@health.espresso/translations 0.1.192
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/.env.development +1 -0
- package/.env.production +1 -0
- package/dist/__locales/ar.json +3649 -0
- package/dist/__locales/de.json +3649 -0
- package/dist/__locales/en.json +3705 -0
- package/dist/__locales/es.json +3649 -0
- package/dist/__locales/fr.json +3649 -0
- package/dist/__locales/hi.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ja.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ko.json +3649 -0
- package/dist/__locales/pt.json +3649 -0
- package/dist/__locales/uk.json +3649 -0
- package/dist/__locales/ur.json +3649 -0
- package/dist/__locales/vi.json +3649 -0
- package/dist/__locales/yue.json +2626 -0
- package/dist/__locales/zh_CN.json +3649 -0
- package/dist/__locales/zh_TW.json +3649 -0
- package/dist/index.d.ts +16 -0
- package/dist/index.js +52 -0
- package/package.json +18 -0
- package/tsconfig.json +13 -0
|
@@ -0,0 +1,3649 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"2_layer": "2 capas",
|
|
3
|
+
"3_layer": "3 capas",
|
|
4
|
+
"3_month_average": "Promedio de 3 meses",
|
|
5
|
+
"3_month_range": "Rango de 3 meses",
|
|
6
|
+
"4_layer": "4 capas ",
|
|
7
|
+
"CNO_number": "Número CNO",
|
|
8
|
+
"CPSO_number": "Número CPSO",
|
|
9
|
+
"Resend": "Reenviar",
|
|
10
|
+
"a": "a",
|
|
11
|
+
"a_clinical": "Una clínica",
|
|
12
|
+
"a_contact_party_for_the_patient": "Una parte de contacto (por ejemplo, tutor, pareja, amigo) para el paciente",
|
|
13
|
+
"a_number": "Un número",
|
|
14
|
+
"a_symbol": "Un símbolo",
|
|
15
|
+
"abatement": "Disminución",
|
|
16
|
+
"abatement_date": "Fecha de reducción",
|
|
17
|
+
"abatement_description": "Descripción de la reducción",
|
|
18
|
+
"abatement_end": "Fin de reducción",
|
|
19
|
+
"abatement_start": "Inicio de reducción",
|
|
20
|
+
"abatement_string_placeholder": "Descripción de la reducción",
|
|
21
|
+
"abdomen": "Abdomen",
|
|
22
|
+
"abnormal_blood_pressure_error": "Error de presión arterial anormal",
|
|
23
|
+
"about": "Acerca de",
|
|
24
|
+
"about_health_espresso": "Acerca de Health Espresso",
|
|
25
|
+
"above_normal": "Por encima de lo normal",
|
|
26
|
+
"absent": "Ausente",
|
|
27
|
+
"accept_messaging_request": "¿Aceptar una solicitud de mensajería?",
|
|
28
|
+
"accepted": "aceptado",
|
|
29
|
+
"access_clinic_manage_staff": "Acceda a los detalles de su clínica y administre su personal.",
|
|
30
|
+
"access_health_record_and_manage_appointments": "Acceda a su historial médico y gestione citas.",
|
|
31
|
+
"access_patients_and_manage_schedule": "Acceda a pacientes y administre su agenda.",
|
|
32
|
+
"access_patients_manage_schedule": "Acceda a sus pacientes y administre su horario.",
|
|
33
|
+
"access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Acceda a los detalles de su clínica y administre su personal.",
|
|
34
|
+
"account_action": "Acción de la cuenta",
|
|
35
|
+
"account_active_on_another_device": "Su cuenta está activa en otro dispositivo. Se le ha cerrado la sesión, inicie sesión nuevamente.",
|
|
36
|
+
"account_completed_registration_process": "Proceso de registro de cuenta completado.",
|
|
37
|
+
"account_confirmation_required": "Se requiere confirmación de cuenta",
|
|
38
|
+
"account_created_successfully": "Cuenta creada exitosamente",
|
|
39
|
+
"account_creation_error": "Error al crear cuenta",
|
|
40
|
+
"account_data": "Datos de la cuenta",
|
|
41
|
+
"account_description": "Su información de salud se recopila y se muestra en su propia cuenta para que usted la administre. Puede administrar las cuentas de otros miembros y autorizar a otros a acceder a su cuenta. ",
|
|
42
|
+
"account_details": "Detalles de la cuenta",
|
|
43
|
+
"account_email_link_description_pt1": "Este usuario no tiene un correo electrónico vinculado a esta cuenta.",
|
|
44
|
+
"account_email_link_description_pt2": "Ingrese la dirección de correo electrónico que desea vincular a esta cuenta.",
|
|
45
|
+
"account_error": "Error de cuenta",
|
|
46
|
+
"account_registration": "Registro de su cuenta",
|
|
47
|
+
"aching": "Persistente",
|
|
48
|
+
"action": "Acción",
|
|
49
|
+
"action_required": "¡Acción requerida!",
|
|
50
|
+
"actions": "Acciones",
|
|
51
|
+
"active": "Activo",
|
|
52
|
+
"active_conditions": "Condiciones activas",
|
|
53
|
+
"active_medications": "Medicamentos activos",
|
|
54
|
+
"active_patient_accounts": "Cuentas de pacientes activadas",
|
|
55
|
+
"active_sessions": "Sesiones activas",
|
|
56
|
+
"activities": "Actividades",
|
|
57
|
+
"activity": "Actividad",
|
|
58
|
+
"activity_code": "Código de actividad",
|
|
59
|
+
"activity_code_desc": "Descripción detallada del tipo de actividad.",
|
|
60
|
+
"activity_desc": "Acción a ocurrir como parte del plan de atención.",
|
|
61
|
+
"activity_details": "Detalles de la actividad",
|
|
62
|
+
"activity_kind": "Tipo de actividad",
|
|
63
|
+
"activity_kind_desc": "Tipos de recursos que se pueden representar como definiciones en línea de una actividad del plan de cuidados.",
|
|
64
|
+
"activity_location": "Ubicación de la actividad",
|
|
65
|
+
"activity_outcome": "Resultado de la actividad",
|
|
66
|
+
"activity_progress": "Progreso de la actividad",
|
|
67
|
+
"activity_start_end_date": "Fecha de inicio/finalización de la actividad",
|
|
68
|
+
"activity_start_end_date_desc": "El período en el que se realizará la actividad.",
|
|
69
|
+
"activity_title": "Título de la actividad",
|
|
70
|
+
"actor": "Actor",
|
|
71
|
+
"actor_desc": "Una persona, ubicación/servicio de atención médica o dispositivo que participa en la cita.",
|
|
72
|
+
"add": "Agregar",
|
|
73
|
+
"add_a_row": "Agregar una fila",
|
|
74
|
+
"add_account_success": "¡Tu cuenta fue creada!",
|
|
75
|
+
"add_activity": "Añadir actividad",
|
|
76
|
+
"add_activity_progress": "Añadir progreso de actividad",
|
|
77
|
+
"add_address": "Agregar dirección",
|
|
78
|
+
"add_address_line": "Agregar línea de dirección",
|
|
79
|
+
"add_address_lines": "Agregar línea(s) de dirección",
|
|
80
|
+
"add_address_title": "Agregar dirección",
|
|
81
|
+
"add_alias": "Añade un alias para empezar",
|
|
82
|
+
"add_allergy": "Añadir alergias",
|
|
83
|
+
"add_annotation": "Agregar anotación",
|
|
84
|
+
"add_assisted_device": "Agregar su dispositivo de asistencia.",
|
|
85
|
+
"add_assisted_device_success": "se agregó a sus dispositivos de asistencia.",
|
|
86
|
+
"add_assistive_device": "Agregar dispositivo de asistencia",
|
|
87
|
+
"add_attachment": "Agregar archivo adjunto",
|
|
88
|
+
"add_attendee": "Agregar asistente",
|
|
89
|
+
"add_blood_glucose": "Agregar glucosa en sangre",
|
|
90
|
+
"add_blood_pressure": "Añadir presión arterial",
|
|
91
|
+
"add_care_plan": "Agregar plan de atención",
|
|
92
|
+
"add_care_plan_success": "Se agregó el Plan de Atención.",
|
|
93
|
+
"add_care_team": "Agregar equipo de atención",
|
|
94
|
+
"add_care_team_member": "Agregar miembro del equipo de atención",
|
|
95
|
+
"add_category": "Agregar categoría",
|
|
96
|
+
"add_cdm_value": "Agregar valor CDM",
|
|
97
|
+
"add_communication_log_entry": "Agregar entrada de registro de comunicación",
|
|
98
|
+
"add_condition_evidence": "Agregar evidencia de condición",
|
|
99
|
+
"add_consult": "Añadir consulta",
|
|
100
|
+
"add_consultation": "Añadir su consulta",
|
|
101
|
+
"add_consultation_success": "Se añadió la consulta.",
|
|
102
|
+
"add_contact": "Agregar contacto",
|
|
103
|
+
"add_contact_error": "Agregar su contacto",
|
|
104
|
+
"add_contact_name": "Agregar nombre de contacto",
|
|
105
|
+
"add_contact_success": "se agregó a sus contactos.",
|
|
106
|
+
"add_contact_title": "Agregar contacto",
|
|
107
|
+
"add_custom_allergen": "Agregar alérgeno personalizado",
|
|
108
|
+
"add_custom_medication": "Agregar medicación personalizada",
|
|
109
|
+
"add_custom_role": "Agregar rol personalizado",
|
|
110
|
+
"add_demographics": "Agregar datos demográficos",
|
|
111
|
+
"add_details": "Agregar detalles",
|
|
112
|
+
"add_details_gallery": "Agregue detalles sobre la galería.",
|
|
113
|
+
"add_diagnosis": "Agregar Diagnóstico",
|
|
114
|
+
"add_dosage": "Añadir dosis",
|
|
115
|
+
"add_dose_rate": "Añadir dosis y tasa",
|
|
116
|
+
"add_edit_users": "Agregar/Editar usuarios",
|
|
117
|
+
"add_entry": "Agregar entrada",
|
|
118
|
+
"add_family_member_history": "Agregar historial de miembros de la familia",
|
|
119
|
+
"add_fax_contact": "Agregar contacto de fax",
|
|
120
|
+
"add_gallery": "Agregar galería",
|
|
121
|
+
"add_given_names": "Agregar nombre(s) de pila",
|
|
122
|
+
"add_given_names_hint": "Agregar nombre de pila (primero, medio)",
|
|
123
|
+
"add_glucose": "añadiendo su glucosa en sangre.",
|
|
124
|
+
"add_glucose_success": "Glucosa de",
|
|
125
|
+
"add_guest": "Agregar invitado",
|
|
126
|
+
"add_heart_rate": "Añadir frecuencia cardíaca",
|
|
127
|
+
"add_heart_rate_success": "Frecuencia cardíaca de",
|
|
128
|
+
"add_home_care_worker_candidate": "Agregar candidato a trabajador de atención domiciliaria",
|
|
129
|
+
"add_image": "Añadir imagen",
|
|
130
|
+
"add_immunization": "Agregar vacunación",
|
|
131
|
+
"add_ingredient": "Añadir ingrediente",
|
|
132
|
+
"add_ingredient_title": "Añadir ingrediente",
|
|
133
|
+
"add_insurance": "Agregar nuevo proveedor de seguros",
|
|
134
|
+
"add_insurance_success": "Se agregó el seguro.",
|
|
135
|
+
"add_interview": "Agregar entrevista",
|
|
136
|
+
"add_lab_test": "Agregar nueva prueba de laboratorio",
|
|
137
|
+
"add_lab_test_error": "agregando su prueba de laboratorio.",
|
|
138
|
+
"add_lab_test_success": "Se agregó la prueba de laboratorio.",
|
|
139
|
+
"add_letter_sent_date": "Agregar fecha de envío de la carta",
|
|
140
|
+
"add_location": "Agregar ubicación",
|
|
141
|
+
"add_manifestation": "Añadir manifestación",
|
|
142
|
+
"add_med_ingredients": "Agregue los ingredientes de los medicamentos.",
|
|
143
|
+
"add_medical_history": "Agregar historial médico",
|
|
144
|
+
"add_medical_history_error": "agregando su historial médico.",
|
|
145
|
+
"add_medical_note_error": "agregando su nota médica.",
|
|
146
|
+
"add_medical_note_success": "Se agregó una nota médica.",
|
|
147
|
+
"add_medication": "Agregar medicamento",
|
|
148
|
+
"add_medication_error": "agregando su medicamento.",
|
|
149
|
+
"add_mental_health": "Agregar nota de salud mental",
|
|
150
|
+
"add_mental_health_note_success": "Se agregó la Nota de Salud Mental.",
|
|
151
|
+
"add_metric": "Agregar métrica",
|
|
152
|
+
"add_mmg_success": "mmHg fue añadido.",
|
|
153
|
+
"add_new": "Añadir nuevo",
|
|
154
|
+
"add_new_medication": "Agregar nuevo medicamento",
|
|
155
|
+
"add_note": "Agregar nueva nota",
|
|
156
|
+
"add_notes_about_image": "Agregue notas sobre la imagen.",
|
|
157
|
+
"add_oxygen_saturation": "Añadir saturación de oxígeno",
|
|
158
|
+
"add_oxygen_saturation_error": "añadiendo su saturación de oxígeno",
|
|
159
|
+
"add_participant": "Agregar participante",
|
|
160
|
+
"add_patient": "Agregar paciente",
|
|
161
|
+
"add_patient_allergy": "Agregar su alergia",
|
|
162
|
+
"add_patient_calendar": "se agregó a tu calendario",
|
|
163
|
+
"add_patient_journal": "Agregar nueva entrada de diario de paciente",
|
|
164
|
+
"add_patient_journal_error": "Agregar la entrada del diario.",
|
|
165
|
+
"add_patient_journal_note": "Agregar nota del diario del paciente",
|
|
166
|
+
"add_patient_journal_success": "Se agregó una entrada de diario.",
|
|
167
|
+
"add_phone_call_attempted_date": "Agregar fecha de intento de llamada telefónica",
|
|
168
|
+
"add_phys_massage_error": "agregar su Nota de fisioterapia / masaje",
|
|
169
|
+
"add_phys_massage_success": "Se agregó una nota de fisioterapia / terapia de masaje",
|
|
170
|
+
"add_physio_massage_note": "Añadir nota de fisio/masaje",
|
|
171
|
+
"add_practitioner": "Agregar practicante",
|
|
172
|
+
"add_practitioners": "Agregar practicante(s)",
|
|
173
|
+
"add_prefixes": "Agregar prefijo(s)",
|
|
174
|
+
"add_preventative_care_criteria": "Agregar criterios de atención preventiva",
|
|
175
|
+
"add_progress_note": "Agregar nota de progreso",
|
|
176
|
+
"add_qualification": "Agregar calificación",
|
|
177
|
+
"add_range": "Agregar rango",
|
|
178
|
+
"add_reaction": "Agregar reacción",
|
|
179
|
+
"add_reason_codes": "Agregar código(s) de motivo",
|
|
180
|
+
"add_relationship": "Agregar relación(es)",
|
|
181
|
+
"add_remove": "Agregar eliminar",
|
|
182
|
+
"add_respiratory_rate": "Agregar frecuencia respiratoria",
|
|
183
|
+
"add_respiratory_rate_error": "agregando su frecuencia respiratoria.",
|
|
184
|
+
"add_respiratory_rate_success": "Frecuencia respiratoria de",
|
|
185
|
+
"add_service_categories": "Agregar categoría(s) de servicio",
|
|
186
|
+
"add_service_types": "Agregar tipo(s) de servicio",
|
|
187
|
+
"add_social_history": "Agregar historial social",
|
|
188
|
+
"add_social_history_error": "Añadiendo tu historial social.",
|
|
189
|
+
"add_social_history_success": "Se agregó Historia Social",
|
|
190
|
+
"add_suffixes": "Agregar sufijo(s)",
|
|
191
|
+
"add_surgical_history": "Agregar historial quirúrgico",
|
|
192
|
+
"add_team_success": "se agregó a su equipo",
|
|
193
|
+
"add_telecom_title": "Agregar telecomunicaciones",
|
|
194
|
+
"add_temperature": "Añadir temperatura",
|
|
195
|
+
"add_temperature_error": "añadiendo su temperatura.",
|
|
196
|
+
"add_template": "Agregar plantilla",
|
|
197
|
+
"add_title": "Añadir {{name}}",
|
|
198
|
+
"add_to_wound": "Añadir a la herida",
|
|
199
|
+
"add_vaccine_error": "Agregar su vacuna",
|
|
200
|
+
"add_vaccine_history": "Agregar historial de vacunas",
|
|
201
|
+
"add_vaccine_success": "Se agregó la vacuna.",
|
|
202
|
+
"add_visit_note_error": "Añadiendo tu nota.",
|
|
203
|
+
"add_visit_note_success": "Se agregó una nota a esta visita.",
|
|
204
|
+
"add_vitals": "Agregar lectura vital",
|
|
205
|
+
"add_weight": "Añadir peso",
|
|
206
|
+
"add_wound_image": "Agregar imagen de herida",
|
|
207
|
+
"add_wound_log": "Agregar registro de heridas",
|
|
208
|
+
"add_wound_log_entry": "Agregar entrada de registro de heridas",
|
|
209
|
+
"add_your_care_plan": "Agregar su plan de atención.",
|
|
210
|
+
"add_your_insurance": "Añadir tu seguro",
|
|
211
|
+
"added_on": "Añadido el",
|
|
212
|
+
"adding": "Añadiendo su",
|
|
213
|
+
"adding_attendee": "Agregar asistente",
|
|
214
|
+
"adding_care_team_member": "agregar a su miembro del equipo de atención.",
|
|
215
|
+
"adding_new_gallery": "Agregar nueva galería",
|
|
216
|
+
"adding_wound_entry": "agregar entrada de herida",
|
|
217
|
+
"adding_wound_log": "agregar registro de heridas",
|
|
218
|
+
"additional_barrier_to_implementing_treatment_plan_details": "Barrera para la implementación de los detalles del plan de tratamiento no proporcionados o elaborados.",
|
|
219
|
+
"additional_compression_bandages_details": "Vendajes de compresión no proporcionados",
|
|
220
|
+
"additional_compression_details_not_provided_or_elaborated": "Detalles de compresión adicionales no proporcionados o elaborados.",
|
|
221
|
+
"additional_compression_stockings_details": "Medias de compresión no proporcionadas",
|
|
222
|
+
"additional_details": "Detalles adicionales",
|
|
223
|
+
"additional_information": "Información adicional",
|
|
224
|
+
"additional_instructions": "Instrucciones adicionales",
|
|
225
|
+
"additional_non_pharmacological_measures_details": "Medidas no farmacológicas no proporcionadas o elaboradas.",
|
|
226
|
+
"additional_odour_details": "No se proporcionan ni se elaboran detalles adicionales sobre olores.",
|
|
227
|
+
"additional_offloading_details": "Detalles adicionales de descarga no proporcionados o detallados.",
|
|
228
|
+
"additional_pressure_redistribution_details": "No se proporcionan ni se elaboran detalles adicionales de redistribución de presión.",
|
|
229
|
+
"additional_provocation_palliation_details": "Provocación Palliation no proporcionada ni elaborada.",
|
|
230
|
+
"additional_region_and_radiation_details": "Región y radiación no proporcionadas ni elaboradas.",
|
|
231
|
+
"additional_timing_details": "Momento adicional de los detalles del dolor no proporcionados o elaborados.",
|
|
232
|
+
"additional_training": "Formación adicional",
|
|
233
|
+
"additional_wound_dressing_details_not_provided_or_elaborated": "No se proporcionan ni se elaboran detalles adicionales del vendaje para heridas.",
|
|
234
|
+
"address": "Dirección",
|
|
235
|
+
"address_desc": "Ubicación física",
|
|
236
|
+
"address_description": "Definición de la dirección",
|
|
237
|
+
"address_line": "Línea de dirección",
|
|
238
|
+
"address_text_placeholder": "Descripción de la dirección",
|
|
239
|
+
"address_title": "Dirección",
|
|
240
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_epithelial_tissue": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de tejido epitelial.",
|
|
241
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_eschar": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de escara.",
|
|
242
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_fibrone_tissue": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de tejido fibrono.",
|
|
243
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_granulation": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de granulación.",
|
|
244
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_necrotic_tissue": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de tejido necrótico.",
|
|
245
|
+
"adjust_the_slider_to_approximate_percentage_slough": "Ajuste el control deslizante al porcentaje aproximado de desprendimiento.",
|
|
246
|
+
"adjust_the_slider_to_the_amount_of_exudate_around_wound": "Ajuste el control deslizante a la cantidad de exudado alrededor de la herida.",
|
|
247
|
+
"adjust_the_slider_to_the_odour_level_of_the_wound": "Ajuste el control deslizante al nivel de olor de la herida.",
|
|
248
|
+
"admin": "Admin",
|
|
249
|
+
"administered_products": "Productos administrados",
|
|
250
|
+
"administered_products_desc": "Artículos a ser administrados/suministrados para la actividad.",
|
|
251
|
+
"administration": "Administración",
|
|
252
|
+
"administration_event": "Evento de administración",
|
|
253
|
+
"administrators": "Administradores",
|
|
254
|
+
"affected_ingredient": "Ingrediente afectado",
|
|
255
|
+
"affected_product": "Producto afectado",
|
|
256
|
+
"affected_product_name": "Nombre del producto afectado",
|
|
257
|
+
"affects_daily_activities_label": "Afecta las actividades diarias",
|
|
258
|
+
"afternoon": "Tarde",
|
|
259
|
+
"age": "Edad",
|
|
260
|
+
"age_at_onset": "Edad de inicio",
|
|
261
|
+
"age_consent": "Reconozco que tengo al menos 18 años de edad",
|
|
262
|
+
"age_end": "Fin de edad",
|
|
263
|
+
"age_start": "Edad Inicio",
|
|
264
|
+
"agency": "Agencia",
|
|
265
|
+
"agent": "Agente",
|
|
266
|
+
"air_leak_error": "Hay una fuga de aire. Asegúrese de que el tubo de gas esté conectado correctamente al manguito.",
|
|
267
|
+
"alert_description": "Descripción de alerta",
|
|
268
|
+
"alert_specific_needs": "Alertas médicas y necesidades especiales",
|
|
269
|
+
"alias": "Alias",
|
|
270
|
+
"alias_desc": "Una lista de nombres alternativos con los que se conoce o se conocía a la ubicación en el pasado.",
|
|
271
|
+
"all": "Todo",
|
|
272
|
+
"all_caught_up": "¡Todos están atrapados!",
|
|
273
|
+
"all_day": "Todo el día",
|
|
274
|
+
"all_medications": "Todos los medicamentos",
|
|
275
|
+
"all_patients_in_clinic": "Todos los pacientes en la clínica",
|
|
276
|
+
"allergen_name_placeholder": "Escriba las primeras letras de la sustancia para buscar en el banco de medicamentos",
|
|
277
|
+
"allergen_type": "Tipo de alérgeno",
|
|
278
|
+
"allergies": "Alergias",
|
|
279
|
+
"allergies_and_adverse_reactions": "Alergias y reacciones adversas",
|
|
280
|
+
"allergies_intolerances": "Alergias/Intolerancias",
|
|
281
|
+
"allergy": "Alergia",
|
|
282
|
+
"allergy_details_label": "Detalles de alergia",
|
|
283
|
+
"allergy_details_placeholder": "Escriba los detalles de alergia aquí.",
|
|
284
|
+
"allergy_error": "Error dding Alergia!",
|
|
285
|
+
"allergy_intolerance": "Intolerancia a las alergias",
|
|
286
|
+
"allergy_or_intolerance": "Alergia o intolerancia",
|
|
287
|
+
"allergy_success": "¡Alergia agregada con éxito!",
|
|
288
|
+
"allergy_tolerance_info_description": "es un riesgo de respuesta fisiológica dañina o indeseable que es única para un individuo y está asociada con la exposición a una sustancia.",
|
|
289
|
+
"allergy_type": "Tipo de alergia",
|
|
290
|
+
"allergy_type_placeholder": "Seleccione el tipo de alergia",
|
|
291
|
+
"allow_show_places_your_area": "Esto nos permitirá mostrarle lugares en su área",
|
|
292
|
+
"allow_speak_instead_of_typing": "Esto es para permitirle pronunciar su mensaje en lugar de escribirlo.",
|
|
293
|
+
"allowed": "Permitido",
|
|
294
|
+
"alphabetical": "Alfabético",
|
|
295
|
+
"altitude": "Altitud",
|
|
296
|
+
"always_consult_your_physician": "Siempre consulte a su médico con respecto al consejo médico.\n\nVea sus medicamentos para revisar estas advertencias de interacción más adelante.",
|
|
297
|
+
"always_consult_your_physician_regarding_medical_advice_interactions_later": "Siempre consulte a su médico con respecto al consejo médico.\n\nVea sus medicamentos para revisar estas interacciones más adelante.",
|
|
298
|
+
"amount": "Importe",
|
|
299
|
+
"amount_desc": "Cantidad de medicamento en un paquete.",
|
|
300
|
+
"an": "Un",
|
|
301
|
+
"an_error_occurred": "Ocurrió un error",
|
|
302
|
+
"an_uppercase_letter": "Una letra mayúscula",
|
|
303
|
+
"and": "y",
|
|
304
|
+
"annotation": "Anotación",
|
|
305
|
+
"annotation_desc2": "Notas adicionales sobre inmunización.",
|
|
306
|
+
"annotation_note": "Anotación/Nota",
|
|
307
|
+
"annotation_note_desc": "Narrativa adicional sobre la propensión a la reacción adversa, no capturada en otros campos.",
|
|
308
|
+
"annotation_note_desc3": "Información adicional sobre el procedimiento.",
|
|
309
|
+
"annotation_note_desc4": "Esta propiedad permite hacer una nota no específica de la condición sobre la persona relacionada. Idealmente, la nota estaría en la propiedad de condición, pero esto no siempre es posible.",
|
|
310
|
+
"answered_yes_to_questions_above_describe": "Si respondió afirmativamente a cualquiera de las preguntas anteriores, describa.",
|
|
311
|
+
"anterior": "Anterior",
|
|
312
|
+
"antibiotics": "Antibióticos",
|
|
313
|
+
"antibiotics_details": "Detalles de los antibióticos",
|
|
314
|
+
"antibiotics_medication": "Medicamentos antibióticos",
|
|
315
|
+
"antibiotics_q": "¿Antibióticos?",
|
|
316
|
+
"app_permissions": "Permisos de la aplicación",
|
|
317
|
+
"apple_health": "Salud de la manzana",
|
|
318
|
+
"applicable_demographic": "Datos demográficos aplicables",
|
|
319
|
+
"apply": "APLICAR",
|
|
320
|
+
"appoinment_scheduled": "Cita programada.",
|
|
321
|
+
"appointment": "Cita",
|
|
322
|
+
"appointment_attendee_status_update": "Actualización del estado de los asistentes",
|
|
323
|
+
"appointment_attendee_update_received": "Actualización de asistente de cita recibida",
|
|
324
|
+
"appointment_attending_updated": "Cita previa para asistir actualizada.",
|
|
325
|
+
"appointment_cancelled": "Cita cancelada",
|
|
326
|
+
"appointment_creation_error": "Creando su cita.",
|
|
327
|
+
"appointment_date": "Fecha de la cita",
|
|
328
|
+
"appointment_details": "Detalles de la cita",
|
|
329
|
+
"appointment_details_message": "Aquí están los detalles de su visita virtual más reciente:",
|
|
330
|
+
"appointment_details_placeholder": "Ingrese los detalles de la cita, las notas y el enlace de conferencia virtual aquí.",
|
|
331
|
+
"appointment_end_before_start": "Una cita no puede terminar antes del inicio",
|
|
332
|
+
"appointment_info_drawer_description": "Una cita es una reserva de un evento de atención médica entre pacientes, profesionales, personas relacionadas y / o dispositivos para una fecha / hora específica. Esto puede resultar en uno o más encuentro(s).",
|
|
333
|
+
"appointment_info_drawer_sub_description": "Para ayudar a agregar una cita, revise los siguientes términos a continuación:",
|
|
334
|
+
"appointment_info_drawer_sub_description_2": "Para una cita, revise los siguientes términos a continuación:",
|
|
335
|
+
"appointment_invite": "Invitación a cita",
|
|
336
|
+
"appointment_invite_received": "Invitación de cita recibida",
|
|
337
|
+
"appointment_length": "Duración de la cita",
|
|
338
|
+
"appointment_logged": "Cita registrada",
|
|
339
|
+
"appointment_reminder": "Recordatorio de cita",
|
|
340
|
+
"appointment_reminder_removed": "Se ha eliminado el recordatorio de cita.",
|
|
341
|
+
"appointment_reminder_updated": "Recordatorio de cita actualizado.",
|
|
342
|
+
"appointment_required_practitioner": "Seleccione al menos 1 practicante.",
|
|
343
|
+
"appointment_saved": "se salvó.",
|
|
344
|
+
"appointment_saving": "Guardar su cita.",
|
|
345
|
+
"appointment_status": "Estado de la cita",
|
|
346
|
+
"appointment_title_placeholder": "Introduzca el título de la cita...",
|
|
347
|
+
"appointment_type": "Tipo de cita",
|
|
348
|
+
"appointment_type_desc": "El estilo de cita o paciente que se ha reservado en el espacio (no tipo de servicio).",
|
|
349
|
+
"appointment_update": "Actualización de citas",
|
|
350
|
+
"appointment_update_fail": "Error en la actualización de la cita",
|
|
351
|
+
"appointment_update_received": "Actualización de cita recibida",
|
|
352
|
+
"appointment_update_success": "Cita actualizada",
|
|
353
|
+
"appointment_visit": "Visita de cita",
|
|
354
|
+
"appointment_with": "Cita con",
|
|
355
|
+
"appointments": "Citas",
|
|
356
|
+
"appointments_successfully_synced": "Citas sincronizadas correctamente",
|
|
357
|
+
"appoitment_welcome_message": "Tienes una invitación para una cita. Por favor, confirme o rechace su asistencia a continuación.",
|
|
358
|
+
"appt_start_end_time": "Hora de inicio/finalización de la cita",
|
|
359
|
+
"arabic": "Árabe",
|
|
360
|
+
"are_you_ready_to_join": "¿Estás listo para unirte?",
|
|
361
|
+
"are_you_sure_delete_entry": "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada?",
|
|
362
|
+
"are_you_sure_delete_reminder": "¿Está seguro de que desea eliminar este recordatorio?",
|
|
363
|
+
"are_you_sure_delete_this_gallery": "¿Está seguro de que desea eliminar esta galería?",
|
|
364
|
+
"are_you_sure_delete_this_image": "¿Está seguro de que desea eliminar esta imagen?",
|
|
365
|
+
"are_you_sure_delete_wound_log": "¿Está seguro de que desea eliminar este registro de heridas?",
|
|
366
|
+
"are_you_sure_navigate_away": "¿Estás seguro de que quieres alejarte?",
|
|
367
|
+
"are_you_sure_to_cancel": "¿Estas seguro que quieres cancelar?",
|
|
368
|
+
"are_you_sure_to_leave": "Estás seguro que quieres irte?",
|
|
369
|
+
"are_you_sure_you_want_to_continue": "Estás seguro de que quieres continuar?",
|
|
370
|
+
"are_you_sure_you_want_to_delete_wound_log_entry": "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada del registro de heridas?",
|
|
371
|
+
"are_you_taking_antibiotics_for_this_wound": "¿Está tomando antibióticos para esta herida?",
|
|
372
|
+
"are_you_taking_antibiotics_for_this_wound?": "¿Está tomando antibióticos para esta herida?",
|
|
373
|
+
"area": "Área",
|
|
374
|
+
"area_location": "Ubicación del área",
|
|
375
|
+
"areas": "Áreas",
|
|
376
|
+
"areas_placeholder": "Áreas tratadas: seleccione todas las que correspondan",
|
|
377
|
+
"areas_treated": "Áreas tratadas",
|
|
378
|
+
"arm": "Brazo",
|
|
379
|
+
"arrived": "Llegó",
|
|
380
|
+
"arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease1": "Úlcera arterial de la pierna: ",
|
|
381
|
+
"arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease2": "Una herida en la pierna o el pie en un área afectada por la enfermedad arterial periférica.",
|
|
382
|
+
"arterial_ulcer": "Úlcera arterial",
|
|
383
|
+
"as_needed": "Según sea necesario",
|
|
384
|
+
"as_required": "Según sea necesario",
|
|
385
|
+
"assessment": "Evaluación",
|
|
386
|
+
"assessment_admin_select_practitioner": "Seleccione el profesional en cuyo nombre está completando esta evaluación.",
|
|
387
|
+
"assessment_placeholder": "Agregue notas de evaluación aquí.",
|
|
388
|
+
"assessment_type": "Tipo de evaluación",
|
|
389
|
+
"assessments": "Evaluaciones",
|
|
390
|
+
"assign_patient": "Asignar paciente",
|
|
391
|
+
"assigned": "Asignado",
|
|
392
|
+
"assigned_to": "Asignado a",
|
|
393
|
+
"assigner": "Asignar",
|
|
394
|
+
"assistive_device_date_label": "Fecha de uso inicial",
|
|
395
|
+
"assistive_device_error": "Error al agregar un dispositivo de asistencia",
|
|
396
|
+
"assistive_device_placeholder": "Describir el dispositivo de asistencia.",
|
|
397
|
+
"assistive_device_success": "¡Dispositivo de asistencia agregado con éxito!",
|
|
398
|
+
"assistive_devices": "Dispositivos de asistencia",
|
|
399
|
+
"at": "en",
|
|
400
|
+
"at_a_glance": "De un vistazo",
|
|
401
|
+
"at_least_1_guest_is_required": "Se requiere al menos 1 huésped.",
|
|
402
|
+
"at_least_1_language_is_required": "Se requiere al menos un idioma.",
|
|
403
|
+
"at_least_1_line_is_required_address": "Se requiere al menos una línea para la dirección.",
|
|
404
|
+
"at_least_1_new_attendee": "Se requiere al menos 1 asistente nuevo",
|
|
405
|
+
"at_least_1_patient_is_required": "Se requiere al menos un (1) paciente en una cita",
|
|
406
|
+
"at_least_1_practitioner_is_required": "Se requiere al menos 1 practicante.",
|
|
407
|
+
"at_least_1_reaction_is_required": "Se requiere al menos 1 reacción",
|
|
408
|
+
"at_least_1_reaction_with_a_manifestation_is_required": "Se requiere al menos 1 reacción con una manifestación",
|
|
409
|
+
"attach_patient_email": "Adjuntar correo electrónico del paciente",
|
|
410
|
+
"attach_patient_email_info": "Tenga en cuenta: sin un correo electrónico registrado, los pacientes no podrán iniciar sesión ni recibir notificaciones.",
|
|
411
|
+
"attached": "Adjunto",
|
|
412
|
+
"attempts_made": "Intentos realizados",
|
|
413
|
+
"attendee": "Asistente",
|
|
414
|
+
"attendee_join_call_success": "se ha conectado a esta visita.",
|
|
415
|
+
"attendee_required_other_than_yourself": "Se requiere al menos 1 asistente que no sea usted",
|
|
416
|
+
"attendee_updated_successfully": "El asistente se actualizó correctamente",
|
|
417
|
+
"attendees": "Asistentes",
|
|
418
|
+
"attending": "¿Concomitante?",
|
|
419
|
+
"attention": "Atención",
|
|
420
|
+
"auth_logs": "Registros de autenticación",
|
|
421
|
+
"author": "Autor",
|
|
422
|
+
"author_desc": "Responsable designado del plan de cuidados.",
|
|
423
|
+
"authored_on": "Escrito en",
|
|
424
|
+
"authorization": "Autorización",
|
|
425
|
+
"authorization_failed": "Error de autorización",
|
|
426
|
+
"auto_measure": "Medición automática",
|
|
427
|
+
"auto_measure_beta": "Medición automática (beta)",
|
|
428
|
+
"auto_measure_beta_unable_detect_wound_area": "La medición automática (Beta) no pudo detectar el área de la herida.\n\nAsegúrese de tener una pegatina de referencia a la izquierda de la herida. De lo contrario, intente tomar la foto desde un nuevo ángulo o con una iluminación diferente.",
|
|
429
|
+
"average": "Promedio",
|
|
430
|
+
"awaiting_response_from": "Esperando respuesta de",
|
|
431
|
+
"back": "Atrás",
|
|
432
|
+
"back_left": "Volver a la izquierda",
|
|
433
|
+
"back_right": "Volver a la derecha",
|
|
434
|
+
"back_to_health_espresso": "volver a healthespresso.com",
|
|
435
|
+
"background": "Fondo",
|
|
436
|
+
"background_blur": "Desenfoque de fondo",
|
|
437
|
+
"barrier_to_implementing_treatment_plan": "Barrera para implementar el plan de tratamiento",
|
|
438
|
+
"barrier_to_treatment_plan": "Barrera al plan de tratamiento",
|
|
439
|
+
"barriers_to_implementation": "Barrera para la implementación",
|
|
440
|
+
"based_on": "Basado en",
|
|
441
|
+
"basic_details": "Detalles básicos",
|
|
442
|
+
"basic_info": "Información básica",
|
|
443
|
+
"basic_information": "Información básica",
|
|
444
|
+
"batch": "Lote",
|
|
445
|
+
"batch_desc": "Información que solo se aplica a paquetes (no a productos).",
|
|
446
|
+
"beats_per_minute": "latidos por minuto",
|
|
447
|
+
"become_the_ceo": "Conviértete en el CEO",
|
|
448
|
+
"become_the_ceo_of_your_health": "Conviértete en el CEO de tu salud",
|
|
449
|
+
"before": "antes",
|
|
450
|
+
"below_normal": "Por debajo de lo normal",
|
|
451
|
+
"billing": "Facturación",
|
|
452
|
+
"bind_to_patient": "Vincular al paciente",
|
|
453
|
+
"bind_to_patient_and_or_practitioner": "Vincular al paciente y/o al médico",
|
|
454
|
+
"bind_to_practitioner": "Vincularse al practicante",
|
|
455
|
+
"bio": "Biografía",
|
|
456
|
+
"biography": "Biografía",
|
|
457
|
+
"biometrics_permissions": "Permisos biométricos",
|
|
458
|
+
"birth_control": "Control de natalidad",
|
|
459
|
+
"birth_date": "Cumpleaños",
|
|
460
|
+
"birthdate": "Nacimiento",
|
|
461
|
+
"black_brown_tan_tissue_firmly_surrounding_skin": "Tejido negro, marrón o bronceado que se adhiere firmemente al lecho de la herida o a los bordes de la úlcera y puede ser más firme o más suave que la piel circundante.",
|
|
462
|
+
"bladder_problems": "Problemas de vejiga",
|
|
463
|
+
"blank_email_error": "El correo electrónico no puede estar en blanco",
|
|
464
|
+
"blood_glucose": "Glucosa en sangre",
|
|
465
|
+
"blood_glucose_added": "Glucosa en sangre añadida",
|
|
466
|
+
"blood_glucose_error": "Error de glucosa en sangre",
|
|
467
|
+
"blood_glucose_readings": "Lecturas de glucosa en sangre",
|
|
468
|
+
"blood_glucose_success": "¡Glucosa en sangre agregada con éxito!",
|
|
469
|
+
"blood_pressure": "Presión sanguínea",
|
|
470
|
+
"blood_pressure_added": "Presión arterial añadida",
|
|
471
|
+
"blood_pressure_error": "Error de presión arterial",
|
|
472
|
+
"blood_pressure_of": "Presión arterial de",
|
|
473
|
+
"blood_pressure_readings": "Lecturas de la presión arterial",
|
|
474
|
+
"blood_pressure_success": "Presión arterial agregada con éxito",
|
|
475
|
+
"blood_type": "Grupo sanguíneo",
|
|
476
|
+
"blood_work": "Análisis de sangre",
|
|
477
|
+
"bluetooth": "Bluetooth",
|
|
478
|
+
"body_site": "Sitio del cuerpo",
|
|
479
|
+
"body_site_desc": "La ubicación anatómica donde se manifiesta esta condición.",
|
|
480
|
+
"book_new": "Reservar nuevo",
|
|
481
|
+
"booked": "Reservado",
|
|
482
|
+
"boolean": "Booleano",
|
|
483
|
+
"bottom": "Fondo",
|
|
484
|
+
"bpm": "BPM",
|
|
485
|
+
"brain": "Cerebro",
|
|
486
|
+
"breathing_issues": "Problemas respiratorios",
|
|
487
|
+
"breaths_per_minute": "respiraciones por minuto",
|
|
488
|
+
"brightness": "Brillo",
|
|
489
|
+
"broken_bone": "Hueso roto",
|
|
490
|
+
"browse_computer": "Explorar computadora",
|
|
491
|
+
"browser_push_notifications": "Notificaciones push del navegador",
|
|
492
|
+
"burn": "Arder",
|
|
493
|
+
"burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals1": "Arder: ",
|
|
494
|
+
"burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals2": "Una lesión en la piel u otros tejidos causada por el contacto con calor, electricidad, radiación o productos químicos.",
|
|
495
|
+
"burning": "Arde",
|
|
496
|
+
"buttocks": "Nalgas",
|
|
497
|
+
"by_default": "por defecto",
|
|
498
|
+
"calendar": "Calendario",
|
|
499
|
+
"call_invite_info": "Puede invitar a 5 asistentes, para un total de 6, incluido usted.",
|
|
500
|
+
"call_log": "Registro de llamadas",
|
|
501
|
+
"call_password": "Contraseña de llamada",
|
|
502
|
+
"callous_like_tissue_formation_edge": "Formación de tejido calloso alrededor de la herida y en el borde.",
|
|
503
|
+
"callused": "Callo",
|
|
504
|
+
"camera": "Cámara",
|
|
505
|
+
"can_cause": "Se sabe que causan",
|
|
506
|
+
"can_select_multiple": "Puede seleccionar varios",
|
|
507
|
+
"cancel": "Cancelar",
|
|
508
|
+
"cancel_appointment": "Cancelar cita",
|
|
509
|
+
"cancelled": "Anulado",
|
|
510
|
+
"cancelled_on": "Cancelado el",
|
|
511
|
+
"cancelling_appointment": "Cancelación de cita",
|
|
512
|
+
"cantonese": "Cantonés",
|
|
513
|
+
"cardiovascular": "Cardiovascular",
|
|
514
|
+
"care_at_home": "Cuidado en el hogar - Recursos para un cuidado cómodo en el hogar",
|
|
515
|
+
"care_element": "Elemento de cuidado",
|
|
516
|
+
"care_plan": "Plan de atención",
|
|
517
|
+
"care_plan_appointment": "Cita del plan de atención",
|
|
518
|
+
"care_plan_author": "Autor del plan de atención",
|
|
519
|
+
"care_plan_capital": "Plan de cuidado",
|
|
520
|
+
"care_plan_details": "Detalles del plan de atención",
|
|
521
|
+
"care_plan_error": "¡Error al agregar el plan de atención!",
|
|
522
|
+
"care_plan_header": "Plan de atención de",
|
|
523
|
+
"care_plan_info_drawer_description": "Los planes de atención se utilizan en muchas áreas de la atención médica con una variedad de alcances y capturan detalles básicos sobre quién está involucrado y qué acciones se pretenden.",
|
|
524
|
+
"care_plan_notes_placeholder": "Notas adicionales sobre el plan de atención",
|
|
525
|
+
"care_plan_success": "¡Plan de atención agregado con éxito!",
|
|
526
|
+
"care_plan_title": "Título del plan de atención",
|
|
527
|
+
"care_plans": "Planes de atención",
|
|
528
|
+
"care_team": "Equipo de atención",
|
|
529
|
+
"care_team_bio_placeholder": "Escribe una breve biografía aquí.",
|
|
530
|
+
"care_team_desc": "Partes implicadas en el plan de cuidados.",
|
|
531
|
+
"care_team_designation_error": "Por favor, introduzca la designación",
|
|
532
|
+
"care_team_email_error": "Por favor, introduzca su correo electrónico",
|
|
533
|
+
"care_team_info_category": "Identifica qué tipo de equipo. Esto es para respaldar la diferenciación entre varios equipos coexistentes, como el equipo del plan de atención, el equipo del episodio de atención, el equipo de atención longitudinal.",
|
|
534
|
+
"care_team_info_description": "El equipo de atención incluye a todas las personas y organizaciones que planean participar en la coordinación y prestación de la atención.",
|
|
535
|
+
"care_team_info_name": "Una etiqueta para uso humano destinada a distinguir equipos similares. P.ej. los equipos de trauma 'rojo' vs. 'verde'.",
|
|
536
|
+
"care_team_info_note": "Comentarios realizados sobre el CareTeam.",
|
|
537
|
+
"care_team_info_participants": "Identifica a todas las personas y organizaciones que se espera que participen en el equipo de atención.",
|
|
538
|
+
"care_team_info_participants_coverage_period": "Cuando el miembro está generalmente disponible dentro de este equipo de atención.",
|
|
539
|
+
"care_team_info_participants_member": "La persona u organización específica que participa/se espera que participe en el equipo de atención.",
|
|
540
|
+
"care_team_info_participants_role": "Indica la responsabilidad específica de una persona dentro del equipo de atención, como 'médico de atención primaria', 'consejero de trabajador social capacitado', 'cuidador', etc.",
|
|
541
|
+
"care_team_info_period": "Indica cuándo entró en vigor (o se pretende que) el equipo y cuándo finalizó.",
|
|
542
|
+
"care_team_info_reason": "Describe por qué existe el equipo de atención.",
|
|
543
|
+
"care_team_info_status": "Indica el estado actual del equipo de atención.",
|
|
544
|
+
"care_team_info_telecom": "Un detalle de contacto central para el equipo de atención (que se aplica a todos los miembros).",
|
|
545
|
+
"care_team_member": "Miembro del equipo de atención",
|
|
546
|
+
"care_team_name_error": "Por favor, introduzca su nombre",
|
|
547
|
+
"care_team_phone_error": "Por favor, introduzca su número de teléfono",
|
|
548
|
+
"care_team_primary_label": "Verifique aquí si el contacto es el cuidador principal.",
|
|
549
|
+
"care_team_role_error": "Por favor, introduzca su rol",
|
|
550
|
+
"care_team_title": "Agregar miembro del equipo de atención",
|
|
551
|
+
"care_team_view": "Ver equipo de atención",
|
|
552
|
+
"care_teams": "Equipos de atención",
|
|
553
|
+
"categories_filters": "Catering/Filtros",
|
|
554
|
+
"category": "Categoría",
|
|
555
|
+
"category_desc": "Una categoría asignada a la condición.",
|
|
556
|
+
"catheter": "Catéter",
|
|
557
|
+
"cdm_values": "Valores MDL",
|
|
558
|
+
"celsius": "Celsius",
|
|
559
|
+
"center": "Centro",
|
|
560
|
+
"ceo_health_today": "Sea el CEO de su salud hoy.",
|
|
561
|
+
"certifications": "Certificaciones",
|
|
562
|
+
"change_password_error": "Cambiar la contraseña",
|
|
563
|
+
"change_period": "Período de cambio",
|
|
564
|
+
"changed_status_to": "ha cambiado su estado a",
|
|
565
|
+
"changed_status_upcoming_appointment": "Cambiaron su estado para una próxima cita",
|
|
566
|
+
"channel_join_error": "Error al unirse al canal: ",
|
|
567
|
+
"channel_join_success": "Canal de vídeo unido correctamente",
|
|
568
|
+
"characteristic": "Característica",
|
|
569
|
+
"characteristics": "Características",
|
|
570
|
+
"characters_or_less": "caracteres o menos",
|
|
571
|
+
"check_contact_information_and_try_again": "Compruebe la información de contacto e inténtelo de nuevo.",
|
|
572
|
+
"check_email": "Revisa tu correo electrónico",
|
|
573
|
+
"check_email_new_code": "Revisa tu correo electrónico para ver si hay un código nuevo.",
|
|
574
|
+
"check_in_call": "Llamada de check-in",
|
|
575
|
+
"check_out_health_espresso": "Echa un vistazo a Health Espresso",
|
|
576
|
+
"check_your_connection_and_try_again": "Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
577
|
+
"check_your_email": "Revisa tu correo electrónico",
|
|
578
|
+
"check_your_email_for_your_password_reset_code": "Revise su correo electrónico para obtener su código de restablecimiento de contraseña",
|
|
579
|
+
"check_your_information_and_try_again": "Comprueba tu información e inténtalo de nuevo.",
|
|
580
|
+
"checked_in": "Registrado",
|
|
581
|
+
"chinese_s": "chino (S)",
|
|
582
|
+
"chinese_simplified": "chino (S)",
|
|
583
|
+
"chinese_t": "Chino (T)",
|
|
584
|
+
"chinese_traditional": "Chino (T)",
|
|
585
|
+
"chiropodist_podiatrist": "Podólogo/podólogo",
|
|
586
|
+
"choose_a_date_range_for_encounter_report": "Seleccione un rango de fechas para el informe del encuentro.",
|
|
587
|
+
"choose_a_medication": "Elija un medicamento.",
|
|
588
|
+
"choose_comparator_error": "Por favor, elija un comparador",
|
|
589
|
+
"choose_image": "Elegir imagen*",
|
|
590
|
+
"choose_medication": "Elija un medicamento",
|
|
591
|
+
"choose_medications": "Elija medicamentos",
|
|
592
|
+
"choose_the_exudate_type_that_is": "Elija el tipo de exudado que es",
|
|
593
|
+
"chronic": "Crónico",
|
|
594
|
+
"chronic_disease_management": "Manejo de enfermedades crónicas",
|
|
595
|
+
"chronological": "Cronológico",
|
|
596
|
+
"city": "Ciudad",
|
|
597
|
+
"class": "Clase",
|
|
598
|
+
"clavicle": "Clavícula",
|
|
599
|
+
"clear": "Claro",
|
|
600
|
+
"clear_desc": "Presione el botón borrar para borrar los dibujos.",
|
|
601
|
+
"clear_list": "lista clara",
|
|
602
|
+
"clear_signature": "Firma clara",
|
|
603
|
+
"click": "Clic",
|
|
604
|
+
"click_and_drag_file": "Haga clic o arrastre el archivo a esta área para cargarlo",
|
|
605
|
+
"click_criteria_or_observation": "Haga clic en una fila de criterios o de observación para comparar",
|
|
606
|
+
"click_for_more_information_on": "Haga clic aquí para obtener más información sobre",
|
|
607
|
+
"click_here": "Haga clic aquí",
|
|
608
|
+
"click_here_to_learn_more": "Haga clic aquí para obtener más información",
|
|
609
|
+
"click_or_drag_to_upload": "Haga clic o arrastre archivos a esta área para cargarlos",
|
|
610
|
+
"click_send_email_to_attendees": "Al hacer clic en esto, se enviarán invitaciones por correo electrónico a los nuevos asistentes.",
|
|
611
|
+
"click_the_below_to_add_one": "Haga clic en el '+' a continuación para agregar uno.",
|
|
612
|
+
"click_to_reconnect": "Haga clic para volver a conectarse",
|
|
613
|
+
"click_to_start_recording": "Haga clic para comenzar a grabar",
|
|
614
|
+
"click_to_start_transcribing": "Haga clic para comenzar a transcribir",
|
|
615
|
+
"click_to_stop_recording": "Haga clic para detener la grabación",
|
|
616
|
+
"click_to_stop_transcribing": "Haga clic para detener la transcripción",
|
|
617
|
+
"clicking_ok_will_discard": "Al hacer clic en Aceptar se descartarán todos los cambios en el editor de texto.",
|
|
618
|
+
"clicking_will_start_call": "Al hacer clic en esto, se iniciará una llamada.",
|
|
619
|
+
"client_key": "Clave de cliente",
|
|
620
|
+
"client_secret": "Secreto de cliente",
|
|
621
|
+
"client_url": "URL del cliente",
|
|
622
|
+
"clinic": "Clínica",
|
|
623
|
+
"clinic_details": "Detalles de la clínica",
|
|
624
|
+
"clinic_logo_removed_successfully": "El logotipo de la clínica se eliminó correctamente",
|
|
625
|
+
"clinic_name": "Nombre de la clínica",
|
|
626
|
+
"clinic_saving": "Guardar los detalles de su clínica",
|
|
627
|
+
"clinical": "Clínico",
|
|
628
|
+
"clinical_status": "Estado clínico",
|
|
629
|
+
"clinical_status_desc": "El estado clínico de la afección.",
|
|
630
|
+
"clinical_user_information": "Información del usuario clínico",
|
|
631
|
+
"clinical_user_location": "Ubicación del usuario clínico",
|
|
632
|
+
"clinics": "Clínicas",
|
|
633
|
+
"close": "Cerrar",
|
|
634
|
+
"closed_now": "Cerrado ahora",
|
|
635
|
+
"closing": "Cierre",
|
|
636
|
+
"closing_salutation": "Saludo de clausura",
|
|
637
|
+
"closing_time": "Hora de cierre",
|
|
638
|
+
"cloudy_thin_drainage": "Drenaje turbio y delgado",
|
|
639
|
+
"cm": "(cm)",
|
|
640
|
+
"cm_squared": "cm²",
|
|
641
|
+
"coban_2": "Cobán 2",
|
|
642
|
+
"coban_2_lite": "Cobalto 2 Lite",
|
|
643
|
+
"code": "Código",
|
|
644
|
+
"code_desc": "Un código que identifica el medicamento.",
|
|
645
|
+
"code_resent": "Código reenviado",
|
|
646
|
+
"collapse": "Colapsar",
|
|
647
|
+
"colon": "Colon",
|
|
648
|
+
"color": "Color",
|
|
649
|
+
"coming_soon": "Próximamente",
|
|
650
|
+
"comment": "Comentario",
|
|
651
|
+
"comment_desc": "Texto adicional para ayudar a facilitar la cita.",
|
|
652
|
+
"comments": "Comentarios",
|
|
653
|
+
"comments_type_placeholder": "Escriba Comentarios notas aquí.",
|
|
654
|
+
"communication": "Comunicación",
|
|
655
|
+
"community_care_text": "El Perfil Digital del Paciente basado en la nube mejora la clasificación de los pacientes y la coordinación de la atención al conectar a los proveedores de atención médica con los socios de salud de la comunidad, lo que permite al Círculo de Atención una colaboración fluida entre las partes interesadas en la atención médica y la participación activa de los pacientes y sus familias en la experiencia de atención.",
|
|
656
|
+
"community_care_title": "Atención comunitaria",
|
|
657
|
+
"company_name": "Nombre de la empresa",
|
|
658
|
+
"comparator": "Comparador",
|
|
659
|
+
"comparison": "Comparación",
|
|
660
|
+
"complete": "Completo",
|
|
661
|
+
"complete_visit_for_everyone": "Visita completa para todos",
|
|
662
|
+
"completed": "Completado",
|
|
663
|
+
"completed_on": "Completado el",
|
|
664
|
+
"completion_time": "Tiempo de finalización",
|
|
665
|
+
"compression": "Compresión",
|
|
666
|
+
"compression_bandages": "Vendajes de compresión",
|
|
667
|
+
"compression_details": "Detalles de compresión",
|
|
668
|
+
"compression_stocking": "Medias de compresión",
|
|
669
|
+
"compression_stockings": "Medias de compresión",
|
|
670
|
+
"comprilan": "Comprilán",
|
|
671
|
+
"concern_not_provided_or_elaborated": "Preocupaciones no proporcionadas o detalladas.",
|
|
672
|
+
"conclusion": "Conclusión",
|
|
673
|
+
"condition": "Condición",
|
|
674
|
+
"condition_code": "Código de condición",
|
|
675
|
+
"condition_code_desc": "Identificación de la condición, problema o diagnóstico.",
|
|
676
|
+
"condition_details": "Detalles de la condición",
|
|
677
|
+
"condition_evidence": "Evidencia de condición",
|
|
678
|
+
"condition_evidence_desc": "Evidencia / manifestaciones de apoyo que son la base del estado de verificación de la condición, como evidencia que confirmó o refutó la condición.",
|
|
679
|
+
"condition_info_drawer_description": "problema, diagnóstico u otro evento, situación, problema o concepto clínico que se haya elevado a un nivel de preocupación.",
|
|
680
|
+
"condition_is_required": "Se requiere condición",
|
|
681
|
+
"condition_procedure": "Condición/Procedimiento",
|
|
682
|
+
"condition_stage": "Etapa de condición",
|
|
683
|
+
"condition_stage_desc": "Estadio clínico o grado de una afección. Puede incluir evaluaciones formales de gravedad.",
|
|
684
|
+
"conditions": "Condiciones",
|
|
685
|
+
"conditions_desc": "La(s) condición(es) significativa(s) que tenía el miembro de la familia.",
|
|
686
|
+
"confirm": "CONFIRMAR",
|
|
687
|
+
"confirm_account": "Confirmar cuenta",
|
|
688
|
+
"confirm_appointment_error": "¡Error al confirmar la cita! Más información: ",
|
|
689
|
+
"confirm_appointment_success": "¡Cita confirmada con éxito!",
|
|
690
|
+
"confirm_appointment_token_error": "¡Error al confirmar la cita! ¡No se pudo encontrar un token válido! ",
|
|
691
|
+
"confirm_cancel_appointment": "¿Está seguro de que desea cancelar esta cita?",
|
|
692
|
+
"confirm_cancel_intake": "Confirmar Cancelar Admisión",
|
|
693
|
+
"confirm_delete": "Confirmar eliminación",
|
|
694
|
+
"confirm_delete_template": "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta plantilla?",
|
|
695
|
+
"confirm_logout": "Confirmar cierre de sesión",
|
|
696
|
+
"confirm_lower": "confirmar",
|
|
697
|
+
"confirm_messaging_session": "Confirmar una sesión de mensajería segura.",
|
|
698
|
+
"confirm_new_password": "Confirmar nueva contraseña",
|
|
699
|
+
"confirm_password": "Confirmar contraseña",
|
|
700
|
+
"confirm_registration": "Confirmar registro",
|
|
701
|
+
"confirm_user": "Confirmar usuario",
|
|
702
|
+
"confirmation": "Confirmación",
|
|
703
|
+
"confirmation_code_success": "El código de confirmación fue enviado a su correo electrónico.",
|
|
704
|
+
"confirmation_email_error": "Hubo un problema al enviar el correo electrónico de confirmación.",
|
|
705
|
+
"confirmation_email_sent_to": "Correo electrónico de confirmación enviado a ",
|
|
706
|
+
"confirmed": "Empedernido",
|
|
707
|
+
"confirmed_for": "Confirmado para",
|
|
708
|
+
"connect_to_a_linktop_device": "Conéctese a un dispositivo Linktop",
|
|
709
|
+
"connect_with_care": "Conéctese con Care. Use Health Espresso para comunicarse con su equipo de atención, en cualquier momento y en cualquier lugar.",
|
|
710
|
+
"connected_sq": "Conexo:",
|
|
711
|
+
"connection_error": "Error de conexión",
|
|
712
|
+
"connection_failed": "Error de conexión",
|
|
713
|
+
"connection_failed_detail": "Hubo un problema al autorizar que tu cuenta se conectara a",
|
|
714
|
+
"connections": "Conexiones",
|
|
715
|
+
"consulation": "Consulta",
|
|
716
|
+
"consult": "Consultar",
|
|
717
|
+
"consult_notes": "Notas sobre la consulta",
|
|
718
|
+
"consult_type": "Tipo de consulta",
|
|
719
|
+
"consult_type_placeholder": "Seleccione el tipo de consulta",
|
|
720
|
+
"consultation": "Consulta",
|
|
721
|
+
"consultation_date": "Fecha de consulta",
|
|
722
|
+
"consultation_details": "Detalles de la consulta",
|
|
723
|
+
"consultation_details_placeholder": "Introduzca los detalles aquí.",
|
|
724
|
+
"consultation_notes": "Notas de consulta",
|
|
725
|
+
"consultation_other_placeholder": "Incluya aquí cualquier otro profesional consultado y las fechas de la consulta",
|
|
726
|
+
"consultations": "Consultas",
|
|
727
|
+
"consultations_info_batch_message": "Haga clic en el botón del micrófono para comenzar a grabar audio. Haga clic en el botón del micrófono nuevamente para detener la grabación. Luego se transcribirá la grabación. Procesar la transcripción puede tardar unos minutos.",
|
|
728
|
+
"consultations_info_message": "Espere hasta 1 minuto para que se procese la transcripción.",
|
|
729
|
+
"consultations_info_stream_message": "Haga clic en el botón del micrófono y comience a hablar. Mientras hablas, el texto aparecerá en la ventana de chat. Haga clic en el botón del micrófono nuevamente para detener la transcripción.",
|
|
730
|
+
"consults": "Consulta",
|
|
731
|
+
"consults_error": "Error al agregar Consult!",
|
|
732
|
+
"consults_success": "¡Consulta agregada con éxito!",
|
|
733
|
+
"contact": "Contacto",
|
|
734
|
+
"contact_added": "Contacto añadido",
|
|
735
|
+
"contact_address": "Dirección de contacto",
|
|
736
|
+
"contact_deleted": "Contacto eliminado",
|
|
737
|
+
"contact_details": "Datos de contacto",
|
|
738
|
+
"contact_error": "Error de contacto",
|
|
739
|
+
"contact_info_drawer_description": "Una parte de contacto (por ejemplo, tutor, pareja, amigo) para el paciente.",
|
|
740
|
+
"contact_information": "Información de contacto",
|
|
741
|
+
"contact_name": "Nombre de contacto",
|
|
742
|
+
"contact_name_placeholder": "Introduzca el nombre del contacto",
|
|
743
|
+
"contact_phone_error": "Ingrese el número de teléfono correcto",
|
|
744
|
+
"contact_point": "Punto de contacto",
|
|
745
|
+
"contact_saved": "Contacto guardado",
|
|
746
|
+
"contact_type": "Tipo de contacto",
|
|
747
|
+
"contact_type_placeholder": "Seleccione el tipo de contacto",
|
|
748
|
+
"contacts": "Contactos",
|
|
749
|
+
"contained_in": "contenido en",
|
|
750
|
+
"content": "Contenido",
|
|
751
|
+
"continue": "CONTINUAR",
|
|
752
|
+
"continue_editing": "Continua editando",
|
|
753
|
+
"continue_to_confirmation": "Continuar con la confirmación",
|
|
754
|
+
"continue_to_payment": "Continuar con el pago",
|
|
755
|
+
"continuous": "Continuo",
|
|
756
|
+
"contributed_to_death": "Contribuyó a la muerte",
|
|
757
|
+
"contributor": "Contribuyente",
|
|
758
|
+
"contributor_desc": "La persona que proporcionó el contenido del plan de cuidados.",
|
|
759
|
+
"copyright_policy": "Política de derechos de autor",
|
|
760
|
+
"count": "Contar",
|
|
761
|
+
"count_max": "Conteo (máx.)",
|
|
762
|
+
"country": "País",
|
|
763
|
+
"course_of_therapy_type": "Curso de Tipo de Terapia",
|
|
764
|
+
"covid_contact": "Datos de admisión - Contacto con personas con Covid-19",
|
|
765
|
+
"covid_visit": "Visita Covid-19",
|
|
766
|
+
"cpr": "RCP",
|
|
767
|
+
"create": "Crear",
|
|
768
|
+
"create_Health_espresso_account": "Cree una cuenta de Health Espresso para comenzar.",
|
|
769
|
+
"create_gallery": "Crear galería",
|
|
770
|
+
"create_medlist": "Crear lista médica",
|
|
771
|
+
"create_new": "Crear nuevo",
|
|
772
|
+
"create_new_appointment": "Crear nueva cita",
|
|
773
|
+
"create_new_staff": "Crear un nuevo miembro del personal",
|
|
774
|
+
"create_shiip_link": "Crear enlace SHIIP",
|
|
775
|
+
"create_wound_log": "Crear registro de heridas",
|
|
776
|
+
"create_your_new_password": "Cree su nueva contraseña.",
|
|
777
|
+
"created": "Creado",
|
|
778
|
+
"created_at": "Creado en",
|
|
779
|
+
"created_by": "Creado por",
|
|
780
|
+
"created_care_in_ontario": "Creado con cuidado en Ontario",
|
|
781
|
+
"created_successfully": "Creado correctamente.",
|
|
782
|
+
"creating_appointment_reminder": "Creación de recordatorio de cita",
|
|
783
|
+
"creating_messaging_session": "Creación de una sesión de mensajes segura",
|
|
784
|
+
"creation": "Creación",
|
|
785
|
+
"creator_of_encounter_cannot_sign_off": "El creador de este encuentro no puede cerrar sesión.",
|
|
786
|
+
"credentials": "Credenciales",
|
|
787
|
+
"criteria_for": "Criterio para",
|
|
788
|
+
"cumulative_patient_profile": "Perfil acumulativo del paciente (CPP)",
|
|
789
|
+
"current": "Actual",
|
|
790
|
+
"current_issue": "Número actual",
|
|
791
|
+
"current_medications": "Medicamentos actuales",
|
|
792
|
+
"current_period": "Período actual",
|
|
793
|
+
"current_user": "Usuario actual",
|
|
794
|
+
"currently_this_web_page": "Actualmente esta página web no está disponible. Inténtalo de nuevo más tarde.",
|
|
795
|
+
"custom_allergen": "Alérgeno personalizado",
|
|
796
|
+
"custom_medication": "Medicación personalizada",
|
|
797
|
+
"custom_medication_is_required": "Se requiere medicación personalizada",
|
|
798
|
+
"custom_orthotic": "Ortesis personalizadas",
|
|
799
|
+
"custom_role": "Rol personalizado",
|
|
800
|
+
"custom_role_permissions_error_message": "No tienes los permisos necesarios para acceder a esta función. Para obtener más ayuda, comuníquese con el administrador de la clínica.",
|
|
801
|
+
"custom_roles": "Roles personalizados",
|
|
802
|
+
"custom_shoe": "Zapato personalizado",
|
|
803
|
+
"daily": "Diario",
|
|
804
|
+
"daily_intake_sum": "Suma de ingesta diaria",
|
|
805
|
+
"daily_intakes_received": "Datos de ingesta - Ingestas diarias recibidas",
|
|
806
|
+
"dark": "Oscuro",
|
|
807
|
+
"dark_blood_stained_stick_drainage": "Drenaje oscuro, manchado de sangre, en barra",
|
|
808
|
+
"dashboard": "Salpicadero",
|
|
809
|
+
"dashboard_tiles_settings": "Configuración de iconos del panel",
|
|
810
|
+
"dashboard_tiles_settings_success": "La configuración de mosaicos del panel se guardó correctamente",
|
|
811
|
+
"data": "Datos",
|
|
812
|
+
"data_absent_reason": "Motivo de ausencia de datos (solo si el valor está ausente)",
|
|
813
|
+
"data_absent_reason_info": "Motivo de ausencia de datos (solo si el valor está ausente)",
|
|
814
|
+
"data_sync_error": "Hubo un problema al sincronizar los datos.",
|
|
815
|
+
"date": "Fecha",
|
|
816
|
+
"date_active": "Fecha activa",
|
|
817
|
+
"date_authorized": "Fecha autorizada",
|
|
818
|
+
"date_edited": "Fecha de edición",
|
|
819
|
+
"date_of_birth": "Fecha de nacimiento",
|
|
820
|
+
"date_of_onset": "Fecha de inicio",
|
|
821
|
+
"date_of_the_procedure": "Fecha del procedimiento",
|
|
822
|
+
"date_range": "Intervalo de fechas",
|
|
823
|
+
"date_received": "Fecha de recepción",
|
|
824
|
+
"date_required": "La fecha es obligatoria",
|
|
825
|
+
"date_time": "Fecha/Hora",
|
|
826
|
+
"date_time_received": "Fecha/hora de recepción",
|
|
827
|
+
"date_time_sent": "Fecha/hora de envío",
|
|
828
|
+
"day": "Día",
|
|
829
|
+
"day_of_week": "Día de la semana",
|
|
830
|
+
"days": "Días",
|
|
831
|
+
"days_of_the_week": "Días de la semana",
|
|
832
|
+
"days_of_week": "Días de la semana",
|
|
833
|
+
"dead_devitalized_tissue_must_removed_healing": "Tejido muerto o desvitalizado que debe eliminarse para permitir la cicatrización de heridas.",
|
|
834
|
+
"dead_or_devitalized_tissue": "Tejido muerto o desvitalizado que debe eliminarse para permitir la cicatrización de heridas.",
|
|
835
|
+
"deceased": "Difunto",
|
|
836
|
+
"decline": "Rechazar",
|
|
837
|
+
"declined": "Disminuido",
|
|
838
|
+
"declined_message": "Si no puede asistir, comuníquese con el organizador de la cita para concertar un nuevo horario.",
|
|
839
|
+
"declined_on": "Rechazado el",
|
|
840
|
+
"delete": "Borrar",
|
|
841
|
+
"delete_address": "Eliminar dirección",
|
|
842
|
+
"delete_address_line": "Eliminar línea",
|
|
843
|
+
"delete_contact": "ELIMINAR CONTACTO",
|
|
844
|
+
"delete_contact_confirmation": "¿Está seguro de que desea eliminar este contacto?",
|
|
845
|
+
"delete_contact_error": "Error al eliminar el contacto",
|
|
846
|
+
"delete_contact_title": "¿Eliminar este contacto?",
|
|
847
|
+
"delete_entry": "Eliminar entrada",
|
|
848
|
+
"delete_error_template": "Error al eliminar la plantilla \"{{templateName}}\"",
|
|
849
|
+
"delete_event": "ELIMINAR EVENTO",
|
|
850
|
+
"delete_gallery": "ELIMINAR GALERÍA",
|
|
851
|
+
"delete_image": "Eliminar imagen",
|
|
852
|
+
"delete_ingredient": "Eliminar ingrediente",
|
|
853
|
+
"delete_ingredient_confirmation": "¿Está seguro de que desea eliminar este ingrediente?",
|
|
854
|
+
"delete_insurance": " ¿Eliminar este seguro?",
|
|
855
|
+
"delete_log": "Eliminar registro",
|
|
856
|
+
"delete_medication": "ELIMINAR MEDICAMENTO",
|
|
857
|
+
"delete_medication_error": "eliminar su medicamento.",
|
|
858
|
+
"delete_role": "Eliminar rol",
|
|
859
|
+
"delete_success_template": "Plantilla \"{{templateName}}\" eliminada correctamente",
|
|
860
|
+
"delete_telecom": "Eliminar telecomunicaciones",
|
|
861
|
+
"delete_this_contact": " ¿Eliminar este contacto?",
|
|
862
|
+
"deleting": "Eliminación de su",
|
|
863
|
+
"deleting_wound_log": "eliminar registro de heridas",
|
|
864
|
+
"denied": "negado",
|
|
865
|
+
"deny": "negar",
|
|
866
|
+
"dependent_account": "Cuenta dependiente (no administrada)",
|
|
867
|
+
"dependent_account_description": "La información de salud de este miembro es vista y administrada por un cuidador o miembro de la cuenta personal. Un miembro dependiente puede o no ser menor de edad, y no accede ni administra su propia información de salud.",
|
|
868
|
+
"depth": "Profundidad",
|
|
869
|
+
"depth_cm": "Profundidad (cm)",
|
|
870
|
+
"depth_must_be_greater_than_0": "La profundidad debe ser mayor que 0",
|
|
871
|
+
"describe_any_non_pharmacological_measures": "Describa cualquier medida no farmacológica que esté tomando para controlar el dolor.",
|
|
872
|
+
"describe_barrier_to_implementing_treatment_plan_here_if_needed": "Describa la barrera para implementar el plan de tratamiento aquí si es necesario.",
|
|
873
|
+
"describe_location_and_extent": "Describir la ubicación y la extensión",
|
|
874
|
+
"describe_medication_frequency": "Describir la frecuencia de los medicamentos",
|
|
875
|
+
"describe_medications_taken": "Describa los medicamentos que toma y los síntomas que el medicamento está tratando.",
|
|
876
|
+
"describe_offloading_methods_here_if_needed": "Describa los métodos de descarga aquí si es necesario.",
|
|
877
|
+
"describe_pressure_redistribution_methods_here_if_needed": "Describa los métodos de redistribución de presión aquí si es necesario.",
|
|
878
|
+
"describe_task": "Describir tarea",
|
|
879
|
+
"describe_the_dressings_being_used_to_treat_the_wound": "Describa los apósitos que se utilizan para tratar la herida.",
|
|
880
|
+
"describe_the_sensation_of_the_pain": "Describa la sensación del dolor.",
|
|
881
|
+
"describe_the_timing_of_pain": "Describa el momento del dolor. ¿Cuánto tiempo duró? ¿Es repentino o gradual? ¿Qué estabas haciendo cuando lo experimentaste por primera vez? ¿Cuándo sueles experimentarlo: de día? ¿Noche? ¿madrugada? ¿Alguna vez te despierta?",
|
|
882
|
+
"describe_where_the_pain_is_felt": "Describa dónde se siente el dolor.",
|
|
883
|
+
"description": "Descripción",
|
|
884
|
+
"description_and_evidence": "Descripción y evidencia",
|
|
885
|
+
"description_desc": "Una descripción de la ubicación que ayuda a encontrar o hacer referencia al lugar.",
|
|
886
|
+
"description_of_odour": "Descripción de Olor",
|
|
887
|
+
"description_of_the_abatement": "Descripción de la reducción",
|
|
888
|
+
"description_of_the_resolution": "Descripción de la resolución",
|
|
889
|
+
"description_of_this_reaction": "Descripción de esta reacción",
|
|
890
|
+
"description_required": "Se requiere descripción",
|
|
891
|
+
"designation": "Designación",
|
|
892
|
+
"detai_us_more_about_you": "Para obtener el mayor beneficio de Health Espresso, cuéntenos más sobre usted.",
|
|
893
|
+
"detail": "Detalles",
|
|
894
|
+
"details": "Detalles",
|
|
895
|
+
"detected_issue": "Problema detectado",
|
|
896
|
+
"device": "Dispositivo",
|
|
897
|
+
"device_connected": "Dispositivo conectado",
|
|
898
|
+
"device_name": "Nombre del dispositivo",
|
|
899
|
+
"device_name_required": "El nombre del dispositivo es obligatorio",
|
|
900
|
+
"devices": "Dispositivos",
|
|
901
|
+
"diabetes": "Diabetes",
|
|
902
|
+
"diabetic": "diabético",
|
|
903
|
+
"diabetic_foot_ulcer": "Úlcera del pie diabético",
|
|
904
|
+
"diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus1": "Úlcera del pie diabético: ",
|
|
905
|
+
"diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus2": "Una herida en el pie de una persona con diabetes mellitus.",
|
|
906
|
+
"diagnosis": "Diagnóstico",
|
|
907
|
+
"diagnosis_condition": "Condición de diagnóstico",
|
|
908
|
+
"diagnosis_problem": "Diagnóstico/Problema",
|
|
909
|
+
"diagnosis_rank": "Rango de diagnóstico",
|
|
910
|
+
"diagnostic_report": "Informe de diagnóstico",
|
|
911
|
+
"diastolic": "Diastólico",
|
|
912
|
+
"dictation": "Dictado",
|
|
913
|
+
"didnt_receive_the_code": "¿No has recibido el código?",
|
|
914
|
+
"dietitian": "Dietético",
|
|
915
|
+
"digital_care_plan": "Plan de atención",
|
|
916
|
+
"digital_patient_profile": "Perfil del paciente",
|
|
917
|
+
"digital_profile": "Perfil del paciente",
|
|
918
|
+
"digits": "Dígitos",
|
|
919
|
+
"din_number_label": "Agregar medicamento por número DIN",
|
|
920
|
+
"din_search": "Número DIN",
|
|
921
|
+
"disable": "Desactivar",
|
|
922
|
+
"discussion": "Discusión",
|
|
923
|
+
"dismiss": "Despedir",
|
|
924
|
+
"dismiss_all": "Descartar todo",
|
|
925
|
+
"dismiss_notification": "Descartar notificación",
|
|
926
|
+
"dismiss_tutorial": "Descartar tutorial",
|
|
927
|
+
"dispense_interval": "Intervalo de dispensación",
|
|
928
|
+
"dispense_request": "Solicitud de dispensación",
|
|
929
|
+
"display": "Monitor",
|
|
930
|
+
"distance_sc": "Distancia:",
|
|
931
|
+
"distance_willing_to_travel": "Distancia dispuesta a recorrer",
|
|
932
|
+
"do_not_perform": "No realizar",
|
|
933
|
+
"do_you_have_a_regular_family_doctor": "¿Tiene un médico de familia regular?",
|
|
934
|
+
"doctor": "Doctor",
|
|
935
|
+
"doctor_placeholder": "Ingrese el nombre del médico aquí",
|
|
936
|
+
"document_manifest": "Manifiesto del documento",
|
|
937
|
+
"documents": "Documentos",
|
|
938
|
+
"does_image_look_okay": "¿Se ve bien la imagen? De lo contrario, seleccione una opción para intentarlo nuevamente.",
|
|
939
|
+
"done": "Hecho",
|
|
940
|
+
"dorsal": "Dorsal",
|
|
941
|
+
"dorsum": "Dorso",
|
|
942
|
+
"dosage_and_rate_type": "Tipo de dosis y tasa",
|
|
943
|
+
"dosage_form": "Forma de dosificación",
|
|
944
|
+
"dosage_instruction": "Instrucción de dosificación",
|
|
945
|
+
"dosage_number": "Número de dosificación",
|
|
946
|
+
"dosage_quantity": "Cantidad de dosificación",
|
|
947
|
+
"dosage_range_high": "Rango de dosificación alto",
|
|
948
|
+
"dosage_range_low": "Rango de dosificación bajo",
|
|
949
|
+
"dose_and_rate": "Dosis y tasa",
|
|
950
|
+
"dose_and_rate_type": "Tipo de dosis y tasa",
|
|
951
|
+
"dose_quantity": "Cantidad de dosis",
|
|
952
|
+
"dose_quantity_desc": "La cantidad de vacuna administrada.",
|
|
953
|
+
"dose_string": "Cadena de dosis",
|
|
954
|
+
"download": "Descargar",
|
|
955
|
+
"dr": "Dr.",
|
|
956
|
+
"dr_t": "Dr. T",
|
|
957
|
+
"dr_t_chatbot": "Dr. T Chatbot",
|
|
958
|
+
"draft": "Borrador",
|
|
959
|
+
"drop_image_here": "Suelta la imagen aquí o",
|
|
960
|
+
"drug": "Droga",
|
|
961
|
+
"drug_bank": "Banco de medicamentos",
|
|
962
|
+
"drug_bank_search": "Búsqueda de bancos de drogas",
|
|
963
|
+
"drug_bank_updates_live": "Actualizaciones del banco de medicamentos en vivo",
|
|
964
|
+
"drug_name": "Nombre del medicamento",
|
|
965
|
+
"drugbank_label": "Buscar por nombre de medicamento",
|
|
966
|
+
"drugbank_placeholder": "Escriba el nombre del medicamento",
|
|
967
|
+
"drugs_negative_interaction": "Hemos identificado la interacción negativa con los siguientes fármacos",
|
|
968
|
+
"dry": "Seco",
|
|
969
|
+
"dry_description": "Tejido deshidratado, se produce cuando la piel pierde humedad e hidratación.",
|
|
970
|
+
"due_to_use_of": "Esto se debe al uso de",
|
|
971
|
+
"due_today": "Fecha de vencimiento hoy",
|
|
972
|
+
"duplicate_patient_records_action_required": "Se encontraron registros de pacientes duplicados. Acción requerida.",
|
|
973
|
+
"duration": "Duración",
|
|
974
|
+
"duration_max": "Duración (máx.)",
|
|
975
|
+
"duration_of_pain": "Duración del dolor",
|
|
976
|
+
"duration_of_pain_not_provided": "Duración del dolor no proporcionada.",
|
|
977
|
+
"duration_unit": "Unidad de duración",
|
|
978
|
+
"eForms": "formularios electrónicos",
|
|
979
|
+
"e_visit": "Visita electrónica",
|
|
980
|
+
"ear": "Oreja",
|
|
981
|
+
"easyfix": "Easyfix",
|
|
982
|
+
"edemaWear": "EdemaDesgaste",
|
|
983
|
+
"edematous": "Edematoso",
|
|
984
|
+
"edit": "Editar",
|
|
985
|
+
"edit_appointment": "Editar cita",
|
|
986
|
+
"edit_clinic_details": "Editar detalles de la clínica",
|
|
987
|
+
"edit_logs": "Editar registros",
|
|
988
|
+
"edit_medication": "Editar medicación",
|
|
989
|
+
"edit_placement_of_dashboard_tiles": "Editar la ubicación de los mosaicos del panel",
|
|
990
|
+
"edit_profile": "Editar perfil",
|
|
991
|
+
"edit_staff": "Editar personal",
|
|
992
|
+
"edit_user": "Editar información de usuario",
|
|
993
|
+
"edited_by": "Editado por",
|
|
994
|
+
"efax_log": "Registro de eFax",
|
|
995
|
+
"effective_date_time": "Fecha de entrada en vigor",
|
|
996
|
+
"effective_time": "Tiempo efectivo",
|
|
997
|
+
"eform_type": "Tipo de formulario electrónico",
|
|
998
|
+
"eform_type_authorization_desc": "Documentos relacionados con el consentimiento del paciente o autorización para acciones específicas.",
|
|
999
|
+
"eform_type_communication_desc": "Comunicación general o intercambio de información entre profesionales sanitarios, incluidas consultas o solicitudes de información.",
|
|
1000
|
+
"eform_type_consultation_desc": "Buscar consejo u orientación de otro profesional sanitario.",
|
|
1001
|
+
"eform_type_insurance_desc": "Información de facturación, preautorizaciones o trámites relacionados con seguros.",
|
|
1002
|
+
"eform_type_prescription_desc": "Para órdenes de medicamentos y documentos relacionados.",
|
|
1003
|
+
"eform_type_referral_desc": "Documentos relacionados con derivaciones de pacientes a especialistas u otros proveedores de atención médica.",
|
|
1004
|
+
"eform_type_requisition_desc": "Para solicitudes relacionadas con pruebas, procedimientos o insumos de diagnóstico.",
|
|
1005
|
+
"eform_type_results_desc": "Categoría completa para varios tipos de resultados de pruebas.",
|
|
1006
|
+
"eforms": "formularios electrónicos",
|
|
1007
|
+
"elaborate_on_any_of_the_above_details": "Explique cualquiera de los detalles anteriores.",
|
|
1008
|
+
"email": "Correo electrónico",
|
|
1009
|
+
"email_consent": "Reconozco que al abrir una Cuenta con Health Expresso, Health Expresso puede comunicarse conmigo por correo electrónico sin mi consentimiento explícito para cualquier propósito específico directamente relacionado con sus derechos y obligaciones legales y con su capacidad para proporcionar los Servicios.",
|
|
1010
|
+
"email_error": "¡Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida!",
|
|
1011
|
+
"email_is_required": "Se requiere correo electrónico",
|
|
1012
|
+
"email_patient": "Enviar correo electrónico al paciente",
|
|
1013
|
+
"email_required": "Correo electrónico requerido",
|
|
1014
|
+
"email_sent": "¡CORREO ELECTRÓNICO ENVIADO!",
|
|
1015
|
+
"email_success": "¡Paciente enviado por correo electrónico con éxito!",
|
|
1016
|
+
"emails": "Correos electrónicos",
|
|
1017
|
+
"emergency_care_hospital_systems": "Atención de emergencia y sistemas hospitalarios",
|
|
1018
|
+
"emergency_care_hospital_systems_paragraph": "La clínica de acceso episódico a la atención virtual también trabaja con los sistemas hospitalarios locales para derivar pacientes al departamento de emergencias si se necesita su experiencia.",
|
|
1019
|
+
"emergency_contact": "Contacto de emergencia",
|
|
1020
|
+
"emergency_contact_desc": "Identifica a una persona con la que se puede contactar en caso de una emergencia.",
|
|
1021
|
+
"empty": "Vacío",
|
|
1022
|
+
"empty_phone": "Teléfono vacío",
|
|
1023
|
+
"enable": "Permitir",
|
|
1024
|
+
"enable_location_permission_from_app_settings_or_add_address_to_profile": "Habilita el permiso de ubicación desde la configuración de la aplicación o agrega tu dirección a tu perfil.",
|
|
1025
|
+
"encounter": "Encuentro",
|
|
1026
|
+
"encounter_admission_identifier": "Identificador de admisión",
|
|
1027
|
+
"encounter_admission_identifier_description": "Número de identificación utilizado para identificar al paciente durante el encuentro.",
|
|
1028
|
+
"encounter_appointment": "Cita",
|
|
1029
|
+
"encounter_appointment_description": "La cita que programó este encuentro.",
|
|
1030
|
+
"encounter_classification": "Clasificación del encuentro",
|
|
1031
|
+
"encounter_classification_description": "La clasificación de un encuentro con un paciente como ambulatorio (ambulatorio), hospitalizado, de emergencia, de atención domiciliaria u otros debido a las variaciones locales.",
|
|
1032
|
+
"encounter_details": "Detalles del encuentro",
|
|
1033
|
+
"encounter_diagnosis": "Diagnóstico",
|
|
1034
|
+
"encounter_diagnosis_condition": "Condición de diagnóstico",
|
|
1035
|
+
"encounter_diagnosis_condition_description": "El motivo del encuentro, según se especifica utilizando información de otra fuente.",
|
|
1036
|
+
"encounter_diagnosis_description": "El diagnóstico relevante para este encuentro.",
|
|
1037
|
+
"encounter_diagnosis_rank": "Rango de diagnóstico",
|
|
1038
|
+
"encounter_diagnosis_rank_description": "El papel que tiene este diagnóstico dentro del encuentro (p. ej., ingreso, facturación, alta, etc.).",
|
|
1039
|
+
"encounter_diagnosis_role": "Función de diagnóstico",
|
|
1040
|
+
"encounter_diagnosis_role_description": "El papel que tiene este diagnóstico dentro del encuentro (p. ej., ingreso, facturación, alta, etc.).",
|
|
1041
|
+
"encounter_discharge_location": "Ubicación del alta",
|
|
1042
|
+
"encounter_discharge_location_category": "Categoría de ubicación de descarga",
|
|
1043
|
+
"encounter_discharge_location_category_description": "Categoría o tipo de ubicación tras el alta.",
|
|
1044
|
+
"encounter_discharge_location_description": "Ubicación/organización a la que se da de alta al paciente.",
|
|
1045
|
+
"encounter_has_not_been_signed_off_by_a_practitioner": "El encuentro no ha sido aprobado por un practicante.",
|
|
1046
|
+
"encounter_location": "Ubicación del encuentro",
|
|
1047
|
+
"encounter_location_description": "Listado de lugares donde ha estado el paciente durante el encuentro.",
|
|
1048
|
+
"encounter_location_start_end_date": "Ubicación Fecha de inicio/finalización",
|
|
1049
|
+
"encounter_location_start_end_date_description": "Periodo de tiempo durante el cual el paciente estuvo presente en el lugar.",
|
|
1050
|
+
"encounter_location_status": "Estado de la ubicación",
|
|
1051
|
+
"encounter_location_status_description": "El estado de presencia de los participantes en el lugar especificado durante el período especificado.",
|
|
1052
|
+
"encounter_origin_location": "Ubicación de origen",
|
|
1053
|
+
"encounter_origin_location_description": "La ubicación/organización de donde procedía el paciente antes de la admisión.",
|
|
1054
|
+
"encounter_paragraph": "Es una interacción durante la cual se brindan servicios al paciente.",
|
|
1055
|
+
"encounter_participant_start_end_date": "Fecha de inicio/finalización del participante",
|
|
1056
|
+
"encounter_participant_start_end_date_description": "El período de tiempo que el participante especificado participó en el encuentro.",
|
|
1057
|
+
"encounter_participant_type": "Tipo de participante",
|
|
1058
|
+
"encounter_participant_type_description": "Las personas responsables de brindar el servicio y sus roles en el encuentro.",
|
|
1059
|
+
"encounter_priority": "Prioridad de encuentro",
|
|
1060
|
+
"encounter_priority_description": "Indica la urgencia del encuentro.",
|
|
1061
|
+
"encounter_reason": "Razón",
|
|
1062
|
+
"encounter_reason_description": "El motivo por el que se produce el encuentro.",
|
|
1063
|
+
"encounter_service_type": "Tipo de servicio de encuentro",
|
|
1064
|
+
"encounter_service_type_description": "La categorización amplia del servicio que se va a proporcionar (por ejemplo, cardiología).",
|
|
1065
|
+
"encounter_signed_off_on": "Encuentro cerrado",
|
|
1066
|
+
"encounter_source_of_admission": "Fuente de admisión",
|
|
1067
|
+
"encounter_source_of_admission_description": "La fuente de donde ingresó el paciente (médico, derivación, traslado).",
|
|
1068
|
+
"encounter_special_arrangements": "Arreglo especial",
|
|
1069
|
+
"encounter_special_arrangements_description": "Cualquier solicitud especial que se haya realizado para este encuentro de hospitalización, como la provisión de equipos específicos u otras cosas.",
|
|
1070
|
+
"encounter_start_end_date": "Fecha de inicio/finalización del encuentro",
|
|
1071
|
+
"encounter_start_end_date_description": "La hora de inicio y finalización del encuentro.",
|
|
1072
|
+
"encounter_status_description": "El estado actual del encuentro.",
|
|
1073
|
+
"encounter_type": "Tipo de encuentro",
|
|
1074
|
+
"encounter_type_description": "El tipo específico de encuentro (por ejemplo, consulta por correo electrónico, guardería quirúrgica, enfermería especializada, rehabilitación, etc.).",
|
|
1075
|
+
"encounters": "Encuentros",
|
|
1076
|
+
"end": "Fin",
|
|
1077
|
+
"end_call": "Finalizar llamada",
|
|
1078
|
+
"end_date": "Fecha final",
|
|
1079
|
+
"end_desc": "El período de participación del actor (final).",
|
|
1080
|
+
"end_screen_share": "Finalizar pantalla compartida",
|
|
1081
|
+
"end_time": "Hora de finalización",
|
|
1082
|
+
"end_time_placeholder": "Hora de finalización",
|
|
1083
|
+
"endpoint": "Extremo",
|
|
1084
|
+
"english": "Inglés",
|
|
1085
|
+
"enrolled": "Inscrito",
|
|
1086
|
+
"enrolled_patients": "Pacientes inscritos",
|
|
1087
|
+
"enrolled_rostered_patients": "Pacientes inscritos/en listas",
|
|
1088
|
+
"enrolled_to": "Inscrito en",
|
|
1089
|
+
"enrolment_start": "Inicio de Inscripción",
|
|
1090
|
+
"enrolment_status": "Estado de inscripción",
|
|
1091
|
+
"enrolment_termination": "Terminación de la inscripción",
|
|
1092
|
+
"enrolment_termination_reason": "Motivo de terminación de la inscripción",
|
|
1093
|
+
"enter_6_digit": "Introduzca el código de 6 dígitos*",
|
|
1094
|
+
"enter_additional_comments": "Ingrese comentarios adicionales",
|
|
1095
|
+
"enter_additional_notes": "Introduce notas adicionales",
|
|
1096
|
+
"enter_address_type": "Por favor, introduzca el tipo de dirección",
|
|
1097
|
+
"enter_address_use": "Por favor, introduzca el uso de la dirección",
|
|
1098
|
+
"enter_annotation_text": "Ingrese el texto de la anotación",
|
|
1099
|
+
"enter_associated_email_to_reset_password": "Ingrese el correo electrónico asociado a su cuenta de Health Espresso a continuación para restablecer su contraseña.",
|
|
1100
|
+
"enter_atleast_one_attendee": "Introduce al menos un asistente",
|
|
1101
|
+
"enter_attendee": "Introduzca el correo electrónico del asistente",
|
|
1102
|
+
"enter_blood_glucose": "Introducir la lectura de glucosa en sangre",
|
|
1103
|
+
"enter_cancel_reason": "Introducir motivo",
|
|
1104
|
+
"enter_candidate_email": "Ingrese el correo electrónico del candidato",
|
|
1105
|
+
"enter_confirm_new_password": "Introduzca y confirme su nueva contraseña.",
|
|
1106
|
+
"enter_count": "Introduzca el recuento",
|
|
1107
|
+
"enter_count_max": "Introduzca el recuento (máx.)",
|
|
1108
|
+
"enter_custom_allergen": "Introduzca el nombre del alérgeno personalizado",
|
|
1109
|
+
"enter_custom_drug": "Ingrese el nombre del medicamento personalizado",
|
|
1110
|
+
"enter_day_of_week": "Introduzca el día de la semana",
|
|
1111
|
+
"enter_diastolic": "Introducir lectura diastólica",
|
|
1112
|
+
"enter_dosage_instruction": "Ingrese la instrucción de dosificación",
|
|
1113
|
+
"enter_dosage_instructions": "Introduzca las instrucciones de dosificación",
|
|
1114
|
+
"enter_dosage_quantity": "Introduzca la cantidad de dosificación",
|
|
1115
|
+
"enter_duration": "Introduzca la duración",
|
|
1116
|
+
"enter_duration_max": "Introduzca la duración (máx.)",
|
|
1117
|
+
"enter_email": "Ingrese el correo electrónico",
|
|
1118
|
+
"enter_email_to_begin_registration": "Ingrese su correo electrónico para comenzar el registro",
|
|
1119
|
+
"enter_external_requester": "Ingresar solicitante externo",
|
|
1120
|
+
"enter_frequency": "Introduzca la frecuencia",
|
|
1121
|
+
"enter_frequency_max": "Introduzca la frecuencia (máx.)",
|
|
1122
|
+
"enter_frequency_times_per_period": "Ingrese los tiempos de frecuencia por período",
|
|
1123
|
+
"enter_heart_rate": "Introduzca la frecuencia cardíaca en pulsaciones por minuto.",
|
|
1124
|
+
"enter_location": "Introduzca una ubicación",
|
|
1125
|
+
"enter_lower_bound": "Introduzca el límite inferior",
|
|
1126
|
+
"enter_medication_request_intent": "Ingrese la intención de solicitud de medicamento",
|
|
1127
|
+
"enter_minutes_from_event_(before_or_after)": "Ingrese los minutos del evento (antes o después)",
|
|
1128
|
+
"enter_no_more_than_five_attendees": "Por favor, introduzca no más de cinco asistentes",
|
|
1129
|
+
"enter_onset_string": "Introduzca la cadena de inicio",
|
|
1130
|
+
"enter_oxygen_saturation": "Introduzca la saturación de oxígeno en %",
|
|
1131
|
+
"enter_passphrase": "Por favor, introduzca la contraseña.",
|
|
1132
|
+
"enter_password": "Por favor, introduzca la contraseña.",
|
|
1133
|
+
"enter_patient_instruction": "Ingrese la instrucción del paciente",
|
|
1134
|
+
"enter_period_unit": "Introduzca la unidad del período",
|
|
1135
|
+
"enter_pin": "Introduzca el PIN",
|
|
1136
|
+
"enter_rate_quantity": "Introduzca la cantidad de tarifa",
|
|
1137
|
+
"enter_relevant_notes_for_visit": "Ingrese cualquier nota relevante para esta visita aquí.",
|
|
1138
|
+
"enter_respiratory_rate": "Introduzca la frecuencia respiratoria en pulsaciones por minuto",
|
|
1139
|
+
"enter_sequence_of_dosage_instruction": "Introduzca la secuencia de instrucciones de dosificación",
|
|
1140
|
+
"enter_systolic": "Introducir la lectura sistólica",
|
|
1141
|
+
"enter_temperature": "Introduzca la temperatura en grados Celsius",
|
|
1142
|
+
"enter_the_email_associated": "Ingrese el correo electrónico asociado con su cuenta de Health Espresso a continuación para restablecer su contraseña.",
|
|
1143
|
+
"enter_time_period_of_occurrence": "Ingrese el período de tiempo en que ocurrió",
|
|
1144
|
+
"enter_title": "Introduzca el título",
|
|
1145
|
+
"enter_upper_bound": "Introduzca el límite superior",
|
|
1146
|
+
"enter_upper_limit_of_period": "Introduzca el límite superior del período",
|
|
1147
|
+
"enter_user_id": "Por favor, introduzca su ID de usuario.",
|
|
1148
|
+
"enter_valid_email": "Introduce una dirección de correo electrónico válida.",
|
|
1149
|
+
"enter_weight": "Introduzca el peso en kilogramos",
|
|
1150
|
+
"enter_wound_location": "Introduzca la ubicación de la herida.",
|
|
1151
|
+
"enter_your_email": "Por favor, introduzca su correo electrónico.",
|
|
1152
|
+
"enter_your_password": "Por favor, introduzca su contraseña.",
|
|
1153
|
+
"enter_your_pin": "Introduce tu PIN:",
|
|
1154
|
+
"entered-in-error": "Ingresó por error",
|
|
1155
|
+
"entered_in_error": "Introducido por error",
|
|
1156
|
+
"entries": "Entradas",
|
|
1157
|
+
"entries_updated": "Entradas actualizadas",
|
|
1158
|
+
"entry": "entrada",
|
|
1159
|
+
"entry_date": "Fecha de entrada",
|
|
1160
|
+
"environment": "Medio ambiente",
|
|
1161
|
+
"environmental": "Medioambiental",
|
|
1162
|
+
"epic": "EPOPEYA",
|
|
1163
|
+
"episode_of_care": "Episodio de cuidado",
|
|
1164
|
+
"episodic_access_to_virtual_care": "Acceso episódico a la atención virtual",
|
|
1165
|
+
"episodic_access_to_virtual_care_paragraph": "Sobre la base del éxito de Urgent Care Durham y con el apoyo del Carea Community Health Center y Ontario Health East, la clínica de acceso episódico a la atención virtual cuenta con el apoyo y el personal de enfermeras practicantes y trabaja con clínicas locales para garantizar que la atención del paciente permanezca cerca de casa.",
|
|
1166
|
+
"epithelial": "Epitelial",
|
|
1167
|
+
"epithelial_percent": "Porcentaje epitelial",
|
|
1168
|
+
"error": "Error",
|
|
1169
|
+
"error_adding": "Error al agregar",
|
|
1170
|
+
"error_complete_registration": "Error al restablecer la contraseña, asegúrese de completar su registro antes de intentar restablecer su contraseña.",
|
|
1171
|
+
"error_confirm_messaging_session": "Error al confirmar la sesión segura de mensajes",
|
|
1172
|
+
"error_creating_messaging_session": "Error al crear una sesión segura de mensajes",
|
|
1173
|
+
"error_deleting": "Error al eliminar",
|
|
1174
|
+
"error_joining_telemedicine_guest": "Error al unirse al invitado de telemedicina",
|
|
1175
|
+
"error_joining_telemedicine_user": "Error al unirse al usuario de telemedicina",
|
|
1176
|
+
"error_opening_email_client": "Error al abrir el cliente de correo electrónico",
|
|
1177
|
+
"error_opening_phone_dialer": "Error al abrir el marcador del teléfono",
|
|
1178
|
+
"error_referral": "Se produjo un error al registrar su cuenta, comuníquese con el soporte.",
|
|
1179
|
+
"error_resending_code": "Error al reenviar el código",
|
|
1180
|
+
"error_resetting_password": "Error al restablecer la contraseña",
|
|
1181
|
+
"error_resetting_password_please": "Error al restablecer la contraseña, verifique el correo electrónico ingresado e inténtelo nuevamente.",
|
|
1182
|
+
"error_sending_invite_telemedicine_event": "Error al enviar el evento de telemedicina de invitación",
|
|
1183
|
+
"error_sharing_reminders": "Recordatorios de uso compartido de errores",
|
|
1184
|
+
"error_updating": "Error al actualizar",
|
|
1185
|
+
"erythema": "Eritema",
|
|
1186
|
+
"erythematous": "Eritematoso",
|
|
1187
|
+
"eschar": "Eschar",
|
|
1188
|
+
"eschar_percent": "Porcentaje de escara",
|
|
1189
|
+
"even_flush_wound_base_flat": "Incluso o al ras con la base de la herida, sin lados o paredes presentes; plano.",
|
|
1190
|
+
"evening": "Noche",
|
|
1191
|
+
"event": "Evento",
|
|
1192
|
+
"event_actions": "Acciones de eventos",
|
|
1193
|
+
"event_details": "Detalles del evento",
|
|
1194
|
+
"event_id": "ID de evento",
|
|
1195
|
+
"event_log": "Registro de eventos",
|
|
1196
|
+
"event_type": "Tipo de evento",
|
|
1197
|
+
"every": "cada",
|
|
1198
|
+
"evidence": "Evidencia",
|
|
1199
|
+
"evidence_code": "Código de Evidencia",
|
|
1200
|
+
"evidence_level": "Nivel de evidencia",
|
|
1201
|
+
"evisit_message": "Puede usar nuestra plataforma e-Visit para hacer una llamada entre usted, el médico de cabecera o el proveedor del equipo de atención. Health Espresso utiliza una plataforma de videoconferencia. Incluso puede conectarse con varios proveedores de atención diferentes a la vez, si es necesario.",
|
|
1202
|
+
"evisit_message_cont": "Para unirse a una llamada con su proveedor, debe ser uno de sus proveedores secundarios aprobados de Health Espresso o tener acceso a sus credenciales de inicio de sesión.",
|
|
1203
|
+
"excoriated": "Excoriado",
|
|
1204
|
+
"execute_quick_action": "Ejecutar la acción seleccionada",
|
|
1205
|
+
"existing_drug_name": "Nombre del medicamento existente",
|
|
1206
|
+
"exit_app": "Salir de la aplicación",
|
|
1207
|
+
"exit_patient": "Salir del paciente",
|
|
1208
|
+
"exit_signup": "Salir de registro",
|
|
1209
|
+
"expand": "Expandir",
|
|
1210
|
+
"expected_supply_duration": "Duración prevista del suministro",
|
|
1211
|
+
"expiration": "Expiración",
|
|
1212
|
+
"expiration_date": "Fecha de caducidad",
|
|
1213
|
+
"expires": "Fecha de caducidad",
|
|
1214
|
+
"expiry_date": "Fecha de caducidad",
|
|
1215
|
+
"export": "Exportar",
|
|
1216
|
+
"export_PDF": "Exportar PDF",
|
|
1217
|
+
"export_cpp": "Exportar perfil de paciente acumulado en formato PDF",
|
|
1218
|
+
"export_data": "Exportar datos",
|
|
1219
|
+
"exposure_details": "Detalles de la exposición",
|
|
1220
|
+
"external_link": "Enlace externo",
|
|
1221
|
+
"exudate": "Exudado",
|
|
1222
|
+
"exudate_amount": "Cantidad de exudado",
|
|
1223
|
+
"exudate_type": "Tipo de exudado",
|
|
1224
|
+
"eye_drops": "Gotas para los ojos",
|
|
1225
|
+
"eye_problems": "Problemas oculares",
|
|
1226
|
+
"face": "Cara",
|
|
1227
|
+
"failed_add_blood_pressure": "No se pudo agregar presión arterial.",
|
|
1228
|
+
"failed_add_heart_rate": "No se pudo agregar la frecuencia cardíaca.",
|
|
1229
|
+
"failed_add_temperature": "Error al agregar la temperatura.",
|
|
1230
|
+
"failed_invites": "Error al enviar las invitaciones de llamada.",
|
|
1231
|
+
"failed_start_process": "Error al iniciar el proceso.",
|
|
1232
|
+
"failed_to": "Error al",
|
|
1233
|
+
"failed_to_add_blood_glucose": "No se pudo agregar glucosa en sangre.",
|
|
1234
|
+
"failed_to_add_oxygen_saturation": "No se pudo agregar saturación de oxígeno.",
|
|
1235
|
+
"failed_to_add_respiratory_rate": "No se pudo agregar la frecuencia respiratoria.",
|
|
1236
|
+
"failed_to_add_weight": "Error al agregar peso.",
|
|
1237
|
+
"failed_to_create_contact": "Error al crear contacto.",
|
|
1238
|
+
"failed_to_create_medication": "No se pudo crear la medicación.",
|
|
1239
|
+
"failed_to_create_reminder": "Error al crear el aviso.",
|
|
1240
|
+
"failed_to_create_reminders": "Error al crear recordatorios.",
|
|
1241
|
+
"failed_to_delete_medication": "Error al eliminar el medicamento.",
|
|
1242
|
+
"failed_to_delete_reminder": "Error al eliminar el recordatorio.",
|
|
1243
|
+
"failed_to_delete_reminders": "Error al eliminar los recordatorios.",
|
|
1244
|
+
"failed_to_refresh": "Error al actualizar",
|
|
1245
|
+
"failed_to_request_secure_session": "Error al solicitar una sesión segura",
|
|
1246
|
+
"failed_to_update_appointment": "Error en la actualización de asistencia a citas.",
|
|
1247
|
+
"failed_to_update_contact": "Error al actualizar el contacto.",
|
|
1248
|
+
"failed_to_update_medication": "Error al actualizar la medicación.",
|
|
1249
|
+
"failed_to_update_reminder": "Error al actualizar el recordatorio.",
|
|
1250
|
+
"failed_to_upload_entry_to_wound_log": "Error al cargar la entrada al registro de heridas.",
|
|
1251
|
+
"faint": "Desmayarse",
|
|
1252
|
+
"family": "Familia",
|
|
1253
|
+
"family_account": "Familia: Gestionada",
|
|
1254
|
+
"family_dashboard": "Panel de control familiar",
|
|
1255
|
+
"family_doctor_name": "Nombre del médico de familia",
|
|
1256
|
+
"family_member_history": "Historia de los miembros de la familia",
|
|
1257
|
+
"family_member_info_drawer_description": "Los antecedentes familiares son condiciones de salud significativas para una persona relacionada con el paciente relevantes en el contexto de la atención al paciente.",
|
|
1258
|
+
"family_member_relationship": "Relación de miembro de la familia",
|
|
1259
|
+
"family_name": "Apellido",
|
|
1260
|
+
"family_name_surname": "Apellido (apellido)",
|
|
1261
|
+
"fax": "Fax",
|
|
1262
|
+
"fax_contacts": "Contactos de fax",
|
|
1263
|
+
"fax_contacts_directory": "Directorio de contactos de fax",
|
|
1264
|
+
"fax_details": "Detalles del fax",
|
|
1265
|
+
"fax_inbox": "Bandeja de entrada de fax",
|
|
1266
|
+
"fax_number": "Número de fax",
|
|
1267
|
+
"fax_outbox": "Bandeja de salida de fax",
|
|
1268
|
+
"fax_received_daily": "Faxes recibidos diariamente",
|
|
1269
|
+
"fax_received_monthly": "Faxes recibidos mensualmente",
|
|
1270
|
+
"fax_received_weekly": "Faxes recibidos semanalmente",
|
|
1271
|
+
"fax_sending_error": "Error al enviar fax",
|
|
1272
|
+
"fax_sending_success": "Fax enviado, confirme el éxito en la bandeja de salida del fax.",
|
|
1273
|
+
"fax_sent_daily": "Faxes enviados diariamente",
|
|
1274
|
+
"fax_sent_monthly": "Faxes enviados mensualmente",
|
|
1275
|
+
"fax_sent_weekly": "Faxes enviados semanalmente",
|
|
1276
|
+
"fax_status": "Estado de fax",
|
|
1277
|
+
"fax_your_document": "Envíe su documento por fax",
|
|
1278
|
+
"faxes": "faxes",
|
|
1279
|
+
"fee": "Honorario",
|
|
1280
|
+
"feedback": "Retroalimentación",
|
|
1281
|
+
"feet": "Pies",
|
|
1282
|
+
"female": "Hembra",
|
|
1283
|
+
"fever": "Fiebre",
|
|
1284
|
+
"fibrin": "Fibrina",
|
|
1285
|
+
"fibrin_percent": "Porcentaje de fibrina",
|
|
1286
|
+
"fibrinous": "Fibrinosa",
|
|
1287
|
+
"fibrone": "Fibrone",
|
|
1288
|
+
"fibrotic_scarred": "Fibrótico, cicatrizado",
|
|
1289
|
+
"fibrotic_slash_scarred": "Fibrótico/Cicatrizado",
|
|
1290
|
+
"field_is_required": "Este campo es obligatorio.",
|
|
1291
|
+
"field_visibility": "Visibilidad de campo",
|
|
1292
|
+
"file": "Archivo",
|
|
1293
|
+
"file_attachment": "Archivo adjunto",
|
|
1294
|
+
"files": "Archivos",
|
|
1295
|
+
"filter": "Filtrar",
|
|
1296
|
+
"filter_calendar_by": "Filtra el calendario por:",
|
|
1297
|
+
"filter_locations": "Ubicaciones de filtros",
|
|
1298
|
+
"find_expert_doctors_for_problems": "Encuentre médicos expertos para problemas particulares.",
|
|
1299
|
+
"finding": "Hallazgo",
|
|
1300
|
+
"fingers": "Dedos",
|
|
1301
|
+
"finish": "Terminar",
|
|
1302
|
+
"finished": "Finalizado",
|
|
1303
|
+
"firm_tissue_caused_by_edema": "Tejido firme causado por la consolidación del edema.",
|
|
1304
|
+
"first_name": "Nombre",
|
|
1305
|
+
"first_name_search": "Búsqueda de nombre",
|
|
1306
|
+
"first_page": "Primera página",
|
|
1307
|
+
"flu": "Gripe",
|
|
1308
|
+
"food": "Víveres",
|
|
1309
|
+
"foot": "Pie",
|
|
1310
|
+
"for_best_wound_care_insights_measuring_Before_started": "Para obtener la mejor información sobre el cuidado de heridas, siga estos consejos para tomar fotos y medir su herida.\n\nAntes de empezar",
|
|
1311
|
+
"for_your_password": "para su código de restablecimiento de contraseña",
|
|
1312
|
+
"forearm": "Antebrazo",
|
|
1313
|
+
"forgot_password": "¿Olvidó su contraseña? ",
|
|
1314
|
+
"forgot_password_q": "¿Olvidó su contraseña?",
|
|
1315
|
+
"form": "forma",
|
|
1316
|
+
"form_desc": "Describe la forma del medicamento (por ejemplo, polvo, tabletas, cápsulas).",
|
|
1317
|
+
"form_type": "Tipo de formulario",
|
|
1318
|
+
"french": "Francés",
|
|
1319
|
+
"frequency": "Frecuencia",
|
|
1320
|
+
"frequency_max": "Frecuencia (máx.)",
|
|
1321
|
+
"friday": "Viernes",
|
|
1322
|
+
"from": "De",
|
|
1323
|
+
"front": "Frente",
|
|
1324
|
+
"front_left": "Frente izquierdo",
|
|
1325
|
+
"front_right": "Frente derecho",
|
|
1326
|
+
"fulfilled": "Cumplido",
|
|
1327
|
+
"full_name": "Nombre completo",
|
|
1328
|
+
"full_name_text": "Texto del nombre completo",
|
|
1329
|
+
"future": "¿futuro?",
|
|
1330
|
+
"galleries": "Galerías",
|
|
1331
|
+
"gallery": "Galería",
|
|
1332
|
+
"gallery_created": "Galería creada.",
|
|
1333
|
+
"gallery_deleted": "Galería eliminada.",
|
|
1334
|
+
"gallery_image_created": "Imagen de galería creada.",
|
|
1335
|
+
"gallery_image_deleted": "Imagen de la galería eliminada.",
|
|
1336
|
+
"gallery_image_updated": "Imagen de la galería actualizada.",
|
|
1337
|
+
"gallery_name": "Nombre de la galería*",
|
|
1338
|
+
"gallery_title": "Título de la galería",
|
|
1339
|
+
"gallery_updated": "Galería actualizada.",
|
|
1340
|
+
"gender": "Género",
|
|
1341
|
+
"gender_desc": "Género administrativo: el género que se considera que tiene la persona de contacto para fines administrativos y de mantenimiento de registros.",
|
|
1342
|
+
"gender_identity": "Identidad de género",
|
|
1343
|
+
"general": "General",
|
|
1344
|
+
"general_lower": "General",
|
|
1345
|
+
"general_notes_visible": "Las Notas Generales serán VISIBLES para:",
|
|
1346
|
+
"general_reminder": "Recordatorio general",
|
|
1347
|
+
"generate_day_sheet": "Generar hoja de día",
|
|
1348
|
+
"generated": "Generado",
|
|
1349
|
+
"german": "Alemán",
|
|
1350
|
+
"get_better_insights_out_of_app": "Obtenga mejores conocimientos de la aplicación Health Espresso conectándose a",
|
|
1351
|
+
"get_current_location": "Obtener ubicación actual",
|
|
1352
|
+
"get_started": "Empezar",
|
|
1353
|
+
"getting_started": "Primeros pasos (próximamente)",
|
|
1354
|
+
"given_name": "Nombre de pila",
|
|
1355
|
+
"given_names": "Nombre(s)",
|
|
1356
|
+
"glucose": "Glucosa",
|
|
1357
|
+
"gnawing": "Roedor",
|
|
1358
|
+
"go_to_admin_portal": "Ir al portal de administración",
|
|
1359
|
+
"go_to_calendar": "Ir a Calendario",
|
|
1360
|
+
"go_to_message": "IR AL MENSAJE",
|
|
1361
|
+
"go_to_patients": "Ir a la lista de pacientes",
|
|
1362
|
+
"go_to_session": "IR A LA SESIÓN",
|
|
1363
|
+
"goal": "Gol",
|
|
1364
|
+
"goals": "Metas",
|
|
1365
|
+
"google_fit": "Google Fit",
|
|
1366
|
+
"granulation": "Granulación",
|
|
1367
|
+
"granulation_percent": "Porcentaje de granulación",
|
|
1368
|
+
"guest": "Huésped",
|
|
1369
|
+
"guests": "Huéspedes",
|
|
1370
|
+
"guests_do_not_require_pin": "Asegurado. Los invitados no necesitan un PIN para unirse mediante invitación.",
|
|
1371
|
+
"guests_label": "Invitar invitados",
|
|
1372
|
+
"guests_placeholder": "Ingrese los correos electrónicos aquí",
|
|
1373
|
+
"guests_require_pin": "Asegurado. Los invitados necesitan un PIN para unirse mediante invitación.",
|
|
1374
|
+
"guests_required_a_pin": "¿Los invitados requieren un pin para unirse?",
|
|
1375
|
+
"hair": "Cabello",
|
|
1376
|
+
"hand": "Mano",
|
|
1377
|
+
"hard_rigid_to_touch": "Duro, rígido al tacto.",
|
|
1378
|
+
"has": "tiene",
|
|
1379
|
+
"has_been": "Ha sido",
|
|
1380
|
+
"has_been_confirmed_case_control_drug_monograph": "Se ha confirmado en al menos 1 cohorte, caso y control o estudio de caso y puede o no mencionarse en una monografía de medicamentos.",
|
|
1381
|
+
"has_been_updated": "se ha actualizado",
|
|
1382
|
+
"has_changed_their_status_to": "ha cambiado su estado a",
|
|
1383
|
+
"has_invited_in_person_appointment": "Te ha invitado a una cita en persona",
|
|
1384
|
+
"has_invited_instant_meeting": "Le ha invitado a una reunión instantánea",
|
|
1385
|
+
"has_invited_secure_messaging_session": "Le ha invitado a una sesión de mensajería segura",
|
|
1386
|
+
"has_invited_virtual_appointment": "Te ha invitado a una cita virtual",
|
|
1387
|
+
"hash": "Picadillo",
|
|
1388
|
+
"have_any_of_the_below": "¿Tiene alguno de los siguientes:",
|
|
1389
|
+
"have_any_questions_please_contact": "Si tiene alguna pregunta sobre la aplicación, comuníquese con el equipo de Health Espresso.",
|
|
1390
|
+
"he_needs_ble_permission": "Para conectarse, habilite el permiso de Bluetooth desde la configuración de la aplicación.",
|
|
1391
|
+
"he_needs_location_permission": "Para conectarse, habilite el permiso de ubicación precisa desde la configuración de la aplicación.",
|
|
1392
|
+
"he_scans_for_available_devices_info": "Health Espresso busca continuamente dispositivos disponibles. Para conectarte, pulsa en uno de los dispositivos que aparecen a continuación.",
|
|
1393
|
+
"head": "Cabeza",
|
|
1394
|
+
"head_injury": "Lesión en la cabeza",
|
|
1395
|
+
"health": "Salud",
|
|
1396
|
+
"health_card": "Tarjeta Sanitaria",
|
|
1397
|
+
"health_card_no_dot": "Tarjeta Sanitaria No.",
|
|
1398
|
+
"health_card_number": "Número de tarjeta sanitaria",
|
|
1399
|
+
"health_espresso": "Espresso de salud",
|
|
1400
|
+
"health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data": "Health Espresso lee su información de salud existente y la incluye en sus datos dentro de la aplicación.\n\nToque el botón de configuración para cambiar el número anterior de días para sincronizar la información de salud.\n\nCambie los permisos para esta función a través de la configuración de su dispositivo.",
|
|
1401
|
+
"health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data_connect": "Health Espresso lee su información de salud existente y la incluye en sus datos en la aplicación.\n\nToque Actualizar para conectarse manualmente.\n\nCambie los permisos para esta función a través de la configuración de su dispositivo.",
|
|
1402
|
+
"health_espresso_request_permission": "Health Espresso está a punto de solicitar permiso para",
|
|
1403
|
+
"health_espresso_support": "Soporte de Health Espresso",
|
|
1404
|
+
"health_espresso_web_portal": "Health Espresso Web Portal",
|
|
1405
|
+
"health_espresso_website": "Sitio web de Health Espresso",
|
|
1406
|
+
"health_espresso_will_sync_last": "Health Espresso sincronizará su información de salud para el último",
|
|
1407
|
+
"health_info": "Información de salud",
|
|
1408
|
+
"health_isses_addressed": "Problemas de salud abordados",
|
|
1409
|
+
"health_undergoing_changes": "¡Los permisos del kit de salud están experimentando cambios para protegerte mejor!\nEsta función volverá pronto. Aquí hay más información sobre los próximos cambios:",
|
|
1410
|
+
"healthy": "Sano",
|
|
1411
|
+
"heart": "Corazón",
|
|
1412
|
+
"heart_condition": "Afección cardíaca",
|
|
1413
|
+
"heart_rate": "Polígrafo",
|
|
1414
|
+
"heart_rate_added": "Frecuencia cardíaca añadida",
|
|
1415
|
+
"heart_rate_error": "Error de frecuencia cardíaca",
|
|
1416
|
+
"heart_rate_readings": "Lecturas de frecuencia cardíaca",
|
|
1417
|
+
"heart_rate_success": "¡Frecuencia cardíaca agregada con éxito!",
|
|
1418
|
+
"heel_offloading": "Descarga del talón",
|
|
1419
|
+
"height": "Altura",
|
|
1420
|
+
"height_cm": "Altura (cm)",
|
|
1421
|
+
"hello": "Hola",
|
|
1422
|
+
"hemoprurulent": "Hemoprurulento",
|
|
1423
|
+
"hemopurulent": "Hemopurulento",
|
|
1424
|
+
"here": "aquí",
|
|
1425
|
+
"hide_cancelled": "¿Ocultar cancelado?",
|
|
1426
|
+
"hide_tile": "Ocultar mosaico",
|
|
1427
|
+
"hide_video": "Ocultar vídeo",
|
|
1428
|
+
"high": "Alto",
|
|
1429
|
+
"hindi": "No",
|
|
1430
|
+
"hips": "Caderas",
|
|
1431
|
+
"hired": "Contratado",
|
|
1432
|
+
"hiring": "Contratación",
|
|
1433
|
+
"hiring_For_role": "Contratación para el puesto",
|
|
1434
|
+
"hiring_status": "Estado de contratación",
|
|
1435
|
+
"history": "Historia",
|
|
1436
|
+
"history_log": "Registro de historial",
|
|
1437
|
+
"history_snapshot": "Instantánea de la historia",
|
|
1438
|
+
"hmm_something_went_wrong": "Hmm, algo salió mal.",
|
|
1439
|
+
"home": "Hogar",
|
|
1440
|
+
"home_care": "Cuidado en el hogar",
|
|
1441
|
+
"home_care_text": "Al simplificar la atención domiciliaria, nuestra plataforma integra mensajería y video seguros, junto con seguimiento de la adherencia a la medicación y planes de atención integrales para una experiencia de atención médica fluida, colaborativa y efectiva.",
|
|
1442
|
+
"home_care_title": "Cuidados en el hogar",
|
|
1443
|
+
"home_care_worker": "Trabajador de atención domiciliaria",
|
|
1444
|
+
"home_care_worker_hiring_candidates": "Trabajadores de atención domiciliaria que contratan candidatos",
|
|
1445
|
+
"home_care_worker_hiring_details": "Detalles de contratación de trabajadores de atención domiciliaria",
|
|
1446
|
+
"home_care_workers": "Trabajadores de atención domiciliaria",
|
|
1447
|
+
"hospital": "Hospital",
|
|
1448
|
+
"hospitalization_and_release": "Hospitalización y alta",
|
|
1449
|
+
"hospitals": "Hospitales",
|
|
1450
|
+
"hourly": "Cada hora",
|
|
1451
|
+
"hours": "horas",
|
|
1452
|
+
"hours_of_operation": "Horario de atención",
|
|
1453
|
+
"hours_of_operation_desc": "Los días y horas de funcionamiento durante una semana esta ubicación suele estar abierta.",
|
|
1454
|
+
"how_does_it_work": "¿Como funciona?",
|
|
1455
|
+
"how_does_it_work_paragraph": "Use este sitio web o llame al número 1-800 para registrarse para una cita. Puede elegir recibir su visita por teléfono o video en la privacidad de su hogar.",
|
|
1456
|
+
"how_many_days_in_the": "¿Cuántos días en el",
|
|
1457
|
+
"how_to_measure": "Cómo medir",
|
|
1458
|
+
"humerus": "Húmero",
|
|
1459
|
+
"hydro": "Hidro",
|
|
1460
|
+
"hydro_therapy": "Hidroterapia",
|
|
1461
|
+
"hydrotherapy": "Hidroterapia",
|
|
1462
|
+
"hyperkeratosis": "Hiperqueratosis",
|
|
1463
|
+
"hypoglycemia": "Hipoglucemia",
|
|
1464
|
+
"hypothalamus": "Hipotálamo",
|
|
1465
|
+
"hypothermia": "Hipotermia",
|
|
1466
|
+
"i_accept_the": "Acepto el",
|
|
1467
|
+
"i_love_health_espresso_check_it_out": "Me encanta Health Espresso, es una aplicación que facilita el cuidado de mis seres queridos. Échale un vistazo: https://healthespresso.com/",
|
|
1468
|
+
"identifier": "Identificador",
|
|
1469
|
+
"idour_is_evident_is_intact": "El olor es evidente en las proximidades del paciente cuando el vendaje está intacto.",
|
|
1470
|
+
"if_continue_click_yes": "Si desea continuar, haga clic en sí.",
|
|
1471
|
+
"if_needed_write_more_details_about_wound_dressings_here": "Si es necesario, escriba más detalles sobre los apósitos para heridas aquí.",
|
|
1472
|
+
"if_other_please_describe": "En caso contrario, sírvase describirlo.",
|
|
1473
|
+
"if_other_please_specify": "En caso contrario, sírvase especificarlo.",
|
|
1474
|
+
"if_other_please_specify_periwound_characteristics": "En caso contrario, especifique las características de la peribobinado.",
|
|
1475
|
+
"if_probe_to_bone_test_done_select_following_options": "Si se ha realizado una prueba de sonda a hueso, seleccione una de las siguientes opciones.",
|
|
1476
|
+
"if_using_auto_measure_item_left": "Si utiliza la medición automática, configure el elemento de referencia a la izquierda de la herida.",
|
|
1477
|
+
"if_yes_please_specify": "En caso afirmativo, sírvase especificarlo.",
|
|
1478
|
+
"if_you_will_be_attending_tap_yes": "Si vas a asistir a tu cita, toca Sí.",
|
|
1479
|
+
"if_you_will_be_taking_your_medication_tap_yes": "Si va a tomar su medicamento, toque sí.",
|
|
1480
|
+
"image": "Imagen",
|
|
1481
|
+
"image_default_error": "Error al cargar el archivo {{name}}.",
|
|
1482
|
+
"image_details_label": "Detalles de la imagen",
|
|
1483
|
+
"image_details_placeholder": "Agregue notas sobre visual.",
|
|
1484
|
+
"image_label": "Arrastre y suelte la imagen aquí o haga clic en esta área para cargar",
|
|
1485
|
+
"image_placeholder": "Agregar título para la imagen",
|
|
1486
|
+
"image_preview": "Vista previa de la imagen",
|
|
1487
|
+
"image_size_error": "Error al cargar el archivo {{name}}. El tamaño del archivo debe ser inferior a 5 MB.",
|
|
1488
|
+
"image_title": "Título de la imagen",
|
|
1489
|
+
"images": "Imágenes",
|
|
1490
|
+
"imaging": "Imágenes",
|
|
1491
|
+
"immunization": "Inmunización",
|
|
1492
|
+
"immunization_info_drawer_description": "Describe el evento de que a un paciente se le administre una vacuna o un registro de una inmunización según lo informado por un paciente, un médico u otra parte.",
|
|
1493
|
+
"immunization_info_drawer_sub_description": "Para ayudar a agregar una inmunización como entrada, revise los siguientes términos a continuación:",
|
|
1494
|
+
"immunizations": "Vacunas",
|
|
1495
|
+
"important": "Importante",
|
|
1496
|
+
"in": "En",
|
|
1497
|
+
"in-progress": "En curso",
|
|
1498
|
+
"in_15_minutes": "en 15 minutos.",
|
|
1499
|
+
"in_advance": "De antemano",
|
|
1500
|
+
"in_order_to_complete_this_referral_must_log_out": "Para completar esta referencia con la aplicación móvil, debe cerrar sesión en su cuenta actual.\n\nUna vez que haya cerrado la sesión, toque el enlace nuevamente para continuar.",
|
|
1501
|
+
"in_partnership_with_wounds_canada": "En colaboración con \nHeridas Canadá",
|
|
1502
|
+
"in_person": "en persona",
|
|
1503
|
+
"in_person_appointment": "Cita en persona",
|
|
1504
|
+
"in_person_visit": "Visita en persona",
|
|
1505
|
+
"in_progress": "En curso",
|
|
1506
|
+
"in_the_wound_according_to_colour_guide": "en la herida según color y consistencia, utilizando esta guía.",
|
|
1507
|
+
"inactive": "Inactivo",
|
|
1508
|
+
"inbox": "Bandeja de entrada",
|
|
1509
|
+
"include_additional_details_about_the_wound": "Incluya detalles adicionales sobre la herida.",
|
|
1510
|
+
"incorrect_email_or_code": "Correo electrónico o código incorrecto",
|
|
1511
|
+
"incorrect_email_or_password": "Correo electrónico o contraseña incorrectos",
|
|
1512
|
+
"incorrect_pin": "Pin incorrecto",
|
|
1513
|
+
"increase_decrease_per_req": "Puede aumentar o disminuir el número de días según sus necesidades.",
|
|
1514
|
+
"indicate_wound_location_error": "Indique la ubicación de la herida.",
|
|
1515
|
+
"indistinct_diffuse": "Indistinto, difuso",
|
|
1516
|
+
"indistinct_slash_diffuse": "Indistinto/Difuso",
|
|
1517
|
+
"indurated": "Endurecida",
|
|
1518
|
+
"induration": "Induración",
|
|
1519
|
+
"infectious_diseases": "Enfermedades infecciosas",
|
|
1520
|
+
"inflammation_due_to_wound_exudate": "Inflamación debido al exudado de la herida o secreciones corporales.",
|
|
1521
|
+
"inflammation_erosion_skin_prolonged_moisture": "Inflamación y erosión de la piel causada por la exposición prolongada a la humedad.",
|
|
1522
|
+
"ingredient": "Ingrediente",
|
|
1523
|
+
"ingredient_count": "Ingrediente",
|
|
1524
|
+
"ingredient_name": "Nombre del ingrediente",
|
|
1525
|
+
"ingredient_required": "Ingrediente requerido",
|
|
1526
|
+
"ingredient_title": "Ingrediente",
|
|
1527
|
+
"ingredients": "Ingredientes",
|
|
1528
|
+
"ingredients_desc": "Ingredientes activos o inactivos.",
|
|
1529
|
+
"initial_fill": "Llenado inicial",
|
|
1530
|
+
"initial_setup_treatment_interval": "Intervalo de tratamiento de configuración inicial",
|
|
1531
|
+
"initial_setup_treatment_target": "Objetivo de tratamiento de configuración inicial",
|
|
1532
|
+
"initial_use": "Uso inicial",
|
|
1533
|
+
"initiate_remove_care_team_message_area": "Área de mensaje Iniciar/Eliminar equipo de atención",
|
|
1534
|
+
"inoculation_event": "Evento de inoculación",
|
|
1535
|
+
"inspired_by_icare_home_health_award": "Health Espresso se inspira en iCare Home Health, una galardonada e innovadora agencia de atención domiciliaria y comunitaria que promueve el envejecimiento seguro y activo en el lugar, la atención conectada y centrada en el paciente.",
|
|
1536
|
+
"instant_meeting": "Visita instantánea",
|
|
1537
|
+
"instant_updates": "Actualizaciones instantáneas",
|
|
1538
|
+
"instant_visit": "Visita instantánea",
|
|
1539
|
+
"instant_visit_description": "Descripción de la visita instantánea",
|
|
1540
|
+
"instantiates_canonical": "Crea instancias de Canonical",
|
|
1541
|
+
"instantiates_uri": "Crea instancias de Uri",
|
|
1542
|
+
"instroductory_message_urgent": "que están experimentando una condición médica urgente.",
|
|
1543
|
+
"instructions": "Instrucciones",
|
|
1544
|
+
"instructions_type_placeholder": "Escriba Instrucciones aquí.",
|
|
1545
|
+
"insurance": "Seguro",
|
|
1546
|
+
"insurance_provider": "Proveedor de seguros",
|
|
1547
|
+
"insurance_type": "Tipo de seguro",
|
|
1548
|
+
"intact_healthy": "Intacto/Saludable",
|
|
1549
|
+
"intake": "Admisión",
|
|
1550
|
+
"intake_cancelled": "Admisión cancelada",
|
|
1551
|
+
"intake_data": "Datos de ingesta",
|
|
1552
|
+
"intake_data_contacted_family_doctor": "Datos de ingesta - Contactado con el médico de familia",
|
|
1553
|
+
"intake_data_covid_contact": "Datos de admisión - Contacto con personas con Covid-19",
|
|
1554
|
+
"intake_data_covid_visit": "Datos de admisión - Visita Covid-19",
|
|
1555
|
+
"intake_data_family_doctor": "Datos de ingesta - Pacientes con médico de familia",
|
|
1556
|
+
"intake_data_patients_without_family_doctor": "Datos de ingesta - Pacientes sin médico de familia",
|
|
1557
|
+
"intake_date": "Fecha de admisión",
|
|
1558
|
+
"intake_form": "Formulario de admisión",
|
|
1559
|
+
"intake_form_created_at": "Formulario de admisión creado en",
|
|
1560
|
+
"intake_history": "Historial de admisión",
|
|
1561
|
+
"intake_time": "Tiempo de ingesta",
|
|
1562
|
+
"intakes": "Tomas",
|
|
1563
|
+
"integrations": "Integraciones",
|
|
1564
|
+
"intent": "Intento",
|
|
1565
|
+
"intent_desc": "El grado de autoridad/intencionalidad asociado con un plan de cuidados.",
|
|
1566
|
+
"interaction": "Interacción",
|
|
1567
|
+
"interaction_warning": "Advertencia de interacción",
|
|
1568
|
+
"interaction_warnings": "Advertencias de interacción con medicamentos",
|
|
1569
|
+
"interactions": "Interacciones",
|
|
1570
|
+
"interdigital": "Interdigital",
|
|
1571
|
+
"intermittent": "Intermitente",
|
|
1572
|
+
"interpretation": "Interpretación",
|
|
1573
|
+
"interprofessional_consultation": "Consulta Interprofesional",
|
|
1574
|
+
"interval": "Intervalo",
|
|
1575
|
+
"interviewing": "Entrevistando",
|
|
1576
|
+
"interviews": "Entrevistas",
|
|
1577
|
+
"intolerance": "Intolerancia",
|
|
1578
|
+
"introductory_message": "La clínica de acceso episódico a la atención virtual es una clínica de atención virtual respaldada y atendida por enfermeras practicantes.",
|
|
1579
|
+
"introductory_message_local": "Trabajamos con proveedores de atención médica locales para garantizar que la atención al paciente permanezca cerca de casa. Atendemos pacientes dentro",
|
|
1580
|
+
"invalid_appointment_end_time": "La hora de finalización de la cita no es válida.",
|
|
1581
|
+
"invalid_code": "Codigo invalido",
|
|
1582
|
+
"invalid_credentials": "Credenciales no válidas, inténtelo de nuevo.",
|
|
1583
|
+
"invalid_email": "Correo electrónico no válido.",
|
|
1584
|
+
"invalid_email_again": "Correo electrónico no válido, inténtelo de nuevo.",
|
|
1585
|
+
"invalid_email_format": "Formato de correo electrónico no válido.",
|
|
1586
|
+
"invalid_email_password_again": "Correo electrónico y contraseña no válidos, inténtelo de nuevo.",
|
|
1587
|
+
"invalid_health_card_number_format": "Formato de número de tarjeta sanitaria no válido.",
|
|
1588
|
+
"invalid_health_card_swipe": "Deslizamiento de tarjeta sanitaria no válido. Inténtalo de nuevo.",
|
|
1589
|
+
"invalid_health_card_version_format": "Formato de código de versión no válido.",
|
|
1590
|
+
"invalid_password_again": "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo.",
|
|
1591
|
+
"invalid_phone_number": "Numero de telefono invalido",
|
|
1592
|
+
"invitation": "Invitación",
|
|
1593
|
+
"invite": "Invitar",
|
|
1594
|
+
"invite_attendees": "Invitar a los asistentes",
|
|
1595
|
+
"irreversible_action": "Esta acción es irreversible, ¿estás seguro de que quieres continuar?",
|
|
1596
|
+
"is_critical": "Es critico",
|
|
1597
|
+
"is_date_approximation": "¿Es esto una aproximación?",
|
|
1598
|
+
"is_guest_pin_required": "¿Se requiere un PIN para el acceso de invitado?",
|
|
1599
|
+
"is_private": "Privado",
|
|
1600
|
+
"is_requesting_a": "está solicitando una sesión de mensajería segura.",
|
|
1601
|
+
"is_required": "Se requiere",
|
|
1602
|
+
"is_sign_off_required_for_this_role": "¿Es necesaria la aprobación para este rol?",
|
|
1603
|
+
"is_start_date_approximation": "¿La fecha de inicio es aproximada?",
|
|
1604
|
+
"is_starting_in_15_minutes": "Comienza en 15 minutos",
|
|
1605
|
+
"is_the_bone_visible_in_the_wound": "¿El hueso es visible en la herida?",
|
|
1606
|
+
"is_the_fluid_produced_cleanse_wound": "es el líquido producido por una herida a medida que sana. \n\nAntes de evaluar el tipo de exudado, limpie suavemente la herida con solución salina normal o agua.",
|
|
1607
|
+
"is_the_result_proliferation_anerobic_organisms": "es el resultado de la proliferación de organismos gramnegativos y aneróbicos en la herida. \n\nUtilice el control deslizante para indicar el nivel de olor, de acuerdo con los siguientes criterios.",
|
|
1608
|
+
"is_this_activity_prohibited": "¿Está prohibida esta actividad?",
|
|
1609
|
+
"is_this_activity_recurring": "¿Esta actividad es recurrente?",
|
|
1610
|
+
"is_this_virtual": "¿Es esta una cita virtual?",
|
|
1611
|
+
"issue_initiating_mfa_challenge": "Hubo un problema al iniciar el desafío MFA",
|
|
1612
|
+
"issue_persists_contact": "Si el problema persiste, póngase en contacto con",
|
|
1613
|
+
"issued": "Emitido",
|
|
1614
|
+
"itch": "Picazón",
|
|
1615
|
+
"item": "Artículo",
|
|
1616
|
+
"japanese": "Japonés",
|
|
1617
|
+
"jaw": "Mandíbula",
|
|
1618
|
+
"join": "Juntar",
|
|
1619
|
+
"join_as_guest": "ÚNETE COMO INVITADO",
|
|
1620
|
+
"join_call": "Únete a la llamada",
|
|
1621
|
+
"join_call_authorization_error": "Al unirse a esta llamada, no está autorizado.",
|
|
1622
|
+
"join_channel": "Únete al canal",
|
|
1623
|
+
"join_now": "Únete ahora",
|
|
1624
|
+
"join_telemedicine_authorized_success": "La llamada de telemedicina se unió como invitado autorizado.",
|
|
1625
|
+
"join_virtual_appointment": "Únete a la cita virtual",
|
|
1626
|
+
"join_visit": "Únete a Visit",
|
|
1627
|
+
"joining_call_not_authorized": "Únete a esta llamada, no estás autorizado",
|
|
1628
|
+
"joints_affected": "Articulaciones afectadas",
|
|
1629
|
+
"just_a_moment": "¡Un momento!",
|
|
1630
|
+
"kidney": "Riñón",
|
|
1631
|
+
"kind_of_activity": "Tipo de Actividad",
|
|
1632
|
+
"km": "Km",
|
|
1633
|
+
"know_your_wound_types": "Conozca sus tipos de heridas",
|
|
1634
|
+
"korean": "Coreano",
|
|
1635
|
+
"lab_test": "Prueba de laboratorio",
|
|
1636
|
+
"lab_test_details_label": "Detalles de las pruebas de laboratorio",
|
|
1637
|
+
"lab_test_details_placeholder": "Ingrese los detalles de las pruebas de laboratorio aquí.",
|
|
1638
|
+
"labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
|
|
1639
|
+
"labs_integrated_successfully": "Laboratorios integrados exitosamente.",
|
|
1640
|
+
"laceration": "Laceración",
|
|
1641
|
+
"language": "Idioma",
|
|
1642
|
+
"languages": "Idiomas hablados",
|
|
1643
|
+
"languages_spoken": "Idiomas hablados",
|
|
1644
|
+
"large": "Grande",
|
|
1645
|
+
"last_name": "Apellido",
|
|
1646
|
+
"last_name_search": "Búsqueda de apellidos",
|
|
1647
|
+
"last_page": "Última página",
|
|
1648
|
+
"last_procedure_date": "Fecha del último procedimiento",
|
|
1649
|
+
"last_reading": "Última lectura",
|
|
1650
|
+
"last_sync_sc": "Última sincronización:",
|
|
1651
|
+
"late_term_pregnancy": "Embarazo tardío",
|
|
1652
|
+
"lateral": "Lateral",
|
|
1653
|
+
"latest": "Último",
|
|
1654
|
+
"latest_feminine": "Último",
|
|
1655
|
+
"latest_masculine": "Último",
|
|
1656
|
+
"latitude": "Latitud",
|
|
1657
|
+
"lbs": "(libras)",
|
|
1658
|
+
"lbs_added": "Se agregó LBS.",
|
|
1659
|
+
"learn_more_from": "Obtenga más información de",
|
|
1660
|
+
"leave": "Dejar",
|
|
1661
|
+
"leave_call": "Dejar llamada",
|
|
1662
|
+
"leave_call_confirmation": "¿Estás seguro que deseas abandonar la llamada?",
|
|
1663
|
+
"leave_dates_empty_to_see_all_patient_encounters": "Deje las fechas vacías para ver todos los encuentros con los pacientes.",
|
|
1664
|
+
"leave_patient": "Dejar paciente",
|
|
1665
|
+
"leave_visit": "Salir de la visita",
|
|
1666
|
+
"leave_visit_confirmation": "¿Te gustaría dejar la visita temporalmente, o completar la visita para todos los asistentes?",
|
|
1667
|
+
"leave_visit_title": "Salida de una visita",
|
|
1668
|
+
"left": "Izquierda",
|
|
1669
|
+
"leg": "Pierna",
|
|
1670
|
+
"legal": "Legal",
|
|
1671
|
+
"length": "Largura",
|
|
1672
|
+
"length_cm": "Longitud (cm)",
|
|
1673
|
+
"length_must_be_greater_than_0": "La longitud debe ser mayor que 0",
|
|
1674
|
+
"letterhead": "Membrete",
|
|
1675
|
+
"letters_sent_dates": "Fechas de envío de cartas",
|
|
1676
|
+
"level": "Nivel",
|
|
1677
|
+
"life_stage": "Etapa de la vida",
|
|
1678
|
+
"light": "Luz",
|
|
1679
|
+
"like_to_continue": "¿Te gustaría continuar?",
|
|
1680
|
+
"line": "Línea",
|
|
1681
|
+
"linear_erosion_skin_tissue_mechanical_means": "Erosión lineal del tejido cutáneo resultante de medios mecánicos.",
|
|
1682
|
+
"link_to_patient": "Enlace al paciente",
|
|
1683
|
+
"link_wound_log": "Registro de heridas de enlace",
|
|
1684
|
+
"linked": "Enlazado",
|
|
1685
|
+
"linked_to": "Vinculado a",
|
|
1686
|
+
"links": "Enlaces",
|
|
1687
|
+
"list": "Lista",
|
|
1688
|
+
"literature_article": "Artículo de literatura",
|
|
1689
|
+
"loading": "Carga",
|
|
1690
|
+
"loading_results": "Cargando resultados",
|
|
1691
|
+
"locale": "Local",
|
|
1692
|
+
"location": "Ubicación",
|
|
1693
|
+
"location_alias_placeholder": "Lista de nombres alternativos para la ubicación",
|
|
1694
|
+
"location_desc": "Donde debe ocurrir la actividad.",
|
|
1695
|
+
"location_description_placeholder": "Una descripción de la ubicación",
|
|
1696
|
+
"location_info_drawer_description": "Detalles e información de posición para un lugar físico donde se proporcionan servicios y los recursos y los participantes pueden ser almacenados, encontrados, contenidos o acomodados.",
|
|
1697
|
+
"location_name_desc": "El nombre de la ubicación tal como lo usan los humanos. No necesita ser único.",
|
|
1698
|
+
"location_name_placeholder": "Nombre de la ubicación",
|
|
1699
|
+
"location_not_set_map_disabled": "Ubicación no establecida. Mapa deshabilitado",
|
|
1700
|
+
"location_of_pain": "Ubicación del dolor",
|
|
1701
|
+
"location_placeholder": "Ingrese la ubicación aquí.",
|
|
1702
|
+
"location_to_which_patient_is_discharged": "Lugar al que se da de alta al paciente",
|
|
1703
|
+
"location_type": "Tipo de ubicacion",
|
|
1704
|
+
"location_zones": "Zonas de ubicación",
|
|
1705
|
+
"locations": "Ubicaciones",
|
|
1706
|
+
"log": "Registro",
|
|
1707
|
+
"log_out_of_patient": "¿Cerrar sesión en el registro del paciente?",
|
|
1708
|
+
"logging_in": "Inicio de sesión",
|
|
1709
|
+
"login": "Iniciar sesión",
|
|
1710
|
+
"login_text": "Inicie sesión para ver su cuenta.",
|
|
1711
|
+
"login_text_2": "Si no tiene una cuenta, ",
|
|
1712
|
+
"login_text_description": "Inicie sesión en su cuenta de Health Espresso para ver perfiles de pacientes, planes de atención y más.",
|
|
1713
|
+
"login_title": "{{appName}} Web Portal Login",
|
|
1714
|
+
"logout": "Cerrar sesión",
|
|
1715
|
+
"logoutOf": "¿Cerrar sesión en {{appName}}?",
|
|
1716
|
+
"logout_failed": "Error al cerrar sesión. Inténtalo de nuevo.",
|
|
1717
|
+
"logout_required": "Se requiere cerrar sesión",
|
|
1718
|
+
"logs": "leños",
|
|
1719
|
+
"longitude": "Longitud",
|
|
1720
|
+
"lot_number": "Número de lote",
|
|
1721
|
+
"lot_number_desc": "Número de lote del producto vacunal.",
|
|
1722
|
+
"lot_number_placeholder": "Número de lote de la vacuna",
|
|
1723
|
+
"low": "Bajo",
|
|
1724
|
+
"lower_bound": "Límite inferior",
|
|
1725
|
+
"macerated": "Macerado",
|
|
1726
|
+
"maceration": "Maceración",
|
|
1727
|
+
"main_reason_for_visit_request": "Principal motivo de la solicitud de visita médica hoy:",
|
|
1728
|
+
"make_sure_reference_diameter_sticker": "Asegúrese de tener a mano un artículo de referencia de 1/4\" de diámetro. ¡Una etiqueta adhesiva servirá!",
|
|
1729
|
+
"male": "Masculino",
|
|
1730
|
+
"manage_app_permissions": "Administrar permisos de aplicaciones",
|
|
1731
|
+
"manage_biomterics_login": "Administrar inicio de sesión de Biomterics",
|
|
1732
|
+
"manage_brightness": "Gestionar el brillo",
|
|
1733
|
+
"manage_details": "Administrar detalles",
|
|
1734
|
+
"manage_devices": "Administrar dispositivos",
|
|
1735
|
+
"manage_guests": "Administrar invitados",
|
|
1736
|
+
"manage_integrations": "Administrar integraciones",
|
|
1737
|
+
"manage_locations": "Administrar ubicaciones",
|
|
1738
|
+
"manage_notifications": "Administrar notificaciones",
|
|
1739
|
+
"manage_password": "Administrar contraseña",
|
|
1740
|
+
"manage_profile": "Administrar perfil",
|
|
1741
|
+
"manage_templates": "Administrar plantillas",
|
|
1742
|
+
"manage_your_medications": "Administre sus medicamentos",
|
|
1743
|
+
"management": "Administración",
|
|
1744
|
+
"manifestation": "Demostración",
|
|
1745
|
+
"manual_measure": "Medida manual",
|
|
1746
|
+
"map": "Mapa",
|
|
1747
|
+
"map_will_show_if_location_is_set": "El mapa mostrará si la ubicación está configurada",
|
|
1748
|
+
"marital_status": "Estado civil",
|
|
1749
|
+
"mark_as_complete": "Marcar como completo",
|
|
1750
|
+
"mark_selected_as_completed": "Marcar seleccionado como completado",
|
|
1751
|
+
"massage_therapy_note": "Nota de terapia de masaje",
|
|
1752
|
+
"max_attendees_reached": "Máximo de asistentes alcanzados",
|
|
1753
|
+
"max_dose": "Dosis máxima",
|
|
1754
|
+
"max_dose_per_administration": "Dosis máxima por administración",
|
|
1755
|
+
"max_dose_per_lifetime": "Dosis máxima de por vida",
|
|
1756
|
+
"max_dose_per_period": "Dosis máxima por período",
|
|
1757
|
+
"maximum_of_x_files_at_x_mb": "Máximo de {{fileCount}} archivos. Tamaño máximo de {{fileSize}}MB por archivo.",
|
|
1758
|
+
"measure": "Medida",
|
|
1759
|
+
"measure_blood_glucose_instructions": "1. Lávese las manos con jabón y agua tibia y séquelas bien. Retire la cubierta de punción.\n2. Coloque una lanceta nueva de forma segura en el portalancetas. Retire la tapa de la lanceta y no la deseche.\n3. Coloque el extremo del dispositivo de punción contra el dedo del que se va a obtener la muestra de sangre. presione el gatillo para perforar la piel. Apriete desde la base del dedo y coloque suavemente una pequeña cantidad de sangre en la tira reactiva.\n4. Coloque la tira en el dispositivo. Presione Iniciar para comenzar la medición.",
|
|
1760
|
+
"measure_blood_pressure_instructions": "1. Mantenga la calma y descanse 5 minutos antes de medir la presión arterial. Mantenga la calma durante la medición.\n2. Quítese la ropa del brazo o la muñeca.\n3. Conecte correctamente el monitor al brazalete, colocándolo entre 1 y 2 cm por encima del codo.\n4. Ajuste el manguito para mayor comodidad y alinéelo con el nivel del corazón.\n5. Presione Iniciar para comenzar la medición.",
|
|
1761
|
+
"measure_by": "Medir por",
|
|
1762
|
+
"measure_heart_rate_instructions": "1. Coloque el dispositivo sobre una superficie estable, como una mesa.\n2. Coloque el dedo medio sobre la sonda de oxígeno en sangre/frecuencia cardíaca. Presione suavemente la sonda contra la yema del dedo.\n3. Presione Iniciar para comenzar la medición.",
|
|
1763
|
+
"measure_oxygen_instructions": "1. Coloque el dispositivo sobre una superficie estable, como una mesa. Permanezca quieto durante la medición.\n2. Coloque el dedo medio sobre la sonda de oxígeno en sangre. Presione suavemente la sonda contra la yema del dedo.\n3. Presione Iniciar para comenzar la medición.",
|
|
1764
|
+
"measure_temperature_instructions": "1. Sensor infrarrojo central en la frente\n2. Mantenga una distancia de 1 a 2 cm de la piel.\n3. Presione Iniciar para comenzar la medición.",
|
|
1765
|
+
"measure_the_distance_from_skin": "Medir la distancia desde la superficie de la piel hasta el lecho de la herida",
|
|
1766
|
+
"measure_the_longest_length": "Medir la longitud más larga de la herida",
|
|
1767
|
+
"measure_the_widest_width": "Medir el ancho más ancho de la herida",
|
|
1768
|
+
"measure_your_wound_using_method_below": "Mida su herida usando el método estandarizado a continuación",
|
|
1769
|
+
"measurement_length_required": "Se requiere longitud de medición",
|
|
1770
|
+
"measurement_width_required": "Se requiere ancho de medición",
|
|
1771
|
+
"measurements": "Medidas",
|
|
1772
|
+
"measurements_cm": "Medidas (cm)",
|
|
1773
|
+
"medial": "Medial",
|
|
1774
|
+
"medical_date_label": "Fecha del procedimiento",
|
|
1775
|
+
"medical_history": "Historia médica/quirúrgica",
|
|
1776
|
+
"medical_procedure_label": "Tipo de procedimiento",
|
|
1777
|
+
"medical_procedure_placeholder": "Describir el procedimiento médico",
|
|
1778
|
+
"medical_surgical_history": "Historia médica/quirúrgica",
|
|
1779
|
+
"medication": "Medicación",
|
|
1780
|
+
"medication_code": "Código del medicamento",
|
|
1781
|
+
"medication_details": "Detalles de la medicación",
|
|
1782
|
+
"medication_details_not_provided_or_elaborated": "Detalles de la medicación no proporcionados o elaborados.",
|
|
1783
|
+
"medication_din": "Medicación DIN",
|
|
1784
|
+
"medication_error": "Error de medicación",
|
|
1785
|
+
"medication_frequency": "Frecuencia de medicamentos",
|
|
1786
|
+
"medication_frequency_not_provided": "No se proporciona la frecuencia de la medicación.",
|
|
1787
|
+
"medication_info_drawer_description": "Este recurso se utiliza principalmente para la identificación y definición de un",
|
|
1788
|
+
"medication_info_drawer_description_2": "con el fin de prescribir, dispensar y administrar un medicamento, así como para hacer declaraciones sobre el uso de medicamentos.",
|
|
1789
|
+
"medication_info_drawer_sub_description": "Para ayudar a agregar un medicamento como entrada, revise los siguientes términos a continuación:",
|
|
1790
|
+
"medication_interaction_alerts": "Alerta(s) de interacción con medicamentos disponibles.",
|
|
1791
|
+
"medication_interactions": "Interacciones con medicamentos",
|
|
1792
|
+
"medication_logged": "Medicación registrada",
|
|
1793
|
+
"medication_name": "Nombre del medicamento",
|
|
1794
|
+
"medication_negative_interaction": "Hemos detectado interacciones negativas con sus medicamentos",
|
|
1795
|
+
"medication_reminder": "Recordatorio de medicamentos",
|
|
1796
|
+
"medication_reminder_removed": "Se ha eliminado el recordatorio de medicación.",
|
|
1797
|
+
"medication_reminders": "Recordatorios de medicamentos",
|
|
1798
|
+
"medication_reminders_removed": "Se han eliminado los recordatorios de medicamentos.",
|
|
1799
|
+
"medication_request": "Solicitud de medicación",
|
|
1800
|
+
"medication_request_infobox_authored_on": "La fecha escrita de la prescripción. Esta no es la fecha en que se agregó/insertó la receta en el EMR.",
|
|
1801
|
+
"medication_request_infobox_category": "Un identificador único para la receta dentro del EMR (por ejemplo, Rx o número de receta).",
|
|
1802
|
+
"medication_request_infobox_description": "Es una orden o solicitud tanto para el suministro del medicamento como para las instrucciones para la administración del medicamento a un paciente.",
|
|
1803
|
+
"medication_request_infobox_detected_issue": "Problema clínico con acción.",
|
|
1804
|
+
"medication_request_infobox_dispense_request": "La cantidad de medicamento a dispensar de la receta.",
|
|
1805
|
+
"medication_request_infobox_dosage": "Cantidad de dosis y unidad de medida del medicamento que se pretende consumir durante una sola administración según lo prescrito por el proveedor. La dosis se caracteriza por un valor numérico y una unidad de medida asociada (Ejemplos: 1 cucharadita, 2 tabletas).",
|
|
1806
|
+
"medication_request_infobox_medication": "Denominación común o denominación genérica del medicamento dispensado.",
|
|
1807
|
+
"medication_request_infobox_non_authoritative_indication": "Indica si se debe ver una copia impresa de la receta antes de que se pueda dispensar el medicamento. Si una receta obtenida electrónicamente tiene o no autoridad por sí sola es una noción que debe declararse explícitamente.",
|
|
1808
|
+
"medication_request_infobox_note": "Notas que el proveedor agrega a la receta que no son visibles en la receta impresa.",
|
|
1809
|
+
"medication_request_infobox_performer": "El Nombre y Apellido del prescriptor.",
|
|
1810
|
+
"medication_request_infobox_prior_prescription": "Una referencia a una prescripción anterior que reemplaza la prescripción actual.",
|
|
1811
|
+
"medication_request_infobox_reason_code": "Una forma codificada del problema que es el motivo de la prescripción actual. Facilita el cotejo del uso de una terapia con su indicación.",
|
|
1812
|
+
"medication_request_infobox_requester": "El nombre y apellido del prescriptor.",
|
|
1813
|
+
"medication_request_infobox_status": "Describe el ciclo de vida de la receta (por ejemplo, nueva, activa, suspendida).",
|
|
1814
|
+
"medication_request_infobox_subject": "¿Para quién o la solicitud de medicación grupal es?",
|
|
1815
|
+
"medication_request_infobox_substitution": "Instrucción del médico que prescribe que un producto recetado específico debe dispensarse tal como está o no.",
|
|
1816
|
+
"medication_request_infobox_supporting_information": "Un identificador único para un protocolo o directriz específica según la cual se ha redactado la prescripción. Permite la comunicación de una referencia a un protocolo, estudio o guía de identificación específica de la jurisdicción.",
|
|
1817
|
+
"medication_request_infobox_treatment_type_category": "Describe la categorización del tipo de tratamiento (por ejemplo, continuo, único).",
|
|
1818
|
+
"medication_requests": "Solicitudes de medicamentos",
|
|
1819
|
+
"medication_scheduled": "Medicación programada.",
|
|
1820
|
+
"medication_search": "Buscar DIN usando el nombre del medicamento",
|
|
1821
|
+
"medication_single": "Medicación",
|
|
1822
|
+
"medication_status": "Estado de medicación",
|
|
1823
|
+
"medication_substitution": "Sustitución de medicamentos",
|
|
1824
|
+
"medication_success": "¡Medicamentos agregados con éxito!",
|
|
1825
|
+
"medication_type": "Tipo de medicamento",
|
|
1826
|
+
"medication_updated": "Medicación actualizada.",
|
|
1827
|
+
"medication_was_removed": "Se retiró la medicación.",
|
|
1828
|
+
"medications": "Medicamentos",
|
|
1829
|
+
"medications_saved": "Medicamentos guardados",
|
|
1830
|
+
"medium": "Medio",
|
|
1831
|
+
"medlists": "Listas médicas",
|
|
1832
|
+
"member": "Miembro",
|
|
1833
|
+
"member_count": "¿Cuántos miembros hay en su plan?",
|
|
1834
|
+
"members": "Miembros",
|
|
1835
|
+
"mental_health": "Salud mental",
|
|
1836
|
+
"mental_health_error": "¡Error al agregar una nota de salud mental!",
|
|
1837
|
+
"mental_health_note": "Nota de salud mental",
|
|
1838
|
+
"mental_health_notes": "Notas de salud mental",
|
|
1839
|
+
"mental_health_success": "¡Se agregó con éxito la nota de salud mental!",
|
|
1840
|
+
"mentioned_FDA_clinical_studies": "Mencionado en la monografía del medicamento (FDA, Health Canada, EMA, etc.) y ha sido confirmado en estudios clínicos (cohorte, caso y control, estudio de caso, etc.)",
|
|
1841
|
+
"merging_patient_records_permanent_cannot_be_reversed": "La combinación de registros de pacientes es permanente y no se puede revertir. ¿Estas seguro que deseas continuar?",
|
|
1842
|
+
"message": "Mensaje",
|
|
1843
|
+
"message_confirm": "Confirmar",
|
|
1844
|
+
"message_deny": "Negar",
|
|
1845
|
+
"message_issue": "Hubo un problema",
|
|
1846
|
+
"message_issue_persists": "Inténtalo de nuevo, si el problema persiste, ponte en contacto con el soporte técnico.",
|
|
1847
|
+
"messages": "Mensajes",
|
|
1848
|
+
"messaging_request": "Solicitud de mensajería",
|
|
1849
|
+
"messaging_status_update": "Actualización del estado de la mensajería",
|
|
1850
|
+
"method": "Método",
|
|
1851
|
+
"method_of_administration": "Método de administración",
|
|
1852
|
+
"metric": "Métrico",
|
|
1853
|
+
"metric_label": "Tipo de lectura",
|
|
1854
|
+
"metric_placeholder": "Seleccionar métrica",
|
|
1855
|
+
"metrics": "Métricas",
|
|
1856
|
+
"metrics_saved": "Métricas guardadas",
|
|
1857
|
+
"mfa_enabled_successfully": "MFA habilitado con éxito",
|
|
1858
|
+
"mfa_must_be_enabled_in_your_settings_to_view_patient_in_shiip": "MFA debe estar habilitado en su configuración para ver a un paciente en SHIIP",
|
|
1859
|
+
"microphone": "Micrófono",
|
|
1860
|
+
"migration_error": "Confirmación de la migración",
|
|
1861
|
+
"migration_success": "Se confirmó la migración",
|
|
1862
|
+
"mild": "Leve",
|
|
1863
|
+
"mild_fever": "Fiebre leve",
|
|
1864
|
+
"minimum_8_characters": "Mínimo 8 caracteres",
|
|
1865
|
+
"minutes": "acta",
|
|
1866
|
+
"minutes_duration": "Duración de los minutos",
|
|
1867
|
+
"minutes_duration_desc": "Número de minutos que se espera que tome la cita.",
|
|
1868
|
+
"miscellaneous": "Misceláneo",
|
|
1869
|
+
"missed_on": "Perdido en",
|
|
1870
|
+
"mobile_push_notifications": "Notificaciones push móviles",
|
|
1871
|
+
"modality_used": "Modalidad utilizada",
|
|
1872
|
+
"modality_user": "Usuario Modalidad",
|
|
1873
|
+
"mode": "Modo",
|
|
1874
|
+
"mode_desc": "Indica si una instancia de recurso representa una ubicación específica o una clase de ubicaciones.",
|
|
1875
|
+
"moderate": "Moderado",
|
|
1876
|
+
"moisture_associated_skin_damage": "Daño de la piel asociado a la humedad",
|
|
1877
|
+
"moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure1": "Daño de la piel asociado a la humedad: ",
|
|
1878
|
+
"moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure2": "Inflamación o erosión de la piel causada por la exposición prolongada a la humedad.",
|
|
1879
|
+
"mold": "Moldear",
|
|
1880
|
+
"monday": "Lunes",
|
|
1881
|
+
"month": "Mes",
|
|
1882
|
+
"monthly": "Mensual",
|
|
1883
|
+
"monthly_intake_sum": "Suma de ingesta mensual",
|
|
1884
|
+
"mood": "Humor",
|
|
1885
|
+
"more_attempts": "más intentos.",
|
|
1886
|
+
"more_info": "Más información",
|
|
1887
|
+
"more_information": "Más información",
|
|
1888
|
+
"morning": "Mañana",
|
|
1889
|
+
"most_applicable": "Más aplicable",
|
|
1890
|
+
"most_recent": "Más reciente",
|
|
1891
|
+
"muscles_involved": "Músculos involucrados",
|
|
1892
|
+
"must_be": "Debe ser",
|
|
1893
|
+
"must_be_10_digits": "Debe tener 10 dígitos.",
|
|
1894
|
+
"must_be_24_characters_or_less": "Debe tener 24 caracteres o menos.",
|
|
1895
|
+
"must_be_25_characters_or_less": "Debe tener 25 caracteres o menos.",
|
|
1896
|
+
"must_be_between": "Debe estar entre",
|
|
1897
|
+
"must_be_between_0_0_and_30_0mmol": "Debe estar entre 0.0 y 30.0 mmol/L.",
|
|
1898
|
+
"must_be_between_0_and_1000_pounds": "Debe estar entre 0 y 1000 libras.",
|
|
1899
|
+
"must_be_between_0_and_120": "Debe estar entre 0 y 120.",
|
|
1900
|
+
"must_be_between_0_and_220": "Debe estar entre 0 y 220.",
|
|
1901
|
+
"must_be_between_0_and_220_bpm": "Debe estar entre 0 y 220 BPM.",
|
|
1902
|
+
"must_be_between_0_and_40_apm": "Debe estar entre 0 y 40 APM.",
|
|
1903
|
+
"must_be_between_0_and_500_kg": "Debe estar entre 0 y 500 kilogramos.",
|
|
1904
|
+
"must_be_between_0p_and_100p": "Debe estar entre 0% y 100%.",
|
|
1905
|
+
"must_be_between_1_and_5": "Debe estar entre 1 y 5.",
|
|
1906
|
+
"must_be_between_2_and_25_characters": "Debe tener entre 2 y 25 caracteres",
|
|
1907
|
+
"must_be_between_32_and_42": "Debe tener entre 32 y 42 años.",
|
|
1908
|
+
"must_be_between_3_50_characters": "Debe tener entre 3 y 50 caracteres.",
|
|
1909
|
+
"must_be_between_3_75_characters": "Debe tener entre 3 y 75 caracteres.",
|
|
1910
|
+
"must_be_between_3_and_30_characters": "Debe tener entre 3 y 30 caracteres.",
|
|
1911
|
+
"must_be_greater_than_0": "Debe ser mayor que 0.",
|
|
1912
|
+
"mute_microphone": "Silenciar micrófono",
|
|
1913
|
+
"my_appointments": "Mis citas",
|
|
1914
|
+
"my_connections": "Mis conexiones",
|
|
1915
|
+
"my_devices": "Mis dispositivos",
|
|
1916
|
+
"my_profile": "Mi perfil",
|
|
1917
|
+
"myself": "Yo mismo",
|
|
1918
|
+
"myself_dash": "Yo mismo- ",
|
|
1919
|
+
"n_a": "N/A",
|
|
1920
|
+
"name": "Nombre",
|
|
1921
|
+
"name_desc": "Un nombre asociado con el individuo.",
|
|
1922
|
+
"name_family_placeholder": "Apellido (apellido)",
|
|
1923
|
+
"name_given_placeholder": "Nombres de pila (primero, medio)",
|
|
1924
|
+
"name_not_found": "Nombre no encontrado",
|
|
1925
|
+
"name_of_person_requesting_activity": "Nombre de la persona que solicita la actividad",
|
|
1926
|
+
"name_of_person_responsible_for_activity": "Nombre de la persona responsable de la actividad",
|
|
1927
|
+
"name_text_placeholder": "Texto del nombre completo",
|
|
1928
|
+
"nature_of_pain": "Naturaleza del dolor",
|
|
1929
|
+
"near_you": "Cerca de ti",
|
|
1930
|
+
"nearby": "Cerca",
|
|
1931
|
+
"neck": "Cuello",
|
|
1932
|
+
"necrotic": "Necrótico",
|
|
1933
|
+
"network_alert": "Alerta de red",
|
|
1934
|
+
"neuropathic": "Neuropático",
|
|
1935
|
+
"neuropathic_pain": "Dolor neuropático",
|
|
1936
|
+
"neuropathic_pain_description": " El dolor neuropático es el dolor causado por una lesión o enfermedad del sistema nervioso somatosensorial.",
|
|
1937
|
+
"never": "Nunca",
|
|
1938
|
+
"new": "Nuevo",
|
|
1939
|
+
"new_entry": "Nueva entrada",
|
|
1940
|
+
"new_faxes": "Nuevos faxes",
|
|
1941
|
+
"new_gallery_added": "Se agregó una nueva galería",
|
|
1942
|
+
"new_health_espresso": "¿Nuevo en Health Espresso?",
|
|
1943
|
+
"new_image_uploaded": " Se ha subido una nueva imagen",
|
|
1944
|
+
"new_intake": "Nuevas ingestas",
|
|
1945
|
+
"new_intakes": "Nuevas ingestas",
|
|
1946
|
+
"new_medication_interactions_found": "Se encuentran nuevas interacciones con medicamentos",
|
|
1947
|
+
"new_message": "Nuevo mensaje.",
|
|
1948
|
+
"new_message_received": "Nuevo mensaje recibido",
|
|
1949
|
+
"new_messages": "Nuevos mensajes",
|
|
1950
|
+
"new_pink_shiny_tissue_ulcer_surface": "Nuevo tejido rosado o brillante que crece desde los bordes o como islas en la superficie de la úlcera.",
|
|
1951
|
+
"new_user": "Nuevo usuario",
|
|
1952
|
+
"new_wound_entry_added": "Se agregó una nueva entrada de herida",
|
|
1953
|
+
"new_wound_log_added": "Se agregó un nuevo registro de heridas",
|
|
1954
|
+
"next": "Próximo",
|
|
1955
|
+
"next_page": "Página siguiente",
|
|
1956
|
+
"night": "Noche",
|
|
1957
|
+
"no": "No",
|
|
1958
|
+
"no_active_sessions": "Sin sesiones activas",
|
|
1959
|
+
"no_appointment_id_present": "No hay ningún ID de cita presente en la URL",
|
|
1960
|
+
"no_appointments_found": "No se encontraron citas",
|
|
1961
|
+
"no_appointments_found_with_given_criteria": "No se encontraron citas con los criterios dados.",
|
|
1962
|
+
"no_available_camera": "No hay cámaras disponibles en este dispositivo",
|
|
1963
|
+
"no_care_team_selected": "No se seleccionó ningún equipo de atención",
|
|
1964
|
+
"no_changes": "No se hicieron cambios.",
|
|
1965
|
+
"no_comment": "No hay comentarios",
|
|
1966
|
+
"no_contacts": "Sin contactos",
|
|
1967
|
+
"no_contacts_found": "No se encontraron contactos",
|
|
1968
|
+
"no_data": "Sin datos",
|
|
1969
|
+
"no_data_message": "No {{name}} disponible.",
|
|
1970
|
+
"no_description": "Sin descripción",
|
|
1971
|
+
"no_device_connected": "Ningún dispositivo conectado",
|
|
1972
|
+
"no_devices_available": "No hay dispositivos disponibles",
|
|
1973
|
+
"no_devices_connected": "No hay dispositivos conectados",
|
|
1974
|
+
"no_devices_found": "No se encontraron dispositivos",
|
|
1975
|
+
"no_eforms_found": "No se encontraron formularios electrónicos",
|
|
1976
|
+
"no_email": "Sin correo electrónico",
|
|
1977
|
+
"no_email_linked": "No hay ningún correo electrónico vinculado",
|
|
1978
|
+
"no_existing_practitioners": "No hay practicantes existentes en esta cuenta.",
|
|
1979
|
+
"no_files": "Sin archivos",
|
|
1980
|
+
"no_files_found": "No se encontraron archivos",
|
|
1981
|
+
"no_galleries_found": "No se encontraron galerías",
|
|
1982
|
+
"no_guests": "No hay invitados",
|
|
1983
|
+
"no_he_account_text": "¿No tienes una cuenta de Health Espresso?",
|
|
1984
|
+
"no_history_sessions": "Sin sesiones de historia",
|
|
1985
|
+
"no_images": "No hay imágenes para mostrar",
|
|
1986
|
+
"no_interactions": "Sin interacciones",
|
|
1987
|
+
"no_interactions_found": "No se encontraron interacciones medicamentosas",
|
|
1988
|
+
"no_linked_users": "No hay usuarios vinculados",
|
|
1989
|
+
"no_medication_interactions": "Sin interacciones con medicamentos",
|
|
1990
|
+
"no_medication_reminders": "No hay recordatorios de medicamentos",
|
|
1991
|
+
"no_medications_found": "No se encontraron medicamentos",
|
|
1992
|
+
"no_messages": "Sin mensajes",
|
|
1993
|
+
"no_messages_available": "No hay mensajes disponibles. Solicitar una sesión para empezar",
|
|
1994
|
+
"no_messages_found": "No se han encontrado mensajes",
|
|
1995
|
+
"no_name": "Sin nombre",
|
|
1996
|
+
"no_new_message": "No hay mensajes nuevos.",
|
|
1997
|
+
"no_new_notifications": "No tienes notificaciones nuevas",
|
|
1998
|
+
"no_notes_found": "No se encontraron notas",
|
|
1999
|
+
"no_notifications_found": "No se encontraron notificaciones",
|
|
2000
|
+
"no_observations_found": "No se encontraron observaciones",
|
|
2001
|
+
"no_observations_recorded": "No se registraron observaciones",
|
|
2002
|
+
"no_odour_is_evident_dressing_removed": "No hay olor evidente, incluso al lado de la cama del paciente con el vendaje retirado.",
|
|
2003
|
+
"no_participants_joined_meeting": "Ningún participante se unió a esta reunión",
|
|
2004
|
+
"no_patient_id_present": "No hay identificación del paciente presente",
|
|
2005
|
+
"no_preference": "Sin preferencia",
|
|
2006
|
+
"no_purchases": "Sin compras",
|
|
2007
|
+
"no_references": "Sin referencias",
|
|
2008
|
+
"no_reminders": "Sin recordatorios",
|
|
2009
|
+
"no_reports_to_publish": "No hay informe para publicar. Seleccione un informe del menú desplegable anterior para comenzar.",
|
|
2010
|
+
"no_results_found": "No se encontraron resultados.",
|
|
2011
|
+
"no_search_results": "No se encontraron resultados de búsqueda",
|
|
2012
|
+
"no_session_history": "Sin historial de sesiones",
|
|
2013
|
+
"no_sessions": "Sin sesiones",
|
|
2014
|
+
"no_sessions_found": "No se han encontrado sesiones",
|
|
2015
|
+
"no_show": "No se presentó",
|
|
2016
|
+
"no_tasks_found": "No se encontraron tareas",
|
|
2017
|
+
"no_tasks_selected": "No hay tareas seleccionadas",
|
|
2018
|
+
"no_upcoming_appointments": "No hay citas próximas",
|
|
2019
|
+
"no_upcoming_events": "No hay próximos eventos.",
|
|
2020
|
+
"no_upcoming_reminders": "No hay próximos recordatorios",
|
|
2021
|
+
"no_upgrades": "Sin actualizaciones",
|
|
2022
|
+
"no_visit_history": "Sin historial de visitas",
|
|
2023
|
+
"no_visits_found": "No se encontraron visitas",
|
|
2024
|
+
"no_visits_in_progress": "No hay visitas en curso",
|
|
2025
|
+
"no_visits_upcoming": "No hay visitas próximas",
|
|
2026
|
+
"no_webcam_error": "No se puede encontrar la cámara web local",
|
|
2027
|
+
"no_wound_journal_provided": "No se proporciona un diario de heridas",
|
|
2028
|
+
"no_wound_logs_found": "No se encontraron registros de heridas",
|
|
2029
|
+
"nociceptive": "Nociceptivas",
|
|
2030
|
+
"nociceptive_pain": "Dolor nociceptivo",
|
|
2031
|
+
"nociceptive_pain_description": " El dolor nociceptivo es un tipo de dolor causado por daños en los tejidos del cuerpo.",
|
|
2032
|
+
"noculation_event": "Evento de inoculación",
|
|
2033
|
+
"noise_error": "Por favor mantenga la calma y tranquilidad durante la medición.",
|
|
2034
|
+
"non_pharmacological_measures": "Medidas no farmacológicas",
|
|
2035
|
+
"non_pharmalogical_measures": "Medidas no farmacológicas",
|
|
2036
|
+
"none": "Ninguno",
|
|
2037
|
+
"none_provided": "Ninguno proporcionado",
|
|
2038
|
+
"normal": "Normal",
|
|
2039
|
+
"not_active_patient_accounts": "Cuentas de pacientes no activadas",
|
|
2040
|
+
"not_allowed": "No permitido",
|
|
2041
|
+
"not_attached": "No adjunto",
|
|
2042
|
+
"not_connected": "No conectado",
|
|
2043
|
+
"not_done": "No hecho",
|
|
2044
|
+
"not_linked": "No vinculado",
|
|
2045
|
+
"not_provided": "No proporcionado",
|
|
2046
|
+
"not_send_new_code": "No se pudo enviar un nuevo código.",
|
|
2047
|
+
"not_specified": "No especificado",
|
|
2048
|
+
"not_verified": "No verificado",
|
|
2049
|
+
"note": "Nota",
|
|
2050
|
+
"note_are_required": "Se requieren notas",
|
|
2051
|
+
"note_description": "Nota/Descripción",
|
|
2052
|
+
"note_error": "Error al agregar una nota",
|
|
2053
|
+
"note_name": "Nombre de la nota",
|
|
2054
|
+
"note_name_placeholder": "Escriba Título aquí.",
|
|
2055
|
+
"note_placeholder": "Escriba notas aquí.",
|
|
2056
|
+
"note_privacy": "Nota Privacidad",
|
|
2057
|
+
"note_saved_automatically_end_visit": "*Las notas se guardarán automáticamente cuando finalice la visita.",
|
|
2058
|
+
"note_success": "¡Nota agregada correctamente!",
|
|
2059
|
+
"notes": "Notas",
|
|
2060
|
+
"nothing_schedule": "No tienes nada programado para hoy.",
|
|
2061
|
+
"notifications": "Notificaciones",
|
|
2062
|
+
"now_one_step_closer_to_health": "Ahora está un paso más cerca de convertirse en el CEO de su salud.",
|
|
2063
|
+
"number": "Número",
|
|
2064
|
+
"number_of_recurrences": "Número de recurrencias",
|
|
2065
|
+
"number_of_repeats_allowed": "Número de repeticiones permitidas",
|
|
2066
|
+
"numbness": "Entumecimiento",
|
|
2067
|
+
"objective": "Objetivo",
|
|
2068
|
+
"objective_info": "Información objetiva",
|
|
2069
|
+
"objective_information_placeholder": "Información objetiva",
|
|
2070
|
+
"objective_placeholder": "Agregue notas objetivas aquí.",
|
|
2071
|
+
"observation": "Observación",
|
|
2072
|
+
"observation_details": "Detalles de observación",
|
|
2073
|
+
"observation_status": "Estado de observación",
|
|
2074
|
+
"observation_time": "Tiempo de observación",
|
|
2075
|
+
"observations": "Observaciones",
|
|
2076
|
+
"observations_vitals": "Observaciones/Vitales",
|
|
2077
|
+
"occupational_therapy": "Terapia ocupacional",
|
|
2078
|
+
"occurrence": "Ocurrencia",
|
|
2079
|
+
"occurrence_date_time": "Fecha/hora de ocurrencia",
|
|
2080
|
+
"occurrence_date_time_desc": "Fecha de administración de la vacuna",
|
|
2081
|
+
"odour": "Olor",
|
|
2082
|
+
"odour_description": "Descripción del olor",
|
|
2083
|
+
"odour_is_evident_2_3_metres_from_patient": "El olor es evidente al entrar en la habitación (a 2-3 metros del paciente) con el vendaje retirado.",
|
|
2084
|
+
"odour_is_evident_dressing_removed": "El olor es evidente en las proximidades del paciente cuando se retira el vendaje.",
|
|
2085
|
+
"odour_is_evident_is_intact": "El olor es evidente en las proximidades del paciente cuando el vendaje está intacto.",
|
|
2086
|
+
"odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_1": "El olor es el resultado de la proliferación de organismos gramnegativos y aneróbicos en la herida.",
|
|
2087
|
+
"odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_2": "Utilice el control deslizante para indicar el nivel de olor, de acuerdo con los siguientes criterios.",
|
|
2088
|
+
"odour_level": "Nivel de olor",
|
|
2089
|
+
"of_wound_care_canada": "de Wound Care Canada",
|
|
2090
|
+
"of_your_health": "de tu salud",
|
|
2091
|
+
"official_name": "Nombre oficial",
|
|
2092
|
+
"offloading": "Descarga",
|
|
2093
|
+
"offloading_details": "Detalles de descarga",
|
|
2094
|
+
"offloading_type": "Tipo de descarga",
|
|
2095
|
+
"offloading_type_details": "Detalles del tipo de descarga",
|
|
2096
|
+
"offloading_type_other": "Tipo de descarga Otro",
|
|
2097
|
+
"offset": "Compensar",
|
|
2098
|
+
"ohip_number": "Número OHIP",
|
|
2099
|
+
"ok": "De acuerdo",
|
|
2100
|
+
"olis": "OLIS/HRM",
|
|
2101
|
+
"on_staff": "En el personal",
|
|
2102
|
+
"onboard_candidate": "Candidato a bordo",
|
|
2103
|
+
"onboard_candidate_description": "Al incorporar a este candidato, se creará una cuenta de Health Espresso para él. Se les enviará un correo electrónico con instrucciones para completar su perfil. Esto también los marcará como contratados.",
|
|
2104
|
+
"one_care_plan": "Un plan de atención",
|
|
2105
|
+
"one_patient": "Un paciente",
|
|
2106
|
+
"one_record": "Un registro",
|
|
2107
|
+
"one_time_code": "Código de un solo uso",
|
|
2108
|
+
"one_time_code_description1": "Para acceder a su cuenta de Health Espresso, ingrese el código de 6 dígitos enviado a su correo electrónico.",
|
|
2109
|
+
"one_time_code_description2": "Solo tendrá que ingresar esto una vez y, si tiene éxito, se le pedirá que vuelva a iniciar sesión.",
|
|
2110
|
+
"one_time_fee": "Tarifa de cobro única",
|
|
2111
|
+
"onetime_password_has_been_sent_to_registered_phone_number": "La contraseña de un solo uso se ha enviado a su número de teléfono registrado",
|
|
2112
|
+
"ongoing": "Actual",
|
|
2113
|
+
"ongoing_health_condition": "Condiciones de salud actuales",
|
|
2114
|
+
"onleave": "De permiso",
|
|
2115
|
+
"only_numbers_are_allowed": "Solo se permiten números en este campo.",
|
|
2116
|
+
"only_support_up_to_5_attendees_telemedicine": "Actualmente solo admitimos hasta 5 asistentes para una visita de telemedicina.",
|
|
2117
|
+
"onset": "Inicio",
|
|
2118
|
+
"onsetString_placeholder": "Descripción de la línea de tiempo de inicio",
|
|
2119
|
+
"onset_age": "Edad de inicio",
|
|
2120
|
+
"onset_date": "Fecha de inicio",
|
|
2121
|
+
"onset_date_time": "Fecha/hora de inicio",
|
|
2122
|
+
"onset_desc": "Fecha estimada o real, fecha-hora o edad en que se identificó la alergia o intolerancia.",
|
|
2123
|
+
"onset_desc2": "La fecha estimada o real o la fecha-hora en que comenzó la afección, en opinión del médico.",
|
|
2124
|
+
"onset_period": "Período de inicio",
|
|
2125
|
+
"onset_period_end": "Fin del período de inicio",
|
|
2126
|
+
"onset_period_start": "Inicio del período de inicio",
|
|
2127
|
+
"onset_string": "Cadena de inicio",
|
|
2128
|
+
"onset_type": "Tipo de inicio",
|
|
2129
|
+
"oops": "¡Ups!",
|
|
2130
|
+
"open": "Abierto",
|
|
2131
|
+
"open_app_settings": "Abrir configuración de la aplicación",
|
|
2132
|
+
"open_app_settings_to_change_perms": "Abra la configuración de la aplicación para cambiar los permisos",
|
|
2133
|
+
"open_in_new_tab": "Abrir en una pestaña nueva",
|
|
2134
|
+
"open_now": "Abrir ahora",
|
|
2135
|
+
"open_visit_details": "Detalles de la visita abierta",
|
|
2136
|
+
"open_visit_notes": "Notas de visita abiertas",
|
|
2137
|
+
"opening": "Abertura",
|
|
2138
|
+
"opening_time": "Horario de apertura",
|
|
2139
|
+
"operational_status": "Estado operativo",
|
|
2140
|
+
"operational_status_desc": "El estado operativo cubre los valores de operación más relevantes para las camas (pero también puede aplicarse a habitaciones, unidades, sillas, etc., como una unidad de aislamiento o una silla de diálisis). Esto generalmente cubre conceptos como contaminación, limpieza y otras actividades como el mantenimiento.",
|
|
2141
|
+
"optometrist": "Optometrista",
|
|
2142
|
+
"or": "O",
|
|
2143
|
+
"or_already_confirmed": "o ya confirmado.",
|
|
2144
|
+
"orange_alert_message": "Para las renovaciones de sustancias controladas, comuníquese con su médico habitual, ya que las renovaciones por parte del grupo de clínicas de EAVC quedan a discreción del enfermero de guardia.",
|
|
2145
|
+
"organization": "Organización",
|
|
2146
|
+
"organization_id": "ID de organización",
|
|
2147
|
+
"organizations": "Organizaciones",
|
|
2148
|
+
"oscar_emr": "OscarEMR",
|
|
2149
|
+
"oscar_provider_id": "Identificación del proveedor de OSCAR",
|
|
2150
|
+
"oscar_users": "Usuarios de OSCAR",
|
|
2151
|
+
"other": "Otro",
|
|
2152
|
+
"other_fax_numbers": "Otros números de fax",
|
|
2153
|
+
"our_research": "Aquí está nuestra investigación sobre su interacción",
|
|
2154
|
+
"our_virtual_care_service": "Nuestro Servicio de Atención Virtual",
|
|
2155
|
+
"outbox": "Bandeja de salida",
|
|
2156
|
+
"outcome": "Resultado",
|
|
2157
|
+
"outcome_abatement": "Resultado/reducción",
|
|
2158
|
+
"outcome_abatement_desc": "La fecha/fecha estimada en que la afección se resolvió o entró en remisión.",
|
|
2159
|
+
"outcome_from_list": "Resultado de la lista",
|
|
2160
|
+
"outcome_of_procedure": "Resultado del procedimiento",
|
|
2161
|
+
"own_car": "Carro propio",
|
|
2162
|
+
"oxygen_mask": "Máscara de oxígeno",
|
|
2163
|
+
"oxygen_readings": "Lecturas de oxígeno",
|
|
2164
|
+
"oxygen_saturation": "Saturación de oxígeno",
|
|
2165
|
+
"oxygen_saturation_added": "Saturación de oxígeno añadida",
|
|
2166
|
+
"oxygen_saturation_error": "Error de saturación de oxígeno",
|
|
2167
|
+
"oxygen_saturation_success": "¡Saturación de oxígeno agregada con éxito!",
|
|
2168
|
+
"oxygen_units": "Unidades suplementarias de oxígeno",
|
|
2169
|
+
"page_not_found": "Página no encontrada",
|
|
2170
|
+
"pages": "Paginas",
|
|
2171
|
+
"pain": "Dolor",
|
|
2172
|
+
"pain_journal": "Diario del dolor",
|
|
2173
|
+
"pain_journal_details_not_provided_or_elaborated": "Los detalles del diario del dolor no se proporcionan ni se elaboran.",
|
|
2174
|
+
"pain_label_label": "Valorar el nivel subjetivo de dolor",
|
|
2175
|
+
"pain_level": "Nivel de dolor",
|
|
2176
|
+
"pain_location_details_not_provided_or_elaborated": "Detalles de la ubicación del dolor no proporcionados o elaborados.",
|
|
2177
|
+
"pain_management": "Manejo del dolor",
|
|
2178
|
+
"pain_sensation_details_not_provided_or_elaborated": "Detalles de la sensación de dolor no proporcionados o elaborados.",
|
|
2179
|
+
"pain_serverity_description": "Usando la escala de calificación numérica a continuación, indique qué tan severo es el dolor que la persona con la herida reporta, siendo 0 ningún dolor y 10 el peor dolor que haya experimentado.",
|
|
2180
|
+
"pain_severity": "Intensidad del dolor",
|
|
2181
|
+
"pain_timing": "Sincronización del dolor",
|
|
2182
|
+
"pain_timing_description": "Descripción del momento del dolor",
|
|
2183
|
+
"part_of": "Parte de",
|
|
2184
|
+
"participant": "Partícipe",
|
|
2185
|
+
"participant_coverage_period": "Período de cobertura del participante",
|
|
2186
|
+
"participant_details": "Detalles del participante",
|
|
2187
|
+
"participant_info_drawer_sub_description": "Para ayudar a agregar",
|
|
2188
|
+
"participant_joined": "Participante unido",
|
|
2189
|
+
"participant_left_description": "se ha desconectado de esta visita.",
|
|
2190
|
+
"participant_left_success": "Participante a la izquierda",
|
|
2191
|
+
"participant_location": "Ubicación del participante",
|
|
2192
|
+
"participant_member": "Miembro participante",
|
|
2193
|
+
"participant_patient_etc": "Participante - (Paciente, etc.)",
|
|
2194
|
+
"participant_practitioner_etc": "Participante - (Practicante, etc.)",
|
|
2195
|
+
"participants": "Participantes",
|
|
2196
|
+
"participants_desc": "Lista de participantes involucrados en la cita.",
|
|
2197
|
+
"participants_role": "Rol de los participantes",
|
|
2198
|
+
"partners_camera": "Cámara de socios",
|
|
2199
|
+
"partnership_with_wounds_canada": "En asociación con Wounds Canada",
|
|
2200
|
+
"passphrase": "Frase de contraseña",
|
|
2201
|
+
"password": "Contraseña",
|
|
2202
|
+
"password_code_error": "Enviando su código de restablecimiento de contraseña.",
|
|
2203
|
+
"password_field_required": "Se requiere contraseña",
|
|
2204
|
+
"password_has_been_updated_please_login": "La contraseña ha sido actualizada, inicie sesión para continuar",
|
|
2205
|
+
"password_must_include": "La contraseña debe incluir:",
|
|
2206
|
+
"password_required_error": "¡Por favor, introduzca la contraseña!",
|
|
2207
|
+
"password_reset_error": "Restablecer la contraseña",
|
|
2208
|
+
"password_reset_required": "Se requiere restablecer contraseña",
|
|
2209
|
+
"password_strength": "Seguridad de la contraseña:",
|
|
2210
|
+
"passwords_must_include": "Las contraseñas deben incluir: \n- al menos una letra mayúscula\n- al menos una letra minúscula.\n- al menos un número\n- al menos un carácter especial.",
|
|
2211
|
+
"passwords_must_match": "Las contraseñas deben coincidir",
|
|
2212
|
+
"past": "pasado",
|
|
2213
|
+
"past_health": "Historial médico y quirúrgico pasado",
|
|
2214
|
+
"past_medications": "Medicamentos anteriores",
|
|
2215
|
+
"patient": "Paciente",
|
|
2216
|
+
"patient_added": "Paciente añadido.",
|
|
2217
|
+
"patient_block": "Bloque de pacientes",
|
|
2218
|
+
"patient_calendar": "Calendario del paciente",
|
|
2219
|
+
"patient_centered_concern_other": "Preocupaciones centradas en el paciente Otros",
|
|
2220
|
+
"patient_centered_concerns": "Preocupaciones centradas en el paciente",
|
|
2221
|
+
"patient_centred_concerns": "Preocupaciones centradas en el paciente",
|
|
2222
|
+
"patient_dash": "Paciente- ",
|
|
2223
|
+
"patient_dashboard": "Salpicadero",
|
|
2224
|
+
"patient_details": "Detalles del paciente",
|
|
2225
|
+
"patient_email_username": "Correo electrónico del paciente / nombre de usuario",
|
|
2226
|
+
"patient_information_successfully_synced": "La información del paciente se sincronizó correctamente",
|
|
2227
|
+
"patient_instruction": "Instrucción del paciente",
|
|
2228
|
+
"patient_intake": "Admisión de pacientes",
|
|
2229
|
+
"patient_intake_forms": "Formularios de admisión de pacientes",
|
|
2230
|
+
"patient_intake_reporting": "Informes de admisión de pacientes",
|
|
2231
|
+
"patient_journal": "Diario del paciente",
|
|
2232
|
+
"patient_journal_error": "Error al agregar la entrada del diario del paciente",
|
|
2233
|
+
"patient_journal_note": "Nota del diario del paciente",
|
|
2234
|
+
"patient_journal_success": "Se agregó correctamente la entrada del diario del paciente",
|
|
2235
|
+
"patient_last_name": "Apellido del paciente (por ejemplo, Smith)",
|
|
2236
|
+
"patient_list": "Lista de pacientes",
|
|
2237
|
+
"patient_logout": "Cierre de sesión del paciente",
|
|
2238
|
+
"patient_notes_placeholder": "Escriba las notas del paciente aquí.",
|
|
2239
|
+
"patient_outcomes": "Resultados del paciente",
|
|
2240
|
+
"patient_placeholder": "Ingrese el nombre del paciente aquí",
|
|
2241
|
+
"patient_recall_list": "Lista de retiro de pacientes",
|
|
2242
|
+
"patients": "Pacientes",
|
|
2243
|
+
"patients_existing_conditions": "Condiciones existentes del paciente",
|
|
2244
|
+
"patients_with_family_doctor": "Pacientes con médico de familia",
|
|
2245
|
+
"patients_with_family_doctor_monthly": "Datos de ingesta - Pacientes mensuales con médico de familia",
|
|
2246
|
+
"patients_with_health_concerns": "Pacientes con problemas de salud que no ponen en peligro la vida o las extremidades",
|
|
2247
|
+
"patients_with_new_or_persistent_cough": "Pacientes con tos, fiebre, erupción cutánea u otros síntomas leves nuevos o persistentes",
|
|
2248
|
+
"patients_with_no_email_cannot_be_invited_only_guest": "No se puede invitar a pacientes sin correo electrónico. Introduzca su dirección de correo electrónico en la sección de invitados.",
|
|
2249
|
+
"patients_with_no_family_doctor": "Pacientes sin Médico de Familia",
|
|
2250
|
+
"patients_with_no_family_doctor_paragraph": "Si los pacientes no están conectados con un médico de familia, la clínica Acceso episódico a la atención virtual brindará información sobre cómo encontrar un médico de familia, una enfermera practicante o un especialista utilizando Health Care Connect.",
|
|
2251
|
+
"patients_with_or_without_a_primary_care_provider": "Pacientes con o sin un proveedor de atención primaria",
|
|
2252
|
+
"patients_without_family_doctor": "Pacientes sin médico de familia",
|
|
2253
|
+
"patients_without_family_doctor_monthly": "Datos de ingesta - Pacientes mensuales sin médico de familia",
|
|
2254
|
+
"pay_rates": "Tarifas de pago",
|
|
2255
|
+
"payment": "Pago",
|
|
2256
|
+
"payment_confirm": "Confirmación de pago",
|
|
2257
|
+
"payment_review": "Revisión de pagos",
|
|
2258
|
+
"pdf_png_or_jpg": "Admite PDF, PNG o JPG",
|
|
2259
|
+
"pending": "Pendiente",
|
|
2260
|
+
"pending_on": "Pendiente el",
|
|
2261
|
+
"percentage": "porcentaje",
|
|
2262
|
+
"performed_by": "Interpretado por",
|
|
2263
|
+
"performed_by_desc": "Responsable de la actividad.",
|
|
2264
|
+
"performed_date_time": "Fecha de ejecución",
|
|
2265
|
+
"performed_date_time2": "Fecha y hora realizada",
|
|
2266
|
+
"performed_date_time_desc": "Cuándo se realizó el procedimiento.",
|
|
2267
|
+
"performer": "Ejecutante",
|
|
2268
|
+
"performer_type": "Tipo de ejecutante",
|
|
2269
|
+
"perineal": "perineal",
|
|
2270
|
+
"perineum": "Perineo",
|
|
2271
|
+
"period": "Periodo",
|
|
2272
|
+
"period_max": "Periodo (máx.)",
|
|
2273
|
+
"period_unit": "Unidad de período",
|
|
2274
|
+
"periwound": "Periwound",
|
|
2275
|
+
"periwound_characteristics": "Características del periwound",
|
|
2276
|
+
"periwound_characteristics_not_provided_or_elaborated": "Características del periwound no proporcionadas ni elaboradas.",
|
|
2277
|
+
"periwound_characteristics_other": "Características del periherido Otros",
|
|
2278
|
+
"periwound_descrives_surrounding_wound_implications_consider": "Periwound describe el área que rodea una herida. Puede muy dependiendo del tipo de herida, con diferentes cuestiones e implicaciones a considerar.\n\nUtilice esta guía para identificar las características de la periwound.",
|
|
2279
|
+
"permission_request": "Solicitud de permiso",
|
|
2280
|
+
"permissions": "Permisos",
|
|
2281
|
+
"personal": "Personal",
|
|
2282
|
+
"personal_account": "Cuenta personal",
|
|
2283
|
+
"personality": "Personalidad",
|
|
2284
|
+
"pet": "Mascota",
|
|
2285
|
+
"pharmacies": "Farmacias",
|
|
2286
|
+
"pharmacist": "Farmacéutico",
|
|
2287
|
+
"pharmacy": "Farmacia",
|
|
2288
|
+
"pharmacy_email": "Correo electrónico de farmacia",
|
|
2289
|
+
"pharmacy_information": "Información de farmacia",
|
|
2290
|
+
"pharmacy_name": "Nombre de la farmacia",
|
|
2291
|
+
"pharmacy_number": "Número de farmacia",
|
|
2292
|
+
"pharmacy_phone": "Teléfono de farmacia",
|
|
2293
|
+
"pharmacy_phone_number": "Número de teléfono de la farmacia",
|
|
2294
|
+
"phone": "Teléfono",
|
|
2295
|
+
"phone_call_attempted_dates": "Fechas de intento de llamada telefónica",
|
|
2296
|
+
"phone_number": "Número de teléfono",
|
|
2297
|
+
"phone_number_required": "Se requiere número de teléfono.",
|
|
2298
|
+
"photo": "Foto",
|
|
2299
|
+
"photo_access_denied": "Acceso a la foto denegado",
|
|
2300
|
+
"physical_type": "Tipo físico",
|
|
2301
|
+
"physical_type_desc": "Forma física de la ubicación (por ejemplo, edificio, habitación, vehículo, carretera).",
|
|
2302
|
+
"physician_flag": "Bandera del médico",
|
|
2303
|
+
"physician_sign_off": "Aprobación del médico",
|
|
2304
|
+
"physician_sign_off_added": "Se agregó la aprobación del médico",
|
|
2305
|
+
"physio_massage": "Fisio/Masaje",
|
|
2306
|
+
"physio_massage_notes": "Notas de fisio/masaje",
|
|
2307
|
+
"physio_massage_therapy_note": "Nota de terapia de masaje fisiológico",
|
|
2308
|
+
"physiotherapy": "Fisioterapia",
|
|
2309
|
+
"pick_end_date": "Fecha de finalización de la elección",
|
|
2310
|
+
"pick_end_time_error": "Seleccione la hora de finalización.",
|
|
2311
|
+
"pick_start_date": "Elegir fecha de inicio",
|
|
2312
|
+
"pick_start_time_error": "Seleccione la hora de inicio.",
|
|
2313
|
+
"pick_stroke_color": "Elegir color de trazo",
|
|
2314
|
+
"picture": "Imagen",
|
|
2315
|
+
"pin": "Anclar",
|
|
2316
|
+
"pin_must_have_8_digits": "El código PIN debe tener 8 dígitos",
|
|
2317
|
+
"pin_required_for_guest_access": "¿Se requiere un PIN para el acceso de invitado?",
|
|
2318
|
+
"pink_healthy_granulated_tissue": "Tejido granulado rosado y sano.",
|
|
2319
|
+
"pinpoint_location": "Ubicación precisa",
|
|
2320
|
+
"pins_and_needles": "Pin y Needdles",
|
|
2321
|
+
"place_the_blood_sample_onto_the_test_paper": "Coloque la muestra de sangre en el papel de prueba.",
|
|
2322
|
+
"plan": "Plan",
|
|
2323
|
+
"plan_members": "Miembros del plan",
|
|
2324
|
+
"plan_placeholder": "Agregue notas del plan aquí.",
|
|
2325
|
+
"plan_summary_title": "Resumen de su plan Health Espresso",
|
|
2326
|
+
"planned": "Planificado",
|
|
2327
|
+
"plantar": "Plantar",
|
|
2328
|
+
"plastic_surgery": "Cirugía plástica",
|
|
2329
|
+
"please_allow_location_permission": "Por favor, permita permiso de ubicación.",
|
|
2330
|
+
"please_check_code_and_try_again": "Por favor verifique el código e inténtelo nuevamente.",
|
|
2331
|
+
"please_check_your_email_for_a_link_to_reset_your_password": "Por favor revise su correo electrónico para obtener un enlace para restablecer su contraseña.",
|
|
2332
|
+
"please_check_your_perms": "Por favor verifique sus permisos.",
|
|
2333
|
+
"please_choose_a_medication": "Por favor, elija un medicamento.",
|
|
2334
|
+
"please_choose_action_for_selected_record": "Elija una acción para el registro seleccionado.",
|
|
2335
|
+
"please_choose_at_least_one_zone": "Por favor, elija al menos una zona",
|
|
2336
|
+
"please_confirm_your_account_in_order_log_in": "Por favor, confirme su cuenta para poder iniciar sesión.",
|
|
2337
|
+
"please_confirm_your_new_password": "Por favor, confirme su nueva contraseña",
|
|
2338
|
+
"please_confirm_your_password": "Por favor, confirme su contraseña",
|
|
2339
|
+
"please_contact_your_care_team_to_change_locked_details": "Comuníquese con su equipo de atención o Health Espresso para cambiar los detalles bloqueados.",
|
|
2340
|
+
"please_elaborate_concerns_above_pain_medication": "Sírvanse dar más detalles sobre las preocupaciones anteriores. (es decir, ¿cuál es la naturaleza del dolor? ¿Está tomando algún medicamento?)",
|
|
2341
|
+
"please_elaborate_on_your_concerns": "Sírvanse explicar con más detalle sus preocupaciones.",
|
|
2342
|
+
"please_enter_a_name": "Introduzca un nombre.",
|
|
2343
|
+
"please_enter_a_phone_number": "Introduce un número de teléfono.",
|
|
2344
|
+
"please_enter_a_reason_for_your_request": "Introduce un motivo para tu solicitud.",
|
|
2345
|
+
"please_enter_a_title": "Introduce un título.",
|
|
2346
|
+
"please_enter_a_type": "Introduzca un tipo.",
|
|
2347
|
+
"please_enter_a_unit": "Introduzca una unidad.",
|
|
2348
|
+
"please_enter_a_valid_blood_glucose": "Introduce un índice de glucosa en sangre válido.",
|
|
2349
|
+
"please_enter_an_Amount": "Introduce un importe.",
|
|
2350
|
+
"please_enter_an_address": "Introduzca una dirección.",
|
|
2351
|
+
"please_enter_an_email": "Por favor, introduzca un correo electrónico.",
|
|
2352
|
+
"please_enter_description": "Introduce una descripción",
|
|
2353
|
+
"please_enter_diastolic_value": "Introduzca un valor diastólico válido.",
|
|
2354
|
+
"please_enter_din_number": "Por favor, introduzca el número DIN.",
|
|
2355
|
+
"please_enter_otp": "Ingrese la contraseña de un solo uso enviada a su número de teléfono registrado",
|
|
2356
|
+
"please_enter_systolic_value": "Introduzca un valor sistólico válido.",
|
|
2357
|
+
"please_enter_valid_email": "Introduce un correo electrónico válido.",
|
|
2358
|
+
"please_enter_valid_heart_rate": "Introduce una frecuencia cardíaca válida.",
|
|
2359
|
+
"please_enter_valid_number": "Introduce un número válido.",
|
|
2360
|
+
"please_enter_valid_respiratory_rate": "Introduce una frecuencia respiratoria válida.",
|
|
2361
|
+
"please_enter_valid_saturation": "Introduzca una Saturación válida.",
|
|
2362
|
+
"please_enter_valid_supplementary_oxygen": "Introduzca un oxígeno suplementario válido.",
|
|
2363
|
+
"please_enter_valid_temperature": "Introduce una temperatura válida.",
|
|
2364
|
+
"please_enter_valid_weight": "Introduce un peso válido.",
|
|
2365
|
+
"please_enter_your": "Por favor, introduzca su",
|
|
2366
|
+
"please_input_oscar_emr_key": "Por favor, introduzca su clave de cliente OscarEMR",
|
|
2367
|
+
"please_input_oscar_emr_secret": "Introduce tu secreto de cliente de OscarEMR",
|
|
2368
|
+
"please_input_oscar_emr_url": "Por favor, introduce tu URL de OscarEMR",
|
|
2369
|
+
"please_input_your": "Por favor, introduzca su",
|
|
2370
|
+
"please_login_again": "Por favor, inicie sesión de nuevo.",
|
|
2371
|
+
"please_select_a_care_team": "Seleccione un equipo de atención",
|
|
2372
|
+
"please_select_a_date": "Seleccione una fecha.",
|
|
2373
|
+
"please_select_a_patent": "Por favor, seleccione un paciente",
|
|
2374
|
+
"please_select_a_side": "Por favor seleccione un lado",
|
|
2375
|
+
"please_select_a_start_date": "Seleccione una Fecha de inicio.",
|
|
2376
|
+
"please_select_a_start_date_from_today": "Seleccione una fecha de inicio a partir de hoy.",
|
|
2377
|
+
"please_select_a_time": "Seleccione una hora.",
|
|
2378
|
+
"please_select_a_type_of_observation": "Por favor, seleccione un tipo de observación",
|
|
2379
|
+
"please_select_album": "Por favor, seleccione un álbum",
|
|
2380
|
+
"please_select_at_least_one_location": "Seleccione al menos una ubicación.",
|
|
2381
|
+
"please_select_at_least_one_wound_type": "Seleccione al menos un tipo de herida.",
|
|
2382
|
+
"please_select_measure_type": "Seleccione Tipo de medida",
|
|
2383
|
+
"please_select_medication": "¡Por favor seleccione un medicamento!",
|
|
2384
|
+
"please_select_the_wound_side": "Seleccione el lado de la herida",
|
|
2385
|
+
"please_select_wound_log": "Seleccione Registro de heridas",
|
|
2386
|
+
"please_specify_antibiotics_taking": "Por favor, especifique los antibióticos que está tomando.",
|
|
2387
|
+
"please_specify_the_type_of_wound": "Especifique el tipo de herida.",
|
|
2388
|
+
"please_specify_the_wound_length": "Especifique la longitud de la herida.",
|
|
2389
|
+
"please_specify_the_wound_location": "Especifique la ubicación de la herida.",
|
|
2390
|
+
"please_specify_the_wound_width": "Especifique el ancho de la bobina.",
|
|
2391
|
+
"please_try_again": "Inténtalo de nuevo.",
|
|
2392
|
+
"please_try_again_later_dot": "Inténtalo de nuevo más tarde.",
|
|
2393
|
+
"please_upload_an_image": "Por favor, sube una imagen",
|
|
2394
|
+
"please_upload_image_preview": "Sube una imagen a la vista previa.",
|
|
2395
|
+
"please_wait_as_file_uploads": "Espere mientras se carga el archivo...",
|
|
2396
|
+
"pleasee_enter_the_one_time_password": "Por favor, introduzca la contraseña de un solo uso enviada a su número de teléfono registrado",
|
|
2397
|
+
"png_or_jpg": "Soporta PNG o JPG",
|
|
2398
|
+
"point_of_contact": "punto de contacto",
|
|
2399
|
+
"points_of_contact": "puntos de contacto",
|
|
2400
|
+
"policy_holder": "Titular de la póliza",
|
|
2401
|
+
"policy_holder_name": "Nombre del titular de la póliza",
|
|
2402
|
+
"policy_holder_placeholder": "Ingrese el titular de la póliza",
|
|
2403
|
+
"policy_holder_required": "Se requiere titular de póliza",
|
|
2404
|
+
"policy_number": "Número de póliza",
|
|
2405
|
+
"policy_number_placeholder": "Introduzca el número de póliza",
|
|
2406
|
+
"policy_number_required": "Se requiere el número de póliza",
|
|
2407
|
+
"portal": "Portal del cliente",
|
|
2408
|
+
"position": "Posición (Lon/Lat/Alt)",
|
|
2409
|
+
"position_desc": "La ubicación geográfica absoluta de la ubicación, expresada mediante el datum WGS84 (este es el mismo sistema de coordenadas utilizado en KML).",
|
|
2410
|
+
"positioning_off_of_wound": "Posicionamiento fuera de la herida",
|
|
2411
|
+
"positioning_off_wound": "Posicionamiento fuera de la herida",
|
|
2412
|
+
"post_appointment": "Después de la cita",
|
|
2413
|
+
"post_surgical_wound": "Herida postquirúrgica",
|
|
2414
|
+
"postal_code": "Código postal",
|
|
2415
|
+
"posterior": "Posterior",
|
|
2416
|
+
"powered_by": "Funciona con ",
|
|
2417
|
+
"powered_by_HE": "Desarrollado por Health Espresso",
|
|
2418
|
+
"practitioner": "Practicante",
|
|
2419
|
+
"practitioner_information": "Información para profesionales",
|
|
2420
|
+
"practitioner_s": "Practicantes",
|
|
2421
|
+
"practitioners": "Practicantes",
|
|
2422
|
+
"pre_appointment": "Pre-cita",
|
|
2423
|
+
"pre_diabetic": "Pre-diabético",
|
|
2424
|
+
"pre_hypertension": "Prehipertensión",
|
|
2425
|
+
"predominant": "predominante",
|
|
2426
|
+
"preferred": "Preferible",
|
|
2427
|
+
"preferred_language": "Idioma preferido",
|
|
2428
|
+
"preferred_name": "Nombre preferido",
|
|
2429
|
+
"prefixes": "Prefijo(s)",
|
|
2430
|
+
"pregnancy": "Embarazo",
|
|
2431
|
+
"prepare_for_visit": "Prepárese para la visita",
|
|
2432
|
+
"prepare_for_your_visit": "Prepárese para su visita",
|
|
2433
|
+
"prescription": "Prescripción",
|
|
2434
|
+
"prescription_number": "Número de receta",
|
|
2435
|
+
"present": "Presente",
|
|
2436
|
+
"press_enter_after_each": "Presione enter después de cada",
|
|
2437
|
+
"pressure": "Presión",
|
|
2438
|
+
"pressure_injury": "Lesión por presión",
|
|
2439
|
+
"pressure_injury_localized_damage_pressure_shear1": "Lesión por presión: ",
|
|
2440
|
+
"pressure_injury_localized_damage_pressure_shear2": "Daño localizado a la piel y / o tejido subyacente, como resultado de la presión o presión en combinación con el cizallamiento.",
|
|
2441
|
+
"pressure_redistribution": "Redistribución de presión",
|
|
2442
|
+
"pressure_redistribution_details": "Detalles de la redistribución de presión",
|
|
2443
|
+
"pressure_redistribution_type": "Tipo de redistribución de presión",
|
|
2444
|
+
"pressure_redistribution_type_details": "Detalles del tipo de redistribución de presión",
|
|
2445
|
+
"pressure_redistribution_type_other": "Tipo de redistribución de presión Otro",
|
|
2446
|
+
"preventative_care_criteria": "Criterios de atención preventiva",
|
|
2447
|
+
"preventative_care_type": "Tipo de atención preventiva",
|
|
2448
|
+
"preview": "Vista previa",
|
|
2449
|
+
"previous": "Anterior",
|
|
2450
|
+
"previous_depth": "Profundidad previa",
|
|
2451
|
+
"previous_length": "Longitud anterior",
|
|
2452
|
+
"previous_page": "Página anterior",
|
|
2453
|
+
"previous_value": "Valor anterior",
|
|
2454
|
+
"previous_width": "Anchura anterior",
|
|
2455
|
+
"primary": "Primario",
|
|
2456
|
+
"primary_care": "Cuidador principal",
|
|
2457
|
+
"primary_care_text": "Nuestro registro de salud colaborativo centrado en el paciente agiliza la atención primaria, brindando a los pacientes un seguimiento intuitivo de los signos vitales y formularios electrónicos completos, al tiempo que capacita a los profesionales a través de una plataforma integral e integrada para una gestión fluida de los pacientes y una toma de decisiones informada.",
|
|
2458
|
+
"primary_care_title": "Atención primaria",
|
|
2459
|
+
"primary_clinic": "Clínica Primaria",
|
|
2460
|
+
"primary_dressing": "Apósito primario",
|
|
2461
|
+
"primary_dressing_not_provided": "No se proporciona apósito primario.",
|
|
2462
|
+
"primary_physician": "Médico de cabecera",
|
|
2463
|
+
"print": "Impresión",
|
|
2464
|
+
"print_save_cpp": "Perfil acumulado del paciente: imprimir o guardar",
|
|
2465
|
+
"prior_prescription": "Prescripción Previa",
|
|
2466
|
+
"priority": "Prioridad",
|
|
2467
|
+
"privacy_policy": "Política de privacidad",
|
|
2468
|
+
"privacy_policy_required": "Debe aceptar la Política de privacidad para continuar.",
|
|
2469
|
+
"privacy_statement": "Declaración de privacidad",
|
|
2470
|
+
"private": "Privado",
|
|
2471
|
+
"private_note_tooltip": "Nota Privacidad",
|
|
2472
|
+
"probe_to_bone": "Sonda al hueso",
|
|
2473
|
+
"probe_to_bone_desc_1": "La prueba de sonda al hueso (PTB) es una herramienta de evaluación útil de las heridas del pie diabético. La prueba consiste en insertar una sonda contundente en la úlcera del pie en la superficie plantar del pie.",
|
|
2474
|
+
"probe_to_bone_desc_2": "Una prueba de PTB positiva está indicada por un punto final sólido o arenoso y sugiere una alta probabilidad de osteomielitis. Una prueba de PTB negativa sugiere una baja probabilidad de osteomielitis.",
|
|
2475
|
+
"probe_to_bone_ptb": "sonda al hueso (PTB)",
|
|
2476
|
+
"procedure": "Procedimiento",
|
|
2477
|
+
"procedure_code": "Código de procedimiento",
|
|
2478
|
+
"procedure_code_desc": "Un código que identifica el tipo de procedimiento.",
|
|
2479
|
+
"procedure_details": "Detalles del procedimiento",
|
|
2480
|
+
"procedure_info_drawer_description": "es una acción que se realiza (o se realizó) en (o para) un paciente. Esto puede ser una intervención física como una operación, o menos invasiva, como servicios a largo plazo, asesoramiento o hipnoterapia.",
|
|
2481
|
+
"procedure_info_drawer_sub_description": "Para ayudar a agregar un procedimiento como entrada, revise los siguientes términos a continuación:",
|
|
2482
|
+
"procedure_outcome": "Resultado del procedimiento",
|
|
2483
|
+
"procedure_outcome_desc": "El resultado del procedimiento.",
|
|
2484
|
+
"procedure_performed_in_specified_year": "Procedimiento realizado en el año especificado.",
|
|
2485
|
+
"procedures": "Procedimientos",
|
|
2486
|
+
"processing": "Procesando",
|
|
2487
|
+
"processing_speech": "Procesamiento de voz",
|
|
2488
|
+
"processing_transcription": "Procesamiento de transcripción",
|
|
2489
|
+
"product": "Producto",
|
|
2490
|
+
"product_name": "Nombre del producto",
|
|
2491
|
+
"product_severity": "Gravedad del producto",
|
|
2492
|
+
"profile": "Perfil",
|
|
2493
|
+
"profile_error": "Error de perfil",
|
|
2494
|
+
"profile_message": "Para realizar cambios en este perfil, póngase en contacto con el administrador de la clínica para obtener ayuda.",
|
|
2495
|
+
"profile_picture_error": "Error de imagen de perfil",
|
|
2496
|
+
"profile_picture_removed_successfully": "Imagen de perfil eliminada correctamente",
|
|
2497
|
+
"profile_picture_saved": "Foto de perfil guardada",
|
|
2498
|
+
"profile_saved": "Perfil guardado",
|
|
2499
|
+
"profore": "Profore",
|
|
2500
|
+
"profore_lite": "Profore Lite",
|
|
2501
|
+
"progress_notes": "Notas de progreso",
|
|
2502
|
+
"progress_will_be_lost_sure_to_leave": "Todo tu progreso se perderá. ¿Estás seguro de que quieres irte?",
|
|
2503
|
+
"pronouns": "Pronombres",
|
|
2504
|
+
"proposed": "Propuesto",
|
|
2505
|
+
"protein_present_clotting_clot": "Proteína presente en la coagulación que forma una red para mantener el coágulo en su lugar.",
|
|
2506
|
+
"protocol_applied": "Protocolo aplicado",
|
|
2507
|
+
"protocol_applied_desc": "El protocolo (conjunto de recomendaciones) seguido por el proveedor que administró la dosis.",
|
|
2508
|
+
"protocol_dose_placeholder": "Descripción de la dosis",
|
|
2509
|
+
"protocol_dose_series_placeholder": "Descripción de la serie de dosis",
|
|
2510
|
+
"protocol_series_placeholder": "Nombre de la serie de vacunas",
|
|
2511
|
+
"provider": "Proveedor",
|
|
2512
|
+
"provider_placeholder": "Seleccione el tipo de proveedor",
|
|
2513
|
+
"provider_required": "Se requiere proveedor",
|
|
2514
|
+
"province": "provincia",
|
|
2515
|
+
"provocation_palliation": "Paliación por provocación",
|
|
2516
|
+
"ptb_negative": "PTB negativo",
|
|
2517
|
+
"ptb_positive": "PTB positivo",
|
|
2518
|
+
"ptb_test": "Prueba de PTB",
|
|
2519
|
+
"ptb_visible": "PTB Visible",
|
|
2520
|
+
"public": "Público",
|
|
2521
|
+
"publish": "Publicar",
|
|
2522
|
+
"pull_down_to_refresh": "Desplácese hacia abajo para actualizar",
|
|
2523
|
+
"pulse": "Pulso",
|
|
2524
|
+
"purpose": "Propósito",
|
|
2525
|
+
"purulent": "Purulento",
|
|
2526
|
+
"push_notifications": "Notificaciones push",
|
|
2527
|
+
"qualification": "Calificación",
|
|
2528
|
+
"quality": "Calidad",
|
|
2529
|
+
"quantity": "Cantidad",
|
|
2530
|
+
"quantity_max_error": "El valor debe ser inferior a 999999999",
|
|
2531
|
+
"quantity_min_error": "El valor debe ser mayor que 0",
|
|
2532
|
+
"quantity_prescribed": "Cantidad prescrita",
|
|
2533
|
+
"quantity_range_high": "Rango de cantidad alto",
|
|
2534
|
+
"quantity_range_low": "Rango de cantidad bajo",
|
|
2535
|
+
"question_exit_app": "¿Estás seguro de que quieres irte?",
|
|
2536
|
+
"question_logout": "¿Está seguro de que desea cerrar sesión?",
|
|
2537
|
+
"quick_action_create_staff": "Crear un nuevo personal",
|
|
2538
|
+
"quick_action_intake_patient": "Admisión de un nuevo paciente",
|
|
2539
|
+
"quick_action_reports_contacted_family_doctor": "Contactado médico de familia",
|
|
2540
|
+
"quick_action_reports_covid_contact": "Contacto Covid",
|
|
2541
|
+
"quick_action_reports_covid_visit": "Visita Covid",
|
|
2542
|
+
"quick_action_reports_daily_intakes_received": "Ingestas diarias recibidas",
|
|
2543
|
+
"quick_action_reports_monthly_patients_with_family_doctor": "Pacientes mensuales con médico de familia",
|
|
2544
|
+
"quick_action_reports_monthly_patients_without_family_doctor": "Pacientes mensuales sin médico de familia",
|
|
2545
|
+
"quick_action_reports_patients_with_family_doctor": "Pacientes con médico de familia",
|
|
2546
|
+
"quick_action_reports_patients_without_family_doctor": "Pacientes sin médico de familia",
|
|
2547
|
+
"quick_action_reports_total_intakes_received": "Ingestas totales recibidas",
|
|
2548
|
+
"quick_action_schedule_appointment": "Programe una cita",
|
|
2549
|
+
"quick_action_show_all_intake_history": "Mostrar todo el historial de admisión",
|
|
2550
|
+
"quick_actions": "Acciones rápidas",
|
|
2551
|
+
"quick_add": "Adición rápida",
|
|
2552
|
+
"quick_links": "Enlaces rápidos",
|
|
2553
|
+
"radius": "Radio",
|
|
2554
|
+
"range": "Gama",
|
|
2555
|
+
"range_check": "Verificación de rango",
|
|
2556
|
+
"range_input_high_value_placeholder": "El valor de edad de gama alta",
|
|
2557
|
+
"range_input_low_value_placeholder": "El valor de edad de extremo inferior",
|
|
2558
|
+
"range_input_unit_placeholder": "Años",
|
|
2559
|
+
"rank": "Rango",
|
|
2560
|
+
"rate": "Tasa",
|
|
2561
|
+
"rate_per_minute": "Tarifa por minuto",
|
|
2562
|
+
"rate_quantity": "Cantidad de tarifa",
|
|
2563
|
+
"reaction": "Reacción",
|
|
2564
|
+
"reaction_desc": "Reacciones adversas relacionadas con la exposición a una sustancia.",
|
|
2565
|
+
"reaction_description_placeholder": "Descripción de esta reacción",
|
|
2566
|
+
"reaction_onset": "Inicio de la reacción",
|
|
2567
|
+
"reaction_type": "Tipo de reacción",
|
|
2568
|
+
"reaction_type_desc": "Identificación del mecanismo fisiológico subyacente para el riesgo de reacción.",
|
|
2569
|
+
"read_and_agreed": "He leído y acepto el",
|
|
2570
|
+
"read_official_publication": "Lea la publicación oficial de Wound Care Canada",
|
|
2571
|
+
"read_our": "Lea nuestro",
|
|
2572
|
+
"read_the": "Lea el",
|
|
2573
|
+
"read_the_latest_issue": "Lea el último número de Wound Care Canada",
|
|
2574
|
+
"reading": "Lectura",
|
|
2575
|
+
"readings": "Lecturas",
|
|
2576
|
+
"ready_to_join": "¿Listo para unirte?",
|
|
2577
|
+
"reapeats_allowed": "Reapeats permitidos",
|
|
2578
|
+
"reason": "Razón",
|
|
2579
|
+
"reason_code": "Código de motivo",
|
|
2580
|
+
"reason_code_desc": "Un código que representa por qué se realizó el procedimiento.",
|
|
2581
|
+
"reason_code_desc2": "La razón codificada por la que se está programando esta cita. Esto es más clínico que administrativo.",
|
|
2582
|
+
"reason_for_activity": "Motivo de la actividad",
|
|
2583
|
+
"reason_for_activity_desc": "Identifica por qué se debe realizar la actividad o por qué se prohibió la actividad.",
|
|
2584
|
+
"reason_for_appt": "Motivo de la cita",
|
|
2585
|
+
"reason_for_procedure": "Motivo del procedimiento",
|
|
2586
|
+
"reason_for_request": "Motivo de la solicitud",
|
|
2587
|
+
"reason_required": "Se requiere razón",
|
|
2588
|
+
"reason_visit": "Motivo de la visita",
|
|
2589
|
+
"receivedFaxes": "Faxes recibidos",
|
|
2590
|
+
"received_consent": "Consentimiento recibido",
|
|
2591
|
+
"received_consent_label": "¿Recibió el consentimiento informado?",
|
|
2592
|
+
"receiving_organization": "Organización receptora",
|
|
2593
|
+
"recent_metrics": "Métricas recientes",
|
|
2594
|
+
"recently_used": "Usado recientemente",
|
|
2595
|
+
"recipient": "Destinatario",
|
|
2596
|
+
"recipient_name": "Nombre del Recipiente",
|
|
2597
|
+
"record_count": "Recuento de registros",
|
|
2598
|
+
"recorded_date": "Fecha de grabación",
|
|
2599
|
+
"recorded_date_desc": "Fecha en que se registró la primera versión de la instancia de recurso.",
|
|
2600
|
+
"recorded_date_desc2": "La fecha registrada representa cuándo se creó este registro de condición particular en el sistema, que a menudo es una fecha generada por el sistema.",
|
|
2601
|
+
"recording_speech": "Grabación de discurso",
|
|
2602
|
+
"recurrence_start_date": "Fecha de inicio de recurrencia",
|
|
2603
|
+
"recurs_for": "Se repite para:",
|
|
2604
|
+
"red_alert_message": "Si se trata de una emergencia, diríjase al departamento de emergencias más cercano o llame al 911.",
|
|
2605
|
+
"redirect_message": "Vemos que estás iniciando sesión como usuario administrador.\nPor favor, espere mientras le redirigimos.",
|
|
2606
|
+
"redo": "Rehacer",
|
|
2607
|
+
"redo_desc": "Presione el botón rehacer para rehacer la última acción.",
|
|
2608
|
+
"reference": "Referencia",
|
|
2609
|
+
"references": "Referencias",
|
|
2610
|
+
"referral": "Remisión",
|
|
2611
|
+
"referral_message": "Trabajamos con hospitales para referir a los pacientes a su departamento de emergencias local si es necesario, y brindamos información sobre Health Care Connect para pacientes que buscan un proveedor de atención primaria.",
|
|
2612
|
+
"referred_by_811": "Referido por 811",
|
|
2613
|
+
"referring_block": "Bloque de referencia",
|
|
2614
|
+
"refers_to_how_much_fluid_dressing": "Se refiere a la cantidad de líquido que sale de la herida. La cantidad puede variar de ninguna a grande, hasta el punto en que se filtra del vendaje.",
|
|
2615
|
+
"refreshed": "Refrescado",
|
|
2616
|
+
"refreshing": "Refrescante",
|
|
2617
|
+
"region_and_radiation": "Región y radiación",
|
|
2618
|
+
"register": "Registro",
|
|
2619
|
+
"register_below": "Regístrese a continuación.",
|
|
2620
|
+
"register_for_a_phone_or_video_call_here": "Regístrese para una llamada telefónica o videollamada aquí",
|
|
2621
|
+
"register_form_subtitle": "Para registrarse en Health Espresso, ingrese todos los detalles requeridos.",
|
|
2622
|
+
"register_he_title": "Regístrese en Health Espresso",
|
|
2623
|
+
"register_here": "Regístrese aquí.",
|
|
2624
|
+
"registration": "Registro",
|
|
2625
|
+
"registration_email_error": "Hubo un problema al enviar el correo electrónico de registro.",
|
|
2626
|
+
"registration_email_success": "El correo electrónico de registro ha sido reenviado exitosamente.",
|
|
2627
|
+
"registration_status": "estado de registro",
|
|
2628
|
+
"registration_success": "Ha completado el registro de su cuenta.",
|
|
2629
|
+
"registration_successful!": "¡Registro exitoso!",
|
|
2630
|
+
"registration_virtual_care_appointments": "Citas de registro y atención virtual",
|
|
2631
|
+
"registration_virtual_care_appointments_paragraph": "Los pacientes pueden acceder a la clínica Acceso episódico a la atención virtual los 7 días de la semana entre las 13:00 y las 21:00 horas a través del sitio web o llamando al 1-800-XXX-XXXX.",
|
|
2632
|
+
"regular_medication": "Medicación regular",
|
|
2633
|
+
"regular_repositioning": "Reposicionamiento regular",
|
|
2634
|
+
"reject_appointment_error": "¡Error al rechazar la cita! Más información: ",
|
|
2635
|
+
"reject_appointment_success": "¡Nombramiento rechazado con éxito!",
|
|
2636
|
+
"reject_appointment_token_error": "¡Error al rechazar la cita! ¡No se pudo encontrar un token válido! ",
|
|
2637
|
+
"related_encounters": "Encuentros relacionados",
|
|
2638
|
+
"relationship": "Relación",
|
|
2639
|
+
"relationship_desc": "El tipo de relación que esta persona tiene con el paciente (padre, madre, hermano, etc.)",
|
|
2640
|
+
"relationship_desc2": "La naturaleza de la relación entre el paciente y la persona de contacto.",
|
|
2641
|
+
"release_to_refresh": "Soltar para actualizar",
|
|
2642
|
+
"relogin_title": "Sesión caducada",
|
|
2643
|
+
"remex": "REMEX",
|
|
2644
|
+
"remind_me": "Recuérdame",
|
|
2645
|
+
"reminder": "Recordatorio",
|
|
2646
|
+
"reminder_added": "Recordatorio añadido",
|
|
2647
|
+
"reminder_deleted": "Recordatorio eliminado",
|
|
2648
|
+
"reminder_error": "Error de recordatorio",
|
|
2649
|
+
"reminder_saved": "Recordatorio guardado",
|
|
2650
|
+
"reminder_successfully_created": "Recordatorio creado correctamente",
|
|
2651
|
+
"reminder_type": "Tipo de recordatorio",
|
|
2652
|
+
"reminders": "Recordatorios",
|
|
2653
|
+
"remote_address": "Dirección remota",
|
|
2654
|
+
"removable_cast_walker": "Caminante de fundición extraíble",
|
|
2655
|
+
"remove_clinic_logo": "¿Eliminar el logotipo de la clínica?",
|
|
2656
|
+
"remove_image": "Quita la imagen",
|
|
2657
|
+
"remove_patient": "Eliminar paciente",
|
|
2658
|
+
"remove_patient_from_staff_confirm": "¿Está seguro de que le gustaría eliminar a este paciente de este miembro del personal?",
|
|
2659
|
+
"remove_this_attendee": "Quitar este asistente",
|
|
2660
|
+
"removed_successfully": "Eliminado correctamente.",
|
|
2661
|
+
"repeats_allowed": "Repeticiones permitidas",
|
|
2662
|
+
"reply_messages": "Para responder, visita tus Mensajes.",
|
|
2663
|
+
"reported": "Informó",
|
|
2664
|
+
"reports": "Informes",
|
|
2665
|
+
"request": "Pedir",
|
|
2666
|
+
"request_intent": "Solicitar intención",
|
|
2667
|
+
"request_messaging_session": "Solicitar una sesión de mensajería segura.",
|
|
2668
|
+
"request_pin": "¿Solicitar un pin para unirte?",
|
|
2669
|
+
"request_session": "Solicitar sesión",
|
|
2670
|
+
"requested_by_external_provider": "Solicitado por un proveedor externo",
|
|
2671
|
+
"requested_video": "Usted ha sido solicitado para una videoconferencia por",
|
|
2672
|
+
"requester": "Solicitante",
|
|
2673
|
+
"requester_external": "Solicitante (externo)",
|
|
2674
|
+
"requests": "Solicitudes",
|
|
2675
|
+
"require_a_pin": "¿Necesita un pin para unirse?",
|
|
2676
|
+
"required": "Obligatorio",
|
|
2677
|
+
"required_desc": "Si se requiere que este participante esté presente en la reunión. Esto cubre un caso de uso en el que dos médicos deben reunirse para discutir los resultados de un paciente específico y no se requiere que el paciente esté presente.",
|
|
2678
|
+
"required_error": "{{name}} es obligatorio",
|
|
2679
|
+
"required_field": "Campo obligatorio",
|
|
2680
|
+
"required_field_error": "Este campo es obligatorio",
|
|
2681
|
+
"requires_google_fit_internet_connection": "Requiere Google Fit y conexión a Internet.",
|
|
2682
|
+
"requires_iphone_or_ipod": "Requiere iPhone o iPod",
|
|
2683
|
+
"requisition": "Requisar",
|
|
2684
|
+
"resend_code": "CÓDIGO DE REENVÍO",
|
|
2685
|
+
"resend_code_lower": "Reenviar código",
|
|
2686
|
+
"resend_confirmation_email": "Reenviar correo electrónico de confirmación",
|
|
2687
|
+
"resend_fax": "Reenviar fax",
|
|
2688
|
+
"resend_form_text": "Este formulario es para permitir que un paciente de la clínica que ha llenado un formulario de cita clínica previamente recupere fácilmente su información para citas posteriores. Ingrese su correo electrónico a continuación y le enviará un token por correo electrónico para rellenar previamente la mayoría de los campos en el formulario de cita.",
|
|
2689
|
+
"resend_invite": "Reenviar invitación",
|
|
2690
|
+
"resend_registration_email": "Reenviar correo electrónico de registro",
|
|
2691
|
+
"resend_selected_faxes": "Reenviar faxes seleccionados",
|
|
2692
|
+
"resend_token": "¡Envió con éxito el token de recuperación del formulario a su correo electrónico!",
|
|
2693
|
+
"resend_token_error": "¡Error al enviar correo electrónico! ",
|
|
2694
|
+
"reset": "Restablecimiento",
|
|
2695
|
+
"reset_instructions_have": "Las instrucciones de restablecimiento se han enviado al correo electrónico de su cuenta.",
|
|
2696
|
+
"reset_link_sent": "Restablecer enlace enviado",
|
|
2697
|
+
"reset_password": "Restablecer contraseña",
|
|
2698
|
+
"reset_password_error": "¡Error al restablecer la contraseña! Más información: ",
|
|
2699
|
+
"reset_password_match_error": "Las contraseñas no coinciden",
|
|
2700
|
+
"reset_password_success": "¡Restablecer correctamente la contraseña!",
|
|
2701
|
+
"residual_information": "Información residual",
|
|
2702
|
+
"resolution": "Resolución",
|
|
2703
|
+
"resolution_description": "Descripción de la resolución",
|
|
2704
|
+
"respiratory_rate": "Frecuencia respiratoria",
|
|
2705
|
+
"respiratory_rate_added": "Frecuencia respiratoria añadida",
|
|
2706
|
+
"respiratory_rate_error": "Error de frecuencia respiratoria",
|
|
2707
|
+
"respiratory_rate_success": "¡Frecuencia respiratoria agregada con éxito!",
|
|
2708
|
+
"result": "Resultado",
|
|
2709
|
+
"results": "Resultados",
|
|
2710
|
+
"results_interpreter": "Intérprete de resultados",
|
|
2711
|
+
"return_to_main_screen": "VOLVER A LA PANTALLA PRINCIPAL",
|
|
2712
|
+
"return_to_telemedicine": "Volver a Telemedicina",
|
|
2713
|
+
"returning_user": "Usuario recurrente",
|
|
2714
|
+
"right": "Derecha",
|
|
2715
|
+
"risk": "Riesgo",
|
|
2716
|
+
"risk_count": "Recuento de riesgos",
|
|
2717
|
+
"risk_factor": "Factores de riesgo",
|
|
2718
|
+
"risk_factor_code": "Factor de riesgo",
|
|
2719
|
+
"risks": "Riesgos",
|
|
2720
|
+
"role": "Rol",
|
|
2721
|
+
"rolled_Under_slash_thickened": "Enrollado debajo/espesado",
|
|
2722
|
+
"rolled_under_thickened": "Enrollado debajo, espesado",
|
|
2723
|
+
"rostered": "Listado",
|
|
2724
|
+
"rostered_patients": "Pacientes registrados",
|
|
2725
|
+
"rostered_to": "Listado para",
|
|
2726
|
+
"route": "Ruta",
|
|
2727
|
+
"route_desc": "Cómo la vacuna ingresó al cuerpo.",
|
|
2728
|
+
"route_of_administration": "Ruta de administración",
|
|
2729
|
+
"row": "Fila",
|
|
2730
|
+
"rows_per_page": "Filas por página:",
|
|
2731
|
+
"rpm": ".rpm",
|
|
2732
|
+
"rx_number": "Número RX",
|
|
2733
|
+
"s_care_team_meeting": "Reunión del equipo de atención de",
|
|
2734
|
+
"sanguineous": "Sanguíneo",
|
|
2735
|
+
"satisfaction_pain_management": "Satisfacción Manejo del dolor",
|
|
2736
|
+
"satisfaction_with_pain_management": "Satisfacción con el manejo del dolor",
|
|
2737
|
+
"saturation": "Saturación",
|
|
2738
|
+
"saturday": "Sábado",
|
|
2739
|
+
"save": "Salvar",
|
|
2740
|
+
"save_and_export": "Guardar y exportar",
|
|
2741
|
+
"save_and_print": "Guardar e imprimir",
|
|
2742
|
+
"save_and_send_fax": "Guardar y enviar fax",
|
|
2743
|
+
"save_care_team_member": "Salvar a su miembro del equipo de atención",
|
|
2744
|
+
"save_placement_of_dashboard_tiles": "Guardar la ubicación de los mosaicos del panel",
|
|
2745
|
+
"save_to_profile": "Guardar en perfil",
|
|
2746
|
+
"saving_care_plan": "Guardar su plan de atención",
|
|
2747
|
+
"saving_medication": "guardar su medicamento.",
|
|
2748
|
+
"scant": "Escaso",
|
|
2749
|
+
"scapula": "Escápula",
|
|
2750
|
+
"schedule_appointment": "Programar cita",
|
|
2751
|
+
"schedule_visit": "Programar visita",
|
|
2752
|
+
"schedule_visit_description": "Descripción de la visita programada",
|
|
2753
|
+
"scheduled_visit_description": "Descripción de la visita programada",
|
|
2754
|
+
"search": "Buscar",
|
|
2755
|
+
"search_3_dot": "Buscar...",
|
|
2756
|
+
"search_by_participants_last_name": "Buscar por apellido de los participantes",
|
|
2757
|
+
"search_contacts": "Buscar contactos",
|
|
2758
|
+
"search_for_address": "Buscar dirección",
|
|
2759
|
+
"search_for_fax_contact": "Busque un contacto de fax existente o ingrese uno manualmente a continuación...",
|
|
2760
|
+
"search_for_sc": "Buscar:",
|
|
2761
|
+
"search_for_your_address": "Busca tu dirección.",
|
|
2762
|
+
"search_home_address": "Busca la dirección de tu casa",
|
|
2763
|
+
"search_last_name": "Buscar apellido",
|
|
2764
|
+
"search_messages": "Buscar mensajes",
|
|
2765
|
+
"search_or_select_a_medication": "Buscar o seleccionar un medicamento",
|
|
2766
|
+
"search_patient_last_name": "Buscar por apellido del paciente",
|
|
2767
|
+
"search_primary_clinic": "Busque su clínica primaria",
|
|
2768
|
+
"secondary_calendar": "Calendario secundario",
|
|
2769
|
+
"secondary_dressing": "Apósito secundario",
|
|
2770
|
+
"secondary_dressing_not_provided": "No se proporciona apósito secundario.",
|
|
2771
|
+
"secondary_users": "Usuario secundario",
|
|
2772
|
+
"secure_messaging": "Mensajería segura",
|
|
2773
|
+
"secure_messaging_error": "Error de mensajería segura",
|
|
2774
|
+
"secure_messaging_request": "Solicitud de mensajería segura",
|
|
2775
|
+
"secure_messaging_request_accepted": "Solicitud de mensajería segura aceptada",
|
|
2776
|
+
"secure_messaging_request_declined": "Solicitud de mensajería segura rechazada",
|
|
2777
|
+
"secure_messaging_request_received": "Solicitud de mensajería segura recibida",
|
|
2778
|
+
"secure_messaging_request_sent": "Solicitud de mensajería segura enviada",
|
|
2779
|
+
"secure_messaging_requests": "Solicitudes de mensajería segura",
|
|
2780
|
+
"secure_messaging_session": "Sesión de mensajería segura",
|
|
2781
|
+
"secure_messaging_session_request": "Solicitud de sesión de mensajería segura",
|
|
2782
|
+
"secure_messaging_status": "Estado de mensajería segura",
|
|
2783
|
+
"secure_session_error": "Error de sesión segura",
|
|
2784
|
+
"secure_session_has_been": "La sesión segura ha sido",
|
|
2785
|
+
"secure_session_requested": "Sesión segura solicitada",
|
|
2786
|
+
"see_more": "Ver más",
|
|
2787
|
+
"select": "Escoger",
|
|
2788
|
+
"select_a_data_absent_reason": "Seleccione un motivo de ausencia de datos",
|
|
2789
|
+
"select_a_patient_centred_concern": "Seleccione una preocupación centrada en el paciente",
|
|
2790
|
+
"select_a_side": "Seleccione un lado",
|
|
2791
|
+
"select_a_specialty": "Seleccione una Especialidad",
|
|
2792
|
+
"select_a_wound_type": "Seleccione un tipo de herida",
|
|
2793
|
+
"select_account_to_view": "Seleccione la cuenta que desea ver.",
|
|
2794
|
+
"select_action": "Seleccione una acción",
|
|
2795
|
+
"select_activity_code": "Seleccionar código de actividad",
|
|
2796
|
+
"select_activity_kind": "Seleccionar tipo de actividad",
|
|
2797
|
+
"select_activity_status": "Seleccionar estado de actividad",
|
|
2798
|
+
"select_actor": "Seleccionar Actor",
|
|
2799
|
+
"select_address": "Por favor, seleccione su dirección",
|
|
2800
|
+
"select_all_following_concerning_for_you": "Seleccione todas las siguientes opciones que le preocupen.",
|
|
2801
|
+
"select_all_that_apply": "Seleccione todas las opciones que correspondan.",
|
|
2802
|
+
"select_all_that_apply_click_info_icon": "Seleccione todas las opciones que correspondan. Haga clic en el icono de información para obtener más información",
|
|
2803
|
+
"select_allergen_type": "Seleccione el tipo de alérgeno",
|
|
2804
|
+
"select_an_antibiotics_medication": "Seleccione un medicamento antibiótico",
|
|
2805
|
+
"select_an_interpretation": "Seleccione una interpretación",
|
|
2806
|
+
"select_an_observation_status": "Seleccionar un estado de observación",
|
|
2807
|
+
"select_an_observation_type": "Seleccionar un tipo de observación",
|
|
2808
|
+
"select_applicable_demographic": "Seleccione los datos demográficos aplicables",
|
|
2809
|
+
"select_appointment": "Seleccionar cita",
|
|
2810
|
+
"select_appointment_status": "Seleccione el estado de la cita",
|
|
2811
|
+
"select_appt_status": "Seleccione el estado de la cita",
|
|
2812
|
+
"select_appt_type": "Seleccionar tipo de cita",
|
|
2813
|
+
"select_area_location": "Seleccione la ubicación del área",
|
|
2814
|
+
"select_as_needed_codeable_concept": "Seleccione el concepto codificable según sea necesario",
|
|
2815
|
+
"select_assessment_type": "Seleccionar tipo de evaluación",
|
|
2816
|
+
"select_assignment_type": "Seleccione el tipo de tarea",
|
|
2817
|
+
"select_body_site": "Seleccione el sitio del cuerpo",
|
|
2818
|
+
"select_care_plan_author": "Seleccione el autor del plan de atención",
|
|
2819
|
+
"select_care_plan_contributor": "Seleccionar colaborador del plan de atención",
|
|
2820
|
+
"select_care_team": "Seleccionar equipo de atención",
|
|
2821
|
+
"select_category": "selecciona una categoría",
|
|
2822
|
+
"select_clinical_status": "Seleccionar estado clínico",
|
|
2823
|
+
"select_condition": "Seleccionar condición",
|
|
2824
|
+
"select_contact_name_use": "Seleccione un nombre para usar",
|
|
2825
|
+
"select_conversation_from_list": "Seleccione una conversación de la lista para comenzar.",
|
|
2826
|
+
"select_date": "Seleccionar fecha",
|
|
2827
|
+
"select_date_of_birth": "Por favor, seleccione su fecha de nacimiento",
|
|
2828
|
+
"select_date_range": "Seleccionar intervalo de fechas",
|
|
2829
|
+
"select_dose_and_rate_type": "Seleccione dosis y tipo de tarifa",
|
|
2830
|
+
"select_drug": "Seleccionar medicamento",
|
|
2831
|
+
"select_drug_bank": "Buscar banco de medicamentos",
|
|
2832
|
+
"select_duration": "Seleccionar duración",
|
|
2833
|
+
"select_duration_unit": "Seleccionar unidad de duración",
|
|
2834
|
+
"select_evidence_code": "Seleccionar código de evidencia",
|
|
2835
|
+
"select_expiration_date": "Seleccione la fecha de caducidad",
|
|
2836
|
+
"select_exudate_type": "Seleccione el tipo de exudado",
|
|
2837
|
+
"select_file": "Seleccione un archivo para cargar.",
|
|
2838
|
+
"select_from_commonly_used": "Seleccione entre De uso común",
|
|
2839
|
+
"select_from_list": "Seleccionar de la lista",
|
|
2840
|
+
"select_from_your_medications": "Seleccione entre sus medicamentos",
|
|
2841
|
+
"select_gender": "Por favor, seleccione su Género",
|
|
2842
|
+
"select_general_body_part": "Seleccione la parte general del cuerpo.",
|
|
2843
|
+
"select_health_issues_addressed": "Seleccionar problemas de salud abordados",
|
|
2844
|
+
"select_ingredient": "Seleccione un ingrediente",
|
|
2845
|
+
"select_intent": "Seleccionar intención",
|
|
2846
|
+
"select_life_stage": "Seleccione la etapa de la vida",
|
|
2847
|
+
"select_linked_users": "Seleccionar usuarios vinculados",
|
|
2848
|
+
"select_location_type": "Seleccione el tipo de ubicación",
|
|
2849
|
+
"select_location_zones": "Seleccionar zonas de ubicación",
|
|
2850
|
+
"select_measure_type": " Seleccione el tipo de medida",
|
|
2851
|
+
"select_med_form": "Seleccione la forma de medicación",
|
|
2852
|
+
"select_med_status": "Seleccione el estado del medicamento",
|
|
2853
|
+
"select_medication": "Seleccionar medicamento",
|
|
2854
|
+
"select_medication_substitution": "Seleccionar sustitución de medicamentos",
|
|
2855
|
+
"select_medication_substitution_reason": "Seleccione el motivo de sustitución del medicamento",
|
|
2856
|
+
"select_medications_saved_on_your_health_espresso_account": "Seleccione los medicamentos guardados en su cuenta de Health Espresso y / o enfrente la lista de analgésicos de uso común.",
|
|
2857
|
+
"select_method_of_administration": "Seleccione el método de administración",
|
|
2858
|
+
"select_metric": "Seleccionar métrica",
|
|
2859
|
+
"select_offloading_type": "Seleccione Tipo de descarga",
|
|
2860
|
+
"select_one": "Seleccione uno",
|
|
2861
|
+
"select_one_or_more_days": "Seleccione uno o más días",
|
|
2862
|
+
"select_one_variant": "Seleccione al menos una variante",
|
|
2863
|
+
"select_onset_type": "Seleccione el tipo de inicio",
|
|
2864
|
+
"select_organization_type": "Seleccione el tipo de organización",
|
|
2865
|
+
"select_outcome_code": "Seleccionar código de resultado",
|
|
2866
|
+
"select_pain_timing": "Seleccione el momento del dolor",
|
|
2867
|
+
"select_patient": "Seleccionar paciente",
|
|
2868
|
+
"select_patient_assignment": "Seleccionar paciente para asignación",
|
|
2869
|
+
"select_patient_centred_concerns": "Seleccione todo lo siguiente que sea relacionado con la persona con la herida.",
|
|
2870
|
+
"select_periwound_characteristic": "Seleccione la característica Periwound",
|
|
2871
|
+
"select_photo": "Seleccionar foto",
|
|
2872
|
+
"select_practitioner": "Practicante selecto",
|
|
2873
|
+
"select_practitioners": "Seleccionar practicantes",
|
|
2874
|
+
"select_pressure_redistribution_type": "Seleccione el tipo de redistribución de presión",
|
|
2875
|
+
"select_preventative_care_criteria": "Seleccione los criterios de atención preventiva",
|
|
2876
|
+
"select_preview_image": "Seleccione la imagen para obtener una vista previa",
|
|
2877
|
+
"select_primary_clinic": "Por favor, seleccione su clínica primaria",
|
|
2878
|
+
"select_prior_prescription": "Seleccione Receta Previa",
|
|
2879
|
+
"select_products_administered": "Seleccionar productos administrados",
|
|
2880
|
+
"select_provider": "Seleccionar proveedor",
|
|
2881
|
+
"select_quick_action": "Seleccione una acción para comenzar",
|
|
2882
|
+
"select_reading_type": "Seleccione Tipo de lectura",
|
|
2883
|
+
"select_reason_code": "Seleccione el código de motivo",
|
|
2884
|
+
"select_reason_for_activity": "Seleccione el motivo de la actividad",
|
|
2885
|
+
"select_reason_for_appt": "Seleccione el motivo de la cita",
|
|
2886
|
+
"select_relationship": "Seleccionar relación",
|
|
2887
|
+
"select_relationship_error": "Por favor, seleccione la(s) relación(es)",
|
|
2888
|
+
"select_report_to_publish": "Seleccione Informe para publicar",
|
|
2889
|
+
"select_role": "Seleccionar rol",
|
|
2890
|
+
"select_role_to_continue": "Seleccione el rol para continuar",
|
|
2891
|
+
"select_route_of_administration": "Seleccionar vía de administración",
|
|
2892
|
+
"select_service_category": "Seleccione la categoría de servicio",
|
|
2893
|
+
"select_service_type": "Seleccione el tipo de servicio",
|
|
2894
|
+
"select_severity": "Seleccione la gravedad",
|
|
2895
|
+
"select_side": "Seleccionar lado",
|
|
2896
|
+
"select_site_of_administration": "Seleccionar sitio de administración",
|
|
2897
|
+
"select_status": "Seleccionar estado",
|
|
2898
|
+
"select_substance": "Seleccionar sustancia (disparador de reacción)",
|
|
2899
|
+
"select_summary": "Seleccionar resumen",
|
|
2900
|
+
"select_symptom": "Seleccionar síntoma",
|
|
2901
|
+
"select_symptom_severity": "Seleccione la gravedad de los síntomas",
|
|
2902
|
+
"select_system": "Seleccione Sistema",
|
|
2903
|
+
"select_the_comparator": "Seleccione el comparador",
|
|
2904
|
+
"select_the_duration_of_pain": "Seleccione la duración del dolor.",
|
|
2905
|
+
"select_the_edges_that_best_describe_the_wound": "Seleccione los bordes que mejor describan la herida.",
|
|
2906
|
+
"select_the_gender": "Seleccione el género.",
|
|
2907
|
+
"select_the_timing_of_pain": "Seleccione el momento del dolor",
|
|
2908
|
+
"select_the_type_of_compression_used_for_the_wound": "Seleccione el tipo de compresión utilizada para la herida.",
|
|
2909
|
+
"select_the_type_of_offloading_used_for_the_wound": "Seleccione el tipo de descarga utilizada para la herida.",
|
|
2910
|
+
"select_the_type_of_pressure_redistribution_used_for_the_wound": "Seleccione el tipo de redistribución de presión utilizada para la herida.",
|
|
2911
|
+
"select_the_type_of_reaction": "Seleccione el tipo de reacción",
|
|
2912
|
+
"select_time": "Seleccionar hora",
|
|
2913
|
+
"select_type": "Seleccione tipo",
|
|
2914
|
+
"select_type_condition": "Seleccione el tipo de condición",
|
|
2915
|
+
"select_type_of_care_plan": "Seleccione el tipo de plan de atención",
|
|
2916
|
+
"select_type_of_health_service": "Seleccione el tipo de servicio de salud prestado",
|
|
2917
|
+
"select_type_of_service": "Seleccione el tipo de servicio",
|
|
2918
|
+
"select_types_intake_form": "Seleccione la(s) clase(s) de formularios de admisión",
|
|
2919
|
+
"select_unit": "Seleccionar unidad",
|
|
2920
|
+
"select_use": "Seleccione Usar",
|
|
2921
|
+
"select_wound_location": "Seleccione la ubicación de la herida",
|
|
2922
|
+
"select_wound_location/zones": "Seleccione la ubicación/zonas de la herida",
|
|
2923
|
+
"select_wound_log": "Seleccione Registro de heridas",
|
|
2924
|
+
"select_wound_types_best_describe": "Seleccione los tipos de herida que mejor describan su herida.",
|
|
2925
|
+
"select_wound_zones": "Seleccionar zonas de herida",
|
|
2926
|
+
"select_your_blood_type": "Seleccione su tipo de sangre.",
|
|
2927
|
+
"select_your_clinic": "Seleccione su clínica.",
|
|
2928
|
+
"select_your_documents": "Selecciona tus documentos",
|
|
2929
|
+
"select_your_gender": "Seleccione su género.",
|
|
2930
|
+
"select_your_recipient": "Selecciona tu destinatario",
|
|
2931
|
+
"selected_days": "Días seleccionados",
|
|
2932
|
+
"selected_practitioners": "Practicantes seleccionados",
|
|
2933
|
+
"send": "Enviar",
|
|
2934
|
+
"send_fax": "Enviar fax",
|
|
2935
|
+
"send_fax_info_heading": "Los archivos cargados aquí se enviarán como fax al destinatario. NO se agregarán al perfil del paciente.",
|
|
2936
|
+
"send_invite": "Enviar invitaciones",
|
|
2937
|
+
"send_invites": "Enviar invitaciones",
|
|
2938
|
+
"send_message": "Enviar un mensaje",
|
|
2939
|
+
"send_request": "Enviar solicitud",
|
|
2940
|
+
"sender": "Transmisor",
|
|
2941
|
+
"sending_invite_for_this_call": "Envío de invitaciones para esta convocatoria",
|
|
2942
|
+
"sent": "enviado",
|
|
2943
|
+
"sent_message_in_care_team_chat": "Envié un mensaje en el chat del equipo de atención",
|
|
2944
|
+
"sent_you_a_message": "le envió un mensaje en",
|
|
2945
|
+
"sent_you_message": "Te envié un mensaje",
|
|
2946
|
+
"sequence": "Secuencia",
|
|
2947
|
+
"series_dose_number": "Número de dosis de la serie",
|
|
2948
|
+
"series_doses_string": "Cadena de dosis de serie",
|
|
2949
|
+
"seropurulent": "Seropurulent",
|
|
2950
|
+
"serosanguineous": "Serosanguinoso",
|
|
2951
|
+
"serous": "Seroso",
|
|
2952
|
+
"service": "Servicio",
|
|
2953
|
+
"service_category": "Categoría de servicio",
|
|
2954
|
+
"service_category_desc": "Una categorización amplia del servicio que se realizará durante esta cita.",
|
|
2955
|
+
"service_placeholder": "Describir el servicio para el cliente.",
|
|
2956
|
+
"service_provider": "Proveedor de servicios",
|
|
2957
|
+
"service_type": "Tipo de servicio",
|
|
2958
|
+
"service_type_desc": "El servicio específico que se realizará durante esta cita.",
|
|
2959
|
+
"session": "sesión",
|
|
2960
|
+
"session_beginning_with": "Sesión que comienza con",
|
|
2961
|
+
"session_cancel_prompt": "¿Cancelar esta solicitud?",
|
|
2962
|
+
"session_cancelled": "Sesión cancelada",
|
|
2963
|
+
"session_completed": "Sesión completada",
|
|
2964
|
+
"session_confirm_prompt": "¿Confirmar esta solicitud?",
|
|
2965
|
+
"session_confirmed": "Sesión confirmada",
|
|
2966
|
+
"session_end": "Finalizar sesión",
|
|
2967
|
+
"session_end_confirmation": "¿Estás seguro?",
|
|
2968
|
+
"session_end_confirmation_description_1": "Esto cambiará el estado de la sesión a \"Completado\".",
|
|
2969
|
+
"session_end_confirmation_description_2": "Si finaliza esta sesión, los participantes ya no podrán enviar mensajes.",
|
|
2970
|
+
"session_expired": "Sesión caducada",
|
|
2971
|
+
"session_history": "Historial de sesiones",
|
|
2972
|
+
"session_request_from": "Solicitud de sesión de",
|
|
2973
|
+
"session_request_with": "Sesión solicitada con",
|
|
2974
|
+
"session_with": "Sesión con",
|
|
2975
|
+
"sessions": "Sesiones",
|
|
2976
|
+
"settings": "Configuración",
|
|
2977
|
+
"severe": "Muy fuerte",
|
|
2978
|
+
"severity": "Severidad",
|
|
2979
|
+
"severity_desc": "Una evaluación subjetiva de la gravedad de la afección según lo evaluado por el médico.",
|
|
2980
|
+
"sex": "Sexo",
|
|
2981
|
+
"share": "Compartir",
|
|
2982
|
+
"share_medications": "Compartir medicamentos",
|
|
2983
|
+
"share_metrics": "Métricas de acciones",
|
|
2984
|
+
"share_reminders": "Compartir recordatorios",
|
|
2985
|
+
"shared_by": "Compartido por",
|
|
2986
|
+
"sharing_medications": "Compartir medicamentos",
|
|
2987
|
+
"sharing_metrics": "Compartir métricas",
|
|
2988
|
+
"sharing_reminders": "Compartir recordatorios",
|
|
2989
|
+
"sharing_screen": "Compartir pantalla",
|
|
2990
|
+
"shooting": "Tiroteo",
|
|
2991
|
+
"show_completed": "Espectáculo completado",
|
|
2992
|
+
"show_successful_faxes": "Mostrar faxes exitosos",
|
|
2993
|
+
"show_tile": "Mostrar mosaico",
|
|
2994
|
+
"show_video": "Mostrar video",
|
|
2995
|
+
"side": "Lado",
|
|
2996
|
+
"sides_walls_present_deeper_than_edge": "Los lados o paredes están presentes; El piso o la base de la herida es más profundo que el borde.",
|
|
2997
|
+
"sign_in": "Inicia sesión",
|
|
2998
|
+
"sign_in_again": "Vuelva a iniciar sesión para continuar.",
|
|
2999
|
+
"sign_in_to_view_your_account": "Inicie sesión para ver su cuenta",
|
|
3000
|
+
"sign_in_view_account": "Inicia sesión para ver tu cuenta.",
|
|
3001
|
+
"sign_off": "Cerrar sesión",
|
|
3002
|
+
"sign_off_inbox": "Cerrar sesión en la bandeja de entrada",
|
|
3003
|
+
"sign_up": "ÚNETE",
|
|
3004
|
+
"signature": "Firma",
|
|
3005
|
+
"signed_off_by": "Firmado por",
|
|
3006
|
+
"signs_and_symptoms": "Signos y síntomas",
|
|
3007
|
+
"signup_failed": "Error de registro",
|
|
3008
|
+
"since": "Desde",
|
|
3009
|
+
"single_layer": "Una sola capa",
|
|
3010
|
+
"site": "Sitio",
|
|
3011
|
+
"site_desc": "Sitio del cuerpo donde se administró la vacuna.",
|
|
3012
|
+
"site_of_administration": "Sitio de administración",
|
|
3013
|
+
"size": "Tamaño",
|
|
3014
|
+
"size_increase": "Aumento de tamaño",
|
|
3015
|
+
"skill_set": "Conjunto de habilidades",
|
|
3016
|
+
"skin_rash_caused_injured_inflamed_blood_capillaries": "Erupción cutánea causada por capilares sanguíneos lesionados o inflamados.",
|
|
3017
|
+
"skin_tear": "Desgarro de la piel",
|
|
3018
|
+
"skin_tear_traumatic_mechanical_forces1": "Desgarro de la piel: ",
|
|
3019
|
+
"skin_tear_traumatic_mechanical_forces2": "Una herida traumática causada por fuerzas mecánicas.",
|
|
3020
|
+
"slide_up_for_details": "Deslice hacia arriba para obtener detalles",
|
|
3021
|
+
"slide_up_to_see_results": "Deslice hacia arriba para ver los resultados.",
|
|
3022
|
+
"slough": "Mudar",
|
|
3023
|
+
"slough_percent": "Porcentaje de desprendimiento",
|
|
3024
|
+
"small": "Pequeño",
|
|
3025
|
+
"social_categories": "Categorías sociales",
|
|
3026
|
+
"social_category_label": "Seleccione la categoría social",
|
|
3027
|
+
"social_details_placeholder": "Ingrese los detalles del historial social aquí.",
|
|
3028
|
+
"social_error": "Error al agregar Social!",
|
|
3029
|
+
"social_history": "Historia Social",
|
|
3030
|
+
"social_success": "Se agregó correctamente Social!",
|
|
3031
|
+
"social_type": "Tipo social",
|
|
3032
|
+
"social_type_placeholder": "Tipo social",
|
|
3033
|
+
"social_work": "Trabajo Social",
|
|
3034
|
+
"soft_firm_flexible_touch": "Suave a firme y flexible al tacto.",
|
|
3035
|
+
"solution_id": "ID de solución",
|
|
3036
|
+
"something_went_wrong": "Algo salió mal",
|
|
3037
|
+
"something_went_wrong_dot": "Algo salió mal.",
|
|
3038
|
+
"sorry_there_was_an_error_trying_to_perform_that_action": "Lo sentimos, hubo un error al intentar realizar esa acción.",
|
|
3039
|
+
"spanish": "Español",
|
|
3040
|
+
"speak_to_a_nurse_practitioner": "Hable con una enfermera practicante",
|
|
3041
|
+
"specialists": "Especialista",
|
|
3042
|
+
"specimen": "Espécimen",
|
|
3043
|
+
"spleen": "Bazo",
|
|
3044
|
+
"squeezing": "Exprimir",
|
|
3045
|
+
"stabbing": "Punzante",
|
|
3046
|
+
"staff": "Personal",
|
|
3047
|
+
"staff_list": "Lista de personal",
|
|
3048
|
+
"stage_&_evidence": "Etapa y evidencia",
|
|
3049
|
+
"stage_1_hypertension": "Hipertensión en etapa 1",
|
|
3050
|
+
"stage_2_hypertension": "Hipertensión en etapa 2",
|
|
3051
|
+
"stage_and_evidence": "Etapa y evidencia",
|
|
3052
|
+
"start": "Empezar",
|
|
3053
|
+
"start_assessment": "Iniciar evaluación",
|
|
3054
|
+
"start_call": "Iniciar llamada",
|
|
3055
|
+
"start_date": "Fecha de inicio",
|
|
3056
|
+
"start_desc": "El período de participación del actor (inicio).",
|
|
3057
|
+
"start_end": "Inicio/Fin",
|
|
3058
|
+
"start_end_care_plan": "Plan de inicio/fin de atención",
|
|
3059
|
+
"start_end_care_plan_desc": "El período de tiempo cubierto por el plan de atención.",
|
|
3060
|
+
"start_end_desc": "Cuándo se llevará a cabo el nombramiento y cuándo se espera que concluya el nombramiento.",
|
|
3061
|
+
"start_exploring": "EMPIEZA A EXPLORAR",
|
|
3062
|
+
"start_instant_visit": "Iniciar visita instantánea",
|
|
3063
|
+
"start_meeting": "Iniciar reunión",
|
|
3064
|
+
"start_navigation": "Iniciar navegación",
|
|
3065
|
+
"start_screen_share": "Iniciar pantalla compartida",
|
|
3066
|
+
"start_time": "Hora de comienzo",
|
|
3067
|
+
"start_time_placeholder": "Hora de comienzo",
|
|
3068
|
+
"start_tour": "Empezar recorrido",
|
|
3069
|
+
"start_visit": "Iniciar visita",
|
|
3070
|
+
"started": "Comenzó",
|
|
3071
|
+
"starting_15": "A partir de 15",
|
|
3072
|
+
"starting_in": "Empezando en",
|
|
3073
|
+
"starting_in_15": "A partir de 15",
|
|
3074
|
+
"starting_soon": "Comenzando pronto",
|
|
3075
|
+
"state": "Estado",
|
|
3076
|
+
"state_province": "Estado / Provincia",
|
|
3077
|
+
"status": "Estado",
|
|
3078
|
+
"status_desc": "Un código para indicar si el medicamento está en uso activo.",
|
|
3079
|
+
"status_desc2": "Un código que especifica el estado del procedimiento.",
|
|
3080
|
+
"status_desc3": "Un código para indicar si el medicamento está en uso activo.",
|
|
3081
|
+
"status_desc4": "El estado general del nombramiento. Cada uno de los participantes tiene su propio estado de participación que indica su participación en el proceso, sin embargo, este estado indica el estado compartido.",
|
|
3082
|
+
"status_desc5": "Un código que especifica el estado del registro de la historia familiar de un miembro específico de la familia.",
|
|
3083
|
+
"status_desc6": "La propiedad status cubre la disponibilidad general del recurso, no el valor actual que puede estar cubierto por el estado de la operación, o por una programación/ranuras si están configuradas para la ubicación.",
|
|
3084
|
+
"status_desc7": "El estado de participación del actor.",
|
|
3085
|
+
"status_desc_care_plan": "Indica si el plan se está aplicando actualmente.",
|
|
3086
|
+
"status_is_required": "El estado es obligatorio",
|
|
3087
|
+
"status_of_procedure": "Estado del Procedimiento",
|
|
3088
|
+
"status_reason": "Motivo del estado",
|
|
3089
|
+
"status_required_error": "El estado es obligatorio",
|
|
3090
|
+
"stinging": "Escozor",
|
|
3091
|
+
"stomach": "Estómago",
|
|
3092
|
+
"stool_sample": "Muestra de heces",
|
|
3093
|
+
"storage": "Almacenamiento",
|
|
3094
|
+
"strength": "Fuerza",
|
|
3095
|
+
"strength_amount": "Cantidad de fuerza",
|
|
3096
|
+
"strength_unit": "Unidad de fuerza",
|
|
3097
|
+
"string": "Cuerda",
|
|
3098
|
+
"stroke_width": "Anchura del trazo",
|
|
3099
|
+
"strong": "Fuerte",
|
|
3100
|
+
"subject": "Asunto",
|
|
3101
|
+
"subjective": "Subjetivo",
|
|
3102
|
+
"subjective_info": "Información subjetiva",
|
|
3103
|
+
"subjective_placeholder": "Agregue notas subjetivas aquí.",
|
|
3104
|
+
"submit": "Enviar",
|
|
3105
|
+
"subscriptions": "Suscripciones",
|
|
3106
|
+
"substance": "Sustancia",
|
|
3107
|
+
"substance_info_message": "Sustancia específica o producto farmacéutico considerado responsable del evento.",
|
|
3108
|
+
"substitution": "Sustitución",
|
|
3109
|
+
"substitution_allowed": "¿Se permite la sustitución?",
|
|
3110
|
+
"substitution_code": "Código de sustitución",
|
|
3111
|
+
"substitution_reason": "Motivo de sustitución",
|
|
3112
|
+
"success": "Éxito",
|
|
3113
|
+
"success_invites": "Se han enviado correctamente las invitaciones de llamada.",
|
|
3114
|
+
"successfully": "Exitosamente",
|
|
3115
|
+
"successfully_saved_avatar": "Avatar guardado correctamente",
|
|
3116
|
+
"successfully_updated_profile_picture": "Imagen de perfil actualizada correctamente",
|
|
3117
|
+
"suffix": "Sufijo",
|
|
3118
|
+
"suffixes": "Sufijo(s)",
|
|
3119
|
+
"suggested_techniques": "Nuestras técnicas de gestión sugeridas son",
|
|
3120
|
+
"summary": "Resumen",
|
|
3121
|
+
"sunday": "Domingo",
|
|
3122
|
+
"superseded": "Reemplazado",
|
|
3123
|
+
"supplementary": "Suplementario",
|
|
3124
|
+
"supplementary_oxygen": "Oxígeno suplementario",
|
|
3125
|
+
"supporting_information": "información de soporte",
|
|
3126
|
+
"surface_area": "Superficie",
|
|
3127
|
+
"surface_area_cm": "Área de superficie (cm²)",
|
|
3128
|
+
"surface_area_cm_squared": "Área de superficie (cm²)",
|
|
3129
|
+
"surgeon": "Cirujano",
|
|
3130
|
+
"surgery": "Cirugía",
|
|
3131
|
+
"surgery_date": "Fecha de la cirugía",
|
|
3132
|
+
"surgery_error": "¡Error al agregar cirugía!",
|
|
3133
|
+
"surgery_success": "¡Cirugía agregada con éxito!",
|
|
3134
|
+
"surgical_shoe": "Calzado quirúrgico",
|
|
3135
|
+
"surgical_wound_incision_skin_during_surgery1": "Herida quirúrgica: ",
|
|
3136
|
+
"surgical_wound_incision_skin_during_surgery2": "Corte o incisión en la piel que generalmente se hace con un bisturí durante la cirugía.",
|
|
3137
|
+
"swelling": "Hinchazón",
|
|
3138
|
+
"swipe_health_card": "Pase la tarjeta sanitaria",
|
|
3139
|
+
"switch_camera": "Cambiar de cámara",
|
|
3140
|
+
"switch_to_edit": "Cambiar a Editar",
|
|
3141
|
+
"switch_to_linked_users": "Cambiar a usuarios vinculados",
|
|
3142
|
+
"switch_to_view": "Cambiar a Ver",
|
|
3143
|
+
"symptoms": "Síntomas",
|
|
3144
|
+
"sync": "Sincronizar",
|
|
3145
|
+
"sync_cannot_be_undone": "La sincronización no se puede deshacer.",
|
|
3146
|
+
"sync_failed": "Error de sincronización",
|
|
3147
|
+
"sync_success": "Sincronización correcta",
|
|
3148
|
+
"sync_too_oscar": "Sincronizar con OSCAR",
|
|
3149
|
+
"synchronized": "sincronizado",
|
|
3150
|
+
"system": "Sistema",
|
|
3151
|
+
"systolic": "Sistólico",
|
|
3152
|
+
"t": "T",
|
|
3153
|
+
"tag_section": "Selección de etiquetas",
|
|
3154
|
+
"tags": "Etiquetas",
|
|
3155
|
+
"tags_placeholder": "Agregar etiquetas",
|
|
3156
|
+
"take_photo": "Tomar foto",
|
|
3157
|
+
"take_photo_well_lit_area": "Tome la foto en un área bien iluminada con iluminación de arriba hacia abajo.",
|
|
3158
|
+
"take_your_medication_in": "Tome su medicamento en",
|
|
3159
|
+
"taking_your_medication": "¿Tomará su medicamento?",
|
|
3160
|
+
"tap_to_connect": "Toque para conectarse",
|
|
3161
|
+
"tap_to_search_for_devices": "Toque para buscar dispositivos",
|
|
3162
|
+
"target_diseases": "Enfermedades objetivo",
|
|
3163
|
+
"task": "Tarea",
|
|
3164
|
+
"task_clinic_validation": "Por favor seleccione una Clínica.",
|
|
3165
|
+
"task_customrole_validation": "Seleccione un rol personalizado.",
|
|
3166
|
+
"task_description": "Descripción de la tarea",
|
|
3167
|
+
"task_description_validation": "Ingrese una descripción de la tarea.",
|
|
3168
|
+
"task_practitioner_validation": "Por favor seleccione un practicante.",
|
|
3169
|
+
"task_role_validation": "Por favor seleccione un rol.",
|
|
3170
|
+
"task_status_validation": "Seleccione un estado.",
|
|
3171
|
+
"tasked": "Tarea",
|
|
3172
|
+
"tasks": "Tareas",
|
|
3173
|
+
"tasks_marked_completed": "Tareas marcadas como completadas",
|
|
3174
|
+
"techniques_placeholder": "Técnicas utilizadas: seleccione todas las que correspondan",
|
|
3175
|
+
"techniques_used": "Técnicas utilizadas",
|
|
3176
|
+
"telcom_details_error": "Por favor, introduzca los datos de telecomunicaciones",
|
|
3177
|
+
"telecom": "Telecomunicaciones",
|
|
3178
|
+
"telecom_desc": "Un dato de contacto de la persona, por ejemplo, un número de teléfono o una dirección de correo electrónico.",
|
|
3179
|
+
"telecom_desc2": "Los datos de contacto de los dispositivos de comunicación disponibles en la ubicación. Esto puede incluir números de teléfono, números de fax, números de teléfono móvil, direcciones de correo electrónico y sitios web.",
|
|
3180
|
+
"telecom_details": "Los detalles del punto de contacto",
|
|
3181
|
+
"telecom_system_error": "Por favor, introduzca el sistema de telecomunicaciones",
|
|
3182
|
+
"telecom_title": "Telecomunicaciones",
|
|
3183
|
+
"telecom_value_placeholder": "Los detalles del punto de contacto",
|
|
3184
|
+
"telecome_use_error": "Por favor, introduzca el uso de telecomunicaciones",
|
|
3185
|
+
"telemed_description_1": "Conéctese con sus médicos, equipo de atención y otros proveedores de atención.",
|
|
3186
|
+
"telemed_description_2": "Importante: Para unirse a una llamada con su proveedor, debe ser uno de sus proveedores aprobados de Health Espresso o debe proporcionar acceso a su cuenta personal.",
|
|
3187
|
+
"telemed_invite": "Enviar invitación por correo electrónico",
|
|
3188
|
+
"telemedicine": "Telemedicina",
|
|
3189
|
+
"telemedicine_error": "Error de telemedicina",
|
|
3190
|
+
"telemedicine_invite": "Invitación de telemedicina",
|
|
3191
|
+
"telemedicine_invite_received": "Invitación de telemedicina recibida",
|
|
3192
|
+
"tell_us_more": "Cuéntanos más",
|
|
3193
|
+
"tell_your_friends": "Cuéntaselo a tus amigos",
|
|
3194
|
+
"temp_disabled": "Desactivado temporalmente",
|
|
3195
|
+
"temperature": "Temperatura",
|
|
3196
|
+
"temperature_added": "Temperatura añadida",
|
|
3197
|
+
"temperature_error": "Error de temperatura",
|
|
3198
|
+
"temperature_of": "Temperatura de",
|
|
3199
|
+
"temperature_range_celsius": "La temperatura tiene que estar entre 32 y 42",
|
|
3200
|
+
"temperature_range_fahrenheit": "La temperatura tiene que estar entre 32 y 42",
|
|
3201
|
+
"temperature_success": "¡Temperatura añadida con éxito!",
|
|
3202
|
+
"temperature_units": "Unidades de temperatura",
|
|
3203
|
+
"temperatures": "Temperaturas",
|
|
3204
|
+
"template_upload_details": "Este archivo se cargará y será accesible al seleccionar un formulario electrónico para completar.",
|
|
3205
|
+
"templates": "Plantillas",
|
|
3206
|
+
"temporary_password": "Contraseña temporal",
|
|
3207
|
+
"temporary_password_required": "Se requiere contraseña temporal",
|
|
3208
|
+
"terms_and_conditions": "Términos y Condiciones",
|
|
3209
|
+
"terms_and_conditions_required": "Debe aceptar los Términos de servicio para continuar.",
|
|
3210
|
+
"terms_consent": "Doy mi consentimiento a los Términos de Servicio y al Aviso de Privacidad",
|
|
3211
|
+
"terms_of_service": "Condiciones del servicio",
|
|
3212
|
+
"test": "Prueba",
|
|
3213
|
+
"test_location": "Ubicación de la prueba",
|
|
3214
|
+
"test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "La prueba es una herramienta de evaluación útil de las heridas del pie diabético. La prueba consiste en insertar una sonda contundente en la úlcera del pie en la superficie plantar del pie. \n\nUna prueba de PTB positiva está indicada por un punto final sólido o arenoso y sugiere una alta probabilidad de osteomielitis. Una prueba de PTB negativa sugiere una baja probabilidad de osteomielitis.",
|
|
3215
|
+
"text": "Mensaje de texto",
|
|
3216
|
+
"textbook": "Libro de texto",
|
|
3217
|
+
"textbook_title_copied": "Título del libro de texto copiado",
|
|
3218
|
+
"thank_you_for_joining": "Gracias por unirse",
|
|
3219
|
+
"thanks_for_joining": "¡Gracias por unirte!",
|
|
3220
|
+
"thanks_telemedecine_message": "¡Gracias por unirse a esta visita virtual!",
|
|
3221
|
+
"the": "El",
|
|
3222
|
+
"the_measurement_timed_out": "La medición expiró",
|
|
3223
|
+
"the_paper_was_inserted": "El papel fue insertado",
|
|
3224
|
+
"the_paper_was_removed": "El papel fue retirado",
|
|
3225
|
+
"the_paper_was_used": "El papel fue usado",
|
|
3226
|
+
"the_testing_paper_was_removed": "Se quitó el papel de prueba.",
|
|
3227
|
+
"their": "Su",
|
|
3228
|
+
"theme": "Tema",
|
|
3229
|
+
"therapeutic_mattress_surface": "Superficie terapéutica del colchón",
|
|
3230
|
+
"therapeutic_seating_surface": "Superficie de asiento terapéutica",
|
|
3231
|
+
"there_are_no_files_in_this_session": "No hay archivos en esta sesión.",
|
|
3232
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_call": "Hubo un problema al crear su llamada.",
|
|
3233
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_gallery_image_try_again": "Hubo un problema al crear la imagen de la galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3234
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_gallery_try_again": "Hubo un problema al crear su galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3235
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_wound_log_entry_try_again": "Hubo un problema al crear la entrada del registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3236
|
+
"there_was_an_issue_creating_your_wound_log_try_again": "Hubo un problema al crear su registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3237
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_gallery_image_try_again": "Se ha producido un problema al eliminar la imagen de la galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3238
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_gallery_try_again": "Hubo un problema al eliminar su galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3239
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_entry_try_again": "Hubo un problema al eliminar la entrada del registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3240
|
+
"there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_try_again": "Hubo un problema al eliminar su registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3241
|
+
"there_was_an_issue_fulfilling_your_request": "Se ha producido un error al cumplir con tu solicitud",
|
|
3242
|
+
"there_was_an_issue_processing_your_request": "Hubo un problema al procesar su solicitud. Inténtalo de nuevo más tarde.",
|
|
3243
|
+
"there_was_an_issue_removing_that_contact": "Hubo un problema al eliminar ese contacto.",
|
|
3244
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_galleries_try_again": "Hubo un problema al recuperar sus galerías. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3245
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_gallery_try_again": "Hubo un problema al recuperar su galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3246
|
+
"there_was_an_issue_retrieving_your_wound_logs_try_again": "Hubo un problema al recuperar los registros de la herida. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3247
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_gallery_image_try_again": "Se ha producido un problema al actualizar la imagen de la galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3248
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_gallery_try_again": "Se ha producido un problema al actualizar la galería. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3249
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_wound_log_entry_try_again": "Hubo un problema al actualizar la entrada del registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3250
|
+
"there_was_an_issue_updating_your_wound_log_try_again": "Hubo un problema al actualizar el registro de heridas. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo.",
|
|
3251
|
+
"there_was_an_mfa_issue": "Hubo un problema al responder al desafío de MFA",
|
|
3252
|
+
"there_was_issue_joining_call": "Hubo un problema al unirse a su llamada.",
|
|
3253
|
+
"thigh": "Hermético",
|
|
3254
|
+
"thin_bright_red": "Rojo fino y brillante",
|
|
3255
|
+
"thin_or_thick_opaque_tan_to_yellow": "Fino o grueso, de color canela opaco a amarillo",
|
|
3256
|
+
"thin_watery_clear": "Delgado, acuoso, claro",
|
|
3257
|
+
"thin_watery_pale_red_to_pink": "Delgado, acuoso, de color rojo pálido a rosa",
|
|
3258
|
+
"this": "Éste",
|
|
3259
|
+
"this_account_does_not_have_any_roles": "Esta cuenta no tiene ningún rol: comuníquese con el administrador.",
|
|
3260
|
+
"this_code_in_invalid_or_expired": "Este código no es válido o ha expirado.",
|
|
3261
|
+
"this_entry_requires_sign_off": "Esta entrada requiere aprobación.",
|
|
3262
|
+
"this_is_a_reminder_to_attend": "Este es un recordatorio para asistir",
|
|
3263
|
+
"this_is_a_reminder_to_take_your": "Este es un recordatorio para tomar su",
|
|
3264
|
+
"thorax": "Tórax",
|
|
3265
|
+
"throat_problems": "Problemas de garganta",
|
|
3266
|
+
"throat_spray": "Spray para la garganta",
|
|
3267
|
+
"throbbing": "Palpitante",
|
|
3268
|
+
"thursday": "Jueves",
|
|
3269
|
+
"tile_permission_error_message": "No tienes los permisos necesarios para acceder a esta función. Para obtener más ayuda, comuníquese con el administrador de la clínica.",
|
|
3270
|
+
"tilt_wheelchair": "Silla de ruedas inclinable",
|
|
3271
|
+
"time": "Hora",
|
|
3272
|
+
"time_interval_check": "Verificación del intervalo de tiempo",
|
|
3273
|
+
"time_is_required": "Se requiere tiempo",
|
|
3274
|
+
"time_of_day": "Hora del día",
|
|
3275
|
+
"time_of_day_for_action": "Hora del día para la acción",
|
|
3276
|
+
"time_of_intake_submission": "Tiempo de envío de la admisión",
|
|
3277
|
+
"timezone": "Zona horaria",
|
|
3278
|
+
"timing": "Cronometraje",
|
|
3279
|
+
"timing_abbreviation": "Abreviatura de tiempo",
|
|
3280
|
+
"tips_for_optimal_photos": "Consejos para fotos óptimas",
|
|
3281
|
+
"tips_on_taking_photos": "Para obtener consejos sobre cómo tomar fotos de su herida, haga clic aquí.",
|
|
3282
|
+
"tissue_healthy_when_bright_granular_velvety_appearance": "El tejido es saludable cuando es brillante, rojo carnoso, brillante y granular con apariencia aterciopelada.",
|
|
3283
|
+
"tissue_type": "Tipo de tejido",
|
|
3284
|
+
"title": "Título",
|
|
3285
|
+
"title_cannot_be_empty": "El título no puede estar vacío.",
|
|
3286
|
+
"title_is_required": "Se requiere título",
|
|
3287
|
+
"title_of_the_wound_log_should_describes_the_wound": "El título del registro de la herida debe describir la herida (es decir, úlcera diabética del pie dorsal).",
|
|
3288
|
+
"to_add": "para agregar",
|
|
3289
|
+
"to_assign_a_patient": "Para asignar un paciente a un miembro del personal, escriba el nombre del paciente en la barra de búsqueda y seleccione el nombre de la lista.",
|
|
3290
|
+
"to_connect_enable_ble": "Para conectarse, primero habilite Bluetooth.",
|
|
3291
|
+
"to_get_started": "para empezar.",
|
|
3292
|
+
"to_get_the_most_benefit": "Para obtener el mayor beneficio de Health Espresso, cuéntenos más sobre usted.",
|
|
3293
|
+
"to_learn_more": "Para obtener más información",
|
|
3294
|
+
"today": "Hoy",
|
|
3295
|
+
"today_overview": "Resumen de hoy",
|
|
3296
|
+
"toes": "Dedos",
|
|
3297
|
+
"toggle_camera": "Alternar cámara",
|
|
3298
|
+
"toggle_draw": "Alternar sorteo",
|
|
3299
|
+
"toggle_draw_desc": "Presione el botón del cajón para alternar el modo de dibujo de estilo libre.",
|
|
3300
|
+
"toggle_microphone": "Alternar micrófono",
|
|
3301
|
+
"toggle_visit_info": "Alternar información de visita",
|
|
3302
|
+
"toggle_visit_notes": "Alternar notas de visita",
|
|
3303
|
+
"token_expired_login": "Su sesión ha expirado, inicie sesión para continuar.",
|
|
3304
|
+
"token_host": "Anfitrión de fichas",
|
|
3305
|
+
"tomorrow": "Mañana",
|
|
3306
|
+
"too_many_attempts": "Se superó el límite de intentos. Inténtelo después de un tiempo.",
|
|
3307
|
+
"top": "Arriba",
|
|
3308
|
+
"torso": "Torso",
|
|
3309
|
+
"total_contact_cast": "Reparto total de contactos",
|
|
3310
|
+
"total_intakes_received": "Datos de ingesta - Ingestas totales recibidas",
|
|
3311
|
+
"total_number_of_faxes": "Número total de faxes",
|
|
3312
|
+
"total_number_of_intakes": "Número total de ingestas:",
|
|
3313
|
+
"total_number_of_patients": "Número total de pacientes:",
|
|
3314
|
+
"total_number_of_records": "Número total de registros:",
|
|
3315
|
+
"total_surface_area": "Superficie total",
|
|
3316
|
+
"tour_fax_inbox_description_1": "Ubique la columna de acciones en el lado derecho para acceder a los detalles del fax. Esta columna contiene opciones para administrar los faxes entrantes.",
|
|
3317
|
+
"tour_fax_inbox_description_2": "Haga clic en la línea respectiva para ver el fax y determinar al paciente al que pertenece.",
|
|
3318
|
+
"tour_fax_inbox_description_3": "Utilice la barra de búsqueda para encontrar al paciente por su apellido. Ingrese el nombre y espere a que el sistema muestre resultados coincidentes.",
|
|
3319
|
+
"tour_fax_inbox_description_4": "Después de identificar al paciente correcto, haga clic en 'Asignar paciente' para asociar el fax con él. Si es necesario asignar varias líneas de pedido, puede seleccionar varias o repetir el proceso para cada una.",
|
|
3320
|
+
"tour_fax_inbox_heading_1": "Navegue a la columna Acciones",
|
|
3321
|
+
"tour_fax_inbox_heading_2": "Ver detalles del fax",
|
|
3322
|
+
"tour_fax_inbox_heading_3": "Busque el paciente compatible",
|
|
3323
|
+
"tour_fax_inbox_heading_4": "Asignar paciente",
|
|
3324
|
+
"training_manual": "Manual de capacitación",
|
|
3325
|
+
"traumatic_wound": "Herida traumática",
|
|
3326
|
+
"treatment": "Tratamiento",
|
|
3327
|
+
"treatment_assessment_label": "Evaluación del tratamiento",
|
|
3328
|
+
"triaged": "Triage",
|
|
3329
|
+
"tubigrip_1_layer": "Tubigrip 1 capa",
|
|
3330
|
+
"tubigrip_2_layer": "Tubigrip 2 capas",
|
|
3331
|
+
"tuesday": "Martes",
|
|
3332
|
+
"tutorial": "Tutorial",
|
|
3333
|
+
"type": "Tipo",
|
|
3334
|
+
"type_custom_prefix(s)_and_press_enter_between_each": "Escriba prefijos personalizados y presione Entrar entre cada uno",
|
|
3335
|
+
"type_desc": "Indica el tipo de función realizada en la ubicación.",
|
|
3336
|
+
"type_desc2": "El papel del participante en la cita.",
|
|
3337
|
+
"type_first_few_letters_of_medication": "Escriba las primeras letras del medicamento que se agregará y seleccione de la lista.",
|
|
3338
|
+
"type_first_few_letters_to_select_class": "Escriba las primeras letras para seleccionar la clase",
|
|
3339
|
+
"type_first_few_letters_to_select_encounter_service_type": "Escriba las primeras letras para seleccionar el tipo de servicio",
|
|
3340
|
+
"type_first_few_letters_to_select_encounter_type": "Escriba las primeras letras para seleccionar el tipo de encuentro",
|
|
3341
|
+
"type_first_few_letters_to_select_participant": "Escriba las primeras letras para seleccionar al participante",
|
|
3342
|
+
"type_first_few_letters_to_select_priority": "Escriba las primeras letras para seleccionar la prioridad",
|
|
3343
|
+
"type_first_few_letters_to_select_reason_code": "Escriba las primeras letras para seleccionar el código de motivo",
|
|
3344
|
+
"type_of_appointment_label": "Tipo de cita",
|
|
3345
|
+
"type_of_care_plan": "Tipo de plan de atención",
|
|
3346
|
+
"type_of_care_plan_desc": "Identifica el tipo de plan de atención para respaldar la diferenciación entre varios planes de atención.",
|
|
3347
|
+
"type_of_compression_stocking": "Tipo de media de compresión",
|
|
3348
|
+
"type_of_compression_stocking_not_provided": "Tipo de media de compresión no incluida.",
|
|
3349
|
+
"type_of_medication_taken_to_treat_the_pain": "Tipo de medicamento que se toma para tratar el dolor",
|
|
3350
|
+
"type_of_observation": "Tipo de observación",
|
|
3351
|
+
"type_of_pain_experienced": "Tipo de dolor experimentado",
|
|
3352
|
+
"type_of_procedure": "Tipo de Procedimiento",
|
|
3353
|
+
"types_tissue_present_wound_bed_characteristics": "Los tipos de tejido que están presentes en el lecho de la herida (úlcera).\n\nUtilice esta guía para identificar el tipo de tejido por las siguientes características.",
|
|
3354
|
+
"ucd_questionnaire": "Cuestionario de admisión de UCD",
|
|
3355
|
+
"ukrainian": "Ucraniano",
|
|
3356
|
+
"ulna": "Cúbito",
|
|
3357
|
+
"unable_clearly_distinguish_wound_outline": "Incapaz de distinguir claramente el contorno de la herida.",
|
|
3358
|
+
"unassign_patient_from_document": "Desasignar paciente del documento",
|
|
3359
|
+
"undermining_tunnelling": "Socavación/Túneles",
|
|
3360
|
+
"undermining_tunnelling_details": "Detalles de socavación/túneles",
|
|
3361
|
+
"undermining_tunnelling_present": "¿Existe socavación o construcción de túneles?",
|
|
3362
|
+
"undo": "Deshacer",
|
|
3363
|
+
"undo_desc": "Presione el botón deshacer para deshacer la última acción.",
|
|
3364
|
+
"unit": "Unidad",
|
|
3365
|
+
"unit_of_time": "unidad de tiempo",
|
|
3366
|
+
"units": "Unidades",
|
|
3367
|
+
"unknown": "Desconocido",
|
|
3368
|
+
"unknown_error": "Error desconocido",
|
|
3369
|
+
"unmute_microphone": "Reactivar micrófono",
|
|
3370
|
+
"upcoming": "Próximo",
|
|
3371
|
+
"upcoming_appointment": "Tienes una cita próxima",
|
|
3372
|
+
"upcoming_appointments": "Próximas citas",
|
|
3373
|
+
"update": "Actualizar",
|
|
3374
|
+
"update_contact": "Actualización de su contacto",
|
|
3375
|
+
"update_contact_error": "Error al actualizar el contacto",
|
|
3376
|
+
"update_picture": "Actualizar foto de perfil",
|
|
3377
|
+
"update_your_account": "Actualiza tu cuenta",
|
|
3378
|
+
"update_your_account_description1": "Con el fin de mejorar su seguridad, hemos realizado algunos cambios que requieren que actualice y confirme su cuenta.",
|
|
3379
|
+
"update_your_account_description2": "Haga clic en \"Continuar\" para recibir el correo electrónico de confirmación de su cuenta.",
|
|
3380
|
+
"updated": "Actualizado",
|
|
3381
|
+
"updated_at": "Actualizado en",
|
|
3382
|
+
"updated_details_upcoming_appointment": "Detalles actualizados para una próxima cita",
|
|
3383
|
+
"updated_successfully": "Actualizado correctamente.",
|
|
3384
|
+
"updating": "Actualizando su",
|
|
3385
|
+
"upgrade_success": "Actualización correcta",
|
|
3386
|
+
"upload_file": "Por favor, sube un archivo.",
|
|
3387
|
+
"upload_image": "Subir nueva imagen",
|
|
3388
|
+
"upload_pdf": "Subir PDF",
|
|
3389
|
+
"uploading_new_image": "Carga de nueva imagen",
|
|
3390
|
+
"uploading_wound_image": "carga de la imagen de entrada de herida",
|
|
3391
|
+
"upper_arm": "Brazo superior",
|
|
3392
|
+
"upper_bound": "Límite superior",
|
|
3393
|
+
"upper_case_back_to_health_espresso": "VOLVER A HEALTH ESPRESSO",
|
|
3394
|
+
"upper_case_start_instant_visit": "INICIAR VISITA INSTANTÁNEA",
|
|
3395
|
+
"urdu": "Urdu",
|
|
3396
|
+
"urgent": "Urgente",
|
|
3397
|
+
"urine_sample": "Muestra de orina",
|
|
3398
|
+
"url": "URL",
|
|
3399
|
+
"use": "Uso",
|
|
3400
|
+
"use_bluetooth": "Utilizar Bluetooth",
|
|
3401
|
+
"use_health_montior_device": "Utilice el dispositivo de monitoreo de salud",
|
|
3402
|
+
"use_location": "Utilizar Ubicación",
|
|
3403
|
+
"use_of_transfer_aides": "Uso de ayudantes de transferencia",
|
|
3404
|
+
"use_this_guide_identify_wound_edges": "Utilice esta guía para identificar los bordes de la herida.",
|
|
3405
|
+
"use_your_current_location": "Usa tu ubicación actual",
|
|
3406
|
+
"use_your_microphone": "Usa tu micrófono",
|
|
3407
|
+
"user": "Usuario",
|
|
3408
|
+
"user_account_error": "Error de cuenta de usuario. Por favor contacte al soporte.",
|
|
3409
|
+
"user_id": "ID de usuario",
|
|
3410
|
+
"user_photo": "Foto del usuario",
|
|
3411
|
+
"user_selected": "Usuario seleccionado",
|
|
3412
|
+
"user_settings": "Configuración del usuario",
|
|
3413
|
+
"user_with_this_email_address_already_exists": "Ya existe un usuario con esta dirección de correo electrónico. Utilice el enlace de contraseña olvidada para recuperar el acceso.",
|
|
3414
|
+
"username": "Nombre de usuario",
|
|
3415
|
+
"username_search": "Nombre de usuario/Búsqueda de correo electrónico",
|
|
3416
|
+
"users": "Usuarios",
|
|
3417
|
+
"users_assigned_to": "Usuarios asignados a",
|
|
3418
|
+
"users_linked": "usuarios vinculados",
|
|
3419
|
+
"users_not_assigned_to": "Usuarios no asignados a",
|
|
3420
|
+
"using_the_numeric_rating_scale_below_0_10": "Usando la escala de calificación numérica a continuación, su satisfacción con su plan actual de manejo del dolor (0 indica muy infeliz, 10 indica muy feliz)",
|
|
3421
|
+
"uterus": "Útero",
|
|
3422
|
+
"vaccine": "Vacuna",
|
|
3423
|
+
"vaccine_code": "Código de la vacuna",
|
|
3424
|
+
"vaccine_code_desc": "Un código que identifica el producto de la vacuna administrado.",
|
|
3425
|
+
"vaccine_date": "Fecha de la vacuna",
|
|
3426
|
+
"vaccine_date_label": "Fecha de vacunación",
|
|
3427
|
+
"vaccine_error": "Error al agregar la vacuna",
|
|
3428
|
+
"vaccine_name": "Nombre de la vacuna",
|
|
3429
|
+
"vaccine_success": "¡Vacuna agregada con éxito!",
|
|
3430
|
+
"vaccine_type_placeholder": "Escriba el nombre de la vacuna.",
|
|
3431
|
+
"vaccines": "Vacunas",
|
|
3432
|
+
"valid_din_numbers_8_digits": "Los números DIN válidos son de 8 dígitos.",
|
|
3433
|
+
"valid_patient_email_required": "Se requiere un correo electrónico / nombre de usuario válido para el paciente",
|
|
3434
|
+
"valid_practitioner_email_required": "Se requiere un correo electrónico / nombre de usuario válido del profesional",
|
|
3435
|
+
"value": "Valor",
|
|
3436
|
+
"values": "valores",
|
|
3437
|
+
"velcro_wrap": "Velcro Envoltura",
|
|
3438
|
+
"venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency1": "Úlcera venosa de la pierna: ",
|
|
3439
|
+
"venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency2": "Una herida en la pierna o el pie en un área afectada por hipertensión venosa e insuficiencia venosa crónica.",
|
|
3440
|
+
"venous_ulcer": "Úlcera venosa",
|
|
3441
|
+
"verification_status": "Estado de verificación",
|
|
3442
|
+
"verification_status_desc": "El estado de verificación para respaldar el estado clínico de la afección.",
|
|
3443
|
+
"verify_your_information": "Verifique su información.",
|
|
3444
|
+
"version": "Versión",
|
|
3445
|
+
"version_code": "Código de versión",
|
|
3446
|
+
"very_strong": "Muy fuerte",
|
|
3447
|
+
"very_weak": "Muy débil",
|
|
3448
|
+
"video_error": "Error al desactivar el vídeo: ",
|
|
3449
|
+
"video_off": "Desactivar vídeo",
|
|
3450
|
+
"video_on": "Activar vídeo",
|
|
3451
|
+
"video_success": "Vídeo desactivado correctamente",
|
|
3452
|
+
"vietnamese": "Vietnamita",
|
|
3453
|
+
"view": "Vista",
|
|
3454
|
+
"view_allergy": "Ver Alergia",
|
|
3455
|
+
"view_appointment": "Ver cita",
|
|
3456
|
+
"view_appointments": "Ver citas",
|
|
3457
|
+
"view_calendar": "Ver calendario",
|
|
3458
|
+
"view_consultations": "Ver Consultas",
|
|
3459
|
+
"view_edit_candidate": "Ver/Editar candidato",
|
|
3460
|
+
"view_edit_criteria": "Ver/Editar criterios",
|
|
3461
|
+
"view_edit_hiring_details": "Ver/editar detalles de contratación",
|
|
3462
|
+
"view_edit_worker": "Ver/Editar trabajador",
|
|
3463
|
+
"view_event_log": "Ver registro de eventos",
|
|
3464
|
+
"view_guests": "Ver invitados",
|
|
3465
|
+
"view_image": "Ver imagen",
|
|
3466
|
+
"view_in_shiip": "Ver en SHIIP",
|
|
3467
|
+
"view_invitation": "VER INVITACIÓN",
|
|
3468
|
+
"view_lab_test": "Ver prueba de laboratorio",
|
|
3469
|
+
"view_lab_tests": "Ver pruebas de laboratorio",
|
|
3470
|
+
"view_log": "Ver registro",
|
|
3471
|
+
"view_medical_history": "Ver historial médico",
|
|
3472
|
+
"view_medication_schedule": "VER HORARIO DE MEDICACIÓN",
|
|
3473
|
+
"view_medications": "Ver medicamentos",
|
|
3474
|
+
"view_more_image": "Para ver más imágenes, haga clic en una de las galerías a continuación para ampliar.",
|
|
3475
|
+
"view_patient_journal": "Ver diarios de pacientes",
|
|
3476
|
+
"view_patient_letter": "Ver carta del paciente",
|
|
3477
|
+
"view_patient_recall_list": "Ver lista de retiro de pacientes",
|
|
3478
|
+
"view_patient_recall_list_report": "Ver informe de lista de retiro de pacientes",
|
|
3479
|
+
"view_patients": "Ver pacientes",
|
|
3480
|
+
"view_sessions": "Ver sesiones",
|
|
3481
|
+
"view_social_history": "Ver Historia Social",
|
|
3482
|
+
"view_vaccine": "Ver vacuna",
|
|
3483
|
+
"view_vaccines": "Ver Vacunas",
|
|
3484
|
+
"virtual": "Virtual",
|
|
3485
|
+
"virtual_appointment": "Cita Virtual",
|
|
3486
|
+
"virtual_appointment_invite_received": "Invitación de cita virtual recibida",
|
|
3487
|
+
"virtual_call": "Llamada virtual",
|
|
3488
|
+
"virtual_call_details": "Detalles de la llamada virtual",
|
|
3489
|
+
"virtual_visit": "¿Visita virtual?",
|
|
3490
|
+
"virtual_visit_notes": "Notas de la visita virtual",
|
|
3491
|
+
"virtual_visit_nq": "Visita Virtual",
|
|
3492
|
+
"virtual_visits": "Visitas virtuales",
|
|
3493
|
+
"virtually": "virtualmente",
|
|
3494
|
+
"virus": "Virus",
|
|
3495
|
+
"viscopaste": "Viscopasta",
|
|
3496
|
+
"visit_info": "Visitar Info",
|
|
3497
|
+
"visit_information": "Información de la visita",
|
|
3498
|
+
"visit_status": "Estado de la visita",
|
|
3499
|
+
"visit_type": "Tipo de visita",
|
|
3500
|
+
"visual_effects": "Efectos visuales",
|
|
3501
|
+
"visuals": "Visuales",
|
|
3502
|
+
"vitals": "Vitales",
|
|
3503
|
+
"volar": "Volar",
|
|
3504
|
+
"waiting_for_partner": "Esperando que el socio se una...",
|
|
3505
|
+
"waiting_for_swipe": "esperando deslizar",
|
|
3506
|
+
"waitlisted": "En lista de espera",
|
|
3507
|
+
"warning": "Advertencia",
|
|
3508
|
+
"was_added": "se agregó.",
|
|
3509
|
+
"was_added_to_your_allergies": "se agregó a sus alergias",
|
|
3510
|
+
"was_deleted": "se eliminó.",
|
|
3511
|
+
"was_saved": "se salvó.",
|
|
3512
|
+
"watery_thin_milky": "Acuoso, fino, lechoso",
|
|
3513
|
+
"we_made_some_changes_recently_please_log_in_again": "Hemos realizado algunos cambios recientemente. Inicie sesión nuevamente para continuar.",
|
|
3514
|
+
"we_serve_patients_within": "Atendemos pacientes dentro",
|
|
3515
|
+
"weak": "Débil",
|
|
3516
|
+
"weak_capital": "DÉBIL",
|
|
3517
|
+
"web_portal": "Web Portal",
|
|
3518
|
+
"website": "Sitio web",
|
|
3519
|
+
"wednesday": "Miércoles",
|
|
3520
|
+
"week": "Semana",
|
|
3521
|
+
"weekdays": "Días entre semana",
|
|
3522
|
+
"weekly": "Semanal",
|
|
3523
|
+
"weekly_intake_sum": "Suma de ingesta semanal",
|
|
3524
|
+
"weekly_intakes_received": "Datos de ingesta - ingestas semanales recibidas",
|
|
3525
|
+
"weeks": "Semanas",
|
|
3526
|
+
"weight": "Peso",
|
|
3527
|
+
"weight_added": "Peso añadido",
|
|
3528
|
+
"weight_error": "Error de peso",
|
|
3529
|
+
"weight_lbs": "Peso (lbs)",
|
|
3530
|
+
"weight_of": "Peso de",
|
|
3531
|
+
"weight_range_kg": "El peso tiene que estar entre 0 y 1000 kg",
|
|
3532
|
+
"weight_range_pounds": "El peso tiene que estar entre 0 y 1000 lbs",
|
|
3533
|
+
"weight_success": "¡Peso agregado con éxito!",
|
|
3534
|
+
"welcome": "Bienvenido",
|
|
3535
|
+
"welcome_back": "¡Bienvenido!",
|
|
3536
|
+
"welcome_back_how_help": "Bienvenido de nuevo, ¿cómo puedo ayudar?",
|
|
3537
|
+
"welcome_back_user": "Bienvenido",
|
|
3538
|
+
"welcome_to_health_espresso_home": "¡Bienvenido a Health Espresso Home!",
|
|
3539
|
+
"welcome_to_our_collaborative_health_record": "Bienvenido a nuestro registro sanitario colaborativo",
|
|
3540
|
+
"what_type_of_contact": "¿Qué tipo de contacto?",
|
|
3541
|
+
"what_type_of_reminder": "¿Qué tipo de recordatorio?",
|
|
3542
|
+
"what_were_you_doing_when_the_pain_started": "¿Qué estabas haciendo cuando comenzó el dolor? ¿Qué causó el dolor? ¿Qué hace que el dolor se sienta mejor o peor?",
|
|
3543
|
+
"what_would_you_like_to_do": "Que te gustaría hacer?",
|
|
3544
|
+
"when": "Cuando",
|
|
3545
|
+
"when_did_you_first_start_noticing_the_wound": " ¿Cuándo empezaste a notar la herida?",
|
|
3546
|
+
"when_they_know_you_know": "Cuando ellos saben, tú sabes.",
|
|
3547
|
+
"where_is_the_pain_located": "¿Dónde se localiza el dolor? ¿El dolor se irradia? ¿Se mueve?",
|
|
3548
|
+
"which_dates_like_to_include": "¿Qué fechas te gustaría incluir?",
|
|
3549
|
+
"which_medications_would_you_like_to_share": "¿Qué medicamentos le gustaría compartir?",
|
|
3550
|
+
"which_metrics_like_to_share": "¿Qué métricas te gustaría compartir?",
|
|
3551
|
+
"which_reminders_you_want_share": "¿Qué recordatorios quieres compartir?",
|
|
3552
|
+
"who_are_experiencing_an_urgent_medical_condition": "que están experimentando una condición médica urgente.",
|
|
3553
|
+
"who_we_serve": "A quién servimos",
|
|
3554
|
+
"who_would_you_like_to_invite": "¿A quién te gustaría invitar?",
|
|
3555
|
+
"width": "Ancho",
|
|
3556
|
+
"width_cm": "Ancho (cm)",
|
|
3557
|
+
"width_must_be_greater_than_0": "El ancho debe ser mayor que 0",
|
|
3558
|
+
"width_must_be_greater_than_0 ": "El ancho debe ser mayor que 0",
|
|
3559
|
+
"will_populate_from_address_lookup": "Se completará a partir de la búsqueda de direcciones",
|
|
3560
|
+
"will_you_be_attending": "¿Asistirás?",
|
|
3561
|
+
"will_you_be_attending_your_appointment": "¿Asistirás a tu cita?",
|
|
3562
|
+
"will_you_be_taking_your_medication": "¿Tomará su medicamento?",
|
|
3563
|
+
"with_supplementary_oxygen": "con oxígeno suplementario",
|
|
3564
|
+
"within": "Dentro",
|
|
3565
|
+
"would_you_like_to_save_your_changes": "¿Desea guardar los cambios?",
|
|
3566
|
+
"would_you_like_to_sign_off_on_this": "¿Le gustaría cerrar sesión en esto?",
|
|
3567
|
+
"wound_canada": "Heridas Canadá",
|
|
3568
|
+
"wound_canada_best_practices": "Recomendaciones de mejores prácticas",
|
|
3569
|
+
"wound_canada_text": "Wounds Canada proporciona información en línea que respalda la aplicación de las mejores prácticas en todo el espectro de la atención.",
|
|
3570
|
+
"wound_care": "Cuidado de heridas",
|
|
3571
|
+
"wound_care_specialist": "Especialista en cuidado de heridas",
|
|
3572
|
+
"wound_cleanser_method": "Limpiador de heridas y método",
|
|
3573
|
+
"wound_cleanser_not_provided": " Limpiador de heridas y método no proporcionado.",
|
|
3574
|
+
"wound_dressing": "Apósito para heridas",
|
|
3575
|
+
"wound_dressing_and_compression": "Apósito y compresión de heridas",
|
|
3576
|
+
"wound_dressing_compression": "Compresión del apósito para heridas",
|
|
3577
|
+
"wound_dressing_details": "Detalles del vendaje de heridas",
|
|
3578
|
+
"wound_edges": "Bordes de la herida",
|
|
3579
|
+
"wound_entry": "Entrada de heridas",
|
|
3580
|
+
"wound_entry_drawing": "Dibujo de entrada de herida",
|
|
3581
|
+
"wound_journal": "Diario de heridas",
|
|
3582
|
+
"wound_location": "Ubicación de la herida",
|
|
3583
|
+
"wound_location/zones": "Ubicación/zonas de la herida",
|
|
3584
|
+
"wound_location_description": "Incluya detalles sobre la ubicación de la herida.",
|
|
3585
|
+
"wound_location_details": "Detalles de la ubicación de la herida",
|
|
3586
|
+
"wound_location_is_required": "Se requiere la ubicación de la herida",
|
|
3587
|
+
"wound_location_other": "Ubicación de la herida Otro",
|
|
3588
|
+
"wound_log": "Registro de heridas",
|
|
3589
|
+
"wound_log_created": "Registro de heridas creado.",
|
|
3590
|
+
"wound_log_deleted": "Se ha eliminado el registro de heridas",
|
|
3591
|
+
"wound_log_entry_created": "Se ha creado una entrada de registro de heridas.",
|
|
3592
|
+
"wound_log_entry_deleted": "Se ha eliminado la entrada del registro de heridas.",
|
|
3593
|
+
"wound_log_entry_error": "Error de entrada de registro de heridas",
|
|
3594
|
+
"wound_log_entry_updated": "Entrada de registro de heridas actualizada.",
|
|
3595
|
+
"wound_log_form_text": "La serie Care at Home proporcionó recursos para ayudar a cuidar mejor las heridas desde la comodidad del hogar.",
|
|
3596
|
+
"wound_log_title": "Título del registro de heridas",
|
|
3597
|
+
"wound_log_updated": "Registro de heridas actualizado.",
|
|
3598
|
+
"wound_primary_dressing": "Apósito primario para heridas",
|
|
3599
|
+
"wound_progression": "Progresión de la herida",
|
|
3600
|
+
"wound_secondary_dressing": "Apósito secundario para heridas",
|
|
3601
|
+
"wound_should_centered_frame_straight_on": "La herida debe estar centrada en el marco y tomada hacia arriba, no desde un ángulo.",
|
|
3602
|
+
"wound_side": "Lado de la herida",
|
|
3603
|
+
"wound_start_date": "Fecha de inicio de la herida",
|
|
3604
|
+
"wound_tissues_bathed_in_fluid_75_dressing": "Tejidos de la herida bañados en líquido; drenaje libremente expresado; puede o no distribuirse uniformemente en la herida; El drenaje implica > el 75% del vendaje.",
|
|
3605
|
+
"wound_tissues_dry": "Los tejidos de la herida se secan.",
|
|
3606
|
+
"wound_tissues_moist_no_measurable_exudate": "Tejidos de la herida húmedos; sin exudado medible.",
|
|
3607
|
+
"wound_tissues_saturated_25_75_dressing": "Los tejidos de la herida están saturados, el drenaje puede o no distribuirse uniformemente en wond; El drenaje implica >25% a <75% del apósito.",
|
|
3608
|
+
"wound_tissues_wet_25_dressing": "Tejidos de la herida húmedos; humedad distribuida uniformemente en la herida; El drenaje implica < apósito al 25%.",
|
|
3609
|
+
"wound_type": "Tipo de herida",
|
|
3610
|
+
"wound_type_details": "Detalles del tipo de herida",
|
|
3611
|
+
"wound_type_details_not_provided_or_elaborated": "Detalles del tipo de herida no proporcionados o elaborados.",
|
|
3612
|
+
"wound_type_is_required": "Se requiere el tipo de herida",
|
|
3613
|
+
"wound_type_other": "Tipo de herida Otro",
|
|
3614
|
+
"wrist": "Muñeca",
|
|
3615
|
+
"write_a_description": "Escribe una descripción",
|
|
3616
|
+
"write_more_details_about_compression_bandages_and_methods": "Escriba más detalles sobre vendajes y métodos de compresión.",
|
|
3617
|
+
"write_more_details_about_your_compression": "Escribe más detalles sobre tu compresión.",
|
|
3618
|
+
"write_more_details_about_your_wound_symptoms_change_etc": "Escriba más detalles sobre su herida, como síntomas adicionales, cambio en la condición, etc.",
|
|
3619
|
+
"y_o": "y.o.",
|
|
3620
|
+
"year": "Año",
|
|
3621
|
+
"yearly": "Anual",
|
|
3622
|
+
"years_old": "años de antigüedad",
|
|
3623
|
+
"yellow_white_tissue_adheres_thick_clumps_mucinous": "Tejido amarillo o blanco que se adhiere al lecho de la úlcera en cuerdas o grupos gruesos, o es mucinoso.",
|
|
3624
|
+
"yes": "Sí",
|
|
3625
|
+
"yesterday": "Ayer",
|
|
3626
|
+
"you_are_added_by_default": "Ya está agregado de forma predeterminada",
|
|
3627
|
+
"you_are_not_authorized_to_join_this_call": "No está autorizado a unirse a esta llamada.",
|
|
3628
|
+
"you_have": "Usted tiene",
|
|
3629
|
+
"you_have_an_appointment": "Tienes una cita",
|
|
3630
|
+
"you_have_been_invited": "Has sido invitado a",
|
|
3631
|
+
"you_have_no_notifications": "No tienes notificaciones nuevas",
|
|
3632
|
+
"you_have_not_submitted": "No has enviado tu formulario.",
|
|
3633
|
+
"you_may_invite_attendees": "Puede invitar a 5 asistentes, para un total de 6, incluido usted.",
|
|
3634
|
+
"you_must_accept_Terms": "Debe aceptar los Términos de servicio para continuar.",
|
|
3635
|
+
"you_must_select_a_pdf": "Debe seleccionar al menos un archivo PDF.",
|
|
3636
|
+
"you_will_lose_unsaved_changes": "Perderá todos los cambios no guardados.",
|
|
3637
|
+
"your": "Tu",
|
|
3638
|
+
"your_account_has_been_confirmed": "Su cuenta ha sido confirmada",
|
|
3639
|
+
"your_attendance_is_confirmed": "Su asistencia ya está confirmada.",
|
|
3640
|
+
"your_attendance_is_declined": "Su asistencia ahora está rechazada.",
|
|
3641
|
+
"your_camera": "Tu cámara",
|
|
3642
|
+
"your_care_team_includes": "Su equipo de atención incluye:",
|
|
3643
|
+
"your_experience": "¿Cómo fue tu experiencia con Health Espresso hoy?",
|
|
3644
|
+
"your_information_is_already_up_to_date": "Su información ya está actualizada.",
|
|
3645
|
+
"your_information_is_up_to_date": "Su información está actualizada.",
|
|
3646
|
+
"your_picture_is_up_to_date": "Tu imagen está actualizada.",
|
|
3647
|
+
"zoom": "Zoom",
|
|
3648
|
+
"zoom_drawing_desc": "Desactive el modo de dibujo y utilice la función de pellizcar para hacer zoom."
|
|
3649
|
+
}
|