odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.3__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.11__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +240 -247
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +90 -97
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +81 -88
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +80 -84
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +77 -81
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +15 -25
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +213 -216
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +183 -189
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +167 -169
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +82 -92
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +24 -34
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +139 -148
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +35 -45
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +40 -44
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +14 -24
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +133 -139
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +180 -187
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +132 -139
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +139 -143
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +135 -142
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "91 - 120 j."
50
50
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
51
51
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
52
52
  msgid "<b>Taxes summary</b>"
53
- msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
53
+ msgstr "<b> Synth??se des taxes</b>"
54
54
 
55
55
  #. module: account_financial_report
56
56
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
58
58
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
59
59
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
60
60
  msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
61
- msgstr "<span class=\"oe_inline\">à</span>"
61
+ msgstr "<span class=\"oe_inline\">??</span>"
62
62
 
63
63
  #. module: account_financial_report
64
64
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
65
65
  msgid "Abstract Report"
66
- msgstr "Résumé"
66
+ msgstr "R??sum??"
67
67
 
68
68
  #. module: account_financial_report
69
69
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
70
70
  msgid "Abstract Wizard"
71
- msgstr "Résumé du rapport"
71
+ msgstr "R??sum?? du rapport"
72
72
 
73
73
  #. module: account_financial_report
74
74
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
75
75
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
76
- msgstr "Résumé du rapport financier comptable au format XLSX"
76
+ msgstr "R??sum?? du rapport financier comptable au format XLSX"
77
77
 
78
78
  #. module: account_financial_report
79
79
  #. odoo-python
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Nom du compte"
126
126
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
127
127
  #, python-format
128
128
  msgid "Account at 0 filter"
129
- msgstr "Filtrer les comptes à 0"
129
+ msgstr "Filtrer les comptes ?? 0"
130
130
 
131
131
  #. module: account_financial_report
132
132
  #. odoo-python
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Filtrer les comptes à 0"
136
136
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
137
137
  #, python-format
138
138
  msgid "Account balance at 0 filter"
139
- msgstr "Filtrer les soldes de compte à 0"
139
+ msgstr "Filtrer les soldes de compte ?? 0"
140
140
 
141
141
  #. module: account_financial_report
142
142
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
@@ -151,71 +151,71 @@ msgstr "Activer la centralisation"
151
151
  #. module: account_financial_report
152
152
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
153
153
  msgid "Additional Filtering"
154
- msgstr "Filtre supplémentaire"
154
+ msgstr "Filtre suppl??mentaire"
155
155
 
156
156
  #. module: account_financial_report
157
157
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
158
158
  msgid ""
159
- "Age 120\n"
159
+ "Age ??? 120\n"
160
160
  " d."
161
161
  msgstr ""
162
- "Age 120\n"
162
+ "Age??? 120\n"
163
163
  " d."
164
164
 
165
165
  #. module: account_financial_report
166
166
  #. odoo-python
167
167
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
168
168
  #, python-format
169
- msgid "Age 120 d."
170
- msgstr "Age 120 jours."
169
+ msgid "Age ??? 120 d."
170
+ msgstr "Age??? 120 jours."
171
171
 
172
172
  #. module: account_financial_report
173
173
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
174
174
  msgid ""
175
- "Age 30\n"
175
+ "Age ??? 30\n"
176
176
  " d."
177
177
  msgstr ""
178
- "Age 30\n"
178
+ "Age??? 30\n"
179
179
  " jours."
180
180
 
181
181
  #. module: account_financial_report
182
182
  #. odoo-python
183
183
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
184
184
  #, python-format
185
- msgid "Age 30 d."
186
- msgstr " 30 j."
185
+ msgid "Age ??? 30 d."
186
+ msgstr "??? 30 j."
187
187
 
188
188
  #. module: account_financial_report
189
189
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
190
190
  msgid ""
191
- "Age 60\n"
191
+ "Age ??? 60\n"
192
192
  " d."
193
193
  msgstr ""
194
- "Age 60\n"
194
+ "Age??? 60\n"
195
195
  " jours."
196
196
 
197
197
  #. module: account_financial_report
198
198
  #. odoo-python
199
199
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
200
200
  #, python-format
201
- msgid "Age 60 d."
202
- msgstr " 60 j."
201
+ msgid "Age ??? 60 d."
202
+ msgstr "??? 60 j."
203
203
 
204
204
  #. module: account_financial_report
205
205
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
206
206
  msgid ""
207
- "Age 90\n"
207
+ "Age ??? 90\n"
208
208
  " d."
209
209
  msgstr ""
210
- "Age 90\n"
210
+ "Age??? 90\n"
211
211
  " jours."
212
212
 
213
213
  #. module: account_financial_report
214
214
  #. odoo-python
215
215
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
216
216
  #, python-format
217
- msgid "Age 90 d."
218
- msgstr " 90 j."
217
+ msgid "Age ??? 90 d."
218
+ msgstr "??? 90 j."
219
219
 
220
220
  #. module: account_financial_report
221
221
  #. odoo-python
@@ -226,32 +226,32 @@ msgstr "≤ 90 j."
226
226
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
227
227
  #, python-format
228
228
  msgid "Aged Partner Balance"
229
- msgstr "Balance âgée des tiers"
229
+ msgstr "Balance ??g??e des tiers"
230
230
 
231
231
  #. module: account_financial_report
232
232
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
233
233
  msgid "Aged Partner Balance -"
234
- msgstr "Balance âgée des tiers -"
234
+ msgstr "Balance ??g??e des tiers -"
235
235
 
236
236
  #. module: account_financial_report
237
237
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
238
238
  msgid "Aged Partner Balance Report"
239
- msgstr "Balance âgée des tiers"
239
+ msgstr "Balance ??g??e des tiers"
240
240
 
241
241
  #. module: account_financial_report
242
242
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
243
243
  msgid "Aged Partner Balance Wizard"
244
- msgstr "Assistant balance âgée des tiers"
244
+ msgstr "Assistant balance ??g??e des tiers"
245
245
 
246
246
  #. module: account_financial_report
247
247
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
248
248
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
249
- msgstr "Balance âgée des tiers XLSX"
249
+ msgstr "Balance ??g??e des tiers XLSX"
250
250
 
251
251
  #. module: account_financial_report
252
252
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
253
253
  msgid "Aged Partner Balance XLSX"
254
- msgstr "Balance âgée des tiers XLSX"
254
+ msgstr "Balance ??g??e des tiers XLSX"
255
255
 
256
256
  #. module: account_financial_report
257
257
  #. odoo-python
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tous"
267
267
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
268
268
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
269
269
  msgid "All Entries"
270
- msgstr "Toutes les écritures"
270
+ msgstr "Toutes les ??critures"
271
271
 
272
272
  #. module: account_financial_report
273
273
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Toutes les écritures"
276
276
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
277
277
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
278
278
  msgid "All Posted Entries"
279
- msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
279
+ msgstr "??critures comptabilis??es seulement"
280
280
 
281
281
  #. module: account_financial_report
282
282
  #. odoo-python
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
290
290
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
291
291
  #, python-format
292
292
  msgid "All entries"
293
- msgstr "Toutes les écritures"
293
+ msgstr "Toutes les ??critures"
294
294
 
295
295
  #. module: account_financial_report
296
296
  #. odoo-python
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Toutes les écritures"
304
304
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
305
305
  #, python-format
306
306
  msgid "All posted entries"
307
- msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
307
+ msgstr "Toutes les ??critures comptabilis??es"
308
308
 
309
309
  #. module: account_financial_report
310
310
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@@ -363,27 +363,27 @@ msgstr "Solde de base"
363
363
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
364
364
  #, python-format
365
365
  msgid "Base Credit"
366
- msgstr "Crédit de base"
366
+ msgstr "Cr??dit de base"
367
367
 
368
368
  #. module: account_financial_report
369
369
  #. odoo-python
370
370
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
371
371
  #, python-format
372
372
  msgid "Base Debit"
373
- msgstr "Débit de base"
373
+ msgstr "D??bit de base"
374
374
 
375
375
  #. module: account_financial_report
376
376
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
377
377
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
378
378
  msgid "Based On"
379
- msgstr "Basé sur"
379
+ msgstr "Bas?? sur"
380
380
 
381
381
  #. module: account_financial_report
382
382
  #. odoo-python
383
383
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
384
384
  #, python-format
385
385
  msgid "Based on"
386
- msgstr "Basée sur"
386
+ msgstr "Bas??e sur"
387
387
 
388
388
  #. module: account_financial_report
389
389
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Filtre de centralisation"
406
406
  #. module: account_financial_report
407
407
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
408
408
  msgid "Centralized"
409
- msgstr "Centralisé"
409
+ msgstr "Centralis??"
410
410
 
411
411
  #. module: account_financial_report
412
412
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Code"
435
435
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
436
436
  #, python-format
437
437
  msgid "Company"
438
- msgstr "Société"
438
+ msgstr "Soci??t??"
439
439
 
440
440
  #. module: account_financial_report
441
441
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Calculer les comptes"
450
450
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid
451
451
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid
452
452
  msgid "Created by"
453
- msgstr "Créé par"
453
+ msgstr "Cr???? par"
454
454
 
455
455
  #. module: account_financial_report
456
456
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_date
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Créé par"
460
460
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date
461
461
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date
462
462
  msgid "Created on"
463
- msgstr "Créé le"
463
+ msgstr "Cr???? le"
464
464
 
465
465
  #. module: account_financial_report
466
466
  #. odoo-python
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Créé le"
474
474
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
475
475
  #, python-format
476
476
  msgid "Credit"
477
- msgstr "Crédit"
477
+ msgstr "Cr??dit"
478
478
 
479
479
  #. module: account_financial_report
480
480
  #. odoo-python
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Courant original"
515
515
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
516
516
  #, python-format
517
517
  msgid "Cur. Residual"
518
- msgstr "Courant résiduel"
518
+ msgstr "Courant r??siduel"
519
519
 
520
520
  #. module: account_financial_report
521
521
  #. odoo-python
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Date au"
624
624
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
625
625
  #, python-format
626
626
  msgid "Debit"
627
- msgstr "Débit"
627
+ msgstr "D??bit"
628
628
 
629
629
  #. module: account_financial_report
630
630
  #. odoo-python
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Description"
638
638
  #. module: account_financial_report
639
639
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
640
640
  msgid "Detail Taxes"
641
- msgstr "Détail des taxes"
641
+ msgstr "D??tail des taxes"
642
642
 
643
643
  #. module: account_financial_report
644
644
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__display_name
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Détail des taxes"
648
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
649
649
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
650
650
  msgid "Display Name"
651
- msgstr "Nom affiché"
651
+ msgstr "Nom affich??"
652
652
 
653
653
  #. module: account_financial_report
654
654
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
@@ -659,9 +659,9 @@ msgid ""
659
659
  "setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
660
660
  "that currency."
661
661
  msgstr ""
662
- "Afficher les devises étrangères pour les écritures comptables, à moins que "
663
- "la monnaie du compte comptable ne soit pas définie dans le plan comptable "
664
- "affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
662
+ "Afficher les devises ??trang??res pour les ??critures comptables, ?? moins "
663
+ "que la monnaie du compte comptable ne soit pas d??finie dans le plan "
664
+ "comptable affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
665
665
 
666
666
  #. module: account_financial_report
667
667
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid ""
674
674
  "Due\n"
675
675
  " date"
676
676
  msgstr ""
677
- "Échéance\n"
677
+ "??ch??ance\n"
678
678
  " date"
679
679
 
680
680
  #. module: account_financial_report
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid ""
683
683
  "Due\n"
684
684
  " date"
685
685
  msgstr ""
686
- "Échéance\n"
686
+ "??ch??ance\n"
687
687
  " date"
688
688
 
689
689
  #. module: account_financial_report
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
692
692
  #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
693
693
  #, python-format
694
694
  msgid "Due date"
695
- msgstr "Date d'échéance"
695
+ msgstr "Date d'??ch??ance"
696
696
 
697
697
  #. module: account_financial_report
698
698
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
710
710
  "Ending\n"
711
711
  " balance"
712
712
  msgstr ""
713
- "Clôture\n"
713
+ "Cl??ture\n"
714
714
  " solde"
715
715
 
716
716
  #. module: account_financial_report
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
719
719
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
720
720
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
721
721
  msgid "Ending account in a range"
722
- msgstr "Compte de fin dans une période"
722
+ msgstr "Compte de fin dans une p??riode"
723
723
 
724
724
  #. module: account_financial_report
725
725
  #. odoo-python
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Compte de fin dans une période"
730
730
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
731
731
  #, python-format
732
732
  msgid "Ending balance"
733
- msgstr "Solde de clôture"
733
+ msgstr "Solde de cl??ture"
734
734
 
735
735
  #. module: account_financial_report
736
736
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
746
746
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
747
747
  #, python-format
748
748
  msgid "Entries sorted by"
749
- msgstr "Écriture triées par"
749
+ msgstr "??criture tri??es par"
750
750
 
751
751
  #. module: account_financial_report
752
752
  #. odoo-python
@@ -760,14 +760,14 @@ msgstr "Écriture triées par"
760
760
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
761
761
  #, python-format
762
762
  msgid "Entry"
763
- msgstr "Écriture"
763
+ msgstr "??criture"
764
764
 
765
765
  #. module: account_financial_report
766
766
  #. odoo-python
767
767
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
768
768
  #, python-format
769
769
  msgid "Entry number"
770
- msgstr "Numéro d'écriture"
770
+ msgstr "Num??ro d'??criture"
771
771
 
772
772
  #. module: account_financial_report
773
773
  #. odoo-javascript
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Filtrer les comptes analytiques"
813
813
  #. module: account_financial_report
814
814
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
815
815
  msgid "Filter cost centers"
816
- msgstr "Filtrer les centres de coûts"
816
+ msgstr "Filtrer les centres de co??ts"
817
817
 
818
818
  #. module: account_financial_report
819
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Filtrer les partenaires"
832
832
  #. module: account_financial_report
833
833
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
834
834
  msgid "Foreign Currency"
835
- msgstr "Devise étrangère"
835
+ msgstr "Devise ??trang??re"
836
836
 
837
837
  #. module: account_financial_report
838
838
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Nom complet"
871
871
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
872
872
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
873
873
  msgid "Fy Start Date"
874
- msgstr "Af Date de début"
874
+ msgstr "Af Date de d??but"
875
875
 
876
876
  #. module: account_financial_report
877
877
  #. odoo-python
@@ -916,18 +916,19 @@ msgid ""
916
916
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
917
917
  " only one unaffected earnings account."
918
918
  msgstr ""
919
- "Le grand livre peut être généré seulement si les sociétés sélectionnées ont\n"
920
- " uniquement un compte de résultat non affecté."
919
+ "Le grand livre peut ??tre g??n??r?? seulement si les soci??t??s s??lectionn??"
920
+ "es ont\n"
921
+ " uniquement un compte de r??sultat non affect??."
921
922
 
922
923
  #. module: account_financial_report
923
924
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
924
925
  msgid "Group entries by"
925
- msgstr "Grouper les écritures par"
926
+ msgstr "Grouper les ??critures par"
926
927
 
927
928
  #. module: account_financial_report
928
929
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
929
930
  msgid "Grouped By"
930
- msgstr "Groupé par"
931
+ msgstr "Group?? par"
931
932
 
932
933
  #. module: account_financial_report
933
934
  #. odoo-python
@@ -945,17 +946,17 @@ msgstr "Cacher"
945
946
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
946
947
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
947
948
  msgid "Hide account ending balance at 0"
948
- msgstr "Cacher les comptes avec un solde à 0"
949
+ msgstr "Cacher les comptes avec un solde ?? 0"
949
950
 
950
951
  #. module: account_financial_report
951
952
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
952
953
  msgid "Hide accounts at 0"
953
- msgstr "Cacher les comptes à 0"
954
+ msgstr "Cacher les comptes ?? 0"
954
955
 
955
956
  #. module: account_financial_report
956
957
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
957
958
  msgid "Hierarchy Levels to display"
958
- msgstr "Niveaux de hiérarchie à afficher"
959
+ msgstr "Niveaux de hi??rarchie ?? afficher"
959
960
 
960
961
  #. module: account_financial_report
961
962
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__id
@@ -973,8 +974,8 @@ msgid ""
973
974
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
974
975
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
975
976
  msgstr ""
976
- "Si coché, aucun détail ne sera affiché dans les rapport du Grand Livre "
977
- "(uniquement le webkit), seulement les montants centralisés par période."
977
+ "Si coch??, aucun d??tail ne sera affich?? dans les rapport du Grand Livre "
978
+ "(uniquement le webkit), seulement les montants centralis??s par p??riode."
978
979
 
979
980
  #. module: account_financial_report
980
981
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1020,12 +1021,12 @@ msgstr "Journal"
1020
1021
  #. module: account_financial_report
1021
1022
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
1022
1023
  msgid "Journal Item"
1023
- msgstr "Écriture comptable"
1024
+ msgstr "??criture comptable"
1024
1025
 
1025
1026
  #. module: account_financial_report
1026
1027
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1027
1028
  msgid "Journal Items Domain"
1028
- msgstr "Domaine des écritures comptables"
1029
+ msgstr "Domaine des ??critures comptables"
1029
1030
 
1030
1031
  #. module: account_financial_report
1031
1032
  #. odoo-python
@@ -1071,16 +1072,6 @@ msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
1071
1072
  msgid "Journals"
1072
1073
  msgstr "Journaux"
1073
1074
 
1074
- #. module: account_financial_report
1075
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard____last_update
1076
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard____last_update
1077
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard____last_update
1078
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard____last_update
1079
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard____last_update
1080
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard____last_update
1081
- msgid "Last Modified on"
1082
- msgstr "Dernière modification le"
1083
-
1084
1075
  #. module: account_financial_report
1085
1076
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid
1086
1077
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__write_uid
@@ -1089,7 +1080,7 @@ msgstr "Dernière modification le"
1089
1080
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1090
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1091
1082
  msgid "Last Updated by"
1092
- msgstr "Dernière mise à jour par"
1083
+ msgstr "Derni??re mise ?? jour par"
1093
1084
 
1094
1085
  #. module: account_financial_report
1095
1086
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date
@@ -1099,7 +1090,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour par"
1099
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1100
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1101
1092
  msgid "Last Updated on"
1102
- msgstr "Dernière mise à jour le"
1093
+ msgstr "Derni??re mise ?? jour le"
1103
1094
 
1104
1095
  #. module: account_financial_report
1105
1096
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
@@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr "Niveau %s"
1121
1112
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1122
1113
  #, python-format
1123
1114
  msgid "Limit hierarchy levels"
1124
- msgstr "Limiter les niveaux de hiérarchie"
1115
+ msgstr "Limiter les niveaux de hi??rarchie"
1125
1116
 
1126
1117
  #. module: account_financial_report
1127
1118
  #. odoo-python
@@ -1191,28 +1182,22 @@ msgstr "Sans limite"
1191
1182
  msgid "None"
1192
1183
  msgstr "Aucun"
1193
1184
 
1194
- #. module: account_financial_report
1195
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1196
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1197
- msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
1198
- msgstr "Pas uniquement un seul compte de résultat non affecté"
1199
-
1200
1185
  #. module: account_financial_report
1201
1186
  #. odoo-python
1202
1187
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1203
1188
  #, python-format
1204
1189
  msgid "Not Posted"
1205
- msgstr "Non comptabilisé"
1190
+ msgstr "Non comptabilis??"
1206
1191
 
1207
1192
  #. module: account_financial_report
1208
1193
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1209
1194
  msgid "Not due"
1210
- msgstr "Non échu"
1195
+ msgstr "Non ??chu"
1211
1196
 
1212
1197
  #. module: account_financial_report
1213
1198
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1214
1199
  msgid "OCA accounting reports"
1215
- msgstr "Rapports de comptabilité OCA"
1200
+ msgstr "Rapports de comptabilit?? OCA"
1216
1201
 
1217
1202
  #. module: account_financial_report
1218
1203
  #. odoo-python
@@ -1222,6 +1207,12 @@ msgstr "Rapports de comptabilité OCA"
1222
1207
  msgid "Older"
1223
1208
  msgstr "Plus ancien"
1224
1209
 
1210
+ #. module: account_financial_report
1211
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1212
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1213
+ msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
1214
+ msgstr ""
1215
+
1225
1216
  #. module: account_financial_report
1226
1217
  #. odoo-python
1227
1218
  #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
@@ -1231,37 +1222,37 @@ msgstr "Plus ancien"
1231
1222
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
1232
1223
  #, python-format
1233
1224
  msgid "Open Items"
1234
- msgstr "Ecritures non lettrées"
1225
+ msgstr "Ecritures non lettr??es"
1235
1226
 
1236
1227
  #. module: account_financial_report
1237
1228
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
1238
1229
  msgid "Open Items -"
1239
- msgstr "Ecritures non lettrées -"
1230
+ msgstr "Ecritures non lettr??es -"
1240
1231
 
1241
1232
  #. module: account_financial_report
1242
1233
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1243
1234
  msgid "Open Items Partner"
1244
- msgstr "Ecritures non lettrées du partenaire"
1235
+ msgstr "Ecritures non lettr??es du partenaire"
1245
1236
 
1246
1237
  #. module: account_financial_report
1247
1238
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1248
1239
  msgid "Open Items Report"
1249
- msgstr "Etat des Ecritures non lettrées"
1240
+ msgstr "Etat des Ecritures non lettr??es"
1250
1241
 
1251
1242
  #. module: account_financial_report
1252
1243
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
1253
1244
  msgid "Open Items Report Wizard"
1254
- msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettrées"
1245
+ msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettr??es"
1255
1246
 
1256
1247
  #. module: account_financial_report
1257
1248
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
1258
1249
  msgid "Open Items XLSX"
1259
- msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
1250
+ msgstr "Ecritures non lettr??es XLSX"
1260
1251
 
1261
1252
  #. module: account_financial_report
1262
1253
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1263
1254
  msgid "Open Items XLSX Report"
1264
- msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
1255
+ msgstr "Ecritures non lettr??es XLSX"
1265
1256
 
1266
1257
  #. module: account_financial_report
1267
1258
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1300,7 +1291,7 @@ msgid ""
1300
1291
  " cumul aged balance"
1301
1292
  msgstr ""
1302
1293
  "Partenaire\n"
1303
- " cumul balance âgée"
1294
+ " cumul balance ??g??e"
1304
1295
 
1305
1296
  #. module: account_financial_report
1306
1297
  #. odoo-python
@@ -1314,7 +1305,7 @@ msgstr "Solde initial du partenaire"
1314
1305
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
1315
1306
  #, python-format
1316
1307
  msgid "Partner cumul aged balance"
1317
- msgstr "Balance âgée cumulée du partenaire"
1308
+ msgstr "Balance ??g??e cumul??e du partenaire"
1318
1309
 
1319
1310
  #. module: account_financial_report
1320
1311
  #. odoo-python
@@ -1324,7 +1315,7 @@ msgstr "Balance âgée cumulée du partenaire"
1324
1315
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
1325
1316
  #, python-format
1326
1317
  msgid "Partner ending balance"
1327
- msgstr "Solde de clôture du partenaire"
1318
+ msgstr "Solde de cl??ture du partenaire"
1328
1319
 
1329
1320
  #. module: account_financial_report
1330
1321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Partenaires"
1342
1333
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
1343
1334
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
1344
1335
  msgid "Payable Accounts Only"
1345
- msgstr "Comptes créditeurs uniquement"
1336
+ msgstr "Comptes cr??diteurs uniquement"
1346
1337
 
1347
1338
  #. module: account_financial_report
1348
1339
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1355,19 +1346,19 @@ msgstr "Pourcentages"
1355
1346
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1356
1347
  #, python-format
1357
1348
  msgid "Period balance"
1358
- msgstr "Solde de la période"
1349
+ msgstr "Solde de la p??riode"
1359
1350
 
1360
1351
  #. module: account_financial_report
1361
1352
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1362
1353
  msgid "Periods"
1363
- msgstr "Périodes"
1354
+ msgstr "P??riodes"
1364
1355
 
1365
1356
  #. module: account_financial_report
1366
1357
  #. odoo-python
1367
1358
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1368
1359
  #, python-format
1369
1360
  msgid "Posted"
1370
- msgstr "Comptabilisé"
1361
+ msgstr "Comptabilis??"
1371
1362
 
1372
1363
  #. module: account_financial_report
1373
1364
  #. odoo-python
@@ -1375,7 +1366,7 @@ msgstr "Comptabilisé"
1375
1366
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1376
1367
  #, python-format
1377
1368
  msgid "Rec."
1378
- msgstr "Réc."
1369
+ msgstr "R??c."
1379
1370
 
1380
1371
  #. module: account_financial_report
1381
1372
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
@@ -1383,7 +1374,7 @@ msgstr "Réc."
1383
1374
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
1384
1375
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
1385
1376
  msgid "Receivable Accounts Only"
1386
- msgstr "Comptes débiteurs uniquement"
1377
+ msgstr "Comptes d??biteurs uniquement"
1387
1378
 
1388
1379
  #. module: account_financial_report
1389
1380
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1393,7 +1384,7 @@ msgid ""
1393
1384
  " Label"
1394
1385
  msgstr ""
1395
1386
  "Ref -\n"
1396
- " Libellé"
1387
+ " Libell??"
1397
1388
 
1398
1389
  #. module: account_financial_report
1399
1390
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -1402,7 +1393,7 @@ msgid ""
1402
1393
  " Label"
1403
1394
  msgstr ""
1404
1395
  "Ref -\n"
1405
- " Libellé"
1396
+ " Libell??"
1406
1397
 
1407
1398
  #. module: account_financial_report
1408
1399
  #. odoo-python
@@ -1413,7 +1404,7 @@ msgstr ""
1413
1404
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1414
1405
  #, python-format
1415
1406
  msgid "Ref - Label"
1416
- msgstr "Ref - Libellé"
1407
+ msgstr "Ref - Libell??"
1417
1408
 
1418
1409
  #. module: account_financial_report
1419
1410
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
@@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Reporter une action"
1429
1420
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1430
1421
  #, python-format
1431
1422
  msgid "Residual"
1432
- msgstr "Résiduel"
1423
+ msgstr "R??siduel"
1433
1424
 
1434
1425
  #. module: account_financial_report
1435
1426
  #. odoo-python
@@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "Résiduel"
1437
1428
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1438
1429
  #, python-format
1439
1430
  msgid "Sequence"
1440
- msgstr "Séquence"
1431
+ msgstr "S??quence"
1441
1432
 
1442
1433
  #. module: account_financial_report
1443
1434
  #. odoo-python
@@ -1459,18 +1450,18 @@ msgstr "Afficher le compte analytique"
1459
1450
  #. module: account_financial_report
1460
1451
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1461
1452
  msgid "Show Auto Sequence"
1462
- msgstr "Montrer la séquence automatique"
1453
+ msgstr "Montrer la s??quence automatique"
1463
1454
 
1464
1455
  #. module: account_financial_report
1465
1456
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
1466
1457
  msgid "Show Move Line Details"
1467
- msgstr "Afficher le détail des écritures"
1458
+ msgstr "Afficher le d??tail des ??critures"
1468
1459
 
1469
1460
  #. module: account_financial_report
1470
1461
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
1471
1462
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
1472
1463
  msgid "Show Partner Details"
1473
- msgstr "Afficher le détails du partenaire"
1464
+ msgstr "Afficher le d??tails du partenaire"
1474
1465
 
1475
1466
  #. module: account_financial_report
1476
1467
  #. odoo-python
@@ -1482,39 +1473,39 @@ msgstr "Afficher le détails du partenaire"
1482
1473
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
1483
1474
  #, python-format
1484
1475
  msgid "Show foreign currency"
1485
- msgstr "Afficher les devises étrangères"
1476
+ msgstr "Afficher les devises ??trang??res"
1486
1477
 
1487
1478
  #. module: account_financial_report
1488
1479
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1489
1480
  msgid "Show hierarchy"
1490
- msgstr "Montrer la hiérarchie"
1481
+ msgstr "Montrer la hi??rarchie"
1491
1482
 
1492
1483
  #. module: account_financial_report
1493
1484
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
1494
1485
  msgid "Sort entries by"
1495
- msgstr "Trier les écritures par"
1486
+ msgstr "Trier les ??critures par"
1496
1487
 
1497
1488
  #. module: account_financial_report
1498
1489
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from
1499
1490
  msgid "Start Date"
1500
- msgstr "Date de début"
1491
+ msgstr "Date de d??but"
1501
1492
 
1502
1493
  #. module: account_financial_report
1503
1494
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_from
1504
1495
  msgid "Start date"
1505
- msgstr "Date de début"
1496
+ msgstr "Date de d??but"
1506
1497
 
1507
1498
  #. module: account_financial_report
1508
1499
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
1509
1500
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
1510
1501
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
1511
1502
  msgid "Starting account in a range"
1512
- msgstr "Compte de début dans une période"
1503
+ msgstr "Compte de d??but dans une p??riode"
1513
1504
 
1514
1505
  #. module: account_financial_report
1515
1506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1516
1507
  msgid "Tags"
1517
- msgstr "Étiquettes"
1508
+ msgstr "??tiquettes"
1518
1509
 
1519
1510
  #. module: account_financial_report
1520
1511
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__target_move
@@ -1523,7 +1514,7 @@ msgstr "Étiquettes"
1523
1514
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
1524
1515
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
1525
1516
  msgid "Target Moves"
1526
- msgstr "Écritures ciblées"
1517
+ msgstr "??critures cibl??es"
1527
1518
 
1528
1519
  #. module: account_financial_report
1529
1520
  #. odoo-python
@@ -1538,7 +1529,7 @@ msgstr "Écritures ciblées"
1538
1529
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1539
1530
  #, python-format
1540
1531
  msgid "Target moves filter"
1541
- msgstr "Filtre sur les écritures cibles"
1532
+ msgstr "Filtre sur les ??critures cibles"
1542
1533
 
1543
1534
  #. module: account_financial_report
1544
1535
  #. odoo-python
@@ -1566,14 +1557,14 @@ msgstr "Solde des taxes"
1566
1557
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1567
1558
  #, python-format
1568
1559
  msgid "Tax Credit"
1569
- msgstr "Crédit de taxe"
1560
+ msgstr "Cr??dit de taxe"
1570
1561
 
1571
1562
  #. module: account_financial_report
1572
1563
  #. odoo-python
1573
1564
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1574
1565
  #, python-format
1575
1566
  msgid "Tax Debit"
1576
- msgstr "Débit de taxe"
1567
+ msgstr "D??bit de taxe"
1577
1568
 
1578
1569
  #. module: account_financial_report
1579
1570
  #. odoo-python
@@ -1596,7 +1587,7 @@ msgstr "Balance initiale de la taxe"
1596
1587
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxtags
1597
1588
  #, python-format
1598
1589
  msgid "Tax Tags"
1599
- msgstr "Étiquettes de taxe"
1590
+ msgstr "??tiquettes de taxe"
1600
1591
 
1601
1592
  #. module: account_financial_report
1602
1593
  #. odoo-python
@@ -1630,7 +1621,8 @@ msgid ""
1630
1621
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1631
1622
  "the same."
1632
1623
  msgstr ""
1633
- "La société dans le Grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
1624
+ "La soci??t?? dans le Grand livre et dans la plage de dates doit ??tre la m??"
1625
+ "me."
1634
1626
 
1635
1627
  #. module: account_financial_report
1636
1628
  #. odoo-python
@@ -1640,8 +1632,8 @@ msgid ""
1640
1632
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1641
1633
  "same."
1642
1634
  msgstr ""
1643
- "La société dans la balance générale et dans la plage de dates doivent être "
1644
- "les mêmes."
1635
+ "La soci??t?? dans la balance g??n??rale et dans la plage de dates doivent ??"
1636
+ "tre les m??mes."
1645
1637
 
1646
1638
  #. module: account_financial_report
1647
1639
  #. odoo-python
@@ -1650,22 +1642,22 @@ msgstr ""
1650
1642
  msgid ""
1651
1643
  "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
1652
1644
  msgstr ""
1653
- "La société dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit être la "
1654
- "même."
1645
+ "La soci??t?? dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit ??tre "
1646
+ "la m??me."
1655
1647
 
1656
1648
  #. module: account_financial_report
1657
1649
  #. odoo-python
1658
1650
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1659
1651
  #, python-format
1660
1652
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1661
- msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
1653
+ msgstr "Le niveau de hi??rarchie ?? filtrer doit ??tre plus grand que 0."
1662
1654
 
1663
1655
  #. module: account_financial_report
1664
1656
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1665
1657
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1666
1658
  msgstr ""
1667
- "Ce domaine sera utilisé pour sélectionner un domaine spécifique pour les "
1668
- "écritures de journal"
1659
+ "Ce domaine sera utilis?? pour s??lectionner un domaine sp??cifique pour "
1660
+ "les ??critures de journal"
1669
1661
 
1670
1662
  #. module: account_financial_report
1671
1663
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
@@ -1691,32 +1683,32 @@ msgstr "Total"
1691
1683
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard
1692
1684
  #, python-format
1693
1685
  msgid "Trial Balance"
1694
- msgstr "Balance générale"
1686
+ msgstr "Balance g??n??rale"
1695
1687
 
1696
1688
  #. module: account_financial_report
1697
1689
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1698
1690
  msgid "Trial Balance -"
1699
- msgstr "Balance générale -"
1691
+ msgstr "Balance g??n??rale -"
1700
1692
 
1701
1693
  #. module: account_financial_report
1702
1694
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1703
1695
  msgid "Trial Balance Report"
1704
- msgstr "Rapport de balance générale"
1696
+ msgstr "Rapport de balance g??n??rale"
1705
1697
 
1706
1698
  #. module: account_financial_report
1707
1699
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
1708
1700
  msgid "Trial Balance Report Wizard"
1709
- msgstr "Assistant de balance générale"
1701
+ msgstr "Assistant de balance g??n??rale"
1710
1702
 
1711
1703
  #. module: account_financial_report
1712
1704
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
1713
1705
  msgid "Trial Balance XLSX"
1714
- msgstr "Balance générale XLSX"
1706
+ msgstr "Balance g??n??rale XLSX"
1715
1707
 
1716
1708
  #. module: account_financial_report
1717
1709
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1718
1710
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1719
- msgstr "Balance générale au format XLSX"
1711
+ msgstr "Balance g??n??rale au format XLSX"
1720
1712
 
1721
1713
  #. module: account_financial_report
1722
1714
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1724,15 +1716,15 @@ msgid ""
1724
1716
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1725
1717
  " one unaffected earnings account."
1726
1718
  msgstr ""
1727
- "La balance peut être générée seulement si les sociétés sélectionnées ont "
1728
- "uniquement\n"
1729
- " un compte de résultat non affecté."
1719
+ "La balance peut ??tre g??n??r??e seulement si les soci??t??s s??lectionn??es "
1720
+ "ont uniquement\n"
1721
+ " un compte de r??sultat non affect??."
1730
1722
 
1731
1723
  #. module: account_financial_report
1732
1724
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1733
1725
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1734
1726
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1735
- msgstr "Compte des Bénéfices/Pertes à reporter"
1727
+ msgstr "Compte des B??n??fices/Pertes ?? reporter"
1736
1728
 
1737
1729
  #. module: account_financial_report
1738
1730
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1743,13 +1735,13 @@ msgid ""
1743
1735
  "balance."
1744
1736
  msgstr ""
1745
1737
  "Utiliser ce filtre pour cacher un compte ou un partenaire avec un solde de "
1746
- "clôture à 0. Si les partenaires sont filtrés, les totaux des débits et "
1747
- "crédits ne correspondront pas à la balance générale."
1738
+ "cl??ture ?? 0. Si les partenaires sont filtr??s, les totaux des d??bits et "
1739
+ "cr??dits ne correspondront pas ?? la balance g??n??rale."
1748
1740
 
1749
1741
  #. module: account_financial_report
1750
1742
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1751
1743
  msgid "Use when your account groups are hierarchical"
1752
- msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hiérarchiques"
1744
+ msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hi??rarchiques"
1753
1745
 
1754
1746
  #. module: account_financial_report
1755
1747
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1767,12 +1759,12 @@ msgstr "Etat de TVA -"
1767
1759
  #. module: account_financial_report
1768
1760
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
1769
1761
  msgid "VAT Report Options"
1770
- msgstr "Options de l'état de TVA"
1762
+ msgstr "Options de l'??tat de TVA"
1771
1763
 
1772
1764
  #. module: account_financial_report
1773
1765
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1774
1766
  msgid "VAT Report Wizard"
1775
- msgstr "Assistant de l'état de TVA"
1767
+ msgstr "Assistant de l'??tat de TVA"
1776
1768
 
1777
1769
  #. module: account_financial_report
1778
1770
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
@@ -1789,7 +1781,7 @@ msgstr "Etat de TVA"
1789
1781
  #. module: account_financial_report
1790
1782
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1791
1783
  msgid "Vat Report Report"
1792
- msgstr "Options de l'état de TVA"
1784
+ msgstr "Options de l'??tat de TVA"
1793
1785
 
1794
1786
  #. module: account_financial_report
1795
1787
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
@@ -1812,8 +1804,8 @@ msgid ""
1812
1804
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1813
1805
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1814
1806
  msgstr ""
1815
- "Lorsque cette option est activée, la balance générale n'affichera pas les "
1816
- "comptes qui ont : Solde initial = débit = crédit = solde de clôture = 0"
1807
+ "Lorsque cette option est activ??e, la balance g??n??rale n'affichera pas les "
1808
+ "comptes qui ont : Solde initial = d??bit = cr??dit = solde de cl??ture = 0"
1817
1809
 
1818
1810
  #. module: account_financial_report
1819
1811
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@@ -1855,7 +1847,7 @@ msgstr "Grand livre par journal"
1855
1847
  #. module: account_financial_report
1856
1848
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
1857
1849
  msgid "to"
1858
- msgstr "à"
1850
+ msgstr "??"
1859
1851
 
1860
1852
  #. module: account_financial_report
1861
1853
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@@ -1887,18 +1879,24 @@ msgstr "Largeur : 38,92% ;"
1887
1879
  msgid "width: 8.11%;"
1888
1880
  msgstr "largeur : 8.11% ;"
1889
1881
 
1882
+ #~ msgid "Last Modified on"
1883
+ #~ msgstr "Derni??re modification le"
1884
+
1885
+ #~ msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
1886
+ #~ msgstr "Pas uniquement un seul compte de r??sultat non affect??"
1887
+
1890
1888
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1891
- #~ msgstr "Filtrer les étiquettes analytiques"
1889
+ #~ msgstr "Filtrer les ??tiquettes analytiques"
1892
1890
 
1893
1891
  #, python-format
1894
1892
  #~ msgid "Show analytic tags"
1895
- #~ msgstr "Afficher les étiquettes analytiques"
1893
+ #~ msgstr "Afficher les ??tiquettes analytiques"
1896
1894
 
1897
1895
  #~ msgid "Child Accounts"
1898
1896
  #~ msgstr "Comptes enfants"
1899
1897
 
1900
1898
  #~ msgid "Computed Accounts"
1901
- #~ msgstr "Comptes calculés"
1899
+ #~ msgstr "Comptes calcul??s"
1902
1900
 
1903
1901
  #~ msgid ""
1904
1902
  #~ "Computed Accounts: Use when the account group have codes\n"
@@ -1910,25 +1908,25 @@ msgstr "largeur : 8.11% ;"
1910
1908
  #~ "grouping.\n"
1911
1909
  #~ " "
1912
1910
  #~ msgstr ""
1913
- #~ "Comptes calculés: À utiliser lorsque les groupes de comptes ont des "
1911
+ #~ "Comptes calcul??s: ?? utiliser lorsque les groupes de comptes ont des "
1914
1912
  #~ "codes\n"
1915
- #~ " qui représentent des préfixes des comptes actuels.\n"
1913
+ #~ " qui repr??sentent des pr??fixes des comptes actuels.\n"
1916
1914
  #~ "\n"
1917
- #~ " Comptes enfants: À utiliser lorsque vos groupes de comptes sont "
1918
- #~ "hiérarchisés.\n"
1915
+ #~ " Comptes enfants: ?? utiliser lorsque vos groupes de comptes sont "
1916
+ #~ "hi??rarchis??s.\n"
1919
1917
  #~ "\n"
1920
- #~ " Pas de hiérarchie: À utiliser pour n'afficher que les comptes "
1918
+ #~ " Pas de hi??rarchie: ?? utiliser pour n'afficher que les comptes "
1921
1919
  #~ "sans aucun groupement.\n"
1922
1920
  #~ " "
1923
1921
 
1924
1922
  #~ msgid "Hierarchy On"
1925
- #~ msgstr "Hiérarchiser sur"
1923
+ #~ msgstr "Hi??rarchiser sur"
1926
1924
 
1927
1925
  #~ msgid "No hierarchy"
1928
- #~ msgstr "Sans hiérarchie"
1926
+ #~ msgstr "Sans hi??rarchie"
1929
1927
 
1930
1928
  #~ msgid "From: %s To: %s"
1931
1929
  #~ msgstr "Du: %s au: %s"
1932
1930
 
1933
1931
  #~ msgid "Not only one unaffected earnings account"
1934
- #~ msgstr "Pas un seul compte de gains non affecté"
1932
+ #~ msgstr "Pas un seul compte de gains non affect??"