@node-red/editor-client 3.1.0-beta.1 → 3.1.0-beta.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (111) hide show
  1. package/locales/de/editor.json +2 -0
  2. package/locales/en-US/editor.json +9 -2
  3. package/locales/fr/editor.json +1238 -0
  4. package/locales/fr/infotips.json +23 -0
  5. package/locales/fr/jsonata.json +274 -0
  6. package/locales/ja/editor.json +15 -3
  7. package/locales/ko/editor.json +233 -31
  8. package/locales/pt-BR/editor.json +1208 -0
  9. package/locales/pt-BR/infotips.json +23 -0
  10. package/locales/pt-BR/jsonata.json +274 -0
  11. package/locales/ru/editor.json +2 -0
  12. package/locales/zh-CN/editor.json +1175 -1049
  13. package/locales/zh-TW/editor.json +3 -0
  14. package/package.json +1 -1
  15. package/public/red/about +85 -1
  16. package/public/red/red.js +1250 -1092
  17. package/public/red/red.min.js +3 -3
  18. package/public/red/style.min.css +1 -1
  19. package/public/red/tours/3.0/welcome.js +6 -6
  20. package/public/red/tours/images/node-help.png +0 -0
  21. package/public/red/tours/images/tab-changes.png +0 -0
  22. package/public/red/tours/welcome.js +82 -7
  23. package/public/types/node/assert/strict.d.ts +11 -0
  24. package/public/types/node/assert.d.ts +898 -64
  25. package/public/types/node/async_hooks.d.ts +362 -94
  26. package/public/types/node/buffer.d.ts +2158 -14
  27. package/public/types/node/child_process.d.ts +1109 -257
  28. package/public/types/node/cluster.d.ts +349 -200
  29. package/public/types/node/console.d.ts +313 -43
  30. package/public/types/node/crypto.d.ts +3338 -658
  31. package/public/types/node/dgram.d.ts +459 -58
  32. package/public/types/node/diagnostics_channel.d.ts +155 -0
  33. package/public/types/node/dns/promises.d.ts +371 -0
  34. package/public/types/node/dns.d.ts +532 -265
  35. package/public/types/node/domain.d.ts +159 -16
  36. package/public/types/node/events.d.ts +589 -30
  37. package/public/types/node/fs/promises.d.ts +1097 -0
  38. package/public/types/node/fs.d.ts +2484 -958
  39. package/public/types/node/globals.d.ts +44 -504
  40. package/public/types/node/http.d.ts +1156 -145
  41. package/public/types/node/http2.d.ts +1610 -470
  42. package/public/types/node/https.d.ts +462 -72
  43. package/public/types/node/module.d.ts +72 -13
  44. package/public/types/node/net.d.ts +663 -131
  45. package/public/types/node/os.d.ts +238 -25
  46. package/public/types/node/path.d.ts +57 -23
  47. package/public/types/node/perf_hooks.d.ts +424 -112
  48. package/public/types/node/process.d.ts +1261 -193
  49. package/public/types/node/querystring.d.ts +107 -7
  50. package/public/types/node/readline.d.ts +443 -74
  51. package/public/types/node/stream/consumers.d.ts +15 -0
  52. package/public/types/node/stream/promises.d.ts +45 -0
  53. package/public/types/node/stream/web.d.ts +395 -0
  54. package/public/types/node/stream.d.ts +1180 -177
  55. package/public/types/node/string_decoder.d.ts +57 -0
  56. package/public/types/node/test.d.ts +193 -0
  57. package/public/types/node/timers/promises.d.ts +96 -0
  58. package/public/types/node/timers.d.ts +87 -12
  59. package/public/types/node/tls.d.ts +457 -222
  60. package/public/types/node/trace_events.d.ts +107 -10
  61. package/public/types/node/tty.d.ts +158 -23
  62. package/public/types/node/url.d.ts +734 -28
  63. package/public/types/node/util.d.ts +1542 -164
  64. package/public/types/node/v8.d.ts +261 -73
  65. package/public/types/node/vm.d.ts +384 -32
  66. package/public/types/node/wasi.d.ts +92 -23
  67. package/public/types/node/worker_threads.d.ts +531 -123
  68. package/public/types/node/zlib.d.ts +216 -63
  69. package/public/types/node-red/func.d.ts +2 -3
  70. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_444444_256x240.png +0 -0
  71. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_555555_256x240.png +0 -0
  72. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_777620_256x240.png +0 -0
  73. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_777777_256x240.png +0 -0
  74. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_cc0000_256x240.png +0 -0
  75. package/public/vendor/jquery/css/base/images/ui-icons_ffffff_256x240.png +0 -0
  76. package/public/vendor/jquery/css/base/jquery-ui.min.css +4 -4
  77. package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +713 -417
  78. package/public/vendor/monaco/dist/{ade705761eb7e702770d.ttf → 7064e66c3890a12c47b4.ttf} +0 -0
  79. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
  80. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  81. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +29 -1
  82. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +5 -1
  83. package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
  84. package/public/vendor/monaco/dist/fa2cc0ab9f0bec2b3365.ttf +0 -0
  85. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
  86. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  87. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
  88. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  89. package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +393 -84
  90. package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +397 -88
  91. package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +392 -83
  92. package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +401 -92
  93. package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +399 -90
  94. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +411 -102
  95. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +398 -89
  96. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +396 -87
  97. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +397 -88
  98. package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +1643 -1334
  99. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +398 -89
  100. package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +400 -91
  101. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +403 -94
  102. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +395 -86
  103. package/public/vendor/monaco/dist/theme/forge-dark.json +213 -0
  104. package/public/vendor/monaco/dist/theme/forge-light.json +227 -0
  105. package/public/vendor/monaco/dist/theme/forge.json +236 -0
  106. package/public/vendor/monaco/dist/theme/github-dark.json +348 -0
  107. package/public/vendor/monaco/dist/theme/github-light.json +348 -0
  108. package/public/vendor/monaco/dist/theme/nord.json +93 -0
  109. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +6 -1
  110. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js.LICENSE.txt +14 -6
  111. package/public/vendor/vendor.js +6 -13
@@ -5,9 +5,28 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
5
5
  "vs/base/browser/ui/actionbar/actionViewItems": {
6
6
  "titleLabel": "{0} ({1})"
7
7
  },
8
+ "vs/base/browser/ui/button/button": {
9
+ "button dropdown more actions": "その他の操作..."
10
+ },
11
+ "vs/base/browser/ui/dialog/dialog": {
12
+ "dialogClose": "ダイアログを閉じる",
13
+ "dialogErrorMessage": "エラー",
14
+ "dialogInfoMessage": "情報",
15
+ "dialogPendingMessage": "進行中",
16
+ "dialogWarningMessage": "警告",
17
+ "ok": "OK"
18
+ },
19
+ "vs/base/browser/ui/dropdown/dropdownActionViewItem": {
20
+ "moreActions": "その他の操作..."
21
+ },
8
22
  "vs/base/browser/ui/findinput/findInput": {
9
23
  "defaultLabel": "入力"
10
24
  },
25
+ "vs/base/browser/ui/findinput/findInputToggles": {
26
+ "caseDescription": "大文字と小文字を区別する",
27
+ "regexDescription": "正規表現を使用する",
28
+ "wordsDescription": "単語単位で検索する"
29
+ },
11
30
  "vs/base/browser/ui/findinput/replaceInput": {
12
31
  "defaultLabel": "入力",
13
32
  "label.preserveCaseToggle": "保持する"
@@ -19,17 +38,25 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
19
38
  "alertErrorMessage": "エラー: {0}",
20
39
  "alertInfoMessage": "情報: {0}",
21
40
  "alertWarningMessage": "警告: {0}",
41
+ "clearedInput": "クリアされた入力",
22
42
  "history.inputbox.hint": "履歴対象"
23
43
  },
24
44
  "vs/base/browser/ui/keybindingLabel/keybindingLabel": {
25
45
  "unbound": "バインドなし"
26
46
  },
47
+ "vs/base/browser/ui/selectBox/selectBoxCustom": {
48
+ "selectBox": "ボックスを選択"
49
+ },
50
+ "vs/base/browser/ui/toolbar/toolbar": {
51
+ "moreActions": "その他の操作..."
52
+ },
27
53
  "vs/base/browser/ui/tree/abstractTree": {
28
- "clear": "クリア",
29
- "disable filter on type": "型のフィルターを無効にする",
30
- "empty": "要素が見つかりません",
31
- "enable filter on type": "型のフィルターを有効にする",
32
- "found": "{1} 個の要素のうち {0} 個の要素が一致しました"
54
+ "close": "閉じる",
55
+ "filter": "フィルター",
56
+ "fuzzySearch": "あいまい一致",
57
+ "not found": "要素が見つかりません。",
58
+ "type to filter": "入力してフィルター",
59
+ "type to search": "入力して検索"
33
60
  },
34
61
  "vs/base/common/actions": {
35
62
  "submenu.empty": "(空)"
@@ -54,20 +81,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
54
81
  "windowsKey": "Windows",
55
82
  "windowsKey.long": "Windows"
56
83
  },
57
- "vs/base/parts/quickinput/browser/quickInput": {
58
- "custom": "カスタム",
59
- "inputModeEntry": "'Enter' を押して入力を確認するか 'Escape' を押して取り消します",
60
- "inputModeEntryDescription": "{0} ('Enter' を押して確認するか 'Escape' を押して取り消します)",
61
- "ok": "OK",
62
- "quickInput.back": "戻る",
63
- "quickInput.backWithKeybinding": "戻る ({0})",
64
- "quickInput.countSelected": "{0} 個選択済み",
65
- "quickInput.steps": "{0}/{1}",
66
- "quickInput.visibleCount": "{0} 件の結果",
67
- "quickInputBox.ariaLabel": "入力すると結果が絞り込まれます。"
68
- },
69
- "vs/base/parts/quickinput/browser/quickInputList": {
70
- "quickInput": "クイック入力"
84
+ "vs/base/common/platform": {
85
+ "ensureLoaderPluginIsLoaded": "_"
71
86
  },
72
87
  "vs/editor/browser/controller/textAreaHandler": {
73
88
  "accessibilityOffAriaLabel": "この時点では、エディターにアクセスできません。オプションを表示するには、{0} を押します。",
@@ -86,12 +101,15 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
86
101
  "undo": "元に戻す"
87
102
  },
88
103
  "vs/editor/browser/widget/codeEditorWidget": {
89
- "cursors.maximum": "カーソルの数は {0} 個に制限されています。"
104
+ "cursors.maximum": "カーソルの数は {0} に制限されています。大きな変更を行う場合は、[検索と置換](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_find-and-replace) を使用することを検討してください。",
105
+ "goToSetting": "マルチ カーソルの上限を増やす"
90
106
  },
91
107
  "vs/editor/browser/widget/diffEditorWidget": {
108
+ "diff-aria-navigation-tip": " Shift + F7 を使用して変更を移動する",
92
109
  "diff.tooLarge": "一方のファイルが大きすぎるため、ファイルを比較できません。",
93
- "diffInsertIcon": "差分エディターで挿入を示す線の装飾。",
94
- "diffRemoveIcon": "差分エディターで削除を示す線の装飾。"
110
+ "diffInsertIcon": "差分エディターで挿入を示す行の装飾。",
111
+ "diffRemoveIcon": "差分エディターで削除を示す行の装飾。",
112
+ "revertChangeHoverMessage": "クリックして変更を元に戻す"
95
113
  },
96
114
  "vs/editor/browser/widget/diffReview": {
97
115
  "blankLine": "空白",
@@ -121,15 +139,22 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
121
139
  },
122
140
  "vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
123
141
  "codeLens": "エディターで CodeLens を表示するかどうかを制御します。",
124
- "detectIndentation": "ファイルがファイルの内容に基づいて開かれる場合、`#editor.tabSize#``#editor.insertSpaces#` を自動的に検出するかどうかを制御します。",
142
+ "detectIndentation": "ファイルがファイルの内容に基づいて開かれる場合、{0}{1} を自動的に検出するかどうかを制御します。",
143
+ "diffAlgorithm.advanced": "高度な差分アルゴリズムを使用します。",
144
+ "diffAlgorithm.legacy": "従来の差分アルゴリズムを使用します。",
145
+ "editor.experimental.asyncTokenization": "Web ワーカーでトークン化を非同期的に行うかどうかを制御します。",
146
+ "editor.experimental.asyncTokenizationLogging": "非同期トークン化をログに記録するかどうかを制御します。デバッグ用のみ。",
147
+ "editor.experimental.asyncTokenizationVerification": "従来のバックグラウンド トークン化に対して非同期トークン化を検証するかどうかを制御します。トークン化が遅くなる可能性があります。デバッグ専用です。",
125
148
  "editorConfigurationTitle": "エディター",
126
149
  "ignoreTrimWhitespace": "有効にすると、差分エディターは先頭または末尾の空白文字の変更を無視します。",
127
- "insertSpaces": "`Tab` キーを押すとスペースが挿入されます。`#editor.detectIndentation#` がオンの場合、この設定はファイル コンテンツに基づいて上書きされます。",
150
+ "indentSize": "インデントまたは `\"tabSize\"` で `#editor.tabSize#` の値を使用するために使用されるスペースの数。この設定は、 `#editor.detectIndentation#` がオンの場合、ファイルの内容に基づいてオーバーライドされます。",
151
+ "insertSpaces": "`Tab` キーを押すとスペースが挿入されます。{0} がオンの場合、この設定はファイル コンテンツに基づいて上書きされます。",
128
152
  "largeFileOptimizations": "大きなファイルでメモリが集中する特定の機能を無効にするための特別な処理。",
129
153
  "maxComputationTime": "差分計算が取り消された後のタイムアウト (ミリ秒単位)。タイムアウトなしには 0 を使用します。",
130
154
  "maxFileSize": "差分を計算する場合の最大ファイル サイズ (MB)。制限なしの場合は 0 を使用します。",
131
155
  "maxTokenizationLineLength": "この長さを越える行は、パフォーマンス上の理由によりトークン化されません。",
132
156
  "renderIndicators": "差分エディターが追加/削除された変更に +/- インジケーターを示すかどうかを制御します。",
157
+ "renderMarginRevertIcon": "有効にすると、差分エディターでグリフ余白に、変更を元に戻すための矢印が表示されます。",
133
158
  "schema.brackets": "インデントを増減する角かっこを定義します。",
134
159
  "schema.closeBracket": "右角かっこまたは文字列シーケンス。",
135
160
  "schema.colorizedBracketPairs": "角かっこのペアの色付けが有効になっている場合、入れ子のレベルによって色付けされる角かっこのペアを定義します。",
@@ -140,14 +165,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
140
165
  "semanticHighlighting.true": "セマンティックの強調表示がすべての配色テーマについて有効になりました。",
141
166
  "sideBySide": "差分エディターが差分を横に並べて表示するか、行内に表示するかを制御します。",
142
167
  "stablePeek": "エディターのコンテンツをダブルクリックするか、`Escape` キーを押しても、ピーク エディターを開いたままにします。",
143
- "tabSize": "1 つのタブに相当するスペースの数。`#editor.detectIndentation#` がオンの場合、この設定はファイル コンテンツに基づいて上書きされます。",
168
+ "tabSize": "1 つのタブに相当するスペースの数。{0} がオンの場合、この設定はファイル コンテンツに基づいて上書きされます。",
144
169
  "trimAutoWhitespace": "自動挿入された末尾の空白を削除します。",
145
170
  "wordBasedSuggestions": "ドキュメント内の単語に基づいて入力候補を計算するかどうかを制御します。",
146
171
  "wordBasedSuggestionsMode": "単語ベースの入力候補が計算されるドキュメントを制御します。",
147
172
  "wordBasedSuggestionsMode.allDocuments": "開いているすべてのドキュメントから単語の候補を表示します。",
148
173
  "wordBasedSuggestionsMode.currentDocument": "アクティブなドキュメントからのみ単語の候補を表示します。",
149
174
  "wordBasedSuggestionsMode.matchingDocuments": "同じ言語の開いているすべてのドキュメントから単語の候補を表示します。",
150
- "wordWrap.inherit": "行は、`#editor.wordWrap#` 設定に従って折り返されます。",
175
+ "wordWrap.inherit": "行は、{0} の設定に従って折り返されます。",
151
176
  "wordWrap.off": "行を折り返しません。",
152
177
  "wordWrap.on": "行をビューポートの幅で折り返します。"
153
178
  },
@@ -156,10 +181,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
156
181
  "acceptSuggestionOnEnter": "`Tab` キーに加えて `Enter` キーで候補を受け入れるかどうかを制御します。改行の挿入や候補の反映の間であいまいさを解消するのに役立ちます。",
157
182
  "acceptSuggestionOnEnterSmart": "テキストの変更を行うとき、`Enter` を使用する場合にのみ候補を受け付けます。",
158
183
  "accessibilityPageSize": "一度にスクリーン リーダーによって読み上げることができるエディターの行数を制御します。スクリーン リーダーが検出されると、既定値が 500 に自動的に設定されます。警告: 既定値より大きい数値の場合は、パフォーマンスに影響があります。",
159
- "accessibilitySupport": "エディターをスクリーン リーダーに最適化されたモードで実行するかどうかを制御します。オンに設定すると単語の折り返しが無効になります。",
160
- "accessibilitySupport.auto": "エディターはスクリーン リーダーがいつ接続されたかを検出するためにプラットフォーム API を使用します。",
161
- "accessibilitySupport.off": "エディターはスクリーン リーダー向けに最適化されません。",
162
- "accessibilitySupport.on": "エディターは永続的にスクリーン リーダーでの使用向けに最適化されます。単語の折り返しは無効になります。",
184
+ "accessibilitySupport": "この UI をスクリーン リーダーに最適化されたモードで実行するかどうかを制御します。",
185
+ "accessibilitySupport.auto": "プラットフォーム API を使用して、スクリーン リーダーがいつ接続されたかを検出する",
186
+ "accessibilitySupport.off": "スクリーン リーダーが接続されていないと仮定する",
187
+ "accessibilitySupport.on": "スクリーン リーダーでの使用に最適化する",
163
188
  "alternativeDeclarationCommand": "'宣言へ移動' の結果が現在の場所である場合に実行される代替コマンド ID。",
164
189
  "alternativeDefinitionCommand": "'定義へ移動' の結果が現在の場所である場合に実行される代替コマンド ID。",
165
190
  "alternativeImplementationCommand": "'実装へ移動' の結果が現在の場所である場合に実行される代替コマンド ID。",
@@ -171,28 +196,37 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
171
196
  "autoClosingQuotes": "ユーザーが開始引用符を追加した後、エディター自動的に引用符を閉じるかどうかを制御します。",
172
197
  "autoIndent": "ユーザーが行を入力、貼り付け、移動、またはインデントするときに、エディターでインデントを自動的に調整するかどうかを制御します。",
173
198
  "autoSurround": "引用符または角かっこを入力するときに、エディターが選択範囲を自動的に囲むかどうかを制御します。",
174
- "bracketPairColorization.enabled": "角かっこのペアの彩色を有効にするかどうかを制御します。角かっこの強調表示の色をオーバーライドするには、'#workbench.colorCustomizations#' を使用します。",
199
+ "bracketPairColorization.enabled": "ブラケットのペアの色付けが有効かどうかを制御します。 {0} を使用して、ブラケットの強調表示の色をオーバーライドします。",
175
200
  "bracketPairColorization.independentColorPoolPerBracketType": "括弧の各種別が、個別のカラー プールを保持するかどうかを制御します。",
176
201
  "codeActions": "エディターでコード アクションの電球を有効にします。",
177
202
  "codeLens": "エディターで CodeLens を表示するかどうかを制御します。",
178
203
  "codeLensFontFamily": "CodeLens のフォント ファミリを制御します。",
179
- "codeLensFontSize": "CodeLens のフォント サイズをピクセル単位で制御します。'0' に設定すると、'#editor.fontSize#' の 90% が使用されます。",
204
+ "codeLensFontSize": "CodeLens のフォント サイズをピクセル単位で制御します。0 に設定すると、`#editor.fontSize#` の 90% が使用されます。",
180
205
  "colorDecorators": "エディターでインライン カラー デコレーターと色の選択を表示する必要があるかどうかを制御します。",
206
+ "colorDecoratorsLimit": "エディターで一度にレンダリングできるカラー デコレーターの最大数を制御します。",
181
207
  "columnSelection": "マウスとキーでの選択により列の選択を実行できるようにします。",
182
208
  "comments.ignoreEmptyLines": "行コメントの追加または削除アクションの切り替えで、空の行を無視するかどうかを制御します。",
183
209
  "comments.insertSpace": "コメント時に空白文字を挿入するかどうかを制御します。",
184
210
  "copyWithSyntaxHighlighting": "構文ハイライトをクリップボードにコピーするかどうかを制御します。",
185
211
  "cursorBlinking": "カーソルのアニメーション方式を制御します。",
186
212
  "cursorSmoothCaretAnimation": "滑らかなキャレットアニメーションを有効にするかどうかを制御します。",
213
+ "cursorSmoothCaretAnimation.explicit": "スムーズ キャレット アニメーションは、ユーザーが明示的なジェスチャでカーソルを移動した場合にのみ有効になります。",
214
+ "cursorSmoothCaretAnimation.off": "スムーズ キャレット アニメーションが無効になっています。",
215
+ "cursorSmoothCaretAnimation.on": "スムーズ キャレット アニメーションは常に有効です。",
187
216
  "cursorStyle": "カーソルのスタイルを制御します。",
188
- "cursorSurroundingLines": "カーソル前後の表示可能な先頭と末尾の行の最小数を制御します。他の一部のエディターでは 'scrollOff' または `scrollOffset` と呼ばれます。",
217
+ "cursorSurroundingLines": "カーソル前後の表示可能な先頭の行 (最小 0) と末尾の行 (最小 1) の最小数を制御します。他の一部のエディターでは 'scrollOff' または 'scrollOffset' と呼ばれます。",
189
218
  "cursorSurroundingLinesStyle": "'カーソルの周囲の行' を適用するタイミングを制御します。",
190
219
  "cursorSurroundingLinesStyle.all": "`cursorSurroundingLines` は常に適用されます。",
191
220
  "cursorSurroundingLinesStyle.default": "`cursorSurroundingLines` は、キーボードまたは API でトリガーされた場合にのみ強制されます。",
192
221
  "cursorWidth": "`#editor.cursorStyle#` が `line` に設定されている場合、カーソルの幅を制御します。",
222
+ "defaultColorDecorators": "既定のドキュメント カラー プロバイダーを使用してインラインの色の装飾を表示するかどうかを制御します",
193
223
  "definitionLinkOpensInPeek": "[定義へ移動] マウス ジェスチャーで、常にピーク ウィジェットを開くかどうかを制御します。",
194
224
  "deprecated": "この設定は非推奨です。代わりに、'editor.suggest.showKeywords' や 'editor.suggest.showSnippets' などの個別の設定を使用してください。",
195
225
  "dragAndDrop": "ドラッグ アンド ドロップによる選択範囲の移動をエディターが許可するかどうかを制御します。",
226
+ "dropIntoEditor.enabled": "(エディターでファイルを開く代わりに) 'shift' を押しながらテキスト エディターにファイルをドラッグ アンド ドロップできるかどうかを制御します。",
227
+ "dropIntoEditor.showDropSelector": "エディターにファイルをドロップするときにウィジェットを表示するかどうかを制御します。このウィジェットでは、ファイルのドロップ方法を制御できます。",
228
+ "dropIntoEditor.showDropSelector.afterDrop": "ファイルがエディターにドロップされた後に、ドロップ セレクター ウィジェットを表示します。",
229
+ "dropIntoEditor.showDropSelector.never": "ドロップ セレクター ウィジェットを表示しません。代わりに、既定のドロップ プロバイダーが常に使用されます。",
196
230
  "editor.autoClosingBrackets.beforeWhitespace": "カーソルが空白文字の左にあるときだけ、かっこを自動クローズします。",
197
231
  "editor.autoClosingBrackets.languageDefined": "言語設定を使用して、いつかっこを自動クローズするか決定します。",
198
232
  "editor.autoClosingDelete.auto": "隣接する終わり引用符または括弧が自動的に挿入された場合にのみ、それらを削除します。",
@@ -232,7 +266,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
232
266
  "editor.guides.bracketPairsHorizontal.true": "縦のブラケット ペアのガイドに加えて、同じく水平のガイドを有効にします。",
233
267
  "editor.guides.highlightActiveBracketPair": "エディターでアクティブな角かっこのペアを強調表示するかどうかを制御します。",
234
268
  "editor.guides.highlightActiveIndentation": "エディターでアクティブなインデントのガイドを強調表示するかどうかを制御します。",
269
+ "editor.guides.highlightActiveIndentation.always": "角かっこガイドが強調表示されている場合でも、アクティブなインデント ガイドを強調表示します。",
270
+ "editor.guides.highlightActiveIndentation.false": "アクティブなインデント ガイドを強調表示しないでください。",
271
+ "editor.guides.highlightActiveIndentation.true": "アクティブなインデント ガイドを強調表示します。",
235
272
  "editor.guides.indentation": "エディターでインデント ガイドを表示するかどうかを制御します。",
273
+ "editor.inlayHints.off": "インレイ ヒントが無効になっています",
274
+ "editor.inlayHints.offUnlessPressed": "インレイ ヒントは既定では非表示になり、{0} を押したままにすると表示されます",
275
+ "editor.inlayHints.on": "インレイ ヒントが有効になっています",
276
+ "editor.inlayHints.onUnlessPressed": "インレイ ヒントは既定で表示され、{0} を押したままにすると非表示になります",
277
+ "editor.stickyScroll.defaultModel": "固定する行を決定するために使用するモデルを定義します。アウトライン モデルが存在しない場合、インデント モデルにフォールバックする折りたたみプロバイダー モデルにフォールバックします。この順序は、3 つのケースすべてで優先されます。",
278
+ "editor.stickyScroll.enabled": "スクロール中にエディターの上部に入れ子になった現在のスコープを表示します。",
279
+ "editor.stickyScroll.maxLineCount": "表示する追従行の最大数を定義します。",
280
+ "editor.suggest.matchOnWordStartOnly": "有効にすると、IntelliSense のフィルター処理では、単語の先頭で最初の文字が一致する必要があります。たとえば、`Console` や `WebContext` の場合は `c`、`description` の場合は _not_ です。無効にすると、IntelliSense はより多くの結果を表示しますが、一致品質で並べ替えられます。",
236
281
  "editor.suggest.showClasss": "有効にすると、IntelliSense に 'クラス' 候補が表示されます。",
237
282
  "editor.suggest.showColors": "有効にすると、IntelliSense に `色` 候補が表示されます。",
238
283
  "editor.suggest.showConstants": "有効にすると、IntelliSense に `定数` 候補が表示されます。",
@@ -264,6 +309,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
264
309
  "editor.suggest.showVariables": "有効にすると、IntelliSense に `変数` 候補が表示されます。",
265
310
  "editorViewAccessibleLabel": "エディターのコンテンツ",
266
311
  "emptySelectionClipboard": "選択範囲を指定しないでコピーする場合に現在の行をコピーするかどうかを制御します。",
312
+ "experimentalWhitespaceRendering": "新しい試験的なメソッドを使用して空白をレンダリングするかどうかを制御します。",
313
+ "experimentalWhitespaceRendering.font": "フォント文字に新しいレンダリング方法を使用します。",
314
+ "experimentalWhitespaceRendering.off": "安定したレンダリング方法を使用します。",
315
+ "experimentalWhitespaceRendering.svg": "SVGS で新しいレンダリング方法を使用します。",
267
316
  "fastScrollSensitivity": "`Alt` を押すと、スクロール速度が倍増します。",
268
317
  "find.addExtraSpaceOnTop": "検索ウィジェットがエディターの上に行をさらに追加するかどうかを制御します。true の場合、検索ウィジェットが表示されているときに最初の行を超えてスクロールできます。",
269
318
  "find.autoFindInSelection": "[選択範囲を検索] を自動的にオンにする条件を制御します。",
@@ -283,6 +332,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
283
332
  "fontLigatures": "フォントの合字 ('calt' および 'liga' フォントの機能) を有効または無効にします。'font-feature-settings' CSS プロパティを詳細に制御するには、これを文字列に変更します。",
284
333
  "fontLigaturesGeneral": "フォントの合字やフォントの機能を構成します。合字を有効または無効にするブール値または CSS 'font-feature-settings' プロパティの値の文字列を指定できます。",
285
334
  "fontSize": "フォント サイズ (ピクセル単位) を制御します。",
335
+ "fontVariationSettings": "明示的な 'font-variation-settings' CSS プロパティ。font-weight を font-variation-settings に変換する必要があるだけであれば、代わりにブール値を渡すことができます。",
336
+ "fontVariations": "font-weight から font-variation-settings への変換を有効/無効にします。'font-variation-settings' CSS プロパティを細かく制御するために、これを文字列に変更します。",
337
+ "fontVariationsGeneral": "フォントのバリエーションを構成します。font-weight から font-variation-settings への変換を有効/無効にするブール値、または CSS 'font-variation-settings' プロパティの値の文字列のいずれかです。",
286
338
  "fontWeight": "フォントの太さを制御します。\"標準\" および \"太字\" のキーワードまたは 1 ~ 1000 の数字を受け入れます。",
287
339
  "fontWeightErrorMessage": "使用できるのは \"標準\" および \"太字\" のキーワードまたは 1 ~ 1000 の数字のみです。",
288
340
  "formatOnPaste": "貼り付けた内容がエディターにより自動的にフォーマットされるかどうかを制御します。フォーマッタを使用可能にする必要があります。また、フォーマッタがドキュメント内の範囲をフォーマットできなければなりません。",
@@ -294,10 +346,15 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
294
346
  "hover.enabled": "ホバーを表示するかどうかを制御します。",
295
347
  "hover.sticky": "ホバーにマウスを移動したときに、ホバーを表示し続けるかどうかを制御します。",
296
348
  "inlayHints.enable": "エディターでインレー ヒントを有効にします。",
297
- "inlayHints.fontFamily": "エディターでインレー ヒントのフォント ファミリを制御します。空に設定すると、`#editor.fontFamily#` が使用されます。",
298
- "inlayHints.fontSize": "エディター内のインレイ ヒントのフォント サイズを制御します。既定値の 90% の `#editor.fontSize#` は、構成された値が `5` より小さいか、エディター フォント サイズより大きい場合に使用されます。",
349
+ "inlayHints.fontFamily": "エディターで解説ヒントのフォント ファミリを制御します。空に設定すると、 {0} が使用されます。",
350
+ "inlayHints.fontSize": "エディターでの解説ヒントのフォント サイズを制御します。既定では、{0} は、構成された値が {1} より小さいか、エディターのフォント サイズより大きい場合に使用されます。",
351
+ "inlayHints.padding": "エディターでのインレイ ヒントに関するパディングを有効にします。",
299
352
  "inline": "クイック候補がゴースト テキストとして表示される",
300
353
  "inlineSuggest.enabled": "エディターにインライン候補を自動的に表示するかどうかを制御します。",
354
+ "inlineSuggest.showToolbar": "インライン候補ツール バーを表示するタイミングを制御します。",
355
+ "inlineSuggest.showToolbar.always": "インライン候補が表示されるたびに、インライン候補ツール バーを表示します。",
356
+ "inlineSuggest.showToolbar.onHover": "インライン候補にカーソルを合わせるたびに、インライン候補ツール バーを表示します。",
357
+ "inlineSuggest.suppressSuggestions": "インライン提案と提案ウィジェットの相互作用の方法を制御します。有効すると、インライン候補が使用可能な場合は、提案ウィジェットが自動的に表示されません。",
301
358
  "letterSpacing": "文字間隔 (ピクセル単位) を制御します。",
302
359
  "lineHeight": "行の高さを制御します。\r\n - 0 を使用してフォント サイズから行の高さを自動的に計算します。\r\n - 0 から 8 までの値は、フォント サイズの乗数として使用されます。\r\n - 8 以上の値は有効値として使用されます。",
303
360
  "lineNumbers": "行番号の表示を制御します。",
@@ -308,6 +365,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
308
365
  "linkedEditing": "リンクされた編集がエディターで有効にされるかどうかを制御します。言語によっては、編集中に HTML タグなどの関連する記号が更新されます。",
309
366
  "links": "エディターがリンクを検出してクリック可能な状態にするかどうかを制御します。",
310
367
  "matchBrackets": "対応するかっこを強調表示します。",
368
+ "minimap.autohide": "ミニマップを自動的に非表示するかどうかを制御します。",
311
369
  "minimap.enabled": "ミニマップを表示するかどうかを制御します。",
312
370
  "minimap.maxColumn": "表示するミニマップの最大幅を特定の列数に制限します。",
313
371
  "minimap.renderCharacters": "行にカラー ブロックではなく実際の文字を表示します。",
@@ -320,8 +378,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
320
378
  "minimap.size.proportional": "ミニマップのサイズは、エディターのコンテンツと同じです (スクロールする場合があります)。",
321
379
  "mouseWheelScrollSensitivity": "マウス ホイール スクロール イベントの `deltaX` と `deltaY` で使用される乗数。",
322
380
  "mouseWheelZoom": "`Ctrl` キーを押しながらマウス ホイールを使用してエディターのフォントをズームします。",
381
+ "multiCursorLimit": "アクティブなエディターに一度に配置できるカーソルの最大数を制御します。",
323
382
  "multiCursorMergeOverlapping": "複数のカーソルが重なっているときは、マージします。",
324
- "multiCursorModifier": "マウスを使用して複数のカーソルを追加するときに使用する修飾子です。「定義に移動」や「リンクを開く」のマウス ジェスチャーは、マルチカーソルの修飾子と競合しないように適用されます。[詳細](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_multicursor-modifier)",
383
+ "multiCursorModifier": "マウスを使用して複数のカーソルを追加するために使用する修飾子。[定義に移動] および [リンクを開く] マウス ジェスチャは、[multicursor 修飾子](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_multicursor-modifier) と競合しないように調整されます。",
325
384
  "multiCursorModifier.alt": "Windows および Linux 上の `Alt` キーと macOS 上の `Option` キーに割り当てます。",
326
385
  "multiCursorModifier.ctrlCmd": "Windows および Linux 上の `Control` キーと macOS 上の `Command` キーに割り当てます。",
327
386
  "multiCursorPaste": "貼り付けたテキストの行数がカーソル数と一致する場合の貼り付けを制御します。",
@@ -335,10 +394,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
335
394
  "padding.top": "エディターの上端と最初の行の間の余白の大きさを制御します。",
336
395
  "parameterHints.cycle": "パラメーター ヒント メニューを周回するか、リストの最後で閉じるかどうかを制御します。",
337
396
  "parameterHints.enabled": "入力時にパラメーター ドキュメントと型情報を表示するポップアップを有効にします。",
397
+ "pasteAs.enabled": "さまざまな方法でコンテンツを貼り付けることができるかどうかを制御します。",
398
+ "pasteAs.showPasteSelector": "エディターにコンテンツを貼り付けるときにウィジェットを表示するかどうかを制御します。このウィジェットを使用すると、ファイルの貼り付け方法を制御できます。",
399
+ "pasteAs.showPasteSelector.afterPaste": "コンテンツをエディターに貼り付けた後、貼り付けセレクター ウィジェットを表示します。",
400
+ "pasteAs.showPasteSelector.never": "貼り付けセレクター ウィジェットを表示しないでください。代わりに、既定の貼り付け動作が常に使用されます。",
338
401
  "peekWidgetDefaultFocus": "ピーク ウィジェットのインライン エディターまたはツリーをフォーカスするかどうかを制御します。",
339
402
  "peekWidgetDefaultFocus.editor": "ピークを開くときにエディターにフォーカスする",
340
403
  "peekWidgetDefaultFocus.tree": "ピークを開くときにツリーにフォーカスする",
341
- "quickSuggestions": "入力中に候補を自動的に表示するかどうかを制御します。",
404
+ "quickSuggestions": "入力中に候補を自動的に表示するかどうかを制御します。これは、コメント、文字列、その他コードの入力用に設定できます。クイック提案は、ゴースト テキストとして表示するか、提案ウィジェットで表示するように構成できます。また、'{0}' に注意してください。これは、提案が特殊文字によってトリガーされるかどうかを制御する設定です。",
342
405
  "quickSuggestions.comments": "コメント内でクイック候補を有効にします。",
343
406
  "quickSuggestions.other": "文字列およびコメント外でクイック候補を有効にします。",
344
407
  "quickSuggestions.strings": "文字列内でクイック候補を有効にします。",
@@ -358,6 +421,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
358
421
  "rulers": "特定の等幅文字数の後に垂直ルーラーを表示します。複数のルーラーには複数の値を使用します。配列が空の場合はルーラーを表示しません。",
359
422
  "rulers.color": "このエディターのルーラーの色です。",
360
423
  "rulers.size": "このエディターのルーラーがレンダリングする単一領域の文字数。",
424
+ "screenReaderAnnounceInlineSuggestion": "スクリーン リーダーでインライン候補が通知されるかどうかを制御します。VoiceOver を使用した macOS では動作しないことに注意してください。",
361
425
  "scrollBeyondLastColumn": "エディターが水平方向に余分にスクロールする文字数を制御します。",
362
426
  "scrollBeyondLastLine": "エディターが最後の行を越えてスクロールするかどうかを制御します。",
363
427
  "scrollPredominantAxis": "垂直および水平方向の両方に同時にスクロールする場合は、主要な軸に沿ってスクロールします。トラックパッド上で垂直方向にスクロールする場合は、水平ドリフトを防止します。",
@@ -376,9 +440,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
376
440
  "selectionClipboard": "Linux の PRIMARY クリップボードをサポートするかどうかを制御します。",
377
441
  "selectionHighlight": "エディターが選択項目と類似の一致項目を強調表示するかどうかを制御します。",
378
442
  "showDeprecated": "非推奨の変数の取り消し線を制御します。",
379
- "showFoldingControls": "とじしろのの折りたたみコントロールを表示するタイミングを制御します。",
443
+ "showFoldingControls": "とじしろの折りたたみコントロールを表示するタイミングを制御します。",
380
444
  "showFoldingControls.always": "常に折りたたみコントロールを表示します。",
381
445
  "showFoldingControls.mouseover": "マウスがとじしろの上にあるときにのみ、折りたたみコントロールを表示します。",
446
+ "showFoldingControls.never": "折りたたみコントロールを表示せず、余白のサイズを小さくします。",
382
447
  "showUnused": "使用されていないコードのフェードアウトを制御します。",
383
448
  "smoothScrolling": "アニメーションでエディターをスクロールするかどうかを制御します。",
384
449
  "snippetSuggestions": "他の修正候補と一緒にスニペットを表示するかどうか、およびその並び替えの方法を制御します。",
@@ -389,18 +454,22 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
389
454
  "stickyTabStops": "インデントにスペースを使用するときは、タブ文字の選択動作をエミュレートします。選択範囲はタブ位置に留まります。",
390
455
  "suggest.filterGraceful": "候補のフィルター処理と並び替えでささいな入力ミスを考慮するかどうかを制御します。",
391
456
  "suggest.insertMode": "入力候補を受け入れるときに単語を上書きするかどうかを制御します。これは、この機能の利用を選択する拡張機能に依存することにご注意ください。",
457
+ "suggest.insertMode.always": "IntelliSense を自動でトリガーする場合に、常に候補を選択します。",
392
458
  "suggest.insertMode.insert": "カーソルの右のテキストを上書きせずに候補を挿入します。",
459
+ "suggest.insertMode.never": "IntelliSense を自動でトリガーする場合に、候補を選択しません。",
393
460
  "suggest.insertMode.replace": "候補を挿入し、カーソルの右のテキストを上書きします。",
461
+ "suggest.insertMode.whenQuickSuggestion": "入力時に IntelliSense をトリガーする場合にのみ、候補を選択します。",
462
+ "suggest.insertMode.whenTriggerCharacter": "トリガー文字から IntelliSense をトリガーする場合にのみ、候補を選択します。",
394
463
  "suggest.localityBonus": "並べ替えがカーソル付近に表示される単語を優先するかどうかを制御します。",
395
464
  "suggest.maxVisibleSuggestions.dep": "この設定は非推奨です。候補ウィジェットのサイズ変更ができるようになりました。",
396
465
  "suggest.preview": "提案の結果をエディターでプレビューするかどうかを制御します。",
466
+ "suggest.selectionMode": "ウィジェットを表示する際に候補を選択するかどうかを制御します。こちらは自動的にトリガーされる候補 ('#editor.quickSuggestions#' と '#editor.suggestOnTriggerCharacters#') にのみ適用され、('Ctrl+Space' などを通じて) 明示的に呼び出される際には常に候補が選択されることにご注意ください。",
397
467
  "suggest.shareSuggestSelections": "保存された候補セクションを複数のワークプレースとウィンドウで共有するかどうかを制御します (`#editor.suggestSelection#` が必要)。",
398
468
  "suggest.showIcons": "提案のアイコンを表示するか、非表示にするかを制御します。",
399
- "suggest.showInlineDetails": "候補の詳細をラベル付きのインラインで表示するか、詳細ウィジェットにのみ表示するかを制御します",
469
+ "suggest.showInlineDetails": "候補の詳細をラベル付きのインラインで表示するか、詳細ウィジェットにのみ表示するかを制御します。",
400
470
  "suggest.showStatusBar": "候補ウィジェットの下部にあるステータス バーの表示を制御します。",
401
- "suggest.snippetsPreventQuickSuggestions": "アクティブ スニペットがクイック候補を防止するかどうかを制御します。",
402
- "suggestFontSize": "候補ウィジェットのフォント サイズ。`0` に設定すると、`#editor.fontSize#` の値が使用されます。",
403
- "suggestLineHeight": "候補ウィジェットの行の高さ。`0` に設定すると、`#editor.lineHeight#` の値が使用されます。最小値は 8 です。",
471
+ "suggestFontSize": "候補ウィジェットのフォント サイズ。{0} に設定すると、値 {1} が使用されます。",
472
+ "suggestLineHeight": "候補ウィジェットの行の高さ。{0} に設定すると、{1} の値が使用されます。最小値は 8 です。",
404
473
  "suggestOnTriggerCharacters": "トリガー文字の入力時に候補が自動的に表示されるようにするかどうかを制御します。",
405
474
  "suggestSelection": "候補リストを表示するときに候補を事前に選択する方法を制御します。",
406
475
  "suggestSelection.first": "常に最初の候補を選択します。",
@@ -410,19 +479,23 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
410
479
  "tabCompletion.off": "タブ補完を無効にします。",
411
480
  "tabCompletion.on": "タブ補完は、tab キーを押したときに最適な候補を挿入します。",
412
481
  "tabCompletion.onlySnippets": "プレフィックスが一致する場合に、タブでスニペットを補完します。'quickSuggestions' が無効な場合に最適です。",
413
- "unfoldOnClickAfterEndOfLine": "折りたたまれた線の後の空のコンテンツをクリックすると線が展開されるかどうかを制御します。",
414
- "unicodeHighlight.allowedCharacters": "強調表示されていない許可される文字を定義します。",
415
- "unicodeHighlight.allowedLocales": "許可されているロケールで一般的な Unicode 文字が強調表示されていません。",
482
+ "tabFocusMode": "エディターがタブを受け取るか、ワークベンチに委ねてナビゲーションするかを制御します。",
483
+ "unfoldOnClickAfterEndOfLine": "折りたたまれた行の後の空のコンテンツをクリックすると行が展開されるかどうかを制御します。",
484
+ "unicodeHighlight.allowedCharacters": "強調表示せず許可される文字を定義します。",
485
+ "unicodeHighlight.allowedLocales": "許可されているロケールで一般的な Unicode 文字は強調表示されません。",
416
486
  "unicodeHighlight.ambiguousCharacters": "現在のユーザー ロケールで一般的な文字を除き、基本的な ASCII 文字と混同される可能性のある文字を強調表示するかどうかを制御します。",
417
487
  "unicodeHighlight.includeComments": "コメント内の文字を Unicode 強調表示の対象にするかどうかを制御します。",
418
488
  "unicodeHighlight.includeStrings": "文字列内の文字を Unicode 強調表示の対象にするかどうかを制御します。",
419
- "unicodeHighlight.invisibleCharacters": "スペースを予約するだけの文字または幅がまったくない文字を強調表示するかどうかを制御します。",
420
- "unicodeHighlight.nonBasicASCII": "基本以外のすべての ASCII 文字を強調表示するかどうかを制御します。U+0020 から U+007Eの間の文字、Tab、改行コード、行頭復帰のみが基本 ASCII と見なされます。",
489
+ "unicodeHighlight.invisibleCharacters": "空白を占めるだけの文字や幅がまったくない文字を強調表示するかどうかを制御します。",
490
+ "unicodeHighlight.nonBasicASCII": "基本 ASCII 以外のすべての文字を強調表示するかどうかを制御します。U+0020 から U+007E の間の文字、タブ、改行 (LF)、行頭復帰のみが基本 ASCII と見なされます。",
421
491
  "unusualLineTerminators": "問題を起こす可能性がある、普通ではない行終端記号は削除してください。",
422
492
  "unusualLineTerminators.auto": "通常とは異なる行の終端文字は自動的に削除される。",
423
493
  "unusualLineTerminators.off": "通常とは異なる行の終端文字は無視される。",
424
494
  "unusualLineTerminators.prompt": "通常とは異なる行の終端文字の削除プロンプトが表示される。",
425
495
  "useTabStops": "空白の挿入や削除はタブ位置に従って行われます。",
496
+ "wordBreak": "中国語/日本語/韓国語 (CJK) テキストに使用される単語区切り規則を制御します。",
497
+ "wordBreak.keepAll": "中国語/日本語/韓国語 (CJK) のテキストには単語区切りを使用しないでください。CJK 以外のテキストの動作は、通常の場合と同じです。",
498
+ "wordBreak.normal": "既定の改行ルールを使用します。",
426
499
  "wordSeparators": "単語に関連したナビゲーションまたは操作を実行するときに、単語の区切り文字として使用される文字。",
427
500
  "wordWrap": "行の折り返し方法を制御します。",
428
501
  "wordWrap.bounded": "ビューポートと `#editor.wordWrapColumn#` の最小値で行を折り返します。",
@@ -435,7 +508,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
435
508
  "wrappingIndent.indent": "折り返し行は、親 +1 のインデントになります。",
436
509
  "wrappingIndent.none": "インデントしません。 折り返し行は列 1 から始まります。",
437
510
  "wrappingIndent.same": "折り返し行は、親と同じインデントになります。",
438
- "wrappingStrategy": "折り返しポイントを計算するアルゴリズムを制御します。",
511
+ "wrappingStrategy": "折り返しポイントを計算するアルゴリズムを制御します。アクセシビリティ モードでは、最高のエクスペリエンスを実現するために詳細設定が使用されることにご注意ください。",
439
512
  "wrappingStrategy.advanced": "折り返しポイントの計算をブラウザーにデリゲートします。これは、大きなファイルのフリーズを引き起こす可能性があるものの、すべてのケースで正しく動作する低速なアルゴリズムです。",
440
513
  "wrappingStrategy.simple": "すべての文字の幅が同じであると仮定します。これは、モノスペース フォントや、グリフの幅が等しい特定のスクリプト (ラテン文字など) で正しく動作する高速アルゴリズムです。"
441
514
  },
@@ -467,13 +540,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
467
540
  "editorBracketPairGuide.background6": "非アクティブな角かっこのペア ガイドの背景色 (6)。角かっこのペア ガイドを有効にする必要があります。",
468
541
  "editorCodeLensForeground": "CodeLens エディターの前景色。",
469
542
  "editorCursorBackground": "選択された文字列の背景色です。選択された文字列の背景色をカスタマイズ出来ます。",
543
+ "editorDimmedLineNumber": "editor.renderFinalNewline が dimmed に設定されている場合のエディターの最終行の色。",
470
544
  "editorGhostTextBackground": "エディターのゴースト テキストの背景色。",
471
545
  "editorGhostTextBorder": "エディター内の透かし文字の境界線の色です。",
472
546
  "editorGhostTextForeground": "エディターの透かし文字の前景色です。",
473
547
  "editorGutter": "エディターの余白の背景色。余白にはグリフ マージンと行番号が含まれます。",
474
548
  "editorIndentGuides": "エディター インデント ガイドの色。",
475
549
  "editorLineNumbers": "エディターの行番号の色。",
476
- "editorOverviewRulerBackground": "エディターの概要ルーラーの背景色です。ミニマップが有効で、エディターの右側に配置されている場合にのみ使用します。",
550
+ "editorOverviewRulerBackground": "エディターの概要ルーラーの背景色。",
477
551
  "editorOverviewRulerBorder": "概要ルーラーの境界色。",
478
552
  "editorRuler": "エディター ルーラーの色。",
479
553
  "editorUnicodeHighlight.background": "Unicode 文字を強調表示するために使用される背景色。",
@@ -515,6 +589,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
515
589
  "editorHasSelection": "エディターでテキストが選択されているかどうか",
516
590
  "editorHasSignatureHelpProvider": "エディターにシグネチャ ヘルプ プロバイダーがあるかどうか",
517
591
  "editorHasTypeDefinitionProvider": "エディターに型定義プロバイダーがあるかどうか",
592
+ "editorHoverFocused": "エディターのホバーがフォーカスされているかどうか",
518
593
  "editorHoverVisible": "エディターのホバーが表示されているかどうか",
519
594
  "editorLangId": "エディターの言語識別子",
520
595
  "editorReadonly": "エディターが読み取り専用かどうか",
@@ -522,6 +597,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
522
597
  "editorTextFocus": "エディターのテキストにフォーカスがある (カーソルが点滅している) かどうか",
523
598
  "inCompositeEditor": "エディターがより大きなエディター (例: Notebooks) の一部であるかどうか",
524
599
  "inDiffEditor": "コンテキストが差分エディターであるかどうか",
600
+ "isEmbeddedDiffEditor": "コンテキストが埋め込み差分エディターであるかどうか",
601
+ "standaloneColorPickerFocused": "スタンドアロン カラー ピッカーがフォーカスされているかどうか",
602
+ "standaloneColorPickerVisible": "スタンドアロン カラー ピッカーを表示するかどうか",
603
+ "stickyScrollFocused": "固定スクロールがフォーカスされているかどうか",
604
+ "stickyScrollVisible": "固定スクロールが表示されているかどうか",
525
605
  "textInputFocus": "エディターまたはリッチ テキスト入力にフォーカスがある (カーソルが点滅している) かどうか"
526
606
  },
527
607
  "vs/editor/common/languages/modesRegistry": {
@@ -532,6 +612,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
532
612
  },
533
613
  "vs/editor/common/standaloneStrings": {
534
614
  "accessibilityHelpMessage": "アクティビティ オプションを表示するには、Alt+F1 キーを押します。",
615
+ "accessibilityHelpTitle": "アクセシビリティのヘルプ",
535
616
  "auto_off": "エディターは、スクリーン リーダーで使用するよう最適化されないように構成されていますが、現時点でこの設定は当てはまりません。",
536
617
  "auto_on": "エディターは、スクリーン リーダーで使用するよう最適化されるように構成されています。",
537
618
  "bulkEditServiceSummary": "{1} 個のファイルに {0} 個の編集が行われました",
@@ -566,6 +647,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
566
647
  "tabFocusModeOnMsgNoKb": "現在のエディターで Tab キーを押すと、次のフォーカス可能な要素にフォーカスを移動します。コマンド {0} は、キー バインドでは現在トリガーできません。",
567
648
  "toggleHighContrast": "ハイ コントラスト テーマの切り替え"
568
649
  },
650
+ "vs/editor/common/viewLayout/viewLineRenderer": {
651
+ "overflow.chars": "{0} 文字",
652
+ "showMore": "表示数を増やす ({0})"
653
+ },
569
654
  "vs/editor/contrib/anchorSelect/browser/anchorSelect": {
570
655
  "anchorSet": "アンカーが {0}:{1} に設定されました",
571
656
  "cancelSelectionAnchor": "選択アンカーの取り消し",
@@ -578,6 +663,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
578
663
  "miGoToBracket": "ブラケットに移動(&&B)",
579
664
  "overviewRulerBracketMatchForeground": "一致するブラケットを示す概要ルーラーのマーカー色。",
580
665
  "smartSelect.jumpBracket": "ブラケットへ移動",
666
+ "smartSelect.removeBrackets": "かっこを外す",
581
667
  "smartSelect.selectToBracket": "ブラケットに選択"
582
668
  },
583
669
  "vs/editor/contrib/caretOperations/browser/caretOperations": {
@@ -595,10 +681,13 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
595
681
  "copy as": "形式を指定してコピー",
596
682
  "miCopy": "コピー(&&C)",
597
683
  "miCut": "切り取り(&&T)",
598
- "miPaste": "貼り付け(&&P)"
684
+ "miPaste": "貼り付け(&&P)",
685
+ "share": "共有"
686
+ },
687
+ "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeAction": {
688
+ "applyCodeActionFailed": "コード アクションの適用中に不明なエラーが発生しました"
599
689
  },
600
690
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionCommands": {
601
- "applyCodeActionFailed": "コード アクションの適用中に不明なエラーが発生しました",
602
691
  "args.schema.apply": "返されたアクションが適用されるタイミングを制御します。",
603
692
  "args.schema.apply.first": "最初に返されたコード アクションを常に適用します。",
604
693
  "args.schema.apply.ifSingle": "最初に返されたコード アクション以外に返されたコード アクションがない場合は、そのアクションを適用します。",
@@ -628,6 +717,23 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
628
717
  "refactor.label": "リファクター...",
629
718
  "source.label": "ソース アクション..."
630
719
  },
720
+ "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionContributions": {
721
+ "showCodeActionHeaders": "コード アクション メニューでのグループ ヘッダーの表示の有効/無効を切り替えます。"
722
+ },
723
+ "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionController": {
724
+ "hideMoreActions": "無効なものを非表示",
725
+ "showMoreActions": "無効を表示"
726
+ },
727
+ "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionMenu": {
728
+ "codeAction.widget.id.convert": "再書き込みします...",
729
+ "codeAction.widget.id.extract": "抽出します...",
730
+ "codeAction.widget.id.inline": "インライン...",
731
+ "codeAction.widget.id.more": "その他の操作...",
732
+ "codeAction.widget.id.move": "移動...",
733
+ "codeAction.widget.id.quickfix": "クイック フィックス...",
734
+ "codeAction.widget.id.source": "ソース アクション...",
735
+ "codeAction.widget.id.surround": "ブロックの挿入..."
736
+ },
631
737
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/lightBulbWidget": {
632
738
  "codeAction": "コード アクションの表示",
633
739
  "codeActionWithKb": "コード アクションの表示 ({0})",
@@ -637,7 +743,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
637
743
  "showLensOnLine": "現在の行のコード レンズ コマンドを表示"
638
744
  },
639
745
  "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/colorPickerWidget": {
640
- "clickToToggleColorOptions": "クリックして色オプションを切り替えます (rgb/hsl/hex)"
746
+ "clickToToggleColorOptions": "クリックして色オプションを切り替えます (rgb/hsl/hex)",
747
+ "closeIcon": "カラー ピッカーを閉じるアイコン"
748
+ },
749
+ "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
750
+ "hideColorPicker": "カラー ピッカーを非表示にする",
751
+ "insertColorWithStandaloneColorPicker": "スタンドアロン カラー ピッカーで色を挿入",
752
+ "mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "スタンドアロン カラー ピッカーの表示またはフォーカス(&S)",
753
+ "showOrFocusStandaloneColorPicker": "スタンドアロン カラー ピッカーの表示またはフォーカス"
641
754
  },
642
755
  "vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
643
756
  "comment.block": "ブロック コメントの切り替え",
@@ -648,7 +761,16 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
648
761
  "miToggleLineComment": "行コメントの切り替え(&&T)"
649
762
  },
650
763
  "vs/editor/contrib/contextmenu/browser/contextmenu": {
651
- "action.showContextMenu.label": "エディターのコンテキスト メニューの表示"
764
+ "action.showContextMenu.label": "エディターのコンテキスト メニューの表示",
765
+ "context.minimap.minimap": "ミニマップ",
766
+ "context.minimap.renderCharacters": "レンダリング文字",
767
+ "context.minimap.size": "垂直方向のサイズ",
768
+ "context.minimap.size.fill": "塗りつぶし",
769
+ "context.minimap.size.fit": "サイズに合わせて調整",
770
+ "context.minimap.size.proportional": "均等",
771
+ "context.minimap.slider": "スライダー",
772
+ "context.minimap.slider.always": "常に",
773
+ "context.minimap.slider.mouseover": "マウス オーバー"
652
774
  },
653
775
  "vs/editor/contrib/cursorUndo/browser/cursorUndo": {
654
776
  "cursor.redo": "カーソルのやり直し",
@@ -662,6 +784,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
662
784
  "actions.find.matchCaseOverride": "\"数式ケース\" フラグをオーバーライドします。\r\nフラグは今後保存されません。\r\n0: 何もしない\r\n1: True\r\n2: False",
663
785
  "actions.find.preserveCaseOverride": "\"ケースの保持\" フラグをオーバーライドします。\r\nフラグは今後保存されません。\r\n0: 何もしない\r\n1: True\r\n2: False",
664
786
  "actions.find.wholeWordOverride": "\"単語単位で検索する\" フラグをオーバーライドします。\r\nフラグは今後保存されません。\r\n0: 何もしない\r\n1: True\r\n2: False",
787
+ "findMatchAction.goToMatch": "[一致] に移動...",
788
+ "findMatchAction.inputPlaceHolder": "特定の一致に移動する数値を入力します (1 から {0})",
789
+ "findMatchAction.inputValidationMessage": "1 ~ {0} の数を入力してください。",
790
+ "findMatchAction.noResults": "一致しません。他の項目を検索してみてください。",
665
791
  "findNextMatchAction": "次を検索",
666
792
  "findPreviousMatchAction": "前を検索",
667
793
  "miFind": "検索(&&F)",
@@ -702,19 +828,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
702
828
  "title.matchesCountLimit": "最初の {0} 件の結果だけが強調表示されますが、すべての検索操作はテキスト全体で機能します。"
703
829
  },
704
830
  "vs/editor/contrib/folding/browser/folding": {
705
- "editorGutter.foldingControlForeground": "エディターの余白にある折りたたみコントロールの色。",
831
+ "createManualFoldRange.label": "選択範囲から折りたたみ範囲を作成する",
706
832
  "foldAction.label": "折りたたみ",
707
833
  "foldAllAction.label": "すべて折りたたみ",
708
834
  "foldAllBlockComments.label": "すべてのブロック コメントの折りたたみ",
709
835
  "foldAllExcept.label": "選択されたものを除くすべての領域を折りたたむ",
710
836
  "foldAllMarkerRegions.label": "すべての領域を折りたたむ",
711
- "foldBackgroundBackground": "折り曲げる範囲の背景色。基の装飾を隠さないように、色は不透明であってはなりません。",
712
837
  "foldLevelAction.label": "レベル {0} で折りたたむ",
713
838
  "foldRecursivelyAction.label": "再帰的に折りたたむ",
714
839
  "gotoNextFold.label": "次のフォールディング範囲に移動する",
715
840
  "gotoParentFold.label": "親フォールドに移動する",
716
841
  "gotoPreviousFold.label": "前のフォールディング範囲に移動する",
717
- "maximum fold ranges": "折りたたみ可能な領域の数は、最大 {0} 個に制限されます。より多くを有効にするには、構成オプション ['Folding Maximum Regions'](command:workbench.action.openSettings?[\"editor.foldingMaximumRegions\"]) の値を大きくします。",
842
+ "removeManualFoldingRanges.label": "手動折りたたみ範囲を削除する",
718
843
  "toggleFoldAction.label": "折りたたみの切り替え",
719
844
  "unFoldRecursivelyAction.label": "再帰的に展開する",
720
845
  "unfoldAction.label": "展開",
@@ -723,8 +848,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
723
848
  "unfoldAllMarkerRegions.label": "すべての領域を展開"
724
849
  },
725
850
  "vs/editor/contrib/folding/browser/foldingDecorations": {
851
+ "editorGutter.foldingControlForeground": "エディターの余白にある折りたたみコントロールの色。",
852
+ "foldBackgroundBackground": "折り曲げる範囲の背景色。基の装飾を隠さないように、色は不透明であってはなりません。",
726
853
  "foldingCollapsedIcon": "エディターのグリフ余白内の折りたたまれた範囲のアイコン。",
727
- "foldingExpandedIcon": "エディターのグリフ余白内の展開された範囲のアイコン。"
854
+ "foldingExpandedIcon": "エディターのグリフ余白内の展開された範囲のアイコン。",
855
+ "foldingManualCollapedIcon": "エディターのグリフ余白内の折りたたまれた範囲のアイコン。",
856
+ "foldingManualExpandedIcon": "エディターのグリフ余白内で手動で展開された範囲のアイコン。"
728
857
  },
729
858
  "vs/editor/contrib/fontZoom/browser/fontZoom": {
730
859
  "EditorFontZoomIn.label": "エディターのフォントを拡大",
@@ -825,8 +954,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
825
954
  "vs/editor/contrib/gotoSymbol/browser/referencesModel": {
826
955
  "aria.fileReferences.1": "{0} に 1 個のシンボル、完全なパス {1}",
827
956
  "aria.fileReferences.N": "{1} に {0} 個のシンボル、完全なパス {2}",
828
- "aria.oneReference": "列 {2} {1} 行目に {0} つのシンボル",
829
- "aria.oneReference.preview": "列 {2}{3} の {1} 行目の {0} にある記号",
957
+ "aria.oneReference": "列 {2} の行 {1} {0}",
958
+ "aria.oneReference.preview": "列 {3} の行 {2} の {1} {0}",
830
959
  "aria.result.0": "一致する項目はありません",
831
960
  "aria.result.1": "{0} に 1 個のシンボルが見つかりました",
832
961
  "aria.result.n1": "{1} に {0} 個のシンボルが見つかりました",
@@ -838,11 +967,21 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
838
967
  "location.kb": "{1} のシンボル {0}、次に {2}"
839
968
  },
840
969
  "vs/editor/contrib/hover/browser/hover": {
970
+ "escapeFocusHover": "[フォーカスのエスケープ] ホバー",
971
+ "goToBottomHover": "[下に移動] ホバー",
972
+ "goToTopHover": "[上に移動] ホバー",
973
+ "pageDownHover": "[ページを下に] ホバー",
974
+ "pageUpHover": "[ページを上に] ホバー",
975
+ "scrollDownHover": "[下にスクロール] ホバー",
976
+ "scrollLeftHover": "[左にスクロール] ホバー",
977
+ "scrollRightHover": "[右にスクロール] ホバー",
978
+ "scrollUpHover": "[上にスクロール] ホバー",
841
979
  "showDefinitionPreviewHover": "定義プレビューのホバーを表示する",
842
- "showHover": "ホバーの表示"
980
+ "showOrFocusHover": "[表示またはフォーカス] ホバー"
843
981
  },
844
982
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
845
983
  "modesContentHover.loading": "読み込んでいます...",
984
+ "stopped rendering": "パフォーマンス上の理由から、長い行のためにレンダリングが一時停止されました。これは `editor.stopRenderingLineAfter` で設定できます。",
846
985
  "too many characters": "パフォーマンス上の理由からトークン化はスキップされます。その長い行の長さは `editor.maxTokenizationLineLength` で構成できます。"
847
986
  },
848
987
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markerHoverParticipant": {
@@ -852,7 +991,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
852
991
  "view problem": "問題の表示"
853
992
  },
854
993
  "vs/editor/contrib/indentation/browser/indentation": {
994
+ "changeTabDisplaySize": "タブの表示サイズの変更",
855
995
  "configuredTabSize": "構成されたタブのサイズ",
996
+ "currentTabSize": "現在のタブ サイズ",
997
+ "defaultTabSize": "既定のタブ サイズ",
856
998
  "detectIndentation": "内容からインデントを検出",
857
999
  "editor.reindentlines": "行の再インデント",
858
1000
  "editor.reindentselectedlines": "選択行を再インデント",
@@ -864,7 +1006,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
864
1006
  },
865
1007
  "vs/editor/contrib/inlayHints/browser/inlayHintsHover": {
866
1008
  "hint.cmd": "コマンドの実行",
867
- "hint.dbl": "ダブル クリックして挿入する",
1009
+ "hint.dbl": "ダブルクリックして挿入する",
868
1010
  "hint.def": "定義に移動 ({0})",
869
1011
  "hint.defAndCommand": "[定義] ({0}) に移動し、右クリックして詳細を表示します",
870
1012
  "links.navigate.kb.alt": "alt キーを押しながらクリック",
@@ -872,23 +1014,47 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
872
1014
  "links.navigate.kb.meta": "ctrl キーを押しながら クリック",
873
1015
  "links.navigate.kb.meta.mac": "cmd キーを押しながらクリック"
874
1016
  },
875
- "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/ghostTextController": {
1017
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/commands": {
1018
+ "accept": "承諾する",
1019
+ "acceptLine": "行を承諾する",
1020
+ "acceptWord": "ワードを承諾する",
1021
+ "action.inlineSuggest.accept": "インライン候補を承諾する",
1022
+ "action.inlineSuggest.acceptNextLine": "インライン提案の次の行を承諾する",
1023
+ "action.inlineSuggest.acceptNextWord": "インライン提案の次の単語を承諾する",
1024
+ "action.inlineSuggest.alwaysShowToolbar": "常にツール バーを表示する",
1025
+ "action.inlineSuggest.hide": "インライン候補を非表示にする",
876
1026
  "action.inlineSuggest.showNext": "次のインライン候補を表示する",
877
1027
  "action.inlineSuggest.showPrevious": "前のインライン候補を表示する",
878
- "action.inlineSuggest.trigger": "インライン候補をトリガーする",
1028
+ "action.inlineSuggest.trigger": "インライン候補をトリガーする"
1029
+ },
1030
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/hoverParticipant": {
1031
+ "inlineSuggestionFollows": "おすすめ:"
1032
+ },
1033
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/inlineCompletionContextKeys": {
1034
+ "alwaysShowInlineSuggestionToolbar": "インライン提案ツール バーを常に表示するかどうか",
879
1035
  "inlineSuggestionHasIndentation": "インライン候補がスペースで始まるかどうか",
880
1036
  "inlineSuggestionHasIndentationLessThanTabSize": "インライン候補が、タブで挿入されるものよりも小さいスペースで始まるかどうか",
881
- "inlineSuggestionVisible": "インライン候補を表示するかどうか"
1037
+ "inlineSuggestionVisible": "インライン候補を表示するかどうか",
1038
+ "suppressSuggestions": "現在の候補について候補表示を止めるかどうか"
1039
+ },
1040
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/inlineCompletionsHintsWidget": {
1041
+ "content": "{0} ({1})",
1042
+ "next": "次へ",
1043
+ "parameterHintsNextIcon": "次のパラメーター ヒントを表示するためのアイコン。",
1044
+ "parameterHintsPreviousIcon": "前のパラメーター ヒントを表示するためのアイコン。",
1045
+ "previous": "前へ"
882
1046
  },
883
1047
  "vs/editor/contrib/inPlaceReplace/browser/inPlaceReplace": {
884
1048
  "InPlaceReplaceAction.next.label": "次の値に置換",
885
1049
  "InPlaceReplaceAction.previous.label": "前の値に置換"
886
1050
  },
887
1051
  "vs/editor/contrib/lineSelection/browser/lineSelection": {
888
- "expandLineSelection": "線の選択を展開する"
1052
+ "expandLineSelection": "行全体を選択する"
889
1053
  },
890
1054
  "vs/editor/contrib/linesOperations/browser/linesOperations": {
891
1055
  "duplicateSelection": "選択範囲の複製",
1056
+ "editor.transformToCamelcase": "キャメル ケースに変換する",
1057
+ "editor.transformToKebabcase": "Kebab ケースへの変換",
892
1058
  "editor.transformToLowercase": "小文字に変換",
893
1059
  "editor.transformToSnakecase": "スネーク ケースに変換する",
894
1060
  "editor.transformToTitlecase": "先頭文字を大文字に変換する",
@@ -933,7 +1099,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
933
1099
  "tooltip.explanation": "コマンド {0} の実行"
934
1100
  },
935
1101
  "vs/editor/contrib/message/browser/messageController": {
936
- "editor.readonly": "読み取り専用のエディターは編集できません",
937
1102
  "messageVisible": "エディターに現在インライン メッセージが表示されているかどうか"
938
1103
  },
939
1104
  "vs/editor/contrib/multicursor/browser/multicursor": {
@@ -952,6 +1117,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
952
1117
  "moveSelectionToPreviousFindMatch": "最後に選んだ項目を前の一致項目に移動する",
953
1118
  "mutlicursor.addCursorsToBottom": "カーソルを下に挿入",
954
1119
  "mutlicursor.addCursorsToTop": "カーソルを上に挿入",
1120
+ "mutlicursor.focusNextCursor": "次のカーソルにフォーカス",
1121
+ "mutlicursor.focusNextCursor.description": "次のカーソルにフォーカスを合わせる",
1122
+ "mutlicursor.focusPreviousCursor": "前のカーソルにフォーカスする",
1123
+ "mutlicursor.focusPreviousCursor.description": "前のカーソルにフォーカスを合わせる",
955
1124
  "mutlicursor.insertAbove": "カーソルを上に挿入",
956
1125
  "mutlicursor.insertAtEndOfEachLineSelected": "カーソルを行末に挿入",
957
1126
  "mutlicursor.insertBelow": "カーソルを下に挿入",
@@ -974,6 +1143,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
974
1143
  "peekViewEditorGutterBackground": "ピーク ビュー エディターの余白の背景色。",
975
1144
  "peekViewEditorMatchHighlight": "ピーク ビュー エディターの一致した強調表示色。",
976
1145
  "peekViewEditorMatchHighlightBorder": "ピーク ビュー エディターの一致した強調境界色。",
1146
+ "peekViewEditorStickScrollBackground": "ピーク ビュー エディターでの固定スクロールの背景色。",
977
1147
  "peekViewResultsBackground": "ピーク ビュー結果リストの背景色。",
978
1148
  "peekViewResultsFileForeground": "ピーク ビュー結果リストのファイル ノードの前景色。",
979
1149
  "peekViewResultsMatchForeground": "ピーク ビュー結果リストのライン ノードの前景色。",
@@ -1025,12 +1195,16 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1025
1195
  "typeParameter": "型パラメーター ({0})",
1026
1196
  "variable": "変数 ({0})"
1027
1197
  },
1198
+ "vs/editor/contrib/readOnlyMessage/browser/contribution": {
1199
+ "editor.readonly": "読み取り専用のエディターは編集できません",
1200
+ "editor.simple.readonly": "読み取り専用の入力では編集できません"
1201
+ },
1028
1202
  "vs/editor/contrib/rename/browser/rename": {
1029
1203
  "aria": "'{0}' から '{1}' への名前変更が正常に完了しました。概要: {2}",
1030
1204
  "enablePreview": "名前を変更する前に変更をプレビューする機能を有効または無効にする",
1031
- "label": "'{0}' の名前の変更中",
1205
+ "label": "名前を '{0}' から '{1}' に変更しています",
1032
1206
  "no result": "結果がありません。",
1033
- "quotableLabel": "{0} の名前を変更しています",
1207
+ "quotableLabel": "{0} の名前を {1} に変更しています",
1034
1208
  "rename.failed": "名前の変更によって編集の計算に失敗しました",
1035
1209
  "rename.failedApply": "名前の変更で編集を適用できませんでした",
1036
1210
  "rename.label": "シンボルの名前変更",
@@ -1050,7 +1224,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1050
1224
  "vs/editor/contrib/snippet/browser/snippetController2": {
1051
1225
  "hasNextTabstop": "スニペット モードのときに、次のタブ位置があるかどうか",
1052
1226
  "hasPrevTabstop": "スニペット モードのときに、前のタブ位置があるかどうか",
1053
- "inSnippetMode": "現在のエディターがスニペット モードであるかどうか"
1227
+ "inSnippetMode": "現在のエディターがスニペット モードであるかどうか",
1228
+ "next": "次のプレースホルダーに移動..."
1054
1229
  },
1055
1230
  "vs/editor/contrib/snippet/browser/snippetVariables": {
1056
1231
  "April": "4 月",
@@ -1092,9 +1267,22 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1092
1267
  "Wednesday": "水曜日",
1093
1268
  "WednesdayShort": "水"
1094
1269
  },
1270
+ "vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
1271
+ "focusStickyScroll": "固定スクロールへのフォーカス",
1272
+ "goToFocusedStickyScrollLine.title": "フォーカスされた固定スクロール行に移動",
1273
+ "miStickyScroll": "固定スクロール(&&)",
1274
+ "mifocusStickyScroll": "固定スクロールへのフォーカス(&F)",
1275
+ "mitoggleStickyScroll": "固定スクロールの切り替え(&&T)",
1276
+ "selectEditor.title": "エディターを選択",
1277
+ "selectNextStickyScrollLine.title": "次の固定スクロール行を選択",
1278
+ "selectPreviousStickyScrollLine.title": "前の固定スクロール行を選択",
1279
+ "stickyScroll": "固定スクロール",
1280
+ "toggleStickyScroll": "固定スクロールの切り替え"
1281
+ },
1095
1282
  "vs/editor/contrib/suggest/browser/suggest": {
1096
1283
  "acceptSuggestionOnEnter": "Enter キーを押したときに候補を挿入するかどうか",
1097
1284
  "suggestWidgetDetailsVisible": "候補の詳細が表示されるかどうか",
1285
+ "suggestWidgetHasSelection": "候補がフォーカスされているかどうか",
1098
1286
  "suggestWidgetMultipleSuggestions": "選択する複数の候補があるかどうか",
1099
1287
  "suggestionCanResolve": "現在の候補からの詳細の解決をサポートするかどうか",
1100
1288
  "suggestionHasInsertAndReplaceRange": "現在の候補に挿入と置換の動作があるかどうか",
@@ -1137,7 +1325,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1137
1325
  "suggestMoreInfoIcon": "提案ウィジェットの詳細情報のアイコン。"
1138
1326
  },
1139
1327
  "vs/editor/contrib/suggest/browser/suggestWidgetStatus": {
1140
- "ddd": "{0} ({1})"
1328
+ "content": "{0} ({1})"
1141
1329
  },
1142
1330
  "vs/editor/contrib/symbolIcons/browser/symbolIcons": {
1143
1331
  "symbolIcon.arrayForeground": "配列記号の前景色。これらの記号は、アウトライン、階層リンク、および候補のウィジェットに表示されます。",
@@ -1185,53 +1373,109 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1185
1373
  "vs/editor/contrib/unicodeHighlighter/browser/unicodeHighlighter": {
1186
1374
  "action.unicodeHighlight.disableHighlightingInComments": "コメントの文字の強調表示を無効にする",
1187
1375
  "action.unicodeHighlight.disableHighlightingInStrings": "文字列の文字の強調表示を無効にする",
1188
- "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfAmbiguousCharacters": "あいまいな文字の強調表示を無効にする",
1189
- "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfInvisibleCharacters": "非表示の文字の強調表示を無効にする",
1190
- "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfNonBasicAsciiCharacters": "基本以外の ASCII 文字の強調表示を無効にする",
1376
+ "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfAmbiguousCharacters": "まぎらわしい文字の強調表示を無効にする",
1377
+ "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfInvisibleCharacters": "不可視の文字の強調表示を無効にする",
1378
+ "action.unicodeHighlight.disableHighlightingOfNonBasicAsciiCharacters": "基本 ASCII 以外の文字の強調表示を無効にする",
1191
1379
  "action.unicodeHighlight.showExcludeOptions": "除外オプションの表示",
1192
1380
  "unicodeHighlight.adjustSettings": "設定の調整",
1193
1381
  "unicodeHighlight.allowCommonCharactersInLanguage": "言語 \"{0}\" でより一般的な Unicode 文字を許可します。",
1194
1382
  "unicodeHighlight.characterIsAmbiguous": "文字 {0}は、ソース コードでより一般的な文字{1}と混同される可能性があります。",
1383
+ "unicodeHighlight.characterIsAmbiguousASCII": "文字 {0} は、ソース コードでより一般的な ASCII 文字 {1} と混同される可能性があります。",
1195
1384
  "unicodeHighlight.characterIsInvisible": "文字 {0}は非表示です。",
1196
- "unicodeHighlight.characterIsNonBasicAscii": "文字 {0} は基本的な ASCII 文字ではありません。",
1385
+ "unicodeHighlight.characterIsNonBasicAscii": "文字 {0} は基本 ASCII 文字ではありません。",
1197
1386
  "unicodeHighlight.configureUnicodeHighlightOptions": "Unicode の強調表示オプションを構成する",
1198
1387
  "unicodeHighlight.disableHighlightingInComments.shortLabel": "コメントの強調表示を無効にする",
1199
1388
  "unicodeHighlight.disableHighlightingInStrings.shortLabel": "文字列の強調表示を無効にする",
1200
- "unicodeHighlight.disableHighlightingOfAmbiguousCharacters.shortLabel": "多義性文字の強調表示を無効にする",
1201
- "unicodeHighlight.disableHighlightingOfInvisibleCharacters.shortLabel": "非表示文字の強調表示を無効にする",
1389
+ "unicodeHighlight.disableHighlightingOfAmbiguousCharacters.shortLabel": "まぎらわしい文字の強調表示を無効にする",
1390
+ "unicodeHighlight.disableHighlightingOfInvisibleCharacters.shortLabel": "不可視文字の強調表示を無効にする",
1202
1391
  "unicodeHighlight.disableHighlightingOfNonBasicAsciiCharacters.shortLabel": "非 ASCII 文字の強調表示を無効にする",
1203
1392
  "unicodeHighlight.excludeCharFromBeingHighlighted": "強調表示から {0} を除外します",
1204
- "unicodeHighlight.excludeInvisibleCharFromBeingHighlighted": "{0} (非表示の文字) を強調表示から除外する",
1205
- "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyAmbiguousUnicodeCharacters": "このドキュメントには多義性を持つ Unicode 文字が多数含まれています",
1206
- "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyInvisibleUnicodeCharacters": "このドキュメントには非表示の Unicode 文字が多数含まれています",
1207
- "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyNonBasicAsciiUnicodeCharacters": "このドキュメントには、数多くの非基本 ASCII Unicode 文字が含まれています",
1393
+ "unicodeHighlight.excludeInvisibleCharFromBeingHighlighted": "{0} (不可視の文字) を強調表示から除外する",
1394
+ "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyAmbiguousUnicodeCharacters": "このドキュメントにはまぎらわしい Unicode 文字が多数含まれています",
1395
+ "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyInvisibleUnicodeCharacters": "このドキュメントには不可視の Unicode 文字が多数含まれています",
1396
+ "unicodeHighlighting.thisDocumentHasManyNonBasicAsciiUnicodeCharacters": "このドキュメントには、基本 ASCII 外の Unicode 文字が多数含まれています",
1208
1397
  "warningIcon": "拡張機能のエディターで警告メッセージと共に表示されるアイコン。"
1209
1398
  },
1210
1399
  "vs/editor/contrib/unusualLineTerminators/browser/unusualLineTerminators": {
1211
1400
  "unusualLineTerminators.detail": "このファイル '{0}' には、行区切り文字 (LS) や段落区切り記号 (PS) などの特殊な行の終端文字が 1 つ以上含まれています。\r\n\r\nそれらをファイルから削除することをお勧めします。これは 'editor.unusualLineTerminators' を使用して構成できます。",
1212
- "unusualLineTerminators.fix": "特殊な行の終端記号を削除する",
1401
+ "unusualLineTerminators.fix": "特殊な行の終端記号を削除する(&&R)",
1213
1402
  "unusualLineTerminators.ignore": "無視する",
1214
1403
  "unusualLineTerminators.message": "普通ではない行終端記号が検出されました",
1215
1404
  "unusualLineTerminators.title": "普通ではない行終端記号"
1216
1405
  },
1217
- "vs/editor/contrib/wordHighlighter/browser/wordHighlighter": {
1406
+ "vs/editor/contrib/wordHighlighter/browser/highlightDecorations": {
1218
1407
  "overviewRulerWordHighlightForeground": "シンボルによって強調表示される概要ルーラーのマーカーの色。マーカーの色は、基になる装飾を隠さないように不透明以外にします。",
1219
1408
  "overviewRulerWordHighlightStrongForeground": "書き込みアクセス シンボルを強調表示する概要ルーラーのマーカー色。下にある装飾を隠さないために、色は不透過であってはなりません。",
1409
+ "overviewRulerWordHighlightTextForeground": "記号のテキスト出現の概要ルール マーカーの色。基になる装飾が非表示ならないように、この色を不透明にすることはできません。",
1220
1410
  "wordHighlight": "変数の読み取りなど、読み取りアクセス中のシンボルの背景色。下にある装飾を隠さないために、色は不透過であってはなりません。",
1221
- "wordHighlight.next.label": "次のシンボル ハイライトに移動",
1222
- "wordHighlight.previous.label": "前のシンボル ハイライトに移動",
1223
- "wordHighlight.trigger.label": "シンボル ハイライトをトリガー",
1224
1411
  "wordHighlightBorder": "変数の読み取りなど読み取りアクセス中のシンボルの境界線の色。",
1225
1412
  "wordHighlightStrong": "変数への書き込みなど、書き込みアクセス中のシンボル背景色。下にある装飾を隠さないために、色は不透過であってはなりません。",
1226
- "wordHighlightStrongBorder": "変数への書き込みなど書き込みアクセス中のシンボルの境界線の色。"
1413
+ "wordHighlightStrongBorder": "変数への書き込みなど書き込みアクセス中のシンボルの境界線の色。",
1414
+ "wordHighlightText": "記号のテキスト出現の背景色。基になる装飾が非表示ならないように、この色を不透明にすることはできません。",
1415
+ "wordHighlightTextBorder": "記号のテキスト出現箇所の境界線の色。"
1416
+ },
1417
+ "vs/editor/contrib/wordHighlighter/browser/wordHighlighter": {
1418
+ "wordHighlight.next.label": "次のシンボル ハイライトに移動",
1419
+ "wordHighlight.previous.label": "前のシンボル ハイライトに移動",
1420
+ "wordHighlight.trigger.label": "シンボル ハイライトをトリガー"
1227
1421
  },
1228
1422
  "vs/editor/contrib/wordOperations/browser/wordOperations": {
1229
1423
  "deleteInsideWord": "単語の削除"
1230
1424
  },
1425
+ "vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
1426
+ "developer": "開発者",
1427
+ "file": "ファイル",
1428
+ "help": "ヘルプ",
1429
+ "preferences": "基本設定",
1430
+ "test": "テスト",
1431
+ "view": "表示"
1432
+ },
1231
1433
  "vs/platform/actions/browser/menuEntryActionViewItem": {
1232
- "titleAndKb": "{0} ({1})"
1434
+ "titleAndKb": "{0} ({1})",
1435
+ "titleAndKbAndAlt": "{0}\r\n[{1}] {2}"
1436
+ },
1437
+ "vs/platform/actions/browser/toolbar": {
1438
+ "hide": "非表示",
1439
+ "resetThisMenu": "メニューのリセット"
1440
+ },
1441
+ "vs/platform/actions/common/menuService": {
1442
+ "hide.label": "'{0}' の非表示"
1443
+ },
1444
+ "vs/platform/actionWidget/browser/actionList": {
1445
+ "customQuickFixWidget": "アクション ウィジェット",
1446
+ "customQuickFixWidget.labels": "{0}、無効になった理由: {1}",
1447
+ "label": "適用するには {0}",
1448
+ "label-preview": "{0} で適用する、{1} でプレビューする"
1449
+ },
1450
+ "vs/platform/actionWidget/browser/actionWidget": {
1451
+ "acceptSelected.title": "選択した操作を承諾",
1452
+ "codeActionMenuVisible": "アクション ウィジェットの一覧が表示されるかどうか",
1453
+ "hideCodeActionWidget.title": "アクション ウィジェットを非表示にする",
1454
+ "previewSelected.title": "選択したアクションのプレビュー",
1455
+ "selectNextCodeAction.title": "次のアクションを選択",
1456
+ "selectPrevCodeAction.title": "前のアクションを選択"
1457
+ },
1458
+ "vs/platform/audioCues/browser/audioCueService": {
1459
+ "audioCues.diffLineDeleted": "差分行が削除されました",
1460
+ "audioCues.diffLineInserted": "差分行が挿入されました",
1461
+ "audioCues.diffLineModified": "変更された差分行",
1462
+ "audioCues.lineHasBreakpoint.name": "行のブレークポイント",
1463
+ "audioCues.lineHasError.name": "行のエラー",
1464
+ "audioCues.lineHasFoldedArea.name": "行の折りたたまれた面",
1465
+ "audioCues.lineHasInlineSuggestion.name": "行のインライン候補",
1466
+ "audioCues.lineHasWarning.name": "行の警告",
1467
+ "audioCues.noInlayHints": "行にインレイ ヒントがありません",
1468
+ "audioCues.notebookCellCompleted": "ノートブック セルが完了しました",
1469
+ "audioCues.notebookCellFailed": "ノートブック セルが失敗しました",
1470
+ "audioCues.onDebugBreak.name": "ブレークポイントでデバッガーが停止しました",
1471
+ "audioCues.taskCompleted": "タスクが完了しました",
1472
+ "audioCues.taskFailed": "タスクが失敗しました",
1473
+ "audioCues.terminalBell": "ターミナル ベル",
1474
+ "audioCues.terminalCommandFailed": "ターミナル コマンドが失敗しました",
1475
+ "audioCues.terminalQuickFix.name": "ターミナル クイック修正"
1233
1476
  },
1234
1477
  "vs/platform/configuration/common/configurationRegistry": {
1478
+ "config.policy.duplicate": "'{0}' を登録できません。関連付けられたポリシー {1} は既に {2} に登録されています。",
1235
1479
  "config.property.duplicate": "'{0}' を登録できません。このプロパティは既に登録されています。",
1236
1480
  "config.property.empty": "空のプロパティは登録できません",
1237
1481
  "config.property.languageDefault": "'{0}' を登録できません。これは、言語固有のエディター設定を記述するプロパティ パターン '\\\\[.*\\\\]$' に一致しています。'configurationDefaults' コントリビューションを使用してください。",
@@ -1243,18 +1487,46 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1243
1487
  "vs/platform/contextkey/browser/contextKeyService": {
1244
1488
  "getContextKeyInfo": "コンテキスト キーに関する情報を返すコマンド"
1245
1489
  },
1490
+ "vs/platform/contextkey/common/contextkey": {
1491
+ "contextkey.parser.error.closingParenthesis": "終わりかっこ ')'",
1492
+ "contextkey.parser.error.emptyString": "空のコンテキスト キー式",
1493
+ "contextkey.parser.error.emptyString.hint": "式を書き忘れましたか? 'false' または 'true' を指定すると、それぞれ常に false または true と評価できます。",
1494
+ "contextkey.parser.error.expectedButGot": "期待値: {0}\r\n受取済み: '{1}'。",
1495
+ "contextkey.parser.error.noInAfterNot": "'not' の後に 'in' があります。",
1496
+ "contextkey.parser.error.unexpectedEOF": "予期しない式の終わり",
1497
+ "contextkey.parser.error.unexpectedEOF.hint": "コンテキスト キーを指定し忘れましたか?",
1498
+ "contextkey.parser.error.unexpectedToken": "予期しないトークン",
1499
+ "contextkey.parser.error.unexpectedToken.hint": "トークンの前に && または || を指定し忘れましたか?",
1500
+ "contextkey.scanner.errorForLinter": "予期しないトークンです。",
1501
+ "contextkey.scanner.errorForLinterWithHint": "予期しないトークン。ヒント: {0}"
1502
+ },
1246
1503
  "vs/platform/contextkey/common/contextkeys": {
1247
1504
  "inputFocus": "キーボードのフォーカスが入力ボックス内にあるかどうか",
1248
1505
  "isIOS": "オペレーティング システムが iOS であるかどうか",
1249
1506
  "isLinux": "オペレーティング システムが Linux であるかどうか",
1250
1507
  "isMac": "オペレーティング システムが macOS であるかどうか",
1251
1508
  "isMacNative": "オペレーティング システムが非ブラウザー プラットフォーム上の macOS であるかどうか",
1509
+ "isMobile": "プラットフォームがモバイル Web ブラウザーであるかどうか",
1252
1510
  "isWeb": "プラットフォームが Web ブラウザーであるかどうか",
1253
- "isWindows": "オペレーティング システムが Windows であるかどうか"
1511
+ "isWindows": "オペレーティング システムが Windows であるかどうか",
1512
+ "productQualityType": "VS Code の品質の種類"
1513
+ },
1514
+ "vs/platform/contextkey/common/scanner": {
1515
+ "contextkey.scanner.hint.didYouForgetToEscapeSlash": "'/' (スラッシュ) 文字をエスケープし忘れましたか? エスケープする前に '\\\\/' などの 2 つの円記号を指定してください。",
1516
+ "contextkey.scanner.hint.didYouForgetToOpenOrCloseQuote": "見積もりを開いたり閉じたりし忘れましたか?",
1517
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean1": "{0} を意図していましたか?",
1518
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean2": "{0} または {1} を意図していましたか?",
1519
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean3": "{0}、{1}、または {2} を意図していましたか?"
1254
1520
  },
1255
1521
  "vs/platform/dialogs/common/dialogs": {
1522
+ "cancelButton": "キャンセル",
1256
1523
  "moreFile": "...1 つの追加ファイルが表示されていません",
1257
- "moreFiles": "...{0} 個の追加ファイルが表示されていません"
1524
+ "moreFiles": "...{0} 個の追加ファイルが表示されていません",
1525
+ "okButton": "OK(&&O)",
1526
+ "yesButton": "はい(&&Y)"
1527
+ },
1528
+ "vs/platform/dnd/browser/dnd": {
1529
+ "fileTooLarge": "ファイルが大きすぎて無題のエディターとして開けません。まずファイル エクスプローラーにアップロードしてから、もう一度お試しください。"
1258
1530
  },
1259
1531
  "vs/platform/files/common/files": {
1260
1532
  "sizeB": "{0}B",
@@ -1269,25 +1541,34 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1269
1541
  },
1270
1542
  "vs/platform/keybinding/common/abstractKeybindingService": {
1271
1543
  "first.chord": "({0}) が渡されました。2 番目のキーを待っています...",
1272
- "missing.chord": "キーの組み合わせ ({0}、{1}) はコマンドではありません。"
1544
+ "missing.chord": "キーの組み合わせ ({0}、{1}) はコマンドではありません。",
1545
+ "next.chord": "({0}) が渡されました。次のキーを待っています..."
1273
1546
  },
1274
1547
  "vs/platform/list/browser/listService": {
1275
1548
  "Fast Scroll Sensitivity": "`Alt` を押すと、スクロール速度が倍増します。",
1276
1549
  "Mouse Wheel Scroll Sensitivity": "マウス ホイール スクロール イベントの `deltaX` と `deltaY` で使用される乗数。",
1277
- "automatic keyboard navigation setting": "リストやツリーでのキーボード ナビゲーションを、単に入力するだけで自動的にトリガーするかどうかを制御します。`false` に設定した場合、キーボード ナビゲーションは `list.toggleKeyboardNavigation` コマンドを実行したときにのみトリガーされます。これに対してキーボード ショートカットを割り当てることができます。",
1550
+ "defaultFindMatchTypeSettingKey": "ワークベンチでリストとツリーを検索するときに使用される一致の種類を制御します。",
1551
+ "defaultFindMatchTypeSettingKey.contiguous": "検索時に連続一致を使用します。",
1552
+ "defaultFindMatchTypeSettingKey.fuzzy": "検索時にあいまい一致を使用します。",
1553
+ "defaultFindModeSettingKey": "ワークベンチのリストとツリーの既定の検索モードを制御します。",
1554
+ "defaultFindModeSettingKey.filter": "検索時に要素をフィルター処理します。",
1555
+ "defaultFindModeSettingKey.highlight": "検索時に要素を強調表示します。さらに上下のナビゲーションでは、強調表示された要素のみがスキャンされます。",
1278
1556
  "expand mode": "フォルダー名をクリックしたときにツリー フォルダーが展開される方法を制御します。適用できない場合、一部のツリーやリストではこの設定が無視されることがあります。",
1279
1557
  "horizontalScrolling setting": "リストとツリーがワークベンチで水平スクロールをサポートするかどうかを制御します。警告: この設定をオンにすると、パフォーマンスに影響があります。",
1280
1558
  "keyboardNavigationSettingKey": "ワークベンチのリストおよびツリーのキーボード ナビゲーション スタイルを制御します。単純、強調表示、フィルターを指定できます。",
1281
1559
  "keyboardNavigationSettingKey.filter": "キーボード ナビゲーションのフィルターでは、キーボード入力に一致しないすべての要素がフィルター処理され、非表示になります。",
1282
1560
  "keyboardNavigationSettingKey.highlight": "キーボード ナビゲーションの強調表示を使用すると、キーボード入力に一致する要素が強調表示されます。上および下への移動は、強調表示されている要素のみを移動します。",
1283
1561
  "keyboardNavigationSettingKey.simple": "簡単なキーボード ナビゲーションは、キーボード入力に一致する要素に焦点を当てます。一致処理はプレフィックスでのみ実行されます。",
1562
+ "keyboardNavigationSettingKeyDeprecated": "代わりに 'workbench.list.defaultFindMode' と 'workbench.list.typeNavigationMode' を使用してください。",
1284
1563
  "list smoothScrolling setting": "リストとツリーでスムーズ スクロールを使用するかどうかを制御します。",
1564
+ "list.scrollByPage": "スクロールバーのクリックでページごとにスクロールするかどうかを制御します。",
1285
1565
  "multiSelectModifier": "マウスを使用して項目を複数選択するときに使用する修飾キーです (たとえば、エクスプローラーでエディターと scm ビューを開くなど)。'横に並べて開く' マウス ジェスチャー (がサポートされている場合) は、複数選択の修飾キーと競合しないように調整されます。",
1286
1566
  "multiSelectModifier.alt": "Windows および Linux 上の `Alt` キーと macOS 上の `Option` キーに割り当てます。",
1287
1567
  "multiSelectModifier.ctrlCmd": "Windows および Linux 上の `Control` キーと macOS 上の `Command` キーに割り当てます。",
1288
1568
  "openModeModifier": "マウスを使用して、ツリーとリスト内の項目を開く方法を制御します (サポートされている場合)。適用できない場合、一部のツリーやリストではこの設定が無視されることがあります。",
1289
1569
  "render tree indent guides": "ツリーでインデントのガイドを表示するかどうかを制御します。",
1290
1570
  "tree indent setting": "ツリーのインデントをピクセル単位で制御します。",
1571
+ "typeNavigationMode": "ワークベンチのリストとツリーで型ナビゲーションがどのように機能するかを制御します。'trigger' に設定すると、'list.triggerTypeNavigation' コマンドの実行後に型ナビゲーションが開始されます。",
1291
1572
  "workbenchConfigurationTitle": "ワークベンチ"
1292
1573
  },
1293
1574
  "vs/platform/markers/common/markers": {
@@ -1296,16 +1577,34 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1296
1577
  "sev.warning": "警告"
1297
1578
  },
1298
1579
  "vs/platform/quickinput/browser/commandsQuickAccess": {
1299
- "canNotRun": "コマンド '{0}' でエラー ({1}) が発生しました",
1580
+ "canNotRun": "コマンド '{0}' でエラーが発生しました",
1300
1581
  "commandPickAriaLabelWithKeybinding": "{0}, {1}",
1582
+ "commonlyUsed": "よく使用するもの",
1301
1583
  "morecCommands": "その他のコマンド",
1302
1584
  "recentlyUsed": "最近使用したもの"
1303
1585
  },
1304
1586
  "vs/platform/quickinput/browser/helpQuickAccess": {
1305
- "editorCommands": "エディター コマンド",
1306
- "globalCommands": "グローバル コマンド",
1307
1587
  "helpPickAriaLabel": "{0}, {1}"
1308
1588
  },
1589
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInput": {
1590
+ "custom": "カスタム",
1591
+ "inputModeEntry": "'Enter' を押して入力を確認するか 'Escape' を押して取り消します",
1592
+ "inputModeEntryDescription": "{0} ('Enter' を押して確認するか 'Escape' を押して取り消します)",
1593
+ "ok": "OK",
1594
+ "quickInput.back": "戻る",
1595
+ "quickInput.backWithKeybinding": "戻る ({0})",
1596
+ "quickInput.checkAll": "すべてのチェック ボックスを切り替える",
1597
+ "quickInput.countSelected": "{0} 個選択済み",
1598
+ "quickInput.steps": "{0}/{1}",
1599
+ "quickInput.visibleCount": "{0} 件の結果",
1600
+ "quickInputBox.ariaLabel": "入力すると結果が絞り込まれます。"
1601
+ },
1602
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInputList": {
1603
+ "quickInput": "クイック入力"
1604
+ },
1605
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInputUtils": {
1606
+ "executeCommand": "クリックして '{0}' コマンドを実行"
1607
+ },
1309
1608
  "vs/platform/theme/common/colorRegistry": {
1310
1609
  "activeContrastBorder": "コントラストを強めるために、アクティブな他要素と隔てる追加の境界線。",
1311
1610
  "activeLinkForeground": "アクティブなリンクの色。",
@@ -1314,7 +1613,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1314
1613
  "breadcrumbsBackground": "階層リンクの項目の背景色。",
1315
1614
  "breadcrumbsFocusForeground": "フォーカスされた階層リンクの項目の色。",
1316
1615
  "breadcrumbsSelectedBackground": "階層項目ピッカーの背景色。",
1317
- "breadcrumbsSelectedForegound": "選択された階層リンクの項目の色。",
1616
+ "breadcrumbsSelectedForeground": "選択された階層リンクの項目の色。",
1318
1617
  "buttonBackground": "ボタンの背景色。",
1319
1618
  "buttonBorder": "ボタンの境界線の色。",
1320
1619
  "buttonForeground": "ボタンの前景色。",
@@ -1322,6 +1621,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1322
1621
  "buttonSecondaryBackground": "ボタンの 2 次的な背景色。",
1323
1622
  "buttonSecondaryForeground": "ボタンの 2 次的な前景色。",
1324
1623
  "buttonSecondaryHoverBackground": "ホバー時のボタンの 2 次的な背景色。",
1624
+ "buttonSeparator": "ボタンの区切り記号の色。",
1325
1625
  "chartsBlue": "グラフの視覚化に使用される青色。",
1326
1626
  "chartsForeground": "グラフで使用される前景色。",
1327
1627
  "chartsGreen": "グラフの視覚化に使用される緑色。",
@@ -1333,6 +1633,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1333
1633
  "checkbox.background": "チェックボックス ウィジェットの背景色。",
1334
1634
  "checkbox.border": "チェックボックス ウィジェットの境界線の色。",
1335
1635
  "checkbox.foreground": "チェックボックス ウィジェットの前景色。",
1636
+ "checkbox.select.background": "要素が選択されている場合のチェックボックス ウィジェットの背景色。",
1637
+ "checkbox.select.border": "要素が選択されている場合のチェックボックス ウィジェットの境界線の色。",
1336
1638
  "contrastBorder": "コントラストを強めるために、他の要素と隔てる追加の境界線。",
1337
1639
  "descriptionForeground": "追加情報を提供する説明文の前景色、例:ラベル。",
1338
1640
  "diffDiagonalFill": "差分エディターの対角線の塗りつぶし色。対角線の塗りつぶしは、横に並べて比較するビューで使用されます。",
@@ -1347,6 +1649,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1347
1649
  "diffEditorRemovedLineGutter": "削除された行の余白の背景色。",
1348
1650
  "diffEditorRemovedLines": "削除した行の背景色。この色は、基本装飾が非表示にならないよう不透明にすることはできません。",
1349
1651
  "diffEditorRemovedOutline": "削除されたテキストの輪郭の色。",
1652
+ "disabledForeground": "無効な要素の全体的な前景。この色は、コンポーネントによってオーバーライドされない場合にのみ使用されます。",
1350
1653
  "dropdownBackground": "ドロップダウンの背景。",
1351
1654
  "dropdownBorder": "ドロップダウンの境界線。",
1352
1655
  "dropdownForeground": "ドロップダウンの前景。",
@@ -1373,13 +1676,15 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1373
1676
  "editorSelectionForeground": "ハイ コントラストの選択済みテキストの色。",
1374
1677
  "editorSelectionHighlight": "選択範囲の同じコンテンツの領域の色。この色は、基本装飾が非表示にならないよう不透明にすることはできません。",
1375
1678
  "editorSelectionHighlightBorder": "選択範囲と同じコンテンツの境界線の色。",
1679
+ "editorStickyScrollBackground": "エディターの固定スクロールの背景色",
1680
+ "editorStickyScrollHoverBackground": "エディターの固定スクロールのホバー背景色",
1376
1681
  "editorWarning.background": "エディター内の警告テキストの背景色。この色は、基本装飾が非表示にならないよう不透明にすることはできません。",
1377
1682
  "editorWarning.foreground": "エディターで警告を示す波線の前景色。",
1378
1683
  "editorWidgetBackground": "検索/置換窓など、エディター ウィジェットの背景色。",
1379
1684
  "editorWidgetBorder": "エディター ウィジェットの境界線色。ウィジェットに境界線があり、ウィジェットによって配色を上書きされていない場合でのみこの配色は使用されます。",
1380
1685
  "editorWidgetForeground": "検索/置換などを行うエディター ウィジェットの前景色。",
1381
1686
  "editorWidgetResizeBorder": "エディター ウィジェットのサイズ変更バーの境界線色。ウィジェットにサイズ変更の境界線があり、ウィジェットによって配色を上書きされていない場合でのみこの配色は使用されます。",
1382
- "errorBorder": "エディター内のエラー ボックスの境界線の色です。",
1687
+ "errorBorder": "設定されている場合、エディター内のエラーの二重下線の色。",
1383
1688
  "errorForeground": "エラー メッセージ全体の前景色。この色は、コンポーネントによって上書きされていない場合にのみ使用されます。",
1384
1689
  "findMatchHighlight": "その他の検索条件に一致する項目の色。この色は、基本装飾が非表示にならないよう不透明にすることはできません。",
1385
1690
  "findMatchHighlightBorder": "他の検索一致項目の境界線の色。",
@@ -1388,13 +1693,13 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1388
1693
  "focusBorder": "フォーカスされた要素の境界線全体の色。この色はコンポーネントによって上書きされていない場合にのみ使用されます。",
1389
1694
  "foreground": "全体の前景色。この色は、コンポーネントによってオーバーライドされていない場合にのみ使用されます。",
1390
1695
  "highlight": "ツリーリスト内を検索しているとき、一致した強調のツリーリスト前景色。",
1391
- "hintBorder": "エディター内のヒント ボックスの境界線の色。",
1696
+ "hintBorder": "設定されている場合、エディター内のヒントの二重下線の色。",
1392
1697
  "hoverBackground": "エディター ホバーの背景色。",
1393
1698
  "hoverBorder": "エディター ホバーの境界線の色。",
1394
1699
  "hoverForeground": "エディター ホバーの前景色。",
1395
1700
  "hoverHighlight": "ホバーが表示されている語の下を強調表示します。この色は、基本装飾が非表示にならないよう不透明にすることはできません。",
1396
1701
  "iconForeground": "ワークベンチのアイコンの既定の色。",
1397
- "infoBorder": "エディター内の情報ボックスの境界線の色です。",
1702
+ "infoBorder": "設定されている場合、エディター内の情報の二重下線の色。",
1398
1703
  "inputBoxActiveOptionBorder": "入力フィールドのアクティブ オプションの境界線の色。",
1399
1704
  "inputBoxBackground": "入力ボックスの背景。",
1400
1705
  "inputBoxBorder": "入力ボックスの境界線。",
@@ -1428,6 +1733,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1428
1733
  "listFilterWidgetBackground": "リストおよびツリーの型フィルター ウェジェットの背景色。",
1429
1734
  "listFilterWidgetNoMatchesOutline": "一致項目がない場合の、リストおよびツリーの型フィルター ウィジェットのアウトライン色。",
1430
1735
  "listFilterWidgetOutline": "リストおよびツリーの型フィルター ウィジェットのアウトライン色。",
1736
+ "listFilterWidgetShadow": "Shadow color of the type filter widget in lists and trees.",
1737
+ "listFocusAndSelectionOutline": "リスト/ツリーがアクティブで選択されている場合の、フォーカスされたアイテムのリスト/ツリー アウトラインの色。アクティブなリスト/ツリーにはキーボード フォーカスがあり、非アクティブな場合はありません。",
1431
1738
  "listFocusBackground": "ツリーリストがアクティブのとき、フォーカスされた項目のツリーリスト背景色。アクティブなツリーリストはキーボード フォーカスがあり、非アクティブではこれがありません。",
1432
1739
  "listFocusForeground": "ツリーリストがアクティブのとき、フォーカスされた項目のツリーリスト前景色。アクティブなツリーリストはキーボード フォーカスがあり、非アクティブではこれがありません。",
1433
1740
  "listFocusHighlightForeground": "ツリー/リスト内を検索しているとき、一致した強調のツリー/リストの前景色。",
@@ -1487,6 +1794,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1487
1794
  "scrollbarSliderActiveBackground": "クリック時のスクロール バー スライダー背景色。",
1488
1795
  "scrollbarSliderBackground": "スクロール バーのスライダーの背景色。",
1489
1796
  "scrollbarSliderHoverBackground": "ホバー時のスクロール バー スライダー背景色。",
1797
+ "search.resultsInfoForeground": "検索ビューレットの完了メッセージ内のテキストの色。",
1490
1798
  "searchEditor.editorFindMatchBorder": "検索エディター クエリの境界線の色が一致します。",
1491
1799
  "searchEditor.queryMatch": "検索エディターのクエリの色が一致します。",
1492
1800
  "selectionBackground": "ワークベンチ内のテキスト選択の背景色 (例: 入力フィールドやテキストエリア)。エディター内の選択には適用されないことに注意してください。",
@@ -1507,8 +1815,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1507
1815
  "toolbarActiveBackground": "アクションの上にマウス ポインターを合わせるとツール バーの背景が表示される",
1508
1816
  "toolbarHoverBackground": "アクションの上にマウス ポインターを合わせたときのツール バーのアウトライン",
1509
1817
  "toolbarHoverOutline": "アクションの上にマウス ポインターを合わせたときのツール バーのアウトライン",
1818
+ "treeInactiveIndentGuidesStroke": "アクティブでないインデント ガイドのツリー ストロークの色。",
1510
1819
  "treeIndentGuidesStroke": "インデント ガイドのツリー ストロークの色。",
1511
- "warningBorder": "エディターでの警告ボックスの境界線の色です。",
1820
+ "warningBorder": "設定されている場合、エディター内の警告の二重下線の色。",
1821
+ "widgetBorder": "エディター内の検索/置換窓など、エディター ウィジェットの境界線の色。",
1512
1822
  "widgetShadow": "エディター内の検索/置換窓など、エディター ウィジェットの影の色。"
1513
1823
  },
1514
1824
  "vs/platform/theme/common/iconRegistry": {
@@ -1519,7 +1829,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1519
1829
  "widgetClose": "ウィジェットにある閉じるアクションのアイコン。"
1520
1830
  },
1521
1831
  "vs/platform/undoRedo/common/undoRedoService": {
1522
- "cancel": "キャンセル",
1523
1832
  "cannotResourceRedoDueToInProgressUndoRedo": "元に戻すまたはやり直し操作が既に実行されているため、'{0}' をやり直すことはできませんでした。",
1524
1833
  "cannotResourceUndoDueToInProgressUndoRedo": "元に戻すまたはやり直し操作が既に実行されているため、'{0}' を元に戻すことはできませんでした。",
1525
1834
  "cannotWorkspaceRedo": "すべてのファイルで '{0}' をやり直しできませんでした。{1}",
@@ -1532,12 +1841,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1532
1841
  "cannotWorkspaceUndoDueToInProgressUndoRedo": "{1} で元に戻すまたはやり直し操作が既に実行されているため、すべてのファイルに対して '{0}' を元に戻すことはできませんでした",
1533
1842
  "confirmDifferentSource": "'{0}' を元に戻しますか?",
1534
1843
  "confirmDifferentSource.no": "いいえ",
1535
- "confirmDifferentSource.yes": "はい",
1844
+ "confirmDifferentSource.yes": "はい(&&Y)",
1536
1845
  "confirmWorkspace": "すべてのファイルで '{0}' を元に戻しますか?",
1537
1846
  "externalRemoval": "次のファイルが閉じられ、ディスク上で変更されました: {0}。",
1538
1847
  "noParallelUniverses": "以下のファイルは互換性のない方法で変更されました: {0}。",
1539
1848
  "nok": "このファイルを元に戻す",
1540
- "ok": "{0} 個のファイルで元に戻す"
1849
+ "ok": "{0} 個のファイルで元に戻す(&&U)"
1541
1850
  },
1542
1851
  "vs/platform/workspace/common/workspace": {
1543
1852
  "codeWorkspace": "コード ワークスペース"