semantic-link-labs 0.6.0__py3-none-any.whl → 0.7.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of semantic-link-labs might be problematic. Click here for more details.

Files changed (104) hide show
  1. semantic_link_labs-0.7.1.dist-info/METADATA +148 -0
  2. semantic_link_labs-0.7.1.dist-info/RECORD +111 -0
  3. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
  4. sempy_labs/__init__.py +26 -2
  5. sempy_labs/_ai.py +3 -65
  6. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_am-ET.po +828 -0
  7. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ar-AE.po +860 -0
  8. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_cs-CZ.po +894 -0
  9. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_da-DK.po +894 -0
  10. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_de-DE.po +933 -0
  11. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_el-GR.po +936 -0
  12. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_es-ES.po +915 -0
  13. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fa-IR.po +883 -0
  14. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fr-FR.po +938 -0
  15. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ga-IE.po +912 -0
  16. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_he-IL.po +855 -0
  17. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hi-IN.po +892 -0
  18. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hu-HU.po +910 -0
  19. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_is-IS.po +887 -0
  20. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_it-IT.po +931 -0
  21. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ja-JP.po +805 -0
  22. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_nl-NL.po +924 -0
  23. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pl-PL.po +913 -0
  24. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-BR.po +909 -0
  25. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-PT.po +904 -0
  26. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ru-RU.po +909 -0
  27. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ta-IN.po +922 -0
  28. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_te-IN.po +896 -0
  29. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_th-TH.po +873 -0
  30. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zh-CN.po +767 -0
  31. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zu-ZA.po +916 -0
  32. sempy_labs/_clear_cache.py +9 -4
  33. sempy_labs/_generate_semantic_model.py +30 -56
  34. sempy_labs/_helper_functions.py +361 -14
  35. sempy_labs/_icons.py +10 -1
  36. sempy_labs/_list_functions.py +539 -260
  37. sempy_labs/_model_bpa.py +194 -18
  38. sempy_labs/_model_bpa_bulk.py +367 -0
  39. sempy_labs/_model_bpa_rules.py +19 -8
  40. sempy_labs/_model_dependencies.py +12 -10
  41. sempy_labs/_one_lake_integration.py +7 -7
  42. sempy_labs/_query_scale_out.py +61 -96
  43. sempy_labs/_refresh_semantic_model.py +7 -0
  44. sempy_labs/_translations.py +154 -1
  45. sempy_labs/_vertipaq.py +103 -90
  46. sempy_labs/directlake/__init__.py +5 -1
  47. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_compare.py +27 -31
  48. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +55 -66
  49. sempy_labs/directlake/_dl_helper.py +233 -0
  50. sempy_labs/directlake/_get_directlake_lakehouse.py +6 -7
  51. sempy_labs/directlake/_get_shared_expression.py +1 -1
  52. sempy_labs/directlake/_guardrails.py +17 -13
  53. sempy_labs/directlake/_update_directlake_partition_entity.py +54 -30
  54. sempy_labs/directlake/_warm_cache.py +1 -1
  55. sempy_labs/lakehouse/__init__.py +2 -0
  56. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_tables.py +61 -69
  57. sempy_labs/lakehouse/_lakehouse.py +66 -9
  58. sempy_labs/lakehouse/_shortcuts.py +1 -1
  59. sempy_labs/migration/_create_pqt_file.py +174 -182
  60. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_lakehouse.py +236 -268
  61. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_semantic_model.py +75 -73
  62. sempy_labs/migration/_migrate_model_objects_to_semantic_model.py +442 -426
  63. sempy_labs/migration/_migrate_tables_columns_to_semantic_model.py +91 -97
  64. sempy_labs/migration/_refresh_calc_tables.py +92 -101
  65. sempy_labs/report/_BPAReportTemplate.json +232 -0
  66. sempy_labs/report/__init__.py +6 -2
  67. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.pbi/localSettings.json +9 -0
  68. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.platform +11 -0
  69. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/StaticResources/SharedResources/BaseThemes/CY24SU06.json +710 -0
  70. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/page.json +11 -0
  71. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/1b08bce3bebabb0a27a8/visual.json +191 -0
  72. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/2f22ddb70c301693c165/visual.json +438 -0
  73. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/3b1182230aa6c600b43a/visual.json +127 -0
  74. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/58577ba6380c69891500/visual.json +576 -0
  75. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/a2a8fa5028b3b776c96c/visual.json +207 -0
  76. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/adfd47ef30652707b987/visual.json +506 -0
  77. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/b6a80ee459e716e170b1/visual.json +127 -0
  78. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/ce3130a721c020cc3d81/visual.json +513 -0
  79. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/page.json +8 -0
  80. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/visuals/66e60dfb526437cd78d1/visual.json +112 -0
  81. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/page.json +11 -0
  82. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/07deb8bce824e1be37d7/visual.json +513 -0
  83. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0b1c68838818b32ad03b/visual.json +352 -0
  84. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0c171de9d2683d10b930/visual.json +37 -0
  85. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0efa01be0510e40a645e/visual.json +542 -0
  86. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/6bf2f0eb830ab53cc668/visual.json +221 -0
  87. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/88d8141cb8500b60030c/visual.json +127 -0
  88. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/a753273590beed656a03/visual.json +576 -0
  89. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/b8fdc82cddd61ac447bc/visual.json +127 -0
  90. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/page.json +9 -0
  91. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/visuals/ce8532a7e25020271077/visual.json +38 -0
  92. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/pages.json +10 -0
  93. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/report.json +176 -0
  94. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/version.json +4 -0
  95. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition.pbir +14 -0
  96. sempy_labs/report/_generate_report.py +255 -139
  97. sempy_labs/report/_report_functions.py +26 -33
  98. sempy_labs/report/_report_rebind.py +31 -26
  99. sempy_labs/tom/_model.py +75 -58
  100. semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/METADATA +0 -22
  101. semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/RECORD +0 -54
  102. sempy_labs/directlake/_fallback.py +0 -60
  103. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
  104. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -0,0 +1,931 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Language: it-IT\n"
5
+ "MIME-Version: 1.0\n"
6
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
+
9
+ # rule_name
10
+ msgid "Do not use floating point data types"
11
+ msgstr "Non utilizzare tipi di dati a virgola mobile"
12
+
13
+ # rule_name
14
+ msgid "Avoid using calculated columns"
15
+ msgstr "Evitare l'uso di colonne calcolate"
16
+
17
+ # rule_name
18
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
19
+ msgstr "Verificare se le relazioni bidirezionali e molti-a-molti sono valide"
20
+
21
+ # rule_name
22
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
23
+ msgstr ""
24
+ "Verificare se è necessaria la sicurezza dinamica a livello di riga (RLS)"
25
+
26
+ # rule_name
27
+ msgid ""
28
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
29
+ "security"
30
+ msgstr ""
31
+ "Evitare l'utilizzo di relazioni molti-a-molti nelle tabelle utilizzate per "
32
+ "la sicurezza dinamica a livello di riga"
33
+
34
+ # rule_name
35
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
36
+ msgstr "Le relazioni molti-a-molti devono essere unidirezionali"
37
+
38
+ # rule_name
39
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
40
+ msgstr "Impostare IsAvailableInMdx su false nelle colonne non attributo"
41
+
42
+ # rule_name
43
+ msgid ""
44
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
45
+ "hybrid table"
46
+ msgstr ""
47
+ "Impostare la proprietà 'Data Coverage Definition' nella partizione "
48
+ "DirectQuery di una tabella ibrida"
49
+
50
+ # rule_name
51
+ msgid ""
52
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
53
+ "on fact tables"
54
+ msgstr ""
55
+ "Impostare le tabelle delle dimensioni in modalità doppia anziché in modalità"
56
+ " di importazione quando si usa DirectQuery nelle tabelle dei fatti"
57
+
58
+ # rule_name
59
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
60
+ msgstr "Ridurre al minimo le trasformazioni di Power Query"
61
+
62
+ # rule_name
63
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
64
+ msgstr ""
65
+ "Si consideri uno schema a stella invece di un'architettura a fiocco di neve"
66
+
67
+ # rule_name
68
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
69
+ msgstr ""
70
+ "Evitare di utilizzare le visualizzazioni quando si utilizza la modalità "
71
+ "Direct Lake"
72
+
73
+ # rule_name
74
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
75
+ msgstr "Evitare di aggiungere 0 a una misura"
76
+
77
+ # rule_name
78
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
79
+ msgstr "Ridurre l'utilizzo delle tabelle calcolate"
80
+
81
+ # rule_name
82
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
83
+ msgstr ""
84
+ "Ridurre l'utilizzo delle colonne calcolate che utilizzano la funzione "
85
+ "RELATED"
86
+
87
+ # rule_name
88
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
89
+ msgstr "Evitare un'eccessiva relazione bidirezionale o molti-a-molti"
90
+
91
+ # rule_name
92
+ msgid "Remove auto-date table"
93
+ msgstr "Rimuovi la tabella della data automatica"
94
+
95
+ # rule_name
96
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
97
+ msgstr ""
98
+ "Le tabelle data/calendario devono essere contrassegnate come tabella data"
99
+
100
+ # rule_name
101
+ msgid "Large tables should be partitioned"
102
+ msgstr "Le tabelle di grandi dimensioni devono essere partizionate"
103
+
104
+ # rule_name
105
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
106
+ msgstr "Logica di sicurezza a livello di riga limite (RLS)"
107
+
108
+ # rule_name
109
+ msgid "Model should have a date table"
110
+ msgstr "Il modello deve avere una tabella data"
111
+
112
+ # rule_name
113
+ msgid "Calculation items must have an expression"
114
+ msgstr "Gli elementi di calcolo devono avere un'espressione"
115
+
116
+ # rule_name
117
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
118
+ msgstr "Le colonne delle relazioni devono essere dello stesso tipo di dati"
119
+
120
+ # rule_name
121
+ msgid "Data columns must have a source column"
122
+ msgstr "Le colonne di dati devono avere una colonna di origine"
123
+
124
+ # rule_name
125
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
126
+ msgstr "Impostare IsAvailableInMdx su true nelle colonne necessarie"
127
+
128
+ # rule_name
129
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
130
+ msgstr ""
131
+ "Evitare la funzione USERELATIONSHIP e la sicurezza a livello di riga nella "
132
+ "stessa tabella"
133
+
134
+ # rule_name
135
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
136
+ msgstr "Evitare di utilizzare la funzione SE.ERRORE"
137
+
138
+ # rule_name
139
+ msgid ""
140
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
141
+ msgstr ""
142
+ "Utilizzare la funzione TREATAS anziché INTERSECT per le relazioni virtuali"
143
+
144
+ # rule_name
145
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
146
+ msgstr ""
147
+ "La funzione EVALUATEANDLOG non deve essere utilizzata nei modelli di "
148
+ "produzione"
149
+
150
+ # rule_name
151
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
152
+ msgstr "Le misure non dovrebbero essere riferimenti diretti ad altre misure"
153
+
154
+ # rule_name
155
+ msgid "No two measures should have the same definition"
156
+ msgstr "Non dovrebbero esserci due misure che hanno la stessa definizione"
157
+
158
+ # rule_name
159
+ msgid ""
160
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
161
+ msgstr ""
162
+ "Evitare l'addizione o la sottrazione di valori costanti ai risultati delle "
163
+ "divisioni"
164
+
165
+ # rule_name
166
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
167
+ msgstr "Evitare di utilizzare la sintassi '1-(x/y)'"
168
+
169
+ # rule_name
170
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
171
+ msgstr "Filtrare i valori delle misure in base alle colonne, non alle tabelle"
172
+
173
+ # rule_name
174
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
175
+ msgstr "Filtrare i valori delle colonne con la sintassi corretta"
176
+
177
+ # rule_name
178
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
179
+ msgstr "Utilizzare la funzione DIVIDI per la divisione"
180
+
181
+ # rule_name
182
+ msgid "Column references should be fully qualified"
183
+ msgstr "I riferimenti alle colonne devono essere pienamente qualificati"
184
+
185
+ # rule_name
186
+ msgid "Measure references should be unqualified"
187
+ msgstr "I riferimenti alle misure devono essere non qualificati"
188
+
189
+ # rule_name
190
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
191
+ msgstr "Relazioni inattive che non vengono mai attivate"
192
+
193
+ # rule_name
194
+ msgid "Remove unnecessary columns"
195
+ msgstr "Rimuovi le colonne non necessarie"
196
+
197
+ # rule_name
198
+ msgid "Remove unnecessary measures"
199
+ msgstr "Rimuovi le misure non necessarie"
200
+
201
+ # rule_name
202
+ msgid "Ensure tables have relationships"
203
+ msgstr "Assicurarsi che le tabelle abbiano relazioni"
204
+
205
+ # rule_name
206
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
207
+ msgstr "Gruppi di calcolo senza elementi di calcolo"
208
+
209
+ # rule_name
210
+ msgid "Visible objects with no description"
211
+ msgstr "Oggetti visibili senza descrizione"
212
+
213
+ # rule_name
214
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
215
+ msgstr "Specificare la stringa di formato per le colonne 'Data'"
216
+
217
+ # rule_name
218
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
219
+ msgstr "Non riepilogare le colonne numeriche"
220
+
221
+ # rule_name
222
+ msgid "Provide format string for measures"
223
+ msgstr "Specificare la stringa di formato per le misure"
224
+
225
+ # rule_name
226
+ msgid "Add data category for columns"
227
+ msgstr "Aggiungere una categoria di dati per le colonne"
228
+
229
+ # rule_name
230
+ msgid ""
231
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
232
+ msgstr ""
233
+ "Le percentuali devono essere formattate con separatori delle migliaia e 1 "
234
+ "decimale"
235
+
236
+ # rule_name
237
+ msgid ""
238
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
239
+ msgstr ""
240
+ "I numeri interi devono essere formattati con separatori delle migliaia e "
241
+ "senza decimali"
242
+
243
+ # rule_name
244
+ msgid "Hide foreign keys"
245
+ msgstr "Nascondi le chiavi esterne"
246
+
247
+ # rule_name
248
+ msgid "Mark primary keys"
249
+ msgstr "Contrassegnare le chiavi primarie"
250
+
251
+ # rule_name
252
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
253
+ msgstr "Il mese (come stringa) deve essere ordinato"
254
+
255
+ # rule_name
256
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
257
+ msgstr "Le colonne delle relazioni devono essere di tipo integer"
258
+
259
+ # rule_name
260
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
261
+ msgstr "Specificare la stringa di formato per le colonne \"Mese\""
262
+
263
+ # rule_name
264
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
265
+ msgstr "Formattare le colonne dei flag come stringhe di valore Sì/No"
266
+
267
+ # rule_name
268
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
269
+ msgstr "Gli oggetti non devono iniziare o terminare con uno spazio"
270
+
271
+ # rule_name
272
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
273
+ msgstr "La prima lettera degli oggetti deve essere maiuscola"
274
+
275
+ # rule_name
276
+ msgid "Object names must not contain special characters"
277
+ msgstr "I nomi degli oggetti non devono contenere caratteri speciali"
278
+
279
+ # category
280
+ msgid "Do not use floating point data types"
281
+ msgstr "Prestazione"
282
+
283
+ # category
284
+ msgid "Avoid using calculated columns"
285
+ msgstr "Prestazione"
286
+
287
+ # category
288
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
289
+ msgstr "Prestazione"
290
+
291
+ # category
292
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
293
+ msgstr "Prestazione"
294
+
295
+ # category
296
+ msgid ""
297
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
298
+ "security"
299
+ msgstr "Prestazione"
300
+
301
+ # category
302
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
303
+ msgstr "Prestazione"
304
+
305
+ # category
306
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
307
+ msgstr "Prestazione"
308
+
309
+ # category
310
+ msgid ""
311
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
312
+ "hybrid table"
313
+ msgstr "Prestazione"
314
+
315
+ # category
316
+ msgid ""
317
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
318
+ "on fact tables"
319
+ msgstr "Prestazione"
320
+
321
+ # category
322
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
323
+ msgstr "Prestazione"
324
+
325
+ # category
326
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
327
+ msgstr "Prestazione"
328
+
329
+ # category
330
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
331
+ msgstr "Prestazione"
332
+
333
+ # category
334
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
335
+ msgstr "Prestazione"
336
+
337
+ # category
338
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
339
+ msgstr "Prestazione"
340
+
341
+ # category
342
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
343
+ msgstr "Prestazione"
344
+
345
+ # category
346
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
347
+ msgstr "Prestazione"
348
+
349
+ # category
350
+ msgid "Remove auto-date table"
351
+ msgstr "Prestazione"
352
+
353
+ # category
354
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
355
+ msgstr "Prestazione"
356
+
357
+ # category
358
+ msgid "Large tables should be partitioned"
359
+ msgstr "Prestazione"
360
+
361
+ # category
362
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
363
+ msgstr "Prestazione"
364
+
365
+ # category
366
+ msgid "Model should have a date table"
367
+ msgstr "Prestazione"
368
+
369
+ # category
370
+ msgid "Calculation items must have an expression"
371
+ msgstr "Prevenzione degli errori"
372
+
373
+ # category
374
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
375
+ msgstr "Prevenzione degli errori"
376
+
377
+ # category
378
+ msgid "Data columns must have a source column"
379
+ msgstr "Prevenzione degli errori"
380
+
381
+ # category
382
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
383
+ msgstr "Prevenzione degli errori"
384
+
385
+ # category
386
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
387
+ msgstr "Prevenzione degli errori"
388
+
389
+ # category
390
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
391
+ msgstr "Espressioni DAX"
392
+
393
+ # category
394
+ msgid ""
395
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
396
+ msgstr "Espressioni DAX"
397
+
398
+ # category
399
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
400
+ msgstr "Espressioni DAX"
401
+
402
+ # category
403
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
404
+ msgstr "Espressioni DAX"
405
+
406
+ # category
407
+ msgid "No two measures should have the same definition"
408
+ msgstr "Espressioni DAX"
409
+
410
+ # category
411
+ msgid ""
412
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
413
+ msgstr "Espressioni DAX"
414
+
415
+ # category
416
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
417
+ msgstr "Espressioni DAX"
418
+
419
+ # category
420
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
421
+ msgstr "Espressioni DAX"
422
+
423
+ # category
424
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
425
+ msgstr "Espressioni DAX"
426
+
427
+ # category
428
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
429
+ msgstr "Espressioni DAX"
430
+
431
+ # category
432
+ msgid "Column references should be fully qualified"
433
+ msgstr "Espressioni DAX"
434
+
435
+ # category
436
+ msgid "Measure references should be unqualified"
437
+ msgstr "Espressioni DAX"
438
+
439
+ # category
440
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
441
+ msgstr "Espressioni DAX"
442
+
443
+ # category
444
+ msgid "Remove unnecessary columns"
445
+ msgstr "Manutenzione"
446
+
447
+ # category
448
+ msgid "Remove unnecessary measures"
449
+ msgstr "Manutenzione"
450
+
451
+ # category
452
+ msgid "Ensure tables have relationships"
453
+ msgstr "Manutenzione"
454
+
455
+ # category
456
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
457
+ msgstr "Manutenzione"
458
+
459
+ # category
460
+ msgid "Visible objects with no description"
461
+ msgstr "Manutenzione"
462
+
463
+ # category
464
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
465
+ msgstr "Formattazione"
466
+
467
+ # category
468
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
469
+ msgstr "Formattazione"
470
+
471
+ # category
472
+ msgid "Provide format string for measures"
473
+ msgstr "Formattazione"
474
+
475
+ # category
476
+ msgid "Add data category for columns"
477
+ msgstr "Formattazione"
478
+
479
+ # category
480
+ msgid ""
481
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
482
+ msgstr "Formattazione"
483
+
484
+ # category
485
+ msgid ""
486
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
487
+ msgstr "Formattazione"
488
+
489
+ # category
490
+ msgid "Hide foreign keys"
491
+ msgstr "Formattazione"
492
+
493
+ # category
494
+ msgid "Mark primary keys"
495
+ msgstr "Formattazione"
496
+
497
+ # category
498
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
499
+ msgstr "Formattazione"
500
+
501
+ # category
502
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
503
+ msgstr "Formattazione"
504
+
505
+ # category
506
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
507
+ msgstr "Formattazione"
508
+
509
+ # category
510
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
511
+ msgstr "Formattazione"
512
+
513
+ # category
514
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
515
+ msgstr "Formattazione"
516
+
517
+ # category
518
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
519
+ msgstr "Formattazione"
520
+
521
+ # category
522
+ msgid "Object names must not contain special characters"
523
+ msgstr "Convenzioni di denominazione"
524
+
525
+ # description
526
+ msgid "Do not use floating point data types"
527
+ msgstr ""
528
+ "Il tipo di dati a virgola mobile \"Double\" deve essere evitato, in quanto "
529
+ "può causare errori di arrotondamento imprevedibili e una riduzione delle "
530
+ "prestazioni in determinati scenari. Utilizzare \"Int64\" o \"Decimal\" dove "
531
+ "appropriato (ma si noti che \"Decimal\" è limitato a 4 cifre dopo il segno "
532
+ "decimale)."
533
+
534
+ # description
535
+ msgid "Avoid using calculated columns"
536
+ msgstr ""
537
+ "Le colonne calcolate non vengono compresse come le colonne di dati, pertanto"
538
+ " occupano più memoria. Inoltre, rallentano i tempi di elaborazione sia per "
539
+ "la tabella che per il ricalcolo del processo. Eseguire l'offload della "
540
+ "logica delle colonne calcolate nel data warehouse e trasformare queste "
541
+ "colonne calcolate in colonne di dati."
542
+
543
+ # description
544
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
545
+ msgstr ""
546
+ "https://www.sqlbi.com/articles/bidirectional-relationships-and-ambiguity-in-"
547
+ "dax"
548
+
549
+ # description
550
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
551
+ msgstr ""
552
+ "L'utilizzo della sicurezza dinamica a livello di riga può aggiungere un "
553
+ "sovraccarico di memoria e prestazioni. Si prega di ricercare i pro e i "
554
+ "contro dell'utilizzo."
555
+
556
+ # description
557
+ msgid ""
558
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
559
+ "security"
560
+ msgstr ""
561
+ "L'uso di relazioni molti-a-molti nelle tabelle che usano la sicurezza "
562
+ "dinamica a livello di riga può causare un grave peggioramento delle "
563
+ "prestazioni delle query. I problemi di prestazioni di questo modello si "
564
+ "aggravano quando si verificano più relazioni molti-a-molti rispetto a una "
565
+ "tabella che contiene la sicurezza a livello di riga. Usare invece uno dei "
566
+ "modelli illustrati nell'articolo seguente in cui una tabella a dimensione "
567
+ "singola è correlata molti-a-uno a una tabella di sicurezza."
568
+
569
+ # description
570
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
571
+ msgstr ""
572
+ "Per velocizzare i tempi di elaborazione e conservare la memoria dopo "
573
+ "l'elaborazione, non è consigliabile creare gerarchie di attributi per "
574
+ "colonne che non vengono mai utilizzate per l'analisi dei dati da parte dei "
575
+ "client MDX. In altre parole, la proprietà IsAvailableInMdx di tutte le "
576
+ "colonne nascoste a cui non viene fatto riferimento come colonna Ordina per o"
577
+ " a cui non viene fatto riferimento nelle gerarchie utente deve essere "
578
+ "impostata su false. La proprietà IsAvailableInMdx non è rilevante per i "
579
+ "modelli Direct Lake."
580
+
581
+ # description
582
+ msgid ""
583
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
584
+ "hybrid table"
585
+ msgstr ""
586
+ "L'impostazione della proprietà 'Data Coverage Definition' può portare a "
587
+ "prestazioni migliori perché il motore sa quando può eseguire query solo "
588
+ "sulla parte di importazione della tabella e quando è necessario eseguire "
589
+ "query sulla parte DirectQuery della tabella."
590
+
591
+ # description
592
+ msgid ""
593
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
594
+ "on fact tables"
595
+ msgstr ""
596
+ "https://learn.microsoft.com/power-bi/transform-model/desktop-storage-"
597
+ "mode#propagation-of-the-dual-setting"
598
+
599
+ # description
600
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
601
+ msgstr ""
602
+ "Ridurre al minimo le trasformazioni di Power Query per migliorare le "
603
+ "prestazioni di elaborazione del modello. Se possibile, è consigliabile "
604
+ "eseguire l'offload di queste trasformazioni nel data warehouse. Verificare "
605
+ "anche se la riduzione delle query si verifica all'interno del modello. Per "
606
+ "altre informazioni sulla riduzione delle query, fare riferimento "
607
+ "all'articolo seguente."
608
+
609
+ # description
610
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
611
+ msgstr ""
612
+ "In generale, uno schema a stella è l'architettura ottimale per i modelli "
613
+ "tabulari. Stando così le cose, ci sono validi casi per utilizzare un "
614
+ "approccio a fiocco di neve. Controlla il tuo modello e considera il "
615
+ "passaggio a un'architettura con schema a stella."
616
+
617
+ # description
618
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
619
+ msgstr ""
620
+ "In modalità Direct Lake, le visualizzazioni eseguiranno sempre il fallback a"
621
+ " DirectQuery. Pertanto, per ottenere le migliori prestazioni, utilizzare le "
622
+ "tabelle lakehouse anziché le viste."
623
+
624
+ # description
625
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
626
+ msgstr ""
627
+ "L'aggiunta di 0 a una misura in modo che non mostri un valore vuoto può "
628
+ "influire negativamente sulle prestazioni."
629
+
630
+ # description
631
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
632
+ msgstr ""
633
+ "Eseguire la migrazione della logica della tabella calcolata nel data "
634
+ "warehouse. Affidarsi alle tabelle calcolate porterà a un debito tecnico e a "
635
+ "potenziali disallineamenti se si dispone di più modelli sulla piattaforma."
636
+
637
+ # description
638
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
639
+ msgstr ""
640
+ "Le colonne calcolate non si comprimono come le colonne di dati e possono "
641
+ "causare tempi di elaborazione più lunghi. Di conseguenza, le colonne "
642
+ "calcolate devono essere evitate, se possibile. Uno scenario in cui potrebbe "
643
+ "essere più facile evitarli è se utilizzano la funzione RELATED."
644
+
645
+ # description
646
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
647
+ msgstr ""
648
+ "Limitare l'uso di b-di e delle relazioni molti-a-molti. Questa regola "
649
+ "contrassegna il modello se più del 30% delle relazioni sono bi-di o molti-a-"
650
+ "molti."
651
+
652
+ # description
653
+ msgid "Remove auto-date table"
654
+ msgstr ""
655
+ "Evita di utilizzare tabelle con data automatica. Assicurarsi di disattivare "
656
+ "la tabella di data automatica nelle impostazioni di Power BI Desktop. In "
657
+ "questo modo si risparmiano risorse di memoria."
658
+
659
+ # description
660
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
661
+ msgstr ""
662
+ "Questa regola cerca le tabelle che contengono le parole \"data\" o "
663
+ "\"calendario\" in quanto probabilmente dovrebbero essere contrassegnate come"
664
+ " tabella data."
665
+
666
+ # description
667
+ msgid "Large tables should be partitioned"
668
+ msgstr ""
669
+ "Le tabelle di grandi dimensioni devono essere partizionate per ottimizzare "
670
+ "l'elaborazione. Questo non è rilevante per i modelli semantici in modalità "
671
+ "Direct Lake perché possono avere solo una partizione per tabella."
672
+
673
+ # description
674
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
675
+ msgstr ""
676
+ "Provare a semplificare il DAX utilizzato per la sicurezza a livello di riga."
677
+ " È probabile che l'utilizzo delle funzioni all'interno di questa regola "
678
+ "venga scaricato sui sistemi a monte (data warehouse)."
679
+
680
+ # description
681
+ msgid "Model should have a date table"
682
+ msgstr ""
683
+ "In generale, i modelli dovrebbero generalmente avere una tabella delle date."
684
+ " I modelli che non dispongono di una tabella data in genere non sfruttano "
685
+ "funzionalità come la funzionalità di Business Intelligence per le gerarchie "
686
+ "temporali o potrebbero non avere un'architettura strutturata correttamente."
687
+
688
+ # description
689
+ msgid "Calculation items must have an expression"
690
+ msgstr ""
691
+ "Gli elementi di calcolo devono avere un'espressione. Senza un'espressione, "
692
+ "non mostreranno alcun valore."
693
+
694
+ # description
695
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
696
+ msgstr ""
697
+ "Le colonne utilizzate in una relazione devono essere dello stesso tipo di "
698
+ "dati. Idealmente, saranno di tipo integer (vedere la regola correlata "
699
+ "'[Formattazione] Le colonne di relazione dovrebbero essere di tipo "
700
+ "integer'). La presenza di colonne all'interno di una relazione di tipi di "
701
+ "dati diversi può causare vari problemi."
702
+
703
+ # description
704
+ msgid "Data columns must have a source column"
705
+ msgstr ""
706
+ "Le colonne di dati devono avere una colonna di origine. Una colonna di dati "
707
+ "senza una colonna di origine causerà un errore durante l'elaborazione del "
708
+ "modello."
709
+
710
+ # description
711
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
712
+ msgstr ""
713
+ "Per evitare errori, assicurarsi che le gerarchie di attributi siano "
714
+ "abilitate se una colonna viene utilizzata per l'ordinamento di un'altra "
715
+ "colonna, utilizzata in una gerarchia, utilizzata nelle varianti o ordinata "
716
+ "in base a un'altra colonna. La proprietà IsAvailableInMdx non è rilevante "
717
+ "per i modelli Direct Lake."
718
+
719
+ # description
720
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
721
+ msgstr ""
722
+ "La funzione USERELATIONSHIP non può essere utilizzata su una tabella che "
723
+ "sfrutta anche la sicurezza a livello di riga (RLS). In questo modo verrà "
724
+ "generato un errore quando si usa la misura specifica in un oggetto visivo. "
725
+ "Questa regola evidenzierà la tabella utilizzata nella funzione "
726
+ "USERELATIONSHIP di una misura e nella RLS."
727
+
728
+ # description
729
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
730
+ msgstr ""
731
+ "Evitare di utilizzare la funzione SE.ERRORE in quanto potrebbe causare un "
732
+ "degrado delle prestazioni. Se sei preoccupato per un errore di divisione per"
733
+ " zero, usa la funzione DIVIDE in quanto risolve naturalmente tali errori "
734
+ "come blank (oppure puoi personalizzare ciò che dovrebbe essere mostrato in "
735
+ "caso di tale errore)."
736
+
737
+ # description
738
+ msgid ""
739
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
740
+ msgstr ""
741
+ "La funzione TREATAS è più efficiente e fornisce prestazioni migliori "
742
+ "rispetto alla funzione INTERSECT quando viene utilizzata nelle relazioni "
743
+ "virutali."
744
+
745
+ # description
746
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
747
+ msgstr ""
748
+ "La funzione EVALUATEANDLOG deve essere utilizzata solo in ambienti di "
749
+ "sviluppo/test e non deve essere utilizzata nei modelli di produzione."
750
+
751
+ # description
752
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
753
+ msgstr ""
754
+ "Questa norma identifica le misure che sono semplicemente un riferimento a "
755
+ "un'altra misura. A titolo di esempio, si consideri un modello con due "
756
+ "misure: [Misura A] e [Misura B]. Questa regola verrebbe attivata per la "
757
+ "Misura B se il DAX della Misura B fosse MisuraB:=[Misura A]. Tali misure "
758
+ "duplicate dovrebbero essere eliminate."
759
+
760
+ # description
761
+ msgid "No two measures should have the same definition"
762
+ msgstr ""
763
+ "Per ridurre la ridondanza, è consigliabile evitare due misure con nomi "
764
+ "diversi e definite dalla stessa espressione DAX."
765
+
766
+ # description
767
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
768
+ msgstr ""
769
+ "Anziché usare la sintassi '1-(x/y)' o '1+(x/y)' per ottenere un calcolo "
770
+ "percentuale, usare le funzioni DAX di base (come illustrato di seguito). "
771
+ "L'utilizzo della sintassi migliorata in genere migliora le prestazioni. Il "
772
+ "'1+/-...' La sintassi restituisce sempre un valore mentre la soluzione senza"
773
+ " '1+/-...' non lo fa (poiché il valore potrebbe essere 'vuoto'). Pertanto, "
774
+ "il '1+/-...' La sintassi può restituire più righe/colonne, il che può "
775
+ "comportare una velocità di query inferiore. Chiariamo con un esempio: "
776
+ "Evita questo: 1 - SUM ( 'Vendite'[ImportCosto] ) / SUM( "
777
+ "'Vendite'[ImportVendite] ) Meglio: DIVIDE ( SUM ( 'Vendite'[ImportVendite] )"
778
+ " - SOMMA ( 'Vendite'[ImportCosto] ), SOMMA ( 'Vendite'[ImportVendite] ) ) "
779
+ "Migliore: VAR x = SUM ( 'Vendite'[ImportVendite] ) RETURN DIVIDE ( x - SOMMA"
780
+ " ( 'Vendite'[ImportCosto] ), x )"
781
+
782
+ # description
783
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
784
+ msgstr ""
785
+ "Invece di utilizzare questo modello FILTER('Table',[Measure]>Value) per i parametri di filtro di una funzione CALCULATE o CALCULATETABLE, utilizzare una delle opzioni seguenti (se possibile). Il filtro in base a una colonna specifica produrrà una tabella più piccola per l'elaborazione del motore, consentendo così prestazioni più rapide. L'utilizzo della funzione VALORI o della funzione ALL dipende dal risultato di misura desiderato.\n"
786
+ "Opzione 1: FILTER(VALUES('Tabella'[Colonna]),[Misura] > Valore)\n"
787
+ "Opzione 2: FILTER(ALL('Tabella'[Colonna]),[Misura] > Valore)"
788
+
789
+ # description
790
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
791
+ msgstr ""
792
+ "Invece di utilizzare questo modello FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value\") per i parametri di filtro di una funzione CALCULATE o CALCULATETABLE, utilizza una delle opzioni seguenti. Per quanto riguarda l'utilizzo della funzione KEEPFILTERS, vedere il secondo link di riferimento riportato di seguito.\n"
793
+ "Opzione 1: KEEPFILTERS('Tabella'[Colonna]=\"Valore\")\n"
794
+ "Opzione 2: 'Tabella'[Colonna]=\"Valore\""
795
+
796
+ # description
797
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
798
+ msgstr ""
799
+ "Utilizzare la funzione DIVIDI invece di utilizzare \"/\". La funzione DIVIDI"
800
+ " risolve i casi di divisione per zero. Pertanto, si consiglia di utilizzarlo"
801
+ " per evitare errori."
802
+
803
+ # description
804
+ msgid "Column references should be fully qualified"
805
+ msgstr ""
806
+ "L'utilizzo di riferimenti di colonna completi semplifica la distinzione tra "
807
+ "riferimenti di colonna e di misura e consente inoltre di evitare determinati"
808
+ " errori. Quando si fa riferimento a una colonna in DAX, specificare prima il"
809
+ " nome della tabella, quindi specificare il nome della colonna tra parentesi "
810
+ "quadre."
811
+
812
+ # description
813
+ msgid "Measure references should be unqualified"
814
+ msgstr ""
815
+ "L'utilizzo di riferimenti di misura non qualificati semplifica la "
816
+ "distinzione tra riferimenti di colonna e di misura e consente inoltre di "
817
+ "evitare determinati errori. Quando si fa riferimento a una misura tramite "
818
+ "DAX, non specificare il nome della tabella. Utilizzare solo il nome della "
819
+ "misura tra parentesi quadre."
820
+
821
+ # description
822
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
823
+ msgstr ""
824
+ "Le relazioni inattive vengono attivate utilizzando la funzione "
825
+ "USERELATIONSHIP. Se questa funzione non fa riferimento a una relazione "
826
+ "inattiva in alcuna misura, la relazione non verrà utilizzata. Dovrebbe "
827
+ "essere determinato se la relazione non è necessaria o se è necessario "
828
+ "attivare la relazione tramite questo metodo."
829
+
830
+ # description
831
+ msgid "Remove unnecessary columns"
832
+ msgstr ""
833
+ "Le colonne nascoste a cui non fanno riferimento espressioni DAX, relazioni, "
834
+ "livelli di gerarchia o proprietà di ordinamento in base devono essere "
835
+ "rimosse."
836
+
837
+ # description
838
+ msgid "Remove unnecessary measures"
839
+ msgstr ""
840
+ "Le misure nascoste a cui non fa riferimento alcuna espressione DAX devono "
841
+ "essere rimosse per garantire la manutenibilità."
842
+
843
+ # description
844
+ msgid "Ensure tables have relationships"
845
+ msgstr ""
846
+ "Questa regola evidenzia le tabelle che non sono connesse ad altre tabelle "
847
+ "nel modello con una relazione."
848
+
849
+ # description
850
+ msgid "Visible objects with no description"
851
+ msgstr ""
852
+ "I gruppi di calcolo non hanno alcuna funzione a meno che non dispongano di "
853
+ "elementi di calcolo."
854
+
855
+ # description
856
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
857
+ msgstr ""
858
+ "Le colonne di tipo \"DateTime\" con \"Month\" nel nome devono essere "
859
+ "formattate come \"gg/mm/aaaa\"."
860
+
861
+ # description
862
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
863
+ msgstr ""
864
+ "La proprietà SummarizeBy delle colonne numeriche (intero, decimale, doppio) "
865
+ "deve essere impostata su \"None\" per evitare la sommatoria accidentale in "
866
+ "Power BI (creare invece misure)."
867
+
868
+ # description
869
+ msgid "Provide format string for measures"
870
+ msgstr ""
871
+ "Alle misure visibili deve essere assegnata la proprietà della stringa di "
872
+ "formato."
873
+
874
+ # description
875
+ msgid "Add data category for columns"
876
+ msgstr "Aggiungere la proprietà Categoria dati per le colonne appropriate."
877
+
878
+ # description
879
+ msgid "Hide foreign keys"
880
+ msgstr "Le chiavi esterne devono essere sempre nascoste."
881
+
882
+ # description
883
+ msgid "Mark primary keys"
884
+ msgstr ""
885
+ "Impostare la proprietà 'Key' su 'True' per le colonne di chiave primaria "
886
+ "all'interno delle proprietà della colonna."
887
+
888
+ # description
889
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
890
+ msgstr ""
891
+ "Questa regola evidenzia le colonne del mese che sono stringhe e non sono "
892
+ "ordinate. Se non ordinati, verranno ordinati alfabeticamente (ad esempio "
893
+ "aprile, agosto...). Assicurati di ordinare tali colonne in modo che vengano "
894
+ "ordinate correttamente (gennaio, febbraio, marzo...)."
895
+
896
+ # description
897
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
898
+ msgstr ""
899
+ "È consigliabile che le colonne delle relazioni siano di tipo integer. Questo"
900
+ " vale non solo per il data warehousing, ma anche per la modellazione dei "
901
+ "dati."
902
+
903
+ # description
904
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
905
+ msgstr ""
906
+ "Le colonne di tipo \"DateTime\" con \"Month\" nel nome devono essere "
907
+ "formattate come \"MMMM yyyy\"."
908
+
909
+ # description
910
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
911
+ msgstr ""
912
+ "I flag devono essere formattati correttamente come Sì/No in quanto è più "
913
+ "facile da leggere rispetto all'utilizzo di valori interi 0/1."
914
+
915
+ # description
916
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
917
+ msgstr ""
918
+ "Gli oggetti non devono iniziare o terminare con uno spazio. Questo di solito"
919
+ " accade per caso ed è difficile da trovare."
920
+
921
+ # description
922
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
923
+ msgstr ""
924
+ "La prima lettera dei nomi degli oggetti deve essere maiuscola per mantenere "
925
+ "la qualità professionale."
926
+
927
+ # description
928
+ msgid "Object names must not contain special characters"
929
+ msgstr ""
930
+ "I nomi degli oggetti non devono includere tabulazioni, interruzioni di riga,"
931
+ " ecc."