odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.3__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.11__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +240 -247
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +90 -97
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +81 -88
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +80 -84
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +77 -81
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +15 -25
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +213 -216
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +183 -189
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +167 -169
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +82 -92
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +24 -34
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +139 -148
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +35 -45
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +40 -44
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +14 -24
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +133 -139
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +180 -187
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +132 -139
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +139 -143
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +135 -142
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
19
19
  #. module: account_financial_report
20
20
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
21
21
  msgid "> 120 d."
22
- msgstr "‫> 120 يوم."
22
+ msgstr "???> 120 ??????."
23
23
 
24
24
  #. module: account_financial_report
25
25
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
26
26
  msgid "1 - 30 d."
27
- msgstr "1 - 30 يوم."
27
+ msgstr "1 - 30 ??????."
28
28
 
29
29
  #. module: account_financial_report
30
30
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -34,23 +34,23 @@ msgstr "10"
34
34
  #. module: account_financial_report
35
35
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
36
36
  msgid "31 - 60 d."
37
- msgstr "31 - 60 يوم."
37
+ msgstr "31 - 60 ??????."
38
38
 
39
39
  #. module: account_financial_report
40
40
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
41
41
  msgid "61 - 90 d."
42
- msgstr "61 - 90 يوم."
42
+ msgstr "61 - 90 ??????."
43
43
 
44
44
  #. module: account_financial_report
45
45
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
46
46
  msgid "91 - 120 d."
47
- msgstr "91 - 120 يوم."
47
+ msgstr "91 - 120 ??????."
48
48
 
49
49
  #. module: account_financial_report
50
50
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
51
51
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
52
52
  msgid "<b>Taxes summary</b>"
53
- msgstr "‫<b>موجز الضرائب</b>"
53
+ msgstr "???<b>???????? ??????????????</b>"
54
54
 
55
55
  #. module: account_financial_report
56
56
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
90
90
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
91
91
  #, python-format
92
92
  msgid "Account"
93
- msgstr "الحساب"
93
+ msgstr "????????????"
94
94
 
95
95
  #. module: account_financial_report
96
96
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "الحساب"
99
99
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
100
100
  #, fuzzy
101
101
  msgid "Account Code From"
102
- msgstr "رمز الحساب"
102
+ msgstr "?????? ????????????"
103
103
 
104
104
  #. module: account_financial_report
105
105
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "رمز الحساب"
108
108
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
109
109
  #, fuzzy
110
110
  msgid "Account Code To"
111
- msgstr "رمز الحساب"
111
+ msgstr "?????? ????????????"
112
112
 
113
113
  #. module: account_financial_report
114
114
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
115
115
  msgid "Account Group"
116
- msgstr "مجموعة الحساب"
116
+ msgstr "???????????? ????????????"
117
117
 
118
118
  #. module: account_financial_report
119
119
  #. odoo-python
120
120
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
121
121
  #, python-format
122
122
  msgid "Account Name"
123
- msgstr "اسم الحساب"
123
+ msgstr "?????? ????????????"
124
124
 
125
125
  #. module: account_financial_report
126
126
  #. odoo-python
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "اسم الحساب"
128
128
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
129
129
  #, fuzzy, python-format
130
130
  msgid "Account at 0 filter"
131
- msgstr "الحسابات برصيد صفر"
131
+ msgstr "???????????????? ?????????? ??????"
132
132
 
133
133
  #. module: account_financial_report
134
134
  #. odoo-python
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "الحسابات برصيد صفر"
138
138
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
139
139
  #, python-format
140
140
  msgid "Account balance at 0 filter"
141
- msgstr "الحسابات برصيد صفر"
141
+ msgstr "???????????????? ?????????? ??????"
142
142
 
143
143
  #. module: account_financial_report
144
144
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
145
145
  msgid "Accounts"
146
- msgstr "الحسابات"
146
+ msgstr "????????????????"
147
147
 
148
148
  #. module: account_financial_report
149
149
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
150
150
  msgid "Activate centralization"
151
- msgstr "تجميع القيود"
151
+ msgstr "?????????? ????????????"
152
152
 
153
153
  #. module: account_financial_report
154
154
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -158,58 +158,58 @@ msgstr ""
158
158
  #. module: account_financial_report
159
159
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
160
160
  msgid ""
161
- "Age 120\n"
161
+ "Age ??? 120\n"
162
162
  " d."
163
- msgstr " 120 يوم."
163
+ msgstr "??? 120 ??????."
164
164
 
165
165
  #. module: account_financial_report
166
166
  #. odoo-python
167
167
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
168
168
  #, fuzzy, python-format
169
- msgid "Age 120 d."
170
- msgstr "‫≤ 120 يوم."
169
+ msgid "Age ??? 120 d."
170
+ msgstr "????????? 120 ??????."
171
171
 
172
172
  #. module: account_financial_report
173
173
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
174
174
  msgid ""
175
- "Age 30\n"
175
+ "Age ??? 30\n"
176
176
  " d."
177
- msgstr "المدة 30 يوم."
177
+ msgstr "?????????? ??? 30 ??????."
178
178
 
179
179
  #. module: account_financial_report
180
180
  #. odoo-python
181
181
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
182
182
  #, fuzzy, python-format
183
- msgid "Age 30 d."
184
- msgstr "‫≤ 30 يوم."
183
+ msgid "Age ??? 30 d."
184
+ msgstr "????????? 30 ??????."
185
185
 
186
186
  #. module: account_financial_report
187
187
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
188
188
  msgid ""
189
- "Age 60\n"
189
+ "Age ??? 60\n"
190
190
  " d."
191
- msgstr "المدة 60 يوم."
191
+ msgstr "?????????? ??? 60 ??????."
192
192
 
193
193
  #. module: account_financial_report
194
194
  #. odoo-python
195
195
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
196
196
  #, fuzzy, python-format
197
- msgid "Age 60 d."
198
- msgstr "‫‫‫≤ 60 يوم."
197
+ msgid "Age ??? 60 d."
198
+ msgstr "??????????????? 60 ??????."
199
199
 
200
200
  #. module: account_financial_report
201
201
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
202
202
  msgid ""
203
- "Age 90\n"
203
+ "Age ??? 90\n"
204
204
  " d."
205
- msgstr "المدة 90 يوم."
205
+ msgstr "?????????? ??? 90 ??????."
206
206
 
207
207
  #. module: account_financial_report
208
208
  #. odoo-python
209
209
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
210
210
  #, fuzzy, python-format
211
- msgid "Age 90 d."
212
- msgstr "‫‫‫≤ 90 يوم."
211
+ msgid "Age ??? 90 d."
212
+ msgstr "??????????????? 90 ??????."
213
213
 
214
214
  #. module: account_financial_report
215
215
  #. odoo-python
@@ -220,42 +220,42 @@ msgstr "‫‫‫≤ 90 يوم."
220
220
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
221
221
  #, python-format
222
222
  msgid "Aged Partner Balance"
223
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
223
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
224
224
 
225
225
  #. module: account_financial_report
226
226
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
227
227
  #, fuzzy
228
228
  msgid "Aged Partner Balance -"
229
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
229
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
230
230
 
231
231
  #. module: account_financial_report
232
232
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
233
233
  #, fuzzy
234
234
  msgid "Aged Partner Balance Report"
235
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
235
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
236
236
 
237
237
  #. module: account_financial_report
238
238
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
239
239
  msgid "Aged Partner Balance Wizard"
240
- msgstr "معالج ‫تحليل رصيد الشركاء"
240
+ msgstr "?????????? ????????????? ???????? ??????????????"
241
241
 
242
242
  #. module: account_financial_report
243
243
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
244
244
  #, fuzzy
245
245
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
246
- msgstr "‫تحليل رصيد الشركاء إكسل"
246
+ msgstr "????????????? ???????? ?????????????? ????????"
247
247
 
248
248
  #. module: account_financial_report
249
249
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
250
250
  msgid "Aged Partner Balance XLSX"
251
- msgstr "‫تحليل رصيد الشركاء إكسل"
251
+ msgstr "????????????? ???????? ?????????????? ????????"
252
252
 
253
253
  #. module: account_financial_report
254
254
  #. odoo-python
255
255
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
256
256
  #, python-format
257
257
  msgid "All"
258
- msgstr "الكل"
258
+ msgstr "????????"
259
259
 
260
260
  #. module: account_financial_report
261
261
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__all
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "الكل"
264
264
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
265
265
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
266
266
  msgid "All Entries"
267
- msgstr "كل القيود"
267
+ msgstr "???? ????????????"
268
268
 
269
269
  #. module: account_financial_report
270
270
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "كل القيود"
273
273
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
274
274
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
275
275
  msgid "All Posted Entries"
276
- msgstr "المرحّلة فقط"
276
+ msgstr "???????????????? ??????"
277
277
 
278
278
  #. module: account_financial_report
279
279
  #. odoo-python
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "المرحّلة فقط"
287
287
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
288
288
  #, python-format
289
289
  msgid "All entries"
290
- msgstr "كل القيود"
290
+ msgstr "???? ????????????"
291
291
 
292
292
  #. module: account_financial_report
293
293
  #. odoo-python
@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "كل القيود"
301
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
302
302
  #, python-format
303
303
  msgid "All posted entries"
304
- msgstr "المرحّلة فقط"
304
+ msgstr "???????????????? ??????"
305
305
 
306
306
  #. module: account_financial_report
307
307
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
308
308
  msgid "Amount Cur."
309
- msgstr "القيمة بالعملة."
309
+ msgstr "???????????? ??????????????."
310
310
 
311
311
  #. module: account_financial_report
312
312
  #. odoo-python
313
313
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
314
314
  #, python-format
315
315
  msgid "Amount Currency"
316
- msgstr "القيمة بالعملة"
316
+ msgstr "???????????? ??????????????"
317
317
 
318
318
  #. module: account_financial_report
319
319
  #. odoo-python
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "القيمة بالعملة"
321
321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
322
322
  #, python-format
323
323
  msgid "Amount cur."
324
- msgstr "القيمة بالعملة."
324
+ msgstr "???????????? ??????????????."
325
325
 
326
326
  #. module: account_financial_report
327
327
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
328
328
  #, fuzzy
329
329
  msgid "Analytic Account"
330
- msgstr "ترشيح الحسابات"
330
+ msgstr "?????????? ????????????????"
331
331
 
332
332
  #. module: account_financial_report
333
333
  #. odoo-python
@@ -341,47 +341,47 @@ msgstr ""
341
341
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
342
342
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
343
343
  msgid "Balance"
344
- msgstr "الرصيد"
344
+ msgstr "????????????"
345
345
 
346
346
  #. module: account_financial_report
347
347
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
348
348
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
349
349
  msgid "Base Amount"
350
- msgstr "القيمة الأساسية"
350
+ msgstr "???????????? ????????????????"
351
351
 
352
352
  #. module: account_financial_report
353
353
  #. odoo-python
354
354
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
355
355
  #, python-format
356
356
  msgid "Base Balance"
357
- msgstr "الرصيد الأساسي"
357
+ msgstr "???????????? ??????????????"
358
358
 
359
359
  #. module: account_financial_report
360
360
  #. odoo-python
361
361
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
362
362
  #, python-format
363
363
  msgid "Base Credit"
364
- msgstr "الدائن الأساسي"
364
+ msgstr "???????????? ??????????????"
365
365
 
366
366
  #. module: account_financial_report
367
367
  #. odoo-python
368
368
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
369
369
  #, python-format
370
370
  msgid "Base Debit"
371
- msgstr "المدين الأساسي"
371
+ msgstr "???????????? ??????????????"
372
372
 
373
373
  #. module: account_financial_report
374
374
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
375
375
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
376
376
  msgid "Based On"
377
- msgstr "مبني على"
377
+ msgstr "???????? ??????"
378
378
 
379
379
  #. module: account_financial_report
380
380
  #. odoo-python
381
381
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
382
382
  #, python-format
383
383
  msgid "Based on"
384
- msgstr "مبني على"
384
+ msgstr "???????? ??????"
385
385
 
386
386
  #. module: account_financial_report
387
387
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "مبني على"
391
391
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
392
392
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
393
393
  msgid "Cancel"
394
- msgstr "إلغاء"
394
+ msgstr "??????????"
395
395
 
396
396
  #. module: account_financial_report
397
397
  #. odoo-python
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "إلغاء"
399
399
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
400
400
  #, python-format
401
401
  msgid "Centralize filter"
402
- msgstr "تجميع القيود"
402
+ msgstr "?????????? ????????????"
403
403
 
404
404
  #. module: account_financial_report
405
405
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
406
406
  msgid "Centralized"
407
- msgstr "مجمّع"
407
+ msgstr "??????????"
408
408
 
409
409
  #. module: account_financial_report
410
410
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
411
411
  msgid "Child Groups"
412
- msgstr "مجموعات فرعية"
412
+ msgstr "?????????????? ??????????"
413
413
 
414
414
  #. module: account_financial_report
415
415
  #. odoo-python
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "مجموعات فرعية"
419
419
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
420
420
  #, python-format
421
421
  msgid "Code"
422
- msgstr "الرمز"
422
+ msgstr "??????????"
423
423
 
424
424
  #. module: account_financial_report
425
425
  #. odoo-python
@@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "الرمز"
433
433
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
434
434
  #, python-format
435
435
  msgid "Company"
436
- msgstr "المؤسسة"
436
+ msgstr "??????????????"
437
437
 
438
438
  #. module: account_financial_report
439
439
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
440
440
  #, fuzzy
441
441
  msgid "Compute accounts"
442
- msgstr "حسابات محسوبة"
442
+ msgstr "???????????? ????????????"
443
443
 
444
444
  #. module: account_financial_report
445
445
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_uid
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "حسابات محسوبة"
449
449
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid
450
450
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid
451
451
  msgid "Created by"
452
- msgstr "أنشئ بواسطة"
452
+ msgstr "???????? ????????????"
453
453
 
454
454
  #. module: account_financial_report
455
455
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_date
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "أنشئ بواسطة"
459
459
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date
460
460
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date
461
461
  msgid "Created on"
462
- msgstr "أنشئ في"
462
+ msgstr "???????? ????"
463
463
 
464
464
  #. module: account_financial_report
465
465
  #. odoo-python
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "أنشئ في"
473
473
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
474
474
  #, python-format
475
475
  msgid "Credit"
476
- msgstr "الدائن"
476
+ msgstr "????????????"
477
477
 
478
478
  #. module: account_financial_report
479
479
  #. odoo-python
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
489
489
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
490
490
  #, python-format
491
491
  msgid "Cumul. Bal."
492
- msgstr "الرصيد التراكمي."
492
+ msgstr "???????????? ????????????????."
493
493
 
494
494
  #. module: account_financial_report
495
495
  #. odoo-python
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "الرصيد التراكمي."
498
498
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
499
499
  #, python-format
500
500
  msgid "Cur."
501
- msgstr "العملة"
501
+ msgstr "????????????"
502
502
 
503
503
  #. module: account_financial_report
504
504
  #. odoo-python
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "العملة"
506
506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
507
507
  #, python-format
508
508
  msgid "Cur. Original"
509
- msgstr "الإجمالي بالعملة"
509
+ msgstr "???????????????? ??????????????"
510
510
 
511
511
  #. module: account_financial_report
512
512
  #. odoo-python
@@ -514,14 +514,14 @@ msgstr "الإجمالي بالعملة"
514
514
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
515
515
  #, python-format
516
516
  msgid "Cur. Residual"
517
- msgstr "المستحق بالعملة"
517
+ msgstr "?????????????? ??????????????"
518
518
 
519
519
  #. module: account_financial_report
520
520
  #. odoo-python
521
521
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
522
522
  #, python-format
523
523
  msgid "Currency"
524
- msgstr "العملة"
524
+ msgstr "????????????"
525
525
 
526
526
  #. module: account_financial_report
527
527
  #. odoo-python
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "العملة"
529
529
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
530
530
  #, python-format
531
531
  msgid "Current"
532
- msgstr "الحالي"
532
+ msgstr "????????????"
533
533
 
534
534
  #. module: account_financial_report
535
535
  #. odoo-python
@@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "الحالي"
544
544
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
545
545
  #, python-format
546
546
  msgid "Date"
547
- msgstr "التاريخ"
547
+ msgstr "??????????????"
548
548
 
549
549
  #. module: account_financial_report
550
550
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_at
551
551
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_at
552
552
  msgid "Date At"
553
- msgstr "التاريخ عند"
553
+ msgstr "?????????????? ??????"
554
554
 
555
555
  #. module: account_financial_report
556
556
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_from
@@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "التاريخ عند"
559
559
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
560
560
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
561
561
  msgid "Date From"
562
- msgstr "تاريخ البدء"
562
+ msgstr "?????????? ??????????"
563
563
 
564
564
  #. module: account_financial_report
565
565
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
566
566
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
567
567
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
568
568
  msgid "Date To"
569
- msgstr "تاريخ الانتهاء"
569
+ msgstr "?????????? ????????????????"
570
570
 
571
571
  #. module: account_financial_report
572
572
  #. odoo-python
@@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "تاريخ الانتهاء"
576
576
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
577
577
  #, python-format
578
578
  msgid "Date at filter"
579
- msgstr "التاريخ"
579
+ msgstr "??????????????"
580
580
 
581
581
  #. module: account_financial_report
582
582
  #. odoo-python
583
583
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
584
584
  #, python-format
585
585
  msgid "Date from"
586
- msgstr "تاريخ البدء"
586
+ msgstr "?????????? ??????????"
587
587
 
588
588
  #. module: account_financial_report
589
589
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "تاريخ البدء"
591
591
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
592
592
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
593
593
  msgid "Date range"
594
- msgstr "الفترة"
594
+ msgstr "????????????"
595
595
 
596
596
  #. module: account_financial_report
597
597
  #. odoo-python
@@ -602,14 +602,14 @@ msgstr "الفترة"
602
602
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
603
603
  #, python-format
604
604
  msgid "Date range filter"
605
- msgstr "ترشيح التاريخ"
605
+ msgstr "?????????? ??????????????"
606
606
 
607
607
  #. module: account_financial_report
608
608
  #. odoo-python
609
609
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
610
610
  #, python-format
611
611
  msgid "Date to"
612
- msgstr "‫تاريخ الانتهاء"
612
+ msgstr "????????????? ????????????????"
613
613
 
614
614
  #. module: account_financial_report
615
615
  #. odoo-python
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "‫تاريخ الانتهاء"
623
623
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
624
624
  #, python-format
625
625
  msgid "Debit"
626
- msgstr "المدين"
626
+ msgstr "????????????"
627
627
 
628
628
  #. module: account_financial_report
629
629
  #. odoo-python
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "المدين"
632
632
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
633
633
  #, python-format
634
634
  msgid "Description"
635
- msgstr "البيان"
635
+ msgstr "????????????"
636
636
 
637
637
  #. module: account_financial_report
638
638
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
639
639
  msgid "Detail Taxes"
640
- msgstr "تفصيل الضرائب"
640
+ msgstr "?????????? ??????????????"
641
641
 
642
642
  #. module: account_financial_report
643
643
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__display_name
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "تفصيل الضرائب"
647
647
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
648
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
649
649
  msgid "Display Name"
650
- msgstr "اسم العرض"
650
+ msgstr "?????? ??????????"
651
651
 
652
652
  #. module: account_financial_report
653
653
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
669
669
  msgid ""
670
670
  "Due\n"
671
671
  " date"
672
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
672
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
673
673
 
674
674
  #. module: account_financial_report
675
675
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
677
677
  msgid ""
678
678
  "Due\n"
679
679
  " date"
680
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
680
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
681
681
 
682
682
  #. module: account_financial_report
683
683
  #. odoo-python
@@ -685,24 +685,24 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
685
685
  #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
686
686
  #, python-format
687
687
  msgid "Due date"
688
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
688
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
689
689
 
690
690
  #. module: account_financial_report
691
691
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
692
692
  msgid "End Date"
693
- msgstr "تاريخ الإنتهاء"
693
+ msgstr "?????????? ????????????????"
694
694
 
695
695
  #. module: account_financial_report
696
696
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_to
697
697
  msgid "End date"
698
- msgstr "تاريخ الانتهاء"
698
+ msgstr "?????????? ????????????????"
699
699
 
700
700
  #. module: account_financial_report
701
701
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
702
702
  msgid ""
703
703
  "Ending\n"
704
704
  " balance"
705
- msgstr "الرصيد الختامي"
705
+ msgstr "???????????? ??????????????"
706
706
 
707
707
  #. module: account_financial_report
708
708
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
721
721
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
722
722
  #, python-format
723
723
  msgid "Ending balance"
724
- msgstr "الرصيد الختامي"
724
+ msgstr "???????????? ??????????????"
725
725
 
726
726
  #. module: account_financial_report
727
727
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "الرصيد الختامي"
729
729
  msgid ""
730
730
  "Ending balance\n"
731
731
  " cur."
732
- msgstr "الرصيد الختامي"
732
+ msgstr "???????????? ??????????????"
733
733
 
734
734
  #. module: account_financial_report
735
735
  #. odoo-python
736
736
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
737
737
  #, python-format
738
738
  msgid "Entries sorted by"
739
- msgstr "ترتيب القيود حسب"
739
+ msgstr "?????????? ???????????? ??????"
740
740
 
741
741
  #. module: account_financial_report
742
742
  #. odoo-python
@@ -750,14 +750,14 @@ msgstr "ترتيب القيود حسب"
750
750
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
751
751
  #, python-format
752
752
  msgid "Entry"
753
- msgstr "القيد"
753
+ msgstr "??????????"
754
754
 
755
755
  #. module: account_financial_report
756
756
  #. odoo-python
757
757
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
758
758
  #, python-format
759
759
  msgid "Entry number"
760
- msgstr "رقم القيد"
760
+ msgstr "?????? ??????????"
761
761
 
762
762
  #. module: account_financial_report
763
763
  #. odoo-javascript
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
774
774
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
775
775
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
776
776
  msgid "Export PDF"
777
- msgstr "طباعة PDF"
777
+ msgstr "?????????? PDF"
778
778
 
779
779
  #. module: account_financial_report
780
780
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "طباعة PDF"
784
784
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
785
785
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
786
786
  msgid "Export XLSX"
787
- msgstr "طباعة إكسل"
787
+ msgstr "?????????? ????????"
788
788
 
789
789
  #. module: account_financial_report
790
790
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_ids
@@ -793,24 +793,24 @@ msgstr "طباعة إكسل"
793
793
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_ids
794
794
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
795
795
  msgid "Filter accounts"
796
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
796
+ msgstr "????????????? ????????????????"
797
797
 
798
798
  #. module: account_financial_report
799
799
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
800
800
  #, fuzzy
801
801
  msgid "Filter analytic accounts"
802
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
802
+ msgstr "????????????? ????????????????"
803
803
 
804
804
  #. module: account_financial_report
805
805
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
806
806
  msgid "Filter cost centers"
807
- msgstr "‫ترشيح مراكز التكلفة"
807
+ msgstr "????????????? ?????????? ??????????????"
808
808
 
809
809
  #. module: account_financial_report
810
810
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
811
811
  #, fuzzy
812
812
  msgid "Filter journals"
813
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
813
+ msgstr "????????????? ????????????????"
814
814
 
815
815
  #. module: account_financial_report
816
816
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "‫ترشيح الحسابات"
819
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids
820
820
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
821
821
  msgid "Filter partners"
822
- msgstr "ترشيح الشركاء"
822
+ msgstr "?????????? ??????????????"
823
823
 
824
824
  #. module: account_financial_report
825
825
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
826
826
  msgid "Foreign Currency"
827
- msgstr "العملة الأجنبية"
827
+ msgstr "???????????? ????????????????"
828
828
 
829
829
  #. module: account_financial_report
830
830
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "العملة الأجنبية"
833
833
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
834
834
  #, fuzzy
835
835
  msgid "From Code"
836
- msgstr "الرمز"
836
+ msgstr "??????????"
837
837
 
838
838
  #. module: account_financial_report
839
839
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
840
840
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
841
841
  msgid "From:"
842
- msgstr "من:"
842
+ msgstr "????:"
843
843
 
844
844
  #. module: account_financial_report
845
845
  #. odoo-python
@@ -854,19 +854,19 @@ msgstr ""
854
854
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
855
855
  #, fuzzy
856
856
  msgid "Full Code"
857
- msgstr "الرمز"
857
+ msgstr "??????????"
858
858
 
859
859
  #. module: account_financial_report
860
860
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
861
861
  #, fuzzy
862
862
  msgid "Full Name"
863
- msgstr "الاسم"
863
+ msgstr "??????????"
864
864
 
865
865
  #. module: account_financial_report
866
866
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
867
867
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
868
868
  msgid "Fy Start Date"
869
- msgstr "تاريخ بدء السنة المالية"
869
+ msgstr "?????????? ?????? ?????????? ??????????????"
870
870
 
871
871
  #. module: account_financial_report
872
872
  #. odoo-python
@@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "تاريخ بدء السنة المالية"
878
878
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
879
879
  #, python-format
880
880
  msgid "General Ledger"
881
- msgstr "الأستاذ العام"
881
+ msgstr "?????????????? ??????????"
882
882
 
883
883
  #. module: account_financial_report
884
884
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
885
885
  #, fuzzy
886
886
  msgid "General Ledger -"
887
- msgstr "الأستاذ العام"
887
+ msgstr "?????????????? ??????????"
888
888
 
889
889
  #. module: account_financial_report
890
890
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
891
891
  #, fuzzy
892
892
  msgid "General Ledger Report"
893
- msgstr "الأستاذ العام"
893
+ msgstr "?????????????? ??????????"
894
894
 
895
895
  #. module: account_financial_report
896
896
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr ""
901
901
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
902
902
  #, fuzzy
903
903
  msgid "General Ledger XLSL Report"
904
- msgstr "الأستاذ العام إكسل"
904
+ msgstr "?????????????? ?????????? ????????"
905
905
 
906
906
  #. module: account_financial_report
907
907
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
908
908
  msgid "General Ledger XLSX"
909
- msgstr "الأستاذ العام إكسل"
909
+ msgstr "?????????????? ?????????? ????????"
910
910
 
911
911
  #. module: account_financial_report
912
912
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
918
918
  #. module: account_financial_report
919
919
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
920
920
  msgid "Group entries by"
921
- msgstr "تجميع القيود حسب"
921
+ msgstr "?????????? ???????????? ??????"
922
922
 
923
923
  #. module: account_financial_report
924
924
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
@@ -935,19 +935,19 @@ msgstr ""
935
935
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
936
936
  #, python-format
937
937
  msgid "Hide"
938
- msgstr "إخفاء"
938
+ msgstr "??????????"
939
939
 
940
940
  #. module: account_financial_report
941
941
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
942
942
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
943
943
  msgid "Hide account ending balance at 0"
944
- msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
944
+ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
945
945
 
946
946
  #. module: account_financial_report
947
947
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
948
948
  #, fuzzy
949
949
  msgid "Hide accounts at 0"
950
- msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
950
+ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
951
951
 
952
952
  #. module: account_financial_report
953
953
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
962
962
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
963
963
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
964
964
  msgid "ID"
965
- msgstr "المعرف"
965
+ msgstr "????????????"
966
966
 
967
967
  #. module: account_financial_report
968
968
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -977,14 +977,14 @@ msgstr ""
977
977
  msgid ""
978
978
  "Initial\n"
979
979
  " balance cur."
980
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
980
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
981
981
 
982
982
  #. module: account_financial_report
983
983
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
984
984
  msgid ""
985
985
  "Initial\n"
986
986
  " balance"
987
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
987
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
988
988
 
989
989
  #. module: account_financial_report
990
990
  #. odoo-python
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
993
993
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
994
994
  #, python-format
995
995
  msgid "Initial balance"
996
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
996
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
997
997
 
998
998
  #. module: account_financial_report
999
999
  #. odoo-python
@@ -1007,13 +1007,13 @@ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
1007
1007
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1008
1008
  #, python-format
1009
1009
  msgid "Journal"
1010
- msgstr "اليومية"
1010
+ msgstr "??????????????"
1011
1011
 
1012
1012
  #. module: account_financial_report
1013
1013
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
1014
1014
  #, fuzzy
1015
1015
  msgid "Journal Item"
1016
- msgstr "اليومية"
1016
+ msgstr "??????????????"
1017
1017
 
1018
1018
  #. module: account_financial_report
1019
1019
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
@@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr ""
1028
1028
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
1029
1029
  #, python-format
1030
1030
  msgid "Journal Ledger"
1031
- msgstr "أستاذ اليومية"
1031
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1032
1032
 
1033
1033
  #. module: account_financial_report
1034
1034
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
1035
1035
  #, fuzzy
1036
1036
  msgid "Journal Ledger -"
1037
- msgstr "أستاذ اليومية"
1037
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1038
1038
 
1039
1039
  #. module: account_financial_report
1040
1040
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1041
1041
  #, fuzzy
1042
1042
  msgid "Journal Ledger Report"
1043
- msgstr "أستاذ اليومية"
1043
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1044
1044
 
1045
1045
  #. module: account_financial_report
1046
1046
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
@@ -1050,13 +1050,13 @@ msgstr ""
1050
1050
  #. module: account_financial_report
1051
1051
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
1052
1052
  msgid "Journal Ledger XLSX"
1053
- msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1053
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1054
1054
 
1055
1055
  #. module: account_financial_report
1056
1056
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1057
1057
  #, fuzzy
1058
1058
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1059
- msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1059
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1060
1060
 
1061
1061
  #. module: account_financial_report
1062
1062
  #. odoo-python
@@ -1065,17 +1065,7 @@ msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1065
1065
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1066
1066
  #, python-format
1067
1067
  msgid "Journals"
1068
- msgstr "اليوميات"
1069
-
1070
- #. module: account_financial_report
1071
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard____last_update
1072
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard____last_update
1073
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard____last_update
1074
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard____last_update
1075
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard____last_update
1076
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard____last_update
1077
- msgid "Last Modified on"
1078
- msgstr "آخر تعديل في"
1068
+ msgstr "????????????????"
1079
1069
 
1080
1070
  #. module: account_financial_report
1081
1071
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid
@@ -1085,7 +1075,7 @@ msgstr "آخر تعديل في"
1085
1075
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1086
1076
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1087
1077
  msgid "Last Updated by"
1088
- msgstr "آخر تحديث بواسطة"
1078
+ msgstr "?????? ?????????? ????????????"
1089
1079
 
1090
1080
  #. module: account_financial_report
1091
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date
@@ -1095,20 +1085,20 @@ msgstr "آخر تحديث بواسطة"
1095
1085
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1096
1086
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1097
1087
  msgid "Last Updated on"
1098
- msgstr "آخر تحديث في"
1088
+ msgstr "?????? ?????????? ????"
1099
1089
 
1100
1090
  #. module: account_financial_report
1101
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
1102
1092
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1103
1093
  msgid "Level"
1104
- msgstr "المستوى"
1094
+ msgstr "??????????????"
1105
1095
 
1106
1096
  #. module: account_financial_report
1107
1097
  #. odoo-python
1108
1098
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1109
1099
  #, fuzzy, python-format
1110
1100
  msgid "Level %s"
1111
- msgstr "المستوى %s"
1101
+ msgstr "?????????????? %s"
1112
1102
 
1113
1103
  #. module: account_financial_report
1114
1104
  #. odoo-python
@@ -1131,12 +1121,12 @@ msgstr ""
1131
1121
  #. module: account_financial_report
1132
1122
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
1133
1123
  msgid "Move Target"
1134
- msgstr "التحركات المستهدفة"
1124
+ msgstr "???????????????? ??????????????????"
1135
1125
 
1136
1126
  #. module: account_financial_report
1137
1127
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
1138
1128
  msgid "Moves"
1139
- msgstr "القيود"
1129
+ msgstr "????????????"
1140
1130
 
1141
1131
  #. module: account_financial_report
1142
1132
  #. odoo-python
@@ -1147,7 +1137,7 @@ msgstr "القيود"
1147
1137
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1148
1138
  #, python-format
1149
1139
  msgid "Name"
1150
- msgstr "الاسم"
1140
+ msgstr "??????????"
1151
1141
 
1152
1142
  #. module: account_financial_report
1153
1143
  #. odoo-python
@@ -1155,7 +1145,7 @@ msgstr "الاسم"
1155
1145
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1156
1146
  #, python-format
1157
1147
  msgid "Net"
1158
- msgstr "الصافي"
1148
+ msgstr "????????????"
1159
1149
 
1160
1150
  #. module: account_financial_report
1161
1151
  #. odoo-python
@@ -1165,14 +1155,14 @@ msgstr "الصافي"
1165
1155
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1166
1156
  #, python-format
1167
1157
  msgid "No"
1168
- msgstr "لا"
1158
+ msgstr "????"
1169
1159
 
1170
1160
  #. module: account_financial_report
1171
1161
  #. odoo-python
1172
1162
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1173
1163
  #, python-format
1174
1164
  msgid "No group"
1175
- msgstr "بدون تجميع"
1165
+ msgstr "???????? ??????????"
1176
1166
 
1177
1167
  #. module: account_financial_report
1178
1168
  #. odoo-python
@@ -1187,28 +1177,22 @@ msgstr ""
1187
1177
  msgid "None"
1188
1178
  msgstr ""
1189
1179
 
1190
- #. module: account_financial_report
1191
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1192
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1193
- msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
1194
- msgstr ""
1195
-
1196
1180
  #. module: account_financial_report
1197
1181
  #. odoo-python
1198
1182
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1199
1183
  #, python-format
1200
1184
  msgid "Not Posted"
1201
- msgstr "غير مرحّل"
1185
+ msgstr "?????? ??????????"
1202
1186
 
1203
1187
  #. module: account_financial_report
1204
1188
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1205
1189
  msgid "Not due"
1206
- msgstr "غير مستحق"
1190
+ msgstr "?????? ??????????"
1207
1191
 
1208
1192
  #. module: account_financial_report
1209
1193
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1210
1194
  msgid "OCA accounting reports"
1211
- msgstr "تقارير محاسبية OCA"
1195
+ msgstr "???????????? ?????????????? OCA"
1212
1196
 
1213
1197
  #. module: account_financial_report
1214
1198
  #. odoo-python
@@ -1216,7 +1200,13 @@ msgstr "تقارير محاسبية OCA"
1216
1200
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
1217
1201
  #, python-format
1218
1202
  msgid "Older"
1219
- msgstr "أقدم"
1203
+ msgstr "????????"
1204
+
1205
+ #. module: account_financial_report
1206
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1207
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1208
+ msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
1209
+ msgstr ""
1220
1210
 
1221
1211
  #. module: account_financial_report
1222
1212
  #. odoo-python
@@ -1227,25 +1217,25 @@ msgstr "أقدم"
1227
1217
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
1228
1218
  #, python-format
1229
1219
  msgid "Open Items"
1230
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1220
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1231
1221
 
1232
1222
  #. module: account_financial_report
1233
1223
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
1234
1224
  #, fuzzy
1235
1225
  msgid "Open Items -"
1236
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1226
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1237
1227
 
1238
1228
  #. module: account_financial_report
1239
1229
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1240
1230
  #, fuzzy
1241
1231
  msgid "Open Items Partner"
1242
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1232
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1243
1233
 
1244
1234
  #. module: account_financial_report
1245
1235
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1246
1236
  #, fuzzy
1247
1237
  msgid "Open Items Report"
1248
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1238
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1249
1239
 
1250
1240
  #. module: account_financial_report
1251
1241
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1255,18 +1245,18 @@ msgstr ""
1255
1245
  #. module: account_financial_report
1256
1246
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
1257
1247
  msgid "Open Items XLSX"
1258
- msgstr "دفعات مستحقّة إكسل"
1248
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1259
1249
 
1260
1250
  #. module: account_financial_report
1261
1251
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1262
1252
  #, fuzzy
1263
1253
  msgid "Open Items XLSX Report"
1264
- msgstr "دفعات مستحقّة إكسل"
1254
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1265
1255
 
1266
1256
  #. module: account_financial_report
1267
1257
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1268
1258
  msgid "Options"
1269
- msgstr "الخيارات"
1259
+ msgstr "????????????????"
1270
1260
 
1271
1261
  #. module: account_financial_report
1272
1262
  #. odoo-python
@@ -1274,7 +1264,7 @@ msgstr "الخيارات"
1274
1264
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1275
1265
  #, python-format
1276
1266
  msgid "Original"
1277
- msgstr "الإجمالي"
1267
+ msgstr "????????????????"
1278
1268
 
1279
1269
  #. module: account_financial_report
1280
1270
  #. odoo-python
@@ -1291,28 +1281,28 @@ msgstr "الإجمالي"
1291
1281
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1292
1282
  #, python-format
1293
1283
  msgid "Partner"
1294
- msgstr "الشريك"
1284
+ msgstr "????????????"
1295
1285
 
1296
1286
  #. module: account_financial_report
1297
1287
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
1298
1288
  msgid ""
1299
1289
  "Partner\n"
1300
1290
  " cumul aged balance"
1301
- msgstr "إجمالي الرصيد التراكمي"
1291
+ msgstr "???????????? ???????????? ????????????????"
1302
1292
 
1303
1293
  #. module: account_financial_report
1304
1294
  #. odoo-python
1305
1295
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1306
1296
  #, python-format
1307
1297
  msgid "Partner Initial balance"
1308
- msgstr "رصيد الشريك الافتتاحي"
1298
+ msgstr "???????? ???????????? ??????????????????"
1309
1299
 
1310
1300
  #. module: account_financial_report
1311
1301
  #. odoo-python
1312
1302
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
1313
1303
  #, python-format
1314
1304
  msgid "Partner cumul aged balance"
1315
- msgstr "إجمالي الرصيد التراكمي"
1305
+ msgstr "???????????? ???????????? ????????????????"
1316
1306
 
1317
1307
  #. module: account_financial_report
1318
1308
  #. odoo-python
@@ -1353,7 +1343,7 @@ msgstr ""
1353
1343
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1354
1344
  #, fuzzy, python-format
1355
1345
  msgid "Period balance"
1356
- msgstr "رصيد الشريك الافتتاحي"
1346
+ msgstr "???????? ???????????? ??????????????????"
1357
1347
 
1358
1348
  #. module: account_financial_report
1359
1349
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1397,7 +1387,7 @@ msgstr ""
1397
1387
  msgid ""
1398
1388
  "Ref -\n"
1399
1389
  " Label"
1400
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1390
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
1401
1391
 
1402
1392
  #. module: account_financial_report
1403
1393
  #. odoo-python
@@ -1685,13 +1675,13 @@ msgstr ""
1685
1675
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1686
1676
  #, fuzzy
1687
1677
  msgid "Trial Balance -"
1688
- msgstr "الرصيد الختامي"
1678
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1689
1679
 
1690
1680
  #. module: account_financial_report
1691
1681
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1692
1682
  #, fuzzy
1693
1683
  msgid "Trial Balance Report"
1694
- msgstr "الرصيد الختامي"
1684
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1695
1685
 
1696
1686
  #. module: account_financial_report
1697
1687
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1707,7 +1697,7 @@ msgstr ""
1707
1697
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1708
1698
  #, fuzzy
1709
1699
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1710
- msgstr "الرصيد الختامي"
1700
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1711
1701
 
1712
1702
  #. module: account_financial_report
1713
1703
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1870,241 +1860,244 @@ msgstr ""
1870
1860
  msgid "width: 8.11%;"
1871
1861
  msgstr ""
1872
1862
 
1863
+ #~ msgid "Last Modified on"
1864
+ #~ msgstr "?????? ?????????? ????"
1865
+
1873
1866
  #, fuzzy
1874
1867
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1875
- #~ msgstr "‫ترشيح الحسابات"
1868
+ #~ msgstr "????????????? ????????????????"
1876
1869
 
1877
1870
  #~ msgid "Child Accounts"
1878
- #~ msgstr "حسابات فرعية"
1871
+ #~ msgstr "???????????? ??????????"
1879
1872
 
1880
1873
  #~ msgid "Computed Accounts"
1881
- #~ msgstr "حسابات محسوبة"
1874
+ #~ msgstr "???????????? ????????????"
1882
1875
 
1883
1876
  #~ msgid "Hierarchy On"
1884
- #~ msgstr "الشجرة مبنية على"
1877
+ #~ msgstr "???????????? ?????????? ??????"
1885
1878
 
1886
1879
  #, fuzzy
1887
1880
  #~ msgid "No hierarchy"
1888
- #~ msgstr "الشجرة مبنية على"
1881
+ #~ msgstr "???????????? ?????????? ??????"
1889
1882
 
1890
1883
  #~ msgid "From: %s To: %s"
1891
- #~ msgstr "من: %s إلى: %s"
1884
+ #~ msgstr "????: %s ??????: %s"
1892
1885
 
1893
1886
  #~ msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
1894
- #~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> ‫تصدير"
1887
+ #~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> ?????????????"
1895
1888
 
1896
1889
  #~ msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
1897
- #~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> ‫طباعة"
1890
+ #~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> ?????????????"
1898
1891
 
1899
1892
  #~ msgid ""
1900
1893
  #~ "Cost\n"
1901
1894
  #~ " center"
1902
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1895
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1903
1896
 
1904
1897
  #~ msgid "Cost center"
1905
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1898
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1906
1899
 
1907
1900
  #, fuzzy
1908
1901
  #~| msgid "Account"
1909
1902
  #~ msgid "Account ID"
1910
- #~ msgstr "الحساب"
1903
+ #~ msgstr "????????????"
1911
1904
 
1912
1905
  #~ msgid "Account Type"
1913
- #~ msgstr "نوع الحساب"
1906
+ #~ msgstr "?????? ????????????"
1914
1907
 
1915
1908
  #~ msgid "Age 120 Days"
1916
- #~ msgstr "120 يوم"
1909
+ #~ msgstr "120 ??????"
1917
1910
 
1918
1911
  #~ msgid "Age 30 Days"
1919
- #~ msgstr "30 يوم"
1912
+ #~ msgstr "30 ??????"
1920
1913
 
1921
1914
  #~ msgid "Age 60 Days"
1922
- #~ msgstr "60 يوم"
1915
+ #~ msgstr "60 ??????"
1923
1916
 
1924
1917
  #~ msgid "Age 90 Days"
1925
- #~ msgstr "90 يوم"
1918
+ #~ msgstr "90 ??????"
1926
1919
 
1927
1920
  #~ msgid "Amount Residual"
1928
- #~ msgstr "المستحق"
1921
+ #~ msgstr "??????????????"
1929
1922
 
1930
1923
  #~ msgid "Amount Residual Currency"
1931
- #~ msgstr "المستحق بالعملة"
1924
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????????"
1932
1925
 
1933
1926
  #~ msgid "Amount Total Due"
1934
- #~ msgstr "إجمالي المستحق"
1927
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
1935
1928
 
1936
1929
  #~ msgid "Amount Total Due Currency"
1937
- #~ msgstr "إجمالي المستحق بالعملة"
1930
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
1938
1931
 
1939
1932
  #~ msgid "Centralize"
1940
- #~ msgstr "تجميع القيود"
1933
+ #~ msgstr "?????????? ????????????"
1941
1934
 
1942
1935
  #~ msgid "Centralized Entries"
1943
- #~ msgstr "القيود المجمّعة"
1936
+ #~ msgstr "???????????? ????????????????"
1944
1937
 
1945
1938
  #, fuzzy
1946
1939
  #~| msgid "Child Accounts"
1947
1940
  #~ msgid "Child accounts"
1948
- #~ msgstr "حسابات فرعية"
1941
+ #~ msgstr "???????????? ??????????"
1949
1942
 
1950
1943
  #~ msgid "Company Currency"
1951
- #~ msgstr "عملة المؤسسة"
1944
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1952
1945
 
1953
1946
  #~ msgid "Cost Center"
1954
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1947
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1955
1948
 
1956
1949
  #~ msgid "Cumul Age 120 Days"
1957
- #~ msgstr "‫تراكم 120 يوم"
1950
+ #~ msgstr "????????????? 120 ??????"
1958
1951
 
1959
1952
  #~ msgid "Cumul Age 30 Days"
1960
- #~ msgstr "‫‫تراكم 30 يوم"
1953
+ #~ msgstr "???????????????? 30 ??????"
1961
1954
 
1962
1955
  #~ msgid "Cumul Age 60 Days"
1963
- #~ msgstr "‫‫تراكم 60 يوم"
1956
+ #~ msgstr "???????????????? 60 ??????"
1964
1957
 
1965
1958
  #~ msgid "Cumul Age 90 Days"
1966
- #~ msgstr "‫‫تراكم 90 يوم"
1959
+ #~ msgstr "???????????????? 90 ??????"
1967
1960
 
1968
1961
  #~ msgid "Cumul Amount Residual"
1969
- #~ msgstr "المستحق المتراكم"
1962
+ #~ msgstr "?????????????? ????????????????"
1970
1963
 
1971
1964
  #~ msgid "Cumul Balance"
1972
- #~ msgstr "الرصيد المتراكم"
1965
+ #~ msgstr "???????????? ????????????????"
1973
1966
 
1974
1967
  #~ msgid "Cumul Current"
1975
- #~ msgstr "المتراكم الحالي"
1968
+ #~ msgstr "???????????????? ????????????"
1976
1969
 
1977
1970
  #~ msgid "Cumul Older"
1978
- #~ msgstr "المتراكم القديم"
1971
+ #~ msgstr "???????????????? ????????????"
1979
1972
 
1980
1973
  #~ msgid "Currency Name"
1981
- #~ msgstr "اسم العملة"
1974
+ #~ msgstr "?????? ????????????"
1982
1975
 
1983
1976
  #~ msgid "Date Due"
1984
- #~ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1977
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????????"
1985
1978
 
1986
1979
  #~ msgid "Ending blance cur."
1987
- #~ msgstr "الرصيد الختامي بالعملة."
1980
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????."
1988
1981
 
1989
1982
  #, fuzzy
1990
1983
  #~ msgid "Filter Analytic Tag"
1991
- #~ msgstr "ترشيح الحسابات"
1984
+ #~ msgstr "?????????? ????????????????"
1992
1985
 
1993
1986
  #~ msgid "Filter Cost Center"
1994
- #~ msgstr "ترشيح مراكز التكلفة"
1987
+ #~ msgstr "?????????? ?????????? ??????????????"
1995
1988
 
1996
1989
  #, fuzzy
1997
1990
  #~ msgid "Filter Journal"
1998
- #~ msgstr "ترشيح الحسابات"
1991
+ #~ msgstr "?????????? ????????????????"
1999
1992
 
2000
1993
  #~ msgid "Filter Partner"
2001
- #~ msgstr "ترشيح الشركاء"
1994
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2002
1995
 
2003
1996
  #~ msgid "Final Amount Residual"
2004
- #~ msgstr "المستحق الختامي"
1997
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????????"
2005
1998
 
2006
1999
  #~ msgid "Final Amount Residual Currency"
2007
- #~ msgstr "المستحق الختامي بالعملة"
2000
+ #~ msgstr "?????????????? ?????????????? ??????????????"
2008
2001
 
2009
2002
  #~ msgid "Final Amount Total Due"
2010
- #~ msgstr "إجمالي المستحق الختامي"
2003
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
2011
2004
 
2012
2005
  #~ msgid "Final Amount Total Due Currency"
2013
- #~ msgstr "‫إجمالي المستحق الختامي بالعملة"
2006
+ #~ msgstr "??????????????? ?????????????? ?????????????? ??????????????"
2014
2007
 
2015
2008
  #~ msgid "Final Balance"
2016
- #~ msgstr "الرصيد الختامي"
2009
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2017
2010
 
2018
2011
  #~ msgid "Final Balance Foreign Currency"
2019
- #~ msgstr "الرصيد الختامي بالعملة"
2012
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
2020
2013
 
2021
2014
  #~ msgid "Final Credit"
2022
- #~ msgstr "الدائن الختامي"
2015
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2023
2016
 
2024
2017
  #~ msgid "Final Debit"
2025
- #~ msgstr "المدين الختامي"
2018
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2026
2019
 
2027
2020
  #~ msgid "Group Option"
2028
- #~ msgstr "خيار التجميع"
2021
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
2029
2022
 
2030
2023
  #, fuzzy
2031
2024
  #~ msgid "Hide Account At 0"
2032
- #~ msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
2025
+ #~ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
2033
2026
 
2034
2027
  #, fuzzy
2035
2028
  #~ msgid "Hide Line"
2036
- #~ msgstr "البند"
2029
+ #~ msgstr "??????????"
2037
2030
 
2038
2031
  #~ msgid "Initial Balance"
2039
- #~ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
2032
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2040
2033
 
2041
2034
  #~ msgid "Initial Balance Foreign Currency"
2042
- #~ msgstr "الرصيد الافتتاحي بالعملة"
2035
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????????? ??????????????"
2043
2036
 
2044
2037
  #~ msgid "Initial Credit"
2045
- #~ msgstr "الدائن الافتتاحي"
2038
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2046
2039
 
2047
2040
  #~ msgid "Initial Debit"
2048
- #~ msgstr "المدين الافتتاحي"
2041
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2049
2042
 
2050
2043
  #~ msgid "Initial blance cur."
2051
- #~ msgstr "‫الرصيد الافتتاحي بالعملة."
2044
+ #~ msgstr "??????????????? ?????????????????? ??????????????."
2052
2045
 
2053
2046
  #~ msgid "Is Partner Account"
2054
- #~ msgstr "حساب شريك"
2047
+ #~ msgstr "???????? ????????"
2055
2048
 
2056
2049
  #~ msgid "Label"
2057
- #~ msgstr "البيان"
2050
+ #~ msgstr "????????????"
2058
2051
 
2059
2052
  #~ msgid "Line"
2060
- #~ msgstr "بند"
2053
+ #~ msgstr "??????"
2061
2054
 
2062
2055
  #~ msgid "Matching Number"
2063
- #~ msgstr "الرقم المطابق"
2056
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2064
2057
 
2065
2058
  #~ msgid "Move"
2066
- #~ msgstr "القيد"
2059
+ #~ msgstr "??????????"
2067
2060
 
2068
2061
  #~ msgid "Move Line"
2069
- #~ msgstr "البند"
2062
+ #~ msgstr "??????????"
2070
2063
 
2071
2064
  #~ msgid "No partner allocated"
2072
- #~ msgstr "لم يتم تخصيص شريك"
2065
+ #~ msgstr "???? ?????? ?????????? ????????"
2073
2066
 
2074
2067
  #~ msgid "Only Posted Moves"
2075
- #~ msgstr "المرحّلة فقط"
2068
+ #~ msgstr "???????????????? ??????"
2076
2069
 
2077
2070
  #~ msgid "Parent"
2078
- #~ msgstr "الرئيسي"
2071
+ #~ msgstr "??????????????"
2079
2072
 
2080
2073
  #, fuzzy
2081
2074
  #~| msgid "Partner"
2082
2075
  #~ msgid "Partner ID"
2083
- #~ msgstr "الشريك"
2076
+ #~ msgstr "????????????"
2084
2077
 
2085
2078
  #, fuzzy
2086
2079
  #~ msgid "Period Balance"
2087
- #~ msgstr "الرصيد الأساسي"
2080
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2088
2081
 
2089
2082
  #, fuzzy
2090
2083
  #~ msgid "Aged Partner Balance - %s - %s"
2091
- #~ msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
2084
+ #~ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
2092
2085
 
2093
2086
  #, fuzzy
2094
2087
  #~ msgid "General Ledger - %s - %s"
2095
- #~ msgstr "الأستاذ العام"
2088
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????"
2096
2089
 
2097
2090
  #, fuzzy
2098
2091
  #~ msgid "Journal Ledger - %s - %s"
2099
- #~ msgstr "أستاذ اليومية"
2092
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2100
2093
 
2101
2094
  #, fuzzy
2102
2095
  #~ msgid "Open Items - %s - %s"
2103
- #~ msgstr "دفعات مستحقّة"
2096
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2104
2097
 
2105
2098
  #, fuzzy
2106
2099
  #~ msgid "Trial Balance - %s - %s"
2107
- #~ msgstr "الرصيد الختامي"
2100
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2108
2101
 
2109
2102
  #~ msgid "Hide Account Balance At 0"
2110
- #~ msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
2103
+ #~ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"