@health.espresso/translations 0.1.192
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/.env.development +1 -0
- package/.env.production +1 -0
- package/dist/__locales/ar.json +3649 -0
- package/dist/__locales/de.json +3649 -0
- package/dist/__locales/en.json +3705 -0
- package/dist/__locales/es.json +3649 -0
- package/dist/__locales/fr.json +3649 -0
- package/dist/__locales/hi.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ja.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ko.json +3649 -0
- package/dist/__locales/pt.json +3649 -0
- package/dist/__locales/uk.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ur.json +3649 -0
- package/dist/__locales/vi.json +3649 -0
- package/dist/__locales/yue.json +2626 -0
- package/dist/__locales/zh_CN.json +3649 -0
- package/dist/__locales/zh_TW.json +3649 -0
- package/dist/index.d.ts +16 -0
- package/dist/index.js +52 -0
- package/package.json +18 -0
- package/tsconfig.json +13 -0
|
@@ -0,0 +1,3649 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"2_layer": "2 couches",
|
|
3
|
+
"3_layer": "3 couches",
|
|
4
|
+
"3_month_average": "Moyenne sur 3 mois",
|
|
5
|
+
"3_month_range": "Plage de 3 mois",
|
|
6
|
+
"4_layer": "4 couches ",
|
|
7
|
+
"CNO_number": "Numéro CNO",
|
|
8
|
+
"CPSO_number": "Numéro CPSO",
|
|
9
|
+
"Resend": "Renvoyer",
|
|
10
|
+
"a": "un",
|
|
11
|
+
"a_clinical": "Une clinique",
|
|
12
|
+
"a_contact_party_for_the_patient": "Une partie de contact (p. ex. tuteur, partenaire, ami) pour le patient",
|
|
13
|
+
"a_number": "Un certain nombre",
|
|
14
|
+
"a_symbol": "Un symbole",
|
|
15
|
+
"abatement": "Réduction",
|
|
16
|
+
"abatement_date": "Date de dépollution",
|
|
17
|
+
"abatement_description": "Description de la réduction",
|
|
18
|
+
"abatement_end": "Fin de réduction",
|
|
19
|
+
"abatement_start": "Début de réduction",
|
|
20
|
+
"abatement_string_placeholder": "Description de la réduction",
|
|
21
|
+
"abdomen": "Abdomen",
|
|
22
|
+
"abnormal_blood_pressure_error": "Erreur de tension artérielle anormale",
|
|
23
|
+
"about": "Environ",
|
|
24
|
+
"about_health_espresso": "À propos de Health Espresso",
|
|
25
|
+
"above_normal": "Au-dessus de la normale",
|
|
26
|
+
"absent": "Absent",
|
|
27
|
+
"accept_messaging_request": "Accepter la demande de messagerie ?",
|
|
28
|
+
"accepted": "accepté",
|
|
29
|
+
"access_clinic_manage_staff": "Accédez aux détails de votre clinique et gérez votre personnel.",
|
|
30
|
+
"access_health_record_and_manage_appointments": "Accédez au dossier médical et gérez vos rendez-vous.",
|
|
31
|
+
"access_patients_and_manage_schedule": "Accédez aux patients et gérez votre emploi du temps.",
|
|
32
|
+
"access_patients_manage_schedule": "Accédez à vos patients et gérez votre emploi du temps.",
|
|
33
|
+
"access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Accédez aux détails de votre clinique et gérez votre personnel.",
|
|
34
|
+
"account_action": "Action de compte",
|
|
35
|
+
"account_active_on_another_device": "Votre compte est actif sur un autre appareil. Vous avez été déconnecté de cette session, veuillez vous reconnecter.",
|
|
36
|
+
"account_completed_registration_process": "Processus d'enregistrement du compte terminé.",
|
|
37
|
+
"account_confirmation_required": "Confirmation de compte requise",
|
|
38
|
+
"account_created_successfully": "Compte créé avec succès",
|
|
39
|
+
"account_creation_error": "Erreur de création de compte",
|
|
40
|
+
"account_data": "Données de compte",
|
|
41
|
+
"account_description": "Vos informations de santé sont collectées et affichées dans votre propre compte pour que vous puissiez les gérer. Vous pouvez gérer les comptes d'autres membres et autoriser d'autres personnes à accéder à votre compte. ",
|
|
42
|
+
"account_details": "Détails du compte",
|
|
43
|
+
"account_email_link_description_pt1": "Cet utilisateur n'a pas d'email lié à ce compte.",
|
|
44
|
+
"account_email_link_description_pt2": "Saisissez l'adresse e-mail que vous souhaitez associer à ce compte.",
|
|
45
|
+
"account_error": "Erreur de compte",
|
|
46
|
+
"account_registration": "Enregistrement de votre compte",
|
|
47
|
+
"aching": "Douloureux",
|
|
48
|
+
"action": "Action",
|
|
49
|
+
"action_required": "Action requise!",
|
|
50
|
+
"actions": "Actions",
|
|
51
|
+
"active": "Actif",
|
|
52
|
+
"active_conditions": "Conditions actives",
|
|
53
|
+
"active_medications": "Médicaments actifs",
|
|
54
|
+
"active_patient_accounts": "Comptes patients activés",
|
|
55
|
+
"active_sessions": "Sessions actives",
|
|
56
|
+
"activities": "Activités",
|
|
57
|
+
"activity": "Activité",
|
|
58
|
+
"activity_code": "Code d'activité",
|
|
59
|
+
"activity_code_desc": "Description détaillée du type d'activité.",
|
|
60
|
+
"activity_desc": "Mesure à prendre dans le cadre du plan de soins.",
|
|
61
|
+
"activity_details": "Détails de l'activité",
|
|
62
|
+
"activity_kind": "Type d'activité",
|
|
63
|
+
"activity_kind_desc": "Types de ressources pouvant être représentés sous forme de définitions en ligne d'une activité de plan de soins.",
|
|
64
|
+
"activity_location": "Lieu de l'activité",
|
|
65
|
+
"activity_outcome": "Résultat de l'activité",
|
|
66
|
+
"activity_progress": "Progression de l'activité",
|
|
67
|
+
"activity_start_end_date": "Date de début/fin de l'activité",
|
|
68
|
+
"activity_start_end_date_desc": "La période pendant laquelle l'activité doit avoir lieu.",
|
|
69
|
+
"activity_title": "Titre de l'activité",
|
|
70
|
+
"actor": "Acteur",
|
|
71
|
+
"actor_desc": "Une personne, un lieu, un service de santé ou un appareil qui participe au rendez-vous.",
|
|
72
|
+
"add": "Ajouter",
|
|
73
|
+
"add_a_row": "Ajouter une ligne",
|
|
74
|
+
"add_account_success": "Votre compte a été créé !",
|
|
75
|
+
"add_activity": "Ajouter une activité",
|
|
76
|
+
"add_activity_progress": "Ajouter la progression de l'activité",
|
|
77
|
+
"add_address": "Ajouter une adresse",
|
|
78
|
+
"add_address_line": "Ajouter une ligne d'adresse",
|
|
79
|
+
"add_address_lines": "Ajouter une ou plusieurs lignes d'adresse",
|
|
80
|
+
"add_address_title": "Ajouter une adresse",
|
|
81
|
+
"add_alias": "Ajoutez un alias pour commencer",
|
|
82
|
+
"add_allergy": "Ajouter des allergies",
|
|
83
|
+
"add_annotation": "Ajouter une annotation",
|
|
84
|
+
"add_assisted_device": "l'ajout de votre appareil fonctionnel.",
|
|
85
|
+
"add_assisted_device_success": "a été ajouté à vos appareils et accessoires fonctionnels.",
|
|
86
|
+
"add_assistive_device": "Ajouter un appareil fonctionnel",
|
|
87
|
+
"add_attachment": "Ajouter une pièce jointe",
|
|
88
|
+
"add_attendee": "Ajouter un participant",
|
|
89
|
+
"add_blood_glucose": "Ajouter de la glycémie",
|
|
90
|
+
"add_blood_pressure": "Ajouter la pression artérielle",
|
|
91
|
+
"add_care_plan": "Ajouter un plan de soins",
|
|
92
|
+
"add_care_plan_success": "Care Plan a été ajouté.",
|
|
93
|
+
"add_care_team": "Ajouter une équipe de soins",
|
|
94
|
+
"add_care_team_member": "Ajouter un membre de l'équipe de soins",
|
|
95
|
+
"add_category": "Ajouter une catégorie",
|
|
96
|
+
"add_cdm_value": "Ajouter de la valeur MDP",
|
|
97
|
+
"add_communication_log_entry": "Ajouter une entrée du journal de communication",
|
|
98
|
+
"add_condition_evidence": "Ajouter une preuve de condition",
|
|
99
|
+
"add_consult": "Ajouter une consultation",
|
|
100
|
+
"add_consultation": "Ajouter votre consultation",
|
|
101
|
+
"add_consultation_success": "La consultation a été ajoutée.",
|
|
102
|
+
"add_contact": "Ajouter un contact",
|
|
103
|
+
"add_contact_error": "Ajout de votre contact",
|
|
104
|
+
"add_contact_name": "Ajouter le nom du contact",
|
|
105
|
+
"add_contact_success": "a été ajouté à vos contacts.",
|
|
106
|
+
"add_contact_title": "Ajouter un contact",
|
|
107
|
+
"add_custom_allergen": "Ajouter un allergène personnalisé",
|
|
108
|
+
"add_custom_medication": "Ajouter un médicament personnalisé",
|
|
109
|
+
"add_custom_role": "Ajouter un rôle personnalisé",
|
|
110
|
+
"add_demographics": "Ajouter des données démographiques",
|
|
111
|
+
"add_details": "Ajouter des détails",
|
|
112
|
+
"add_details_gallery": "Ajoutez des détails sur la galerie.",
|
|
113
|
+
"add_diagnosis": "Ajouter un diagnostic",
|
|
114
|
+
"add_dosage": "Ajouter le dosage",
|
|
115
|
+
"add_dose_rate": "Ajouter la dose et le débit",
|
|
116
|
+
"add_edit_users": "Ajouter/Modifier des utilisateurs",
|
|
117
|
+
"add_entry": "Ajouter une entrée",
|
|
118
|
+
"add_family_member_history": "Ajouter l'historique des membres de la famille",
|
|
119
|
+
"add_fax_contact": "Ajouter un contact de télécopie",
|
|
120
|
+
"add_gallery": "Ajouter une galerie",
|
|
121
|
+
"add_given_names": "Ajouter le(s) prénom(s)",
|
|
122
|
+
"add_given_names_hint": "Ajouter un prénom (prénom, deuxième prénom)",
|
|
123
|
+
"add_glucose": "en ajoutant votre glycémie.",
|
|
124
|
+
"add_glucose_success": "Glucose de",
|
|
125
|
+
"add_guest": "Ajouter un invité",
|
|
126
|
+
"add_heart_rate": "Ajouter une fréquence cardiaque",
|
|
127
|
+
"add_heart_rate_success": "Fréquence cardiaque de",
|
|
128
|
+
"add_home_care_worker_candidate": "Ajouter un candidat travailleur de soins à domicile",
|
|
129
|
+
"add_image": "Ajouter une image",
|
|
130
|
+
"add_immunization": "Ajouter la vaccination",
|
|
131
|
+
"add_ingredient": "Ajouter un ingrédient",
|
|
132
|
+
"add_ingredient_title": "Ajouter un ingrédient",
|
|
133
|
+
"add_insurance": "Ajouter un nouveau fournisseur d'assurance",
|
|
134
|
+
"add_insurance_success": "L'assurance a été ajoutée.",
|
|
135
|
+
"add_interview": "Ajouter un entretien",
|
|
136
|
+
"add_lab_test": "Ajouter un nouveau test de laboratoire",
|
|
137
|
+
"add_lab_test_error": "ajout de votre test de laboratoire.",
|
|
138
|
+
"add_lab_test_success": "Le test de laboratoire a été ajouté.",
|
|
139
|
+
"add_letter_sent_date": "Ajouter la date d'envoi de la lettre",
|
|
140
|
+
"add_location": "Ajouter un emplacement",
|
|
141
|
+
"add_manifestation": "Ajouter une manifestation",
|
|
142
|
+
"add_med_ingredients": "Ajouter les ingrédients des médicaments.",
|
|
143
|
+
"add_medical_history": "Ajouter des antécédents médicaux",
|
|
144
|
+
"add_medical_history_error": "en ajoutant vos antécédents médicaux.",
|
|
145
|
+
"add_medical_note_error": "en ajoutant votre note médicale.",
|
|
146
|
+
"add_medical_note_success": "Une note médicale a été ajoutée.",
|
|
147
|
+
"add_medication": "Ajouter des médicaments",
|
|
148
|
+
"add_medication_error": "l'ajout de vos médicaments.",
|
|
149
|
+
"add_mental_health": "Ajouter une note sur la santé mentale",
|
|
150
|
+
"add_mental_health_note_success": "Une note sur la santé mentale a été ajoutée.",
|
|
151
|
+
"add_metric": "Ajouter une métrique",
|
|
152
|
+
"add_mmg_success": "mmHg a été ajouté.",
|
|
153
|
+
"add_new": "Ajouter un nouveau",
|
|
154
|
+
"add_new_medication": "Ajouter un nouveau médicament",
|
|
155
|
+
"add_note": "Ajouter une nouvelle note",
|
|
156
|
+
"add_notes_about_image": "Ajoutez des notes sur l'image.",
|
|
157
|
+
"add_oxygen_saturation": "Ajouter une saturation en oxygène",
|
|
158
|
+
"add_oxygen_saturation_error": "ajout de votre saturation en oxygène",
|
|
159
|
+
"add_participant": "Ajouter un participant",
|
|
160
|
+
"add_patient": "Ajouter un patient",
|
|
161
|
+
"add_patient_allergy": "Ajouter votre allergie",
|
|
162
|
+
"add_patient_calendar": "a été ajouté à votre calendrier",
|
|
163
|
+
"add_patient_journal": "Ajouter une nouvelle entrée de journal patient",
|
|
164
|
+
"add_patient_journal_error": "Ajout de votre entrée de journal.",
|
|
165
|
+
"add_patient_journal_note": "Ajouter une note de journal patient",
|
|
166
|
+
"add_patient_journal_success": "L'entrée de journal a été ajoutée.",
|
|
167
|
+
"add_phone_call_attempted_date": "Ajouter la date de la tentative d'appel téléphonique",
|
|
168
|
+
"add_phys_massage_error": "ajout de votre note de physiothérapie / massothérapie",
|
|
169
|
+
"add_phys_massage_success": "Une note de physiothérapie / massothérapie a été ajoutée",
|
|
170
|
+
"add_physio_massage_note": "Ajouter une note de physio/massage",
|
|
171
|
+
"add_practitioner": "Ajouter un praticien",
|
|
172
|
+
"add_practitioners": "Ajouter un ou plusieurs praticiens",
|
|
173
|
+
"add_prefixes": "Ajouter un ou plusieurs préfixes",
|
|
174
|
+
"add_preventative_care_criteria": "Ajouter des critères de soins préventifs",
|
|
175
|
+
"add_progress_note": "Ajouter une note de progression",
|
|
176
|
+
"add_qualification": "Ajouter une qualification",
|
|
177
|
+
"add_range": "Ajouter une plage",
|
|
178
|
+
"add_reaction": "Ajouter une réaction",
|
|
179
|
+
"add_reason_codes": "Ajouter le(s) code(s) motif(s)",
|
|
180
|
+
"add_relationship": "Ajouter une ou plusieurs relations",
|
|
181
|
+
"add_remove": "Ajouter enlever",
|
|
182
|
+
"add_respiratory_rate": "Ajouter une fréquence respiratoire",
|
|
183
|
+
"add_respiratory_rate_error": "en ajoutant votre fréquence respiratoire.",
|
|
184
|
+
"add_respiratory_rate_success": "Fréquence respiratoire de",
|
|
185
|
+
"add_service_categories": "Ajouter une ou plusieurs catégories de service",
|
|
186
|
+
"add_service_types": "Ajouter le(s) type(s) de service",
|
|
187
|
+
"add_social_history": "Ajouter une histoire sociale",
|
|
188
|
+
"add_social_history_error": "ajouter votre historique social.",
|
|
189
|
+
"add_social_history_success": "L'histoire sociale a été ajoutée",
|
|
190
|
+
"add_suffixes": "Ajouter un suffixe",
|
|
191
|
+
"add_surgical_history": "Ajouter des antécédents chirurgicaux",
|
|
192
|
+
"add_team_success": "a été ajouté à votre équipe",
|
|
193
|
+
"add_telecom_title": "Ajouter Télécom",
|
|
194
|
+
"add_temperature": "Ajouter de la température",
|
|
195
|
+
"add_temperature_error": "en ajoutant votre température.",
|
|
196
|
+
"add_template": "Ajouter un modèle",
|
|
197
|
+
"add_title": "Ajouter {{name}}",
|
|
198
|
+
"add_to_wound": "Ajouter à la plaie",
|
|
199
|
+
"add_vaccine_error": "Ajouter votre vaccin",
|
|
200
|
+
"add_vaccine_history": "Ajouter l'historique des vaccins",
|
|
201
|
+
"add_vaccine_success": "Le vaccin a été ajouté.",
|
|
202
|
+
"add_visit_note_error": "Ajout de votre note.",
|
|
203
|
+
"add_visit_note_success": "Une note a été ajoutée à cette visite.",
|
|
204
|
+
"add_vitals": "Ajouter une lecture vitale",
|
|
205
|
+
"add_weight": "Ajouter du poids",
|
|
206
|
+
"add_wound_image": "Ajouter une image de plaie",
|
|
207
|
+
"add_wound_log": "Ajouter un journal des plaies",
|
|
208
|
+
"add_wound_log_entry": "Ajouter une entrée de journal des plaies",
|
|
209
|
+
"add_your_care_plan": "Ajout de votre plan de soins.",
|
|
210
|
+
"add_your_insurance": "Ajouter votre assurance",
|
|
211
|
+
"added_on": "Ajouté le",
|
|
212
|
+
"adding": "Ajout de votre",
|
|
213
|
+
"adding_attendee": "Ajout d'un participant",
|
|
214
|
+
"adding_care_team_member": "ajouter un membre de votre équipe de soins.",
|
|
215
|
+
"adding_new_gallery": "Ajout d'une nouvelle galerie",
|
|
216
|
+
"adding_wound_entry": "ajout d'une entrée de plaie",
|
|
217
|
+
"adding_wound_log": "ajout de Wound Log",
|
|
218
|
+
"additional_barrier_to_implementing_treatment_plan_details": "Obstacle à la mise en œuvre des détails du plan de traitement non fournis ou développés.",
|
|
219
|
+
"additional_compression_bandages_details": "Bandages de compression non fournis",
|
|
220
|
+
"additional_compression_details_not_provided_or_elaborated": "Des détails supplémentaires sur la compression ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
221
|
+
"additional_compression_stockings_details": "Bas de compression non fournis",
|
|
222
|
+
"additional_details": "Détails supplémentaires",
|
|
223
|
+
"additional_information": "Informations supplémentaires",
|
|
224
|
+
"additional_instructions": "instructions additionnelles",
|
|
225
|
+
"additional_non_pharmacological_measures_details": "Mesures non pharmacologiques non fournies ou développées.",
|
|
226
|
+
"additional_odour_details": "Des détails supplémentaires sur les odeurs ne sont pas fournis ou précisés.",
|
|
227
|
+
"additional_offloading_details": "Des détails supplémentaires sur le déchargement ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
228
|
+
"additional_pressure_redistribution_details": "Des détails supplémentaires sur la redistribution de la pression ne sont ni fournis ni développés.",
|
|
229
|
+
"additional_provocation_palliation_details": "Provocation Palliation non fournie ou développée.",
|
|
230
|
+
"additional_region_and_radiation_details": "Région et rayonnement non fournis ou développés.",
|
|
231
|
+
"additional_timing_details": "Calendrier supplémentaire des détails de la douleur non fournis ou développés.",
|
|
232
|
+
"additional_training": "Formation supplémentaire",
|
|
233
|
+
"additional_wound_dressing_details_not_provided_or_elaborated": "Des détails supplémentaires sur le pansement n'ont pas été fournis ou développés.",
|
|
234
|
+
"address": "Adresse",
|
|
235
|
+
"address_desc": "Emplacement physique",
|
|
236
|
+
"address_description": "Description de l'adresse",
|
|
237
|
+
"address_line": "Ligne d'adresse",
|
|
238
|
+
"address_text_placeholder": "Description de l'adresse",
|
|
239
|
+
"address_title": "Adresse",
|
|
240
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_epithelial_tissue": "Ajustez le curseur au pourcentage approximatif de tissu épithélial.",
|
|
241
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_eschar": "Ajustez le curseur sur le pourcentage approximatif d'escarre.",
|
|
242
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_fibrone_tissue": "Ajustez le curseur au pourcentage approximatif de tissu fibreux.",
|
|
243
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_granulation": "Ajustez le curseur sur le pourcentage approximatif de granulation.",
|
|
244
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_necrotic_tissue": "Ajustez le curseur au pourcentage approximatif de tissu nécrotique.",
|
|
245
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_slough": "Ajustez le curseur sur le pourcentage approximatif de bourbier.",
|
|
246
|
+
"adjust_the_slider_to_the_amount_of_exudate_around_wound": "Ajustez le curseur à la quantité d'exsudat autour de la plaie.",
|
|
247
|
+
"adjust_the_slider_to_the_odour_level_of_the_wound": "Ajustez le curseur au niveau d'odeur de la plaie.",
|
|
248
|
+
"admin": "Admin",
|
|
249
|
+
"administered_products": "Produits administrés",
|
|
250
|
+
"administered_products_desc": "Articles à administrer/fournir pour l'activité.",
|
|
251
|
+
"administration": "Administration",
|
|
252
|
+
"administration_event": "Événement administratif",
|
|
253
|
+
"administrators": "Administrateurs",
|
|
254
|
+
"affected_ingredient": "Ingrédient touché",
|
|
255
|
+
"affected_product": "Produit touché",
|
|
256
|
+
"affected_product_name": "Nom du produit concerné",
|
|
257
|
+
"affects_daily_activities_label": "Affecte les activités quotidiennes",
|
|
258
|
+
"afternoon": "Après-midi",
|
|
259
|
+
"age": "Âge",
|
|
260
|
+
"age_at_onset": "Âge d'apparition",
|
|
261
|
+
"age_consent": "Je reconnais avoir au moins 18 ans",
|
|
262
|
+
"age_end": "Fin d'âge",
|
|
263
|
+
"age_start": "Âge Début",
|
|
264
|
+
"agency": "Agence",
|
|
265
|
+
"agent": "Agent",
|
|
266
|
+
"air_leak_error": "Il y a une fuite d'air. Veuillez vous assurer que le tube à gaz est correctement connecté au brassard.",
|
|
267
|
+
"alert_description": "Description de l'alerte",
|
|
268
|
+
"alert_specific_needs": "Alertes médicales et besoins spéciaux",
|
|
269
|
+
"alias": "Alias",
|
|
270
|
+
"alias_desc": "Une liste d'autres noms que l'emplacement est connu comme, ou était connu, dans le passé.",
|
|
271
|
+
"all": "Tout",
|
|
272
|
+
"all_caught_up": "Vous êtes tous rattrapés!",
|
|
273
|
+
"all_day": "Toute la journée",
|
|
274
|
+
"all_medications": "Tous les médicaments",
|
|
275
|
+
"all_patients_in_clinic": "Tous les patients en clinique",
|
|
276
|
+
"allergen_name_placeholder": "Tapez les premières lettres de la substance pour rechercher une banque de médicaments",
|
|
277
|
+
"allergen_type": "Type d'allergène",
|
|
278
|
+
"allergies": "Allergies",
|
|
279
|
+
"allergies_and_adverse_reactions": "Allergies et réactions indésirables",
|
|
280
|
+
"allergies_intolerances": "Allergies/intolérances",
|
|
281
|
+
"allergy": "Allergie",
|
|
282
|
+
"allergy_details_label": "Détails sur les allergies",
|
|
283
|
+
"allergy_details_placeholder": "Tapez les détails de l'allergie ici.",
|
|
284
|
+
"allergy_error": "Erreur dding Allergie!",
|
|
285
|
+
"allergy_intolerance": "Intolérance aux allergies",
|
|
286
|
+
"allergy_or_intolerance": "Allergie ou intolérance",
|
|
287
|
+
"allergy_success": "Ajout réussi de l'allergie!",
|
|
288
|
+
"allergy_tolerance_info_description": "est un risque de réaction physiologique nocive ou indésirable qui est unique à une personne et associé à l'exposition à une substance.",
|
|
289
|
+
"allergy_type": "Type d'allergie",
|
|
290
|
+
"allergy_type_placeholder": "Sélectionnez le type d'allergie",
|
|
291
|
+
"allow_show_places_your_area": "Cela nous permettra de vous montrer des endroits dans votre région",
|
|
292
|
+
"allow_speak_instead_of_typing": "C'est pour vous permettre de prononcer votre message au lieu de le taper.",
|
|
293
|
+
"allowed": "Autorisé",
|
|
294
|
+
"alphabetical": "Alphabétique",
|
|
295
|
+
"altitude": "Altitude",
|
|
296
|
+
"always_consult_your_physician": "Consultez toujours votre médecin au sujet des conseils médicaux.\n\nConsultez vos médicaments pour consulter ces avertissements d'interaction plus tard.",
|
|
297
|
+
"always_consult_your_physician_regarding_medical_advice_interactions_later": "Consultez toujours votre médecin au sujet des conseils médicaux.\n\nConsultez vos médicaments pour examiner ces interactions plus tard.",
|
|
298
|
+
"amount": "Quantité",
|
|
299
|
+
"amount_desc": "Quantité de médicament dans un emballage.",
|
|
300
|
+
"an": "Un",
|
|
301
|
+
"an_error_occurred": "Une erreur s'est produite",
|
|
302
|
+
"an_uppercase_letter": "Une lettre majuscule",
|
|
303
|
+
"and": "et",
|
|
304
|
+
"annotation": "Annotation",
|
|
305
|
+
"annotation_desc2": "Notes supplémentaires sur la vaccination.",
|
|
306
|
+
"annotation_note": "Annotation/Note",
|
|
307
|
+
"annotation_note_desc": "Récit supplémentaire sur la propension à l'effet indésirable, non capturé dans d'autres domaines.",
|
|
308
|
+
"annotation_note_desc3": "Informations supplémentaires sur la procédure.",
|
|
309
|
+
"annotation_note_desc4": "Cette propriété permet de faire une note non spécifique à une condition au sujet de la personne liée. Idéalement, la note devrait être dans la propriété condition, mais ce n'est pas toujours possible.",
|
|
310
|
+
"answered_yes_to_questions_above_describe": "Si vous avez répondu oui à l'une des questions ci-dessus, veuillez les décrire.",
|
|
311
|
+
"anterior": "Précédent",
|
|
312
|
+
"antibiotics": "Antibiotiques",
|
|
313
|
+
"antibiotics_details": "Détails sur les antibiotiques",
|
|
314
|
+
"antibiotics_medication": "Antibiotiques Médicaments",
|
|
315
|
+
"antibiotics_q": "Antibiotiques?",
|
|
316
|
+
"app_permissions": "Autorisations d'application",
|
|
317
|
+
"apple_health": "Santé Apple",
|
|
318
|
+
"applicable_demographic": "Données démographiques applicables",
|
|
319
|
+
"apply": "APPLIQUER",
|
|
320
|
+
"appoinment_scheduled": "Rendez-vous prévu.",
|
|
321
|
+
"appointment": "Rendez-vous",
|
|
322
|
+
"appointment_attendee_status_update": "Mise à jour du statut des participants",
|
|
323
|
+
"appointment_attendee_update_received": "Mise à jour du participant au rendez-vous reçue",
|
|
324
|
+
"appointment_attending_updated": "Rendez-vous assister mis à jour.",
|
|
325
|
+
"appointment_cancelled": "Rendez-vous annulé",
|
|
326
|
+
"appointment_creation_error": "Création de votre rendez-vous.",
|
|
327
|
+
"appointment_date": "Date de rendez-vous",
|
|
328
|
+
"appointment_details": "Détails du rendez-vous",
|
|
329
|
+
"appointment_details_message": "Voici les détails de votre plus récente visite virtuelle :",
|
|
330
|
+
"appointment_details_placeholder": "Entrez les détails du rendez-vous, les notes, le lien de conférence virtuelle ici.",
|
|
331
|
+
"appointment_end_before_start": "Un rendez-vous ne peut pas se terminer avant le début",
|
|
332
|
+
"appointment_info_drawer_description": "Un rendez-vous est une réservation d'un événement de soins de santé entre un patient, un praticien, une personne liée et/ou un ou plusieurs appareils pour une date ou une heure précise. Cela peut entraîner une ou plusieurs rencontres.",
|
|
333
|
+
"appointment_info_drawer_sub_description": "Pour vous aider à ajouter un rendez-vous, veuillez consulter les conditions suivantes ci-dessous :",
|
|
334
|
+
"appointment_info_drawer_sub_description_2": "Pour un rendez-vous, veuillez consulter les conditions suivantes ci-dessous :",
|
|
335
|
+
"appointment_invite": "Invitation à un rendez-vous",
|
|
336
|
+
"appointment_invite_received": "Invitation au rendez-vous reçue",
|
|
337
|
+
"appointment_length": "Durée du rendez-vous",
|
|
338
|
+
"appointment_logged": "Rendez-vous consigné",
|
|
339
|
+
"appointment_reminder": "Rappel de rendez-vous",
|
|
340
|
+
"appointment_reminder_removed": "Rappel de rendez-vous supprimé.",
|
|
341
|
+
"appointment_reminder_updated": "Mise à jour du rappel de rendez-vous.",
|
|
342
|
+
"appointment_required_practitioner": "Sélectionnez au moins 1 praticien.",
|
|
343
|
+
"appointment_saved": "a été sauvé.",
|
|
344
|
+
"appointment_saving": "Enregistrement de votre rendez-vous.",
|
|
345
|
+
"appointment_status": "Statut de la nomination",
|
|
346
|
+
"appointment_title_placeholder": "Entrez le titre du rendez-vous...",
|
|
347
|
+
"appointment_type": "Type de rendez-vous",
|
|
348
|
+
"appointment_type_desc": "Le style de rendez-vous ou de patient qui a été réservé dans le créneau (pas le type de service).",
|
|
349
|
+
"appointment_update": "Mise à jour des rendez-vous",
|
|
350
|
+
"appointment_update_fail": "Echec de la mise à jour du rendez-vous",
|
|
351
|
+
"appointment_update_received": "Mise à jour de rendez-vous reçue",
|
|
352
|
+
"appointment_update_success": "Rendez-vous mis à jour",
|
|
353
|
+
"appointment_visit": "Visite de rendez-vous",
|
|
354
|
+
"appointment_with": "Rendez-vous avec",
|
|
355
|
+
"appointments": "Rendez-vous",
|
|
356
|
+
"appointments_successfully_synced": "Rendez-vous synchronisés avec succès",
|
|
357
|
+
"appoitment_welcome_message": "Vous avez une invitation à prendre rendez-vous. Veuillez confirmer ou refuser votre présence ci-dessous.",
|
|
358
|
+
"appt_start_end_time": "Heure de début/fin du rendez-vous",
|
|
359
|
+
"arabic": "Arabe",
|
|
360
|
+
"are_you_ready_to_join": "Êtes-vous prêt à nous rejoindre?",
|
|
361
|
+
"are_you_sure_delete_entry": "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?",
|
|
362
|
+
"are_you_sure_delete_reminder": "Voulez-vous vraiment supprimer ce rappel ?",
|
|
363
|
+
"are_you_sure_delete_this_gallery": "Voulez-vous vraiment supprimer cette galerie ?",
|
|
364
|
+
"are_you_sure_delete_this_image": "Voulez-vous vraiment supprimer cette image ?",
|
|
365
|
+
"are_you_sure_delete_wound_log": "Voulez-vous vraiment supprimer ce journal des plaies ?",
|
|
366
|
+
"are_you_sure_navigate_away": "Etes-vous sûr de vouloir partir ?",
|
|
367
|
+
"are_you_sure_to_cancel": "Es-tu sûre de vouloir annuler?",
|
|
368
|
+
"are_you_sure_to_leave": "Êtes-vous sûr de vouloir quitter?",
|
|
369
|
+
"are_you_sure_you_want_to_continue": "Es-tu sur de vouloir continuer?",
|
|
370
|
+
"are_you_sure_you_want_to_delete_wound_log_entry": "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée du journal des plaies ?",
|
|
371
|
+
"are_you_taking_antibiotics_for_this_wound": "Prenez-vous des antibiotiques pour cette plaie?",
|
|
372
|
+
"are_you_taking_antibiotics_for_this_wound?": "Prenez-vous des antibiotiques pour cette plaie?",
|
|
373
|
+
"area": "Aire",
|
|
374
|
+
"area_location": "Emplacement de la zone",
|
|
375
|
+
"areas": "Zones",
|
|
376
|
+
"areas_placeholder": "Zones traitées — Sélectionnez tout ce qui s'applique",
|
|
377
|
+
"areas_treated": "Zones traitées",
|
|
378
|
+
"arm": "Bras",
|
|
379
|
+
"arrived": "Arrivé",
|
|
380
|
+
"arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease1": "Ulcère artériel de jambe: ",
|
|
381
|
+
"arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease2": "Une blessure à la jambe ou au pied dans une zone touchée par une maladie artérielle périphérique.",
|
|
382
|
+
"arterial_ulcer": "Ulcère artériel",
|
|
383
|
+
"as_needed": "Au besoin",
|
|
384
|
+
"as_required": "Au besoin",
|
|
385
|
+
"assessment": "Évaluation",
|
|
386
|
+
"assessment_admin_select_practitioner": "Veuillez sélectionner le praticien au nom duquel vous effectuez cette évaluation.",
|
|
387
|
+
"assessment_placeholder": "Ajoutez des notes d'évaluation ici.",
|
|
388
|
+
"assessment_type": "Type d'évaluation",
|
|
389
|
+
"assessments": "Évaluations",
|
|
390
|
+
"assign_patient": "Assigner un patient",
|
|
391
|
+
"assigned": "Attribué",
|
|
392
|
+
"assigned_to": "Assigné à",
|
|
393
|
+
"assigner": "Assigner",
|
|
394
|
+
"assistive_device_date_label": "Date de la première utilisation",
|
|
395
|
+
"assistive_device_error": "Erreur lors de l'ajout d'un appareil fonctionnel",
|
|
396
|
+
"assistive_device_placeholder": "Décrivez l'appareil fonctionnel.",
|
|
397
|
+
"assistive_device_success": "Ajout réussi d'un appareil fonctionnel!",
|
|
398
|
+
"assistive_devices": "Appareils et accessoires fonctionnels",
|
|
399
|
+
"at": "à",
|
|
400
|
+
"at_a_glance": "En bref",
|
|
401
|
+
"at_least_1_guest_is_required": "Au moins 1 invité est requis",
|
|
402
|
+
"at_least_1_language_is_required": "Au moins une langue est requise.",
|
|
403
|
+
"at_least_1_line_is_required_address": "Au moins une ligne est requise pour l'adresse.",
|
|
404
|
+
"at_least_1_new_attendee": "Au moins 1 nouveau participant requis",
|
|
405
|
+
"at_least_1_patient_is_required": "Au moins un (1) patient est requis dans un rendez-vous",
|
|
406
|
+
"at_least_1_practitioner_is_required": "Au moins 1 praticien est requis.",
|
|
407
|
+
"at_least_1_reaction_is_required": "Au moins 1 réaction est requise",
|
|
408
|
+
"at_least_1_reaction_with_a_manifestation_is_required": "Au moins 1 réaction avec une manifestation est nécessaire",
|
|
409
|
+
"attach_patient_email": "Joindre l'e-mail du patient",
|
|
410
|
+
"attach_patient_email_info": "Remarque : sans e-mail enregistré, les patients ne pourront pas se connecter ni recevoir de notifications.",
|
|
411
|
+
"attached": "Attaché",
|
|
412
|
+
"attempts_made": "Tentatives faites",
|
|
413
|
+
"attendee": "Participant",
|
|
414
|
+
"attendee_join_call_success": "s'est connecté à cette visite.",
|
|
415
|
+
"attendee_required_other_than_yourself": "Au moins 1 participant requis autre que vous-même",
|
|
416
|
+
"attendee_updated_successfully": "Le participant a été mis à jour avec succès",
|
|
417
|
+
"attendees": "Participants",
|
|
418
|
+
"attending": "Concomitant?",
|
|
419
|
+
"attention": "Attention",
|
|
420
|
+
"auth_logs": "Journaux d'authentification",
|
|
421
|
+
"author": "Auteur",
|
|
422
|
+
"author_desc": "Responsable désigné du plan de soins.",
|
|
423
|
+
"authored_on": "Auteur le",
|
|
424
|
+
"authorization": "Autorisation",
|
|
425
|
+
"authorization_failed": "Échec de l'autorisation",
|
|
426
|
+
"auto_measure": "Mesure automatique",
|
|
427
|
+
"auto_measure_beta": "Mesure automatique (bêta)",
|
|
428
|
+
"auto_measure_beta_unable_detect_wound_area": "La mesure automatique (bêta) n'a pas pu détecter la zone de la plaie.\n\nAssurez-vous d'avoir un autocollant de référence à gauche de la plaie. Sinon, essayez de prendre la photo sous un nouvel angle ou avec un éclairage différent.",
|
|
429
|
+
"average": "Moyenne",
|
|
430
|
+
"awaiting_response_from": "En attente de réponse de",
|
|
431
|
+
"back": "Précédent",
|
|
432
|
+
"back_left": "Arrière gauche",
|
|
433
|
+
"back_right": "Retour à droite",
|
|
434
|
+
"back_to_health_espresso": "Retour à healthespresso.com",
|
|
435
|
+
"background": "Arrière-plan",
|
|
436
|
+
"background_blur": "Flou d'arrière-plan",
|
|
437
|
+
"barrier_to_implementing_treatment_plan": "Obstacle à la mise en œuvre du plan de traitement",
|
|
438
|
+
"barrier_to_treatment_plan": "Obstacle au plan de traitement",
|
|
439
|
+
"barriers_to_implementation": "Obstacle à la mise en œuvre",
|
|
440
|
+
"based_on": "Fondé sur",
|
|
441
|
+
"basic_details": "Détails de base",
|
|
442
|
+
"basic_info": "Informations de base",
|
|
443
|
+
"basic_information": "Informations de base",
|
|
444
|
+
"batch": "Lot",
|
|
445
|
+
"batch_desc": "Informations qui ne s'appliquent qu'aux emballages (pas aux produits).",
|
|
446
|
+
"beats_per_minute": "battements par minute",
|
|
447
|
+
"become_the_ceo": "Devenir le PDG",
|
|
448
|
+
"become_the_ceo_of_your_health": "Devenez le PDG de votre santé",
|
|
449
|
+
"before": "avant",
|
|
450
|
+
"below_normal": "Inférieur à la normale",
|
|
451
|
+
"billing": "Facturation",
|
|
452
|
+
"bind_to_patient": "Lier au patient",
|
|
453
|
+
"bind_to_patient_and_or_practitioner": "Lier au patient et/ou au praticien",
|
|
454
|
+
"bind_to_practitioner": "Lier au praticien",
|
|
455
|
+
"bio": "Biographie",
|
|
456
|
+
"biography": "Biographie",
|
|
457
|
+
"biometrics_permissions": "Autorisations biométriques",
|
|
458
|
+
"birth_control": "Régulation des naissances",
|
|
459
|
+
"birth_date": "Anniversaire",
|
|
460
|
+
"birthdate": "Naissance",
|
|
461
|
+
"black_brown_tan_tissue_firmly_surrounding_skin": "Tissu noir, brun ou beige qui adhère fermement au lit de la plaie ou aux bords de l'ulcère et peut être plus ferme ou plus doux que la peau environnante.",
|
|
462
|
+
"bladder_problems": "Problèmes de vessie",
|
|
463
|
+
"blank_email_error": "L'e-mail ne peut pas être vide",
|
|
464
|
+
"blood_glucose": "Glycémie",
|
|
465
|
+
"blood_glucose_added": "Glycémie ajoutée",
|
|
466
|
+
"blood_glucose_error": "Erreur de glycémie",
|
|
467
|
+
"blood_glucose_readings": "Lectures de glycémie",
|
|
468
|
+
"blood_glucose_success": "Glycémie ajoutée avec succès!",
|
|
469
|
+
"blood_pressure": "Tension artérielle",
|
|
470
|
+
"blood_pressure_added": "Pression artérielle ajoutée",
|
|
471
|
+
"blood_pressure_error": "Erreur de pression artérielle",
|
|
472
|
+
"blood_pressure_of": "Pression artérielle de",
|
|
473
|
+
"blood_pressure_readings": "Lectures de pression artérielle",
|
|
474
|
+
"blood_pressure_success": "Pression artérielle ajoutée avec succès",
|
|
475
|
+
"blood_type": "Groupe sanguin",
|
|
476
|
+
"blood_work": "Analyses sanguines",
|
|
477
|
+
"bluetooth": "Bluetooth",
|
|
478
|
+
"body_site": "Site du corps",
|
|
479
|
+
"body_site_desc": "L'emplacement anatomique où cette condition se manifeste.",
|
|
480
|
+
"book_new": "Réserver nouveau",
|
|
481
|
+
"booked": "Réservé",
|
|
482
|
+
"boolean": "Booléen",
|
|
483
|
+
"bottom": "Fond",
|
|
484
|
+
"bpm": "Le",
|
|
485
|
+
"brain": "Cerveau",
|
|
486
|
+
"breathing_issues": "Problèmes respiratoires",
|
|
487
|
+
"breaths_per_minute": "respirations par minute",
|
|
488
|
+
"brightness": "Luminosité",
|
|
489
|
+
"broken_bone": "Os cassé",
|
|
490
|
+
"browse_computer": "Parcourir l'ordinateur",
|
|
491
|
+
"browser_push_notifications": "Notifications push du navigateur",
|
|
492
|
+
"burn": "Brûler",
|
|
493
|
+
"burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals1": "Brûler: ",
|
|
494
|
+
"burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals2": "Une blessure à la peau ou à d'autres tissus causée par le contact avec la chaleur, l'électricité, les radiations ou les produits chimiques.",
|
|
495
|
+
"burning": "Brûlure",
|
|
496
|
+
"buttocks": "Fesses",
|
|
497
|
+
"by_default": "par défaut",
|
|
498
|
+
"calendar": "Calendrier",
|
|
499
|
+
"call_invite_info": "Vous pouvez inviter 5 participants, pour un total de 6, y compris vous-même.",
|
|
500
|
+
"call_log": "Journal d'appel",
|
|
501
|
+
"call_password": "Mot de passe d'appel",
|
|
502
|
+
"callous_like_tissue_formation_edge": "Formation de tissu calleux autour de la plaie et au bord.",
|
|
503
|
+
"callused": "Callused",
|
|
504
|
+
"camera": "Caméra",
|
|
505
|
+
"can_cause": "Ils ont été connus pour causer",
|
|
506
|
+
"can_select_multiple": "Peut en sélectionner plusieurs",
|
|
507
|
+
"cancel": "Annuler",
|
|
508
|
+
"cancel_appointment": "Annuler le rendez-vous",
|
|
509
|
+
"cancelled": "Annulé",
|
|
510
|
+
"cancelled_on": "Annulé le",
|
|
511
|
+
"cancelling_appointment": "Annulation de rendez-vous",
|
|
512
|
+
"cantonese": "Cantonais",
|
|
513
|
+
"cardiovascular": "Cardiovasculaire",
|
|
514
|
+
"care_at_home": "Soins à domicile - Ressources pour des soins à domicile confortables",
|
|
515
|
+
"care_element": "Élément de soins",
|
|
516
|
+
"care_plan": "Plan de soins",
|
|
517
|
+
"care_plan_appointment": "Rendez-vous pour le plan de soins",
|
|
518
|
+
"care_plan_author": "Auteur du plan de soins",
|
|
519
|
+
"care_plan_capital": "Plan de santé",
|
|
520
|
+
"care_plan_details": "Détails du plan de soins",
|
|
521
|
+
"care_plan_error": "Erreur lors de l'ajout d'un plan de soins!",
|
|
522
|
+
"care_plan_header": "Plan de soins",
|
|
523
|
+
"care_plan_info_drawer_description": "Les plans de soins sont utilisés dans de nombreux domaines des soins de santé avec une variété de portées et capturent des détails de base sur qui est impliqué et quelles actions sont prévues.",
|
|
524
|
+
"care_plan_notes_placeholder": "Notes supplémentaires sur le plan de soins",
|
|
525
|
+
"care_plan_success": "Plan de soins ajouté avec succès!",
|
|
526
|
+
"care_plan_title": "Titre du plan de soins",
|
|
527
|
+
"care_plans": "Plans de soins",
|
|
528
|
+
"care_team": "Équipe de soins",
|
|
529
|
+
"care_team_bio_placeholder": "Écrivez une courte biographie ici.",
|
|
530
|
+
"care_team_desc": "Parties impliquées dans le plan de soins.",
|
|
531
|
+
"care_team_designation_error": "Veuillez saisir la désignation",
|
|
532
|
+
"care_team_email_error": "S'il vous plaît entrer votre email",
|
|
533
|
+
"care_team_info_category": "Identifie quel type d'équipe. Il s'agit de soutenir la différenciation entre plusieurs équipes coexistantes, telles que l'équipe du plan de soins, l'équipe des épisodes de soins, l'équipe de soins longitudinaux.",
|
|
534
|
+
"care_team_info_description": "L'équipe de soins comprend toutes les personnes et organisations qui envisagent de participer à la coordination et à la prestation des soins.",
|
|
535
|
+
"care_team_info_name": "Une étiquette à usage humain destinée à distinguer des équipes semblables. Par exemple. les équipes de traumatologie « rouge » contre « verte ».",
|
|
536
|
+
"care_team_info_note": "Commentaires émis sur la CareTeam.",
|
|
537
|
+
"care_team_info_participants": "Identifie toutes les personnes et organisations qui devraient être impliquées dans l'équipe de soins.",
|
|
538
|
+
"care_team_info_participants_coverage_period": "Lorsque le membre est généralement disponible au sein de cette équipe de soins.",
|
|
539
|
+
"care_team_info_participants_member": "La personne ou l'organisation spécifique qui participe/devrait participer à l'équipe de soins.",
|
|
540
|
+
"care_team_info_participants_role": "Indique la responsabilité spécifique d'une personne au sein de l'équipe de soins, telle que «médecin de soins primaires», «conseiller en travail social formé», «aidant», etc.",
|
|
541
|
+
"care_team_info_period": "Indique quand l'équipe a (ou est censée) entrer en vigueur et se terminer.",
|
|
542
|
+
"care_team_info_reason": "Décrit pourquoi l'équipe de soins existe.",
|
|
543
|
+
"care_team_info_status": "Indique l'état actuel de l'équipe soignante.",
|
|
544
|
+
"care_team_info_telecom": "Une coordonnée centrale pour l'équipe de soins (qui s'applique à tous les membres).",
|
|
545
|
+
"care_team_member": "Membre de l'équipe de soins",
|
|
546
|
+
"care_team_name_error": "Veuillez entrer votre nom",
|
|
547
|
+
"care_team_phone_error": "Veuillez saisir votre numéro de téléphone",
|
|
548
|
+
"care_team_primary_label": "Vérifiez ici si le contact est le principal dispensateur de soins.",
|
|
549
|
+
"care_team_role_error": "Veuillez saisir votre rôle",
|
|
550
|
+
"care_team_title": "Ajouter un membre de l'équipe de soins",
|
|
551
|
+
"care_team_view": "Voir l'équipe de soins",
|
|
552
|
+
"care_teams": "Équipes de soins",
|
|
553
|
+
"categories_filters": "Catergories/Filtres",
|
|
554
|
+
"category": "Catégorie",
|
|
555
|
+
"category_desc": "Catégorie affectée à la condition.",
|
|
556
|
+
"catheter": "Cathéter",
|
|
557
|
+
"cdm_values": "Valeurs du MDP",
|
|
558
|
+
"celsius": "Celsius",
|
|
559
|
+
"center": "Centre",
|
|
560
|
+
"ceo_health_today": "Soyez le PDG de votre santé dès aujourd'hui.",
|
|
561
|
+
"certifications": "Certifications",
|
|
562
|
+
"change_password_error": "Modification de votre mot de passe",
|
|
563
|
+
"change_period": "Modifier la période",
|
|
564
|
+
"changed_status_to": "a changé son statut en",
|
|
565
|
+
"changed_status_upcoming_appointment": "Modification de leur statut pour un rendez-vous à venir",
|
|
566
|
+
"channel_join_error": "Erreur lors de la connexion au canal : ",
|
|
567
|
+
"channel_join_success": "Chaîne vidéo rejointe avec succès",
|
|
568
|
+
"characteristic": "Caractéristique",
|
|
569
|
+
"characteristics": "Caractéristiques",
|
|
570
|
+
"characters_or_less": "caractères ou moins",
|
|
571
|
+
"check_contact_information_and_try_again": "Vérifiez les informations de contact et réessayez.",
|
|
572
|
+
"check_email": "Vérifiez vos e-mails",
|
|
573
|
+
"check_email_new_code": "Vérifiez votre e-mail pour un nouveau code.",
|
|
574
|
+
"check_in_call": "Appel d'enregistrement",
|
|
575
|
+
"check_out_health_espresso": "Découvrez Health Espresso",
|
|
576
|
+
"check_your_connection_and_try_again": "Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
577
|
+
"check_your_email": "Vérifiez vos e-mails",
|
|
578
|
+
"check_your_email_for_your_password_reset_code": "Vérifiez votre courrier électronique pour obtenir votre code de réinitialisation de mot de passe",
|
|
579
|
+
"check_your_information_and_try_again": "Vérifiez vos informations et réessayez.",
|
|
580
|
+
"checked_in": "Enregistré",
|
|
581
|
+
"chinese_s": "Chinois (S)",
|
|
582
|
+
"chinese_simplified": "Chinois (S)",
|
|
583
|
+
"chinese_t": "Chinois (T)",
|
|
584
|
+
"chinese_traditional": "Chinois (T)",
|
|
585
|
+
"chiropodist_podiatrist": "Podologue/Podiatre",
|
|
586
|
+
"choose_a_date_range_for_encounter_report": "Choisissez une plage de dates pour le rapport de rencontre.",
|
|
587
|
+
"choose_a_medication": "Choisissez un médicament.",
|
|
588
|
+
"choose_comparator_error": "Veuillez choisir un comparateur",
|
|
589
|
+
"choose_image": "Choisissez une image*",
|
|
590
|
+
"choose_medication": "Choisissez un médicament",
|
|
591
|
+
"choose_medications": "Choisir des médicaments",
|
|
592
|
+
"choose_the_exudate_type_that_is": "Choisissez le type d'exsudat qui est",
|
|
593
|
+
"chronic": "Chronique",
|
|
594
|
+
"chronic_disease_management": "Gestion des maladies chroniques",
|
|
595
|
+
"chronological": "Chronologique",
|
|
596
|
+
"city": "Ville",
|
|
597
|
+
"class": "Classe",
|
|
598
|
+
"clavicle": "Clavicule",
|
|
599
|
+
"clear": "Clair",
|
|
600
|
+
"clear_desc": "Appuyez sur le bouton Effacer pour effacer le(s) dessin(s).",
|
|
601
|
+
"clear_list": "effacer la liste",
|
|
602
|
+
"clear_signature": "Signature claire",
|
|
603
|
+
"click": "Cliquer",
|
|
604
|
+
"click_and_drag_file": "Cliquez ou faites glisser le fichier vers cette zone pour le télécharger",
|
|
605
|
+
"click_criteria_or_observation": "Cliquez sur une ligne de critères ou une ligne d'observation pour comparer",
|
|
606
|
+
"click_for_more_information_on": "Cliquez ici pour plus d'informations sur",
|
|
607
|
+
"click_here": "Cliquez ici",
|
|
608
|
+
"click_here_to_learn_more": "Cliquez ici pour en savoir plus",
|
|
609
|
+
"click_or_drag_to_upload": "Cliquez ou faites glisser les fichiers vers cette zone pour les télécharger",
|
|
610
|
+
"click_send_email_to_attendees": "Cliquez sur ce bouton pour envoyer des invitations par e-mail aux nouveaux participants.",
|
|
611
|
+
"click_the_below_to_add_one": "Cliquez sur le '+' ci-dessous pour en ajouter un.",
|
|
612
|
+
"click_to_reconnect": "Cliquez pour vous reconnecter",
|
|
613
|
+
"click_to_start_recording": "Cliquez pour démarrer l'enregistrement",
|
|
614
|
+
"click_to_start_transcribing": "Cliquez pour commencer la transcription",
|
|
615
|
+
"click_to_stop_recording": "Cliquez pour arrêter l'enregistrement",
|
|
616
|
+
"click_to_stop_transcribing": "Cliquez pour arrêter la transcription",
|
|
617
|
+
"clicking_ok_will_discard": "En cliquant sur OK, toutes les modifications apportées à l'éditeur de texte seront annulées.",
|
|
618
|
+
"clicking_will_start_call": "Cliquez sur ce bouton pour lancer un appel.",
|
|
619
|
+
"client_key": "Clé client",
|
|
620
|
+
"client_secret": "Clé secrète client",
|
|
621
|
+
"client_url": "Client URL",
|
|
622
|
+
"clinic": "Clinique",
|
|
623
|
+
"clinic_details": "Détails de la clinique",
|
|
624
|
+
"clinic_logo_removed_successfully": "Logo de la clinique supprimé avec succès",
|
|
625
|
+
"clinic_name": "Nom de la clinique",
|
|
626
|
+
"clinic_saving": "Enregistrer les détails de votre clinique",
|
|
627
|
+
"clinical": "Clinique",
|
|
628
|
+
"clinical_status": "État clinique",
|
|
629
|
+
"clinical_status_desc": "L'état clinique de la maladie.",
|
|
630
|
+
"clinical_user_information": "Informations sur l'utilisateur clinique",
|
|
631
|
+
"clinical_user_location": "Emplacement de l'utilisateur clinique",
|
|
632
|
+
"clinics": "Cliniques",
|
|
633
|
+
"close": "Fermer",
|
|
634
|
+
"closed_now": "Fermé maintenant",
|
|
635
|
+
"closing": "Fermeture",
|
|
636
|
+
"closing_salutation": "Salutation de clôture",
|
|
637
|
+
"closing_time": "Heure de fermeture",
|
|
638
|
+
"cloudy_thin_drainage": "Drainage trouble et mince",
|
|
639
|
+
"cm": "(cm)",
|
|
640
|
+
"cm_squared": "cm²",
|
|
641
|
+
"coban_2": "Coban 2",
|
|
642
|
+
"coban_2_lite": "Cobalt 2 Lite",
|
|
643
|
+
"code": "Code",
|
|
644
|
+
"code_desc": "Un code qui identifie le médicament.",
|
|
645
|
+
"code_resent": "Code renvoyé",
|
|
646
|
+
"collapse": "Effondrement",
|
|
647
|
+
"colon": "Côlon",
|
|
648
|
+
"color": "Couleur",
|
|
649
|
+
"coming_soon": "À venir",
|
|
650
|
+
"comment": "Commentaire",
|
|
651
|
+
"comment_desc": "Texte supplémentaire pour faciliter la nomination.",
|
|
652
|
+
"comments": "Commentaires",
|
|
653
|
+
"comments_type_placeholder": "Tapez les notes de commentaires ici.",
|
|
654
|
+
"communication": "Communication",
|
|
655
|
+
"community_care_text": "Le profil numérique du patient basé sur le cloud améliore le triage des patients et la coordination des soins en connectant les prestataires de soins de santé aux partenaires de santé communautaire, permettant ainsi au cercle de soins de collaborer de manière transparente entre les acteurs de la santé et d'impliquer activement les patients et leurs familles dans l'expérience de soins.",
|
|
656
|
+
"community_care_title": "Soins communautaires",
|
|
657
|
+
"company_name": "Nom de l'entreprise",
|
|
658
|
+
"comparator": "Comparateur",
|
|
659
|
+
"comparison": "Comparaison",
|
|
660
|
+
"complete": "Complet",
|
|
661
|
+
"complete_visit_for_everyone": "Visite complète pour tous",
|
|
662
|
+
"completed": "Terminé",
|
|
663
|
+
"completed_on": "Terminé le",
|
|
664
|
+
"completion_time": "Le temps d'achèvement",
|
|
665
|
+
"compression": "Compression",
|
|
666
|
+
"compression_bandages": "Compression Bandages",
|
|
667
|
+
"compression_details": "Détails de compression",
|
|
668
|
+
"compression_stocking": "Bas de compression",
|
|
669
|
+
"compression_stockings": "Bas de compression",
|
|
670
|
+
"comprilan": "Comprilan",
|
|
671
|
+
"concern_not_provided_or_elaborated": "Préoccupations non fournies ou développées.",
|
|
672
|
+
"conclusion": "Conclusion",
|
|
673
|
+
"condition": "Condition",
|
|
674
|
+
"condition_code": "Condition Code",
|
|
675
|
+
"condition_code_desc": "Identification de la condition, du problème ou du diagnostic.",
|
|
676
|
+
"condition_details": "Détails de l'état",
|
|
677
|
+
"condition_evidence": "Preuve de l'état",
|
|
678
|
+
"condition_evidence_desc": "Preuves / manifestations à l'appui qui sont à la base du statut de vérification de la condition, telles que les preuves qui ont confirmé ou réfuté la condition.",
|
|
679
|
+
"condition_info_drawer_description": "problème, diagnostic ou autre événement, situation, enjeu ou concept clinique qui a atteint un niveau préoccupant.",
|
|
680
|
+
"condition_is_required": "La condition est requise",
|
|
681
|
+
"condition_procedure": "État/Procédure",
|
|
682
|
+
"condition_stage": "Étape de condition",
|
|
683
|
+
"condition_stage_desc": "Stade clinique ou grade d'une condition. Peut inclure des évaluations formelles de la gravité.",
|
|
684
|
+
"conditions": "Conditions",
|
|
685
|
+
"conditions_desc": "L'affection ou les affections importantes que le membre de la famille avait.",
|
|
686
|
+
"confirm": "CONFIRMER",
|
|
687
|
+
"confirm_account": "Confirmer le compte",
|
|
688
|
+
"confirm_appointment_error": "Erreur lors de la confirmation du rendez-vous! Pour plus d'informations : ",
|
|
689
|
+
"confirm_appointment_success": "Rendez-vous confirmé avec succès!",
|
|
690
|
+
"confirm_appointment_token_error": "Erreur lors de la confirmation du rendez-vous! Impossible de trouver un jeton valide! ",
|
|
691
|
+
"confirm_cancel_appointment": "Etes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous ?",
|
|
692
|
+
"confirm_cancel_intake": "Confirmer Annuler l'admission",
|
|
693
|
+
"confirm_delete": "Confirmer la suppression",
|
|
694
|
+
"confirm_delete_template": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle ?",
|
|
695
|
+
"confirm_logout": "Confirmer la déconnexion",
|
|
696
|
+
"confirm_lower": "confirmer",
|
|
697
|
+
"confirm_messaging_session": "Confirmation d'une session de messagerie sécurisée.",
|
|
698
|
+
"confirm_new_password": "Confirmer le nouveau mot de passe",
|
|
699
|
+
"confirm_password": "Confirmer le mot de passe",
|
|
700
|
+
"confirm_registration": "Confirmer l'inscription",
|
|
701
|
+
"confirm_user": "Confirmer l'utilisateur",
|
|
702
|
+
"confirmation": "Confirmation",
|
|
703
|
+
"confirmation_code_success": "Le code de confirmation a été envoyé à votre adresse e-mail.",
|
|
704
|
+
"confirmation_email_error": "Un problème est survenu lors de l'envoi de l'e-mail de confirmation.",
|
|
705
|
+
"confirmation_email_sent_to": "E-mail de confirmation envoyé à ",
|
|
706
|
+
"confirmed": "Confirmé",
|
|
707
|
+
"confirmed_for": "Confirmé pour",
|
|
708
|
+
"connect_to_a_linktop_device": "Connectez-vous à un appareil Linktop",
|
|
709
|
+
"connect_with_care": "Connectez-vous avec Care. Utilisez Health Espresso pour communiquer avec votre équipe de soins, n'importe quand, n'importe où.",
|
|
710
|
+
"connected_sq": "Relié:",
|
|
711
|
+
"connection_error": "Erreur de connexion",
|
|
712
|
+
"connection_failed": "Échec de la connexion",
|
|
713
|
+
"connection_failed_detail": "Un problème est survenu lors de l'autorisation de votre compte à se connecter à",
|
|
714
|
+
"connections": "Connexions",
|
|
715
|
+
"consulation": "Consultation",
|
|
716
|
+
"consult": "Consulter",
|
|
717
|
+
"consult_notes": "Notes sur la consultation",
|
|
718
|
+
"consult_type": "Consultation Type",
|
|
719
|
+
"consult_type_placeholder": "Sélectionnez le type de consultation",
|
|
720
|
+
"consultation": "Consultation",
|
|
721
|
+
"consultation_date": "Date de consultation",
|
|
722
|
+
"consultation_details": "Détails de la consultation",
|
|
723
|
+
"consultation_details_placeholder": "Entrez les détails ici.",
|
|
724
|
+
"consultation_notes": "Consultation Notes",
|
|
725
|
+
"consultation_other_placeholder": "Inclure tout autre professionnel consulté, et les dates de la consultation ici",
|
|
726
|
+
"consultations": "Consultations",
|
|
727
|
+
"consultations_info_batch_message": "Cliquez sur le bouton du microphone pour commencer l'enregistrement audio. Cliquez à nouveau sur le bouton du microphone pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement sera ensuite retranscrit. Le traitement de la transcription peut prendre quelques minutes.",
|
|
728
|
+
"consultations_info_message": "Veuillez prévoir jusqu'à 1 minute pour que la transcription soit traitée.",
|
|
729
|
+
"consultations_info_stream_message": "Cliquez sur le bouton du microphone et commencez à parler. Pendant que vous parlez, le texte apparaîtra dans la fenêtre de discussion. Cliquez à nouveau sur le bouton du microphone pour arrêter la transcription.",
|
|
730
|
+
"consults": "Consulte",
|
|
731
|
+
"consults_error": "Erreur lors de l'ajout de Consult!",
|
|
732
|
+
"consults_success": "Ajout réussi de Consult!",
|
|
733
|
+
"contact": "Contact",
|
|
734
|
+
"contact_added": "Contact ajouté",
|
|
735
|
+
"contact_address": "Adresse de contact",
|
|
736
|
+
"contact_deleted": "Contact supprimé",
|
|
737
|
+
"contact_details": "Coordonnées",
|
|
738
|
+
"contact_error": "Erreur de contact",
|
|
739
|
+
"contact_info_drawer_description": "Une partie de contact (p. ex. tuteur, partenaire, ami) pour le patient.",
|
|
740
|
+
"contact_information": "Coordonnées",
|
|
741
|
+
"contact_name": "Nom de la personne-ressource",
|
|
742
|
+
"contact_name_placeholder": "Entrez le nom du contact",
|
|
743
|
+
"contact_phone_error": "Entrez le bon numéro de téléphone",
|
|
744
|
+
"contact_point": "Contact Point",
|
|
745
|
+
"contact_saved": "Contact enregistré",
|
|
746
|
+
"contact_type": "Contact Type",
|
|
747
|
+
"contact_type_placeholder": "Sélectionnez le type de contact",
|
|
748
|
+
"contacts": "Contacts",
|
|
749
|
+
"contained_in": "contenu dans",
|
|
750
|
+
"content": "Contenu",
|
|
751
|
+
"continue": "CONTINUER",
|
|
752
|
+
"continue_editing": "Continuer la modification",
|
|
753
|
+
"continue_to_confirmation": "Continuer à la confirmation",
|
|
754
|
+
"continue_to_payment": "Continuer au paiement",
|
|
755
|
+
"continuous": "Continu",
|
|
756
|
+
"contributed_to_death": "A contribué à la mort",
|
|
757
|
+
"contributor": "Donateur",
|
|
758
|
+
"contributor_desc": "La personne qui a fourni le contenu du plan de soins.",
|
|
759
|
+
"copyright_policy": "Politique de droit d'auteur",
|
|
760
|
+
"count": "Compter",
|
|
761
|
+
"count_max": "Nombre (maximum)",
|
|
762
|
+
"country": "Pays",
|
|
763
|
+
"course_of_therapy_type": "Cours de type de thérapie",
|
|
764
|
+
"covid_contact": "Données d'apport - Contact avec des personnes Covid-19",
|
|
765
|
+
"covid_visit": "Visite Covid-19",
|
|
766
|
+
"cpr": "RCR",
|
|
767
|
+
"create": "Créer",
|
|
768
|
+
"create_Health_espresso_account": "Créez un compte Health Espresso pour commencer.",
|
|
769
|
+
"create_gallery": "Créer une galerie",
|
|
770
|
+
"create_medlist": "Créer une liste médicale",
|
|
771
|
+
"create_new": "Créer un nouveau",
|
|
772
|
+
"create_new_appointment": "Créer un nouveau rendez-vous",
|
|
773
|
+
"create_new_staff": "Créer un nouveau membre du personnel",
|
|
774
|
+
"create_shiip_link": "Créer un lien SHIIP",
|
|
775
|
+
"create_wound_log": "Créer un journal des plaies",
|
|
776
|
+
"create_your_new_password": "Créez votre nouveau mot de passe.",
|
|
777
|
+
"created": "Créé",
|
|
778
|
+
"created_at": "Créé à",
|
|
779
|
+
"created_by": "Créé par",
|
|
780
|
+
"created_care_in_ontario": "Créé avec Care en Ontario",
|
|
781
|
+
"created_successfully": "Créé avec succès.",
|
|
782
|
+
"creating_appointment_reminder": "Création d'un rappel de rendez-vous",
|
|
783
|
+
"creating_messaging_session": "Création d'une session de messagerie sécurisée",
|
|
784
|
+
"creation": "Création",
|
|
785
|
+
"creator_of_encounter_cannot_sign_off": "Le créateur de cette rencontre ne peut pas se déconnecter.",
|
|
786
|
+
"credentials": "Pouvoirs",
|
|
787
|
+
"criteria_for": "Critères pour",
|
|
788
|
+
"cumulative_patient_profile": "Profil cumulatif des patients (CPP)",
|
|
789
|
+
"current": "Courant",
|
|
790
|
+
"current_issue": "Numéro actuel",
|
|
791
|
+
"current_medications": "Médicaments actuels",
|
|
792
|
+
"current_period": "Période actuelle",
|
|
793
|
+
"current_user": "Utilisateur actuel",
|
|
794
|
+
"currently_this_web_page": "Actuellement, cette page Web n'est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard.",
|
|
795
|
+
"custom_allergen": "Allergène personnalisé",
|
|
796
|
+
"custom_medication": "Médicament personnalisé",
|
|
797
|
+
"custom_medication_is_required": "Des médicaments personnalisés sont nécessaires",
|
|
798
|
+
"custom_orthotic": "Orthèse sur mesure",
|
|
799
|
+
"custom_role": "Rôle personnalisé",
|
|
800
|
+
"custom_role_permissions_error_message": "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour accéder à cette fonctionnalité. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, veuillez contacter l’administrateur de la clinique.",
|
|
801
|
+
"custom_roles": "Rôles personnalisés",
|
|
802
|
+
"custom_shoe": "Chaussure sur mesure",
|
|
803
|
+
"daily": "Quotidien",
|
|
804
|
+
"daily_intake_sum": "Somme de l'apport quotidien",
|
|
805
|
+
"daily_intakes_received": "Données sur l'apport - Apports quotidiens reçus",
|
|
806
|
+
"dark": "Sombre",
|
|
807
|
+
"dark_blood_stained_stick_drainage": "Sombre, taché de sang, drainage en bâton",
|
|
808
|
+
"dashboard": "Tableau de bord",
|
|
809
|
+
"dashboard_tiles_settings": "Paramètres des vignettes du tableau de bord",
|
|
810
|
+
"dashboard_tiles_settings_success": "Enregistrement réussi des paramètres des vignettes du tableau de bord",
|
|
811
|
+
"data": "Données",
|
|
812
|
+
"data_absent_reason": "Absence de données (uniquement si la valeur est absente)",
|
|
813
|
+
"data_absent_reason_info": "Absence de données (uniquement si la valeur est absente)",
|
|
814
|
+
"data_sync_error": "Un problème est survenu lors de la synchronisation de vos données.",
|
|
815
|
+
"date": "Date",
|
|
816
|
+
"date_active": "Date d'activité",
|
|
817
|
+
"date_authorized": "Date d'autorisation",
|
|
818
|
+
"date_edited": "Date de modification",
|
|
819
|
+
"date_of_birth": "Date de naissance",
|
|
820
|
+
"date_of_onset": "Date d'apparition",
|
|
821
|
+
"date_of_the_procedure": "Date de la procédure",
|
|
822
|
+
"date_range": "Plage de dates",
|
|
823
|
+
"date_received": "Date de réception",
|
|
824
|
+
"date_required": "La date est requise",
|
|
825
|
+
"date_time": "Date/Heure",
|
|
826
|
+
"date_time_received": "Date/heure de réception",
|
|
827
|
+
"date_time_sent": "Date/heure d'envoi",
|
|
828
|
+
"day": "Jour",
|
|
829
|
+
"day_of_week": "Jour de la semaine",
|
|
830
|
+
"days": "Jours",
|
|
831
|
+
"days_of_the_week": "Jours de la semaine",
|
|
832
|
+
"days_of_week": "Jours de la semaine",
|
|
833
|
+
"dead_devitalized_tissue_must_removed_healing": "Tissu mort ou dévitalisé qui doit être enlevé pour permettre la cicatrisation.",
|
|
834
|
+
"dead_or_devitalized_tissue": "Tissu mort ou dévitalisé qui doit être enlevé pour permettre la cicatrisation.",
|
|
835
|
+
"deceased": "Décédé",
|
|
836
|
+
"decline": "Décliner",
|
|
837
|
+
"declined": "Décliné",
|
|
838
|
+
"declined_message": "Si vous n'êtes pas en mesure d'y assister, veuillez contacter l'organisateur du rendez-vous pour convenir d'un nouvel horaire.",
|
|
839
|
+
"declined_on": "Refusé le",
|
|
840
|
+
"delete": "Supprimer",
|
|
841
|
+
"delete_address": "Supprimer l'adresse",
|
|
842
|
+
"delete_address_line": "Supprimer la ligne",
|
|
843
|
+
"delete_contact": "SUPPRIMER LE CONTACT",
|
|
844
|
+
"delete_contact_confirmation": "Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?",
|
|
845
|
+
"delete_contact_error": "Erreur lors de la suppression du contact",
|
|
846
|
+
"delete_contact_title": "Supprimer ce contact ?",
|
|
847
|
+
"delete_entry": "Supprimer l'entrée",
|
|
848
|
+
"delete_error_template": "Erreur lors de la suppression du modèle \"{{templateName}}\"",
|
|
849
|
+
"delete_event": "SUPPRIMER L'ÉVÉNEMENT",
|
|
850
|
+
"delete_gallery": "SUPPRIMER LA GALERIE",
|
|
851
|
+
"delete_image": "Supprimer l'image",
|
|
852
|
+
"delete_ingredient": "Supprimer l'ingrédient",
|
|
853
|
+
"delete_ingredient_confirmation": "Voulez-vous vraiment supprimer cet ingrédient ?",
|
|
854
|
+
"delete_insurance": " Supprimer cette assurance?",
|
|
855
|
+
"delete_log": "Supprimer le journal",
|
|
856
|
+
"delete_medication": "SUPPRIMER LE MÉDICAMENT",
|
|
857
|
+
"delete_medication_error": "supprimer votre médicament.",
|
|
858
|
+
"delete_role": "Supprimer le rôle",
|
|
859
|
+
"delete_success_template": "Le modèle \"{{templateName}}\" a été supprimé avec succès",
|
|
860
|
+
"delete_telecom": "Supprimer télécom",
|
|
861
|
+
"delete_this_contact": " Supprimer ce contact ?",
|
|
862
|
+
"deleting": "Suppression de votre",
|
|
863
|
+
"deleting_wound_log": "suppression du journal des plaies",
|
|
864
|
+
"denied": "nié",
|
|
865
|
+
"deny": "nier",
|
|
866
|
+
"dependent_account": "Compte dépendant (non géré)",
|
|
867
|
+
"dependent_account_description": "Les renseignements médicaux de ce membre sont consultés et gérés par un soignant ou un membre de compte personnel. Un membre à charge peut ou non être mineur et n'accède pas à ses propres renseignements médicaux et ne les gère pas.",
|
|
868
|
+
"depth": "Profondeur",
|
|
869
|
+
"depth_cm": "Profondeur (cm)",
|
|
870
|
+
"depth_must_be_greater_than_0": "La profondeur doit être supérieure à 0",
|
|
871
|
+
"describe_any_non_pharmacological_measures": "Décrivez toutes les mesures non pharmacologiques que vous prenez pour gérer la douleur.",
|
|
872
|
+
"describe_barrier_to_implementing_treatment_plan_here_if_needed": "Décrivez ici les obstacles à la mise en œuvre du plan de traitement si nécessaire.",
|
|
873
|
+
"describe_location_and_extent": "Décrire l'emplacement et l'étendue",
|
|
874
|
+
"describe_medication_frequency": "Décrire la fréquence des médicaments",
|
|
875
|
+
"describe_medications_taken": "Décrivez les médicaments pris et les symptômes qu'ils traitent.",
|
|
876
|
+
"describe_offloading_methods_here_if_needed": "Décrivez les méthodes de déchargement ici si nécessaire.",
|
|
877
|
+
"describe_pressure_redistribution_methods_here_if_needed": "Décrivez ici les méthodes de redistribution de la pression si nécessaire.",
|
|
878
|
+
"describe_task": "Décrire la tâche",
|
|
879
|
+
"describe_the_dressings_being_used_to_treat_the_wound": "Décrivez les pansements utilisés pour traiter la plaie.",
|
|
880
|
+
"describe_the_sensation_of_the_pain": "Décrivez la sensation de douleur.",
|
|
881
|
+
"describe_the_timing_of_pain": "Décrivez le moment de la douleur. Combien de temps cela a-t-il duré? Est-ce soudain ou graduel? Que faisiez-vous quand vous en avez fait l'expérience pour la première fois ? Quand en faites-vous l'expérience habituellement: le jour? Nuit? tôt le matin? Êtes-vous déjà réveillé par elle?",
|
|
882
|
+
"describe_where_the_pain_is_felt": "Décrivez où la douleur est ressentie.",
|
|
883
|
+
"description": "Description",
|
|
884
|
+
"description_and_evidence": "Description et preuve",
|
|
885
|
+
"description_desc": "Une description de l'emplacement qui aide à trouver ou à référencer le lieu.",
|
|
886
|
+
"description_of_odour": "Description de l'odeur",
|
|
887
|
+
"description_of_the_abatement": "Description de l'abattement",
|
|
888
|
+
"description_of_the_resolution": "Description de la résolution",
|
|
889
|
+
"description_of_this_reaction": "Description de cette réaction",
|
|
890
|
+
"description_required": "La description est requise",
|
|
891
|
+
"designation": "Désignation",
|
|
892
|
+
"detai_us_more_about_you": "Pour tirer le meilleur parti de Health Espresso, dites-nous en plus sur vous.",
|
|
893
|
+
"detail": "Détails",
|
|
894
|
+
"details": "Détails",
|
|
895
|
+
"detected_issue": "Problème détecté",
|
|
896
|
+
"device": "Appareil",
|
|
897
|
+
"device_connected": "Appareil connecté",
|
|
898
|
+
"device_name": "Nom de l'appareil",
|
|
899
|
+
"device_name_required": "Le nom de l'appareil est requis",
|
|
900
|
+
"devices": "Appareils",
|
|
901
|
+
"diabetes": "Diabète",
|
|
902
|
+
"diabetic": "diabétique",
|
|
903
|
+
"diabetic_foot_ulcer": "Ulcère du pied diabétique",
|
|
904
|
+
"diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus1": "Ulcère du pied diabétique : ",
|
|
905
|
+
"diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus2": "Une blessure au pied d'une personne atteinte de diabète sucré.",
|
|
906
|
+
"diagnosis": "Diagnostic",
|
|
907
|
+
"diagnosis_condition": "Condition de diagnostic",
|
|
908
|
+
"diagnosis_problem": "Diagnostic/Problème",
|
|
909
|
+
"diagnosis_rank": "Rang du diagnostic",
|
|
910
|
+
"diagnostic_report": "Rapport de diagnostic",
|
|
911
|
+
"diastolic": "Diastolique",
|
|
912
|
+
"dictation": "Dictation",
|
|
913
|
+
"didnt_receive_the_code": "Vous n'avez pas reçu le code ?",
|
|
914
|
+
"dietitian": "Diététicien",
|
|
915
|
+
"digital_care_plan": "Plan de soins",
|
|
916
|
+
"digital_patient_profile": "Profil du patient",
|
|
917
|
+
"digital_profile": "Profil du patient",
|
|
918
|
+
"digits": "Chiffres",
|
|
919
|
+
"din_number_label": "Ajouter un médicament par numéro DIN",
|
|
920
|
+
"din_search": "Numéro DIN",
|
|
921
|
+
"disable": "Désactiver",
|
|
922
|
+
"discussion": "Discussion",
|
|
923
|
+
"dismiss": "Congédier",
|
|
924
|
+
"dismiss_all": "Rejeter tout",
|
|
925
|
+
"dismiss_notification": "Rejeter la notification",
|
|
926
|
+
"dismiss_tutorial": "Supprimer le didacticiel",
|
|
927
|
+
"dispense_interval": "Intervalle de distribution",
|
|
928
|
+
"dispense_request": "Demande de distribution",
|
|
929
|
+
"display": "Montrer",
|
|
930
|
+
"distance_sc": "Distance:",
|
|
931
|
+
"distance_willing_to_travel": "Distance prête à voyager",
|
|
932
|
+
"do_not_perform": "Ne pas effectuer",
|
|
933
|
+
"do_you_have_a_regular_family_doctor": "Avez-vous un médecin de famille régulier?",
|
|
934
|
+
"doctor": "Médecin",
|
|
935
|
+
"doctor_placeholder": "Entrez le nom du médecin ici",
|
|
936
|
+
"document_manifest": "Manifeste du document",
|
|
937
|
+
"documents": "Documents",
|
|
938
|
+
"does_image_look_okay": "L'image semble-t-elle correcte ? Sinon, sélectionnez une option pour réessayer.",
|
|
939
|
+
"done": "Fait",
|
|
940
|
+
"dorsal": "Dorsal",
|
|
941
|
+
"dorsum": "Dos",
|
|
942
|
+
"dosage_and_rate_type": "Type de dosage et de dose",
|
|
943
|
+
"dosage_form": "Forme posologique",
|
|
944
|
+
"dosage_instruction": "Instructions posologiques",
|
|
945
|
+
"dosage_number": "Numéro de dosage",
|
|
946
|
+
"dosage_quantity": "Quantité de dosage",
|
|
947
|
+
"dosage_range_high": "Plage de dosage élevée",
|
|
948
|
+
"dosage_range_low": "Plage de dosage faible",
|
|
949
|
+
"dose_and_rate": "Dose et taux",
|
|
950
|
+
"dose_and_rate_type": "Type de dose et de débit",
|
|
951
|
+
"dose_quantity": "Quantité de dose",
|
|
952
|
+
"dose_quantity_desc": "La quantité de vaccin administrée.",
|
|
953
|
+
"dose_string": "Chaîne de dose",
|
|
954
|
+
"download": "Télécharger",
|
|
955
|
+
"dr": "Dr.",
|
|
956
|
+
"dr_t": "Dr T",
|
|
957
|
+
"dr_t_chatbot": "Dr. T Chatbot",
|
|
958
|
+
"draft": "Brouillon",
|
|
959
|
+
"drop_image_here": "Déposez l'image ici ou",
|
|
960
|
+
"drug": "Drogue",
|
|
961
|
+
"drug_bank": "Banque de médicaments",
|
|
962
|
+
"drug_bank_search": "Recherche dans les banques de médicaments",
|
|
963
|
+
"drug_bank_updates_live": "Mises à jour des banques de médicaments en direct",
|
|
964
|
+
"drug_name": "Nom du médicament",
|
|
965
|
+
"drugbank_label": "Recherche par nom de médicament",
|
|
966
|
+
"drugbank_placeholder": "Type de nom du médicament",
|
|
967
|
+
"drugs_negative_interaction": "Nous avons identifié l'interaction négative avec les médicaments suivants",
|
|
968
|
+
"dry": "Sec",
|
|
969
|
+
"dry_description": "Tissu déshydraté, se produit lorsque la peau perd de l'humidité et de l'hydratation.",
|
|
970
|
+
"due_to_use_of": "Cela est dû à l'utilisation de",
|
|
971
|
+
"due_today": "Dû aujourd'hui",
|
|
972
|
+
"duplicate_patient_records_action_required": "Dossiers de patients en double trouvés. Action requise.",
|
|
973
|
+
"duration": "Durée",
|
|
974
|
+
"duration_max": "Durée (maximum)",
|
|
975
|
+
"duration_of_pain": "Durée de la douleur",
|
|
976
|
+
"duration_of_pain_not_provided": "Durée de la douleur non fournie.",
|
|
977
|
+
"duration_unit": "Unité de durée",
|
|
978
|
+
"eForms": "Formulaires électroniques",
|
|
979
|
+
"e_visit": "eVisite",
|
|
980
|
+
"ear": "Oreille",
|
|
981
|
+
"easyfix": "Easyfix",
|
|
982
|
+
"edemaWear": "EdemaWear",
|
|
983
|
+
"edematous": "Œdémateux",
|
|
984
|
+
"edit": "Éditer",
|
|
985
|
+
"edit_appointment": "Modifier le rendez-vous",
|
|
986
|
+
"edit_clinic_details": "Modifier les détails de la clinique",
|
|
987
|
+
"edit_logs": "Modifier les journaux",
|
|
988
|
+
"edit_medication": "Modifier le médicament",
|
|
989
|
+
"edit_placement_of_dashboard_tiles": "Modifier l'emplacement des vignettes du tableau de bord",
|
|
990
|
+
"edit_profile": "Modifier le profil",
|
|
991
|
+
"edit_staff": "Modifier le personnel",
|
|
992
|
+
"edit_user": "Modifier les informations utilisateur",
|
|
993
|
+
"edited_by": "Edité par",
|
|
994
|
+
"efax_log": "Journal eFax",
|
|
995
|
+
"effective_date_time": "Date d'entrée en vigueur",
|
|
996
|
+
"effective_time": "Temps d'effet",
|
|
997
|
+
"eform_type": "Type de formulaire électronique",
|
|
998
|
+
"eform_type_authorization_desc": "Documents relatifs au consentement du patient ou à l'autorisation d'actions spécifiques.",
|
|
999
|
+
"eform_type_communication_desc": "Communication générale ou échange d’informations entre professionnels de la santé, y compris les demandes de renseignements ou d’informations.",
|
|
1000
|
+
"eform_type_consultation_desc": "Demander des conseils ou des conseils à un autre professionnel de la santé.",
|
|
1001
|
+
"eform_type_insurance_desc": "Informations de facturation, préautorisations ou documents liés à l'assurance.",
|
|
1002
|
+
"eform_type_prescription_desc": "Pour les commandes de médicaments et les documents connexes.",
|
|
1003
|
+
"eform_type_referral_desc": "Documents relatifs aux références de patients vers des spécialistes ou d'autres prestataires de soins de santé.",
|
|
1004
|
+
"eform_type_requisition_desc": "Pour les demandes liées aux tests de diagnostic, aux procédures ou aux fournitures.",
|
|
1005
|
+
"eform_type_results_desc": "Catégorie complète pour différents types de résultats de tests.",
|
|
1006
|
+
"eforms": "Formulaires électroniques",
|
|
1007
|
+
"elaborate_on_any_of_the_above_details": "Développez l'un des détails ci-dessus.",
|
|
1008
|
+
"email": "Messagerie électronique",
|
|
1009
|
+
"email_consent": "Je reconnais qu'en ouvrant un Compte auprès de Health Expresso, Health Expresso peut me contacter par e-mail sans mon consentement explicite à toute fin spécifique directement liée à ses droits et obligations légaux et à sa capacité à fournir les Services.",
|
|
1010
|
+
"email_error": "S'il vous plaît, entrez une adresse e-mail valide!",
|
|
1011
|
+
"email_is_required": "Les e-mails sont requis",
|
|
1012
|
+
"email_patient": "Envoyer un courriel au patient",
|
|
1013
|
+
"email_required": "E-mail requis",
|
|
1014
|
+
"email_sent": "EMAIL ENVOYÉ!",
|
|
1015
|
+
"email_success": "Patient envoyé par e-mail avec succès!",
|
|
1016
|
+
"emails": "Courriels",
|
|
1017
|
+
"emergency_care_hospital_systems": "Soins d'urgence et systèmes hospitaliers",
|
|
1018
|
+
"emergency_care_hospital_systems_paragraph": "La clinique d'accès épisodique aux soins virtuels travaille également avec les systèmes hospitaliers locaux pour référer les patients au service des urgences si leur expertise est nécessaire.",
|
|
1019
|
+
"emergency_contact": "Personne à contacter en cas d'urgence",
|
|
1020
|
+
"emergency_contact_desc": "Identifie une personne qui peut être contactée en cas d'urgence.",
|
|
1021
|
+
"empty": "Vide",
|
|
1022
|
+
"empty_phone": "Téléphone vide",
|
|
1023
|
+
"enable": "Activer",
|
|
1024
|
+
"enable_location_permission_from_app_settings_or_add_address_to_profile": "Activez l'autorisation de localisation à partir des paramètres de l'application ou ajoutez votre adresse à votre profil.",
|
|
1025
|
+
"encounter": "Rencontrer",
|
|
1026
|
+
"encounter_admission_identifier": "Identifiant d'admission",
|
|
1027
|
+
"encounter_admission_identifier_description": "Numéro d'identification utilisé pour identifier le patient lors de la rencontre.",
|
|
1028
|
+
"encounter_appointment": "Rendez-vous",
|
|
1029
|
+
"encounter_appointment_description": "Le rendez-vous qui a programmé cette rencontre.",
|
|
1030
|
+
"encounter_classification": "Classification des rencontres",
|
|
1031
|
+
"encounter_classification_description": "La classification d'une rencontre avec un patient telle que ambulatoire (ambulatoire), hospitalisée, d'urgence, de soins à domicile ou autres en raison de variations locales.",
|
|
1032
|
+
"encounter_details": "Détails de la rencontre",
|
|
1033
|
+
"encounter_diagnosis": "Diagnostic",
|
|
1034
|
+
"encounter_diagnosis_condition": "Condition de diagnostic",
|
|
1035
|
+
"encounter_diagnosis_condition_description": "La raison pour laquelle la rencontre a lieu, telle que spécifiée à l’aide d’informations provenant d’une autre source.",
|
|
1036
|
+
"encounter_diagnosis_description": "Le diagnostic pertinent à cette rencontre.",
|
|
1037
|
+
"encounter_diagnosis_rank": "Rang de diagnostic",
|
|
1038
|
+
"encounter_diagnosis_rank_description": "Le rôle que joue ce diagnostic au cours de la rencontre (par exemple, admission, facturation, sortie, etc.).",
|
|
1039
|
+
"encounter_diagnosis_role": "Rôle de diagnostic",
|
|
1040
|
+
"encounter_diagnosis_role_description": "Le rôle que joue ce diagnostic au cours de la rencontre (par exemple, admission, facturation, sortie, etc.).",
|
|
1041
|
+
"encounter_discharge_location": "Lieu de décharge",
|
|
1042
|
+
"encounter_discharge_location_category": "Catégorie de lieu de décharge",
|
|
1043
|
+
"encounter_discharge_location_category_description": "Catégorie ou type de lieu après la sortie.",
|
|
1044
|
+
"encounter_discharge_location_description": "Lieu/organisation vers lequel le patient est renvoyé.",
|
|
1045
|
+
"encounter_has_not_been_signed_off_by_a_practitioner": "La rencontre n'a pas été signée par un pratiquant.",
|
|
1046
|
+
"encounter_location": "Lieu de rencontre",
|
|
1047
|
+
"encounter_location_description": "Liste des endroits où le patient s'est rendu lors de la rencontre.",
|
|
1048
|
+
"encounter_location_start_end_date": "Lieu Date de début/fin",
|
|
1049
|
+
"encounter_location_start_end_date_description": "Période pendant laquelle le patient était présent sur les lieux.",
|
|
1050
|
+
"encounter_location_status": "Statut de localisation",
|
|
1051
|
+
"encounter_location_status_description": "L'état de la présence des participants à l'endroit spécifié pendant la période spécifiée.",
|
|
1052
|
+
"encounter_origin_location": "Lieu d'origine",
|
|
1053
|
+
"encounter_origin_location_description": "Le lieu/l'organisation d'où venait le patient avant son admission.",
|
|
1054
|
+
"encounter_paragraph": "est une interaction au cours de laquelle des services sont fournis au patient.",
|
|
1055
|
+
"encounter_participant_start_end_date": "Date de début/fin du participant",
|
|
1056
|
+
"encounter_participant_start_end_date_description": "Période pendant laquelle le participant spécifié a participé à la rencontre.",
|
|
1057
|
+
"encounter_participant_type": "Type de participant",
|
|
1058
|
+
"encounter_participant_type_description": "Les personnes responsables de fournir le service et leurs rôles dans la rencontre.",
|
|
1059
|
+
"encounter_priority": "Priorité de rencontre",
|
|
1060
|
+
"encounter_priority_description": "Indique l'urgence de la rencontre.",
|
|
1061
|
+
"encounter_reason": "Raison",
|
|
1062
|
+
"encounter_reason_description": "La raison pour laquelle la rencontre a lieu.",
|
|
1063
|
+
"encounter_service_type": "Type de service de rencontre",
|
|
1064
|
+
"encounter_service_type_description": "La catégorisation générale du service qui doit être fourni (par exemple, cardiologie).",
|
|
1065
|
+
"encounter_signed_off_on": "Rencontre terminée",
|
|
1066
|
+
"encounter_source_of_admission": "Source d'admission",
|
|
1067
|
+
"encounter_source_of_admission_description": "La source à partir de laquelle le patient a été admis (médecin, référence, transfert).",
|
|
1068
|
+
"encounter_special_arrangements": "Arrangement spécial",
|
|
1069
|
+
"encounter_special_arrangements_description": "Toute demande particulière qui aurait été formulée pour cette rencontre d'hospitalisation, comme la mise à disposition de matériel spécifique ou autre.",
|
|
1070
|
+
"encounter_start_end_date": "Date de début/fin de la rencontre",
|
|
1071
|
+
"encounter_start_end_date_description": "L'heure de début et de fin de la rencontre.",
|
|
1072
|
+
"encounter_status_description": "L'état actuel de la rencontre.",
|
|
1073
|
+
"encounter_type": "Type de rencontre",
|
|
1074
|
+
"encounter_type_description": "Le type spécifique de rencontre (par exemple, consultation par courrier électronique, soins chirurgicaux de jour, soins infirmiers qualifiés, réadaptation, etc.).",
|
|
1075
|
+
"encounters": "Rencontres",
|
|
1076
|
+
"end": "Fin",
|
|
1077
|
+
"end_call": "Fin de l'appel",
|
|
1078
|
+
"end_date": "Date de fin",
|
|
1079
|
+
"end_desc": "La période de participation de l'acteur (fin).",
|
|
1080
|
+
"end_screen_share": "Fin du partage d'écran",
|
|
1081
|
+
"end_time": "Heure de fin",
|
|
1082
|
+
"end_time_placeholder": "Heure de fin",
|
|
1083
|
+
"endpoint": "Extrémité",
|
|
1084
|
+
"english": "Anglais",
|
|
1085
|
+
"enrolled": "Inscrit",
|
|
1086
|
+
"enrolled_patients": "Patients inscrits",
|
|
1087
|
+
"enrolled_rostered_patients": "Patients inscrits/répertoriés",
|
|
1088
|
+
"enrolled_to": "Inscrit à",
|
|
1089
|
+
"enrolment_start": "Début des inscriptions",
|
|
1090
|
+
"enrolment_status": "Statut d'inscription",
|
|
1091
|
+
"enrolment_termination": "Fin de l'inscription",
|
|
1092
|
+
"enrolment_termination_reason": "Raison de la fin de l'inscription",
|
|
1093
|
+
"enter_6_digit": "Entrez un code à 6 chiffres*",
|
|
1094
|
+
"enter_additional_comments": "Saisir des commentaires supplémentaires",
|
|
1095
|
+
"enter_additional_notes": "Saisir des notes supplémentaires",
|
|
1096
|
+
"enter_address_type": "Veuillez saisir le type d'adresse",
|
|
1097
|
+
"enter_address_use": "Veuillez saisir l'adresse d'utilisation",
|
|
1098
|
+
"enter_annotation_text": "Saisir le texte d'annotation",
|
|
1099
|
+
"enter_associated_email_to_reset_password": "Saisissez l'adresse e-mail associée à votre compte Health Espresso ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.",
|
|
1100
|
+
"enter_atleast_one_attendee": "Veuillez inscrire au moins un participant",
|
|
1101
|
+
"enter_attendee": "Entrez l'adresse e-mail du participant",
|
|
1102
|
+
"enter_blood_glucose": "Entrer la lecture de la glycémie",
|
|
1103
|
+
"enter_cancel_reason": "Entrez la raison",
|
|
1104
|
+
"enter_candidate_email": "Entrez l'e-mail du candidat",
|
|
1105
|
+
"enter_confirm_new_password": "Entrez et confirmez votre nouveau mot de passe.",
|
|
1106
|
+
"enter_count": "Entrez le nombre",
|
|
1107
|
+
"enter_count_max": "Entrez le nombre (max)",
|
|
1108
|
+
"enter_custom_allergen": "Entrez le nom de l'allergène personnalisé",
|
|
1109
|
+
"enter_custom_drug": "Entrez le nom du médicament personnalisé",
|
|
1110
|
+
"enter_day_of_week": "Entrez le jour de la semaine",
|
|
1111
|
+
"enter_diastolic": "Entrer la lecture diastolique",
|
|
1112
|
+
"enter_dosage_instruction": "Entrez les instructions de dosage",
|
|
1113
|
+
"enter_dosage_instructions": "Entrez les instructions de dosage",
|
|
1114
|
+
"enter_dosage_quantity": "Entrez la quantité de dosage",
|
|
1115
|
+
"enter_duration": "Entrez la durée",
|
|
1116
|
+
"enter_duration_max": "Entrez la durée (max)",
|
|
1117
|
+
"enter_email": "Entrez l'adresse e-mail",
|
|
1118
|
+
"enter_email_to_begin_registration": "Entrez votre email pour commencer l'inscription",
|
|
1119
|
+
"enter_external_requester": "Entrer le demandeur externe",
|
|
1120
|
+
"enter_frequency": "Entrez la fréquence",
|
|
1121
|
+
"enter_frequency_max": "Entrez la fréquence (max)",
|
|
1122
|
+
"enter_frequency_times_per_period": "Saisir les fréquences par période",
|
|
1123
|
+
"enter_heart_rate": "Entrez la fréquence cardiaque en battements par minute.",
|
|
1124
|
+
"enter_location": "Entrez un emplacement",
|
|
1125
|
+
"enter_lower_bound": "Entrez la limite inférieure",
|
|
1126
|
+
"enter_medication_request_intent": "Saisir l'intention de la demande de médicament",
|
|
1127
|
+
"enter_minutes_from_event_(before_or_after)": "Entrez les minutes de l'événement (avant ou après)",
|
|
1128
|
+
"enter_no_more_than_five_attendees": "Veuillez ne pas inscrire plus de cinq participants",
|
|
1129
|
+
"enter_onset_string": "Entrez la chaîne de début",
|
|
1130
|
+
"enter_oxygen_saturation": "Entrez la saturation en oxygène en %",
|
|
1131
|
+
"enter_passphrase": "Veuillez entrer la phrase de passe.",
|
|
1132
|
+
"enter_password": "Veuillez entrer votre mot de passe.",
|
|
1133
|
+
"enter_patient_instruction": "Saisir les instructions du patient",
|
|
1134
|
+
"enter_period_unit": "Entrez l'unité de période",
|
|
1135
|
+
"enter_pin": "Entrez le code PIN",
|
|
1136
|
+
"enter_rate_quantity": "Entrez la quantité tarifaire",
|
|
1137
|
+
"enter_relevant_notes_for_visit": "Entrez toutes les notes pertinentes pour cette visite ici.",
|
|
1138
|
+
"enter_respiratory_rate": "Entrez la fréquence respiratoire en battements par minute",
|
|
1139
|
+
"enter_sequence_of_dosage_instruction": "Entrez la séquence d'instructions de dosage",
|
|
1140
|
+
"enter_systolic": "Entrer la lecture systolique",
|
|
1141
|
+
"enter_temperature": "Entrez la température en degrés Celsius",
|
|
1142
|
+
"enter_the_email_associated": "Entrez l'adresse e-mail associée à votre compte Health Espresso ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.",
|
|
1143
|
+
"enter_time_period_of_occurrence": "Entrez la période d'occurrence",
|
|
1144
|
+
"enter_title": "Entrez le titre",
|
|
1145
|
+
"enter_upper_bound": "Entrez la limite supérieure",
|
|
1146
|
+
"enter_upper_limit_of_period": "Entrez la limite supérieure de la période",
|
|
1147
|
+
"enter_user_id": "Veuillez entrer votre identifiant utilisateur.",
|
|
1148
|
+
"enter_valid_email": "Veuillez saisir une adresse e-mail valide.",
|
|
1149
|
+
"enter_weight": "Entrez le poids en kilogrammes",
|
|
1150
|
+
"enter_wound_location": "Entrez l'emplacement de la plaie.",
|
|
1151
|
+
"enter_your_email": "Veuillez saisir votre adresse e-mail.",
|
|
1152
|
+
"enter_your_password": "Veuillez entrer votre mot de passe.",
|
|
1153
|
+
"enter_your_pin": "Entrez votre NIP :",
|
|
1154
|
+
"entered-in-error": "Saisi par erreur",
|
|
1155
|
+
"entered_in_error": "Entré par erreur",
|
|
1156
|
+
"entries": "Entrées",
|
|
1157
|
+
"entries_updated": "Entrées mises à jour",
|
|
1158
|
+
"entry": "entrée",
|
|
1159
|
+
"entry_date": "Date d'entrée",
|
|
1160
|
+
"environment": "Environnement",
|
|
1161
|
+
"environmental": "Environnemental",
|
|
1162
|
+
"epic": "ÉPOPÉE",
|
|
1163
|
+
"episode_of_care": "Épisode de soins",
|
|
1164
|
+
"episodic_access_to_virtual_care": "Accès épisodique aux soins virtuels",
|
|
1165
|
+
"episodic_access_to_virtual_care_paragraph": "S'appuyant sur le succès d'Urgent Care Durham et avec le soutien du Centre de santé communautaire Carea et de Santé Est Ontario, la clinique d'accès épisodique aux soins virtuels est soutenue et dotée d'infirmières praticiennes et travaille avec les cliniques locales pour s'assurer que les soins aux patients restent près de chez eux.",
|
|
1166
|
+
"epithelial": "Épithélial",
|
|
1167
|
+
"epithelial_percent": "Pourcentage épithélial",
|
|
1168
|
+
"error": "Erreur",
|
|
1169
|
+
"error_adding": "Erreur lors de l'ajout",
|
|
1170
|
+
"error_complete_registration": "Erreur de réinitialisation du mot de passe, assurez-vous de terminer votre inscription avant de tenter de réinitialiser votre mot de passe.",
|
|
1171
|
+
"error_confirm_messaging_session": "Erreur lors de la confirmation de la session de message sécurisé",
|
|
1172
|
+
"error_creating_messaging_session": "Erreur lors de la création d'une session de message sécurisé",
|
|
1173
|
+
"error_deleting": "Erreur lors de la suppression",
|
|
1174
|
+
"error_joining_telemedicine_guest": "Erreur lors de la connexion de l'invité Telemedicine",
|
|
1175
|
+
"error_joining_telemedicine_user": "Erreur lors de la jonction d'un utilisateur de télémédecine",
|
|
1176
|
+
"error_opening_email_client": "Erreur lors de l'ouverture du client de messagerie",
|
|
1177
|
+
"error_opening_phone_dialer": "Erreur lors de l'ouverture du numéroteur téléphonique",
|
|
1178
|
+
"error_referral": "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de votre compte, veuillez contacter l'assistance.",
|
|
1179
|
+
"error_resending_code": "Erreur lors du renvoi du code",
|
|
1180
|
+
"error_resetting_password": "Erreur lors de la réinitialisation du mot de passe",
|
|
1181
|
+
"error_resetting_password_please": "Erreur lors de la réinitialisation du mot de passe, veuillez vérifier l'e-mail saisi et réessayer.",
|
|
1182
|
+
"error_sending_invite_telemedicine_event": "Erreur lors de l'envoi de l'événement Invite Telemedicine",
|
|
1183
|
+
"error_sharing_reminders": "Rappels de partage d'erreurs",
|
|
1184
|
+
"error_updating": "Erreur lors de la mise à jour",
|
|
1185
|
+
"erythema": "Érythème",
|
|
1186
|
+
"erythematous": "Érythémateux",
|
|
1187
|
+
"eschar": "Eschar",
|
|
1188
|
+
"eschar_percent": "Escarre Pourcentage",
|
|
1189
|
+
"even_flush_wound_base_flat": "Même ou au ras de la base de la plaie, aucun côté ou paroi présent; plat.",
|
|
1190
|
+
"evening": "Soir",
|
|
1191
|
+
"event": "Événement",
|
|
1192
|
+
"event_actions": "Actions d'événement",
|
|
1193
|
+
"event_details": "Détails de l'évènement",
|
|
1194
|
+
"event_id": "ID d'événement",
|
|
1195
|
+
"event_log": "Journal des événements",
|
|
1196
|
+
"event_type": "Type d'événement",
|
|
1197
|
+
"every": "chaque",
|
|
1198
|
+
"evidence": "Preuve",
|
|
1199
|
+
"evidence_code": "Code de preuve",
|
|
1200
|
+
"evidence_level": "Niveau de preuve",
|
|
1201
|
+
"evisit_message": "Vous pouvez utiliser notre plateforme e-Visit pour passer un appel entre vous, le médecin traitant ou le fournisseur de l'équipe de soins. Health Espresso utilise une plateforme de vidéoconférence. Vous pouvez même communiquer avec plusieurs fournisseurs de soins différents à la fois, si nécessaire.",
|
|
1202
|
+
"evisit_message_cont": "Pour rejoindre un appel avec votre fournisseur, il doit être l'un de vos fournisseurs secondaires Health Espresso approuvé ou avoir accès à vos identifiants de connexion.",
|
|
1203
|
+
"excoriated": "Excorié",
|
|
1204
|
+
"execute_quick_action": "Exécuter l'action sélectionnée",
|
|
1205
|
+
"existing_drug_name": "Nom du médicament existant",
|
|
1206
|
+
"exit_app": "Quitter l'application",
|
|
1207
|
+
"exit_patient": "Patient sortant",
|
|
1208
|
+
"exit_signup": "Quitter l'inscription",
|
|
1209
|
+
"expand": "Développer",
|
|
1210
|
+
"expected_supply_duration": "Durée prévue de l'approvisionnement",
|
|
1211
|
+
"expiration": "Expiration",
|
|
1212
|
+
"expiration_date": "Échéance",
|
|
1213
|
+
"expires": "Échéance",
|
|
1214
|
+
"expiry_date": "Échéance",
|
|
1215
|
+
"export": "Exportation",
|
|
1216
|
+
"export_PDF": "Exporter en PDF",
|
|
1217
|
+
"export_cpp": "Exporter le profil cumulatif du patient au format PDF",
|
|
1218
|
+
"export_data": "Exporter des données",
|
|
1219
|
+
"exposure_details": "Détails de l'exposition",
|
|
1220
|
+
"external_link": "Lien externe",
|
|
1221
|
+
"exudate": "Exsudat",
|
|
1222
|
+
"exudate_amount": "Quantité d'exsudat",
|
|
1223
|
+
"exudate_type": "Type d'exsudat",
|
|
1224
|
+
"eye_drops": "Collyre",
|
|
1225
|
+
"eye_problems": "Problèmes oculaires",
|
|
1226
|
+
"face": "Visage",
|
|
1227
|
+
"failed_add_blood_pressure": "Impossible d'ajouter la pression artérielle.",
|
|
1228
|
+
"failed_add_heart_rate": "Impossible d'ajouter la fréquence cardiaque.",
|
|
1229
|
+
"failed_add_temperature": "Impossible d'ajouter de la température.",
|
|
1230
|
+
"failed_invites": "Impossible d'envoyer les invitations à l'appel.",
|
|
1231
|
+
"failed_start_process": "Impossible de démarrer le processus.",
|
|
1232
|
+
"failed_to": "Echec de",
|
|
1233
|
+
"failed_to_add_blood_glucose": "Impossible d'ajouter de la glycémie.",
|
|
1234
|
+
"failed_to_add_oxygen_saturation": "Impossible d'ajouter la saturation en oxygène.",
|
|
1235
|
+
"failed_to_add_respiratory_rate": "Impossible d'ajouter la fréquence respiratoire.",
|
|
1236
|
+
"failed_to_add_weight": "Impossible d'ajouter du poids.",
|
|
1237
|
+
"failed_to_create_contact": "Impossible de créer le contact.",
|
|
1238
|
+
"failed_to_create_medication": "Impossible de créer des médicaments.",
|
|
1239
|
+
"failed_to_create_reminder": "Impossible de créer le rappel.",
|
|
1240
|
+
"failed_to_create_reminders": "Impossible de créer des rappels.",
|
|
1241
|
+
"failed_to_delete_medication": "Impossible de supprimer le médicament.",
|
|
1242
|
+
"failed_to_delete_reminder": "Impossible de supprimer le rappel.",
|
|
1243
|
+
"failed_to_delete_reminders": "Impossible de supprimer les rappels.",
|
|
1244
|
+
"failed_to_refresh": "Impossible d'actualiser",
|
|
1245
|
+
"failed_to_request_secure_session": "Echec de la demande de session sécurisée",
|
|
1246
|
+
"failed_to_update_appointment": "La mise à jour de rendez-vous assister a échoué.",
|
|
1247
|
+
"failed_to_update_contact": "Impossible de mettre à jour le contact.",
|
|
1248
|
+
"failed_to_update_medication": "Impossible de mettre à jour les médicaments.",
|
|
1249
|
+
"failed_to_update_reminder": "Impossible de mettre à jour le rappel.",
|
|
1250
|
+
"failed_to_upload_entry_to_wound_log": "Impossible de télécharger l'entrée dans le journal des plaies.",
|
|
1251
|
+
"faint": "S'évanouir",
|
|
1252
|
+
"family": "Famille",
|
|
1253
|
+
"family_account": "Famille : Gérée",
|
|
1254
|
+
"family_dashboard": "Tableau de bord familial",
|
|
1255
|
+
"family_doctor_name": "Nom du médecin de famille",
|
|
1256
|
+
"family_member_history": "Antécédents des membres de la famille",
|
|
1257
|
+
"family_member_info_drawer_description": "Les antécédents d'un membre de la famille sont des problèmes de santé importants pour une personne liée au patient pertinents dans le contexte des soins pour le patient.",
|
|
1258
|
+
"family_member_relationship": "Relation avec un membre de la famille",
|
|
1259
|
+
"family_name": "Nom de famille",
|
|
1260
|
+
"family_name_surname": "Nom de famille (nom de famille)",
|
|
1261
|
+
"fax": "Fax",
|
|
1262
|
+
"fax_contacts": "Contacts de télécopie",
|
|
1263
|
+
"fax_contacts_directory": "Répertoire des contacts de télécopie",
|
|
1264
|
+
"fax_details": "Détails du fax",
|
|
1265
|
+
"fax_inbox": "Boîte de réception de télécopie",
|
|
1266
|
+
"fax_number": "Numéro de fax",
|
|
1267
|
+
"fax_outbox": "Boîte d'envoi de télécopie",
|
|
1268
|
+
"fax_received_daily": "Télécopies reçues quotidiennement",
|
|
1269
|
+
"fax_received_monthly": "Télécopies reçues mensuellement",
|
|
1270
|
+
"fax_received_weekly": "Télécopies reçues chaque semaine",
|
|
1271
|
+
"fax_sending_error": "Erreur lors de l'envoi du fax",
|
|
1272
|
+
"fax_sending_success": "Fax envoyé, confirmez le succès dans la boîte d'envoi du fax.",
|
|
1273
|
+
"fax_sent_daily": "Télécopies envoyées quotidiennement",
|
|
1274
|
+
"fax_sent_monthly": "Télécopies envoyées mensuellement",
|
|
1275
|
+
"fax_sent_weekly": "Télécopies envoyées chaque semaine",
|
|
1276
|
+
"fax_status": "État de la télécopie",
|
|
1277
|
+
"fax_your_document": "Télécopiez votre document",
|
|
1278
|
+
"faxes": "Télécopieurs",
|
|
1279
|
+
"fee": "Honoraires",
|
|
1280
|
+
"feedback": "Rétroaction",
|
|
1281
|
+
"feet": "Pieds",
|
|
1282
|
+
"female": "Femelle",
|
|
1283
|
+
"fever": "Fièvre",
|
|
1284
|
+
"fibrin": "Fibrine",
|
|
1285
|
+
"fibrin_percent": "Pourcentage de fibrine",
|
|
1286
|
+
"fibrinous": "Fibrineuse",
|
|
1287
|
+
"fibrone": "Fibrone",
|
|
1288
|
+
"fibrotic_scarred": "Fibrotique, cicatrisée",
|
|
1289
|
+
"fibrotic_slash_scarred": "Fibrotique/cicatrisation",
|
|
1290
|
+
"field_is_required": "Ce champ est obligatoire.",
|
|
1291
|
+
"field_visibility": "Visibilité sur le terrain",
|
|
1292
|
+
"file": "Lime",
|
|
1293
|
+
"file_attachment": "Pièce jointe",
|
|
1294
|
+
"files": "Fichiers",
|
|
1295
|
+
"filter": "Filtre",
|
|
1296
|
+
"filter_calendar_by": "Filtrer le calendrier par :",
|
|
1297
|
+
"filter_locations": "Filtrer les emplacements",
|
|
1298
|
+
"find_expert_doctors_for_problems": "Trouvez des médecins experts pour des problèmes particuliers.",
|
|
1299
|
+
"finding": "Trouvaille",
|
|
1300
|
+
"fingers": "Doigts",
|
|
1301
|
+
"finish": "Finir",
|
|
1302
|
+
"finished": "Fini",
|
|
1303
|
+
"firm_tissue_caused_by_edema": "Tissu ferme causé par la consolidation de l'œdème.",
|
|
1304
|
+
"first_name": "Prénom",
|
|
1305
|
+
"first_name_search": "Recherche de prénom",
|
|
1306
|
+
"first_page": "Première page",
|
|
1307
|
+
"flu": "Grippe",
|
|
1308
|
+
"food": "Nourriture",
|
|
1309
|
+
"foot": "Pied",
|
|
1310
|
+
"for_best_wound_care_insights_measuring_Before_started": "Pour obtenir les meilleures informations sur les soins des plaies, suivez ces conseils pour prendre des photos et mesurer votre plaie.\n\nAvant de commencer",
|
|
1311
|
+
"for_your_password": "pour votre code de réinitialisation de mot de passe",
|
|
1312
|
+
"forearm": "Avant-bras",
|
|
1313
|
+
"forgot_password": "Mot de passe oublié? ",
|
|
1314
|
+
"forgot_password_q": "Mot de passe oublié?",
|
|
1315
|
+
"form": "forme",
|
|
1316
|
+
"form_desc": "Décrit la forme du médicament (p. ex. poudre, comprimés, capsules).",
|
|
1317
|
+
"form_type": "Type de formulaire",
|
|
1318
|
+
"french": "Français",
|
|
1319
|
+
"frequency": "Fréquence",
|
|
1320
|
+
"frequency_max": "Fréquence (maximum)",
|
|
1321
|
+
"friday": "Vendredi",
|
|
1322
|
+
"from": "De",
|
|
1323
|
+
"front": "Devant",
|
|
1324
|
+
"front_left": "Avant gauche",
|
|
1325
|
+
"front_right": "Devant à droite",
|
|
1326
|
+
"fulfilled": "Accompli",
|
|
1327
|
+
"full_name": "Nom complet",
|
|
1328
|
+
"full_name_text": "Texte du nom complet",
|
|
1329
|
+
"future": "futur?",
|
|
1330
|
+
"galleries": "Galeries",
|
|
1331
|
+
"gallery": "Galerie",
|
|
1332
|
+
"gallery_created": "Galerie créée.",
|
|
1333
|
+
"gallery_deleted": "Galerie supprimée.",
|
|
1334
|
+
"gallery_image_created": "Image de la galerie créée.",
|
|
1335
|
+
"gallery_image_deleted": "Image de la galerie supprimée.",
|
|
1336
|
+
"gallery_image_updated": "Image de la galerie mise à jour.",
|
|
1337
|
+
"gallery_name": "Nom de la galerie*",
|
|
1338
|
+
"gallery_title": "Titre de la galerie",
|
|
1339
|
+
"gallery_updated": "Galerie mise à jour.",
|
|
1340
|
+
"gender": "Genre",
|
|
1341
|
+
"gender_desc": "Sexe administratif — le genre que la personne-ressource est censée avoir aux fins de l'administration et de la tenue des dossiers.",
|
|
1342
|
+
"gender_identity": "Identité de genre",
|
|
1343
|
+
"general": "Généralités",
|
|
1344
|
+
"general_lower": "Généralités",
|
|
1345
|
+
"general_notes_visible": "Les notes générales seront VISIBLES pour :",
|
|
1346
|
+
"general_reminder": "Rappel général",
|
|
1347
|
+
"generate_day_sheet": "Générer une feuille de jour",
|
|
1348
|
+
"generated": "Generated",
|
|
1349
|
+
"german": "Allemand",
|
|
1350
|
+
"get_better_insights_out_of_app": "Obtenez de meilleures informations sur l'application Health Espresso en vous connectant à",
|
|
1351
|
+
"get_current_location": "Obtenir l'emplacement actuel",
|
|
1352
|
+
"get_started": "Commencer",
|
|
1353
|
+
"getting_started": "Mise en route (bientôt disponible)",
|
|
1354
|
+
"given_name": "Prénom",
|
|
1355
|
+
"given_names": "Prénom(s)",
|
|
1356
|
+
"glucose": "Glucose",
|
|
1357
|
+
"gnawing": "Ronger",
|
|
1358
|
+
"go_to_admin_portal": "Accéder au portail d'administration",
|
|
1359
|
+
"go_to_calendar": "Aller au calendrier",
|
|
1360
|
+
"go_to_message": "ALLER AU MESSAGE",
|
|
1361
|
+
"go_to_patients": "Aller à la liste des patients",
|
|
1362
|
+
"go_to_session": "ALLER À LA SESSION",
|
|
1363
|
+
"goal": "But",
|
|
1364
|
+
"goals": "Buts",
|
|
1365
|
+
"google_fit": "Ajustement Google",
|
|
1366
|
+
"granulation": "Granulation",
|
|
1367
|
+
"granulation_percent": "Pourcentage de granulation",
|
|
1368
|
+
"guest": "Invités",
|
|
1369
|
+
"guests": "Invités",
|
|
1370
|
+
"guests_do_not_require_pin": "Sécurisé. Les invités n’ont pas besoin d’un code PIN pour rejoindre via invitation.",
|
|
1371
|
+
"guests_label": "Inviter des invités",
|
|
1372
|
+
"guests_placeholder": "Entrez les e-mails ici",
|
|
1373
|
+
"guests_require_pin": "Sécurisé. Les invités ont besoin d’un code PIN pour rejoindre via invitation.",
|
|
1374
|
+
"guests_required_a_pin": "Les clients ont besoin d’une épinglette pour s’inscrire?",
|
|
1375
|
+
"hair": "Cheveux",
|
|
1376
|
+
"hand": "Main",
|
|
1377
|
+
"hard_rigid_to_touch": "Dur, rigide au toucher.",
|
|
1378
|
+
"has": "a",
|
|
1379
|
+
"has_been": "A été",
|
|
1380
|
+
"has_been_confirmed_case_control_drug_monograph": "A été confirmé dans au moins 1 cohorte, cas-témoins ou étude de cas et peut ou non être mentionné dans une monographie de médicament.",
|
|
1381
|
+
"has_been_updated": "a été mis à jour",
|
|
1382
|
+
"has_changed_their_status_to": "a changé son statut en",
|
|
1383
|
+
"has_invited_in_person_appointment": "Vous a invité à un rendez-vous en personne",
|
|
1384
|
+
"has_invited_instant_meeting": "Vous a invité à une réunion instantanée",
|
|
1385
|
+
"has_invited_secure_messaging_session": "Vous a invité à une session de messagerie sécurisée",
|
|
1386
|
+
"has_invited_virtual_appointment": "Vous a invité à un rendez-vous virtuel",
|
|
1387
|
+
"hash": "Hachis",
|
|
1388
|
+
"have_any_of_the_below": "Avez-vous l'un des éléments ci-dessous:",
|
|
1389
|
+
"have_any_questions_please_contact": "Si vous avez des questions sur l'application, veuillez contacter l'équipe Health Espresso.",
|
|
1390
|
+
"he_needs_ble_permission": "Pour vous connecter, activez l'autorisation Bluetooth dans les paramètres de l'application.",
|
|
1391
|
+
"he_needs_location_permission": "Pour vous connecter, activez l'autorisation de localisation précise dans les paramètres de l'application.",
|
|
1392
|
+
"he_scans_for_available_devices_info": "Health Espresso recherche en permanence les appareils disponibles. Pour vous connecter, appuyez sur un appareil répertorié ci-dessous.",
|
|
1393
|
+
"head": "Tête",
|
|
1394
|
+
"head_injury": "Blessure à la tête",
|
|
1395
|
+
"health": "Santé",
|
|
1396
|
+
"health_card": "Carte Santé",
|
|
1397
|
+
"health_card_no_dot": "N° de carte Santé",
|
|
1398
|
+
"health_card_number": "Numéro de carte Santé",
|
|
1399
|
+
"health_espresso": "Espresso santé",
|
|
1400
|
+
"health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data": "Health Espresso lit vos informations de santé existantes et les inclut dans vos données intégrées à l'application.\n\nAppuyez sur le bouton des paramètres pour modifier le nombre de jours précédents pour la synchronisation des informations de santé.\n\nModifiez les autorisations pour cette fonctionnalité via les paramètres de votre appareil.",
|
|
1401
|
+
"health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data_connect": "Health Espresso lit vos informations de santé existantes et les inclut dans vos données dans l'application.\n\nAppuyez sur Actualiser pour vous connecter manuellement.\n\nModifiez les autorisations pour cette fonctionnalité via les paramètres de votre appareil.",
|
|
1402
|
+
"health_espresso_request_permission": "Health Espresso est sur le point de demander l'autorisation de",
|
|
1403
|
+
"health_espresso_support": "Soutien à l'espresso santé",
|
|
1404
|
+
"health_espresso_web_portal": "Portail Web Health Espresso",
|
|
1405
|
+
"health_espresso_website": "Site Web de Health Espresso",
|
|
1406
|
+
"health_espresso_will_sync_last": "Health Espresso synchronisera vos informations de santé pour la dernière",
|
|
1407
|
+
"health_info": "Renseignements sur la santé",
|
|
1408
|
+
"health_isses_addressed": "Problèmes de santé traités",
|
|
1409
|
+
"health_undergoing_changes": "Les autorisations du Kit Santé subissent des modifications pour mieux vous protéger !\nCette fonctionnalité sera bientôt de retour, voici quelques informations supplémentaires sur les changements à venir :",
|
|
1410
|
+
"healthy": "Sain",
|
|
1411
|
+
"heart": "Cœur",
|
|
1412
|
+
"heart_condition": "Maladie cardiaque",
|
|
1413
|
+
"heart_rate": "Fréquence cardiaque",
|
|
1414
|
+
"heart_rate_added": "Fréquence cardiaque ajoutée",
|
|
1415
|
+
"heart_rate_error": "Erreur de fréquence cardiaque",
|
|
1416
|
+
"heart_rate_readings": "Lectures de fréquence cardiaque",
|
|
1417
|
+
"heart_rate_success": "Fréquence cardiaque ajoutée avec succès!",
|
|
1418
|
+
"heel_offloading": "Déchargement du talon",
|
|
1419
|
+
"height": "Hauteur",
|
|
1420
|
+
"height_cm": "Hauteur (cm)",
|
|
1421
|
+
"hello": "Bonjour",
|
|
1422
|
+
"hemoprurulent": "Hémoprurulent",
|
|
1423
|
+
"hemopurulent": "Hémopurulent",
|
|
1424
|
+
"here": "ici",
|
|
1425
|
+
"hide_cancelled": "Masquer annulé ?",
|
|
1426
|
+
"hide_tile": "Masquer la vignette",
|
|
1427
|
+
"hide_video": "Masquer la vidéo",
|
|
1428
|
+
"high": "Haut",
|
|
1429
|
+
"hindi": "Non",
|
|
1430
|
+
"hips": "Les hanches",
|
|
1431
|
+
"hired": "Embauché",
|
|
1432
|
+
"hiring": "Embauche",
|
|
1433
|
+
"hiring_For_role": "Embauche pour un poste",
|
|
1434
|
+
"hiring_status": "Statut d'embauche",
|
|
1435
|
+
"history": "Histoire",
|
|
1436
|
+
"history_log": "Journal d'historique",
|
|
1437
|
+
"history_snapshot": "Aperçu de l'historique",
|
|
1438
|
+
"hmm_something_went_wrong": "Hmm, quelque chose s'est mal passé.",
|
|
1439
|
+
"home": "Domicile",
|
|
1440
|
+
"home_care": "Soins à domicile",
|
|
1441
|
+
"home_care_text": "Simplifiant les soins à domicile, notre plate-forme intègre la messagerie et la vidéo sécurisées, ainsi que le suivi de l'observance des médicaments et des plans de soins complets pour une expérience de soins de santé transparente, collaborative et efficace.",
|
|
1442
|
+
"home_care_title": "Soins à domicile",
|
|
1443
|
+
"home_care_worker": "Travailleur de soins à domicile",
|
|
1444
|
+
"home_care_worker_hiring_candidates": "Travailleur de soins à domicile qui embauche des candidats",
|
|
1445
|
+
"home_care_worker_hiring_details": "Détails de l'embauche d'un travailleur de soins à domicile",
|
|
1446
|
+
"home_care_workers": "Travailleurs des soins à domicile",
|
|
1447
|
+
"hospital": "Hôpital",
|
|
1448
|
+
"hospitalization_and_release": "Hospitalisation et sortie",
|
|
1449
|
+
"hospitals": "Hôpitaux",
|
|
1450
|
+
"hourly": "Horaire",
|
|
1451
|
+
"hours": "Heures",
|
|
1452
|
+
"hours_of_operation": "Heures d'ouverture",
|
|
1453
|
+
"hours_of_operation_desc": "Les jours et les heures d'ouverture au cours d'une semaine, cet endroit est généralement ouvert.",
|
|
1454
|
+
"how_does_it_work": "Comment ça marche?",
|
|
1455
|
+
"how_does_it_work_paragraph": "Utilisez ce site Web ou appelez le numéro 1-800 pour vous inscrire à un rendez-vous. Vous pouvez choisir de recevoir votre visite par téléphone ou par vidéo dans l'intimité de votre foyer.",
|
|
1456
|
+
"how_many_days_in_the": "Combien de jours dans le",
|
|
1457
|
+
"how_to_measure": "Comment mesurer",
|
|
1458
|
+
"humerus": "Humérus",
|
|
1459
|
+
"hydro": "Hydro",
|
|
1460
|
+
"hydro_therapy": "Hydrothérapie",
|
|
1461
|
+
"hydrotherapy": "Hydrothérapie",
|
|
1462
|
+
"hyperkeratosis": "Hyperkératose",
|
|
1463
|
+
"hypoglycemia": "Hypoglycémie",
|
|
1464
|
+
"hypothalamus": "Hypothalamus",
|
|
1465
|
+
"hypothermia": "Hypothermie",
|
|
1466
|
+
"i_accept_the": "J'accepte le",
|
|
1467
|
+
"i_love_health_espresso_check_it_out": "J'adore Health Espresso, c'est une application qui facilite la prise en charge de mes proches. Jetez-y un coup d'œil : https://healthespresso.com/",
|
|
1468
|
+
"identifier": "Identificateur",
|
|
1469
|
+
"idour_is_evident_is_intact": "L'odeur est évidente à proximité du patient lorsque le pansement est intact.",
|
|
1470
|
+
"if_continue_click_yes": "Si vous souhaitez continuer, cliquez sur Oui.",
|
|
1471
|
+
"if_needed_write_more_details_about_wound_dressings_here": "Si nécessaire, écrivez plus de détails sur les pansements ici.",
|
|
1472
|
+
"if_other_please_describe": "Si autre, veuillez décrire.",
|
|
1473
|
+
"if_other_please_specify": "Si autre, veuillez préciser.",
|
|
1474
|
+
"if_other_please_specify_periwound_characteristics": "Si autre, veuillez préciser les caractéristiques périplaies.",
|
|
1475
|
+
"if_probe_to_bone_test_done_select_following_options": "Si un test de sonde osseuse a été effectué, veuillez sélectionner l'une des options suivantes.",
|
|
1476
|
+
"if_using_auto_measure_item_left": "Si vous utilisez la mesure automatique, configurez votre élément de référence à gauche de la plaie.",
|
|
1477
|
+
"if_yes_please_specify": "Dans l'affirmative, veuillez préciser.",
|
|
1478
|
+
"if_you_will_be_attending_tap_yes": "Si vous vous rendez à votre rendez-vous, appuyez sur Oui.",
|
|
1479
|
+
"if_you_will_be_taking_your_medication_tap_yes": "Si vous prenez vos médicaments, appuyez sur oui.",
|
|
1480
|
+
"image": "Image",
|
|
1481
|
+
"image_default_error": "Echec du téléchargement du fichier {{name}}.",
|
|
1482
|
+
"image_details_label": "Détails de l'image",
|
|
1483
|
+
"image_details_placeholder": "Ajoutez des notes sur le visuel.",
|
|
1484
|
+
"image_label": "Faites glisser et déposez l'image ici ou cliquez sur cette zone pour télécharger",
|
|
1485
|
+
"image_placeholder": "Ajouter un titre pour l'image",
|
|
1486
|
+
"image_preview": "Aperçu de l'image",
|
|
1487
|
+
"image_size_error": "Echec du téléchargement du fichier {{name}}. La taille du fichier doit être inférieure à 5 Mo.",
|
|
1488
|
+
"image_title": "Titre de l'image",
|
|
1489
|
+
"images": "Images",
|
|
1490
|
+
"imaging": "Imagerie",
|
|
1491
|
+
"immunization": "Immunisation",
|
|
1492
|
+
"immunization_info_drawer_description": "décrit l'événement où un patient reçoit un vaccin ou un dossier d'immunisation tel que rapporté par un patient, un clinicien ou une autre partie.",
|
|
1493
|
+
"immunization_info_drawer_sub_description": "Pour vous aider à ajouter une immunisation en tant qu'entrée, veuillez examiner les termes suivants ci-dessous :",
|
|
1494
|
+
"immunizations": "Vaccins",
|
|
1495
|
+
"important": "Important",
|
|
1496
|
+
"in": "Dans",
|
|
1497
|
+
"in-progress": "En cours",
|
|
1498
|
+
"in_15_minutes": "en 15 minutes.",
|
|
1499
|
+
"in_advance": "En avance",
|
|
1500
|
+
"in_order_to_complete_this_referral_must_log_out": "Afin de compléter cette recommandation avec l'application mobile, vous devez vous déconnecter de votre compte actuel.\n\nUne fois déconnecté, appuyez à nouveau sur le lien pour continuer.",
|
|
1501
|
+
"in_partnership_with_wounds_canada": "En partenariat avec \nPlaies Canada",
|
|
1502
|
+
"in_person": "en personne",
|
|
1503
|
+
"in_person_appointment": "Rendez-vous en personne",
|
|
1504
|
+
"in_person_visit": "Visite en personne",
|
|
1505
|
+
"in_progress": "En cours",
|
|
1506
|
+
"in_the_wound_according_to_colour_guide": "dans la plaie selon la couleur et la consistance, en utilisant ce guide.",
|
|
1507
|
+
"inactive": "Inactif",
|
|
1508
|
+
"inbox": "Boîte de réception",
|
|
1509
|
+
"include_additional_details_about_the_wound": "Incluez des détails supplémentaires sur la plaie.",
|
|
1510
|
+
"incorrect_email_or_code": "E-mail ou code incorrect",
|
|
1511
|
+
"incorrect_email_or_password": "E-mail ou mot de passe incorrect",
|
|
1512
|
+
"incorrect_pin": "Épingle incorrecte",
|
|
1513
|
+
"increase_decrease_per_req": "Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre de jours selon vos besoins.",
|
|
1514
|
+
"indicate_wound_location_error": "Veuillez indiquer l'emplacement de la plaie.",
|
|
1515
|
+
"indistinct_diffuse": "Indistinct, diffus",
|
|
1516
|
+
"indistinct_slash_diffuse": "Indistinct/Diffus",
|
|
1517
|
+
"indurated": "Induré",
|
|
1518
|
+
"induration": "Induration",
|
|
1519
|
+
"infectious_diseases": "Maladies infectieuses",
|
|
1520
|
+
"inflammation_due_to_wound_exudate": "Inflammation due à l'exsudat de la plaie ou aux sécrétions corporelles.",
|
|
1521
|
+
"inflammation_erosion_skin_prolonged_moisture": "Inflammation et érosion de la peau causées par une exposition prolongée à l'humidité.",
|
|
1522
|
+
"ingredient": "Ingrédient",
|
|
1523
|
+
"ingredient_count": "Ingrédient",
|
|
1524
|
+
"ingredient_name": "Nom de l'ingrédient",
|
|
1525
|
+
"ingredient_required": "Ingrédient requis",
|
|
1526
|
+
"ingredient_title": "Ingrédient",
|
|
1527
|
+
"ingredients": "Ingrédients",
|
|
1528
|
+
"ingredients_desc": "Ingrédients actifs ou inactifs.",
|
|
1529
|
+
"initial_fill": "Remplissage initial",
|
|
1530
|
+
"initial_setup_treatment_interval": "Intervalle de traitement de configuration initiale",
|
|
1531
|
+
"initial_setup_treatment_target": "Cible de traitement de configuration initiale",
|
|
1532
|
+
"initial_use": "Utilisation initiale",
|
|
1533
|
+
"initiate_remove_care_team_message_area": "Zone de message Initier/Supprimer l'équipe de soins",
|
|
1534
|
+
"inoculation_event": "Événement d'inoculation",
|
|
1535
|
+
"inspired_by_icare_home_health_award": "Health Espresso s'inspire d'iCare Home Health, une agence de soins communautaires et à domicile primée et innovante qui fait la promotion d'un vieillissement chez soi sûr et actif, de soins connectés et centrés sur le patient.",
|
|
1536
|
+
"instant_meeting": "Visite instantanée",
|
|
1537
|
+
"instant_updates": "Mises à jour instantanées",
|
|
1538
|
+
"instant_visit": "Visite instantanée",
|
|
1539
|
+
"instant_visit_description": "Description instantanée de la visite",
|
|
1540
|
+
"instantiates_canonical": "Instancie canonique",
|
|
1541
|
+
"instantiates_uri": "Instancie l'URI",
|
|
1542
|
+
"instroductory_message_urgent": "qui souffrent d'une condition médicale urgente.",
|
|
1543
|
+
"instructions": "Instructions",
|
|
1544
|
+
"instructions_type_placeholder": "Tapez les instructions ici.",
|
|
1545
|
+
"insurance": "Assurance",
|
|
1546
|
+
"insurance_provider": "Fournisseur d'assurance",
|
|
1547
|
+
"insurance_type": "Type d'assurance",
|
|
1548
|
+
"intact_healthy": "Intact/Saine",
|
|
1549
|
+
"intake": "Prise",
|
|
1550
|
+
"intake_cancelled": "Prise en charge annulée",
|
|
1551
|
+
"intake_data": "Données sur l'admission",
|
|
1552
|
+
"intake_data_contacted_family_doctor": "Données d'admission - Médecin de famille contacté",
|
|
1553
|
+
"intake_data_covid_contact": "Données d'apport - Contact avec des personnes Covid-19",
|
|
1554
|
+
"intake_data_covid_visit": "Données d'admission - Visite Covid-19",
|
|
1555
|
+
"intake_data_family_doctor": "Données sur l'admission - Patients avec médecin de famille",
|
|
1556
|
+
"intake_data_patients_without_family_doctor": "Données sur l'admission - Patients sans médecin de famille",
|
|
1557
|
+
"intake_date": "Date d'admission",
|
|
1558
|
+
"intake_form": "Formulaire d'admission",
|
|
1559
|
+
"intake_form_created_at": "Formulaire d'admission créé à l'adresse",
|
|
1560
|
+
"intake_history": "Historique d'admission",
|
|
1561
|
+
"intake_time": "Temps d'admission",
|
|
1562
|
+
"intakes": "Apports",
|
|
1563
|
+
"integrations": "Intégrations",
|
|
1564
|
+
"intent": "Intention",
|
|
1565
|
+
"intent_desc": "Le degré d'autorité/d'intentionnalité associé à un plan de soins.",
|
|
1566
|
+
"interaction": "Interaction",
|
|
1567
|
+
"interaction_warning": "Avertissement d'interaction",
|
|
1568
|
+
"interaction_warnings": "Mises en garde relatives aux interactions médicamenteuses",
|
|
1569
|
+
"interactions": "Interactions",
|
|
1570
|
+
"interdigital": "Internumérique",
|
|
1571
|
+
"intermittent": "Intermittent",
|
|
1572
|
+
"interpretation": "Interprétation",
|
|
1573
|
+
"interprofessional_consultation": "Consultation interprofessionnelle",
|
|
1574
|
+
"interval": "Intervalle",
|
|
1575
|
+
"interviewing": "Entretien",
|
|
1576
|
+
"interviews": "Entretiens",
|
|
1577
|
+
"intolerance": "Intolérance",
|
|
1578
|
+
"introductory_message": "La clinique d'accès épisodique aux soins virtuels est une clinique de soins virtuelle soutenue et dotée d'infirmières praticiennes.",
|
|
1579
|
+
"introductory_message_local": "Nous travaillons avec des fournisseurs de soins de santé locaux pour garantir que les soins aux patients restent près de chez eux. Nous servons les patients dans",
|
|
1580
|
+
"invalid_appointment_end_time": "L'heure de fin de rendez-vous n'est pas valide.",
|
|
1581
|
+
"invalid_code": "Code invalide",
|
|
1582
|
+
"invalid_credentials": "Informations d'identification non valides, veuillez réessayer.",
|
|
1583
|
+
"invalid_email": "E-mail non valide.",
|
|
1584
|
+
"invalid_email_again": "E-mail non valide, veuillez réessayer.",
|
|
1585
|
+
"invalid_email_format": "Format d'e-mail non valide.",
|
|
1586
|
+
"invalid_email_password_again": "E-mail et mot de passe non valides, veuillez réessayer.",
|
|
1587
|
+
"invalid_health_card_number_format": "Format de numéro de carte santé non valide.",
|
|
1588
|
+
"invalid_health_card_swipe": "Balayage de carte de santé invalide. Veuillez réessayer.",
|
|
1589
|
+
"invalid_health_card_version_format": "Format de code de version non valide.",
|
|
1590
|
+
"invalid_password_again": "Mot de passe non valide, veuillez réessayer.",
|
|
1591
|
+
"invalid_phone_number": "Numéro de téléphone invalide",
|
|
1592
|
+
"invitation": "Invitation",
|
|
1593
|
+
"invite": "Inviter",
|
|
1594
|
+
"invite_attendees": "Inviter des participants",
|
|
1595
|
+
"irreversible_action": "Cette action est irréversible, êtes-vous sûr de vouloir procéder ?",
|
|
1596
|
+
"is_critical": "Est critique",
|
|
1597
|
+
"is_date_approximation": "Est-ce une approximation ?",
|
|
1598
|
+
"is_guest_pin_required": "Code PIN requis pour l’accès invité ?",
|
|
1599
|
+
"is_private": "Privé",
|
|
1600
|
+
"is_requesting_a": "demande une session de messagerie sécurisée.",
|
|
1601
|
+
"is_required": "est obligatoire",
|
|
1602
|
+
"is_sign_off_required_for_this_role": "Une signature est-elle requise pour ce rôle ?",
|
|
1603
|
+
"is_start_date_approximation": "La date de début est-elle une approximation ?",
|
|
1604
|
+
"is_starting_in_15_minutes": "Commence dans 15 minutes",
|
|
1605
|
+
"is_the_bone_visible_in_the_wound": "L'os est-il visible dans la plaie?",
|
|
1606
|
+
"is_the_fluid_produced_cleanse_wound": "est le liquide produit par une plaie lorsqu'elle guérit. \n\nAvant d'évaluer le type d'exsudat, nettoyez doucement la plaie avec une solution saline normale ou de l'eau.",
|
|
1607
|
+
"is_the_result_proliferation_anerobic_organisms": "est le résultat de la prolifération d'organismes à Gram négatif et anaérobies dans la plaie. \n\nUtilisez le curseur pour indiquer le niveau d'odeur, selon les critères suivants.",
|
|
1608
|
+
"is_this_activity_prohibited": "Cette activité est-elle interdite ?",
|
|
1609
|
+
"is_this_activity_recurring": "Cette activité est-elle récurrente ?",
|
|
1610
|
+
"is_this_virtual": "Est-ce un rendez-vous virtuel?",
|
|
1611
|
+
"issue_initiating_mfa_challenge": "Un problème est survenu lors du lancement de la contestation MFA.",
|
|
1612
|
+
"issue_persists_contact": "Si le problème persiste, veuillez contacter",
|
|
1613
|
+
"issued": "Délivré",
|
|
1614
|
+
"itch": "Démanger",
|
|
1615
|
+
"item": "Article",
|
|
1616
|
+
"japanese": "Japonais",
|
|
1617
|
+
"jaw": "Mâchoire",
|
|
1618
|
+
"join": "Unir",
|
|
1619
|
+
"join_as_guest": "INSCRIVEZ-VOUS EN TANT QU'INVITÉ",
|
|
1620
|
+
"join_call": "Rejoindre l'appel",
|
|
1621
|
+
"join_call_authorization_error": "En rejoignant cet appel, vous n'êtes pas autorisé.",
|
|
1622
|
+
"join_channel": "Rejoindre le canal",
|
|
1623
|
+
"join_now": "Inscrivez-vous",
|
|
1624
|
+
"join_telemedicine_authorized_success": "Appel de télémédecine rejoint en tant qu'invité autorisé.",
|
|
1625
|
+
"join_virtual_appointment": "Rejoindre un rendez-vous virtuel",
|
|
1626
|
+
"join_visit": "Rejoindre la visite",
|
|
1627
|
+
"joining_call_not_authorized": "En rejoignant cet appel, vous n'êtes pas autorisé",
|
|
1628
|
+
"joints_affected": "Articulations touchées",
|
|
1629
|
+
"just_a_moment": "Un instant!",
|
|
1630
|
+
"kidney": "Rein",
|
|
1631
|
+
"kind_of_activity": "Type d'activité",
|
|
1632
|
+
"km": "kilomètre",
|
|
1633
|
+
"know_your_wound_types": "Connaissez vos types de plaies",
|
|
1634
|
+
"korean": "Coréen",
|
|
1635
|
+
"lab_test": "Test de laboratoire",
|
|
1636
|
+
"lab_test_details_label": "Détails du test de laboratoire",
|
|
1637
|
+
"lab_test_details_placeholder": "Entrez les détails des tests de laboratoire ici.",
|
|
1638
|
+
"labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
|
|
1639
|
+
"labs_integrated_successfully": "Laboratoires intégrés avec succès.",
|
|
1640
|
+
"laceration": "Lacération",
|
|
1641
|
+
"language": "Langue",
|
|
1642
|
+
"languages": "Langues parlées",
|
|
1643
|
+
"languages_spoken": "Langues parlées",
|
|
1644
|
+
"large": "Grand",
|
|
1645
|
+
"last_name": "Nom",
|
|
1646
|
+
"last_name_search": "Recherche de nom de famille",
|
|
1647
|
+
"last_page": "Dernière page",
|
|
1648
|
+
"last_procedure_date": "Date de la dernière procédure",
|
|
1649
|
+
"last_reading": "Dernière lecture",
|
|
1650
|
+
"last_sync_sc": "Dernière synchronisation :",
|
|
1651
|
+
"late_term_pregnancy": "Grossesse tardive",
|
|
1652
|
+
"lateral": "Latéral",
|
|
1653
|
+
"latest": "Dernier",
|
|
1654
|
+
"latest_feminine": "Dernier",
|
|
1655
|
+
"latest_masculine": "Dernier",
|
|
1656
|
+
"latitude": "Latitude",
|
|
1657
|
+
"lbs": "(livres)",
|
|
1658
|
+
"lbs_added": "lbs a été ajouté.",
|
|
1659
|
+
"learn_more_from": "En savoir plus sur",
|
|
1660
|
+
"leave": "Partir",
|
|
1661
|
+
"leave_call": "Laisser un appel",
|
|
1662
|
+
"leave_call_confirmation": "Etes-vous sûr de vouloir quitter l'appel ?",
|
|
1663
|
+
"leave_dates_empty_to_see_all_patient_encounters": "Laissez les dates vides pour voir toutes les rencontres avec les patients.",
|
|
1664
|
+
"leave_patient": "Quitter le patient",
|
|
1665
|
+
"leave_visit": "Quitter la visite",
|
|
1666
|
+
"leave_visit_confirmation": "Souhaitez-vous quitter la visite temporairement ou terminer la visite pour tous les participants?",
|
|
1667
|
+
"leave_visit_title": "Quitter une visite",
|
|
1668
|
+
"left": "Gauche",
|
|
1669
|
+
"leg": "Jambe",
|
|
1670
|
+
"legal": "Légal",
|
|
1671
|
+
"length": "Longueur",
|
|
1672
|
+
"length_cm": "Longueur (cm)",
|
|
1673
|
+
"length_must_be_greater_than_0": "La longueur doit être supérieure à 0",
|
|
1674
|
+
"letterhead": "En-tête de lettre",
|
|
1675
|
+
"letters_sent_dates": "Dates d'envoi des lettres",
|
|
1676
|
+
"level": "Niveau",
|
|
1677
|
+
"life_stage": "Étape de la vie",
|
|
1678
|
+
"light": "Lumière",
|
|
1679
|
+
"like_to_continue": "Voulez-vous continuer?",
|
|
1680
|
+
"line": "Ligne",
|
|
1681
|
+
"linear_erosion_skin_tissue_mechanical_means": "Érosion linéaire du tissu cutané résultant de moyens mécaniques.",
|
|
1682
|
+
"link_to_patient": "Lien vers le patient",
|
|
1683
|
+
"link_wound_log": "Relier le journal des blessures",
|
|
1684
|
+
"linked": "Lié",
|
|
1685
|
+
"linked_to": "Lié à",
|
|
1686
|
+
"links": "Liens",
|
|
1687
|
+
"list": "Liste",
|
|
1688
|
+
"literature_article": "Article de littérature",
|
|
1689
|
+
"loading": "Chargement",
|
|
1690
|
+
"loading_results": "Chargement des résultats",
|
|
1691
|
+
"locale": "Local",
|
|
1692
|
+
"location": "Emplacement",
|
|
1693
|
+
"location_alias_placeholder": "Liste des autres noms pour l'emplacement",
|
|
1694
|
+
"location_desc": "Où l'activité devrait avoir lieu.",
|
|
1695
|
+
"location_description_placeholder": "Une description de l'emplacement",
|
|
1696
|
+
"location_info_drawer_description": "Détails et renseignements sur le poste d'un lieu physique où les services sont fournis et où les ressources et les participants peuvent être entreposés, trouvés, confinés ou hébergés.",
|
|
1697
|
+
"location_name_desc": "Nom de l'emplacement tel qu'utilisé par les humains. N'a pas besoin d'être unique.",
|
|
1698
|
+
"location_name_placeholder": "Nom de l'emplacement",
|
|
1699
|
+
"location_not_set_map_disabled": "Emplacement non défini. Carte désactivée",
|
|
1700
|
+
"location_of_pain": "Emplacement de la douleur",
|
|
1701
|
+
"location_placeholder": "Entrez l'emplacement ici.",
|
|
1702
|
+
"location_to_which_patient_is_discharged": "Lieu vers lequel le patient est renvoyé",
|
|
1703
|
+
"location_type": "Type de lieu",
|
|
1704
|
+
"location_zones": "Zones de localisation",
|
|
1705
|
+
"locations": "Emplacements",
|
|
1706
|
+
"log": "Rapport",
|
|
1707
|
+
"log_out_of_patient": "Déconnectez-vous du dossier du patient?",
|
|
1708
|
+
"logging_in": "Connexion",
|
|
1709
|
+
"login": "Connectez-vous",
|
|
1710
|
+
"login_text": "Connectez-vous pour consulter votre compte.",
|
|
1711
|
+
"login_text_2": "Si vous n'avez pas de compte, ",
|
|
1712
|
+
"login_text_description": "Connectez-vous à votre compte Espresso Santé pour consulter les profils des patients, les plans de soins et plus encore.",
|
|
1713
|
+
"login_title": "{{appName}} Connexion au portail Web",
|
|
1714
|
+
"logout": "Déconnexion",
|
|
1715
|
+
"logoutOf": "Déconnectez-vous de {{appName}} ?",
|
|
1716
|
+
"logout_failed": "La déconnexion a échoué. Veuillez réessayer.",
|
|
1717
|
+
"logout_required": "Déconnexion requise",
|
|
1718
|
+
"logs": "bûches",
|
|
1719
|
+
"longitude": "Longitude",
|
|
1720
|
+
"lot_number": "Numéro de lot",
|
|
1721
|
+
"lot_number_desc": "Numéro de lot du produit vaccinal.",
|
|
1722
|
+
"lot_number_placeholder": "Numéro de lot du vaccin",
|
|
1723
|
+
"low": "Bas",
|
|
1724
|
+
"lower_bound": "Limite inférieure",
|
|
1725
|
+
"macerated": "Macéré",
|
|
1726
|
+
"maceration": "Macération",
|
|
1727
|
+
"main_reason_for_visit_request": "Principale raison de la demande de visite médicale aujourd'hui:",
|
|
1728
|
+
"make_sure_reference_diameter_sticker": "Assurez-vous d'avoir un article de référence de 1/4 » de diamètre sous la main. Une étiquette autocollante fera l'affaire!",
|
|
1729
|
+
"male": "Mâle",
|
|
1730
|
+
"manage_app_permissions": "Gérer les autorisations des applications",
|
|
1731
|
+
"manage_biomterics_login": "Gérer la connexion biométrique",
|
|
1732
|
+
"manage_brightness": "Gérer la luminosité",
|
|
1733
|
+
"manage_details": "Gérer les détails",
|
|
1734
|
+
"manage_devices": "Gérer les appareils",
|
|
1735
|
+
"manage_guests": "Gérer les invités",
|
|
1736
|
+
"manage_integrations": "Gérer les intégrations",
|
|
1737
|
+
"manage_locations": "Gérer les emplacements",
|
|
1738
|
+
"manage_notifications": "Gérer les notifications",
|
|
1739
|
+
"manage_password": "Gérer le mot de passe",
|
|
1740
|
+
"manage_profile": "Gérer le profil",
|
|
1741
|
+
"manage_templates": "Gérer les modèles",
|
|
1742
|
+
"manage_your_medications": "Gérez vos médicaments",
|
|
1743
|
+
"management": "Gestion",
|
|
1744
|
+
"manifestation": "Manifestation",
|
|
1745
|
+
"manual_measure": "Mesure manuelle",
|
|
1746
|
+
"map": "Carte",
|
|
1747
|
+
"map_will_show_if_location_is_set": "La carte s'affichera si l'emplacement est défini",
|
|
1748
|
+
"marital_status": "Situation de famille",
|
|
1749
|
+
"mark_as_complete": "Marquer comme terminé",
|
|
1750
|
+
"mark_selected_as_completed": "Marquer la sélection comme terminée",
|
|
1751
|
+
"massage_therapy_note": "Note de massothérapie",
|
|
1752
|
+
"max_attendees_reached": "Nombre maximal de participants atteint",
|
|
1753
|
+
"max_dose": "Dose maximale",
|
|
1754
|
+
"max_dose_per_administration": "Dose maximale par administration",
|
|
1755
|
+
"max_dose_per_lifetime": "Dose maximale par vie",
|
|
1756
|
+
"max_dose_per_period": "Dose maximale par période",
|
|
1757
|
+
"maximum_of_x_files_at_x_mb": "Maximum de {{fileCount}} fichiers. Taille maximale de {{fileSize}} Mo par fichier.",
|
|
1758
|
+
"measure": "Mesure",
|
|
1759
|
+
"measure_blood_glucose_instructions": "1. Lavez-vous les mains avec du savon et de l’eau tiède et séchez-les soigneusement. Retirez le protège-autopiqueur.\n2. Placez solidement une nouvelle lancette dans le support de lancette. Retirez le capuchon de la lancette et ne le jetez pas.\n3. Placez l’extrémité de l’autopiqueur contre le doigt sur lequel l’échantillon de sang doit être prélevé. appuyez sur la gâchette pour percer la peau. Pressez la base du doigt et déposez délicatement une petite quantité de sang sur la bandelette réactive.\n4. Placez la bandelette dans l'appareil. Appuyez sur Démarrer pour commencer la mesure.",
|
|
1760
|
+
"measure_blood_pressure_instructions": "1. Restez calme et reposez-vous pendant 5 minutes avant de mesurer la tension artérielle. Restez calme pendant la mesure.\n2. Retirez tout vêtement du bras ou du poignet.\n3. Fixez correctement le moniteur au brassard, en le positionnant 1 à 2 cm au-dessus du coude.\n4. Ajustez le brassard pour plus de confort et alignez-le au niveau du cœur.\n5. Appuyez sur Démarrer pour commencer la mesure.",
|
|
1761
|
+
"measure_by": "Mesurer par",
|
|
1762
|
+
"measure_heart_rate_instructions": "1. Placez l'appareil sur une surface stable, telle qu'une table.\n2. Placez le majeur sur la sonde d’oxygène dans le sang/fréquence cardiaque. Appuyez doucement la sonde contre le bout du doigt.\n3. Appuyez sur Démarrer pour commencer la mesure.",
|
|
1763
|
+
"measure_oxygen_instructions": "1. Placez l'appareil sur une surface stable, comme une table. Restez immobile pendant la mesure.\n2. Placez le majeur sur la sonde d'oxygène dans le sang. Appuyez doucement la sonde contre le bout du doigt.\n3. Appuyez sur Démarrer pour commencer la mesure.",
|
|
1764
|
+
"measure_temperature_instructions": "1. Centrez le capteur infrarouge sur le front\n2. Maintenez une distance de 1 à 2 cm de la peau.\n3. Appuyez sur Démarrer pour commencer la mesure.",
|
|
1765
|
+
"measure_the_distance_from_skin": "Mesurer la distance entre la surface de la peau et le lit de la plaie",
|
|
1766
|
+
"measure_the_longest_length": "Mesurer la plus longue longueur de la plaie",
|
|
1767
|
+
"measure_the_widest_width": "Mesurer la plus grande largeur de la plaie",
|
|
1768
|
+
"measure_your_wound_using_method_below": "Mesurez votre plaie en utilisant la méthode normalisée ci-dessous",
|
|
1769
|
+
"measurement_length_required": "La longueur de mesure est requise",
|
|
1770
|
+
"measurement_width_required": "La largeur de mesure est requise",
|
|
1771
|
+
"measurements": "Mensurations",
|
|
1772
|
+
"measurements_cm": "Mesures (cm)",
|
|
1773
|
+
"medial": "Médian",
|
|
1774
|
+
"medical_date_label": "Date de la procédure",
|
|
1775
|
+
"medical_history": "Antécédents médicaux et chirurgicaux",
|
|
1776
|
+
"medical_procedure_label": "Type de procédure",
|
|
1777
|
+
"medical_procedure_placeholder": "Décrire l'intervention médicale",
|
|
1778
|
+
"medical_surgical_history": "Antécédents médicaux et chirurgicaux",
|
|
1779
|
+
"medication": "Médicament",
|
|
1780
|
+
"medication_code": "Code des médicaments",
|
|
1781
|
+
"medication_details": "Détails sur les médicaments",
|
|
1782
|
+
"medication_details_not_provided_or_elaborated": "Les détails sur les médicaments ne sont pas fournis ou précisés.",
|
|
1783
|
+
"medication_din": "DIN des médicaments",
|
|
1784
|
+
"medication_error": "Erreur de médication",
|
|
1785
|
+
"medication_frequency": "Fréquence des médicaments",
|
|
1786
|
+
"medication_frequency_not_provided": "Fréquence des médicaments non fournie.",
|
|
1787
|
+
"medication_info_drawer_description": "Cette ressource est principalement utilisée pour l'identification et la définition d'un",
|
|
1788
|
+
"medication_info_drawer_description_2": "aux fins de la prescription, de la délivrance et de l'administration d'un médicament ainsi que pour faire des déclarations sur l'utilisation des médicaments.",
|
|
1789
|
+
"medication_info_drawer_sub_description": "Pour vous aider à ajouter un médicament en tant qu'entrée, veuillez consulter les conditions suivantes ci-dessous :",
|
|
1790
|
+
"medication_interaction_alerts": "Alerte(s) d'interaction médicamenteuse disponible(s).",
|
|
1791
|
+
"medication_interactions": "Interactions médicamenteuses",
|
|
1792
|
+
"medication_logged": "Médicaments enregistrés",
|
|
1793
|
+
"medication_name": "Nom du médicament",
|
|
1794
|
+
"medication_negative_interaction": "Nous avons détecté des interactions négatives avec vos médicaments",
|
|
1795
|
+
"medication_reminder": "Rappel de médicaments",
|
|
1796
|
+
"medication_reminder_removed": "Rappel de médicament retiré.",
|
|
1797
|
+
"medication_reminders": "Rappels de médicaments",
|
|
1798
|
+
"medication_reminders_removed": "Rappels de médicaments supprimés.",
|
|
1799
|
+
"medication_request": "Demande de médicaments",
|
|
1800
|
+
"medication_request_infobox_authored_on": "La date écrite de l'ordonnance. Il ne s’agit pas de la date à laquelle l’ordonnance a été ajoutée/insérée dans le DME.",
|
|
1801
|
+
"medication_request_infobox_category": "Un identifiant unique pour l'ordonnance dans le DME (par exemple, Rx ou numéro d'ordonnance).",
|
|
1802
|
+
"medication_request_infobox_description": "est une commande ou une demande visant à la fois la fourniture du médicament et les instructions pour l'administration du médicament à un patient.",
|
|
1803
|
+
"medication_request_infobox_detected_issue": "Problème clinique avec action",
|
|
1804
|
+
"medication_request_infobox_dispense_request": "La quantité de médicament à délivrer selon l'ordonnance.",
|
|
1805
|
+
"medication_request_infobox_dosage": "Dose et unité de mesure du médicament destiné à être consommé en une seule administration, tel que prescrit par le prestataire. Le dosage est caractérisé par une valeur numérique et une unité de mesure associée (Exemples : 1 cuillère à café, 2 comprimés).",
|
|
1806
|
+
"medication_request_infobox_medication": "Nom non exclusif ou nom générique du médicament délivré.",
|
|
1807
|
+
"medication_request_infobox_non_authoritative_indication": "Indique si une copie papier de l’ordonnance doit être consultée avant que le médicament puisse être délivré. Qu’une ordonnance récupérée électroniquement fasse ou non autorité en soi est une notion qui doit être explicitement énoncée.",
|
|
1808
|
+
"medication_request_infobox_note": "Notes que le prestataire ajoute à l'ordonnance qui ne sont pas visibles sur l'ordonnance imprimée.",
|
|
1809
|
+
"medication_request_infobox_performer": "Le prénom et le nom du prescripteur.",
|
|
1810
|
+
"medication_request_infobox_prior_prescription": "Une référence à une prescription antérieure que la prescription actuelle remplace.",
|
|
1811
|
+
"medication_request_infobox_reason_code": "Une forme codée du problème qui est à l’origine de la prescription actuelle. Facilite le recoupement de l’utilisation d’une thérapie par rapport à son indication.",
|
|
1812
|
+
"medication_request_infobox_requester": "Le prénom et le nom du prescripteur.",
|
|
1813
|
+
"medication_request_infobox_status": "Décrit le cycle de vie de la prescription (par exemple, nouvelle, active, suspendue).",
|
|
1814
|
+
"medication_request_infobox_subject": "À qui s’adresse la demande de médicaments ou de groupe",
|
|
1815
|
+
"medication_request_infobox_substitution": "Instruction du prescripteur selon laquelle un produit prescrit spécifique doit être délivré tel quel ou non.",
|
|
1816
|
+
"medication_request_infobox_supporting_information": "Un identifiant unique pour un protocole ou une directive spécifique selon lequel la prescription a été rédigée conformément. Permet la communication d'une référence à un identifiant de protocole, d'étude ou de ligne directrice spécifique à la juridiction.",
|
|
1817
|
+
"medication_request_infobox_treatment_type_category": "Décrit la catégorisation du type de traitement (par exemple, continu, ponctuel).",
|
|
1818
|
+
"medication_requests": "Demandes de médicaments",
|
|
1819
|
+
"medication_scheduled": "Médicaments prévus.",
|
|
1820
|
+
"medication_search": "Rechercher le DIN à l'aide du nom du médicament",
|
|
1821
|
+
"medication_single": "Médicament",
|
|
1822
|
+
"medication_status": "Statut du médicament",
|
|
1823
|
+
"medication_substitution": "Substitution des médicaments",
|
|
1824
|
+
"medication_success": "Ajout réussi de médicaments!",
|
|
1825
|
+
"medication_type": "Type de médicament",
|
|
1826
|
+
"medication_updated": "Mise à jour des médicaments.",
|
|
1827
|
+
"medication_was_removed": "Les médicaments ont été retirés.",
|
|
1828
|
+
"medications": "Médicaments",
|
|
1829
|
+
"medications_saved": "Médicaments économisés",
|
|
1830
|
+
"medium": "Douleur moyenne",
|
|
1831
|
+
"medlists": "Listes médicales",
|
|
1832
|
+
"member": "Membre",
|
|
1833
|
+
"member_count": "Combien de participants participent à votre régime?",
|
|
1834
|
+
"members": "Membres",
|
|
1835
|
+
"mental_health": "Santé mentale",
|
|
1836
|
+
"mental_health_error": "Erreur lors de l'ajout d'une note sur la santé mentale!",
|
|
1837
|
+
"mental_health_note": "Note sur la santé mentale",
|
|
1838
|
+
"mental_health_notes": "Notes sur la santé mentale",
|
|
1839
|
+
"mental_health_success": "Ajout réussi d'une note sur la santé mentale!",
|
|
1840
|
+
"mentioned_FDA_clinical_studies": "Mentionné dans la monographie du médicament (FDA, Santé Canada, EMA, etc.) et a été confirmé dans des études cliniques (cohorte, cas-témoins, étude de cas, etc.)",
|
|
1841
|
+
"merging_patient_records_permanent_cannot_be_reversed": "La fusion des dossiers des patients est permanente et irréversible. Êtes-vous sur de vouloir continuer?",
|
|
1842
|
+
"message": "Message",
|
|
1843
|
+
"message_confirm": "Confirmer",
|
|
1844
|
+
"message_deny": "Nier",
|
|
1845
|
+
"message_issue": "Il y avait un problème",
|
|
1846
|
+
"message_issue_persists": "Si le problème persiste, contactez le support technique.",
|
|
1847
|
+
"messages": "Messages",
|
|
1848
|
+
"messaging_request": "Demande de messagerie",
|
|
1849
|
+
"messaging_status_update": "Mise à jour de l’état de la messagerie",
|
|
1850
|
+
"method": "Méthode",
|
|
1851
|
+
"method_of_administration": "Mode d'administration",
|
|
1852
|
+
"metric": "Métrique",
|
|
1853
|
+
"metric_label": "Type de lecture",
|
|
1854
|
+
"metric_placeholder": "Sélectionner une métrique",
|
|
1855
|
+
"metrics": "Métrique",
|
|
1856
|
+
"metrics_saved": "Métriques enregistrées",
|
|
1857
|
+
"mfa_enabled_successfully": "MFA activé avec succès",
|
|
1858
|
+
"mfa_must_be_enabled_in_your_settings_to_view_patient_in_shiip": "MFA doit être activé dans vos paramètres pour afficher un patient dans SHIIP",
|
|
1859
|
+
"microphone": "Microphone",
|
|
1860
|
+
"migration_error": "Confirmation de votre migration",
|
|
1861
|
+
"migration_success": "La migration a été confirmée",
|
|
1862
|
+
"mild": "Douleur légère",
|
|
1863
|
+
"mild_fever": "Fièvre légère",
|
|
1864
|
+
"minimum_8_characters": "Minimum 8 caractères",
|
|
1865
|
+
"minutes": "compte-rendu",
|
|
1866
|
+
"minutes_duration": "Durée des minutes",
|
|
1867
|
+
"minutes_duration_desc": "Nombre de minutes que le rendez-vous devrait prendre.",
|
|
1868
|
+
"miscellaneous": "Divers",
|
|
1869
|
+
"missed_on": "Manqué le",
|
|
1870
|
+
"mobile_push_notifications": "Notifications push mobiles",
|
|
1871
|
+
"modality_used": "Modalité utilisée",
|
|
1872
|
+
"modality_user": "Utilisateur de modalité",
|
|
1873
|
+
"mode": "Mode",
|
|
1874
|
+
"mode_desc": "Indique si une instance de ressource représente un emplacement spécifique ou une classe d'emplacements.",
|
|
1875
|
+
"moderate": "Modéré",
|
|
1876
|
+
"moisture_associated_skin_damage": "Dommages cutanés associés à l'humidité",
|
|
1877
|
+
"moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure1": "Dommages cutanés associés à l'humidité : ",
|
|
1878
|
+
"moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure2": "Inflammation ou érosion cutanée causée par une exposition prolongée à l'humidité.",
|
|
1879
|
+
"mold": "Moule",
|
|
1880
|
+
"monday": "Lundi",
|
|
1881
|
+
"month": "Mois",
|
|
1882
|
+
"monthly": "Mensuel",
|
|
1883
|
+
"monthly_intake_sum": "Montant mensuel de l'apport",
|
|
1884
|
+
"mood": "Humeur",
|
|
1885
|
+
"more_attempts": "plus de tentatives.",
|
|
1886
|
+
"more_info": "Plus d'infos",
|
|
1887
|
+
"more_information": "Plus d'informations",
|
|
1888
|
+
"morning": "Matin",
|
|
1889
|
+
"most_applicable": "Le plus applicable",
|
|
1890
|
+
"most_recent": "Le plus récent",
|
|
1891
|
+
"muscles_involved": "Muscles impliqués",
|
|
1892
|
+
"must_be": "Doit être",
|
|
1893
|
+
"must_be_10_digits": "Doit comporter 10 chiffres.",
|
|
1894
|
+
"must_be_24_characters_or_less": "Doit comporter 24 caractères ou moins.",
|
|
1895
|
+
"must_be_25_characters_or_less": "Doit comporter 25 caractères ou moins.",
|
|
1896
|
+
"must_be_between": "Doit être compris entre",
|
|
1897
|
+
"must_be_between_0_0_and_30_0mmol": "Doit être entre 0,0 et 30,0 mmol/L.",
|
|
1898
|
+
"must_be_between_0_and_1000_pounds": "Doit être entre 0 et 1000 livres.",
|
|
1899
|
+
"must_be_between_0_and_120": "Doit être compris entre 0 et 120.",
|
|
1900
|
+
"must_be_between_0_and_220": "Doit être compris entre 0 et 220.",
|
|
1901
|
+
"must_be_between_0_and_220_bpm": "Doit être compris entre 0 et 220 BPM.",
|
|
1902
|
+
"must_be_between_0_and_40_apm": "Doit être compris entre 0 et 40 APM.",
|
|
1903
|
+
"must_be_between_0_and_500_kg": "Doit peser entre 0 et 500 kilogrammes.",
|
|
1904
|
+
"must_be_between_0p_and_100p": "Doit être compris entre 0% et 100%.",
|
|
1905
|
+
"must_be_between_1_and_5": "Doit être compris entre 1 et 5.",
|
|
1906
|
+
"must_be_between_2_and_25_characters": "Doit comporter entre 2 et 25 caractères",
|
|
1907
|
+
"must_be_between_32_and_42": "Doit avoir entre 32 et 42 ans.",
|
|
1908
|
+
"must_be_between_3_50_characters": "Doit comporter entre 3 et 50 caractères.",
|
|
1909
|
+
"must_be_between_3_75_characters": "Doit comporter entre 3 et 75 caractères.",
|
|
1910
|
+
"must_be_between_3_and_30_characters": "Doit comporter entre 3 et 30 caractères.",
|
|
1911
|
+
"must_be_greater_than_0": "Doit être supérieur à 0.",
|
|
1912
|
+
"mute_microphone": "Microphone muet",
|
|
1913
|
+
"my_appointments": "Mes rendez-vous",
|
|
1914
|
+
"my_connections": "Mes relations",
|
|
1915
|
+
"my_devices": "Mes appareils",
|
|
1916
|
+
"my_profile": "Mon profil",
|
|
1917
|
+
"myself": "Moi-même",
|
|
1918
|
+
"myself_dash": "Moi-même- ",
|
|
1919
|
+
"n_a": "N/A",
|
|
1920
|
+
"name": "Nom",
|
|
1921
|
+
"name_desc": "Nom associé à la personne.",
|
|
1922
|
+
"name_family_placeholder": "Nom de famille (nom de famille)",
|
|
1923
|
+
"name_given_placeholder": "Prénoms (prénom, deuxième prénom)",
|
|
1924
|
+
"name_not_found": "Nom introuvable",
|
|
1925
|
+
"name_of_person_requesting_activity": "Nom de la personne demandant l'activité",
|
|
1926
|
+
"name_of_person_responsible_for_activity": "Nom de la personne responsable de l'activité",
|
|
1927
|
+
"name_text_placeholder": "Texte du nom complet",
|
|
1928
|
+
"nature_of_pain": "Nature de la douleur",
|
|
1929
|
+
"near_you": "Près de chez vous",
|
|
1930
|
+
"nearby": "Proche",
|
|
1931
|
+
"neck": "Cou",
|
|
1932
|
+
"necrotic": "Nécrotique",
|
|
1933
|
+
"network_alert": "Alerte réseau",
|
|
1934
|
+
"neuropathic": "Neuropathique",
|
|
1935
|
+
"neuropathic_pain": "Douleur neuropathique",
|
|
1936
|
+
"neuropathic_pain_description": " La douleur neuropathique est une douleur causée par une lésion ou une maladie du système nerveux somatosensoriel.",
|
|
1937
|
+
"never": "Jamais",
|
|
1938
|
+
"new": "Nouveau",
|
|
1939
|
+
"new_entry": "Nouvelle entrée",
|
|
1940
|
+
"new_faxes": "Nouveaux fax",
|
|
1941
|
+
"new_gallery_added": "Une nouvelle galerie a été ajoutée",
|
|
1942
|
+
"new_health_espresso": "Nouveau sur Health Espresso?",
|
|
1943
|
+
"new_image_uploaded": " La nouvelle image a été téléchargée",
|
|
1944
|
+
"new_intake": "Nouvelles admissions",
|
|
1945
|
+
"new_intakes": "Nouvelles admissions",
|
|
1946
|
+
"new_medication_interactions_found": "Nouvelles interactions médicamenteuses découvertes",
|
|
1947
|
+
"new_message": "Nouveau message.",
|
|
1948
|
+
"new_message_received": "Nouveau message reçu",
|
|
1949
|
+
"new_messages": "Nouveaux messages",
|
|
1950
|
+
"new_pink_shiny_tissue_ulcer_surface": "Nouveau tissu rose ou brillant qui se développe à partir des bords ou sous forme d'îlots à la surface de l'ulcère.",
|
|
1951
|
+
"new_user": "Nouvel utilisateur",
|
|
1952
|
+
"new_wound_entry_added": "Une nouvelle entrée Plaie a été ajoutée",
|
|
1953
|
+
"new_wound_log_added": "Un nouveau journal des plaies a été ajouté",
|
|
1954
|
+
"next": "Prochain",
|
|
1955
|
+
"next_page": "Page suivante",
|
|
1956
|
+
"night": "Nuit",
|
|
1957
|
+
"no": "Non",
|
|
1958
|
+
"no_active_sessions": "Aucune session active",
|
|
1959
|
+
"no_appointment_id_present": "Aucun identifiant de rendez-vous présent dans l'URL",
|
|
1960
|
+
"no_appointments_found": "Aucun rendez-vous trouvé",
|
|
1961
|
+
"no_appointments_found_with_given_criteria": "Aucun rendez-vous trouvé avec les critères donnés.",
|
|
1962
|
+
"no_available_camera": "Aucune caméra disponible sur cet appareil",
|
|
1963
|
+
"no_care_team_selected": "Aucune équipe de soins sélectionnée",
|
|
1964
|
+
"no_changes": "Aucun changement n'a été apporté.",
|
|
1965
|
+
"no_comment": "Aucun commentaire",
|
|
1966
|
+
"no_contacts": "Aucun contact",
|
|
1967
|
+
"no_contacts_found": "Aucun contact trouvé",
|
|
1968
|
+
"no_data": "Aucune donnée",
|
|
1969
|
+
"no_data_message": "Pas de {{name}} disponible.",
|
|
1970
|
+
"no_description": "Aucune description",
|
|
1971
|
+
"no_device_connected": "Aucun périphérique connecté",
|
|
1972
|
+
"no_devices_available": "Aucun appareil disponible",
|
|
1973
|
+
"no_devices_connected": "Aucun appareil connecté",
|
|
1974
|
+
"no_devices_found": "Aucun appareil trouvé",
|
|
1975
|
+
"no_eforms_found": "Aucun formulaire électronique trouvé",
|
|
1976
|
+
"no_email": "Aucun e-mail",
|
|
1977
|
+
"no_email_linked": "Aucun e-mail lié",
|
|
1978
|
+
"no_existing_practitioners": "Aucun praticien existant dans ce compte.",
|
|
1979
|
+
"no_files": "Aucun fichier",
|
|
1980
|
+
"no_files_found": "Aucun fichier trouvé",
|
|
1981
|
+
"no_galleries_found": "Aucune galerie trouvée",
|
|
1982
|
+
"no_guests": "Pas d’invités",
|
|
1983
|
+
"no_he_account_text": "Vous n'avez pas de compte Health Espresso?",
|
|
1984
|
+
"no_history_sessions": "Pas de sessions d’histoire",
|
|
1985
|
+
"no_images": "Aucune image à afficher",
|
|
1986
|
+
"no_interactions": "Aucune interaction",
|
|
1987
|
+
"no_interactions_found": "Aucune interaction médicamenteuse n'a été constatée",
|
|
1988
|
+
"no_linked_users": "Aucun utilisateur lié",
|
|
1989
|
+
"no_medication_interactions": "Aucune interaction médicamenteuse",
|
|
1990
|
+
"no_medication_reminders": "Aucun rappel de médicaments",
|
|
1991
|
+
"no_medications_found": "Aucun médicament trouvé",
|
|
1992
|
+
"no_messages": "Aucun message",
|
|
1993
|
+
"no_messages_available": "Aucun message disponible. Demander une session pour commencer",
|
|
1994
|
+
"no_messages_found": "Aucun message trouvé",
|
|
1995
|
+
"no_name": "Pas de nom",
|
|
1996
|
+
"no_new_message": "Aucun nouveau message.",
|
|
1997
|
+
"no_new_notifications": "Vous n'avez pas de nouvelles notifications",
|
|
1998
|
+
"no_notes_found": "Aucune note trouvée",
|
|
1999
|
+
"no_notifications_found": "Aucune notification trouvée",
|
|
2000
|
+
"no_observations_found": "Aucune observation trouvée",
|
|
2001
|
+
"no_observations_recorded": "Aucune observation enregistrée",
|
|
2002
|
+
"no_odour_is_evident_dressing_removed": "Aucune odeur n'est évidente, même au chevet du patient avec le pansement enlevé.",
|
|
2003
|
+
"no_participants_joined_meeting": "Aucun participant ne s'est joint à cette réunion",
|
|
2004
|
+
"no_patient_id_present": "Aucune carte d'identité du patient présente",
|
|
2005
|
+
"no_preference": "Aucune préférence",
|
|
2006
|
+
"no_purchases": "Aucun achat",
|
|
2007
|
+
"no_references": "Aucune référence",
|
|
2008
|
+
"no_reminders": "Aucun rappel",
|
|
2009
|
+
"no_reports_to_publish": "Aucun rapport à publier. Sélectionnez un rapport dans la liste déroulante ci-dessus pour commencer.",
|
|
2010
|
+
"no_results_found": "Aucun résultat trouvé.",
|
|
2011
|
+
"no_search_results": "Aucun résultat de recherche trouvé",
|
|
2012
|
+
"no_session_history": "Pas d'historique de session",
|
|
2013
|
+
"no_sessions": "Pas de sessions",
|
|
2014
|
+
"no_sessions_found": "Aucune session trouvée",
|
|
2015
|
+
"no_show": "Non-présentation",
|
|
2016
|
+
"no_tasks_found": "Aucune tâche trouvée",
|
|
2017
|
+
"no_tasks_selected": "Aucune tâche sélectionnée",
|
|
2018
|
+
"no_upcoming_appointments": "Aucun rendez-vous à venir",
|
|
2019
|
+
"no_upcoming_events": "Aucun événement à venir.",
|
|
2020
|
+
"no_upcoming_reminders": "Aucun rappel à venir",
|
|
2021
|
+
"no_upgrades": "Aucune mise à niveau",
|
|
2022
|
+
"no_visit_history": "Pas d'historique de visite",
|
|
2023
|
+
"no_visits_found": "Aucune visite trouvée",
|
|
2024
|
+
"no_visits_in_progress": "Aucune visite en cours",
|
|
2025
|
+
"no_visits_upcoming": "Aucune visite à venir",
|
|
2026
|
+
"no_webcam_error": "Impossible de trouver la webcam locale",
|
|
2027
|
+
"no_wound_journal_provided": "Aucun journal de plaie fourni",
|
|
2028
|
+
"no_wound_logs_found": "Aucun journal de blessure trouvé",
|
|
2029
|
+
"nociceptive": "Nociceptif",
|
|
2030
|
+
"nociceptive_pain": "Douleur nociceptive",
|
|
2031
|
+
"nociceptive_pain_description": "La douleur nociceptive est un type de douleur causée par des dommages aux tissus corporels.",
|
|
2032
|
+
"noculation_event": "Événement d'inoculation",
|
|
2033
|
+
"noise_error": "Veuillez rester calme et tranquille pendant la mesure.",
|
|
2034
|
+
"non_pharmacological_measures": "Mesures non pharmacologiques",
|
|
2035
|
+
"non_pharmalogical_measures": "Mesures non pharmaceutiques",
|
|
2036
|
+
"none": "Aucun",
|
|
2037
|
+
"none_provided": "Aucun fourni",
|
|
2038
|
+
"normal": "Normal",
|
|
2039
|
+
"not_active_patient_accounts": "Comptes patients non activés",
|
|
2040
|
+
"not_allowed": "Interdit",
|
|
2041
|
+
"not_attached": "Non attaché",
|
|
2042
|
+
"not_connected": "Non connecté",
|
|
2043
|
+
"not_done": "Pas fait",
|
|
2044
|
+
"not_linked": "Non lié",
|
|
2045
|
+
"not_provided": "Non fourni",
|
|
2046
|
+
"not_send_new_code": "Impossible d'envoyer un nouveau code.",
|
|
2047
|
+
"not_specified": "Non spécifié",
|
|
2048
|
+
"not_verified": "Non vérifié",
|
|
2049
|
+
"note": "Note",
|
|
2050
|
+
"note_are_required": "Des notes sont requises",
|
|
2051
|
+
"note_description": "Note/Description",
|
|
2052
|
+
"note_error": "Erreur lors de l'ajout d'une note",
|
|
2053
|
+
"note_name": "Nom de la note",
|
|
2054
|
+
"note_name_placeholder": "Tapez Titre ici.",
|
|
2055
|
+
"note_placeholder": "Tapez des notes ici.",
|
|
2056
|
+
"note_privacy": "Remarque Confidentialité",
|
|
2057
|
+
"note_saved_automatically_end_visit": "*Les notes seront sauvegardées automatiquement à la fin de la visite.",
|
|
2058
|
+
"note_success": "Note ajoutée avec succès!",
|
|
2059
|
+
"notes": "Notes",
|
|
2060
|
+
"nothing_schedule": "Vous n'avez rien de prévu pour aujourd'hui.",
|
|
2061
|
+
"notifications": "Notifications",
|
|
2062
|
+
"now_one_step_closer_to_health": "Vous êtes maintenant sur le point de devenir le PDG de votre santé.",
|
|
2063
|
+
"number": "Nombre",
|
|
2064
|
+
"number_of_recurrences": "Nombre de récurrences",
|
|
2065
|
+
"number_of_repeats_allowed": "Nombre de répétitions autorisées",
|
|
2066
|
+
"numbness": "Engourdissement",
|
|
2067
|
+
"objective": "Objectif",
|
|
2068
|
+
"objective_info": "Informations sur l'objectif",
|
|
2069
|
+
"objective_information_placeholder": "Informations objectives",
|
|
2070
|
+
"objective_placeholder": "Ajoutez des notes objectives ici.",
|
|
2071
|
+
"observation": "Observation",
|
|
2072
|
+
"observation_details": "Détails des observations",
|
|
2073
|
+
"observation_status": "Statut d'observation",
|
|
2074
|
+
"observation_time": "Temps d'observation",
|
|
2075
|
+
"observations": "Observations",
|
|
2076
|
+
"observations_vitals": "Observations/Vitaux vitaux",
|
|
2077
|
+
"occupational_therapy": "Ergothérapie",
|
|
2078
|
+
"occurrence": "Occurrence",
|
|
2079
|
+
"occurrence_date_time": "Date/heure de l'événement",
|
|
2080
|
+
"occurrence_date_time_desc": "Date d'administration du vaccin",
|
|
2081
|
+
"odour": "Odeur",
|
|
2082
|
+
"odour_description": "Description de l'odeur",
|
|
2083
|
+
"odour_is_evident_2_3_metres_from_patient": "L'odeur est évidente en entrant dans la chambre (à 2-3 mètres du patient) avec le pansement enlevé.",
|
|
2084
|
+
"odour_is_evident_dressing_removed": "L'odeur est évidente à proximité du patient lorsque le pansement est retiré.",
|
|
2085
|
+
"odour_is_evident_is_intact": "L'odeur est évidente à proximité du patient lorsque le pansement est intact.",
|
|
2086
|
+
"odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_1": "L'odeur est le résultat de la prolifération d'organismes à Gram négatif et anérobies dans la plaie.",
|
|
2087
|
+
"odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_2": "Utilisez le curseur pour indiquer le niveau d'odeur, selon les critères suivants.",
|
|
2088
|
+
"odour_level": "Niveau d'odeur",
|
|
2089
|
+
"of_wound_care_canada": "de Soins des plaies Canada",
|
|
2090
|
+
"of_your_health": "de votre santé",
|
|
2091
|
+
"official_name": "Nom officiel",
|
|
2092
|
+
"offloading": "Déchargement",
|
|
2093
|
+
"offloading_details": "Détails de déchargement",
|
|
2094
|
+
"offloading_type": "Type de déchargement",
|
|
2095
|
+
"offloading_type_details": "Détails du type de déchargement",
|
|
2096
|
+
"offloading_type_other": "Type de déchargement Autre",
|
|
2097
|
+
"offset": "Compenser",
|
|
2098
|
+
"ohip_number": "Numéro OHIP",
|
|
2099
|
+
"ok": "D'ACCORD",
|
|
2100
|
+
"olis": "SILO/GRH",
|
|
2101
|
+
"on_staff": "Dans le personnel",
|
|
2102
|
+
"onboard_candidate": "Candidat intégré",
|
|
2103
|
+
"onboard_candidate_description": "L'intégration de ce candidat créera un compte Health Espresso pour lui. Ils recevront un e-mail avec des instructions pour compléter leur profil. Cela les marquera également comme embauchés.",
|
|
2104
|
+
"one_care_plan": "Un plan de soins",
|
|
2105
|
+
"one_patient": "Un patient",
|
|
2106
|
+
"one_record": "Un enregistrement",
|
|
2107
|
+
"one_time_code": "Code à usage unique",
|
|
2108
|
+
"one_time_code_description1": "Pour accéder à votre compte Health Espresso, veuillez entrer le code à 6 chiffres envoyé à votre adresse e-mail.",
|
|
2109
|
+
"one_time_code_description2": "Vous n'aurez besoin de le saisir qu'une seule fois et, en cas de succès, il vous sera demandé de vous connecter à nouveau.",
|
|
2110
|
+
"one_time_fee": "Frais de recouvrement uniques",
|
|
2111
|
+
"onetime_password_has_been_sent_to_registered_phone_number": "Un mot de passe à usage unique a été envoyé à votre numéro de téléphone enregistré",
|
|
2112
|
+
"ongoing": "Actuel",
|
|
2113
|
+
"ongoing_health_condition": "Problèmes de santé en cours",
|
|
2114
|
+
"onleave": "En congé",
|
|
2115
|
+
"only_numbers_are_allowed": "Seuls les nombres sont autorisés dans ce champ.",
|
|
2116
|
+
"only_support_up_to_5_attendees_telemedicine": "Actuellement, nous ne prenons en charge que jusqu'à 5 participants pour une visite de télémédecine.",
|
|
2117
|
+
"onset": "Début",
|
|
2118
|
+
"onsetString_placeholder": "Description de la chronologie d'apparition",
|
|
2119
|
+
"onset_age": "Âge d'apparition",
|
|
2120
|
+
"onset_date": "Date d'apparition",
|
|
2121
|
+
"onset_date_time": "Date/heure de début",
|
|
2122
|
+
"onset_desc": "Date estimée ou réelle, date-heure ou âge où l'allergie ou l'intolérance a été identifiée.",
|
|
2123
|
+
"onset_desc2": "La date ou l'heure estimée ou réelle du début de la maladie, de l'avis du clinicien.",
|
|
2124
|
+
"onset_period": "Période d'apparition",
|
|
2125
|
+
"onset_period_end": "Fin de la période de début",
|
|
2126
|
+
"onset_period_start": "Début de la période d’apparition",
|
|
2127
|
+
"onset_string": "Chaîne de début",
|
|
2128
|
+
"onset_type": "Type d'apparition",
|
|
2129
|
+
"oops": "Oups !",
|
|
2130
|
+
"open": "Ouvrir",
|
|
2131
|
+
"open_app_settings": "Ouvrir les paramètres de l'application",
|
|
2132
|
+
"open_app_settings_to_change_perms": "Ouvrez les paramètres de l'application pour modifier les autorisations",
|
|
2133
|
+
"open_in_new_tab": "Ouvrir dans un nouvel onglet",
|
|
2134
|
+
"open_now": "Ouvrir maintenant",
|
|
2135
|
+
"open_visit_details": "Ouvrir les détails de la visite",
|
|
2136
|
+
"open_visit_notes": "Ouvrir les notes de visite",
|
|
2137
|
+
"opening": "Ouverture",
|
|
2138
|
+
"opening_time": "Horaires d'ouverture",
|
|
2139
|
+
"operational_status": "État opérationnel",
|
|
2140
|
+
"operational_status_desc": "L'état opérationnel couvre les valeurs d'exploitation les plus pertinentes pour les lits (mais peut également s'appliquer aux chambres, unités, chaises, etc. telles qu'une unité d'isolement ou une chaise de dialyse). Cela couvre généralement des concepts tels que la contamination, l'entretien ménager et d'autres activités telles que l'entretien.",
|
|
2141
|
+
"optometrist": "Optométriste",
|
|
2142
|
+
"or": "OU",
|
|
2143
|
+
"or_already_confirmed": "ou déjà confirmé.",
|
|
2144
|
+
"orange_alert_message": "Pour les renouvellements de substances contrôlées, veuillez contacter votre médecin habituel, car les renouvellements par le groupe clinique EAVC sont à la discrétion de l'infirmière praticienne de service.",
|
|
2145
|
+
"organization": "Organisation",
|
|
2146
|
+
"organization_id": "ID de l'organisation",
|
|
2147
|
+
"organizations": "Organisations",
|
|
2148
|
+
"oscar_emr": "OscarEMR",
|
|
2149
|
+
"oscar_provider_id": "ID du fournisseur OSCAR",
|
|
2150
|
+
"oscar_users": "Utilisateurs OSCAR",
|
|
2151
|
+
"other": "Autre",
|
|
2152
|
+
"other_fax_numbers": "Autres numéros de télécopie",
|
|
2153
|
+
"our_research": "Voici nos recherches sur leur interaction",
|
|
2154
|
+
"our_virtual_care_service": "Notre service de soins virtuels",
|
|
2155
|
+
"outbox": "Boîte d'envoi",
|
|
2156
|
+
"outcome": "Résultat",
|
|
2157
|
+
"outcome_abatement": "Résultat/réduction",
|
|
2158
|
+
"outcome_abatement_desc": "La date/date estimée à laquelle la condition a disparu ou est entrée en rémission.",
|
|
2159
|
+
"outcome_from_list": "Résultat de la liste",
|
|
2160
|
+
"outcome_of_procedure": "Résultat de la procédure",
|
|
2161
|
+
"own_car": "Propre voiture",
|
|
2162
|
+
"oxygen_mask": "Masque à oxygène",
|
|
2163
|
+
"oxygen_readings": "Lectures d'oxygène",
|
|
2164
|
+
"oxygen_saturation": "Saturation en oxygène",
|
|
2165
|
+
"oxygen_saturation_added": "Saturation en oxygène ajoutée",
|
|
2166
|
+
"oxygen_saturation_error": "Erreur de saturation en oxygène",
|
|
2167
|
+
"oxygen_saturation_success": "Saturation en oxygène ajoutée avec succès!",
|
|
2168
|
+
"oxygen_units": "Unités d'oxygène supplémentaires",
|
|
2169
|
+
"page_not_found": "Page introuvable",
|
|
2170
|
+
"pages": "pages",
|
|
2171
|
+
"pain": "Douleur",
|
|
2172
|
+
"pain_journal": "Journal de la douleur",
|
|
2173
|
+
"pain_journal_details_not_provided_or_elaborated": "Les détails du journal de la douleur ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
2174
|
+
"pain_label_label": "Taux de niveau de douleur subjectif",
|
|
2175
|
+
"pain_level": "Niveau de douleur",
|
|
2176
|
+
"pain_location_details_not_provided_or_elaborated": "Les détails de localisation de la douleur ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
2177
|
+
"pain_management": "Gestion de la douleur",
|
|
2178
|
+
"pain_sensation_details_not_provided_or_elaborated": "Les détails de la sensation de douleur ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
2179
|
+
"pain_serverity_description": "À l’aide de l’échelle d’évaluation numérique ci-dessous, indiquez la gravité de la douleur ressentie par la personne blessée, 0 étant l’absence de douleur et 10 la pire douleur qu’elle ait jamais ressentie.",
|
|
2180
|
+
"pain_severity": "Gravité de la douleur",
|
|
2181
|
+
"pain_timing": "Timing de la douleur",
|
|
2182
|
+
"pain_timing_description": "Description du moment de la douleur",
|
|
2183
|
+
"part_of": "Une partie de",
|
|
2184
|
+
"participant": "Participant",
|
|
2185
|
+
"participant_coverage_period": "Période de couverture des participants",
|
|
2186
|
+
"participant_details": "Détails des participants",
|
|
2187
|
+
"participant_info_drawer_sub_description": "Pour aider à ajouter",
|
|
2188
|
+
"participant_joined": "Participant Adhésion",
|
|
2189
|
+
"participant_left_description": "s'est déconnecté de cette visite.",
|
|
2190
|
+
"participant_left_success": "Participant absent",
|
|
2191
|
+
"participant_location": "Localisation des participants",
|
|
2192
|
+
"participant_member": "Membre Participant",
|
|
2193
|
+
"participant_patient_etc": "Participant - (Patient, etc.)",
|
|
2194
|
+
"participant_practitioner_etc": "Participant - (Praticien, etc.)",
|
|
2195
|
+
"participants": "Participants",
|
|
2196
|
+
"participants_desc": "Liste des participants impliqués dans le rendez-vous.",
|
|
2197
|
+
"participants_role": "Rôle des participants",
|
|
2198
|
+
"partners_camera": "Caméra partenaires",
|
|
2199
|
+
"partnership_with_wounds_canada": "En partenariat avec Wounds Canada",
|
|
2200
|
+
"passphrase": "Mot de passe",
|
|
2201
|
+
"password": "Mot de passe",
|
|
2202
|
+
"password_code_error": "Envoi de votre code de réinitialisation de mot de passe.",
|
|
2203
|
+
"password_field_required": "Le mot de passe est requis",
|
|
2204
|
+
"password_has_been_updated_please_login": "Le mot de passe a été mis à jour, veuillez vous connecter pour continuer",
|
|
2205
|
+
"password_must_include": "Le mot de passe doit inclure :",
|
|
2206
|
+
"password_required_error": "S'il vous plaît, entrez le mot de passe!",
|
|
2207
|
+
"password_reset_error": "Réinitialisation de votre mot de passe",
|
|
2208
|
+
"password_reset_required": "Réinitialisation du mot de passe requise",
|
|
2209
|
+
"password_strength": "Force du mot de passe :",
|
|
2210
|
+
"passwords_must_include": "Les mots de passe doivent inclure : \n- au moins une lettre majuscule\n- au moins une lettre minuscule.\n- au moins un numéro\n- au moins un caractère spécial.",
|
|
2211
|
+
"passwords_must_match": "Les mots de passe doivent correspondre",
|
|
2212
|
+
"past": "passé",
|
|
2213
|
+
"past_health": "Antécédents médicaux et chirurgicaux",
|
|
2214
|
+
"past_medications": "Médicaments antérieurs",
|
|
2215
|
+
"patient": "Patient",
|
|
2216
|
+
"patient_added": "Patient ajouté.",
|
|
2217
|
+
"patient_block": "Bloc patient",
|
|
2218
|
+
"patient_calendar": "Calendrier des patients",
|
|
2219
|
+
"patient_centered_concern_other": "Préoccupations centrées sur le patient Autres",
|
|
2220
|
+
"patient_centered_concerns": "Préoccupations centrées sur le patient",
|
|
2221
|
+
"patient_centred_concerns": "Préoccupations centrées sur le patient",
|
|
2222
|
+
"patient_dash": "Patient- ",
|
|
2223
|
+
"patient_dashboard": "Tableau de bord",
|
|
2224
|
+
"patient_details": "Détails du patient",
|
|
2225
|
+
"patient_email_username": "Courriel du patient / Nom d'utilisateur",
|
|
2226
|
+
"patient_information_successfully_synced": "Synchronisation réussie des informations sur les patients",
|
|
2227
|
+
"patient_instruction": "Patient Instruction",
|
|
2228
|
+
"patient_intake": "Admission des patients",
|
|
2229
|
+
"patient_intake_forms": "Formulaires d'admission des patients",
|
|
2230
|
+
"patient_intake_reporting": "Rapports d'admission des patients",
|
|
2231
|
+
"patient_journal": "Patient Journal",
|
|
2232
|
+
"patient_journal_error": "Erreur lors de l'ajout d'une entrée de journal patient",
|
|
2233
|
+
"patient_journal_note": "Patient Journal Note",
|
|
2234
|
+
"patient_journal_success": "Ajout réussi de l'entrée de journal patient",
|
|
2235
|
+
"patient_last_name": "Nom de famille du patient (p. ex., Smith)",
|
|
2236
|
+
"patient_list": "Liste des patients",
|
|
2237
|
+
"patient_logout": "Déconnexion des patients",
|
|
2238
|
+
"patient_notes_placeholder": "Tapez les notes du patient ici.",
|
|
2239
|
+
"patient_outcomes": "Résultats pour les patients",
|
|
2240
|
+
"patient_placeholder": "Entrez le nom du patient ici",
|
|
2241
|
+
"patient_recall_list": "Liste de rappel des patients",
|
|
2242
|
+
"patients": "Patient",
|
|
2243
|
+
"patients_existing_conditions": "Conditions existantes du patient",
|
|
2244
|
+
"patients_with_family_doctor": "Patients avec médecin de famille",
|
|
2245
|
+
"patients_with_family_doctor_monthly": "Données sur l'admission - Patients mensuels avec médecin de famille",
|
|
2246
|
+
"patients_with_health_concerns": "Patients ayant des problèmes de santé qui ne mettent pas leur vie ou leur membre en danger",
|
|
2247
|
+
"patients_with_new_or_persistent_cough": "Patients présentant une toux nouvelle ou persistante, de la fièvre, une éruption cutanée ou d'autres symptômes bénins",
|
|
2248
|
+
"patients_with_no_email_cannot_be_invited_only_guest": "Les patients sans adresse e-mail ne peuvent pas être invités. Saisissez leur adresse e-mail dans la section Invités",
|
|
2249
|
+
"patients_with_no_family_doctor": "Patients sans médecin de famille",
|
|
2250
|
+
"patients_with_no_family_doctor_paragraph": "Si les patients ne sont pas connectés à un médecin de famille, la clinique d'accès épisodique aux soins virtuels fournira des informations sur la façon de trouver un médecin de famille, une infirmière praticienne ou un spécialiste à l'aide d'Accès Soins.",
|
|
2251
|
+
"patients_with_or_without_a_primary_care_provider": "Patients avec ou sans fournisseur de soins primaires",
|
|
2252
|
+
"patients_without_family_doctor": "Patients sans médecin de famille",
|
|
2253
|
+
"patients_without_family_doctor_monthly": "Données sur l'admission - Patients mensuels sans médecin de famille",
|
|
2254
|
+
"pay_rates": "Taux de rémunération",
|
|
2255
|
+
"payment": "Paiement",
|
|
2256
|
+
"payment_confirm": "Confirmation de paiement",
|
|
2257
|
+
"payment_review": "Examen des paiements",
|
|
2258
|
+
"pdf_png_or_jpg": "Prend en charge PDF, PNG ou JPG",
|
|
2259
|
+
"pending": "En instance",
|
|
2260
|
+
"pending_on": "En attente le",
|
|
2261
|
+
"percentage": "pourcentage",
|
|
2262
|
+
"performed_by": "Interprété par",
|
|
2263
|
+
"performed_by_desc": "Personne responsable de l'activité.",
|
|
2264
|
+
"performed_date_time": "Date d'exécution",
|
|
2265
|
+
"performed_date_time2": "Date et heure d'exécution",
|
|
2266
|
+
"performed_date_time_desc": "Lorsque la procédure a été effectuée.",
|
|
2267
|
+
"performer": "Interprète",
|
|
2268
|
+
"performer_type": "Type d'intervenant",
|
|
2269
|
+
"perineal": "Périnéal",
|
|
2270
|
+
"perineum": "Périnée",
|
|
2271
|
+
"period": "Période",
|
|
2272
|
+
"period_max": "Période (max)",
|
|
2273
|
+
"period_unit": "Unité de période",
|
|
2274
|
+
"periwound": "Périplaie",
|
|
2275
|
+
"periwound_characteristics": "Caractéristiques de la périplaie",
|
|
2276
|
+
"periwound_characteristics_not_provided_or_elaborated": "Caractéristiques périllaires non fournies ou développées.",
|
|
2277
|
+
"periwound_characteristics_other": "Caractéristiques périplaies Autres",
|
|
2278
|
+
"periwound_descrives_surrounding_wound_implications_consider": "La périplaie décrit la zone entourant une plaie. Cela peut très dépendre du type de plaie, avec différents problèmes et implications à considérer.\n\nUtilisez ce guide pour identifier les caractéristiques périplaies.",
|
|
2279
|
+
"permission_request": "Demande d'autorisation",
|
|
2280
|
+
"permissions": "Autorisations",
|
|
2281
|
+
"personal": "Personnel",
|
|
2282
|
+
"personal_account": "Compte personnel",
|
|
2283
|
+
"personality": "Personnalité",
|
|
2284
|
+
"pet": "Animal domestique",
|
|
2285
|
+
"pharmacies": "Pharmacies",
|
|
2286
|
+
"pharmacist": "Pharmacien",
|
|
2287
|
+
"pharmacy": "Pharmacie",
|
|
2288
|
+
"pharmacy_email": "Courriel de la pharmacie",
|
|
2289
|
+
"pharmacy_information": "Renseignements sur la pharmacie",
|
|
2290
|
+
"pharmacy_name": "Nom de la pharmacie",
|
|
2291
|
+
"pharmacy_number": "Numéro de pharmacie",
|
|
2292
|
+
"pharmacy_phone": "Téléphone de la pharmacie",
|
|
2293
|
+
"pharmacy_phone_number": "Numéro de téléphone de la pharmacie",
|
|
2294
|
+
"phone": "Téléphone",
|
|
2295
|
+
"phone_call_attempted_dates": "Dates des tentatives d'appel téléphonique",
|
|
2296
|
+
"phone_number": "Numéro de téléphone",
|
|
2297
|
+
"phone_number_required": "Le numéro de téléphone est requis.",
|
|
2298
|
+
"photo": "Photo",
|
|
2299
|
+
"photo_access_denied": "Accès aux photos refusé",
|
|
2300
|
+
"physical_type": "Type physique",
|
|
2301
|
+
"physical_type_desc": "Forme physique de l'emplacement (p. ex. bâtiment, salle, véhicule, route).",
|
|
2302
|
+
"physician_flag": "Drapeau du médecin",
|
|
2303
|
+
"physician_sign_off": "Approbation du médecin",
|
|
2304
|
+
"physician_sign_off_added": "Approbation du médecin ajoutée",
|
|
2305
|
+
"physio_massage": "Physio/Massage",
|
|
2306
|
+
"physio_massage_notes": "Physio/Massage Notes",
|
|
2307
|
+
"physio_massage_therapy_note": "Note de massothérapie Physio",
|
|
2308
|
+
"physiotherapy": "Physiothérapie",
|
|
2309
|
+
"pick_end_date": "Date de fin de sélection",
|
|
2310
|
+
"pick_end_time_error": "Veuillez sélectionner l'heure de fin.",
|
|
2311
|
+
"pick_start_date": "Choisissez la date de début",
|
|
2312
|
+
"pick_start_time_error": "Veuillez sélectionner l'heure de début.",
|
|
2313
|
+
"pick_stroke_color": "Choisir la couleur du trait",
|
|
2314
|
+
"picture": "Image",
|
|
2315
|
+
"pin": "Épingler",
|
|
2316
|
+
"pin_must_have_8_digits": "Le code PIN doit comporter 8 chiffres",
|
|
2317
|
+
"pin_required_for_guest_access": "Code PIN requis pour l’accès invité ?",
|
|
2318
|
+
"pink_healthy_granulated_tissue": "Tissu granulé rose et sain.",
|
|
2319
|
+
"pinpoint_location": "Localisation précise",
|
|
2320
|
+
"pins_and_needles": "Épingles et aiguilles",
|
|
2321
|
+
"place_the_blood_sample_onto_the_test_paper": "placer l'échantillon de sang sur le papier test",
|
|
2322
|
+
"plan": "Plan",
|
|
2323
|
+
"plan_members": "Participants au régime",
|
|
2324
|
+
"plan_placeholder": "Ajoutez des notes de plan ici.",
|
|
2325
|
+
"plan_summary_title": "Résumé de votre plan Espresso Santé",
|
|
2326
|
+
"planned": "Prévu",
|
|
2327
|
+
"plantar": "Plantaire",
|
|
2328
|
+
"plastic_surgery": "Chirurgie plastique",
|
|
2329
|
+
"please_allow_location_permission": "Veuillez autoriser l'autorisation de localisation.",
|
|
2330
|
+
"please_check_code_and_try_again": "Veuillez vérifier le code et réessayer.",
|
|
2331
|
+
"please_check_your_email_for_a_link_to_reset_your_password": "Veuillez vérifier votre courrier électronique pour un lien pour réinitialiser votre mot de passe.",
|
|
2332
|
+
"please_check_your_perms": "Veuillez vérifier vos autorisations.",
|
|
2333
|
+
"please_choose_a_medication": "Veuillez choisir un médicament.",
|
|
2334
|
+
"please_choose_action_for_selected_record": "Veuillez choisir une action pour l'enregistrement sélectionné.",
|
|
2335
|
+
"please_choose_at_least_one_zone": "Veuillez choisir au moins une zone",
|
|
2336
|
+
"please_confirm_your_account_in_order_log_in": "Veuillez confirmer votre compte afin de vous connecter.",
|
|
2337
|
+
"please_confirm_your_new_password": "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe",
|
|
2338
|
+
"please_confirm_your_password": "Veuillez confirmer votre mot de passe",
|
|
2339
|
+
"please_contact_your_care_team_to_change_locked_details": "Veuillez contacter votre équipe de soins ou Health Espresso pour modifier les détails verrouillés.",
|
|
2340
|
+
"please_elaborate_concerns_above_pain_medication": "Veuillez donner des précisions sur les préoccupations susmentionnées. (c.-à-d. Quelle est la nature de la douleur? Prenez-vous des médicaments?)",
|
|
2341
|
+
"please_elaborate_on_your_concerns": "Veuillez préciser vos préoccupations.",
|
|
2342
|
+
"please_enter_a_name": "Veuillez saisir un nom.",
|
|
2343
|
+
"please_enter_a_phone_number": "Veuillez saisir un numéro de téléphone.",
|
|
2344
|
+
"please_enter_a_reason_for_your_request": "Veuillez saisir le motif de votre demande.",
|
|
2345
|
+
"please_enter_a_title": "Veuillez saisir un titre.",
|
|
2346
|
+
"please_enter_a_type": "Veuillez saisir un Type.",
|
|
2347
|
+
"please_enter_a_unit": "Veuillez saisir une unité.",
|
|
2348
|
+
"please_enter_a_valid_blood_glucose": "Veuillez entrer une glycémie valide.",
|
|
2349
|
+
"please_enter_an_Amount": "Veuillez saisir un montant.",
|
|
2350
|
+
"please_enter_an_address": "Veuillez saisir une adresse.",
|
|
2351
|
+
"please_enter_an_email": "Veuillez saisir un e-mail.",
|
|
2352
|
+
"please_enter_description": "Veuillez saisir une description",
|
|
2353
|
+
"please_enter_diastolic_value": "Entrez une valeur diastolique valide.",
|
|
2354
|
+
"please_enter_din_number": "Veuillez saisir le numéro DIN.",
|
|
2355
|
+
"please_enter_otp": "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique envoyé à votre numéro de téléphone enregistré",
|
|
2356
|
+
"please_enter_systolic_value": "Entrez une valeur systolique valide.",
|
|
2357
|
+
"please_enter_valid_email": "Veuillez saisir une adresse e-mail valide.",
|
|
2358
|
+
"please_enter_valid_heart_rate": "Veuillez saisir une fréquence cardiaque valide.",
|
|
2359
|
+
"please_enter_valid_number": "Veuillez saisir un numéro valide.",
|
|
2360
|
+
"please_enter_valid_respiratory_rate": "Veuillez saisir une fréquence respiratoire valide.",
|
|
2361
|
+
"please_enter_valid_saturation": "Veuillez saisir une saturation valide.",
|
|
2362
|
+
"please_enter_valid_supplementary_oxygen": "Veuillez entrer un oxygène supplémentaire valide.",
|
|
2363
|
+
"please_enter_valid_temperature": "Veuillez saisir une température valide.",
|
|
2364
|
+
"please_enter_valid_weight": "Veuillez saisir un poids valide.",
|
|
2365
|
+
"please_enter_your": "Veuillez saisir votre",
|
|
2366
|
+
"please_input_oscar_emr_key": "Veuillez saisir votre clé client OscarEMR",
|
|
2367
|
+
"please_input_oscar_emr_secret": "Veuillez saisir votre clé secrète client OscarEMR",
|
|
2368
|
+
"please_input_oscar_emr_url": "Veuillez saisir votre URL OscarEMR",
|
|
2369
|
+
"please_input_your": "Veuillez saisir votre",
|
|
2370
|
+
"please_login_again": "Veuillez vous reconnecter.",
|
|
2371
|
+
"please_select_a_care_team": "Veuillez sélectionner une équipe de soins",
|
|
2372
|
+
"please_select_a_date": "Veuillez sélectionner une date.",
|
|
2373
|
+
"please_select_a_patent": "Veuillez sélectionner un patient",
|
|
2374
|
+
"please_select_a_side": "Veuillez sélectionner un côté",
|
|
2375
|
+
"please_select_a_start_date": "Veuillez sélectionner une date de début.",
|
|
2376
|
+
"please_select_a_start_date_from_today": "Veuillez sélectionner une date de début à partir d'aujourd'hui.",
|
|
2377
|
+
"please_select_a_time": "Veuillez sélectionner une heure.",
|
|
2378
|
+
"please_select_a_type_of_observation": "Veuillez sélectionner un type d'observation",
|
|
2379
|
+
"please_select_album": "S'il vous plaît, sélectionnez un album",
|
|
2380
|
+
"please_select_at_least_one_location": "Veuillez sélectionner au moins un emplacement.",
|
|
2381
|
+
"please_select_at_least_one_wound_type": "Veuillez sélectionner au moins un type de plaie.",
|
|
2382
|
+
"please_select_measure_type": "Veuillez sélectionner Type de mesure",
|
|
2383
|
+
"please_select_medication": "Veuillez sélectionner un médicament !",
|
|
2384
|
+
"please_select_the_wound_side": "Veuillez sélectionner le côté de la plaie",
|
|
2385
|
+
"please_select_wound_log": "Veuillez sélectionner Journal des plaies",
|
|
2386
|
+
"please_specify_antibiotics_taking": "Veuillez préciser les antibiotiques que vous prenez.",
|
|
2387
|
+
"please_specify_the_type_of_wound": "Veuillez préciser le type de plaie.",
|
|
2388
|
+
"please_specify_the_wound_length": "Veuillez préciser la longueur de la plaie.",
|
|
2389
|
+
"please_specify_the_wound_location": "Veuillez préciser l'emplacement de la plaie.",
|
|
2390
|
+
"please_specify_the_wound_width": "Veuillez spécifier la largeur de la plaie.",
|
|
2391
|
+
"please_try_again": "Veuillez réessayer.",
|
|
2392
|
+
"please_try_again_later_dot": "Veuillez réessayer plus tard.",
|
|
2393
|
+
"please_upload_an_image": "Veuillez télécharger une image",
|
|
2394
|
+
"please_upload_image_preview": "Veuillez télécharger une image pour l'aperçu.",
|
|
2395
|
+
"please_wait_as_file_uploads": "Veuillez patienter pendant le téléchargement de votre fichier…",
|
|
2396
|
+
"pleasee_enter_the_one_time_password": "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique envoyé à votre numéro de téléphone enregistré",
|
|
2397
|
+
"png_or_jpg": "Prend en charge PNG ou JPG",
|
|
2398
|
+
"point_of_contact": "point de contact",
|
|
2399
|
+
"points_of_contact": "points de contact",
|
|
2400
|
+
"policy_holder": "Titulaire de police",
|
|
2401
|
+
"policy_holder_name": "Nom du preneur d'assurance",
|
|
2402
|
+
"policy_holder_placeholder": "Entrez le preneur d'assurance",
|
|
2403
|
+
"policy_holder_required": "Le titulaire de police est requis",
|
|
2404
|
+
"policy_number": "Numéro de police",
|
|
2405
|
+
"policy_number_placeholder": "Entrez le numéro de police",
|
|
2406
|
+
"policy_number_required": "Le numéro de police est requis",
|
|
2407
|
+
"portal": "Portail client",
|
|
2408
|
+
"position": "Position (Lon/Lat/Alt)",
|
|
2409
|
+
"position_desc": "Emplacement géographique absolu de l'emplacement, exprimé à l'aide de la référence WGS84 (il s'agit du même système de coordonnées utilisé dans KML).",
|
|
2410
|
+
"positioning_off_of_wound": "Positionnement hors de la plaie",
|
|
2411
|
+
"positioning_off_wound": "Positionnement hors de la plaie",
|
|
2412
|
+
"post_appointment": "Après la nomination",
|
|
2413
|
+
"post_surgical_wound": "Plaie post-chirurgicale",
|
|
2414
|
+
"postal_code": "Code postal",
|
|
2415
|
+
"posterior": "Postérieur",
|
|
2416
|
+
"powered_by": "Alimenté par ",
|
|
2417
|
+
"powered_by_HE": "Propulsé par Health Espresso",
|
|
2418
|
+
"practitioner": "Praticien",
|
|
2419
|
+
"practitioner_information": "Informations pour les praticiens",
|
|
2420
|
+
"practitioner_s": "Praticien(s)",
|
|
2421
|
+
"practitioners": "Praticiens",
|
|
2422
|
+
"pre_appointment": "Pré-rendez-vous",
|
|
2423
|
+
"pre_diabetic": "Prédiabétique",
|
|
2424
|
+
"pre_hypertension": "Pré-hypertension",
|
|
2425
|
+
"predominant": "prédominant",
|
|
2426
|
+
"preferred": "Préféré",
|
|
2427
|
+
"preferred_language": "Langue préférée",
|
|
2428
|
+
"preferred_name": "Nom préféré",
|
|
2429
|
+
"prefixes": "Préfixe(s)",
|
|
2430
|
+
"pregnancy": "Grossesse",
|
|
2431
|
+
"prepare_for_visit": "Préparez-vous pour la visite",
|
|
2432
|
+
"prepare_for_your_visit": "Préparez votre visite",
|
|
2433
|
+
"prescription": "Ordonnance",
|
|
2434
|
+
"prescription_number": "Numéro d'ordonnance",
|
|
2435
|
+
"present": "Présent",
|
|
2436
|
+
"press_enter_after_each": "Appuyez sur Entrée après chaque",
|
|
2437
|
+
"pressure": "Pression",
|
|
2438
|
+
"pressure_injury": "Plaies de pression",
|
|
2439
|
+
"pressure_injury_localized_damage_pressure_shear1": "Plaies de pression : ",
|
|
2440
|
+
"pressure_injury_localized_damage_pressure_shear2": "Dommages localisés à la peau et/ou aux tissus sous-jacents, à la suite d'une pression ou d'une pression associée au cisaillement.",
|
|
2441
|
+
"pressure_redistribution": "Redistribution de la pression",
|
|
2442
|
+
"pressure_redistribution_details": "Détails de la redistribution de la pression",
|
|
2443
|
+
"pressure_redistribution_type": "Type de redistribution de pression",
|
|
2444
|
+
"pressure_redistribution_type_details": "Détails du type de redistribution de pression",
|
|
2445
|
+
"pressure_redistribution_type_other": "Type de redistribution de pression Autre",
|
|
2446
|
+
"preventative_care_criteria": "Critères de soins préventifs",
|
|
2447
|
+
"preventative_care_type": "Type de soins préventifs",
|
|
2448
|
+
"preview": "Aperçu",
|
|
2449
|
+
"previous": "Précédent",
|
|
2450
|
+
"previous_depth": "Profondeur précédente",
|
|
2451
|
+
"previous_length": "Longueur précédente",
|
|
2452
|
+
"previous_page": "Page précédente",
|
|
2453
|
+
"previous_value": "Valeur précédente",
|
|
2454
|
+
"previous_width": "Largeur précédente",
|
|
2455
|
+
"primary": "Primaire",
|
|
2456
|
+
"primary_care": "Principal dispensateur de soins",
|
|
2457
|
+
"primary_care_text": "Notre dossier de santé collaboratif centré sur le patient rationalise les soins primaires, en fournissant aux patients un suivi intuitif des signes vitaux et des formulaires électroniques complets, tout en responsabilisant les praticiens grâce à une plateforme intégrée et complète pour une gestion transparente des patients et une prise de décision éclairée.",
|
|
2458
|
+
"primary_care_title": "Premiers soins",
|
|
2459
|
+
"primary_clinic": "Clinique primaire",
|
|
2460
|
+
"primary_dressing": "Pansement primaire",
|
|
2461
|
+
"primary_dressing_not_provided": "Pansement primaire non fourni.",
|
|
2462
|
+
"primary_physician": "Médecin de premier recours",
|
|
2463
|
+
"print": "Imprimer",
|
|
2464
|
+
"print_save_cpp": "Profil cumulatif du patient : imprimer ou enregistrer",
|
|
2465
|
+
"prior_prescription": "Prescription préalable",
|
|
2466
|
+
"priority": "Priorité",
|
|
2467
|
+
"privacy_policy": "Politique de confidentialité",
|
|
2468
|
+
"privacy_policy_required": "Vous devez accepter la politique de confidentialité pour continuer.",
|
|
2469
|
+
"privacy_statement": "Déclaration de confidentialité",
|
|
2470
|
+
"private": "Privé",
|
|
2471
|
+
"private_note_tooltip": "Remarque Confidentialité",
|
|
2472
|
+
"probe_to_bone": "Sonde à l'os",
|
|
2473
|
+
"probe_to_bone_desc_1": "Le test de la sonde à l'os (PTB) est un outil d'évaluation utile des plaies du pied diabétique. Le test consiste à insérer une sonde contondante dans l'ulcère du pied sur la surface plantaire du pied.",
|
|
2474
|
+
"probe_to_bone_desc_2": "Un test PTB positif est indiqué par un critère d'évaluation solide ou granuleux et suggère une forte probabilité d'ostéomyélite. Un test PTB négatif suggère une faible probabilité d'ostéomyélite.",
|
|
2475
|
+
"probe_to_bone_ptb": "sonde vers os (PTB)",
|
|
2476
|
+
"procedure": "Procédure",
|
|
2477
|
+
"procedure_code": "Code de procédure",
|
|
2478
|
+
"procedure_code_desc": "Code identifiant le type de procédure.",
|
|
2479
|
+
"procedure_details": "Détails de la procédure",
|
|
2480
|
+
"procedure_info_drawer_description": "est une action qui est (ou a été) effectuée sur (ou pour) un patient. Il peut s'agir d'une intervention physique comme une opération, ou moins invasive comme des services à long terme, du counseling ou de l'hypnothérapie.",
|
|
2481
|
+
"procedure_info_drawer_sub_description": "Pour vous aider à ajouter une procédure en tant qu'entrée, veuillez consulter les conditions suivantes ci-dessous :",
|
|
2482
|
+
"procedure_outcome": "Résultat de la procédure",
|
|
2483
|
+
"procedure_outcome_desc": "Résultat de la procédure.",
|
|
2484
|
+
"procedure_performed_in_specified_year": "Procédure effectuée au cours de l'année spécifiée",
|
|
2485
|
+
"procedures": "Procédures",
|
|
2486
|
+
"processing": "Traitement",
|
|
2487
|
+
"processing_speech": "Traitement de la parole",
|
|
2488
|
+
"processing_transcription": "Traitement des transcriptions",
|
|
2489
|
+
"product": "Produit",
|
|
2490
|
+
"product_name": "Nom du produit",
|
|
2491
|
+
"product_severity": "Gravité du produit",
|
|
2492
|
+
"profile": "Profil",
|
|
2493
|
+
"profile_error": "Erreur de profil",
|
|
2494
|
+
"profile_message": "Pour apporter des modifications à ce profil, veuillez contacter l'administrateur de la clinique pour obtenir de l'aide.",
|
|
2495
|
+
"profile_picture_error": "Erreur d'image de profil",
|
|
2496
|
+
"profile_picture_removed_successfully": "Photo de profil supprimée avec succès",
|
|
2497
|
+
"profile_picture_saved": "Photo de profil enregistrée",
|
|
2498
|
+
"profile_saved": "Profil enregistré",
|
|
2499
|
+
"profore": "Profore",
|
|
2500
|
+
"profore_lite": "Profore Lite",
|
|
2501
|
+
"progress_notes": "Notes d'avancement",
|
|
2502
|
+
"progress_will_be_lost_sure_to_leave": "Tous vos progrès seront perdus. Êtes-vous sûr de vouloir partir?",
|
|
2503
|
+
"pronouns": "Pronoms",
|
|
2504
|
+
"proposed": "Proposé",
|
|
2505
|
+
"protein_present_clotting_clot": "Protéine présente dans la coagulation qui forme un filet pour maintenir le caillot en place.",
|
|
2506
|
+
"protocol_applied": "Protocole appliqué",
|
|
2507
|
+
"protocol_applied_desc": "Le protocole (ensemble de recommandations) suivi par le fournisseur qui a administré la dose.",
|
|
2508
|
+
"protocol_dose_placeholder": "Dose Description",
|
|
2509
|
+
"protocol_dose_series_placeholder": "Description de la série de doses",
|
|
2510
|
+
"protocol_series_placeholder": "Nom de la série vaccinale",
|
|
2511
|
+
"provider": "Fournisseur",
|
|
2512
|
+
"provider_placeholder": "Sélectionnez le type de fournisseur",
|
|
2513
|
+
"provider_required": "Le fournisseur est requis",
|
|
2514
|
+
"province": "province",
|
|
2515
|
+
"provocation_palliation": "Provocation Palliation",
|
|
2516
|
+
"ptb_negative": "PTB négatif",
|
|
2517
|
+
"ptb_positive": "PTB positif",
|
|
2518
|
+
"ptb_test": "PTB Test",
|
|
2519
|
+
"ptb_visible": "PTB Visible",
|
|
2520
|
+
"public": "Public",
|
|
2521
|
+
"publish": "Publier",
|
|
2522
|
+
"pull_down_to_refresh": "Tirez vers le bas pour actualiser",
|
|
2523
|
+
"pulse": "Pouls",
|
|
2524
|
+
"purpose": "But",
|
|
2525
|
+
"purulent": "Purulent",
|
|
2526
|
+
"push_notifications": "Notifications push",
|
|
2527
|
+
"qualification": "Qualification",
|
|
2528
|
+
"quality": "Qualité",
|
|
2529
|
+
"quantity": "Quantité",
|
|
2530
|
+
"quantity_max_error": "La valeur doit être inférieure à 999999999",
|
|
2531
|
+
"quantity_min_error": "La valeur doit être supérieure à 0",
|
|
2532
|
+
"quantity_prescribed": "Quantité prescrite",
|
|
2533
|
+
"quantity_range_high": "Plage de quantité élevée",
|
|
2534
|
+
"quantity_range_low": "Plage de quantité faible",
|
|
2535
|
+
"question_exit_app": "Êtes-vous sûr de vouloir partir?",
|
|
2536
|
+
"question_logout": "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?",
|
|
2537
|
+
"quick_action_create_staff": "Créer un nouveau personnel",
|
|
2538
|
+
"quick_action_intake_patient": "Admission d'un nouveau patient",
|
|
2539
|
+
"quick_action_reports_contacted_family_doctor": "Communiqué avec le médecin de famille",
|
|
2540
|
+
"quick_action_reports_covid_contact": "Covid Contact",
|
|
2541
|
+
"quick_action_reports_covid_visit": "Visite Covid",
|
|
2542
|
+
"quick_action_reports_daily_intakes_received": "Apports quotidiens reçus",
|
|
2543
|
+
"quick_action_reports_monthly_patients_with_family_doctor": "Patients mensuels avec médecin de famille",
|
|
2544
|
+
"quick_action_reports_monthly_patients_without_family_doctor": "Patients mensuels sans médecin de famille",
|
|
2545
|
+
"quick_action_reports_patients_with_family_doctor": "Patients avec médecin de famille",
|
|
2546
|
+
"quick_action_reports_patients_without_family_doctor": "Patients sans médecin de famille",
|
|
2547
|
+
"quick_action_reports_total_intakes_received": "Nombre total d’admissions reçues",
|
|
2548
|
+
"quick_action_schedule_appointment": "Prendre rendez-vous",
|
|
2549
|
+
"quick_action_show_all_intake_history": "Afficher tout l'historique des admissions",
|
|
2550
|
+
"quick_actions": "Actions rapides",
|
|
2551
|
+
"quick_add": "Ajout rapide",
|
|
2552
|
+
"quick_links": "Liens rapides",
|
|
2553
|
+
"radius": "Rayon",
|
|
2554
|
+
"range": "Gamme",
|
|
2555
|
+
"range_check": "Vérification de la portée",
|
|
2556
|
+
"range_input_high_value_placeholder": "La valeur de l'âge haut de gamme",
|
|
2557
|
+
"range_input_low_value_placeholder": "La valeur de l'âge bas",
|
|
2558
|
+
"range_input_unit_placeholder": "Ans",
|
|
2559
|
+
"rank": "Rang",
|
|
2560
|
+
"rate": "Taux",
|
|
2561
|
+
"rate_per_minute": "Tarif par minute",
|
|
2562
|
+
"rate_quantity": "Quantité tarifaire",
|
|
2563
|
+
"reaction": "Réaction",
|
|
2564
|
+
"reaction_desc": "Effets indésirables liés à l'exposition à une substance.",
|
|
2565
|
+
"reaction_description_placeholder": "Description de cette réaction",
|
|
2566
|
+
"reaction_onset": "Début de la réaction",
|
|
2567
|
+
"reaction_type": "Type de réaction",
|
|
2568
|
+
"reaction_type_desc": "Identification du mécanisme physiologique sous-jacent du risque de réaction.",
|
|
2569
|
+
"read_and_agreed": "J'ai lu et j'accepte le",
|
|
2570
|
+
"read_official_publication": "Lire la publication officielle de Soins des plaies Canada",
|
|
2571
|
+
"read_our": "Lisez notre",
|
|
2572
|
+
"read_the": "Lisez le",
|
|
2573
|
+
"read_the_latest_issue": "Lisez le dernier numéro de Soins des plaies Canada",
|
|
2574
|
+
"reading": "Lecture",
|
|
2575
|
+
"readings": "Lectures",
|
|
2576
|
+
"ready_to_join": "Prêt à nous rejoindre ?",
|
|
2577
|
+
"reapeats_allowed": "Reapeats autorisés",
|
|
2578
|
+
"reason": "Raison",
|
|
2579
|
+
"reason_code": "Code de motif",
|
|
2580
|
+
"reason_code_desc": "Code représentant la raison pour laquelle la procédure a été effectuée.",
|
|
2581
|
+
"reason_code_desc2": "La raison codée pour laquelle ce rendez-vous est fixé. C'est plus clinique qu'administratif.",
|
|
2582
|
+
"reason_for_activity": "Raison de l'activité",
|
|
2583
|
+
"reason_for_activity_desc": "Identifie pourquoi l'activité doit être effectuée ou pourquoi l'activité a été interdite.",
|
|
2584
|
+
"reason_for_appt": "Raison de la nomination",
|
|
2585
|
+
"reason_for_procedure": "Raison de la procédure",
|
|
2586
|
+
"reason_for_request": "Motif de la demande",
|
|
2587
|
+
"reason_required": "La raison est requise",
|
|
2588
|
+
"reason_visit": "Raison de la visite",
|
|
2589
|
+
"receivedFaxes": "Télécopies reçues",
|
|
2590
|
+
"received_consent": "Consentement reçu",
|
|
2591
|
+
"received_consent_label": "Vous avez reçu un consentement éclairé?",
|
|
2592
|
+
"receiving_organization": "Organisation d'accueil",
|
|
2593
|
+
"recent_metrics": "Mesures récentes",
|
|
2594
|
+
"recently_used": "Récemment utilisé",
|
|
2595
|
+
"recipient": "Destinataire",
|
|
2596
|
+
"recipient_name": "Nom du destinataire",
|
|
2597
|
+
"record_count": "Nombre d'enregistrements",
|
|
2598
|
+
"recorded_date": "Date d'enregistrement",
|
|
2599
|
+
"recorded_date_desc": "Date d'enregistrement de la première version de l'instance de ressource.",
|
|
2600
|
+
"recorded_date_desc2": "La date enregistrée représente la date à laquelle cet enregistrement de condition particulier a été créé dans le système, qui est souvent une date générée par le système.",
|
|
2601
|
+
"recording_speech": "Enregistrement de la parole",
|
|
2602
|
+
"recurrence_start_date": "Date de début de récurrence",
|
|
2603
|
+
"recurs_for": "Récidive pour :",
|
|
2604
|
+
"red_alert_message": "S'il s'agit d'une urgence, rendez-vous au service d'urgence le plus proche ou composez le 911.",
|
|
2605
|
+
"redirect_message": "Nous voyons que vous vous connectez en tant qu'utilisateur administrateur.\nVeuillez patienter pendant que nous vous redirigeons.",
|
|
2606
|
+
"redo": "Refaire",
|
|
2607
|
+
"redo_desc": "Appuyez sur le bouton Refaire pour refaire la dernière action.",
|
|
2608
|
+
"reference": "Référence",
|
|
2609
|
+
"references": "Références",
|
|
2610
|
+
"referral": "Référence",
|
|
2611
|
+
"referral_message": "Nous travaillons avec les hôpitaux pour diriger les patients vers leur service d'urgence local si nécessaire et fournissons des informations sur Accès Soins aux patients qui recherchent un fournisseur de soins primaires.",
|
|
2612
|
+
"referred_by_811": "Référé par 811",
|
|
2613
|
+
"referring_block": "Bloc de référence",
|
|
2614
|
+
"refers_to_how_much_fluid_dressing": "fait référence à la quantité de liquide qui sort de la plaie. La quantité peut varier de zéro à grande, au point où elle fuit du pansement.",
|
|
2615
|
+
"refreshed": "Rafraîchi",
|
|
2616
|
+
"refreshing": "Rafraîchissant",
|
|
2617
|
+
"region_and_radiation": "Région et rayonnement",
|
|
2618
|
+
"register": "Registre",
|
|
2619
|
+
"register_below": "Inscrivez-vous ci-dessous.",
|
|
2620
|
+
"register_for_a_phone_or_video_call_here": "Inscrivez-vous pour un appel téléphonique ou vidéo ici",
|
|
2621
|
+
"register_form_subtitle": "Pour vous inscrire à Espresso Santé, veuillez entrer tous les détails requis.",
|
|
2622
|
+
"register_he_title": "Inscrivez-vous à Health Espresso",
|
|
2623
|
+
"register_here": "Inscrivez-vous ici.",
|
|
2624
|
+
"registration": "Inscription",
|
|
2625
|
+
"registration_email_error": "Il y a eu un problème lors de l'envoi de l'e-mail d'inscription.",
|
|
2626
|
+
"registration_email_success": "L'e-mail d'inscription a été renvoyé avec succès.",
|
|
2627
|
+
"registration_status": "Statut d'enregistrement",
|
|
2628
|
+
"registration_success": "Vous avez terminé l'enregistrement de votre compte.",
|
|
2629
|
+
"registration_successful!": "Inscription réussi!",
|
|
2630
|
+
"registration_virtual_care_appointments": "Inscription et rendez-vous de soins virtuels",
|
|
2631
|
+
"registration_virtual_care_appointments_paragraph": "Les patients peuvent accéder à la clinique d'accès épisodique aux soins virtuels 7 jours sur 7 entre 13 h 00 et 21 h 00 via le site Web ou en composant le 1-800-XXX-XXXX.",
|
|
2632
|
+
"regular_medication": "Médicaments réguliers",
|
|
2633
|
+
"regular_repositioning": "Repositionnement régulier",
|
|
2634
|
+
"reject_appointment_error": "Erreur lors du rejet du rendez-vous! Pour plus d'informations : ",
|
|
2635
|
+
"reject_appointment_success": "Nomination rejetée avec succès!",
|
|
2636
|
+
"reject_appointment_token_error": "Erreur lors du rejet du rendez-vous! Impossible de trouver un jeton valide! ",
|
|
2637
|
+
"related_encounters": "Rencontres connexes",
|
|
2638
|
+
"relationship": "Relation",
|
|
2639
|
+
"relationship_desc": "Le type de relation que cette personne entretient avec le patient (père, mère, frère ou sœur, etc.)",
|
|
2640
|
+
"relationship_desc2": "La nature de la relation entre le patient et la personne de contact.",
|
|
2641
|
+
"release_to_refresh": "Relâcher pour rafraîchir",
|
|
2642
|
+
"relogin_title": "Session expirée",
|
|
2643
|
+
"remex": "REMEX",
|
|
2644
|
+
"remind_me": "Rappelez-moi",
|
|
2645
|
+
"reminder": "Rappel",
|
|
2646
|
+
"reminder_added": "Rappel ajouté",
|
|
2647
|
+
"reminder_deleted": "Rappel supprimé",
|
|
2648
|
+
"reminder_error": "Erreur de rappel",
|
|
2649
|
+
"reminder_saved": "Rappel enregistré",
|
|
2650
|
+
"reminder_successfully_created": "Rappel créé avec succès",
|
|
2651
|
+
"reminder_type": "Type de rappel",
|
|
2652
|
+
"reminders": "Rappels",
|
|
2653
|
+
"remote_address": "Adresse distante",
|
|
2654
|
+
"removable_cast_walker": "Marcheur de moulage amovible",
|
|
2655
|
+
"remove_clinic_logo": "Supprimer le logo de la clinique?",
|
|
2656
|
+
"remove_image": "Supprimer l'image",
|
|
2657
|
+
"remove_patient": "Supprimer un patient",
|
|
2658
|
+
"remove_patient_from_staff_confirm": "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ce patient de ce membre du personnel?",
|
|
2659
|
+
"remove_this_attendee": "Supprimer ce participant",
|
|
2660
|
+
"removed_successfully": "Supprimé avec succès.",
|
|
2661
|
+
"repeats_allowed": "Répétitions autorisées",
|
|
2662
|
+
"reply_messages": "Pour répondre, visitez vos messages.",
|
|
2663
|
+
"reported": "Signalé",
|
|
2664
|
+
"reports": "Rapports",
|
|
2665
|
+
"request": "Demander",
|
|
2666
|
+
"request_intent": "Intention de la demande",
|
|
2667
|
+
"request_messaging_session": "Demande d'une session de messagerie sécurisée.",
|
|
2668
|
+
"request_pin": "Demander un code PIN pour rejoindre ?",
|
|
2669
|
+
"request_session": "Demander une session",
|
|
2670
|
+
"requested_by_external_provider": "Demandé par un fournisseur externe",
|
|
2671
|
+
"requested_video": "Vous avez été sollicité pour une vidéoconférence par",
|
|
2672
|
+
"requester": "Demandeur",
|
|
2673
|
+
"requester_external": "Demandeur (externe)",
|
|
2674
|
+
"requests": "Requêtes",
|
|
2675
|
+
"require_a_pin": "Vous avez besoin d'une épingle pour vous joindre ?",
|
|
2676
|
+
"required": "Obligatoire",
|
|
2677
|
+
"required_desc": "Si ce participant est tenu d'être présent à la réunion. Cela couvre un cas d'utilisation où deux médecins doivent se rencontrer pour discuter des résultats pour un patient spécifique et le patient n'est pas tenu d'être présent.",
|
|
2678
|
+
"required_error": "{{name}} est requis",
|
|
2679
|
+
"required_field": "Champ obligatoire",
|
|
2680
|
+
"required_field_error": "Ce champ est obligatoire",
|
|
2681
|
+
"requires_google_fit_internet_connection": "Nécessite Google Fit et une connexion Internet.",
|
|
2682
|
+
"requires_iphone_or_ipod": "Nécessite un iPhone ou un iPod",
|
|
2683
|
+
"requisition": "Réquisition",
|
|
2684
|
+
"resend_code": "RENVOYER LE CODE",
|
|
2685
|
+
"resend_code_lower": "Renvoyer le code",
|
|
2686
|
+
"resend_confirmation_email": "Renvoyer l'e-mail de confirmation",
|
|
2687
|
+
"resend_fax": "Renvoyer la télécopie",
|
|
2688
|
+
"resend_form_text": "Ce formulaire vise à permettre à un patient de la clinique qui a déjà rempli un formulaire de rendez-vous à la clinique de récupérer facilement ses informations pour des rendez-vous ultérieurs. Entrez votre e-mail ci-dessous, et il vous enverra un jeton pour pré-remplir la plupart des champs du formulaire de rendez-vous.",
|
|
2689
|
+
"resend_invite": "Renvoyer l'invitation",
|
|
2690
|
+
"resend_registration_email": "Renvoyer l'e-mail d'inscription",
|
|
2691
|
+
"resend_selected_faxes": "Renvoyer les fax sélectionnés",
|
|
2692
|
+
"resend_token": "Envoyé avec succès le jeton de récupération de formulaire à votre e-mail!",
|
|
2693
|
+
"resend_token_error": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail ! ",
|
|
2694
|
+
"reset": "Réinitialisation",
|
|
2695
|
+
"reset_instructions_have": "Les instructions de réinitialisation ont été envoyées à l'adresse e-mail de votre compte.",
|
|
2696
|
+
"reset_link_sent": "Réinitialiser le lien envoyé",
|
|
2697
|
+
"reset_password": "Réinitialiser le mot de passe",
|
|
2698
|
+
"reset_password_error": "Erreur lors de la réinitialisation du mot de passe! Pour plus d'informations : ",
|
|
2699
|
+
"reset_password_match_error": "Les mots de passe ne correspondent pas",
|
|
2700
|
+
"reset_password_success": "Réinitialisez le mot de passe avec succès!",
|
|
2701
|
+
"residual_information": "Informations résiduelles",
|
|
2702
|
+
"resolution": "Résolution",
|
|
2703
|
+
"resolution_description": "Description de la résolution",
|
|
2704
|
+
"respiratory_rate": "Fréquence respiratoire",
|
|
2705
|
+
"respiratory_rate_added": "Fréquence respiratoire ajoutée",
|
|
2706
|
+
"respiratory_rate_error": "Erreur de fréquence respiratoire",
|
|
2707
|
+
"respiratory_rate_success": "Ajout réussi de la fréquence respiratoire!",
|
|
2708
|
+
"result": "Résultat",
|
|
2709
|
+
"results": "Résultats",
|
|
2710
|
+
"results_interpreter": "Interpréteur de résultats",
|
|
2711
|
+
"return_to_main_screen": "RETOUR À L'ÉCRAN PRINCIPAL",
|
|
2712
|
+
"return_to_telemedicine": "Retour à Télémédecine",
|
|
2713
|
+
"returning_user": "Utilisateur récurrent",
|
|
2714
|
+
"right": "Droite",
|
|
2715
|
+
"risk": "Risque",
|
|
2716
|
+
"risk_count": "Nombre de risques",
|
|
2717
|
+
"risk_factor": "Facteurs de risque",
|
|
2718
|
+
"risk_factor_code": "Facteur de risque",
|
|
2719
|
+
"risks": "Des risques",
|
|
2720
|
+
"role": "Rôle",
|
|
2721
|
+
"rolled_Under_slash_thickened": "Laminé sous/épaissi",
|
|
2722
|
+
"rolled_under_thickened": "Roulé dessous, épaissi",
|
|
2723
|
+
"rostered": "Inscrit",
|
|
2724
|
+
"rostered_patients": "Patients inscrits",
|
|
2725
|
+
"rostered_to": "Inscrit à",
|
|
2726
|
+
"route": "Route",
|
|
2727
|
+
"route_desc": "Comment le vaccin est entré dans le corps.",
|
|
2728
|
+
"route_of_administration": "Voie d'administration",
|
|
2729
|
+
"row": "Ramer",
|
|
2730
|
+
"rows_per_page": "Lignes par page :",
|
|
2731
|
+
"rpm": ".rpm",
|
|
2732
|
+
"rx_number": "Numéro RX",
|
|
2733
|
+
"s_care_team_meeting": "Réunion de l'équipe de soins",
|
|
2734
|
+
"sanguineous": "Sanguine",
|
|
2735
|
+
"satisfaction_pain_management": "Gestion de la douleur de satisfaction",
|
|
2736
|
+
"satisfaction_with_pain_management": "Satisfaction à l'égard de la gestion de la douleur",
|
|
2737
|
+
"saturation": "Saturation",
|
|
2738
|
+
"saturday": "Samedi",
|
|
2739
|
+
"save": "Sauvegarder",
|
|
2740
|
+
"save_and_export": "Enregistrer et exporter",
|
|
2741
|
+
"save_and_print": "Enregistrer et imprimer",
|
|
2742
|
+
"save_and_send_fax": "Enregistrer et envoyer une télécopie",
|
|
2743
|
+
"save_care_team_member": "Sauver un membre de votre équipe de soins",
|
|
2744
|
+
"save_placement_of_dashboard_tiles": "Enregistrer l'emplacement des vignettes du tableau de bord",
|
|
2745
|
+
"save_to_profile": "Enregistrer dans le profil",
|
|
2746
|
+
"saving_care_plan": "Sauver votre plan de soins",
|
|
2747
|
+
"saving_medication": "sauvegarder vos médicaments.",
|
|
2748
|
+
"scant": "Insuffisant",
|
|
2749
|
+
"scapula": "Omoplate",
|
|
2750
|
+
"schedule_appointment": "Prendre rendez-vous",
|
|
2751
|
+
"schedule_visit": "Planifier la visite",
|
|
2752
|
+
"schedule_visit_description": "Planifier la description de la visite",
|
|
2753
|
+
"scheduled_visit_description": "Description de la visite planifiée",
|
|
2754
|
+
"search": "Rechercher",
|
|
2755
|
+
"search_3_dot": "Rechercher...",
|
|
2756
|
+
"search_by_participants_last_name": "Recherche par nom de famille des participants",
|
|
2757
|
+
"search_contacts": "Rechercher des contacts",
|
|
2758
|
+
"search_for_address": "Rechercher une adresse",
|
|
2759
|
+
"search_for_fax_contact": "Recherchez un contact de fax existant ou saisissez-en un manuellement ci-dessous...",
|
|
2760
|
+
"search_for_sc": "Chercher:",
|
|
2761
|
+
"search_for_your_address": "Recherchez votre adresse.",
|
|
2762
|
+
"search_home_address": "Recherchez votre adresse personnelle",
|
|
2763
|
+
"search_last_name": "Rechercher le nom de famille",
|
|
2764
|
+
"search_messages": "Messages de recherche",
|
|
2765
|
+
"search_or_select_a_medication": "Rechercher ou sélectionner un médicament",
|
|
2766
|
+
"search_patient_last_name": "Recherche par nom de famille du patient",
|
|
2767
|
+
"search_primary_clinic": "Recherchez votre clinique primaire",
|
|
2768
|
+
"secondary_calendar": "Calendrier secondaire",
|
|
2769
|
+
"secondary_dressing": "Pansement secondaire",
|
|
2770
|
+
"secondary_dressing_not_provided": "Pansement secondaire non fourni.",
|
|
2771
|
+
"secondary_users": "Utilisateur secondaire",
|
|
2772
|
+
"secure_messaging": "Messagerie sécurisée",
|
|
2773
|
+
"secure_messaging_error": "Erreur de messagerie sécurisée",
|
|
2774
|
+
"secure_messaging_request": "Demande de messagerie sécurisée",
|
|
2775
|
+
"secure_messaging_request_accepted": "Demande de messagerie sécurisée acceptée",
|
|
2776
|
+
"secure_messaging_request_declined": "Demande de messagerie sécurisée refusée",
|
|
2777
|
+
"secure_messaging_request_received": "Demande de messagerie sécurisée reçue",
|
|
2778
|
+
"secure_messaging_request_sent": "Demande de messagerie sécurisée envoyée",
|
|
2779
|
+
"secure_messaging_requests": "Demandes de messagerie sécurisée",
|
|
2780
|
+
"secure_messaging_session": "Séance de messagerie sécurisée",
|
|
2781
|
+
"secure_messaging_session_request": "Demande de session de messagerie sécurisée",
|
|
2782
|
+
"secure_messaging_status": "Statut de messagerie sécurisée",
|
|
2783
|
+
"secure_session_error": "Erreur de session sécurisée",
|
|
2784
|
+
"secure_session_has_been": "La session sécurisée a été",
|
|
2785
|
+
"secure_session_requested": "Session sécurisée demandée",
|
|
2786
|
+
"see_more": "Voir plus",
|
|
2787
|
+
"select": "Choisir",
|
|
2788
|
+
"select_a_data_absent_reason": "Sélectionnez une raison d'absence de données",
|
|
2789
|
+
"select_a_patient_centred_concern": "Choisir une préoccupation centrée sur le patient",
|
|
2790
|
+
"select_a_side": "Sélectionnez un côté",
|
|
2791
|
+
"select_a_specialty": "Sélectionnez une spécialité",
|
|
2792
|
+
"select_a_wound_type": "Sélectionnez un type de plaie",
|
|
2793
|
+
"select_account_to_view": "Sélectionnez le compte à afficher.",
|
|
2794
|
+
"select_action": "Sélectionnez une action",
|
|
2795
|
+
"select_activity_code": "Sélectionnez le code d'activité",
|
|
2796
|
+
"select_activity_kind": "Sélectionnez le type d'activité",
|
|
2797
|
+
"select_activity_status": "Sélectionnez le statut de l'activité",
|
|
2798
|
+
"select_actor": "Sélectionner un acteur",
|
|
2799
|
+
"select_address": "Veuillez sélectionner votre adresse",
|
|
2800
|
+
"select_all_following_concerning_for_you": "Sélectionnez tous les éléments suivants qui vous préoccupent.",
|
|
2801
|
+
"select_all_that_apply": "Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent.",
|
|
2802
|
+
"select_all_that_apply_click_info_icon": "Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent. Cliquez sur l'icône d'info pour en savoir plus",
|
|
2803
|
+
"select_allergen_type": "Sélectionnez le type d'allergène",
|
|
2804
|
+
"select_an_antibiotics_medication": "Sélectionnez un médicament antibiotique",
|
|
2805
|
+
"select_an_interpretation": "Sélectionnez une interprétation",
|
|
2806
|
+
"select_an_observation_status": "Sélectionner un statut d'observation",
|
|
2807
|
+
"select_an_observation_type": "Sélectionner un type d'observation",
|
|
2808
|
+
"select_applicable_demographic": "Sélectionnez les données démographiques applicables",
|
|
2809
|
+
"select_appointment": "Sélectionnez un rendez-vous",
|
|
2810
|
+
"select_appointment_status": "Veuillez sélectionner le statut du rendez-vous",
|
|
2811
|
+
"select_appt_status": "Sélectionnez le statut du rendez-vous",
|
|
2812
|
+
"select_appt_type": "Sélectionnez le type de rendez-vous",
|
|
2813
|
+
"select_area_location": "Sélectionnez l'emplacement de la zone",
|
|
2814
|
+
"select_as_needed_codeable_concept": "Sélectionnez selon vos besoins le concept codable",
|
|
2815
|
+
"select_assessment_type": "Sélectionnez le type d'évaluation",
|
|
2816
|
+
"select_assignment_type": "Sélectionnez le type d'affectation",
|
|
2817
|
+
"select_body_site": "Sélectionnez le site du corps",
|
|
2818
|
+
"select_care_plan_author": "Sélectionnez l'auteur du plan de soins",
|
|
2819
|
+
"select_care_plan_contributor": "Sélectionnez le contributeur du plan de soins",
|
|
2820
|
+
"select_care_team": "Sélectionnez l'équipe de soins",
|
|
2821
|
+
"select_category": "Choisir une catégorie",
|
|
2822
|
+
"select_clinical_status": "Sélectionnez l'état clinique",
|
|
2823
|
+
"select_condition": "Sélectionner une condition",
|
|
2824
|
+
"select_contact_name_use": "Sélectionnez un nom à utiliser",
|
|
2825
|
+
"select_conversation_from_list": "Sélectionnez une conversation dans la liste pour commencer.",
|
|
2826
|
+
"select_date": "Sélectionnez la date",
|
|
2827
|
+
"select_date_of_birth": "Veuillez sélectionner votre date de naissance",
|
|
2828
|
+
"select_date_range": "Sélectionnez une plage de dates",
|
|
2829
|
+
"select_dose_and_rate_type": "Sélectionnez la dose et le type de débit",
|
|
2830
|
+
"select_drug": "Sélectionnez le médicament",
|
|
2831
|
+
"select_drug_bank": "Rechercher une banque de médicaments",
|
|
2832
|
+
"select_duration": "Sélectionnez la durée",
|
|
2833
|
+
"select_duration_unit": "Sélectionnez l'unité de durée",
|
|
2834
|
+
"select_evidence_code": "Sélectionnez le code de preuve",
|
|
2835
|
+
"select_expiration_date": "Sélectionnez la date d'expiration",
|
|
2836
|
+
"select_exudate_type": "Sélectionnez le type d'exsudat",
|
|
2837
|
+
"select_file": "Sélectionnez un fichier à télécharger.",
|
|
2838
|
+
"select_from_commonly_used": "Sélectionnez parmi Couramment utilisé",
|
|
2839
|
+
"select_from_list": "Sélectionner dans la liste",
|
|
2840
|
+
"select_from_your_medications": "Choisissez parmi vos médicaments",
|
|
2841
|
+
"select_gender": "Veuillez sélectionner votre sexe",
|
|
2842
|
+
"select_general_body_part": "Sélectionnez la partie générale du corps.",
|
|
2843
|
+
"select_health_issues_addressed": "Sélectionnez les problèmes de santé traités",
|
|
2844
|
+
"select_ingredient": "Sélectionnez un ingrédient",
|
|
2845
|
+
"select_intent": "Sélectionnez l'intention",
|
|
2846
|
+
"select_life_stage": "Sélectionnez l'étape de la vie",
|
|
2847
|
+
"select_linked_users": "Sélectionner les utilisateurs liés",
|
|
2848
|
+
"select_location_type": "Sélectionnez le type d'emplacement",
|
|
2849
|
+
"select_location_zones": "Sélectionnez les zones de localisation",
|
|
2850
|
+
"select_measure_type": " Sélectionnez le type de mesure",
|
|
2851
|
+
"select_med_form": "Sélectionnez le formulaire de médicament",
|
|
2852
|
+
"select_med_status": "Sélectionnez le statut du médicament",
|
|
2853
|
+
"select_medication": "Sélectionnez un médicament",
|
|
2854
|
+
"select_medication_substitution": "Sélectionnez la substitution de médicaments",
|
|
2855
|
+
"select_medication_substitution_reason": "Sélectionnez la raison de la substitution du médicament",
|
|
2856
|
+
"select_medications_saved_on_your_health_espresso_account": "Sélectionnez les médicaments enregistrés dans votre compte Espresso Santé et/ou en tête de la liste des analgésiques couramment utilisés.",
|
|
2857
|
+
"select_method_of_administration": "Sélectionnez le mode d'administration",
|
|
2858
|
+
"select_metric": "Sélectionner une métrique",
|
|
2859
|
+
"select_offloading_type": "Sélectionnez le type de déchargement",
|
|
2860
|
+
"select_one": "Sélectionnez-en un",
|
|
2861
|
+
"select_one_or_more_days": "Sélectionnez un ou plusieurs jours",
|
|
2862
|
+
"select_one_variant": "Sélectionnez au moins une variante",
|
|
2863
|
+
"select_onset_type": "Sélectionnez le type d'apparition",
|
|
2864
|
+
"select_organization_type": "Sélectionnez le type d'organisation",
|
|
2865
|
+
"select_outcome_code": "Sélectionnez le code de résultat",
|
|
2866
|
+
"select_pain_timing": "Sélectionnez le moment de la douleur",
|
|
2867
|
+
"select_patient": "Sélectionner un patient",
|
|
2868
|
+
"select_patient_assignment": "Sélectionner le patient pour l'affectation",
|
|
2869
|
+
"select_patient_centred_concerns": "Sélectionnez tous les éléments suivants qui concernent la personne blessée.",
|
|
2870
|
+
"select_periwound_characteristic": "Sélectionnez la caractéristique Periwound",
|
|
2871
|
+
"select_photo": "Sélectionnez une photo",
|
|
2872
|
+
"select_practitioner": "Sélectionner un praticien",
|
|
2873
|
+
"select_practitioners": "Sélectionner des praticiens",
|
|
2874
|
+
"select_pressure_redistribution_type": "Sélectionnez le type de redistribution de pression",
|
|
2875
|
+
"select_preventative_care_criteria": "Sélectionnez les critères de soins préventifs",
|
|
2876
|
+
"select_preview_image": "Sélectionner l'image pour l'aperçu",
|
|
2877
|
+
"select_primary_clinic": "Veuillez sélectionner votre clinique principale",
|
|
2878
|
+
"select_prior_prescription": "Sélectionnez Prescription Antérieure",
|
|
2879
|
+
"select_products_administered": "Sélectionnez les produits administrés",
|
|
2880
|
+
"select_provider": "Sélectionnez le fournisseur",
|
|
2881
|
+
"select_quick_action": "Sélectionnez une action pour commencer",
|
|
2882
|
+
"select_reading_type": "Sélectionnez le type de lecture",
|
|
2883
|
+
"select_reason_code": "Sélectionnez le code de motif",
|
|
2884
|
+
"select_reason_for_activity": "Sélectionnez la raison de l'activité",
|
|
2885
|
+
"select_reason_for_appt": "Sélectionnez le motif du rendez-vous",
|
|
2886
|
+
"select_relationship": "Sélectionner une relation",
|
|
2887
|
+
"select_relationship_error": "Veuillez sélectionner la ou les relations",
|
|
2888
|
+
"select_report_to_publish": "Sélectionnez le rapport à publier",
|
|
2889
|
+
"select_role": "Sélectionnez un rôle",
|
|
2890
|
+
"select_role_to_continue": "Sélectionnez le rôle pour continuer",
|
|
2891
|
+
"select_route_of_administration": "Sélectionnez la voie d'administration",
|
|
2892
|
+
"select_service_category": "Sélectionnez la catégorie de service",
|
|
2893
|
+
"select_service_type": "Sélectionnez le type de service",
|
|
2894
|
+
"select_severity": "Sélectionnez la gravité",
|
|
2895
|
+
"select_side": "Sélectionnez le côté",
|
|
2896
|
+
"select_site_of_administration": "Sélectionnez le site d'administration",
|
|
2897
|
+
"select_status": "Sélectionnez le statut",
|
|
2898
|
+
"select_substance": "Sélectionner la substance (déclencheur de réaction)",
|
|
2899
|
+
"select_summary": "Sélectionnez le résumé",
|
|
2900
|
+
"select_symptom": "Sélectionnez le symptôme",
|
|
2901
|
+
"select_symptom_severity": "Sélectionnez la gravité des symptômes",
|
|
2902
|
+
"select_system": "Sélectionnez Système",
|
|
2903
|
+
"select_the_comparator": "Sélectionnez le comparateur",
|
|
2904
|
+
"select_the_duration_of_pain": "Sélectionnez la durée de la douleur.",
|
|
2905
|
+
"select_the_edges_that_best_describe_the_wound": "Sélectionnez les bords qui décrivent le mieux la plaie.",
|
|
2906
|
+
"select_the_gender": "Sélectionnez le sexe.",
|
|
2907
|
+
"select_the_timing_of_pain": "Sélectionnez le moment de la douleur",
|
|
2908
|
+
"select_the_type_of_compression_used_for_the_wound": "Sélectionnez le type de compression utilisé pour la plaie.",
|
|
2909
|
+
"select_the_type_of_offloading_used_for_the_wound": "Sélectionnez le type de déchargement utilisé pour la plaie.",
|
|
2910
|
+
"select_the_type_of_pressure_redistribution_used_for_the_wound": "Sélectionnez le type de redistribution de pression utilisé pour la plaie.",
|
|
2911
|
+
"select_the_type_of_reaction": "Sélectionnez le type de réaction",
|
|
2912
|
+
"select_time": "Sélectionnez l'heure",
|
|
2913
|
+
"select_type": "Sélectionner le genre",
|
|
2914
|
+
"select_type_condition": "Sélectionnez le type d'état",
|
|
2915
|
+
"select_type_of_care_plan": "Sélectionnez le type de plan de soins",
|
|
2916
|
+
"select_type_of_health_service": "Sélectionnez le type de service de santé fourni",
|
|
2917
|
+
"select_type_of_service": "Sélectionnez le type de prestation",
|
|
2918
|
+
"select_types_intake_form": "Sélectionner le(s) type(s) de formulaires d'admission",
|
|
2919
|
+
"select_unit": "Sélectionnez l'unité",
|
|
2920
|
+
"select_use": "Sélectionnez Utiliser",
|
|
2921
|
+
"select_wound_location": "Sélectionnez l'emplacement de la plaie",
|
|
2922
|
+
"select_wound_location/zones": "Sélectionnez l'emplacement/les zones de la plaie",
|
|
2923
|
+
"select_wound_log": "Sélectionnez le journal des plaies",
|
|
2924
|
+
"select_wound_types_best_describe": "Sélectionnez les types de plaies qui décrivent le mieux votre plaie.",
|
|
2925
|
+
"select_wound_zones": "Sélectionner les zones de plaies",
|
|
2926
|
+
"select_your_blood_type": "Sélectionnez votre groupe sanguin.",
|
|
2927
|
+
"select_your_clinic": "Sélectionnez votre clinique.",
|
|
2928
|
+
"select_your_documents": "Sélectionnez vos documents",
|
|
2929
|
+
"select_your_gender": "Sélectionnez votre sexe.",
|
|
2930
|
+
"select_your_recipient": "Sélectionnez votre destinataire",
|
|
2931
|
+
"selected_days": "Jours sélectionnés",
|
|
2932
|
+
"selected_practitioners": "Praticiens sélectionnés",
|
|
2933
|
+
"send": "Envoyer",
|
|
2934
|
+
"send_fax": "Envoyer un fax",
|
|
2935
|
+
"send_fax_info_heading": "Les fichiers téléchargés ici seront envoyés par fax au destinataire. Ils ne seront PAS ajoutés au profil du patient.",
|
|
2936
|
+
"send_invite": "Envoyer des invitations",
|
|
2937
|
+
"send_invites": "Envoyer des invitations",
|
|
2938
|
+
"send_message": "Envoyer un message",
|
|
2939
|
+
"send_request": "Envoyer une demande",
|
|
2940
|
+
"sender": "Émetteur",
|
|
2941
|
+
"sending_invite_for_this_call": "Envoi d'invitations pour cet appel",
|
|
2942
|
+
"sent": "envoyèrent",
|
|
2943
|
+
"sent_message_in_care_team_chat": "Envoi d'un message dans le chat de l'équipe de soins",
|
|
2944
|
+
"sent_you_a_message": "vous a envoyé un message dans",
|
|
2945
|
+
"sent_you_message": "Vous a envoyé un message",
|
|
2946
|
+
"sequence": "Séquence",
|
|
2947
|
+
"series_dose_number": "Numéro de dose de la série",
|
|
2948
|
+
"series_doses_string": "Série Doses Chaîne",
|
|
2949
|
+
"seropurulent": "Séropurulent",
|
|
2950
|
+
"serosanguineous": "Sérosanguin",
|
|
2951
|
+
"serous": "Séreux",
|
|
2952
|
+
"service": "Service",
|
|
2953
|
+
"service_category": "Catégorie de service",
|
|
2954
|
+
"service_category_desc": "Une catégorisation générale du service qui doit être effectué lors de cette nomination.",
|
|
2955
|
+
"service_placeholder": "Décrire le service pour le client.",
|
|
2956
|
+
"service_provider": "Fournisseur de services",
|
|
2957
|
+
"service_type": "Service Type",
|
|
2958
|
+
"service_type_desc": "Le service spécifique qui doit être effectué lors de ce rendez-vous.",
|
|
2959
|
+
"session": "session",
|
|
2960
|
+
"session_beginning_with": "Session commençant par",
|
|
2961
|
+
"session_cancel_prompt": "Annuler cette demande ?",
|
|
2962
|
+
"session_cancelled": "Session annulée",
|
|
2963
|
+
"session_completed": "Session terminée",
|
|
2964
|
+
"session_confirm_prompt": "Confirmez-vous cette demande?",
|
|
2965
|
+
"session_confirmed": "Session confirmée",
|
|
2966
|
+
"session_end": "Fin de session",
|
|
2967
|
+
"session_end_confirmation": "Es-tu sûr?",
|
|
2968
|
+
"session_end_confirmation_description_1": "Cela changera le statut de la session en « Terminé ».",
|
|
2969
|
+
"session_end_confirmation_description_2": "Si vous mettez fin à cette session, les participants ne pourront plus envoyer de messages.",
|
|
2970
|
+
"session_expired": "Session expirée",
|
|
2971
|
+
"session_history": "Historique de la session",
|
|
2972
|
+
"session_request_from": "Demande de session de",
|
|
2973
|
+
"session_request_with": "Session demandée avec",
|
|
2974
|
+
"session_with": "Session avec",
|
|
2975
|
+
"sessions": "Sessions",
|
|
2976
|
+
"settings": "Paramètres",
|
|
2977
|
+
"severe": "Forte douleur",
|
|
2978
|
+
"severity": "Sévérité",
|
|
2979
|
+
"severity_desc": "Une évaluation subjective de la gravité de la condition telle qu'évaluée par le clinicien.",
|
|
2980
|
+
"sex": "Sexe",
|
|
2981
|
+
"share": "Partager",
|
|
2982
|
+
"share_medications": "Partager les médicaments",
|
|
2983
|
+
"share_metrics": "Partager les métriques",
|
|
2984
|
+
"share_reminders": "Partager des rappels",
|
|
2985
|
+
"shared_by": "Partagé par",
|
|
2986
|
+
"sharing_medications": "Partage de médicaments",
|
|
2987
|
+
"sharing_metrics": "Partage des métriques",
|
|
2988
|
+
"sharing_reminders": "Partage de rappels",
|
|
2989
|
+
"sharing_screen": "Écran de partage",
|
|
2990
|
+
"shooting": "Tir",
|
|
2991
|
+
"show_completed": "Afficher terminé",
|
|
2992
|
+
"show_successful_faxes": "Afficher les télécopies réussies",
|
|
2993
|
+
"show_tile": "Afficher la vignette",
|
|
2994
|
+
"show_video": "Afficher la vidéo",
|
|
2995
|
+
"side": "Côté",
|
|
2996
|
+
"sides_walls_present_deeper_than_edge": "Des côtés ou des murs sont présents; Le plancher ou la base de la plaie est plus profond que le bord.",
|
|
2997
|
+
"sign_in": "Connexion",
|
|
2998
|
+
"sign_in_again": "Reconnectez-vous pour continuer.",
|
|
2999
|
+
"sign_in_to_view_your_account": "Connectez-vous pour voir votre compte",
|
|
3000
|
+
"sign_in_view_account": "Connectez-vous pour afficher votre compte.",
|
|
3001
|
+
"sign_off": "Se déconnecter",
|
|
3002
|
+
"sign_off_inbox": "Déconnexion de la boîte de réception",
|
|
3003
|
+
"sign_up": "S'ENREGISTRER",
|
|
3004
|
+
"signature": "Signature",
|
|
3005
|
+
"signed_off_by": "Signé par",
|
|
3006
|
+
"signs_and_symptoms": "Signes et symptômes",
|
|
3007
|
+
"signup_failed": "Échec de l'inscription",
|
|
3008
|
+
"since": "Depuis",
|
|
3009
|
+
"single_layer": "Une seule couche",
|
|
3010
|
+
"site": "Site",
|
|
3011
|
+
"site_desc": "Site du corps où le vaccin a été administré.",
|
|
3012
|
+
"site_of_administration": "Site administratif",
|
|
3013
|
+
"size": "Taille",
|
|
3014
|
+
"size_increase": "Augmentation de la taille",
|
|
3015
|
+
"skill_set": "Ensemble de compétences",
|
|
3016
|
+
"skin_rash_caused_injured_inflamed_blood_capillaries": "Éruption cutanée causée par des capillaires sanguins blessés ou enflammés.",
|
|
3017
|
+
"skin_tear": "Déchirure de la peau",
|
|
3018
|
+
"skin_tear_traumatic_mechanical_forces1": "Déchirure de la peau: ",
|
|
3019
|
+
"skin_tear_traumatic_mechanical_forces2": "Une blessure traumatique causée par des forces mécaniques.",
|
|
3020
|
+
"slide_up_for_details": "Glisser vers le haut pour plus de détails",
|
|
3021
|
+
"slide_up_to_see_results": "Faites glisser vers le haut pour voir les résultats.",
|
|
3022
|
+
"slough": "Muer",
|
|
3023
|
+
"slough_percent": "Pourcentage de bourbier",
|
|
3024
|
+
"small": "Petit",
|
|
3025
|
+
"social_categories": "Catégories sociales",
|
|
3026
|
+
"social_category_label": "Sélectionnez la catégorie sociale",
|
|
3027
|
+
"social_details_placeholder": "Entrez les détails de l'historique social ici.",
|
|
3028
|
+
"social_error": "Erreur lors de l'ajout de Social!",
|
|
3029
|
+
"social_history": "Histoire sociale",
|
|
3030
|
+
"social_success": "Ajout réussi de Social!",
|
|
3031
|
+
"social_type": "Social Type",
|
|
3032
|
+
"social_type_placeholder": "Type social",
|
|
3033
|
+
"social_work": "Travail social",
|
|
3034
|
+
"soft_firm_flexible_touch": "Doux à ferme et flexible au toucher.",
|
|
3035
|
+
"solution_id": "ID de la solution",
|
|
3036
|
+
"something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé",
|
|
3037
|
+
"something_went_wrong_dot": "Quelque chose s'est mal passé.",
|
|
3038
|
+
"sorry_there_was_an_error_trying_to_perform_that_action": "Désolé, une erreur s'est produite lors de la tentative d'exécution de cette action.",
|
|
3039
|
+
"spanish": "Espagnol",
|
|
3040
|
+
"speak_to_a_nurse_practitioner": "Parlez à une infirmière praticienne",
|
|
3041
|
+
"specialists": "Spécialiste",
|
|
3042
|
+
"specimen": "Spécimen",
|
|
3043
|
+
"spleen": "Rate",
|
|
3044
|
+
"squeezing": "Serrant",
|
|
3045
|
+
"stabbing": "Coups de couteau",
|
|
3046
|
+
"staff": "Personnel",
|
|
3047
|
+
"staff_list": "Liste du personnel",
|
|
3048
|
+
"stage_&_evidence": "Stade et preuve",
|
|
3049
|
+
"stage_1_hypertension": "Hypertension de stade 1",
|
|
3050
|
+
"stage_2_hypertension": "Hypertension de stade 2",
|
|
3051
|
+
"stage_and_evidence": "Scène & Preuve",
|
|
3052
|
+
"start": "Commencer",
|
|
3053
|
+
"start_assessment": "Commencer l'évaluation",
|
|
3054
|
+
"start_call": "Démarrer l'appel",
|
|
3055
|
+
"start_date": "Date de début",
|
|
3056
|
+
"start_desc": "La période de participation de l'acteur (début).",
|
|
3057
|
+
"start_end": "Début/Fin",
|
|
3058
|
+
"start_end_care_plan": "Plan de début/fin de soins",
|
|
3059
|
+
"start_end_care_plan_desc": "La période couverte par le plan de soins.",
|
|
3060
|
+
"start_end_desc": "Quand le rendez-vous doit avoir lieu et quand le rendez-vous devrait se terminer.",
|
|
3061
|
+
"start_exploring": "COMMENCEZ À EXPLORER",
|
|
3062
|
+
"start_instant_visit": "Démarrer la visite instantanée",
|
|
3063
|
+
"start_meeting": "Démarrer la réunion",
|
|
3064
|
+
"start_navigation": "Démarrer la navigation",
|
|
3065
|
+
"start_screen_share": "Partager d'écran de démarrage",
|
|
3066
|
+
"start_time": "Heure de début",
|
|
3067
|
+
"start_time_placeholder": "Heure de début",
|
|
3068
|
+
"start_tour": "Tour initial",
|
|
3069
|
+
"start_visit": "Commencer la visite",
|
|
3070
|
+
"started": "Commencé",
|
|
3071
|
+
"starting_15": "À partir de 15",
|
|
3072
|
+
"starting_in": "À partir de",
|
|
3073
|
+
"starting_in_15": "À partir de 15",
|
|
3074
|
+
"starting_soon": "Bientôt",
|
|
3075
|
+
"state": "État",
|
|
3076
|
+
"state_province": "État / Province",
|
|
3077
|
+
"status": "Statut",
|
|
3078
|
+
"status_desc": "Un code pour indiquer si le médicament est en cours d'utilisation.",
|
|
3079
|
+
"status_desc2": "Code spécifiant l'état de la procédure.",
|
|
3080
|
+
"status_desc3": "Un code pour indiquer si le médicament est en cours d'utilisation.",
|
|
3081
|
+
"status_desc4": "L'état général de la nomination. Chacun des participants a son propre statut de participation qui indique leur implication dans le processus, mais ce statut indique le statut partagé.",
|
|
3082
|
+
"status_desc5": "Code spécifiant l'état de l'enregistrement de l'historique d'un membre de la famille spécifique.",
|
|
3083
|
+
"status_desc6": "La propriété status couvre la disponibilité générale de la ressource, et non la valeur actuelle qui peut être couverte par l'état de l'opération, ou par une planification/des emplacements s'ils sont configurés pour l'emplacement.",
|
|
3084
|
+
"status_desc7": "Le statut de participation de l'acteur.",
|
|
3085
|
+
"status_desc_care_plan": "Indique si le plan est actuellement mis en œuvre.",
|
|
3086
|
+
"status_is_required": "Le statut est requis",
|
|
3087
|
+
"status_of_procedure": "Statut de la procédure",
|
|
3088
|
+
"status_reason": "Raison du statut",
|
|
3089
|
+
"status_required_error": "Le statut est requis",
|
|
3090
|
+
"stinging": "Cuisant",
|
|
3091
|
+
"stomach": "Estomac",
|
|
3092
|
+
"stool_sample": "Exemple de selles",
|
|
3093
|
+
"storage": "Stockage",
|
|
3094
|
+
"strength": "Force",
|
|
3095
|
+
"strength_amount": "Quantité de force",
|
|
3096
|
+
"strength_unit": "Unité de force",
|
|
3097
|
+
"string": "Corde",
|
|
3098
|
+
"stroke_width": "Largeur du trait",
|
|
3099
|
+
"strong": "Fort",
|
|
3100
|
+
"subject": "Objet",
|
|
3101
|
+
"subjective": "Subjectif",
|
|
3102
|
+
"subjective_info": "Informations subjetives",
|
|
3103
|
+
"subjective_placeholder": "Ajoutez des notes subjectives ici.",
|
|
3104
|
+
"submit": "Envoyer",
|
|
3105
|
+
"subscriptions": "Abonnements",
|
|
3106
|
+
"substance": "Substance",
|
|
3107
|
+
"substance_info_message": "Substance spécifique ou produit pharmaceutique considéré comme responsable de l'événement.",
|
|
3108
|
+
"substitution": "Substitution",
|
|
3109
|
+
"substitution_allowed": "Remplacement autorisé ?",
|
|
3110
|
+
"substitution_code": "Substitution Code",
|
|
3111
|
+
"substitution_reason": "Raison de la substitution",
|
|
3112
|
+
"success": "Succès",
|
|
3113
|
+
"success_invites": "Envoi réussi des invitations à l'appel.",
|
|
3114
|
+
"successfully": "Avec succès",
|
|
3115
|
+
"successfully_saved_avatar": "Avatar enregistré avec succès",
|
|
3116
|
+
"successfully_updated_profile_picture": "Mise à jour réussie de la photo de profil",
|
|
3117
|
+
"suffix": "Suffixe",
|
|
3118
|
+
"suffixes": "Suffixe(s)",
|
|
3119
|
+
"suggested_techniques": "Nos techniques de gestion suggérées sont les suivantes :",
|
|
3120
|
+
"summary": "Résumé",
|
|
3121
|
+
"sunday": "Dimanche",
|
|
3122
|
+
"superseded": "Remplacée",
|
|
3123
|
+
"supplementary": "Supplémentaire",
|
|
3124
|
+
"supplementary_oxygen": "Oxygène supplémentaire",
|
|
3125
|
+
"supporting_information": "Renseignements à l'appui",
|
|
3126
|
+
"surface_area": "Surface",
|
|
3127
|
+
"surface_area_cm": "Superficie (cm²)",
|
|
3128
|
+
"surface_area_cm_squared": "Superficie (cm²)",
|
|
3129
|
+
"surgeon": "Chirurgien",
|
|
3130
|
+
"surgery": "Chirurgie",
|
|
3131
|
+
"surgery_date": "Date de la chirurgie",
|
|
3132
|
+
"surgery_error": "Erreur lors de l'ajout de la chirurgie!",
|
|
3133
|
+
"surgery_success": "Chirurgie ajoutée avec succès!",
|
|
3134
|
+
"surgical_shoe": "Chaussure chirurgicale",
|
|
3135
|
+
"surgical_wound_incision_skin_during_surgery1": "Plaie chirurgicale : ",
|
|
3136
|
+
"surgical_wound_incision_skin_during_surgery2": "Une coupure ou une incision dans la peau qui est généralement faite par un scalpel pendant la chirurgie.",
|
|
3137
|
+
"swelling": "Enflure",
|
|
3138
|
+
"swipe_health_card": "Glisser la carte de santé",
|
|
3139
|
+
"switch_camera": "Changer de caméra",
|
|
3140
|
+
"switch_to_edit": "Basculer vers Modifier",
|
|
3141
|
+
"switch_to_linked_users": "Passer aux utilisateurs liés",
|
|
3142
|
+
"switch_to_view": "Basculer vers Affichage",
|
|
3143
|
+
"symptoms": "Symptômes",
|
|
3144
|
+
"sync": "Synchronisation",
|
|
3145
|
+
"sync_cannot_be_undone": "La synchronisation ne peut pas être annulée.",
|
|
3146
|
+
"sync_failed": "Echec de la synchronisation",
|
|
3147
|
+
"sync_success": "Réussite de la synchronisation",
|
|
3148
|
+
"sync_too_oscar": "Synchroniser avec OSCAR",
|
|
3149
|
+
"synchronized": "synchronisé",
|
|
3150
|
+
"system": "Système",
|
|
3151
|
+
"systolic": "Systolique",
|
|
3152
|
+
"t": "T",
|
|
3153
|
+
"tag_section": "Sélection des balises",
|
|
3154
|
+
"tags": "Étiquettes",
|
|
3155
|
+
"tags_placeholder": "Ajouter des balises",
|
|
3156
|
+
"take_photo": "Prendre une photo",
|
|
3157
|
+
"take_photo_well_lit_area": "Prenez la photo dans un endroit bien éclairé avec un éclairage de haut en bas.",
|
|
3158
|
+
"take_your_medication_in": "Prenez vos médicaments",
|
|
3159
|
+
"taking_your_medication": "Prenez-vous vos médicaments",
|
|
3160
|
+
"tap_to_connect": "Appuyez pour vous connecter",
|
|
3161
|
+
"tap_to_search_for_devices": "Appuyez pour rechercher des appareils",
|
|
3162
|
+
"target_diseases": "Maladies cibles",
|
|
3163
|
+
"task": "Tâche",
|
|
3164
|
+
"task_clinic_validation": "Veuillez sélectionner une clinique.",
|
|
3165
|
+
"task_customrole_validation": "Veuillez sélectionner un rôle personnalisé.",
|
|
3166
|
+
"task_description": "Description de la tâche",
|
|
3167
|
+
"task_description_validation": "Veuillez saisir une description de tâche.",
|
|
3168
|
+
"task_practitioner_validation": "Veuillez sélectionner un praticien.",
|
|
3169
|
+
"task_role_validation": "Veuillez sélectionner un rôle.",
|
|
3170
|
+
"task_status_validation": "Veuillez sélectionner un statut.",
|
|
3171
|
+
"tasked": "Chargé",
|
|
3172
|
+
"tasks": "Tâches",
|
|
3173
|
+
"tasks_marked_completed": "Tâches marquées comme terminées",
|
|
3174
|
+
"techniques_placeholder": "Techniques utilisées — Sélectionnez tout ce qui s'applique",
|
|
3175
|
+
"techniques_used": "Techniques utilisées",
|
|
3176
|
+
"telcom_details_error": "Veuillez saisir les détails télécoms",
|
|
3177
|
+
"telecom": "Télécommunications",
|
|
3178
|
+
"telecom_desc": "Les coordonnées de la personne, par exemple un numéro de téléphone ou une adresse e-mail.",
|
|
3179
|
+
"telecom_desc2": "Les coordonnées des appareils de communication disponibles sur place. Cela peut inclure des numéros de téléphone, des numéros de fax, des numéros de téléphone portable, des adresses e-mail et des sites Web.",
|
|
3180
|
+
"telecom_details": "Les détails du point de contact",
|
|
3181
|
+
"telecom_system_error": "Veuillez entrer dans le système de télécommunication",
|
|
3182
|
+
"telecom_title": "Télécommunications",
|
|
3183
|
+
"telecom_value_placeholder": "Les détails du point de contact",
|
|
3184
|
+
"telecome_use_error": "Veuillez saisir l'utilisation des télécommunications",
|
|
3185
|
+
"telemed_description_1": "Communiquez avec vos médecins, votre équipe de soins et d'autres fournisseurs de soins.",
|
|
3186
|
+
"telemed_description_2": "Important : Pour participer à un appel avec votre fournisseur, il doit s'agir de l'un de vos fournisseurs Espresso Santé approuvés ou vous devez donner accès à votre compte personnel.",
|
|
3187
|
+
"telemed_invite": "Envoyer une invitation par e-mail",
|
|
3188
|
+
"telemedicine": "Télémédecine",
|
|
3189
|
+
"telemedicine_error": "Erreur de télémédecine",
|
|
3190
|
+
"telemedicine_invite": "Télémédecine Inviter",
|
|
3191
|
+
"telemedicine_invite_received": "Invitation à la télémédecine reçue",
|
|
3192
|
+
"tell_us_more": "Dites-nous en plus",
|
|
3193
|
+
"tell_your_friends": "Parlez-en à vos amis",
|
|
3194
|
+
"temp_disabled": "Temporairement désactivé",
|
|
3195
|
+
"temperature": "Température",
|
|
3196
|
+
"temperature_added": "Température ajoutée",
|
|
3197
|
+
"temperature_error": "Erreur de température",
|
|
3198
|
+
"temperature_of": "Température de",
|
|
3199
|
+
"temperature_range_celsius": "La température doit être comprise entre 32 et 42",
|
|
3200
|
+
"temperature_range_fahrenheit": "La température doit être comprise entre 32 et 42",
|
|
3201
|
+
"temperature_success": "Température ajoutée avec succès!",
|
|
3202
|
+
"temperature_units": "Unités de température",
|
|
3203
|
+
"temperatures": "Températures",
|
|
3204
|
+
"template_upload_details": "Ce fichier sera téléchargé et accessible lors de la sélection d'un formulaire électronique à remplir.",
|
|
3205
|
+
"templates": "Modèles",
|
|
3206
|
+
"temporary_password": "Mot de passe temporaire",
|
|
3207
|
+
"temporary_password_required": "Mot de passe temporaire requis",
|
|
3208
|
+
"terms_and_conditions": "Termes et conditions",
|
|
3209
|
+
"terms_and_conditions_required": "Vous devez accepter les Conditions d'utilisation pour continuer.",
|
|
3210
|
+
"terms_consent": "Je consens aux Conditions d'utilisation et à l'Avis de confidentialité",
|
|
3211
|
+
"terms_of_service": "Conditions d'utilisation",
|
|
3212
|
+
"test": "Test",
|
|
3213
|
+
"test_location": "Lieu de l'essai",
|
|
3214
|
+
"test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "Le test est un outil d'évaluation utile des plaies du pied diabétique. Le test consiste à insérer une sonde contondante dans l'ulcère du pied sur la surface plantaire du pied. \n\nUn test PTB positif est indiqué par un critère d'évaluation solide ou granuleux et suggère une forte probabilité d'ostéomyélite. Un test PTB négatif suggère une faible probabilité d'ostéomyélite.",
|
|
3215
|
+
"text": "SMS",
|
|
3216
|
+
"textbook": "Manuel",
|
|
3217
|
+
"textbook_title_copied": "Titre du manuel copié",
|
|
3218
|
+
"thank_you_for_joining": "Merci de vous joindre à nous",
|
|
3219
|
+
"thanks_for_joining": "Merci de votre participation!",
|
|
3220
|
+
"thanks_telemedecine_message": "Merci de vous joindre à cette visite virtuelle!",
|
|
3221
|
+
"the": "Le",
|
|
3222
|
+
"the_measurement_timed_out": "La mesure a expiré",
|
|
3223
|
+
"the_paper_was_inserted": "Le papier a été inséré",
|
|
3224
|
+
"the_paper_was_removed": "Le papier a été retiré",
|
|
3225
|
+
"the_paper_was_used": "Le papier a été utilisé",
|
|
3226
|
+
"the_testing_paper_was_removed": "Le papier de test a été retiré",
|
|
3227
|
+
"their": "Leur",
|
|
3228
|
+
"theme": "Thème",
|
|
3229
|
+
"therapeutic_mattress_surface": "Surface de matelas thérapeutique",
|
|
3230
|
+
"therapeutic_seating_surface": "Surface assise thérapeutique",
|
|
3231
|
+
"there_are_no_files_in_this_session": "Il n'y a aucun fichier dans cette session.",
|
|
3232
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_call": "Un problème est survenu lors de la création de votre appel.",
|
|
3233
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_gallery_image_try_again": "Un problème est survenu lors de la création de l'image de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3234
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_gallery_try_again": "Un problème est survenu lors de la création de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3235
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_wound_log_entry_try_again": "Un problème est survenu lors de la création de votre entrée de journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3236
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_wound_log_try_again": "Un problème est survenu lors de la création de votre journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3237
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_gallery_image_try_again": "Un problème est survenu lors de la suppression de l'image de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3238
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_gallery_try_again": "Un problème est survenu lors de la suppression de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3239
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_entry_try_again": "Un problème est survenu lors de la suppression de votre entrée de journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3240
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_try_again": "Un problème est survenu lors de la suppression de votre journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3241
|
+
"there_was_an_issue_fulfilling_your_request": "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de votre demande",
|
|
3242
|
+
"there_was_an_issue_processing_your_request": "Un problème est survenu lors du traitement de votre demande. Veuillez réessayer plus tard.",
|
|
3243
|
+
"there_was_an_issue_removing_that_contact": "Il y a eu un problème lors de la suppression de ce contact.",
|
|
3244
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_galleries_try_again": "Il y a eu un problème pour récupérer vos galeries. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3245
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_gallery_try_again": "Un problème est survenu lors de la récupération de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3246
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_wound_logs_try_again": "Il y a eu un problème lors de la récupération de vos journaux de plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3247
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_gallery_image_try_again": "Un problème est survenu lors de la mise à jour de l'image de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3248
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_gallery_try_again": "Un problème est survenu lors de la mise à jour de votre galerie. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3249
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_wound_log_entry_try_again": "Un problème est survenu lors de la mise à jour de l'entrée de votre journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3250
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_wound_log_try_again": "Un problème est survenu lors de la mise à jour de votre journal des plaies. Vérifiez votre connexion et réessayez.",
|
|
3251
|
+
"there_was_an_mfa_issue": "Un problème est survenu lors de la réponse au défi MFA.",
|
|
3252
|
+
"there_was_issue_joining_call": "Il y a eu un problème lors de votre appel.",
|
|
3253
|
+
"thigh": "Cuisse",
|
|
3254
|
+
"thin_bright_red": "Fin, rouge vif",
|
|
3255
|
+
"thin_or_thick_opaque_tan_to_yellow": "Mince ou épais, beige opaque à jaune",
|
|
3256
|
+
"thin_watery_clear": "Mince, aqueux, clair",
|
|
3257
|
+
"thin_watery_pale_red_to_pink": "Mince, aqueux, rouge pâle à rose",
|
|
3258
|
+
"this": "Ceci",
|
|
3259
|
+
"this_account_does_not_have_any_roles": "Ce compte n'a aucun rôle - Veuillez contacter l'administrateur.",
|
|
3260
|
+
"this_code_in_invalid_or_expired": "Ce code est invalide ou expiré.",
|
|
3261
|
+
"this_entry_requires_sign_off": "Cette entrée nécessite une signature.",
|
|
3262
|
+
"this_is_a_reminder_to_attend": "Ceci est un rappel pour assister",
|
|
3263
|
+
"this_is_a_reminder_to_take_your": "Ceci est un rappel de prendre votre",
|
|
3264
|
+
"thorax": "Thorax",
|
|
3265
|
+
"throat_problems": "Problèmes de gorge",
|
|
3266
|
+
"throat_spray": "Spray pour la gorge",
|
|
3267
|
+
"throbbing": "Lancinant",
|
|
3268
|
+
"thursday": "Jeudi",
|
|
3269
|
+
"tile_permission_error_message": "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour accéder à cette fonctionnalité. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, veuillez contacter l’administrateur de la clinique.",
|
|
3270
|
+
"tilt_wheelchair": "Fauteuil roulant inclinable",
|
|
3271
|
+
"time": "Heure",
|
|
3272
|
+
"time_interval_check": "Vérification d'intervalle de temps",
|
|
3273
|
+
"time_is_required": "Il faut du temps",
|
|
3274
|
+
"time_of_day": "Moment de la journée",
|
|
3275
|
+
"time_of_day_for_action": "Moment de la journée pour agir",
|
|
3276
|
+
"time_of_intake_submission": "Moment de la soumission des demandes",
|
|
3277
|
+
"timezone": "Fuseau horaire",
|
|
3278
|
+
"timing": "Timing",
|
|
3279
|
+
"timing_abbreviation": "Abréviation de synchronisation",
|
|
3280
|
+
"tips_for_optimal_photos": "Conseils pour des photos optimales",
|
|
3281
|
+
"tips_on_taking_photos": "Pour obtenir des conseils sur la façon de prendre des photos de votre blessure, veuillez cliquer ici.",
|
|
3282
|
+
"tissue_healthy_when_bright_granular_velvety_appearance": "Les tissus sont sains lorsqu'ils sont brillants, rouge costaud, brillant et granuleux avec un aspect velouté.",
|
|
3283
|
+
"tissue_type": "Type de tissu",
|
|
3284
|
+
"title": "Titre",
|
|
3285
|
+
"title_cannot_be_empty": "Le titre ne peut pas être vide.",
|
|
3286
|
+
"title_is_required": "Le titre est requis",
|
|
3287
|
+
"title_of_the_wound_log_should_describes_the_wound": "Le titre du registre de la plaie doit décrire la plaie (c.-à-d. ulcère diabétique du pied dorsal).",
|
|
3288
|
+
"to_add": "Pour ajouter",
|
|
3289
|
+
"to_assign_a_patient": "Pour affecter un patient à un membre du personnel, tapez le nom du patient dans la barre de recherche et sélectionnez le nom dans la liste.",
|
|
3290
|
+
"to_connect_enable_ble": "Pour vous connecter, activez d’abord le Bluetooth.",
|
|
3291
|
+
"to_get_started": "pour commencer.",
|
|
3292
|
+
"to_get_the_most_benefit": "Pour tirer le meilleur parti de Health Espresso, dites-nous en plus sur vous.",
|
|
3293
|
+
"to_learn_more": "Pour en savoir plus",
|
|
3294
|
+
"today": "Aujourd'hui",
|
|
3295
|
+
"today_overview": "Aperçu d'aujourd'hui",
|
|
3296
|
+
"toes": "Orteils",
|
|
3297
|
+
"toggle_camera": "Basculer la caméra",
|
|
3298
|
+
"toggle_draw": "Basculer le dessin",
|
|
3299
|
+
"toggle_draw_desc": "Appuyez sur le bouton du tiroir pour basculer en mode de dessin libre.",
|
|
3300
|
+
"toggle_microphone": "Basculer le microphone",
|
|
3301
|
+
"toggle_visit_info": "Basculer les informations de visite",
|
|
3302
|
+
"toggle_visit_notes": "Basculer les notes de visite",
|
|
3303
|
+
"token_expired_login": "Votre session a expiré, veuillez vous connecter pour continuer.",
|
|
3304
|
+
"token_host": "Hôte de jeton",
|
|
3305
|
+
"tomorrow": "Demain",
|
|
3306
|
+
"too_many_attempts": "Limite de tentatives dépassée, veuillez réessayer après un certain temps.",
|
|
3307
|
+
"top": "Retour au début",
|
|
3308
|
+
"torso": "Torse",
|
|
3309
|
+
"total_contact_cast": "Total Contact Cast",
|
|
3310
|
+
"total_intakes_received": "Données sur l'apport - Nombre total d'apports reçus",
|
|
3311
|
+
"total_number_of_faxes": "Nombre total de télécopies",
|
|
3312
|
+
"total_number_of_intakes": "Nombre total d'apports :",
|
|
3313
|
+
"total_number_of_patients": "Nombre total de patients :",
|
|
3314
|
+
"total_number_of_records": "Nombre total d'enregistrements :",
|
|
3315
|
+
"total_surface_area": "Superficie totale",
|
|
3316
|
+
"tour_fax_inbox_description_1": "Localisez la colonne d'actions sur le côté droit pour accéder aux détails du fax. Cette colonne contient des options de gestion des fax entrants.",
|
|
3317
|
+
"tour_fax_inbox_description_2": "Cliquez sur l'élément de ligne correspondant pour afficher le fax et déterminer le patient auquel il se rapporte.",
|
|
3318
|
+
"tour_fax_inbox_description_3": "Utilisez la barre de recherche pour trouver le patient par son nom de famille. Entrez le nom et attendez que le système affiche les résultats correspondants.",
|
|
3319
|
+
"tour_fax_inbox_description_4": "Après avoir identifié le bon patient, cliquez sur « Attribuer un patient » pour lui associer le fax. Si plusieurs éléments de campagne doivent être attribués, vous pouvez en sélectionner plusieurs ou répéter le processus pour chacun.",
|
|
3320
|
+
"tour_fax_inbox_heading_1": "Accédez à la colonne Actions",
|
|
3321
|
+
"tour_fax_inbox_heading_2": "Afficher les détails du fax",
|
|
3322
|
+
"tour_fax_inbox_heading_3": "Rechercher le patient correspondant",
|
|
3323
|
+
"tour_fax_inbox_heading_4": "Attribuer un patient",
|
|
3324
|
+
"training_manual": "Manuel de formation",
|
|
3325
|
+
"traumatic_wound": "Plaie traumatique",
|
|
3326
|
+
"treatment": "Traitement",
|
|
3327
|
+
"treatment_assessment_label": "Évaluation du traitement",
|
|
3328
|
+
"triaged": "Triés",
|
|
3329
|
+
"tubigrip_1_layer": "Tubigrip 1 couche",
|
|
3330
|
+
"tubigrip_2_layer": "Tubigrip 2 couches",
|
|
3331
|
+
"tuesday": "Mardi",
|
|
3332
|
+
"tutorial": "Didacticiel",
|
|
3333
|
+
"type": "Type",
|
|
3334
|
+
"type_custom_prefix(s)_and_press_enter_between_each": "Tapez le(s) préfixe(s) personnalisé(s) et appuyez sur Entrée entre chaque",
|
|
3335
|
+
"type_desc": "Indique le type de fonction exécutée à l'emplacement.",
|
|
3336
|
+
"type_desc2": "Le rôle du participant dans le rendez-vous.",
|
|
3337
|
+
"type_first_few_letters_of_medication": "Tapez les premières lettres du médicament à ajouter et faites votre choix dans la liste.",
|
|
3338
|
+
"type_first_few_letters_to_select_class": "Tapez les premières lettres pour sélectionner la classe",
|
|
3339
|
+
"type_first_few_letters_to_select_encounter_service_type": "Tapez les premières lettres pour sélectionner le type de service",
|
|
3340
|
+
"type_first_few_letters_to_select_encounter_type": "Tapez les premières lettres pour sélectionner le type de rencontre",
|
|
3341
|
+
"type_first_few_letters_to_select_participant": "Tapez les premières lettres pour sélectionner le participant",
|
|
3342
|
+
"type_first_few_letters_to_select_priority": "Tapez les premières lettres pour sélectionner la priorité",
|
|
3343
|
+
"type_first_few_letters_to_select_reason_code": "Tapez les premières lettres pour sélectionner le code motif",
|
|
3344
|
+
"type_of_appointment_label": "Type de rendez-vous",
|
|
3345
|
+
"type_of_care_plan": "Type de plan de soins",
|
|
3346
|
+
"type_of_care_plan_desc": "Identifie le type de plan de soins pour soutenir la différenciation entre plusieurs plans de soins.",
|
|
3347
|
+
"type_of_compression_stocking": "Type de bas de contention",
|
|
3348
|
+
"type_of_compression_stocking_not_provided": "Type de bas de compression non fourni.",
|
|
3349
|
+
"type_of_medication_taken_to_treat_the_pain": "Type de médicament pris pour traiter la douleur",
|
|
3350
|
+
"type_of_observation": "Type d'observation",
|
|
3351
|
+
"type_of_pain_experienced": "Type de douleur ressentie",
|
|
3352
|
+
"type_of_procedure": "Type de procédure",
|
|
3353
|
+
"types_tissue_present_wound_bed_characteristics": "Les types de tissus présents dans le lit de la plaie (ulcère).\n\nUtilisez ce guide pour identifier le type de tissu par les caractéristiques suivantes.",
|
|
3354
|
+
"ucd_questionnaire": "Questionnaire d'admission UCD",
|
|
3355
|
+
"ukrainian": "Ukrainien",
|
|
3356
|
+
"ulna": "Cubitus",
|
|
3357
|
+
"unable_clearly_distinguish_wound_outline": "Incapable de distinguer clairement le contour de la plaie.",
|
|
3358
|
+
"unassign_patient_from_document": "Désaffecter le patient du document",
|
|
3359
|
+
"undermining_tunnelling": "Sapage/creusement de tunnels",
|
|
3360
|
+
"undermining_tunnelling_details": "Détails sur le minage et le creusement de tunnels",
|
|
3361
|
+
"undermining_tunnelling_present": "Présence de sape/tunnelage ?",
|
|
3362
|
+
"undo": "annuler",
|
|
3363
|
+
"undo_desc": "Appuyez sur le bouton Annuler pour annuler la dernière action.",
|
|
3364
|
+
"unit": "Unité",
|
|
3365
|
+
"unit_of_time": "Unité de temps",
|
|
3366
|
+
"units": "Unités",
|
|
3367
|
+
"unknown": "Inconnu",
|
|
3368
|
+
"unknown_error": "Erreur inconnue",
|
|
3369
|
+
"unmute_microphone": "Activer le son du microphone",
|
|
3370
|
+
"upcoming": "Prochain",
|
|
3371
|
+
"upcoming_appointment": "Vous avez un rendez-vous à venir",
|
|
3372
|
+
"upcoming_appointments": "Nominations à venir",
|
|
3373
|
+
"update": "Mettre à jour",
|
|
3374
|
+
"update_contact": "Mise à jour de votre contact",
|
|
3375
|
+
"update_contact_error": "Erreur lors de la mise à jour du contact",
|
|
3376
|
+
"update_picture": "Mettre à jour la photo de profil",
|
|
3377
|
+
"update_your_account": "Mettre à jour votre compte",
|
|
3378
|
+
"update_your_account_description1": "Afin d'améliorer votre sécurité, nous avons apporté certaines modifications qui vous obligent à mettre à jour et à confirmer votre compte.",
|
|
3379
|
+
"update_your_account_description2": "Cliquez sur « Continuer » pour recevoir votre e-mail de confirmation de compte.",
|
|
3380
|
+
"updated": "Actualisé",
|
|
3381
|
+
"updated_at": "Mis à jour à",
|
|
3382
|
+
"updated_details_upcoming_appointment": "Mise à jour des détails pour un rendez-vous à venir",
|
|
3383
|
+
"updated_successfully": "Mise à jour réussie.",
|
|
3384
|
+
"updating": "Mise à jour de votre",
|
|
3385
|
+
"upgrade_success": "Réussite de la mise à niveau",
|
|
3386
|
+
"upload_file": "Veuillez télécharger un fichier.",
|
|
3387
|
+
"upload_image": "Télécharger une nouvelle image",
|
|
3388
|
+
"upload_pdf": "Télécharger le PDF",
|
|
3389
|
+
"uploading_new_image": "Téléchargement d'une nouvelle image",
|
|
3390
|
+
"uploading_wound_image": "téléchargement de l'image d'entrée de plaie",
|
|
3391
|
+
"upper_arm": "Bras supérieur",
|
|
3392
|
+
"upper_bound": "Limite supérieure",
|
|
3393
|
+
"upper_case_back_to_health_espresso": "RETOUR À ESPRESSO SANTÉ",
|
|
3394
|
+
"upper_case_start_instant_visit": "DÉMARRER LA VISITE INSTANTANÉE",
|
|
3395
|
+
"urdu": "Urdu",
|
|
3396
|
+
"urgent": "Urgent",
|
|
3397
|
+
"urine_sample": "Échantillon d'urine",
|
|
3398
|
+
"url": "URL",
|
|
3399
|
+
"use": "Utiliser",
|
|
3400
|
+
"use_bluetooth": "Utiliser Bluetooth",
|
|
3401
|
+
"use_health_montior_device": "Utiliser un appareil de surveillance de la santé",
|
|
3402
|
+
"use_location": "Utiliser l'emplacement",
|
|
3403
|
+
"use_of_transfer_aides": "Utilisation d'aides au transfert",
|
|
3404
|
+
"use_this_guide_identify_wound_edges": "Utilisez ce guide pour identifier les bords de la plaie.",
|
|
3405
|
+
"use_your_current_location": "Utilisez votre position actuelle",
|
|
3406
|
+
"use_your_microphone": "Utilisez votre microphone",
|
|
3407
|
+
"user": "Utilisateur",
|
|
3408
|
+
"user_account_error": "Erreur de compte utilisateur. Veuillez contacter l'assistance.",
|
|
3409
|
+
"user_id": "ID de l'utilisateur",
|
|
3410
|
+
"user_photo": "Photo de l'utilisateur",
|
|
3411
|
+
"user_selected": "Sélection utilisateur",
|
|
3412
|
+
"user_settings": "Paramètres utilisateur",
|
|
3413
|
+
"user_with_this_email_address_already_exists": "Un utilisateur avec cette adresse e-mail existe déjà. Veuillez utiliser le lien mot de passe oublié pour obtenir l'accès.",
|
|
3414
|
+
"username": "Nom d'utilisateur",
|
|
3415
|
+
"username_search": "Recherche par nom d'utilisateur/e-mail",
|
|
3416
|
+
"users": "Utilisateurs",
|
|
3417
|
+
"users_assigned_to": "Utilisateurs affectés à",
|
|
3418
|
+
"users_linked": "utilisateurs liés.",
|
|
3419
|
+
"users_not_assigned_to": "Utilisateurs non affectés à",
|
|
3420
|
+
"using_the_numeric_rating_scale_below_0_10": "En utilisant l'échelle d'évaluation numérique ci-dessous, votre satisfaction à l'égard de votre plan actuel de gestion de la douleur (0 indique très mécontent, 10 indique très satisfait)",
|
|
3421
|
+
"uterus": "Utérus",
|
|
3422
|
+
"vaccine": "Vaccin",
|
|
3423
|
+
"vaccine_code": "Code des vaccins",
|
|
3424
|
+
"vaccine_code_desc": "Code qui identifie le produit vaccinal administré.",
|
|
3425
|
+
"vaccine_date": "Date du vaccin",
|
|
3426
|
+
"vaccine_date_label": "Date de vaccination",
|
|
3427
|
+
"vaccine_error": "Erreur lors de l'ajout d'un vaccin",
|
|
3428
|
+
"vaccine_name": "Nom du vaccin",
|
|
3429
|
+
"vaccine_success": "Vaccin ajouté avec succès!",
|
|
3430
|
+
"vaccine_type_placeholder": "Tapez le nom du vaccin.",
|
|
3431
|
+
"vaccines": "Vaccins",
|
|
3432
|
+
"valid_din_numbers_8_digits": "Les numéros DIN valides sont à 8 chiffres.",
|
|
3433
|
+
"valid_patient_email_required": "Une adresse e-mail / nom d'utilisateur valide du patient est requise",
|
|
3434
|
+
"valid_practitioner_email_required": "Une adresse e-mail / nom d'utilisateur valide du praticien est requise",
|
|
3435
|
+
"value": "Valeur",
|
|
3436
|
+
"values": "Valeurs",
|
|
3437
|
+
"velcro_wrap": "Velcro Wrap",
|
|
3438
|
+
"venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency1": "Ulcère veineux de jambe : ",
|
|
3439
|
+
"venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency2": "Une plaie sur la jambe ou le pied dans une zone affectée par l'hypertension veineuse et l'insuffisance veineuse chronique.",
|
|
3440
|
+
"venous_ulcer": "Ulcère veineux",
|
|
3441
|
+
"verification_status": "État de la vérification",
|
|
3442
|
+
"verification_status_desc": "Le statut de vérification à l'appui de l'état clinique de la maladie.",
|
|
3443
|
+
"verify_your_information": "Vérifiez vos informations.",
|
|
3444
|
+
"version": "Version",
|
|
3445
|
+
"version_code": "Version Code",
|
|
3446
|
+
"very_strong": "Très fort",
|
|
3447
|
+
"very_weak": "Très faible",
|
|
3448
|
+
"video_error": "Erreur lors de la désactivation de la vidéo : ",
|
|
3449
|
+
"video_off": "Désactiver la vidéo",
|
|
3450
|
+
"video_on": "Activer la vidéo",
|
|
3451
|
+
"video_success": "Désactivation réussie de la vidéo",
|
|
3452
|
+
"vietnamese": "Vietnamien",
|
|
3453
|
+
"view": "Vue",
|
|
3454
|
+
"view_allergy": "Voir Allergie",
|
|
3455
|
+
"view_appointment": "Voir le rendez-vous",
|
|
3456
|
+
"view_appointments": "Voir les rendez-vous",
|
|
3457
|
+
"view_calendar": "Voir le calendrier",
|
|
3458
|
+
"view_consultations": "Voir les consultations",
|
|
3459
|
+
"view_edit_candidate": "Afficher/Modifier le candidat",
|
|
3460
|
+
"view_edit_criteria": "Afficher/Modifier les critères",
|
|
3461
|
+
"view_edit_hiring_details": "Afficher/Modifier les détails de l'embauche",
|
|
3462
|
+
"view_edit_worker": "Afficher/Modifier le travailleur",
|
|
3463
|
+
"view_event_log": "Afficher le journal des événements",
|
|
3464
|
+
"view_guests": "Voir les invités",
|
|
3465
|
+
"view_image": "Voir l'image",
|
|
3466
|
+
"view_in_shiip": "Afficher dans SHIIP",
|
|
3467
|
+
"view_invitation": "VOIR L'INVITATION",
|
|
3468
|
+
"view_lab_test": "Voir le test de laboratoire",
|
|
3469
|
+
"view_lab_tests": "Voir les tests de laboratoire",
|
|
3470
|
+
"view_log": "Afficher le journal",
|
|
3471
|
+
"view_medical_history": "Voir les antécédents médicaux",
|
|
3472
|
+
"view_medication_schedule": "VOIR LE CALENDRIER DES MÉDICAMENTS",
|
|
3473
|
+
"view_medications": "Voir les médicaments",
|
|
3474
|
+
"view_more_image": "Pour voir plus d'images, cliquez sur l'une des galeries ci-dessous pour agrandir.",
|
|
3475
|
+
"view_patient_journal": "Voir les journaux des patients",
|
|
3476
|
+
"view_patient_letter": "Voir la lettre du patient",
|
|
3477
|
+
"view_patient_recall_list": "Afficher la liste de rappel des patients",
|
|
3478
|
+
"view_patient_recall_list_report": "Afficher le rapport sur la liste de rappel des patients",
|
|
3479
|
+
"view_patients": "Afficher les patients",
|
|
3480
|
+
"view_sessions": "Voir les séances",
|
|
3481
|
+
"view_social_history": "Voir l'histoire sociale",
|
|
3482
|
+
"view_vaccine": "Voir le vaccin",
|
|
3483
|
+
"view_vaccines": "Voir les vaccins",
|
|
3484
|
+
"virtual": "Virtuel",
|
|
3485
|
+
"virtual_appointment": "Rendez-vous virtuel",
|
|
3486
|
+
"virtual_appointment_invite_received": "Invitation à un rendez-vous virtuel reçue",
|
|
3487
|
+
"virtual_call": "Appel virtuel",
|
|
3488
|
+
"virtual_call_details": "Détails de l'appel virtuel",
|
|
3489
|
+
"virtual_visit": "Visite virtuelle?",
|
|
3490
|
+
"virtual_visit_notes": "Notes de visite virtuelle",
|
|
3491
|
+
"virtual_visit_nq": "Visite virtuelle",
|
|
3492
|
+
"virtual_visits": "Visites virtuelles",
|
|
3493
|
+
"virtually": "pratiquement",
|
|
3494
|
+
"virus": "Virus",
|
|
3495
|
+
"viscopaste": "Viscopâte",
|
|
3496
|
+
"visit_info": "Visiter Info",
|
|
3497
|
+
"visit_information": "Informations sur la visite",
|
|
3498
|
+
"visit_status": "Statut de la visite",
|
|
3499
|
+
"visit_type": "Type de visite",
|
|
3500
|
+
"visual_effects": "Effets visuels",
|
|
3501
|
+
"visuals": "Visuels",
|
|
3502
|
+
"vitals": "Vital",
|
|
3503
|
+
"volar": "Mouche",
|
|
3504
|
+
"waiting_for_partner": "En attente de l'adhésion d'un partenaire...",
|
|
3505
|
+
"waiting_for_swipe": "En attente de balayage",
|
|
3506
|
+
"waitlisted": "Sur liste d'attente",
|
|
3507
|
+
"warning": "Avertissement",
|
|
3508
|
+
"was_added": "a été ajouté.",
|
|
3509
|
+
"was_added_to_your_allergies": "a été ajouté à vos allergies",
|
|
3510
|
+
"was_deleted": "a été supprimé.",
|
|
3511
|
+
"was_saved": "a été sauvé.",
|
|
3512
|
+
"watery_thin_milky": "Aqueux, fin, laiteux",
|
|
3513
|
+
"we_made_some_changes_recently_please_log_in_again": "Nous avons récemment apporté quelques modifications. Veuillez vous reconnecter pour continuer.",
|
|
3514
|
+
"we_serve_patients_within": "Nous servons les patients dans",
|
|
3515
|
+
"weak": "Faible",
|
|
3516
|
+
"weak_capital": "FAIBLE",
|
|
3517
|
+
"web_portal": "Portail Web",
|
|
3518
|
+
"website": "Site internet",
|
|
3519
|
+
"wednesday": "Mercredi",
|
|
3520
|
+
"week": "Semaine",
|
|
3521
|
+
"weekdays": "Semaine",
|
|
3522
|
+
"weekly": "Hebdomadaire",
|
|
3523
|
+
"weekly_intake_sum": "Somme de l'apport hebdomadaire",
|
|
3524
|
+
"weekly_intakes_received": "Données sur l'apport - Apports hebdomadaires reçus",
|
|
3525
|
+
"weeks": "Semaines",
|
|
3526
|
+
"weight": "Poids",
|
|
3527
|
+
"weight_added": "Poids ajouté",
|
|
3528
|
+
"weight_error": "Erreur de poids",
|
|
3529
|
+
"weight_lbs": "Poids (lbs)",
|
|
3530
|
+
"weight_of": "Poids de",
|
|
3531
|
+
"weight_range_kg": "Le poids doit être compris entre 0 et 1000 kg",
|
|
3532
|
+
"weight_range_pounds": "Le poids doit être compris entre 0 et 1000 lb",
|
|
3533
|
+
"weight_success": "Ajout de poids réussi!",
|
|
3534
|
+
"welcome": "Accueillir",
|
|
3535
|
+
"welcome_back": "Bienvenue!",
|
|
3536
|
+
"welcome_back_how_help": "Bon retour, comment puis-je aider?",
|
|
3537
|
+
"welcome_back_user": "Bienvenue",
|
|
3538
|
+
"welcome_to_health_espresso_home": "Bienvenue à Health Espresso Home!",
|
|
3539
|
+
"welcome_to_our_collaborative_health_record": "Bienvenue sur notre dossier de santé collaboratif",
|
|
3540
|
+
"what_type_of_contact": "Quel type de contact ?",
|
|
3541
|
+
"what_type_of_reminder": "Quel type de rappel ?",
|
|
3542
|
+
"what_were_you_doing_when_the_pain_started": "Que faisiez-vous quand la douleur a commencé? Qu'est-ce qui a causé la douleur? Qu'est-ce qui fait que la douleur se sent mieux ou pire?",
|
|
3543
|
+
"what_would_you_like_to_do": "Qu'est-ce que tu aimerais faire?",
|
|
3544
|
+
"when": "Quand",
|
|
3545
|
+
"when_did_you_first_start_noticing_the_wound": " Quand avez-vous commencé à remarquer la blessure?",
|
|
3546
|
+
"when_they_know_you_know": "Quand ils savent, vous savez.",
|
|
3547
|
+
"where_is_the_pain_located": "Où se situe la douleur? La douleur irradie-t-elle? Est-ce qu'il se déplace?",
|
|
3548
|
+
"which_dates_like_to_include": "Quelles dates aimeriez-vous inclure?",
|
|
3549
|
+
"which_medications_would_you_like_to_share": "Quels médicaments aimeriez-vous partager?",
|
|
3550
|
+
"which_metrics_like_to_share": "Quelles métriques aimeriez-vous partager ?",
|
|
3551
|
+
"which_reminders_you_want_share": "Quels rappels souhaitez-vous partager ?",
|
|
3552
|
+
"who_are_experiencing_an_urgent_medical_condition": "qui souffrent d'une condition médicale urgente.",
|
|
3553
|
+
"who_we_serve": "Qui nous servons",
|
|
3554
|
+
"who_would_you_like_to_invite": "Qui aimeriez-vous inviter?",
|
|
3555
|
+
"width": "Largeur",
|
|
3556
|
+
"width_cm": "Largeur (cm)",
|
|
3557
|
+
"width_must_be_greater_than_0": "La largeur doit être supérieure à 0",
|
|
3558
|
+
"width_must_be_greater_than_0 ": "La largeur doit être supérieure à 0",
|
|
3559
|
+
"will_populate_from_address_lookup": "Sera renseigné à partir de la recherche d'adresse",
|
|
3560
|
+
"will_you_be_attending": "Serez-vous présent?",
|
|
3561
|
+
"will_you_be_attending_your_appointment": "Serez-vous présent à votre rendez-vous?",
|
|
3562
|
+
"will_you_be_taking_your_medication": "Allez-vous prendre vos médicaments?",
|
|
3563
|
+
"with_supplementary_oxygen": "avec oxygène supplémentaire",
|
|
3564
|
+
"within": "Dedans",
|
|
3565
|
+
"would_you_like_to_save_your_changes": "Souhaitez-vous enregistrer vos modifications?",
|
|
3566
|
+
"would_you_like_to_sign_off_on_this": "Souhaitez-vous approuver ceci",
|
|
3567
|
+
"wound_canada": "Plaies Canada",
|
|
3568
|
+
"wound_canada_best_practices": "Recommandations de pratiques exemplaires",
|
|
3569
|
+
"wound_canada_text": "Plaies Canada fournit de l'information en ligne qui appuie l'application des pratiques exemplaires dans l'ensemble de la gamme de soins.",
|
|
3570
|
+
"wound_care": "Soins des plaies",
|
|
3571
|
+
"wound_care_specialist": "Spécialiste du soin des plaies",
|
|
3572
|
+
"wound_cleanser_method": "Nettoyant pour plaies et méthode",
|
|
3573
|
+
"wound_cleanser_not_provided": " Nettoyant pour plaies et méthode non fournie.",
|
|
3574
|
+
"wound_dressing": "Pansement",
|
|
3575
|
+
"wound_dressing_and_compression": "Pansement et compression",
|
|
3576
|
+
"wound_dressing_compression": "Compression de pansement",
|
|
3577
|
+
"wound_dressing_details": "Détails du pansement",
|
|
3578
|
+
"wound_edges": "Bords de la plaie",
|
|
3579
|
+
"wound_entry": "Entrée de plaie",
|
|
3580
|
+
"wound_entry_drawing": "Dessin d’entrée de plaie",
|
|
3581
|
+
"wound_journal": "Journal des plaies",
|
|
3582
|
+
"wound_location": "Emplacement de la plaie",
|
|
3583
|
+
"wound_location/zones": "Emplacement/zones de la plaie",
|
|
3584
|
+
"wound_location_description": "Incluez des détails sur l’emplacement de la plaie.",
|
|
3585
|
+
"wound_location_details": "Détails de l'emplacement de la plaie",
|
|
3586
|
+
"wound_location_is_required": "L'emplacement de la plaie est requis",
|
|
3587
|
+
"wound_location_other": "Emplacement de la plaie Autre",
|
|
3588
|
+
"wound_log": "Journal des plaies",
|
|
3589
|
+
"wound_log_created": "Journal des plaies créé.",
|
|
3590
|
+
"wound_log_deleted": "Le journal des plaies a été supprimé",
|
|
3591
|
+
"wound_log_entry_created": "Entrée de journal des plaies créée.",
|
|
3592
|
+
"wound_log_entry_deleted": "Suppression de l'entrée du journal des plaies.",
|
|
3593
|
+
"wound_log_entry_error": "Erreur de saisie du journal des plaies",
|
|
3594
|
+
"wound_log_entry_updated": "Mise à jour de l'entrée du journal des plaies.",
|
|
3595
|
+
"wound_log_form_text": "La série Soins à domicile a fourni des ressources pour aider à mieux soigner les plaies dans le confort de la maison.",
|
|
3596
|
+
"wound_log_title": "Titre du journal des plaies",
|
|
3597
|
+
"wound_log_updated": "Journal des plaies mis à jour.",
|
|
3598
|
+
"wound_primary_dressing": "Pansement primaire de plaie",
|
|
3599
|
+
"wound_progression": "Progression de la plaie",
|
|
3600
|
+
"wound_secondary_dressing": "Pansement secondaire pour plaies",
|
|
3601
|
+
"wound_should_centered_frame_straight_on": "La plaie doit être centrée dans le cadre et prise droite, pas sous un angle.",
|
|
3602
|
+
"wound_side": "Côté de la plaie",
|
|
3603
|
+
"wound_start_date": "Date de début de la plaie",
|
|
3604
|
+
"wound_tissues_bathed_in_fluid_75_dressing": "Tissus de la plaie baignés dans le liquide; drainage librement exprimé; peut ou non être répartie uniformément dans la plaie; Le drainage implique > 75% du pansement.",
|
|
3605
|
+
"wound_tissues_dry": "Tissus de la plaie secs.",
|
|
3606
|
+
"wound_tissues_moist_no_measurable_exudate": "Tissus de la plaie humides; Pas d'exsudat mesurable.",
|
|
3607
|
+
"wound_tissues_saturated_25_75_dressing": "Les tissus de la plaie saturés, le drainage peut ou non être réparti uniformément dans le wond; Le drainage implique >25% à <75% de pansement.",
|
|
3608
|
+
"wound_tissues_wet_25_dressing": "Tissus de la plaie humides; humidité uniformément répartie dans la plaie; Le drainage implique < pansement à 25%.",
|
|
3609
|
+
"wound_type": "Type de plaie",
|
|
3610
|
+
"wound_type_details": "Détails du type de plaie",
|
|
3611
|
+
"wound_type_details_not_provided_or_elaborated": "Les détails sur le type de plaie ne sont pas fournis ou développés.",
|
|
3612
|
+
"wound_type_is_required": "Le type de plaie est requis",
|
|
3613
|
+
"wound_type_other": "Type de plaie Autre",
|
|
3614
|
+
"wrist": "Poignet",
|
|
3615
|
+
"write_a_description": "Rédiger une description",
|
|
3616
|
+
"write_more_details_about_compression_bandages_and_methods": "Écrivez plus de détails sur les bandages de compression et les méthodes.",
|
|
3617
|
+
"write_more_details_about_your_compression": "Écrivez plus de détails sur votre compression.",
|
|
3618
|
+
"write_more_details_about_your_wound_symptoms_change_etc": "Écrivez plus de détails sur votre blessure, tels que des symptômes supplémentaires, un changement d'état, etc.",
|
|
3619
|
+
"y_o": "et.o.",
|
|
3620
|
+
"year": "Année",
|
|
3621
|
+
"yearly": "Annuel",
|
|
3622
|
+
"years_old": "ans",
|
|
3623
|
+
"yellow_white_tissue_adheres_thick_clumps_mucinous": "Tissu jaune ou blanc qui adhère au lit ulcéreux en cordes ou en touffes épaisses, ou qui est mucineux.",
|
|
3624
|
+
"yes": "Oui",
|
|
3625
|
+
"yesterday": "Hier",
|
|
3626
|
+
"you_are_added_by_default": "Vous êtes déjà ajouté par défaut",
|
|
3627
|
+
"you_are_not_authorized_to_join_this_call": "Vous n'êtes pas autorisé à participer à cet appel.",
|
|
3628
|
+
"you_have": "Vous avez",
|
|
3629
|
+
"you_have_an_appointment": "Vous avez un rendez-vous",
|
|
3630
|
+
"you_have_been_invited": "Vous avez été invité à",
|
|
3631
|
+
"you_have_no_notifications": "Vous n'avez pas de nouvelles notifications",
|
|
3632
|
+
"you_have_not_submitted": "Vous n'avez pas soumis votre formulaire.",
|
|
3633
|
+
"you_may_invite_attendees": "Vous pouvez inviter 5 participants, pour un total de 6, y compris vous-même.",
|
|
3634
|
+
"you_must_accept_Terms": "Vous devez accepter les Conditions d'utilisation pour continuer.",
|
|
3635
|
+
"you_must_select_a_pdf": "Vous devez sélectionner au moins un fichier PDF.",
|
|
3636
|
+
"you_will_lose_unsaved_changes": "Vous perdrez toutes les modifications non enregistrées.",
|
|
3637
|
+
"your": " Votre",
|
|
3638
|
+
"your_account_has_been_confirmed": "Votre compte a été confirmé",
|
|
3639
|
+
"your_attendance_is_confirmed": "Votre présence est maintenant confirmée.",
|
|
3640
|
+
"your_attendance_is_declined": "Votre participation est maintenant refusée.",
|
|
3641
|
+
"your_camera": "Votre appareil photo",
|
|
3642
|
+
"your_care_team_includes": "Votre équipe de soins comprend :",
|
|
3643
|
+
"your_experience": "Comment s'est passée votre expérience avec Health Espresso aujourd'hui?",
|
|
3644
|
+
"your_information_is_already_up_to_date": "Vos informations sont déjà à jour.",
|
|
3645
|
+
"your_information_is_up_to_date": "Vos informations sont à jour.",
|
|
3646
|
+
"your_picture_is_up_to_date": "Votre photo est à jour.",
|
|
3647
|
+
"zoom": "Zoom",
|
|
3648
|
+
"zoom_drawing_desc": "Désactivez le mode de dessin et utilisez la fonction de pincement pour zoomer."
|
|
3649
|
+
}
|