@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.0.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (150) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +2 -2
  3. package/build/track-changes.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -0
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -0
  7. package/build/translations/bn.js +1 -0
  8. package/build/translations/ca.js +1 -0
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de.js +1 -1
  12. package/build/translations/el.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fi.js +1 -0
  17. package/build/translations/fr.js +1 -1
  18. package/build/translations/gl.js +1 -1
  19. package/build/translations/he.js +1 -0
  20. package/build/translations/hi.js +1 -1
  21. package/build/translations/hr.js +1 -1
  22. package/build/translations/hu.js +1 -0
  23. package/build/translations/id.js +1 -1
  24. package/build/translations/it.js +1 -1
  25. package/build/translations/ja.js +1 -0
  26. package/build/translations/ko.js +1 -0
  27. package/build/translations/lt.js +1 -0
  28. package/build/translations/lv.js +1 -0
  29. package/build/translations/ms.js +1 -0
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -0
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -0
  35. package/build/translations/ro.js +1 -0
  36. package/build/translations/ru.js +1 -0
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr.js +1 -1
  40. package/build/translations/sv.js +1 -0
  41. package/build/translations/th.js +1 -0
  42. package/build/translations/tk.js +1 -1
  43. package/build/translations/tr.js +1 -1
  44. package/build/translations/uk.js +1 -0
  45. package/build/translations/vi.js +1 -0
  46. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  47. package/build/translations/zh.js +1 -1
  48. package/lang/contexts.json +2 -0
  49. package/lang/translations/ar.po +469 -0
  50. package/lang/translations/az.po +10 -0
  51. package/lang/translations/bg.po +397 -0
  52. package/lang/translations/bn.po +423 -0
  53. package/lang/translations/ca.po +397 -0
  54. package/lang/translations/cs.po +39 -27
  55. package/lang/translations/da.po +41 -31
  56. package/lang/translations/de.po +12 -2
  57. package/lang/translations/el.po +10 -0
  58. package/lang/translations/en-au.po +10 -0
  59. package/lang/translations/en.po +10 -0
  60. package/lang/translations/es.po +72 -44
  61. package/lang/translations/et.po +107 -97
  62. package/lang/translations/fi.po +397 -0
  63. package/lang/translations/fr.po +34 -6
  64. package/lang/translations/gl.po +10 -0
  65. package/lang/translations/he.po +433 -0
  66. package/lang/translations/hi.po +21 -11
  67. package/lang/translations/hr.po +11 -0
  68. package/lang/translations/hu.po +397 -0
  69. package/lang/translations/id.po +84 -75
  70. package/lang/translations/it.po +29 -1
  71. package/lang/translations/ja.po +379 -0
  72. package/lang/translations/ko.po +379 -0
  73. package/lang/translations/lt.po +433 -0
  74. package/lang/translations/lv.po +415 -0
  75. package/lang/translations/ms.po +379 -0
  76. package/lang/translations/nl.po +48 -38
  77. package/lang/translations/no.po +397 -0
  78. package/lang/translations/pl.po +25 -13
  79. package/lang/translations/pt-br.po +29 -1
  80. package/lang/translations/pt.po +415 -0
  81. package/lang/translations/ro.po +415 -0
  82. package/lang/translations/ru.po +435 -0
  83. package/lang/translations/sk.po +12 -0
  84. package/lang/translations/sr-latn.po +11 -0
  85. package/lang/translations/sr.po +62 -51
  86. package/lang/translations/sv.po +397 -0
  87. package/lang/translations/th.po +379 -0
  88. package/lang/translations/tk.po +10 -0
  89. package/lang/translations/tr.po +21 -11
  90. package/lang/translations/uk.po +433 -0
  91. package/lang/translations/vi.po +379 -0
  92. package/lang/translations/zh-cn.po +13 -4
  93. package/lang/translations/zh.po +73 -64
  94. package/package.json +5 -4
  95. package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
  96. package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  97. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
  98. package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
  99. package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  100. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
  101. package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
  102. package/src/integrations/alignment.js +1 -1
  103. package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
  104. package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
  105. package/src/integrations/ckbox.js +23 -0
  106. package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
  107. package/src/integrations/comments.js +1 -1
  108. package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
  109. package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
  110. package/src/integrations/font.js +1 -1
  111. package/src/integrations/heading.js +1 -1
  112. package/src/integrations/highlight.js +1 -1
  113. package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
  114. package/src/integrations/htmlembed.js +23 -0
  115. package/src/integrations/image.js +1 -1
  116. package/src/integrations/indent.js +1 -1
  117. package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
  118. package/src/integrations/link.js +1 -1
  119. package/src/integrations/list.js +1 -1
  120. package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
  121. package/src/integrations/mention.js +1 -1
  122. package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
  123. package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
  124. package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
  125. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
  126. package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
  127. package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
  128. package/src/integrations/style.js +23 -0
  129. package/src/integrations/table.js +1 -1
  130. package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
  131. package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
  132. package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
  133. package/src/integrations/title.js +1 -1
  134. package/src/integrations/undo.js +1 -1
  135. package/src/integrations/utils.js +1 -1
  136. package/src/suggestion.js +1 -1
  137. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
  138. package/src/trackchanges.js +1 -1
  139. package/src/trackchangesdata.js +1 -1
  140. package/src/trackchangesediting.js +1 -1
  141. package/src/trackchangesui.js +1 -1
  142. package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
  143. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
  144. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
  145. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  146. package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +23 -0
  147. package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
  148. package/src/utils/hashobject.js +1 -1
  149. package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
  150. package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
@@ -0,0 +1,379 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/th/)\n"
16
+ "Language: th\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
+ msgid "*Change to:* %0"
21
+ msgstr "*เปลี่ยนเป็น:* %0"
22
+
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr "*เปลี่ยนเนื้อหา %0 รายการ*"
26
+
27
+ msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
+ msgid "*Check item*"
29
+ msgstr "*ตรวจสอบรายการ*"
30
+
31
+ msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
32
+ msgid "*Format:* %0"
33
+ msgstr "*รูปแบบ:* %0"
34
+
35
+ msgctxt "A suggestion for indenting an item."
36
+ msgid "*Indent:* %0"
37
+ msgstr "*เยื้องเข้า:* %0"
38
+
39
+ msgctxt "A suggestion for inserting an item."
40
+ msgid "*Insert:* %0"
41
+ msgstr "*แทรก:* %0"
42
+
43
+ msgctxt "A suggestion for merging cells."
44
+ msgid "*Merge cells*"
45
+ msgstr "*ผสานเซลล์*"
46
+
47
+ msgctxt "A suggestion for merging items."
48
+ msgid "*Merge:* %0"
49
+ msgstr "*ผสาน:* %0"
50
+
51
+ msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
52
+ msgid "*Outdent:* %0"
53
+ msgstr "*เยื้องออก:* %0"
54
+
55
+ msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
56
+ msgid "*Remove all formatting*"
57
+ msgstr "*ลบการจัดรูปแบบทั้งหมด*"
58
+
59
+ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
+ msgid "*Remove format:* %0"
61
+ msgstr "*ลบรูปแบบ:* %0"
62
+
63
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
64
+ msgid "*Remove highlight*"
65
+ msgstr "*ลบไฮไลต์*"
66
+
67
+ msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
68
+ msgid "*Remove image text alternative*"
69
+ msgstr "*ลบข้อความรูปภาพทางเลือก*"
70
+
71
+ msgctxt "A suggestion for removing the link."
72
+ msgid "*Remove link*"
73
+ msgstr "*ลบลิงก์*"
74
+
75
+ msgctxt "A suggestion for removing an item."
76
+ msgid "*Remove:* %0"
77
+ msgstr "*ลบ:* %0"
78
+
79
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
80
+ msgid "*Replace table cells*"
81
+ msgstr "*แทนที่เซลล์ตาราง*"
82
+
83
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
84
+ msgid "*Reset font background color*"
85
+ msgstr "*ตั้งค่าสีพื้นหลังของฟอนต์ใหม่*"
86
+
87
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
88
+ msgid "*Reset font color*"
89
+ msgstr "*ตั้งค่าสีฟอนต์ใหม่*"
90
+
91
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
92
+ msgid "*Reset font family*"
93
+ msgstr "*ตั้งค่าตระกูลฟอนต์ใหม่*"
94
+
95
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
96
+ msgid "*Reset font size*"
97
+ msgstr "*ตั้งค่าขนาดฟอนต์ใหม่*"
98
+
99
+ msgctxt "A suggestion for resetting image width."
100
+ msgid "*Reset image width*"
101
+ msgstr "*ตั้งค่าความกว้างของภาพใหม่*"
102
+
103
+ msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
104
+ msgid "*Set font background color:* %0"
105
+ msgstr "*ตั้งค่าสีพื้นหลังของฟอนต์:* %0"
106
+
107
+ msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
108
+ msgid "*Set font color:* %0"
109
+ msgstr "*ตั้งค่าสีฟอนต์:* %0"
110
+
111
+ msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
112
+ msgid "*Set font family:* %0"
113
+ msgstr "*ตั้งค่าตระกูลฟอนต์:* %0"
114
+
115
+ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
116
+ msgid "*Set font size:* %0"
117
+ msgstr "*ตั้งค่าขนาดฟอนต์:* %0"
118
+
119
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
120
+ msgid "*Set highlight:* %0"
121
+ msgstr "*ตั้งค่าไฮไลต์:* %0"
122
+
123
+ msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
124
+ msgid "*Set image text alternative:* %0"
125
+ msgstr "*ตั้งค่าข้อความรูปภาพทางเลือก:* %0"
126
+
127
+ msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
128
+ msgid "*Set image width:* %0"
129
+ msgstr "*ตั้งค่าความกว้างของภาพ:* %0"
130
+
131
+ msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
132
+ msgid "*Set link:* %0"
133
+ msgstr "*ตั้งค่าลิงก์:* %0"
134
+
135
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
136
+ msgid "*Split cell:* horizontally"
137
+ msgstr "*แยกเซลล์:* แนวนอน"
138
+
139
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
140
+ msgid "*Split cell:* vertically"
141
+ msgstr "*แยกเซลล์:* แนวตั้ง"
142
+
143
+ msgctxt "A suggestion for splitting the item."
144
+ msgid "*Split:* %0"
145
+ msgstr "*แยก:* %0"
146
+
147
+ msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
148
+ msgid "*Uncheck item*"
149
+ msgstr "*ยกเลิกการเลือกรายการ*"
150
+
151
+ msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
152
+ msgid "Accept all selected suggestions"
153
+ msgstr "ยอมรับคำแนะนำที่เลือกไว้ทั้งหมด"
154
+
155
+ msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
156
+ msgid "Accept all suggestions"
157
+ msgstr "ยอมรับคำแนะนำทั้งหมด"
158
+
159
+ msgctxt "The label for the accept suggestion button."
160
+ msgid "Accept suggestion"
161
+ msgstr "ยอมรับคำแนะนำ"
162
+
163
+ msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
164
+ msgid "Discard all selected suggestions"
165
+ msgstr "ละทิ้งคำแนะนำที่เลือกไว้ทั้งหมด"
166
+
167
+ msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
168
+ msgid "Discard all suggestions"
169
+ msgstr "ละทิ้งคำแนะนำทั้งหมด"
170
+
171
+ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
172
+ msgid "Discard suggestion"
173
+ msgstr "ละทิ้งคำแนะนำ"
174
+
175
+ msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
176
+ msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
177
+ msgstr "บล็อกคำพูด"
178
+
179
+ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
181
+ msgstr "รายการหัวข้อย่อย"
182
+
183
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
184
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
185
+ msgstr "คำบรรยายภาพ"
186
+
187
+ msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
188
+ msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
189
+ msgid_plural "%0 code blocks"
190
+ msgstr[0] "บล็อกโค้ด"
191
+
192
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
193
+ msgid "ELEMENT_HEADING"
194
+ msgid_plural "%0 headings (level %1)"
195
+ msgstr[0] "หัวข้อ (ระดับ %1)"
196
+
197
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
198
+ msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
199
+ msgid_plural "%0 headings (%1)"
200
+ msgstr[0] "หัวข้อ (%1)"
201
+
202
+ msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
203
+ msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
204
+ msgid_plural "%0 horizontal lines"
205
+ msgstr[0] "เส้นในแนวนอน"
206
+
207
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
208
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
209
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
210
+ msgstr[0] "ฝัง HTML"
211
+
212
+ msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
213
+ msgid "ELEMENT_IMAGE"
214
+ msgid_plural "%0 images"
215
+ msgstr[0] "ภาพ"
216
+
217
+ msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
218
+ msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
219
+ msgid_plural "%0 images"
220
+ msgstr[0] "ภาพ"
221
+
222
+ msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
223
+ msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
224
+ msgid_plural "%0 line breaks"
225
+ msgstr[0] "ตัวแบ่งบรรทัด"
226
+
227
+ msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
228
+ msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
229
+ msgid_plural "%0 list items"
230
+ msgstr[0] "รายการรายชื่อ"
231
+
232
+ msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
233
+ msgid "ELEMENT_MEDIA"
234
+ msgid_plural "%0 media items"
235
+ msgstr[0] "รายการสื่อ"
236
+
237
+ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
238
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
239
+ msgstr "รายการลำดับเลข"
240
+
241
+ msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
242
+ msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
243
+ msgid_plural "%0 page breaks"
244
+ msgstr[0] "ตัวแบ่งหน้า"
245
+
246
+ msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
247
+ msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
248
+ msgid_plural "%0 paragraphs"
249
+ msgstr[0] "ย่อหน้า"
250
+
251
+ msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
252
+ msgid "ELEMENT_SPACE"
253
+ msgid_plural "%0 spaces"
254
+ msgstr[0] "ช่องว่าง"
255
+
256
+ msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
257
+ msgid "ELEMENT_TABLE"
258
+ msgid_plural "%0 tables"
259
+ msgstr[0] "ตาราง"
260
+
261
+ msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
262
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
263
+ msgid_plural "%0 table columns"
264
+ msgstr[0] "คอลัมน์ของตาราง"
265
+
266
+ msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
267
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
268
+ msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
269
+ msgstr[0] "คอลัมน์ของตาราง *ที่มีข้อความ* %1"
270
+
271
+ msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
272
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
273
+ msgid_plural "%0 table rows"
274
+ msgstr[0] "แถวของตาราง"
275
+
276
+ msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
277
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
278
+ msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
279
+ msgstr[0] "แถวของตาราง *ที่มีข้อความ* %1"
280
+
281
+ msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
282
+ msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
283
+ msgstr "ตาราง *ที่มีข้อความ* %0"
284
+
285
+ msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
286
+ msgid "ELEMENT_TITLE"
287
+ msgstr "ชื่อเรื่อง"
288
+
289
+ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
290
+ msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
291
+ msgstr "รายการสิ่งที่จะทำ"
292
+
293
+ msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
294
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
295
+ msgstr "จัดกึ่งกลาง"
296
+
297
+ msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
298
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
299
+ msgstr "จัดชิดซ้าย"
300
+
301
+ msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
302
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
303
+ msgstr "จัดชิดขวา"
304
+
305
+ msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
306
+ msgid "FORMAT_BOLD"
307
+ msgstr "ตัวหนา"
308
+
309
+ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
310
+ msgid "FORMAT_CODE"
311
+ msgstr "โค้ด"
312
+
313
+ msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
314
+ msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
315
+ msgstr "คอลัมน์ส่วนหัว"
316
+
317
+ msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
318
+ msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
319
+ msgstr "แถวส่วนหัว"
320
+
321
+ msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
322
+ msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
323
+ msgstr "ไฮไลต์"
324
+
325
+ msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
326
+ msgid "FORMAT_ITALIC"
327
+ msgstr "ตัวเอียง"
328
+
329
+ msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
330
+ msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
331
+ msgstr "จัด(ขอบ)"
332
+
333
+ msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
334
+ msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
335
+ msgstr "คอลัมน์ปกติ"
336
+
337
+ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
338
+ msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
339
+ msgstr "แถวปกติ"
340
+
341
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
342
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
343
+ msgstr "*ปิดการใช้งานในโหมดแก้ไขแบบจำกัด*"
344
+
345
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
346
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
347
+ msgstr "*เปิดการใช้งานในโหมดแก้ไขแบบจำกัด*"
348
+
349
+ msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
350
+ msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
351
+ msgstr "ภาพด้านข้าง"
352
+
353
+ msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
354
+ msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
355
+ msgstr "ขีดทับ"
356
+
357
+ msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
358
+ msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
359
+ msgstr "ตัวห้อย"
360
+
361
+ msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
362
+ msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
363
+ msgstr "ตัวยก"
364
+
365
+ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
366
+ msgid "FORMAT_UNDERLINE"
367
+ msgstr "ขีดเส้นใต้"
368
+
369
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
370
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
371
+ msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึกในคำแนะนำ"
372
+
373
+ msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
374
+ msgid "REPLACE_TEXT"
375
+ msgstr "*แทนที่:* %0 *ด้วย* %1"
376
+
377
+ msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
378
+ msgid "Track changes"
379
+ msgstr "ติดตามการเปลี่ยนแปลง"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
20
  msgid "*Change to:* %0"
21
21
  msgstr "*Şuňa üýtget:* %0"
22
22
 
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr ""
26
+
23
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
24
28
  msgid "*Check item*"
25
29
  msgstr "*Elementi barlaň*"
@@ -204,6 +208,12 @@ msgid_plural "%0 horizontal lines"
204
208
  msgstr[0] ""
205
209
  msgstr[1] ""
206
210
 
211
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
212
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
213
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
214
+ msgstr[0] ""
215
+ msgstr[1] ""
216
+
207
217
  msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
208
218
  msgid "ELEMENT_IMAGE"
209
219
  msgid_plural "%0 images"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
20
  msgid "*Change to:* %0"
21
21
  msgstr "*Değiştir:* %0"
22
22
 
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr "*%0 içeriği değiştir*"
26
+
23
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
24
28
  msgid "*Check item*"
25
29
  msgstr "*Öğeyi kontrol et*"
@@ -38,7 +42,7 @@ msgstr "*Ekle:* %0"
38
42
 
39
43
  msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
44
  msgid "*Merge cells*"
41
- msgstr ""
45
+ msgstr "*Hücreleri birleştir*"
42
46
 
43
47
  msgctxt "A suggestion for merging items."
44
48
  msgid "*Merge:* %0"
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "*Biçimi kaldırılan:* %0"
58
62
 
59
63
  msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
64
  msgid "*Remove highlight*"
61
- msgstr ""
65
+ msgstr "*Vurguyu kaldır*"
62
66
 
63
67
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
68
  msgid "*Remove image text alternative*"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "*Kaldırılan:* %0"
74
78
 
75
79
  msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
80
  msgid "*Replace table cells*"
77
- msgstr ""
81
+ msgstr "*Tablo hücrelerini değiştir*"
78
82
 
79
83
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
80
84
  msgid "*Reset font background color*"
@@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "*Yazı boyutunun ayarlanması:* %0"
114
118
 
115
119
  msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
120
  msgid "*Set highlight:* %0"
117
- msgstr ""
121
+ msgstr "*Vurguyu ayarla:* %0"
118
122
 
119
123
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
120
124
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "maddeli liste"
178
182
 
179
183
  msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
184
  msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
- msgstr ""
185
+ msgstr "açıklama"
182
186
 
183
187
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
184
188
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
@@ -195,8 +199,8 @@ msgstr[1] "%0 başlık (seviye %1)"
195
199
  msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
196
200
  msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
197
201
  msgid_plural "%0 headings (%1)"
198
- msgstr[0] ""
199
- msgstr[1] ""
202
+ msgstr[0] "başlık (%1)"
203
+ msgstr[1] "0% başlık (%1)"
200
204
 
201
205
  msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
202
206
  msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
@@ -204,6 +208,12 @@ msgid_plural "%0 horizontal lines"
204
208
  msgstr[0] "yatay çizgi"
205
209
  msgstr[1] "%0 yatay çizgi"
206
210
 
211
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
212
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
213
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
214
+ msgstr[0] "HTML yerleştirme"
215
+ msgstr[1] "0% HTML yerleştirme"
216
+
207
217
  msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
208
218
  msgid "ELEMENT_IMAGE"
209
219
  msgid_plural "%0 images"
@@ -213,8 +223,8 @@ msgstr[1] "%0 resimler"
213
223
  msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
214
224
  msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
215
225
  msgid_plural "%0 images"
216
- msgstr[0] ""
217
- msgstr[1] ""
226
+ msgstr[0] "görüntü"
227
+ msgstr[1] "0% görüntü"
218
228
 
219
229
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
220
230
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
@@ -348,11 +358,11 @@ msgstr "düzenli satır"
348
358
 
349
359
  msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
350
360
  msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
351
- msgstr ""
361
+ msgstr "*Kısıtlı düzenleme modunda devre dışı bırak*"
352
362
 
353
363
  msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
354
364
  msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
355
- msgstr ""
365
+ msgstr "*Kısıtlı düzenleme modunda etkinleştir*"
356
366
 
357
367
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
358
368
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"