@openui5/sap.ui.rta 1.136.1 → 1.138.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (177) hide show
  1. package/REUSE.toml +0 -28
  2. package/THIRDPARTY.txt +1 -25
  3. package/package.json +6 -6
  4. package/src/sap/ui/rta/.library +1 -1
  5. package/src/sap/ui/rta/Client.js +1 -1
  6. package/src/sap/ui/rta/RuntimeAuthoring.js +33 -22
  7. package/src/sap/ui/rta/Utils.js +1 -1
  8. package/src/sap/ui/rta/appVariant/AppVariantManager.js +1 -1
  9. package/src/sap/ui/rta/command/AddIFrame.js +1 -1
  10. package/src/sap/ui/rta/command/AddProperty.js +1 -1
  11. package/src/sap/ui/rta/command/AddXML.js +1 -1
  12. package/src/sap/ui/rta/command/AddXMLAtExtensionPoint.js +1 -1
  13. package/src/sap/ui/rta/command/AnnotationCommand.js +1 -1
  14. package/src/sap/ui/rta/command/BaseCommand.js +1 -1
  15. package/src/sap/ui/rta/command/BindProperty.js +1 -1
  16. package/src/sap/ui/rta/command/Combine.js +1 -1
  17. package/src/sap/ui/rta/command/CommandFactory.js +1 -1
  18. package/src/sap/ui/rta/command/CompositeCommand.js +1 -1
  19. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantConfigure.js +1 -1
  20. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSave.js +1 -1
  21. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSaveAs.js +1 -1
  22. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSetTitle.js +1 -1
  23. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSwitch.js +1 -1
  24. package/src/sap/ui/rta/command/CreateContainer.js +1 -1
  25. package/src/sap/ui/rta/command/CustomAdd.js +1 -1
  26. package/src/sap/ui/rta/command/ExtendControllerCommand.js +1 -1
  27. package/src/sap/ui/rta/command/FlexCommand.js +2 -3
  28. package/src/sap/ui/rta/command/LREPSerializer.js +2 -85
  29. package/src/sap/ui/rta/command/LocalReset.js +1 -1
  30. package/src/sap/ui/rta/command/ManifestCommand.js +1 -1
  31. package/src/sap/ui/rta/command/Move.js +1 -1
  32. package/src/sap/ui/rta/command/Property.js +1 -1
  33. package/src/sap/ui/rta/command/Remove.js +1 -1
  34. package/src/sap/ui/rta/command/Rename.js +1 -1
  35. package/src/sap/ui/rta/command/Resize.js +1 -1
  36. package/src/sap/ui/rta/command/Reveal.js +1 -1
  37. package/src/sap/ui/rta/command/Settings.js +1 -1
  38. package/src/sap/ui/rta/command/Split.js +1 -1
  39. package/src/sap/ui/rta/command/Stack.js +115 -87
  40. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantContent.js +1 -1
  41. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantSaveAs.js +1 -1
  42. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantSwitch.js +1 -1
  43. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantUpdate.js +1 -1
  44. package/src/sap/ui/rta/command/manifest/AddLibrary.js +1 -1
  45. package/src/sap/ui/rta/enablement/elementActionTest.js +1 -1
  46. package/src/sap/ui/rta/library.js +2 -2
  47. package/src/sap/ui/rta/messagebundle.properties +12 -60
  48. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ar.properties +17 -41
  49. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_bg.properties +17 -41
  50. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ca.properties +17 -41
  51. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cnr.properties +17 -41
  52. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cs.properties +16 -40
  53. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cy.properties +17 -41
  54. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_da.properties +17 -41
  55. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_de.properties +15 -39
  56. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_el.properties +17 -41
  57. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en.properties +18 -42
  58. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en_GB.properties +18 -42
  59. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en_US_saprigi.properties +102 -35
  60. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_es.properties +43 -67
  61. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_es_MX.properties +17 -41
  62. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_et.properties +18 -42
  63. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fi.properties +17 -41
  64. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fr.properties +18 -42
  65. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fr_CA.properties +18 -42
  66. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hi.properties +17 -41
  67. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hr.properties +18 -42
  68. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hu.properties +17 -41
  69. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_id.properties +22 -46
  70. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_it.properties +17 -41
  71. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_iw.properties +18 -42
  72. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ja.properties +20 -44
  73. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_kk.properties +23 -47
  74. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ko.properties +18 -42
  75. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_lt.properties +17 -41
  76. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_lv.properties +17 -41
  77. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_mk.properties +19 -43
  78. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ms.properties +17 -41
  79. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_nl.properties +16 -40
  80. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_no.properties +17 -41
  81. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pl.properties +20 -44
  82. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pt.properties +17 -41
  83. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pt_PT.properties +18 -42
  84. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ro.properties +17 -41
  85. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ru.properties +17 -41
  86. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sh.properties +17 -41
  87. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sk.properties +13 -37
  88. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sl.properties +38 -62
  89. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sr.properties +17 -41
  90. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sv.properties +18 -42
  91. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_th.properties +18 -42
  92. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_tr.properties +17 -41
  93. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_uk.properties +18 -42
  94. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_vi.properties +19 -43
  95. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_zh_CN.properties +18 -42
  96. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_zh_TW.properties +18 -42
  97. package/src/sap/ui/rta/plugin/AddXMLAtExtensionPoint.js +1 -1
  98. package/src/sap/ui/rta/plugin/AddXMLPlugin.js +1 -1
  99. package/src/sap/ui/rta/plugin/BaseCreate.js +1 -1
  100. package/src/sap/ui/rta/plugin/Combine.js +1 -1
  101. package/src/sap/ui/rta/plugin/ControlVariant.js +1 -1
  102. package/src/sap/ui/rta/plugin/CreateContainer.js +1 -1
  103. package/src/sap/ui/rta/plugin/CutPaste.js +1 -1
  104. package/src/sap/ui/rta/plugin/DragDrop.js +1 -1
  105. package/src/sap/ui/rta/plugin/ExtendControllerPlugin.js +1 -1
  106. package/src/sap/ui/rta/plugin/LocalReset.js +1 -1
  107. package/src/sap/ui/rta/plugin/Plugin.js +1 -1
  108. package/src/sap/ui/rta/plugin/RTAElementMover.js +1 -1
  109. package/src/sap/ui/rta/plugin/Remove.js +1 -1
  110. package/src/sap/ui/rta/plugin/Resize.js +1 -1
  111. package/src/sap/ui/rta/plugin/Selection.js +14 -7
  112. package/src/sap/ui/rta/plugin/Settings.js +1 -1
  113. package/src/sap/ui/rta/plugin/Split.js +1 -1
  114. package/src/sap/ui/rta/plugin/Stretch.js +1 -1
  115. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/ActionExtractor.js +11 -1
  116. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AddElementsDialog.js +1 -1
  117. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AdditionalElementsPlugin.js +1 -1
  118. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AdditionalElementsUtils.js +1 -1
  119. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/CommandBuilder.js +1 -1
  120. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialog.fragment.xml +16 -3
  121. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialog.js +1 -1
  122. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialogController.js +1 -1
  123. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationPlugin.js +3 -3
  124. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrame.js +1 -1
  125. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrameDialog.fragment.xml +2 -2
  126. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrameDialog.js +1 -1
  127. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrameDialogController.js +23 -6
  128. package/src/sap/ui/rta/plugin/rename/Rename.js +1 -1
  129. package/src/sap/ui/rta/plugin/rename/RenameDialog.js +1 -1
  130. package/src/sap/ui/rta/service/Action.js +1 -1
  131. package/src/sap/ui/rta/service/ControllerExtension.js +1 -1
  132. package/src/sap/ui/rta/service/Outline.js +1 -1
  133. package/src/sap/ui/rta/service/Property.js +1 -1
  134. package/src/sap/ui/rta/service/Selection.js +1 -1
  135. package/src/sap/ui/rta/service/SupportTools.js +1 -1
  136. package/src/sap/ui/rta/toolbar/ActionsMenu.fragment.xml +4 -4
  137. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Adaptation.js +15 -3
  138. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Base.js +1 -1
  139. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Fiori.js +1 -1
  140. package/src/sap/ui/rta/toolbar/FioriLike.js +1 -1
  141. package/src/sap/ui/rta/toolbar/OverflowToolbarButton.js +1 -1
  142. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Standalone.js +1 -1
  143. package/src/sap/ui/rta/toolbar/contextBased/SaveAsAdaptation.js +1 -1
  144. package/src/sap/ui/rta/toolbar/translation/Translation.js +1 -1
  145. package/src/sap/ui/rta/toolbar/versioning/Versioning.js +1 -1
  146. package/src/sap/ui/rta/util/Animation.js +4 -6
  147. package/src/sap/ui/rta/util/BindingsExtractor.js +44 -53
  148. package/src/sap/ui/rta/util/PluginManager.js +6 -6
  149. package/src/sap/ui/rta/util/PopupManager.js +90 -109
  150. package/src/sap/ui/rta/util/ReloadManager.js +53 -98
  151. package/src/sap/ui/rta/util/ServiceEventBus.js +3 -4
  152. package/src/sap/ui/rta/util/ServiceManager.js +1 -1
  153. package/src/sap/ui/rta/util/adaptationStarter.js +59 -80
  154. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeCategories.js +3 -3
  155. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeIndicator.js +1 -1
  156. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeIndicatorRegistry.js +1 -1
  157. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeStates.js +2 -4
  158. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeVisualization.js +1 -1
  159. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeVisualizationUtils.js +5 -7
  160. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/CombineVisualization.js +9 -9
  161. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/CreateContainerVisualization.js +5 -5
  162. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/MoveVisualization.js +8 -8
  163. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/RenameVisualization.js +5 -5
  164. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/SplitVisualization.js +5 -5
  165. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/getCommandVisualization.js +2 -2
  166. package/src/sap/ui/rta/util/guidedTour/GuidedTour.js +1 -1
  167. package/src/sap/ui/rta/util/guidedTour/content/GeneralTour.js +1 -1
  168. package/src/sap/ui/rta/util/hasStableId.js +11 -19
  169. package/src/sap/ui/rta/util/showMessageBox.js +15 -15
  170. package/src/sap/ui/rta/util/validateFlexEnabled.js +35 -34
  171. package/src/sap/ui/rta/util/validateStableIds.js +22 -31
  172. package/src/sap/ui/rta/util/validateText.js +7 -7
  173. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNew.js +33 -7
  174. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewOverview.js +2 -6
  175. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewOverviewDialog.fragment.xml +1 -0
  176. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewUtils.js +4 -4
  177. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/WhatsNewFeatures.js +8 -22
@@ -22,6 +22,7 @@ CTX_SETTINGS=Configuracions
22
22
  CTX_ADDXML=Afegir\: Fragment
23
23
  CTX_DISABLED_REUSE=Aquesta acci\u00F3 est\u00E0 desactivada perqu\u00E8 els controls formen part d'un component reutilizable.
24
24
  CTX_DISABLED_NO_STABLE_ID=Aquesta acci\u00F3 est\u00E0 desactivada perqu\u00E8 el control o el seu control superior tenen un ID inestable.
25
+ CTX_DISABLED_NOT_ASYNC=Aquesta acci\u00F3 est\u00E0 desactivada perqu\u00E8 els controls formen part d'una vista s\u00EDncrona.
25
26
  CTX_VARIANT_SWITCH=Canviar vistes
26
27
  CTX_VARIANT_SAVE=Desar vista
27
28
  CTX_VARIANT_SAVEAS=Desar vista com a
@@ -42,6 +43,7 @@ LBL_FREP=era {0}
42
43
  HEADER_ADDITIONAL_ELEMENTS=Contingut disponible\: {0}
43
44
  HEADER_ADDITIONAL_ELEMENTS_WITH_AGGREGATION=Contingut disponible per\: {0}
44
45
  BTN_MANAGE_APPS_TXT=Variants d'aplicaci\u00F3
46
+ TOOLTIP_MANAGE_APPS_TXT_DISABLED=No s'admeten variants d'aplicaci\u00F3 per aquesta aplicaci\u00F3.
45
47
  BTN_MANAGE_APPS_ITEM=Gestionar
46
48
  BTN_SAVE_AS=Desar com a
47
49
  TOOLTIP_SAVE_AS=Crear nova variant d\u2019aplicaci\u00F3
@@ -93,7 +95,6 @@ BTN_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Baixar
93
95
  TIT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Baixar
94
96
  MSG_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Baixar un arxiu XLIFF que cont\u00E9 textos d'IU que s'han modificat. S'inclouen les traduccions existents per a aquests textos.
95
97
  BUT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=Cancel\u00B7lar
96
- TXT_SOURCE_LANGUAGE=Idioma d'origen
97
98
  TXT_TARGET_LANGUAGE=Idioma de destinaci\u00F3
98
99
  BTN_NAVIGATION=Navegaci\u00F3
99
100
  BTN_VISUALIZATION=Visualitzaci\u00F3
@@ -102,7 +103,6 @@ HEADER_ERROR=Error
102
103
  MSG_RESTORE_FAILED=Les vostres modificacions d''IU no es poden rebutjar en aquest moment. Torneu a intentar-ho m\u00E9s tard o poseu-vos en contacte amb l''administrador\: {0}
103
104
  FORM_PERS_RESET_TITLE=Reinicialitzar a versi\u00F3 est\u00E0ndard
104
105
  FORM_PERS_RESET_MESSAGE=Voleu rebutjar totes les modificacions d'IU i reinicialitzar l'aplicaci\u00F3 a la versi\u00F3 est\u00E0ndard?
105
- FORM_PERS_RESET_MESSAGE_PERSONALIZATION=Voleu rebutjar totes les personalitzacions i reinicialitzar l'aplicaci\u00F3?
106
106
  MSG_LREP_TRANSFER_ERROR=S'ha produ\u00EFt un error t\u00E8cnic. Intenteu-ho de nou m\u00E9s tard o poseu-vos en contacte amb l'administrador.
107
107
  MSG_ERROR_REASON=Motiu\:\n{0}
108
108
  TIT_UNSAVED_CHANGES_ON_CLOSE=Sortir
@@ -113,7 +113,6 @@ BTN_UNSAVED_DRAFT_CHANGES_ON_CLOSE_SAVE=Desar esborrany
113
113
  BTN_UNSAVED_CHANGES_ON_CLOSE_DONT_SAVE=Rebutjar
114
114
  MSG_UNSAVED_CHANGES=Si confirmeu es perdran les modificacions d'IU. Per desar-les, tanqueu aquest di\u00E0leg i sortiu del mode d'ajust d'IU.
115
115
  MSG_NO_FIELDS=No hi ha m\u00E9s contingut disponible
116
- HEADER_PERSONALIZATION_EXISTS=Informaci\u00F3
117
116
  MSG_PERSONALIZATION_OR_PUBLIC_VIEWS_EXISTS=Heu personalitzat l'aplicaci\u00F3 o hi ha vistes p\u00FAbliques. L'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar sense aquestes modificacions.
118
117
  MSG_NAVIGATION_MODE_CHANGES_WARNING=Les modificacions fetes a la IU en mode de navegaci\u00F3 es rebutjaran quan sortiu de l'adaptaci\u00F3 d'IU.
119
118
  MSG_DRAFT_EXISTS=Hi ha modificacions d'esborrany per a aquesta aplicaci\u00F3. L'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar amb aquestes modificacions.
@@ -126,7 +125,6 @@ MSG_HIGHER_LAYER_CHANGES_EXIST=Heu personalitzat l'aplicaci\u00F3. Es tornar\u00
126
125
  MSG_RESTRICTED_CONTEXT_EXIST_AND_PERSONALIZATION=Heu personalitzat l'aplicaci\u00F3 i hi ha disponibles vistes espec\u00EDfiques del rol. L'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar sense les modificacions de personalitzaci\u00F3, per\u00F2 amb les vistes espec\u00EDfiques del rol.
127
126
  MSG_RESTRICTED_CONTEXT_EXIST=Hi ha disponibles vistes espec\u00EDfiques del rol per a aquesta aplicaci\u00F3. L'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar amb aquestes vistes.
128
127
  HEADER_RELOAD_NEEDED=Cal tornar a carregar l'aplicaci\u00F3
129
- BUTTON_RELOAD_NEEDED=Tornar a carregar
130
128
  MSG_RELOAD_WITH_PERSONALIZATION_AND_VIEWS=Ara l\u2019aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar amb les modificacions de personalitzaci\u00F3 i les vistes p\u00FAbliques.
131
129
  MSG_RELOAD_WITHOUT_DRAFT=Ara l'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar sense les modificacions d'esborrany.
132
130
  MSG_RELOAD_ACTIVATED_DRAFT=L'aplicaci\u00F3 es tornar\u00E0 a carregar amb la versi\u00F3 activa.
@@ -148,7 +146,6 @@ APP_DIALOG_TITLE_TEXT=T\u00EDtol
148
146
  APP_DIALOG_SUB_TITLE_TEXT=Subt\u00EDtol
149
147
  APP_DIALOG_DESCRIPTION_TEXT=Descripci\u00F3
150
148
  APP_DIALOG_ICON_TEXT=Icona
151
- RENAME_ERROR_TITLE=Error de fixaci\u00F3 de nom
152
149
  RENAME_EMPTY_ERROR_TEXT=Introdu\u00EFu un nom.
153
150
  RENAME_BINDING_ERROR_TEXT=El nom no pot contenir "{". Seleccioneu un nom diferent.
154
151
  APP_VARIANT_ICON_SELECT_ICON=Seleccionar icona
@@ -248,6 +245,8 @@ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_PROPERTY_SEARCH=Cercar una entrada
248
245
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CONFIRM=D'acord
249
246
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=Cancel\u00B7lar
250
247
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SINGLE_RENAME_LABEL=Etiqueta seleccionada
248
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_NO_PROPERTIES_TITLE=No es pot modificar
249
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_NO_PROPERTIES_DESCRIPTION=No podeu realitzar modificacions d'aquest tipus a aquests elements.
251
250
 
252
251
  RENAME_DIALOG_TITLE=Canviar nom
253
252
  RENAME_DIALOG_PLACEHOLDER=Introduir etiqueta nova
@@ -265,22 +264,14 @@ TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_FROM_TO=S''ha modificat el nom de "{1}" pe
265
264
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_MOVE=L''element "{0}" s''ha despla\u00E7at
266
265
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_MOVE_WITHIN=L''element "{0}" s''ha despla\u00E7at dins del seu contenidor
267
266
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_REMOVE=L''element "{0}" s''ha eliminat
268
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_REVEAL=L''element "{0}" s''ha afegit
269
267
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE=L''element "{0}" s''ha combinat
270
268
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE_TWO=Els elements "{0}" i "{1}" s''han combinat
271
269
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE_MANY={0} elements combinats
272
270
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_SPLIT=L''element "{0}" s''ha dividit
273
271
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_CREATECONTAINER=El grup "{0}" s''ha afegit
274
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_ADDDELEGATEPROPERTY=El camp "{0}" s''ha afegit
275
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_ADDIFRAME=L'iFrame s'ha afegit
276
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_SETTINGS=Les opcions de l''element "{0}" s''han modificat
277
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_OTHER=L\u2019element s\u2019ha modificat
278
272
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_TYPE=Tipus
279
- TIT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGES=Modificacions
280
273
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_DATE=Data
281
- TIT_CHANGEVISUALIZATION_DETAILS=Detalls
282
274
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_DESCRIPTION=Descripci\u00F3
283
- BUT_CHANGEVISUALIZATION_SHOWCHANGES=Visualitzar modificacions d\u2019usuari clau
284
275
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_SELECTCHANGES=Seleccionar el tipus de modificaci\u00F3
285
276
  MSG_CHANGEVISUALIZATION_HIDDEN_CHANGES_INFO=Modificacions no visualitzades\: {0}
286
277
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ALL=Totes
@@ -288,15 +279,9 @@ BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ALL=Totes les modificacions
288
279
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_MOVE=Despla\u00E7ar
289
280
  BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_MOVE=Elements despla\u00E7ats
290
281
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_RENAME=Canviar nom
291
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_RENAME=Elements reanomenats
292
282
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ADD=Afegir
293
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ADD=Elements afegits
294
283
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_COMBINESPLIT=Combinar i dividir
295
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_COMBINESPLIT=Elements combinats i dividits
296
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_REMOVE=Eliminar
297
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_REMOVE=Elements eliminats
298
284
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_OTHER=Altres
299
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_OTHER=Altres modificacions
300
285
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_ALL=Totes
301
286
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_DRAFT=Esborrany
302
287
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_DIRTY=No desades
@@ -307,7 +292,6 @@ BTN_CHANGEVISUALIZATION_SHOW_DEPENDENT_CONTAINER_SPLIT=Mostrar altres parts
307
292
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_LEARNMORE=[M\u00E9s informaci\u00F3]
308
293
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_INDICATOR_TOOLTIP_SING=1 modificaci\u00F3
309
294
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_INDICATOR_TOOLTIP_PLUR={0} modificacions
310
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_GROUP_IN_TITLE=Agrupar
311
295
 
312
296
  MSG_ADAPTATION_STARTER_MIXED_CHANGES_WARNING=Les modificacions d'IU d'aquesta aplicaci\u00F3 s'han fet en un altre sistema. Per evitar conflictes, us recomanem encaridament que les feu en un \u00FAnic sistema i que les transporteu als altres sistemes. Vegeu [Adaptar la IU] (https\://help.sap.com/docs/search?q\=Adapting%20the%20UI).
313
297
  TIT_ADAPTATION_STARTER_MIXED_CHANGES_TITLE=Advert\u00E8ncia\: risc de conflictes greus
@@ -338,30 +322,22 @@ DAC_DIALOG_MIGRATION_SUCCESSFULL_DESCRIPTION=Les vistes s'han migrat correctamen
338
322
  DAC_DIALOG_MIGRATION_ERROR_DESCRIPTION=S'ha produ\u00EFt un error durant la migraci\u00F3. Torneu a provar-ho m\u00E9s endavant o adreceu-vos a l'administrador.
339
323
  MANAGE_ADAPTATIONS_DIALOG_HEADER=Gestionar adaptacions
340
324
  BTN_MANAGE_APP_CTX=Gestionar adaptacions
341
- TXT_MANAGE_APP_CTX=Visualitzar, editar o suprimir adaptacions
342
325
  CLM_HEADER_PRIORITY=Prioritat
343
- CLM_HEADER_CREATED=Creat
344
- CLM_HEADER_CHANGED=\u00DAltima modificaci\u00F3
345
326
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_ACTIONS=Accions
346
327
  CLM_HEADER_CONTEXT=Context
347
328
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_TITLE=T\u00EDtol
348
329
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_CREATED_ON=Data de creaci\u00F3
349
330
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_CHANGED_ON=Modificat el
350
331
  MAA_DIALOG_DESCRIPTION=Descripci\u00F3
351
- MAA_DIALOG_SAVE_AS_APP=Desar com a
352
332
  MAA_DIALOG_ADAPT_UI=Ajustar IU
353
- MENU_BTN_SHARE=Compartir
354
- MENU_BTN_EDIT=Editar
355
333
  MAA_DIALOG_DELETE=Suprimir
356
334
  TXT_SELECT_FIRST_PRIO=Inserir abans de tot (Prioritat '1')
357
335
  TXT_SELECT_PRIO=Inserir despr\u00E9s de ''{0}'' (Prioritat ''{1}'')
358
- SAVE_AS_DIALOG_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TEXT=Introduir descripci\u00F3
359
336
  TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLE=Rol
360
337
  TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLES=Rols
361
338
  TXT_DEFAULT_APP=Adaptaci\u00F3 sense context
362
339
  APP_CTX_DIALOG_SAVE=Desar
363
340
  APP_CTX_DIALOG_CANCEL=Cancel\u00B7lar
364
- APP_CTX_DIALOG_CONFIRM=Confirmar
365
341
  TOOLTIP_APP_CTX_DIALOG_SAVE=L'adaptaci\u00F3 basada en el context no s'ha modificat.
366
342
  TXT_CTX_ERROR_DUPLICATE_TITLE=El t\u00EDtol de l'adaptaci\u00F3 ja existeix. Introdu\u00EFu-ne un de diferent.
367
343
  TXT_CTX_ERROR_MAX_LEN=Els t\u00EDtols de les adaptacions estan restringits a {0}\u00A0car\u00E0cters
@@ -375,8 +351,8 @@ TOOLTIP_GUIDED_TOUR_END=Finalitzar la visita de l'ajust d'IU
375
351
  TIT_TOUR_GENERAL_TITLE=Visita general de l'ajust d'IU
376
352
  TXT_TOUR_GENERAL_DESCRIPTION=Sembla que \u00E9s el primer cop que utilitzeu l'ajust d'usuari clau. Voleu fer una visita a les funcions principals ara? Si preferiu fer-ho m\u00E9s tard, podeu fer-ho des del men\u00FA "M\u00E9s accions" en qualsevol moment.
377
353
 
378
- TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Mode d'ajust
379
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el mode "Ajust", s'apliquen modificacions a la pantalla actual. Podeu editar els elements d'IU, ajustar configuracions y personalitzar la disposici\u00F3.
354
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Mode d'ajust d'IU
355
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el mode "Adaptaci\u00F3 de la interf\u00EDcie d'usuari", feu canvis a la pantalla actual. Podeu editar elements de la interf\u00EDcie d'usuari, ajustar configuracions i personalitzar el disseny.
380
356
 
381
357
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_TITLE=Mode de navegaci\u00F3
382
358
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_DESCRIPTION=El mode de "Navegaci\u00F3" s'utilitza per anar a altres parts de l'aplicaci\u00F3 (p.ex. de list report a p\u00E0gina d'objecte) o per obrir di\u00E0legs que s'han d'adaptar. Els canvis que es fan en aquest mode no es desen de forma persistent i nom\u00E9s s'han de fer (p.ex. definint un filtre) per anar a una altra part de l'aplicaci\u00F3.
@@ -385,7 +361,7 @@ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_TITLE=Mode de visualitzaci\u00F3
385
361
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el mode "Visualitzaci\u00F3", es destaquen els canvis d'usuaris clau. L'indicador de canvis mostra quins elements tenen modificacions. Feu clic a la superposici\u00F3 per veure els detalls de tots els canvis que s'han fet en aquests elements. Una llista desplegable a la barra de cap\u00E7alera permet filtrar per tipus espec\u00EDfics de canvis.
386
362
 
387
363
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_TITLE=Filtre de canvis
388
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_DESCRIPTION=El "Filtre de canvis" permet que els usuaris filtrin els canvis visualitzats per tipus i condici\u00F3. Podeu triar veure totes les modificacions, que es la configuraci\u00F3 predeterminada. Tamb\u00E9 podeu seleccionar esborranys de canvis, que encara no s'han activat, o canvis no desats, que s\u00F3n els que s'han fet a la sessi\u00F3 actual per\u00F2 que encara no s'han desat.
364
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_DESCRIPTION=El filtre de canvis permet als usuaris filtrar els canvis visualitzats per tipus i condici\u00F3. Podeu triar veure tots els canvis, que \u00E9s la configuraci\u00F3 per defecte. Alternativament, podeu seleccionar canvis d'esborrany, que encara no estan activats, o canvis no desats, que s'han fet a la sessi\u00F3 actual i encara no s'han desat.
389
365
 
390
366
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_TITLE=Desar esborrany
391
367
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_DESCRIPTION=Feu clic al bot\u00F3 "Desar" per desar els canvis a la IU. Aquestes modificacions es desen com a esborrany i els usuaris finals no les poden veure fins que s'activen. Els altres usuaris clau les poden veure a l'ajust d'IU.
@@ -397,25 +373,25 @@ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_TITLE=Refer
397
373
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_DESCRIPTION=Aquest bot\u00F3 s'activa quan es prem el bot\u00F3 desfer. Permet refer les modificacions desfetes una per una.
398
374
 
399
375
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_TITLE=Activar nova versi\u00F3
400
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Feu clic al bot\u00F3 "Activar versi\u00F3" per desar els canvis de l'esborrany actual com a versi\u00F3 nova. Aquesta acci\u00F3 fa que els usuaris finals puguin veure els canvis.
376
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Feu clic al bot\u00F3 "Activa la nova versi\u00F3" per desar els canvis de l'esborrany actual com una nova versi\u00F3. Aquesta acci\u00F3 fa que els canvis siguin visibles per als usuaris finals.
401
377
 
402
378
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_TITLE=Visualitzar les versions disponibles
403
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=La llista desplegable mostra les versions m\u00E9s recents, destaca la versi\u00F3 activa actualment i inclou una entrada per a l'aplicaci\u00F3 original al final, cosa que permet tornar comen\u00E7ar a partir d'una versi\u00F3 no modificada, si \u00E9s necessari.
379
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=La llista desplegable mostra les versions m\u00E9s recents, destaca la versi\u00F3 activa actualment i inclou una entrada per a l'aplicaci\u00F3 original al final. D'aquesta manera, els usuaris poden tornar a comen\u00E7ar a partir d'una versi\u00F3 no modificada, si \u00E9s necessari.
404
380
 
405
381
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_TITLE=Publicar versions actives
406
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=S'han de crear ajustos d'IU en un sistema de prova i, un cop verificats, s'han de publicar en sistemes productius. Aquest bot\u00F3 est\u00E0 actiu quan hi ha versions actives que encara no s'han transportat.
382
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Creeu ajustos d'IU primer en un sistema de prova. Despr\u00E9s de verificar-los, publiqueu-los als sistemes productius. Aquest bot\u00F3 s'activa si hi ha versions actives que encara no s'han transportat.
407
383
 
408
384
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TITLE=M\u00E9s accions
409
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Aquest men\u00FA mostra m\u00E9s accions, per exemple, un resum de les funcions noves a RTA, un resum de les variants d'aplicaci\u00F3 o permet que els usuaris clau tradueixin elements textuals modificats. Les accions depenen del sistema en qu\u00E8 s'estigui treballant i els rols que tingueu assignats actualment. Actualment, hi ha disponibles aquestes accions\:
410
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Quan s'ajusta la IU, vost\u00E8 o un altre usuari poden canviar el nom dels textos d'IU. Si voleu traduir aquests textos d'IU a altres idiomes, podeu exportar els textos en l'idioma original i, despr\u00E9s, importar les traduccions.
411
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Podeu crear variants d'aplicacions. Aix\u00F2 s\u00F3n aplicacions que es creen a partir dels canvis a la IU que heu fet com a usuari clau a l'ajust d'IU.
412
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Amb l'acci\u00F3 de restauraci\u00F3 es pot restablir l'aplicaci\u00F3 al seu estat original sense canvis.
413
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=La secci\u00F3 Novetats de l'ajust d'usuaris clau mostra una llista amb les funcions noves, incloses les que s'han incorporat en versions anteriors.
385
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Aquest men\u00FA mostra accions addicionals, com ara un resum de les noves funcions a RTA, un resum de les variants d'aplicaci\u00F3 i opcions perqu\u00E8 els usuaris clau tradueixin elements textuals modificats. Les accions disponibles depenen del sistema que utilitzeu i dels rols que tingueu assignats. Actualment, hi ha disponibles aquestes accions\:
386
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Quan s'ajusta la IU, podeu canviar el nom dels textos d'IU (tamb\u00E9 poden fer-ho altres usuaris clau). Si voleu traduir aquests textos a altres idiomes, exporteu primer els textos en l'idioma original i, despr\u00E9s, importeu les traduccions.
387
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Podeu crear variants d'aplicacions. Aquestes variants s\u00F3n aplicacions que es basen en els canvis de la IU que fan els usuaris clau durant l'ajust d'IU.
388
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=L'acci\u00F3 de restauraci\u00F3 us permet revertir l'aplicaci\u00F3 a l'estat original sense cap canvi.
389
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=A "Novetats" es mostren les noves funcions de l'ajust d'IU, incloses les que s'han introdu\u00EFt en versions anteriors.
414
390
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Podeu comen\u00E7ar la visita de l'ajust d'IU des del men\u00FA "M\u00E9s accions" en qualsevol moment.
415
391
 
416
392
 
417
393
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_TITLE=Ajustar l'IU per a rols concrets
418
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Podeu personalitzar les interf\u00EDcies d'usuari de les aplicacions individualment per a rols d'usuari concrets.
394
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Podeu personalitzar les interf\u00EDcies d'usuari de les aplicacions individualment per a rols d'usuari concrets. Per obtenir m\u00E9s informaci\u00F3, consulteu la nostra <a href\="https\://help.sap.com/docs/FLP/124fa121c8674dce903cee2ff62b9c63/969cc16ff13e46c1b28001cc5e7189e0.html" target\="_blank">documentaci\u00F3</a>.
419
395
 
420
396
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_TITLE=Comentaris
421
397
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_DESCRIPTION=Us permet aportar comentaris concretament sobre el mode d'ajust d'IU.
@@ -464,4 +440,4 @@ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_3=Per veure l'efecte d'aquestes modif
464
440
  TIT_WHATS_NEW_EXTENDED_ACTIONS_TITLE=Accions ampliades
465
441
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_DESCRIPTION=Ara les accions importants tenen una presentaci\u00F3 m\u00E9s central.
466
442
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_1=Determinades accions tenen una import\u00E0ncia central per als seus controls i tamb\u00E9 s'hi hauria de poder accedir des dels seus subcontrols.
467
- TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Quan, per exemple, treballen amb una taula, els usuaris clau sempre han de poder accedir a les opcions de taula directament, fins i tot en seleccionar la barra d'eines o una columna. Aquestes accions es propagaran al men\u00FA contextual dels controls inferiors, de manera que sempre es troben a nom\u00E9s un clic. A la dreta de l'entrada de men\u00FA, es mostra el control que ha propagat l'acci\u00F3.
443
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Quan, per exemple, treballen amb una taula, els usuaris clau sempre han de poder accedir a les opcions de taula directament, fins i tot en seleccionar la barra d'eines o una columna. Aquestes accions es propagaran al men\u00FA contextual dels controls inferiors, de manera que sempre es troben a nom\u00E9s un clic. A la dreta de l'entrada de men\u00FA, es mostra el control que ha propagat l'acci\u00F3.
@@ -22,6 +22,7 @@ CTX_SETTINGS=Pode\u0161avanja
22
22
  CTX_ADDXML=Dodaj\: Fragment
23
23
  CTX_DISABLED_REUSE=Ova radnja je deaktivirana jer su kontrole dio ponovo upotrebljive kontrole.
24
24
  CTX_DISABLED_NO_STABLE_ID=Ova radnja je deaktivirana jer kontrola ili nadre\u0111ena kontrola imaju nestabilan ID.
25
+ CTX_DISABLED_NOT_ASYNC=Ova radnja je deaktivirana jer su kontrole dio sinhronog pogleda.
25
26
  CTX_VARIANT_SWITCH=Zamijeni poglede
26
27
  CTX_VARIANT_SAVE=Sa\u010Duvaj pogled
27
28
  CTX_VARIANT_SAVEAS=Sa\u010Duvaj pogled kao
@@ -42,6 +43,7 @@ LBL_FREP=bilo je {0}
42
43
  HEADER_ADDITIONAL_ELEMENTS=Dostupni sadr\u017Eaj\: {0}
43
44
  HEADER_ADDITIONAL_ELEMENTS_WITH_AGGREGATION=Dostupan sadr\u017Eaj za\: {0}
44
45
  BTN_MANAGE_APPS_TXT=Varijante aplikacije
46
+ TOOLTIP_MANAGE_APPS_TXT_DISABLED=Varijante aplikacije nijesu podr\u017Eane za ovu aplikaciju.
45
47
  BTN_MANAGE_APPS_ITEM=Upravljaj
46
48
  BTN_SAVE_AS=Sa\u010Duvaj kao
47
49
  TOOLTIP_SAVE_AS=Kreiraj novu varijantu aplikacije
@@ -93,7 +95,6 @@ BTN_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Prenesi sa servera
93
95
  TIT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Prenesi sa servera
94
96
  MSG_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Prenesi sa servera XLIFF fajl koji sadr\u017Ei prevode promijenjenih tekstova korisni\u010Dkog interfejsa. Postoje\u0107i prevodi ovih tekstova su uklju\u010Deni.
95
97
  BUT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=Odustani
96
- TXT_SOURCE_LANGUAGE=Izvorni jezik
97
98
  TXT_TARGET_LANGUAGE=Ciljni jezik
98
99
  BTN_NAVIGATION=Usmjeravanje
99
100
  BTN_VISUALIZATION=Vizualizacija
@@ -102,7 +103,6 @@ HEADER_ERROR=Gre\u0161ka
102
103
  MSG_RESTORE_FAILED=Na\u017Ealost, va\u0161e promjene korisni\u010Dkog interfejsa se trenutno ne mogu odbaciti. Poku\u0161ajte ponovo kasnije ili obavijestite administratora\: {0}
103
104
  FORM_PERS_RESET_TITLE=Ponovo postavi na standardnu verziju
104
105
  FORM_PERS_RESET_MESSAGE=Da li \u017Eelite da odbacite sve promjene korisni\u010Dkog interfejsa i ponovo postavite aplikaciju na standardnu verziju?
105
- FORM_PERS_RESET_MESSAGE_PERSONALIZATION=Da li \u017Eelite da odbacite sve promjene personalizacije i ponovo postavite aplikaciju?
106
106
  MSG_LREP_TRANSFER_ERROR=Na\u017Ealost, do\u0161lo je do tehni\u010Dke gre\u0161ke. Poku\u0161ajte ponovo kasnije ili obavijestite administratora.
107
107
  MSG_ERROR_REASON=Razlog\:\n{0}
108
108
  TIT_UNSAVED_CHANGES_ON_CLOSE=Iza\u0111i
@@ -113,7 +113,6 @@ BTN_UNSAVED_DRAFT_CHANGES_ON_CLOSE_SAVE=Sa\u010Duvaj nacrt
113
113
  BTN_UNSAVED_CHANGES_ON_CLOSE_DONT_SAVE=Odbaci
114
114
  MSG_UNSAVED_CHANGES=Ako potvrdite, sve va\u0161e promjene korisni\u010Dkog interfejsa \u0107e biti izgubljene. Da biste ih sa\u010Duvali, zatvorite ovaj dijalog i iza\u0111ite iz prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa.
115
115
  MSG_NO_FIELDS=Nema dodatnog dostupnog sadr\u017Eaja
116
- HEADER_PERSONALIZATION_EXISTS=Informacije
117
116
  MSG_PERSONALIZATION_OR_PUBLIC_VIEWS_EXISTS=Personalizovali ste aplikaciju ili postoje javni pogledi. Aplikacija se ponovo u\u010Ditava bez tih promjena.
118
117
  MSG_NAVIGATION_MODE_CHANGES_WARNING=Promjene korisni\u010Dkog interfejsa izvr\u0161ene u na\u010Dinu usmjeravanja bi\u0107e odba\u010Dene kada napustite prilago\u0111avanje korisni\u010Dkog interfejsa.
119
118
  MSG_DRAFT_EXISTS=Promjene nacrta su dostupne za ovu aplikaciju. Aplikacija se ponovo u\u010Ditava sa tim promjenama.
@@ -126,7 +125,6 @@ MSG_HIGHER_LAYER_CHANGES_EXIST=Personalizovali ste aplikaciju. Aplikacija se pon
126
125
  MSG_RESTRICTED_CONTEXT_EXIST_AND_PERSONALIZATION=Personalizovali ste aplikaciju i pogledi specifi\u010Dni za ulogu su dostupni. Aplikacija se ponovo u\u010Ditava bez va\u0161ih promjena personalizacije, ali sa pogledima specifi\u010Dnim za ulogu.
127
126
  MSG_RESTRICTED_CONTEXT_EXIST=Pogledi specifi\u010Dni za ulogu su dostupni za ovu aplikaciju. Aplikacija se ponovo u\u010Ditava sa tim pogledima.
128
127
  HEADER_RELOAD_NEEDED=Aplikacija zahtjeva ponovno u\u010Ditavanje
129
- BUTTON_RELOAD_NEEDED=Ponovo u\u010Ditaj
130
128
  MSG_RELOAD_WITH_PERSONALIZATION_AND_VIEWS=Aplikacija \u0107e se sada ponovo u\u010Ditati s va\u0161im promjenama personalizacije i javnim pogledima.
131
129
  MSG_RELOAD_WITHOUT_DRAFT=Aplikacija \u0107e se sada ponovo u\u010Ditati bez promjena nacrta.
132
130
  MSG_RELOAD_ACTIVATED_DRAFT=Aplikacija \u0107e se ponovo u\u010Ditati sa aktivnom verzijom.
@@ -148,7 +146,6 @@ APP_DIALOG_TITLE_TEXT=Naslov
148
146
  APP_DIALOG_SUB_TITLE_TEXT=Podnaslov
149
147
  APP_DIALOG_DESCRIPTION_TEXT=Opis
150
148
  APP_DIALOG_ICON_TEXT=Ikona
151
- RENAME_ERROR_TITLE=Gre\u0161ka kreiranja naziva
152
149
  RENAME_EMPTY_ERROR_TEXT=Unesite naziv.
153
150
  RENAME_BINDING_ERROR_TEXT=Naziv ne smije sadr\u017Eati \u201E{\u201C. Izaberite drugi naziv.
154
151
  APP_VARIANT_ICON_SELECT_ICON=Odaberi ikonu
@@ -248,6 +245,8 @@ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_PROPERTY_SEARCH=Tra\u017Ei unos
248
245
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CONFIRM=OK
249
246
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=Odustani
250
247
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SINGLE_RENAME_LABEL=Odabrana oznaka
248
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_NO_PROPERTIES_TITLE=Promjene nijesu mogu\u0107e
249
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_NO_PROPERTIES_DESCRIPTION=Ne mo\u017Eete vr\u0161iti promjene ovog tipa u ovim elementima.
251
250
 
252
251
  RENAME_DIALOG_TITLE=Preimenuj
253
252
  RENAME_DIALOG_PLACEHOLDER=Unesi novu oznaku
@@ -265,22 +264,14 @@ TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_FROM_TO=Ime promijenjeno iz \u201E{1}\u20
265
264
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_MOVE=Element \u201E{0}\u201C premje\u0161ten
266
265
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_MOVE_WITHIN=Element \u201E{0}\u201C premje\u0161ten unutar spremnika
267
266
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_REMOVE=Element \u201E{0}\u201C uklonjen
268
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_REVEAL=Element \u201E{0}\u201C dodat
269
267
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE=Element \u201E{0}\u201C kombinovan
270
268
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE_TWO=Elementi \u201E{0}\u201C i \u201E{1}\u201C kombinovani
271
269
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_COMBINE_MANY={0} elemenata kombinovano
272
270
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_SPLIT=Element \u201E{0}\u201C podijeljen
273
271
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_CREATECONTAINER=Grupa \u201E{0}\u201C dodata
274
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_ADDDELEGATEPROPERTY=Polje \u201E{0}\u201C dodato
275
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_ADDIFRAME=iFrame dodat
276
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_SETTINGS=Pode\u0161avanja elementa \u201E{0}\u201C promijenjena
277
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_OTHER=Element je promijenjen
278
272
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_TYPE=Tip
279
- TIT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGES=Promjene
280
273
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_DATE=Datum
281
- TIT_CHANGEVISUALIZATION_DETAILS=Detalji
282
274
  TIT_CHANGEVISUALIZATION_DESCRIPTION=Opis
283
- BUT_CHANGEVISUALIZATION_SHOWCHANGES=Vizualizuj promjene profesionalnog korisnika
284
275
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_SELECTCHANGES=Odaberi tip promjene
285
276
  MSG_CHANGEVISUALIZATION_HIDDEN_CHANGES_INFO=Promjene nijesu vizualizovane\: {0}
286
277
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ALL=Sve
@@ -288,15 +279,9 @@ BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ALL=Sve promjene
288
279
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_MOVE=Premjesti
289
280
  BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_MOVE=Premje\u0161teni elementi
290
281
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_RENAME=Preimenuj
291
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_RENAME=Preimenovani elementi
292
282
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ADD=Dodaj
293
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_ADD=Dodati elementi
294
283
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_COMBINESPLIT=Kombinuj i podijeli
295
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_COMBINESPLIT=Kombinovani i podijeljeni elementi
296
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_REMOVE=Ukloni
297
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_REMOVE=Uklonjeni elementi
298
284
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_OTHER=Drugo
299
- BTN_CHANGEVISUALIZATION_OVERVIEW_OTHER=Druge promjene
300
285
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_ALL=Sve
301
286
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_DRAFT=Nacrt
302
287
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_VERSIONING_DIRTY=Nesa\u010Duvano
@@ -307,7 +292,6 @@ BTN_CHANGEVISUALIZATION_SHOW_DEPENDENT_CONTAINER_SPLIT=Poka\u017Ei druge djelove
307
292
  BUT_CHANGEVISUALIZATION_LEARNMORE=[Saznajte vi\u0161e]
308
293
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_INDICATOR_TOOLTIP_SING=1 promjena
309
294
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_INDICATOR_TOOLTIP_PLUR={0} promjena
310
- TXT_CHANGEVISUALIZATION_GROUP_IN_TITLE=Grupa
311
295
 
312
296
  MSG_ADAPTATION_STARTER_MIXED_CHANGES_WARNING=Promjene korisni\u010Dkog interfejsa za ovu aplikaciju izvr\u0161ene su u drugom sistemu. Da biste izbjegli konflikte, preporu\u010Dujemo vam da Promjene korisni\u010Dkog interfejsa vr\u0161ite isklju\u010Divo u jednom sistemu i da ih zatim prenesete u druge sisteme. Pogledajte [Prilago\u0111avanje korisni\u010Dkog interfejsa](https\://help.sap.com/docs/search?q\=Adapting%20the%20UI).
313
297
  TIT_ADAPTATION_STARTER_MIXED_CHANGES_TITLE=Upozorenje \u2013 rizik od ozbiljnih konflikata
@@ -338,30 +322,22 @@ DAC_DIALOG_MIGRATION_SUCCESSFULL_DESCRIPTION=Pogledi su uspje\u0161no migrirani.
338
322
  DAC_DIALOG_MIGRATION_ERROR_DESCRIPTION=Gre\u0161ka pri migraciji. Poku\u0161ajte ponovo kasnije ili obavijestite administratora.
339
323
  MANAGE_ADAPTATIONS_DIALOG_HEADER=Upravljaj prilago\u0111avanjima
340
324
  BTN_MANAGE_APP_CTX=Upravljaj prilago\u0111avanjima
341
- TXT_MANAGE_APP_CTX=Prika\u017Eite, uredite ili izbri\u0161ite prilago\u0111avanja
342
325
  CLM_HEADER_PRIORITY=Prioritet
343
- CLM_HEADER_CREATED=Kreirano
344
- CLM_HEADER_CHANGED=Posljednji put promijenjeno
345
326
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_ACTIONS=Radnje
346
327
  CLM_HEADER_CONTEXT=Kontekst
347
328
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_TITLE=Naslov
348
329
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_CREATED_ON=Kreirano
349
330
  CLM_HEADER_ADAPTATIONS_CHANGED_ON=Promijenjeno
350
331
  MAA_DIALOG_DESCRIPTION=Opis
351
- MAA_DIALOG_SAVE_AS_APP=Sa\u010Duvaj kao
352
332
  MAA_DIALOG_ADAPT_UI=Prilagodi korisni\u010Dki interfejs
353
- MENU_BTN_SHARE=Podijeli
354
- MENU_BTN_EDIT=Uredi
355
333
  MAA_DIALOG_DELETE=Izbri\u0161i
356
334
  TXT_SELECT_FIRST_PRIO=Unesi prije svih (prioritet \u201E1\u201C)
357
335
  TXT_SELECT_PRIO=Unesi nakon \u201E{0}\u201C (prioritet \u201E{1}\u201C)
358
- SAVE_AS_DIALOG_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TEXT=Unesite opis
359
336
  TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLE=Uloga
360
337
  TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLES=Uloge
361
338
  TXT_DEFAULT_APP=Prilago\u0111avanje bez konteksta
362
339
  APP_CTX_DIALOG_SAVE=Sa\u010Duvaj
363
340
  APP_CTX_DIALOG_CANCEL=Odustani
364
- APP_CTX_DIALOG_CONFIRM=Potvrdi
365
341
  TOOLTIP_APP_CTX_DIALOG_SAVE=Prilago\u0111avanje zasnovano na kontekstu nije promijenjeno.
366
342
  TXT_CTX_ERROR_DUPLICATE_TITLE=Naslov prilago\u0111avanja ve\u0107 postoji. Unesite drugi naslov.
367
343
  TXT_CTX_ERROR_MAX_LEN=Naslovi prilago\u0111avanja su ograni\u010Deni na {0} znakova
@@ -375,8 +351,8 @@ TOOLTIP_GUIDED_TOUR_END=Zavr\u0161i upoznavanje s prilago\u0111avanjem korisni\u
375
351
  TIT_TOUR_GENERAL_TITLE=Op\u0161te upoznavanje s prilago\u0111avanjem korisni\u010Dkog interfejsa
376
352
  TXT_TOUR_GENERAL_DESCRIPTION=Izgleda da do sada nijeste koristili Prilago\u0111avanje profesionalnog korisnika. Da li \u017Eelite sada da se upoznate s klju\u010Dnim funkcijama? Ako biste radije da pro\u0111ete kroz upoznavanje kasnije, mo\u017Eete ga pokrenuti iz menija \u201EVi\u0161e radnji\u201D u svakom trenutku.
377
353
 
378
- TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Na\u010Din prilago\u0111avanja
379
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=U na\u010Dinu \u201EPrilago\u0111avanja\u201D unosite promjene na trenutnom ekranu. Mo\u017Eete urediti elemente korisni\u010Dkog interfejsa, prilagoditi konfiguracije i korisni\u010Dki definisati izgled.
354
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Na\u010Din prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa
355
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=U na\u010Dinu \u201EPrilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa\u201D unosite promjene na trenutnom ekranu. Mo\u017Eete urediti elemente korisni\u010Dkog interfejsa, prilagoditi konfiguracije i korisni\u010Dki definisati izgled.
380
356
 
381
357
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_TITLE=Na\u010Din usmjeravanja
382
358
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_DESCRIPTION=Na\u010Din \u201EUsmjeravanja\u201C se koristi za Usmjeravanje do drugih djelova aplikacije (npr. sa izvje\u0161taja liste na stranicu objekta) ili za otvaranje dijaloga koji treba da se prilagode. Promjene izvr\u0161ene u ovom na\u010Dinu nijesu trajne i trebalo bi da se izvr\u0161e samo (npr. pode\u0161avanjem filtera) u cilju Usmjeravanja na drugi dio aplikacije.
@@ -397,25 +373,25 @@ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_TITLE=Ponovo izvr\u0161i
397
373
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_DESCRIPTION=Ovo dugme postaje aktivno kada pritisnete dugme Poni\u0161ti. Omogu\u0107ava vam da ponovo izvr\u0161ite poni\u0161tene promjene jednu po jednu.
398
374
 
399
375
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_TITLE=Aktiviraj novu verziju
400
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Kliknite na dugme \u201EAktiviraj verziju\u201D da sa\u010Duvate promjene trenutnog nacrta kao novu verziju. Ova radnja vr\u0161i promjene koje su vidljive krajnjim korisnicima.
376
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Kliknite na dugme \u201EAktiviraj novu verziju\u201D da sa\u010Duvate promjene trenutnog nacrta kao novu verziju. Ova radnja vr\u0161i promjene koje su vidljive krajnjim korisnicima.
401
377
 
402
378
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_TITLE=Prika\u017Ei dostupne verzije
403
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=Padaju\u0107a lista prikazuje najnovije verzije, isti\u010De trenutno aktivnu verziju i uklju\u010Duje unos za originalnu aplikaciju na dnu, \u0161to vam omogu\u0107ava da ponovo po\u010Dnete od nepromijenjene verzije ako je potrebno.
379
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=Padaju\u0107a lista prikazuje najnovije verzije, isti\u010De trenutno aktivnu verziju i uklju\u010Duje unos za izvornu aplikaciju na dnu. To vam omogu\u0107ava da ponovo po\u010Dnete od nepromijenjene verzije ako je potrebno.
404
380
 
405
381
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_TITLE=Objavi aktivne verzije
406
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa treba kreirati u probnom sistemu i, nakon verifikacije, objaviti u produktivnim sistemima. Ovo dugme je aktivno ako postoje aktivne verzije koje jo\u0161 nijesu transportovane.
382
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Prvo kreirajte prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa u probnom sistemu. Nakon potvrde ih objavite u produktivne sisteme. Ovo dugme postaje aktivno ako postoje aktivne verzije koje jo\u0161 nijesu prenijete.
407
383
 
408
384
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TITLE=Vi\u0161e radnji
409
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Ovaj meni prikazuje dalje radnje, npr. pregled novih funkcija u RTA, pregled varijanti aplikacije ili omogu\u0107ava profesionalnom korisniku da prevede promijenjene tekstualne elemente. Radnje zavise od sistema na kojem radite i uloga koje su vam trenutno dodijeljeni. Trenutno su dostupne sljede\u0107e radnje\:
410
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Prilikom prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa, vi ili drugi profesionalni korisnici mo\u017Eete preimenovati tekstove korisni\u010Dkog interfejsa. Ako \u017Eelite da prevedete ove tekstove korisni\u010Dkog interfejsa na druge jezike, mo\u017Eete da izvezete tekstove na izvornom jeziku, a zatim da uvezete prevedene tekstove.
411
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Mo\u017Eete kreirati varijante aplikacija. Varijante aplikacija su aplikacije koje kreirate na osnovu promjena korisni\u010Dkog interfejsa koje ste vi kao profesionalni korisnik izvr\u0161ili tokom prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa.
412
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Pomo\u0107u radnje vra\u0107anja mo\u017Eete vratiti aplikaciju u originalno stanje bez promjena.
413
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=Novosti u prilago\u0111avanju profesionalnog korisnika prikazuje listu novih funkcija, uklju\u010Duju\u0107i funkcije koje su uvedene u prethodnim verzijama.
414
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Mo\u017Eete pokrenuti Upoznavanje s prilago\u0111avanjem korisni\u010Dkog interfejsa iz menija \u201EVi\u0161e radnji\u201D u svakom trenutku.
385
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Ovaj meni prikazuje dodatne radnje, kao \u0161to su pregled novih funkcija u RTA, pregled varijanti aplikacije i opcije za profesionalne korisnike za prevod izmijenjenih tekstualnih elemenata. Dostupne radnje zavise od sistema koji koristite i uloga koje su vam dodijeljene. Trenutno su dostupne sljede\u0107e radnje\:
386
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Prilikom prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa, vi ili drugi profesionalni korisnici mo\u017Eete preimenovati tekstove korisni\u010Dkog interfejsa. Ako \u017Eelite da prevedete ove tekstove korisni\u010Dkog interfejsa na druge jezike, prvo izvezite tekstove na izvornom jeziku. Zatim uvezite prevedene tekstove.
387
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Mo\u017Eete kreirati varijante aplikacija. Ove varijante aplikacija su aplikacije zasnovane na promjenama korisni\u010Dkog interfejsa koje profesionalni korisnici vr\u0161e tokom prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa.
388
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Radnja vra\u0107anja vam omogu\u0107ava da vratite aplikaciju u izvorno stanje bez promjena.
389
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=Odjeljak \u201ENovosti\u201D navodi nove funkcije u prilago\u0111avanju korisni\u010Dkog interfejsa, uklju\u010Duju\u0107i one koje su uvedene u prethodnim verzijama.
390
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Bilo kada mo\u017Eete pokrenuti Upoznavanje s prilago\u0111avanjem korisni\u010Dkog interfejsa iz menija \u201EVi\u0161e radnji\u201D.
415
391
 
416
392
 
417
393
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_TITLE=Prilago\u0111avanje korisni\u010Dkog interfejsa za odre\u0111ene uloge
418
- TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Mo\u017Eete korisni\u010Dki definisati korisni\u010Dke interfejse aplikacija pojedina\u010Dno za odre\u0111ene uloge korisnika.
394
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Mo\u017Eete prilagoditi korisni\u010Dke interfejse aplikacija pojedina\u010Dno za odre\u0111ene uloge korisnika. Dodatne informacije pregledajte u na\u0161oj <a href\="https\://help.sap.com/docs/FLP/124fa121c8674dce903cee2ff62b9c63/969cc16ff13e46c1b28001cc5e7189e0.html" target\="_blank">\u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u0446\u0438\u0458\u0438</a>.
419
395
 
420
396
  TIT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_TITLE=Povratne informacije
421
397
  TXT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_DESCRIPTION=Ovo vam omogu\u0107ava da date povratne informacije konkretno o na\u010Dinu prilago\u0111avanja korisni\u010Dkog interfejsa.
@@ -464,4 +440,4 @@ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_3=Da biste vidjeli efekte ovih promje
464
440
  TIT_WHATS_NEW_EXTENDED_ACTIONS_TITLE=Pro\u0161irene radnje
465
441
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_DESCRIPTION=Va\u017Ene radnje su sada prikazane centralnije.
466
442
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_1=Odre\u0111ene radnje su od centralnog zna\u010Daja za odgovaraju\u0107e kontrole i trebalo bi da budu dostupne i iz podkontrola.
467
- TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Na primjer, tokom rada s tabelom, profesionalni korisnici bi uvijek trebalo da budu u mogu\u0107nosti da direktno pristupe pode\u0161avanjima tabele, \u010Dak i kada biraju traku sa alatkama ili kolonu. Takve radnje \u0107e biti prenijete u meni konteksta podre\u0111enih kontrola, tako da uvijek budu na klik od vas. Na desnoj strani unosa menija prikazujemo kontrolu koja je prenijela radnju.
443
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Na primjer, tokom rada s tabelom, profesionalni korisnici bi uvijek trebalo da budu u mogu\u0107nosti da direktno pristupe pode\u0161avanjima tabele, \u010Dak i kada biraju traku sa alatkama ili kolonu. Takve radnje \u0107e biti prenijete u meni konteksta podre\u0111enih kontrola, tako da uvijek budu na klik od vas. Na desnoj strani unosa menija prikazujemo kontrolu koja je prenijela radnju.