@health.espresso/translations 0.1.192

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,3649 @@
1
+ {
2
+ "2_layer": "2 camadas",
3
+ "3_layer": "3 camadas",
4
+ "3_month_average": "Média de 3 meses",
5
+ "3_month_range": "Intervalo de 3 meses",
6
+ "4_layer": "4 camadas ",
7
+ "CNO_number": "Número CNO",
8
+ "CPSO_number": "Número CPSO",
9
+ "Resend": "Reenviar",
10
+ "a": "a",
11
+ "a_clinical": "Uma clínica",
12
+ "a_contact_party_for_the_patient": "Uma parte de contato (por exemplo, guardião, parceiro, amigo) para o paciente",
13
+ "a_number": "Um número",
14
+ "a_symbol": "Um símbolo",
15
+ "abatement": "Abatimento",
16
+ "abatement_date": "Data de abatimento",
17
+ "abatement_description": "Descrição do abatimento",
18
+ "abatement_end": "Fim da Redução",
19
+ "abatement_start": "Início da redução",
20
+ "abatement_string_placeholder": "Descrição do abatimento",
21
+ "abdomen": "Abdómen",
22
+ "abnormal_blood_pressure_error": "Erro anormal de pressão arterial",
23
+ "about": "Sobre",
24
+ "about_health_espresso": "Sobre o Health Espresso",
25
+ "above_normal": "Acima do normal",
26
+ "absent": "Ausente",
27
+ "accept_messaging_request": "Aceitar solicitação de mensagens?",
28
+ "accepted": "aceitado",
29
+ "access_clinic_manage_staff": "Acesse os detalhes da sua clínica e gerencie sua equipe.",
30
+ "access_health_record_and_manage_appointments": "Acesse o prontuário médico e gerencie consultas.",
31
+ "access_patients_and_manage_schedule": "Acesse pacientes e gerencie agendamentos.",
32
+ "access_patients_manage_schedule": "Acesse seus pacientes e gerencie sua agenda.",
33
+ "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Acesse os detalhes da sua clínica e gerencie sua equipe.",
34
+ "account_action": "Ação da conta",
35
+ "account_active_on_another_device": "Sua conta está ativa em outro dispositivo. Você foi desconectado desta sessão, faça login novamente.",
36
+ "account_completed_registration_process": "Processo de registro concluído da conta.",
37
+ "account_confirmation_required": "Confirmação de conta necessária",
38
+ "account_created_successfully": "Conta criada com sucesso",
39
+ "account_creation_error": "Erro ao criar conta",
40
+ "account_data": "Dados da conta",
41
+ "account_description": "Suas informações de saúde são coletadas e exibidas em sua própria conta para você gerenciar. Você pode gerenciar as contas de outros membros e autorizar outras pessoas a acessar sua conta. ",
42
+ "account_details": "Detalhes da conta",
43
+ "account_email_link_description_pt1": "Este usuário não possui um e-mail vinculado a esta conta.",
44
+ "account_email_link_description_pt2": "Digite o endereço de e-mail que você gostaria de vincular a esta conta.",
45
+ "account_error": "Erro de conta",
46
+ "account_registration": "registrando sua conta",
47
+ "aching": "Doendo",
48
+ "action": "Ação",
49
+ "action_required": "Ação necessária!",
50
+ "actions": "Ações",
51
+ "active": "Ativo",
52
+ "active_conditions": "Condições Ativas",
53
+ "active_medications": "Medicamentos ativos",
54
+ "active_patient_accounts": "Contas de pacientes ativadas",
55
+ "active_sessions": "Sessões Ativas",
56
+ "activities": "Atividades",
57
+ "activity": "Atividade",
58
+ "activity_code": "Código de atividade",
59
+ "activity_code_desc": "Descrição detalhada do tipo de atividade.",
60
+ "activity_desc": "Ação a ocorrer como parte do plano de cuidados.",
61
+ "activity_details": "Detalhes da atividade",
62
+ "activity_kind": "Tipo de atividade",
63
+ "activity_kind_desc": "Tipos de recursos que podem ser representados como definições em linha de uma atividade de plano de cuidados.",
64
+ "activity_location": "Localização da atividade",
65
+ "activity_outcome": "Resultado da atividade",
66
+ "activity_progress": "Progresso da atividade",
67
+ "activity_start_end_date": "Data de início/término da atividade",
68
+ "activity_start_end_date_desc": "O período em que a atividade deve ocorrer.",
69
+ "activity_title": "Título da atividade",
70
+ "actor": "Ator",
71
+ "actor_desc": "Uma pessoa, local/serviço de saúde ou dispositivo que esteja participando da consulta.",
72
+ "add": "Adicionar",
73
+ "add_a_row": "Adicionar uma linha",
74
+ "add_account_success": "Sua conta foi criada!",
75
+ "add_activity": "Adicionar atividade",
76
+ "add_activity_progress": "Adicionar Progresso da Atividade",
77
+ "add_address": "Adicionar Endereço",
78
+ "add_address_line": "Adicionar linha de endereço",
79
+ "add_address_lines": "Adicionar linha(s) de endereço",
80
+ "add_address_title": "Adicionar Endereço",
81
+ "add_alias": "Adicione um alias para começar",
82
+ "add_allergy": "Adicionar alergias",
83
+ "add_annotation": "Adicionar anotação",
84
+ "add_assisted_device": "adicionando seu dispositivo auxiliar.",
85
+ "add_assisted_device_success": "foi adicionado aos seus dispositivos auxiliares.",
86
+ "add_assistive_device": "Adicionar dispositivo de assistência",
87
+ "add_attachment": "Adicionar anexo",
88
+ "add_attendee": "Adicionar Participante",
89
+ "add_blood_glucose": "Adicionar glicose no sangue",
90
+ "add_blood_pressure": "Adicionar pressão arterial",
91
+ "add_care_plan": "Adicionar Plano de Cuidados",
92
+ "add_care_plan_success": "Plano de Cuidados foi adicionado.",
93
+ "add_care_team": "Adicionar equipe de atendimento",
94
+ "add_care_team_member": "Adicionar membro da equipe de atendimento",
95
+ "add_category": "Adicionar categoria",
96
+ "add_cdm_value": "Adicionar valor MDL",
97
+ "add_communication_log_entry": "Adicionar entrada de registro de comunicação",
98
+ "add_condition_evidence": "Adicionar evidência de condição",
99
+ "add_consult": "Adicionar consulta",
100
+ "add_consultation": "adicionando sua consulta",
101
+ "add_consultation_success": "Foi acrescentada a consulta.",
102
+ "add_contact": "Adicionar contato",
103
+ "add_contact_error": "adicionando seu contato",
104
+ "add_contact_name": "Adicionar nome de contato",
105
+ "add_contact_success": "foi adicionado aos seus contatos.",
106
+ "add_contact_title": "Adicionar contato",
107
+ "add_custom_allergen": "Adicionar alérgeno personalizado",
108
+ "add_custom_medication": "Adicionar medicamento personalizado",
109
+ "add_custom_role": "Adicionar função personalizada",
110
+ "add_demographics": "Adicionar dados demográficos",
111
+ "add_details": "Adicionar detalhes",
112
+ "add_details_gallery": "Adicione detalhes sobre a galeria.",
113
+ "add_diagnosis": "Adicionar diagnóstico",
114
+ "add_dosage": "Adicionar dosagem",
115
+ "add_dose_rate": "Adicionar Dose e Taxa",
116
+ "add_edit_users": "Adicionar/editar usuários",
117
+ "add_entry": "Adicionar entrada",
118
+ "add_family_member_history": "Adicionar histórico de membro da família",
119
+ "add_fax_contact": "Adicionar contato de fax",
120
+ "add_gallery": "Adicionar Galeria",
121
+ "add_given_names": "Adicionar nome(s) próprio(s)",
122
+ "add_given_names_hint": "Adicionar nome próprio (primeiro, meio)",
123
+ "add_glucose": "adicionando a sua glicose no sangue.",
124
+ "add_glucose_success": "Glicose de",
125
+ "add_guest": "Adicionar convidado",
126
+ "add_heart_rate": "Adicionar frequência cardíaca",
127
+ "add_heart_rate_success": "Frequência cardíaca de",
128
+ "add_home_care_worker_candidate": "Adicionar candidato a trabalhador de assistência domiciliar",
129
+ "add_image": "Adicionar imagem",
130
+ "add_immunization": "Adicionar imunização",
131
+ "add_ingredient": "Adicionar ingrediente",
132
+ "add_ingredient_title": "Adicionar ingrediente",
133
+ "add_insurance": "Adicionar Novo Provedor de Seguros",
134
+ "add_insurance_success": "O seguro foi adicionado.",
135
+ "add_interview": "Adicionar entrevista",
136
+ "add_lab_test": "Adicionar novo teste de laboratório",
137
+ "add_lab_test_error": "adicionando seu Teste de Laboratório.",
138
+ "add_lab_test_success": "Teste de laboratório foi adicionado.",
139
+ "add_letter_sent_date": "Adicionar data de envio da carta",
140
+ "add_location": "Adicionar localização",
141
+ "add_manifestation": "Adicionar manifestação",
142
+ "add_med_ingredients": "Adicione os ingredientes da medicação.",
143
+ "add_medical_history": "Adicionar Histórico Médico",
144
+ "add_medical_history_error": "adicionando seu Histórico Médico.",
145
+ "add_medical_note_error": "adicionando sua Anotação Médica.",
146
+ "add_medical_note_success": "Nota médica foi adicionada.",
147
+ "add_medication": "Adicionar medicação",
148
+ "add_medication_error": "adicionando a sua medicação.",
149
+ "add_mental_health": "Adicionar Nota de Saúde Mental",
150
+ "add_mental_health_note_success": "Nota de Saúde Mental foi adicionada.",
151
+ "add_metric": "Adicionar métrica",
152
+ "add_mmg_success": "mmHg foi adicionado.",
153
+ "add_new": "Adicionar Novo",
154
+ "add_new_medication": "Adicionar novo medicamento",
155
+ "add_note": "Adicionar nova nota",
156
+ "add_notes_about_image": "Adicione anotações sobre a imagem.",
157
+ "add_oxygen_saturation": "Adicionar saturação de oxigênio",
158
+ "add_oxygen_saturation_error": "adicionando sua saturação de oxigênio",
159
+ "add_participant": "Adicionar participante",
160
+ "add_patient": "Adicionar paciente",
161
+ "add_patient_allergy": "Adicionando sua alergia",
162
+ "add_patient_calendar": "foi adicionado ao seu calendário",
163
+ "add_patient_journal": "Adicionar nova entrada de diário do paciente",
164
+ "add_patient_journal_error": "adicionando sua entrada de diário.",
165
+ "add_patient_journal_note": "Adicionar nota de diário do paciente",
166
+ "add_patient_journal_success": "A entrada de diário foi adicionada.",
167
+ "add_phone_call_attempted_date": "Adicionar data de tentativa de chamada telefônica",
168
+ "add_phys_massage_error": "adicionando sua Nota de Fisioterapia / Massagem Terapêutica",
169
+ "add_phys_massage_success": "Nota de fisioterapia/massagem terapêutica foi adicionada",
170
+ "add_physio_massage_note": "Adicionar Nota de Fisioterapia/Massagem",
171
+ "add_practitioner": "Adicionar Praticante",
172
+ "add_practitioners": "Adicionar Praticante(s)",
173
+ "add_prefixes": "Adicionar prefixo(s)",
174
+ "add_preventative_care_criteria": "Adicionar critérios de cuidados preventivos",
175
+ "add_progress_note": "Adicionar nota de progresso",
176
+ "add_qualification": "Adicionar qualificação",
177
+ "add_range": "Adicionar intervalo",
178
+ "add_reaction": "Adicionar reação",
179
+ "add_reason_codes": "Adicionar código(s) de razão",
180
+ "add_relationship": "Adicionar Relação(ões)",
181
+ "add_remove": "Adicionar/Remover",
182
+ "add_respiratory_rate": "Adicionar frequência respiratória",
183
+ "add_respiratory_rate_error": "adicionando sua frequência respiratória.",
184
+ "add_respiratory_rate_success": "Frequência Respiratória de",
185
+ "add_service_categories": "Adicionar categoria(s) de serviço",
186
+ "add_service_types": "Adicionar Tipo(s) de Serviço",
187
+ "add_social_history": "Adicionar histórico social",
188
+ "add_social_history_error": "adicionando sua história social.",
189
+ "add_social_history_success": "História Social foi adicionada",
190
+ "add_suffixes": "Adicionar sufixo(s)",
191
+ "add_surgical_history": "Adicionar história cirúrgica",
192
+ "add_team_success": "foi adicionado à sua equipe",
193
+ "add_telecom_title": "Adicionar Telecom",
194
+ "add_temperature": "Adicionar temperatura",
195
+ "add_temperature_error": "adicionando sua temperatura.",
196
+ "add_template": "Adicionar modelo",
197
+ "add_title": "Adicionar {{nome}}",
198
+ "add_to_wound": "Adicionar à ferida",
199
+ "add_vaccine_error": "adicionar a sua vacina",
200
+ "add_vaccine_history": "Adicionar histórico de vacinas",
201
+ "add_vaccine_success": "A vacina foi adicionada.",
202
+ "add_visit_note_error": "adicionando sua nota.",
203
+ "add_visit_note_success": "Nota foi adicionada a esta visita.",
204
+ "add_vitals": "Adicionar Leitura Vital",
205
+ "add_weight": "Adicionar peso",
206
+ "add_wound_image": "Adicionar imagem da ferida",
207
+ "add_wound_log": "Adicionar Log de Feridas",
208
+ "add_wound_log_entry": "Adicionar entrada de log de feridas",
209
+ "add_your_care_plan": "Adicionando seu plano de cuidados.",
210
+ "add_your_insurance": "adicionando seu seguro",
211
+ "added_on": "Adicionado em",
212
+ "adding": "Adicionando o seu",
213
+ "adding_attendee": "Adicionando participante",
214
+ "adding_care_team_member": "adicionando seu membro da equipe de cuidados.",
215
+ "adding_new_gallery": "adicionando nova galeria",
216
+ "adding_wound_entry": "adicionando Wound Entry",
217
+ "adding_wound_log": "adicionando Log de Feridas",
218
+ "additional_barrier_to_implementing_treatment_plan_details": "Barreira à Implementação de detalhes do Plano de Tratamento não fornecidos ou elaborados.",
219
+ "additional_compression_bandages_details": "Bandagens de compressão não fornecidas",
220
+ "additional_compression_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes adicionais de compactação não fornecidos ou elaborados.",
221
+ "additional_compression_stockings_details": "Meias de compressão não fornecidas",
222
+ "additional_details": "Detalhes adicionais",
223
+ "additional_information": "Informações adicionais",
224
+ "additional_instructions": "Instruções adicionais",
225
+ "additional_non_pharmacological_measures_details": "Medidas não farmacológicas não fornecidas ou elaboradas.",
226
+ "additional_odour_details": "Detalhes adicionais de odor não fornecidos ou elaborados.",
227
+ "additional_offloading_details": "Detalhes adicionais de descarregamento não fornecidos ou elaborados.",
228
+ "additional_pressure_redistribution_details": "Detalhes adicionais de redistribuição de pressão não fornecidos ou elaborados.",
229
+ "additional_provocation_palliation_details": "Paliação de provocação não fornecida ou elaborada.",
230
+ "additional_region_and_radiation_details": "Região e Radiação não fornecidas ou elaboradas.",
231
+ "additional_timing_details": "Tempo adicional dos detalhes da dor não fornecidos ou elaborados.",
232
+ "additional_training": "Treinamento Adicional",
233
+ "additional_wound_dressing_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes adicionais de curativos não fornecidos ou elaborados.",
234
+ "address": "Endereço",
235
+ "address_desc": "Localização física",
236
+ "address_description": "Decifração do Endereço",
237
+ "address_line": "Linha de endereço",
238
+ "address_text_placeholder": "Descrição do endereço",
239
+ "address_title": "Endereço",
240
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_epithelial_tissue": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de tecido epitelial.",
241
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_eschar": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de escar.",
242
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_fibrone_tissue": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de tecido de fibrona.",
243
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_granulation": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de granulação.",
244
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_necrotic_tissue": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de tecido necrótico.",
245
+ "adjust_the_slider_to_approximate_percentage_slough": "Ajuste o controle deslizante para a porcentagem aproximada de descamação.",
246
+ "adjust_the_slider_to_the_amount_of_exudate_around_wound": "Ajuste o controle deslizante para a quantidade de exsudato ao redor da ferida.",
247
+ "adjust_the_slider_to_the_odour_level_of_the_wound": "Ajuste o controle deslizante para o nível de odor da ferida.",
248
+ "admin": "Admin",
249
+ "administered_products": "Produtos administrados",
250
+ "administered_products_desc": "Itens a serem administrados/fornecidos para a atividade.",
251
+ "administration": "Administração",
252
+ "administration_event": "Evento de Administração",
253
+ "administrators": "Administradores",
254
+ "affected_ingredient": "Ingrediente afetado",
255
+ "affected_product": "Produto afetado",
256
+ "affected_product_name": "Nome do produto afetado",
257
+ "affects_daily_activities_label": "Afeta as atividades diárias",
258
+ "afternoon": "Tarde",
259
+ "age": "Idade",
260
+ "age_at_onset": "Idade de início",
261
+ "age_consent": "Reconheço que tenho pelo menos 18 anos de idade",
262
+ "age_end": "Fim da Era",
263
+ "age_start": "Idade de início",
264
+ "agency": "Agência",
265
+ "agent": "Agente",
266
+ "air_leak_error": "Há um vazamento de ar. Certifique-se de que o tubo de gás esteja conectado corretamente ao manguito.",
267
+ "alert_description": "Descrição do alerta",
268
+ "alert_specific_needs": "Alertas médicos e necessidades especiais",
269
+ "alias": "Cognome",
270
+ "alias_desc": "Uma lista de nomes alternativos como o local é conhecido ou era conhecido no passado.",
271
+ "all": "Todo",
272
+ "all_caught_up": "Vocês estão todos apanhados!",
273
+ "all_day": "O dia todo",
274
+ "all_medications": "Todos os medicamentos",
275
+ "all_patients_in_clinic": "Todos os pacientes na clínica",
276
+ "allergen_name_placeholder": "Digite as primeiras letras da substância para pesquisar no banco de medicamentos",
277
+ "allergen_type": "Tipo de alérgeno",
278
+ "allergies": "Alergias",
279
+ "allergies_and_adverse_reactions": "Alergias e reações adversas",
280
+ "allergies_intolerances": "Alergias/Intolerâncias",
281
+ "allergy": "Alergia",
282
+ "allergy_details_label": "Detalhes da alergia",
283
+ "allergy_details_placeholder": "Digite os detalhes da alergia aqui.",
284
+ "allergy_error": "Erro dding Alergia!",
285
+ "allergy_intolerance": "Intolerância alérgica",
286
+ "allergy_or_intolerance": "Alergia ou intolerância",
287
+ "allergy_success": "Alergia adicionada com sucesso!",
288
+ "allergy_tolerance_info_description": "é um risco de resposta fisiológica nociva ou indesejável que é exclusiva de um indivíduo e associada à exposição a uma substância.",
289
+ "allergy_type": "Tipo de alergia",
290
+ "allergy_type_placeholder": "Selecione o tipo de alergia",
291
+ "allow_show_places_your_area": "Isto permitir-nos-á mostrar-lhe lugares na sua área",
292
+ "allow_speak_instead_of_typing": "Isso é para permitir que você fale sua mensagem em vez de digitá-la.",
293
+ "allowed": "Permitido",
294
+ "alphabetical": "Alfabético",
295
+ "altitude": "Altitude",
296
+ "always_consult_your_physician": "Consulte sempre o seu médico sobre aconselhamento médico.\n\nVeja seus medicamentos para revisar esses avisos de interação mais tarde.",
297
+ "always_consult_your_physician_regarding_medical_advice_interactions_later": "Consulte sempre o seu médico sobre aconselhamento médico.\n\nVeja seus medicamentos para revisar essas interações mais tarde.",
298
+ "amount": "Quantidade",
299
+ "amount_desc": "Quantidade de droga em um pacote.",
300
+ "an": "Um",
301
+ "an_error_occurred": "Um erro ocorreu",
302
+ "an_uppercase_letter": "Uma letra maiúscula",
303
+ "and": "e",
304
+ "annotation": "Anotação",
305
+ "annotation_desc2": "Notas adicionais de imunização.",
306
+ "annotation_note": "Anotação/Nota",
307
+ "annotation_note_desc": "Narrativa adicional sobre a propensão para a reação adversa, não capturada em outros campos.",
308
+ "annotation_note_desc3": "Informações adicionais sobre o procedimento.",
309
+ "annotation_note_desc4": "Essa propriedade permite que uma anotação não específica da condição seja feita sobre a pessoa relacionada. Idealmente, a nota estaria na propriedade condition, mas isso nem sempre é possível.",
310
+ "answered_yes_to_questions_above_describe": "Se você respondeu sim a qualquer uma das perguntas acima, por favor, descreva.",
311
+ "anterior": "Anterior",
312
+ "antibiotics": "Antibióticos",
313
+ "antibiotics_details": "Detalhes sobre antibióticos",
314
+ "antibiotics_medication": "Antibióticos Medicação",
315
+ "antibiotics_q": "Antibióticos?",
316
+ "app_permissions": "Permissões do aplicativo",
317
+ "apple_health": "Saúde da Apple",
318
+ "applicable_demographic": "Dados Demográficos Aplicáveis",
319
+ "apply": "APLICAR",
320
+ "appoinment_scheduled": "Consulta agendada.",
321
+ "appointment": "Nomeação",
322
+ "appointment_attendee_status_update": "Atualização de status do participante",
323
+ "appointment_attendee_update_received": "Atualização do participante do compromisso recebida",
324
+ "appointment_attending_updated": "Agendamento de atendimento atualizado.",
325
+ "appointment_cancelled": "Compromisso cancelado",
326
+ "appointment_creation_error": "criando seu compromisso.",
327
+ "appointment_date": "Data da consulta",
328
+ "appointment_details": "Detalhes da Nomeação",
329
+ "appointment_details_message": "Aqui estão os detalhes da sua visita virtual mais recente:",
330
+ "appointment_details_placeholder": "Insira detalhes do compromisso, anotações, link de conferência virtual aqui.",
331
+ "appointment_end_before_start": "Um compromisso não pode terminar antes do início",
332
+ "appointment_info_drawer_description": "Uma consulta é a marcação de um evento de cuidados de saúde entre paciente(s), profissional(is), pessoa(s) relacionada(s) e/ou dispositivo(s) para uma data/hora específica. Isso pode resultar em um ou mais encontro(s).",
333
+ "appointment_info_drawer_sub_description": "Para ajudar a adicionar um compromisso, consulte os seguintes termos abaixo:",
334
+ "appointment_info_drawer_sub_description_2": "para uma consulta, por favor, reveja os seguintes termos abaixo:",
335
+ "appointment_invite": "Convite para Compromisso",
336
+ "appointment_invite_received": "Convite de compromisso recebido",
337
+ "appointment_length": "Duração do Compromisso",
338
+ "appointment_logged": "Compromisso Registrado",
339
+ "appointment_reminder": "Lembrete de Compromisso",
340
+ "appointment_reminder_removed": "Lembrete de compromisso removido.",
341
+ "appointment_reminder_updated": "Lembrete de compromisso atualizado.",
342
+ "appointment_required_practitioner": "Selecione pelo menos 1 praticante.",
343
+ "appointment_saved": "foi salvo.",
344
+ "appointment_saving": "Salvando seu compromisso.",
345
+ "appointment_status": "Status da Nomeação",
346
+ "appointment_title_placeholder": "Insira o título do compromisso...",
347
+ "appointment_type": "Tipo de Compromisso",
348
+ "appointment_type_desc": "O estilo de consulta ou paciente que foi reservado no slot (não tipo de serviço).",
349
+ "appointment_update": "Atualização de Compromissos",
350
+ "appointment_update_fail": "Falha na atualização de compromisso",
351
+ "appointment_update_received": "Atualização de agendamento recebida",
352
+ "appointment_update_success": "Compromisso Atualizado",
353
+ "appointment_visit": "Visita com Marcação",
354
+ "appointment_with": "Nomeação com",
355
+ "appointments": "Compromissos",
356
+ "appointments_successfully_synced": "Compromissos sincronizados com êxito",
357
+ "appoitment_welcome_message": "Você tem um convite para compromisso. Por favor, confirme ou recuse a sua participação abaixo.",
358
+ "appt_start_end_time": "Hora de início/término do compromisso",
359
+ "arabic": "Árabe",
360
+ "are_you_ready_to_join": "Você está pronto para participar?",
361
+ "are_you_sure_delete_entry": "Tem certeza de que deseja excluir essa entrada?",
362
+ "are_you_sure_delete_reminder": "Tem certeza de que deseja excluir esse lembrete?",
363
+ "are_you_sure_delete_this_gallery": "Tem certeza de que deseja excluir esta galeria?",
364
+ "are_you_sure_delete_this_image": "Tem certeza de que deseja excluir esta imagem?",
365
+ "are_you_sure_delete_wound_log": "Tem certeza de que deseja excluir este registro de feridas?",
366
+ "are_you_sure_navigate_away": "Tem certeza de que deseja sair?",
367
+ "are_you_sure_to_cancel": "Você tem certeza que deseja cancelar?",
368
+ "are_you_sure_to_leave": "Você tem certeza de que quer sair?",
369
+ "are_you_sure_you_want_to_continue": "Você tem certeza que quer continuar?",
370
+ "are_you_sure_you_want_to_delete_wound_log_entry": "Tem certeza de que deseja excluir essa entrada de log de feridas?",
371
+ "are_you_taking_antibiotics_for_this_wound": "Você está tomando antibióticos para esta ferida?",
372
+ "are_you_taking_antibiotics_for_this_wound?": "Você está tomando antibióticos para esta ferida?",
373
+ "area": "Área",
374
+ "area_location": "Localização da área",
375
+ "areas": "Áreas",
376
+ "areas_placeholder": "Áreas tratadas — Selecione todas as que se aplicam",
377
+ "areas_treated": "Áreas tratadas",
378
+ "arm": "Braço",
379
+ "arrived": "Chegado",
380
+ "arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease1": "Úlcera Arterial da Perna: ",
381
+ "arterial_leg_ulcer_peripheral_arterial_disease2": "Uma ferida na perna ou pé em uma área afetada pela doença arterial periférica.",
382
+ "arterial_ulcer": "Úlcera Arterial",
383
+ "as_needed": "Conforme necessário",
384
+ "as_required": "Conforme necessário",
385
+ "assessment": "Avaliação",
386
+ "assessment_admin_select_practitioner": "Selecione o profissional em cujo nome você está concluindo esta avaliação.",
387
+ "assessment_placeholder": "Adicione notas de avaliação aqui.",
388
+ "assessment_type": "Tipo de avaliação",
389
+ "assessments": "Avaliações",
390
+ "assign_patient": "Atribuir paciente",
391
+ "assigned": "Atribuído",
392
+ "assigned_to": "Atribuído a",
393
+ "assigner": "Atribuir",
394
+ "assistive_device_date_label": "Data de Uso Inicial",
395
+ "assistive_device_error": "Erro ao adicionar dispositivo de assistência",
396
+ "assistive_device_placeholder": "Descreva o dispositivo auxiliar.",
397
+ "assistive_device_success": "Adicionado com sucesso dispositivo de assistência!",
398
+ "assistive_devices": "Dispositivos Assistivos",
399
+ "at": "em",
400
+ "at_a_glance": "Em resumo",
401
+ "at_least_1_guest_is_required": "É necessário pelo menos 1 convidado",
402
+ "at_least_1_language_is_required": "Pelo menos um idioma é necessário.",
403
+ "at_least_1_line_is_required_address": "Pelo menos uma linha é necessária para o endereço.",
404
+ "at_least_1_new_attendee": "Pelo menos 1 novo participante necessário",
405
+ "at_least_1_patient_is_required": "Pelo menos um (1) paciente é necessário em uma consulta",
406
+ "at_least_1_practitioner_is_required": "É necessário pelo menos 1 praticante.",
407
+ "at_least_1_reaction_is_required": "Pelo menos 1 reação é necessária",
408
+ "at_least_1_reaction_with_a_manifestation_is_required": "Pelo menos 1 reação com uma manifestação é necessária",
409
+ "attach_patient_email": "Anexar e-mail do paciente",
410
+ "attach_patient_email_info": "Observação: sem um e-mail cadastrado, os pacientes não poderão fazer login ou receber notificações.",
411
+ "attached": "Anexo",
412
+ "attempts_made": "tentativas feitas",
413
+ "attendee": "Participante",
414
+ "attendee_join_call_success": "ligou-se a esta visita.",
415
+ "attendee_required_other_than_yourself": "Pelo menos 1 participante necessário além de você mesmo",
416
+ "attendee_updated_successfully": "Participante atualizado com êxito",
417
+ "attendees": "Participantes",
418
+ "attending": "Atender?",
419
+ "attention": "Atenção",
420
+ "auth_logs": "Registros de autenticação",
421
+ "author": "Autor",
422
+ "author_desc": "Parte responsável designada do plano de cuidados.",
423
+ "authored_on": "Criado em",
424
+ "authorization": "Autorização",
425
+ "authorization_failed": "Falha na autorização",
426
+ "auto_measure": "Medição automática",
427
+ "auto_measure_beta": "Medida Automática (Beta)",
428
+ "auto_measure_beta_unable_detect_wound_area": "O Auto-Measure (Beta) não conseguiu detectar a área da ferida.\n\nCertifique-se de ter um adesivo de referência à esquerda da ferida. Caso contrário, tente tirar a foto de um novo ângulo ou com iluminação diferente.",
429
+ "average": "Média",
430
+ "awaiting_response_from": "Aguardando resposta de",
431
+ "back": "Voltar",
432
+ "back_left": "Voltar à esquerda",
433
+ "back_right": "Voltar à direita",
434
+ "back_to_health_espresso": "voltar para healthespresso.com",
435
+ "background": "Fundo",
436
+ "background_blur": "Desfoque de fundo",
437
+ "barrier_to_implementing_treatment_plan": "Barreira para a implementação do plano de tratamento",
438
+ "barrier_to_treatment_plan": "Barreira ao plano de tratamento",
439
+ "barriers_to_implementation": "Barreira à implementação",
440
+ "based_on": "Baseado em",
441
+ "basic_details": "Detalhes básicos",
442
+ "basic_info": "Informação Básica",
443
+ "basic_information": "Informação Básica",
444
+ "batch": "Lote",
445
+ "batch_desc": "Informações que se aplicam apenas a embalagens (não a produtos).",
446
+ "beats_per_minute": "batimentos por minuto",
447
+ "become_the_ceo": "Torne-se o CEO",
448
+ "become_the_ceo_of_your_health": "Torne-se o CEO da sua saúde",
449
+ "before": "antes",
450
+ "below_normal": "Abaixo do normal",
451
+ "billing": "Cobrança",
452
+ "bind_to_patient": "Vincular ao paciente",
453
+ "bind_to_patient_and_or_practitioner": "Vincule-se ao paciente e/ou médico",
454
+ "bind_to_practitioner": "Vincular ao praticante",
455
+ "bio": "Biografia",
456
+ "biography": "Biografia",
457
+ "biometrics_permissions": "Permissões de biometria",
458
+ "birth_control": "Controle de natalidade",
459
+ "birth_date": "Aniversário",
460
+ "birthdate": "Nascimento",
461
+ "black_brown_tan_tissue_firmly_surrounding_skin": "Tecido preto, marrom ou bronzeado que adere firmemente ao leito da ferida ou bordas da úlcera e pode ser mais firme ou mais macio do que a pele circundante.",
462
+ "bladder_problems": "Problemas de bexiga",
463
+ "blank_email_error": "O e-mail não pode ficar em branco",
464
+ "blood_glucose": "Glicose no sangue",
465
+ "blood_glucose_added": "Glicose no sangue adicionada",
466
+ "blood_glucose_error": "Erro de glicose no sangue",
467
+ "blood_glucose_readings": "Leituras de glicose no sangue",
468
+ "blood_glucose_success": "Adicionado com sucesso a glicose no sangue!",
469
+ "blood_pressure": "Tensão arterial",
470
+ "blood_pressure_added": "Pressão arterial adicionada",
471
+ "blood_pressure_error": "Erro de pressão arterial",
472
+ "blood_pressure_of": "Pressão Arterial de",
473
+ "blood_pressure_readings": "Leituras de pressão arterial",
474
+ "blood_pressure_success": "Pressão arterial adicionada com sucesso",
475
+ "blood_type": "Tipo sanguíneo",
476
+ "blood_work": "Exame de Sangue",
477
+ "bluetooth": "Bluetooth",
478
+ "body_site": "Local do corpo",
479
+ "body_site_desc": "A localização anatômica onde essa condição se manifesta.",
480
+ "book_new": "Reservar novo",
481
+ "booked": "Reservado",
482
+ "boolean": "boleano",
483
+ "bottom": "Fundo",
484
+ "bpm": "BPM",
485
+ "brain": "Cérebro",
486
+ "breathing_issues": "Problemas respiratórios",
487
+ "breaths_per_minute": "respirações por minuto",
488
+ "brightness": "Brilho",
489
+ "broken_bone": "Osso quebrado",
490
+ "browse_computer": "Procurar computador",
491
+ "browser_push_notifications": "Notificações por push do navegador",
492
+ "burn": "Queimar",
493
+ "burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals1": "Queimar: ",
494
+ "burn_injury_tissues_caused_radiation_chemicals2": "Uma lesão na pele ou outros tecidos causada pelo contato com calor, eletricidade, radiação ou produtos químicos.",
495
+ "burning": "Queimando",
496
+ "buttocks": "Nádegas",
497
+ "by_default": "por padrão",
498
+ "calendar": "Calendário",
499
+ "call_invite_info": "Você pode convidar 5 participantes, para um total de 6, incluindo você mesmo.",
500
+ "call_log": "Registro de chamadas",
501
+ "call_password": "Senha da chamada",
502
+ "callous_like_tissue_formation_edge": "Formação de tecido semelhante a insensível ao redor da ferida e na borda.",
503
+ "callused": "Calejado",
504
+ "camera": "Câmera",
505
+ "can_cause": "Eles são conhecidos por causar",
506
+ "can_select_multiple": "Pode selecionar vários",
507
+ "cancel": "Cancelar",
508
+ "cancel_appointment": "Cancelar Compromisso",
509
+ "cancelled": "Cancelado",
510
+ "cancelled_on": "Cancelado em",
511
+ "cancelling_appointment": "Cancelando Compromisso",
512
+ "cantonese": "Cantonês",
513
+ "cardiovascular": "Cardiovascular",
514
+ "care_at_home": "Cuidados em Casa - Recursos para cuidados domiciliários confortáveis",
515
+ "care_element": "Elemento de cuidado",
516
+ "care_plan": "plano de cuidados",
517
+ "care_plan_appointment": "Consulta de plano de cuidados",
518
+ "care_plan_author": "Autor do Plano de Cuidados",
519
+ "care_plan_capital": "Plano de cuidados",
520
+ "care_plan_details": "Detalhes do Plano de Cuidados",
521
+ "care_plan_error": "Erro ao adicionar plano de cuidados!",
522
+ "care_plan_header": "Plano de Cuidados da",
523
+ "care_plan_info_drawer_description": "Os Planos de Cuidados são usados ​​em muitas áreas da saúde com uma variedade de escopos e capturam detalhes básicos sobre quem está envolvido e quais ações são pretendidas.",
524
+ "care_plan_notes_placeholder": "Notas adicionais sobre o plano de cuidados",
525
+ "care_plan_success": "Plano de cuidados adicionado com sucesso!",
526
+ "care_plan_title": "Título do Plano de Cuidados",
527
+ "care_plans": "Planos de Cuidados",
528
+ "care_team": "Equipe de Atendimento",
529
+ "care_team_bio_placeholder": "Escreva uma pequena biografia aqui.",
530
+ "care_team_desc": "Partes envolvidas no plano de cuidados.",
531
+ "care_team_designation_error": "Por favor, insira a designação",
532
+ "care_team_email_error": "Por favor, insira seu e-mail",
533
+ "care_team_info_category": "Identifica que tipo de equipe. Isso é para apoiar a diferenciação entre várias equipes coexistentes, como equipe de plano de cuidados, equipe de episódio de atendimento, equipe de atendimento longitudinal.",
534
+ "care_team_info_description": "A Equipa de Cuidados inclui todas as pessoas e organizações que planeiam participar na coordenação e prestação de cuidados.",
535
+ "care_team_info_name": "Um rótulo para uso humano destinado a distinguir equipes semelhantes. Por exemplo. as equipes de trauma 'vermelho' vs. 'verde'.",
536
+ "care_team_info_note": "Comentários feitos sobre o CareTeam.",
537
+ "care_team_info_participants": "Identifica todas as pessoas e organizações que se espera que estejam envolvidas na equipe de atendimento.",
538
+ "care_team_info_participants_coverage_period": "Quando o membro está geralmente disponível dentro desta equipe de atendimento.",
539
+ "care_team_info_participants_member": "A pessoa ou organização específica que está participando/espera-se que participe da equipe de atendimento.",
540
+ "care_team_info_participants_role": "Indica a responsabilidade específica de um indivíduo dentro da equipe de atendimento, como 'Médico de cuidados primários', 'Conselheiro assistente social treinado', 'Cuidador', etc.",
541
+ "care_team_info_period": "Indica quando a equipe entrou (ou pretende) entrar em vigor e terminar.",
542
+ "care_team_info_reason": "Descreve por que a equipe de atendimento existe.",
543
+ "care_team_info_status": "Indica o estado atual da equipe de atendimento.",
544
+ "care_team_info_telecom": "Um detalhe de contato central para a equipe de atendimento (que se aplica a todos os membros).",
545
+ "care_team_member": "Membro da Equipe de Cuidados",
546
+ "care_team_name_error": "Por favor, insira seu nome",
547
+ "care_team_phone_error": "Por favor, insira seu número de telefone",
548
+ "care_team_primary_label": "Verifique aqui se o contato é o principal cuidador.",
549
+ "care_team_role_error": "Por favor, insira sua função",
550
+ "care_team_title": "Adicionar membro da equipe de cuidados",
551
+ "care_team_view": "Ver Equipe de Atendimento",
552
+ "care_teams": "Equipes de Atendimento",
553
+ "categories_filters": "Catergories/Filtros",
554
+ "category": "Categoria",
555
+ "category_desc": "Uma categoria atribuída à condição.",
556
+ "catheter": "Cateter",
557
+ "cdm_values": "Valores do MDL",
558
+ "celsius": "Célsius",
559
+ "center": "Centro",
560
+ "ceo_health_today": "Seja o CEO da sua saúde hoje.",
561
+ "certifications": "Certificações",
562
+ "change_password_error": "alterando sua senha",
563
+ "change_period": "Período de alteração",
564
+ "changed_status_to": "alterou seu status para",
565
+ "changed_status_upcoming_appointment": "Alterado o status de um próximo compromisso",
566
+ "channel_join_error": "Erro ao ingressar no canal: ",
567
+ "channel_join_success": "Canal de vídeo ingressado com sucesso",
568
+ "characteristic": "Característica",
569
+ "characteristics": "Características",
570
+ "characters_or_less": "caracteres ou menos",
571
+ "check_contact_information_and_try_again": "Verifique as informações de contato e tente novamente.",
572
+ "check_email": "Verifique seu e-mail",
573
+ "check_email_new_code": "Verifique se há um novo código no seu e-mail.",
574
+ "check_in_call": "Chamada de Check-In",
575
+ "check_out_health_espresso": "Confira Health Espresso",
576
+ "check_your_connection_and_try_again": "Verifique sua conexão e tente novamente.",
577
+ "check_your_email": "Verifique seu e-mail",
578
+ "check_your_email_for_your_password_reset_code": "Verifique seu e-mail para obter o código de redefinição de senha",
579
+ "check_your_information_and_try_again": "Verifique suas informações e tente novamente.",
580
+ "checked_in": "Check-in efetuado",
581
+ "chinese_s": "Chinês (S)",
582
+ "chinese_simplified": "Chinês (S)",
583
+ "chinese_t": "Chinês (T)",
584
+ "chinese_traditional": "Chinês (T)",
585
+ "chiropodist_podiatrist": "pedicuro/podólogo",
586
+ "choose_a_date_range_for_encounter_report": "Escolha um intervalo de datas para o relatório do encontro.",
587
+ "choose_a_medication": "Escolha um medicamento.",
588
+ "choose_comparator_error": "Por favor, escolha um comparador",
589
+ "choose_image": "Escolha Imagem*",
590
+ "choose_medication": "Escolha um medicamento",
591
+ "choose_medications": "Escolha Medicamentos",
592
+ "choose_the_exudate_type_that_is": "Escolha o tipo de exsudato que é",
593
+ "chronic": "Crónico",
594
+ "chronic_disease_management": "Gestão de doenças crônicas",
595
+ "chronological": "Cronológico",
596
+ "city": "Cidade",
597
+ "class": "Classe",
598
+ "clavicle": "Clavícula",
599
+ "clear": "Claro",
600
+ "clear_desc": "Pressione o botão limpar para limpar o(s) desenho(s).",
601
+ "clear_list": "limpar lista",
602
+ "clear_signature": "Assinatura Limpa",
603
+ "click": "Clique",
604
+ "click_and_drag_file": "Clique ou arraste o arquivo para esta área para carregar",
605
+ "click_criteria_or_observation": "Clique em uma linha de critérios ou linha de observação para comparar",
606
+ "click_for_more_information_on": "Clique aqui para mais informações sobre",
607
+ "click_here": "Clique aqui",
608
+ "click_here_to_learn_more": "Clique aqui para saber mais",
609
+ "click_or_drag_to_upload": "Clique ou arraste os arquivos para esta área para fazer upload",
610
+ "click_send_email_to_attendees": "Clicar nisso enviará convites por e-mail para novos participantes.",
611
+ "click_the_below_to_add_one": "Clique no '+' abaixo para adicionar um.",
612
+ "click_to_reconnect": "Clique para reconectar",
613
+ "click_to_start_recording": "Clique para começar a gravar",
614
+ "click_to_start_transcribing": "Clique para iniciar a transcrição",
615
+ "click_to_stop_recording": "Clique para parar a gravação",
616
+ "click_to_stop_transcribing": "Clique para parar a transcrição",
617
+ "clicking_ok_will_discard": "Clicar em Ok descartará todas as alterações no editor de texto.",
618
+ "clicking_will_start_call": "Clicar nisso iniciará uma chamada.",
619
+ "client_key": "Chave do Cliente",
620
+ "client_secret": "Segredo do cliente",
621
+ "client_url": "URL do cliente",
622
+ "clinic": "Clínica",
623
+ "clinic_details": "Detalhes da Clínica",
624
+ "clinic_logo_removed_successfully": "Logotipo da clínica removido com sucesso",
625
+ "clinic_name": "Nome da Clínica",
626
+ "clinic_saving": "salvando os detalhes da sua clínica",
627
+ "clinical": "Clínico",
628
+ "clinical_status": "Estado Clínico",
629
+ "clinical_status_desc": "O estado clínico da condição.",
630
+ "clinical_user_information": "Informações clínicas do usuário",
631
+ "clinical_user_location": "Localização do usuário clínico",
632
+ "clinics": "Clínicas",
633
+ "close": "Fechar",
634
+ "closed_now": "Fechado agora",
635
+ "closing": "Fechamento",
636
+ "closing_salutation": "Saudação de encerramento",
637
+ "closing_time": "Hora de Encerramento",
638
+ "cloudy_thin_drainage": "Drenagem fina e turva",
639
+ "cm": "(cm)",
640
+ "cm_squared": "cm²",
641
+ "coban_2": "Coban 2",
642
+ "coban_2_lite": "Cobalto 2 Lite |",
643
+ "code": "Código",
644
+ "code_desc": "Um código que identifica a medicação.",
645
+ "code_resent": "Código Reenviado",
646
+ "collapse": "Colapso",
647
+ "colon": "Cólon",
648
+ "color": "Cor",
649
+ "coming_soon": "Em breve",
650
+ "comment": "Comentário",
651
+ "comment_desc": "Texto adicional para facilitar a nomeação.",
652
+ "comments": "Comentários",
653
+ "comments_type_placeholder": "Digite as notas de Comentários aqui.",
654
+ "communication": "Comunicação",
655
+ "community_care_text": "O Perfil Digital do Paciente baseado na nuvem melhora a triagem dos pacientes e a coordenação dos cuidados, conectando os prestadores de cuidados de saúde com parceiros comunitários de saúde, capacitando o Círculo de Cuidados para uma colaboração perfeita entre as partes interessadas dos cuidados de saúde e o envolvimento ativo dos pacientes e suas famílias na experiência de cuidados.",
656
+ "community_care_title": "Cuidado Comunitário",
657
+ "company_name": "Nome da Empresa",
658
+ "comparator": "Comparador",
659
+ "comparison": "Comparação",
660
+ "complete": "Completo",
661
+ "complete_visit_for_everyone": "Visita completa para todos",
662
+ "completed": "Concluído",
663
+ "completed_on": "Concluído em",
664
+ "completion_time": "Tempo de Conclusão",
665
+ "compression": "Compressão",
666
+ "compression_bandages": "Bandagens de compressão",
667
+ "compression_details": "Detalhes de compactação",
668
+ "compression_stocking": "Meias de Compressão",
669
+ "compression_stockings": "Meias de Compressão",
670
+ "comprilan": "Comprilan •",
671
+ "concern_not_provided_or_elaborated": "Preocupações não fornecidas ou elaboradas.",
672
+ "conclusion": "Conclusão",
673
+ "condition": "Condição",
674
+ "condition_code": "Código de Condição",
675
+ "condition_code_desc": "Identificação da condição, problema ou diagnóstico.",
676
+ "condition_details": "Detalhes da condição",
677
+ "condition_evidence": "Evidência de Condição",
678
+ "condition_evidence_desc": "Evidências / manifestações de apoio que são a base do status de verificação da condição, como evidências que confirmaram ou refutaram a condição.",
679
+ "condition_info_drawer_description": "problema, diagnóstico ou outro evento, situação, questão ou conceito clínico que tenha subido a um nível de preocupação.",
680
+ "condition_is_required": "A condição é obrigatória",
681
+ "condition_procedure": "Condição/Procedimento",
682
+ "condition_stage": "Estágio da condição",
683
+ "condition_stage_desc": "Estágio clínico ou grau de uma condição. Pode incluir avaliações formais de gravidade.",
684
+ "conditions": "Condições",
685
+ "conditions_desc": "A(s) condição(ões) significativa(s) que o membro da família tinha.",
686
+ "confirm": "CONFIRMAR",
687
+ "confirm_account": "Confirmar Conta",
688
+ "confirm_appointment_error": "Erro ao confirmar a nomeação! Mais informações: ",
689
+ "confirm_appointment_success": "Nomeação confirmada com sucesso!",
690
+ "confirm_appointment_token_error": "Erro ao confirmar a nomeação! Não foi possível encontrar um token válido! ",
691
+ "confirm_cancel_appointment": "Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?",
692
+ "confirm_cancel_intake": "Confirmar Cancelar Admissão",
693
+ "confirm_delete": "Confirmar exclusão",
694
+ "confirm_delete_template": "Tem certeza de que deseja excluir este modelo?",
695
+ "confirm_logout": "Confirmar Logout",
696
+ "confirm_lower": "confirmar",
697
+ "confirm_messaging_session": "confirmando uma sessão de mensagens segura.",
698
+ "confirm_new_password": "Confirmar nova senha",
699
+ "confirm_password": "Confirmar senha",
700
+ "confirm_registration": "Confirmar Registo",
701
+ "confirm_user": "Confirmar usuário",
702
+ "confirmation": "Confirmação",
703
+ "confirmation_code_success": "O código de confirmação foi enviado para o seu e-mail.",
704
+ "confirmation_email_error": "Houve um problema ao enviar o e-mail de confirmação.",
705
+ "confirmation_email_sent_to": "E-mail de confirmação enviado para ",
706
+ "confirmed": "Inveterado",
707
+ "confirmed_for": "Confirmado para",
708
+ "connect_to_a_linktop_device": "Conecte-se a um dispositivo Linktop",
709
+ "connect_with_care": "Conecte-se com o Care. Use o Health Espresso para se comunicar com sua equipe de atendimento, a qualquer hora, em qualquer lugar.",
710
+ "connected_sq": "Conectado:",
711
+ "connection_error": "Erro de conexão",
712
+ "connection_failed": "Falha na conexão",
713
+ "connection_failed_detail": "Ocorreu um problema ao autorizar a sua conta a ligar-se a",
714
+ "connections": "Conexões",
715
+ "consulation": "Consulta",
716
+ "consult": "Consultar",
717
+ "consult_notes": "Notas sobre a consulta",
718
+ "consult_type": "Tipo de Consulta",
719
+ "consult_type_placeholder": "Selecione o tipo de consulta",
720
+ "consultation": "Consulta",
721
+ "consultation_date": "Data da Consulta",
722
+ "consultation_details": "Detalhes da consulta",
723
+ "consultation_details_placeholder": "Insira os detalhes aqui.",
724
+ "consultation_notes": "Notas de Consulta",
725
+ "consultation_other_placeholder": "Inclua quaisquer outros profissionais consultados e as datas da consulta aqui",
726
+ "consultations": "Consultas",
727
+ "consultations_info_batch_message": "Clique no botão do microfone para começar a gravar o áudio. Clique no botão do microfone novamente para interromper a gravação. A gravação será então transcrita. Pode levar alguns minutos para processar a transcrição.",
728
+ "consultations_info_message": "Aguarde até 1 minuto para que a transcrição seja processada",
729
+ "consultations_info_stream_message": "Clique no botão do microfone e comece a falar. Enquanto você fala, o texto aparecerá na janela de bate-papo. Clique no botão do microfone novamente para interromper a transcrição.",
730
+ "consults": "Consulta",
731
+ "consults_error": "Erro ao adicionar consulta!",
732
+ "consults_success": "Adicionado com sucesso Consulte!",
733
+ "contact": "Contato",
734
+ "contact_added": "Contato Adicionado",
735
+ "contact_address": "Endereço de contato",
736
+ "contact_deleted": "Contato excluído",
737
+ "contact_details": "Detalhes de Contato",
738
+ "contact_error": "Erro de contato",
739
+ "contact_info_drawer_description": "Uma parte de contato (por exemplo, guardião, parceiro, amigo) para o paciente.",
740
+ "contact_information": "Informações de contato",
741
+ "contact_name": "Nome do Contato",
742
+ "contact_name_placeholder": "Digite o nome do contato",
743
+ "contact_phone_error": "Digite o número de telefone correto",
744
+ "contact_point": "Ponto de Contato",
745
+ "contact_saved": "Contato salvo",
746
+ "contact_type": "Tipo de Contato",
747
+ "contact_type_placeholder": "Selecione o tipo de contato",
748
+ "contacts": "Contatos",
749
+ "contained_in": "contido em",
750
+ "content": "Conteúdo",
751
+ "continue": "CONTINUAR",
752
+ "continue_editing": "Continuar editando",
753
+ "continue_to_confirmation": "Continuar para Confirmação",
754
+ "continue_to_payment": "Continuar para Pagamento",
755
+ "continuous": "Contínuo",
756
+ "contributed_to_death": "Contribuiu para a Morte",
757
+ "contributor": "Contribuinte",
758
+ "contributor_desc": "A pessoa que forneceu o conteúdo do plano de cuidados.",
759
+ "copyright_policy": "Política de Direitos Autorais",
760
+ "count": "Contar",
761
+ "count_max": "Contagem (máx.)",
762
+ "country": "País",
763
+ "course_of_therapy_type": "Curso de Terapia Tipo",
764
+ "covid_contact": "Dados de Consumo - Contato com Indivíduos Covid-19",
765
+ "covid_visit": "Visita à Covid-19",
766
+ "cpr": "CPR",
767
+ "create": "Criar",
768
+ "create_Health_espresso_account": "Crie uma conta Health Espresso para começar.",
769
+ "create_gallery": "Criar Galeria",
770
+ "create_medlist": "Criar lista médica",
771
+ "create_new": "Criar Novo",
772
+ "create_new_appointment": "Criar novo compromisso",
773
+ "create_new_staff": "Criar um novo membro da equipe",
774
+ "create_shiip_link": "Criar link SHIIP",
775
+ "create_wound_log": "Criar Log de Feridas",
776
+ "create_your_new_password": "Crie sua nova senha.",
777
+ "created": "Criado",
778
+ "created_at": "Criado em",
779
+ "created_by": "Criado por",
780
+ "created_care_in_ontario": "Criado com cuidado em Ontário",
781
+ "created_successfully": "Criado com êxito.",
782
+ "creating_appointment_reminder": "Criando lembrete de compromisso",
783
+ "creating_messaging_session": "criando uma sessão de mensagem segura",
784
+ "creation": "Criação",
785
+ "creator_of_encounter_cannot_sign_off": "O criador deste encontro não pode assinar.",
786
+ "credentials": "Credenciais",
787
+ "criteria_for": "Critérios para",
788
+ "cumulative_patient_profile": "Perfil Cumulativo do Paciente (CPP)",
789
+ "current": "Atual",
790
+ "current_issue": "edição atual",
791
+ "current_medications": "Medicamentos atuais",
792
+ "current_period": "Período atual",
793
+ "current_user": "Usuário atual",
794
+ "currently_this_web_page": "No momento, esta página da Web não está disponível. Tente novamente mais tarde.",
795
+ "custom_allergen": "Alérgeno personalizado",
796
+ "custom_medication": "Medicação personalizada",
797
+ "custom_medication_is_required": "É necessária medicação personalizada",
798
+ "custom_orthotic": "Órteses personalizadas",
799
+ "custom_role": "Função personalizada",
800
+ "custom_role_permissions_error_message": "Você não tem as permissões necessárias para acessar este recurso. Para obter mais assistência, entre em contato com o administrador da clínica.",
801
+ "custom_roles": "Funções personalizadas",
802
+ "custom_shoe": "Sapato Personalizado",
803
+ "daily": "Diário",
804
+ "daily_intake_sum": "Soma de Ingestão Diária",
805
+ "daily_intakes_received": "Dados de Ingestão - Ingestão Diária Recebida",
806
+ "dark": "Escuro",
807
+ "dark_blood_stained_stick_drainage": "Drenagem escura, manchada de sangue, vara",
808
+ "dashboard": "Painel",
809
+ "dashboard_tiles_settings": "Configurações de Blocos do Painel",
810
+ "dashboard_tiles_settings_success": "Configurações de Blocos do Painel salvas com êxito",
811
+ "data": "Dados",
812
+ "data_absent_reason": "Motivo ausente dos dados (somente se o valor estiver ausente)",
813
+ "data_absent_reason_info": "Motivo ausente dos dados (somente se o valor estiver ausente)",
814
+ "data_sync_error": "Ocorreu um problema ao sincronizar os dados.",
815
+ "date": "Data",
816
+ "date_active": "Data Ativa",
817
+ "date_authorized": "Data Autorizada",
818
+ "date_edited": "Data de Edição",
819
+ "date_of_birth": "Data de nascimento",
820
+ "date_of_onset": "Data de Início",
821
+ "date_of_the_procedure": "Data do procedimento",
822
+ "date_range": "Intervalo de datas",
823
+ "date_received": "Data de Recebimento",
824
+ "date_required": "A data é necessária",
825
+ "date_time": "Data/Hora",
826
+ "date_time_received": "Data/Hora Recebido",
827
+ "date_time_sent": "Data/hora de envio",
828
+ "day": "Dia",
829
+ "day_of_week": "Dia da semana",
830
+ "days": "Dias",
831
+ "days_of_the_week": "Dias da semana",
832
+ "days_of_week": "Dias da Semana",
833
+ "dead_devitalized_tissue_must_removed_healing": "Tecido morto ou desvitalizado que deve ser removido para permitir que a cicatrização de feridas ocorra.",
834
+ "dead_or_devitalized_tissue": "Tecido morto ou desvitalizado que deve ser removido para permitir que a cicatrização de feridas ocorra.",
835
+ "deceased": "Falecido",
836
+ "decline": "Declinar",
837
+ "declined": "Recusou",
838
+ "declined_message": "Se você não puder comparecer, entre em contato com o organizador do compromisso para marcar um novo horário.",
839
+ "declined_on": "Recusado em",
840
+ "delete": "Excluir",
841
+ "delete_address": "Excluir endereço",
842
+ "delete_address_line": "Excluir linha",
843
+ "delete_contact": "EXCLUIR CONTATO",
844
+ "delete_contact_confirmation": "Tem certeza de que deseja excluir este Contato?",
845
+ "delete_contact_error": "Erro ao excluir contato",
846
+ "delete_contact_title": "Excluir este contato?",
847
+ "delete_entry": "Excluir entrada",
848
+ "delete_error_template": "Erro ao excluir o modelo \"{{templateName}}\"",
849
+ "delete_event": "EXCLUIR EVENTO",
850
+ "delete_gallery": "EXCLUIR GALERIA",
851
+ "delete_image": "Excluir imagem",
852
+ "delete_ingredient": "Excluir ingrediente",
853
+ "delete_ingredient_confirmation": "Tem certeza de que deseja excluir este ingrediente?",
854
+ "delete_insurance": " Excluir este seguro?",
855
+ "delete_log": "Excluir log",
856
+ "delete_medication": "EXCLUIR MEDICAÇÃO",
857
+ "delete_medication_error": "excluindo sua medicação.",
858
+ "delete_role": "Excluir função",
859
+ "delete_success_template": "Modelo \"{{templateName}}\" excluído com sucesso",
860
+ "delete_telecom": "Excluir telecomunicações",
861
+ "delete_this_contact": " Excluir este contato?",
862
+ "deleting": "Excluindo seu",
863
+ "deleting_wound_log": "excluindo Log de Feridas",
864
+ "denied": "Negado",
865
+ "deny": "negar",
866
+ "dependent_account": "Conta dependente (não gerenciada)",
867
+ "dependent_account_description": "As informações de saúde deste membro são visualizadas e geridas por um Cuidador ou membro da Conta Pessoal. Um membro Dependente pode ou não ser menor de idade e não acessa ou gerencia suas próprias informações de saúde.",
868
+ "depth": "Profundidade",
869
+ "depth_cm": "Profundidade (cm)",
870
+ "depth_must_be_greater_than_0": "A profundidade deve ser maior que 0",
871
+ "describe_any_non_pharmacological_measures": "Descreva quaisquer medidas não farmacológicas que você está tomando para gerenciar a dor.",
872
+ "describe_barrier_to_implementing_treatment_plan_here_if_needed": "Descreva a Barreira para a Implementação do Plano de Tratamento aqui, se necessário.",
873
+ "describe_location_and_extent": "Descrever a localização e a extensão",
874
+ "describe_medication_frequency": "Descrever a frequência de medicação",
875
+ "describe_medications_taken": "Descreva os medicamentos tomados e os sintomas que a medicação está tratando.",
876
+ "describe_offloading_methods_here_if_needed": "Descreva os métodos de descarregamento aqui, se necessário.",
877
+ "describe_pressure_redistribution_methods_here_if_needed": "Descreva os métodos de redistribuição de pressão aqui, se necessário.",
878
+ "describe_task": "Descrever a tarefa",
879
+ "describe_the_dressings_being_used_to_treat_the_wound": "Descreva os curativos que estão sendo usados para tratar a ferida.",
880
+ "describe_the_sensation_of_the_pain": "Descreva a sensação da dor.",
881
+ "describe_the_timing_of_pain": "Descreva o momento da dor. Quanto tempo durou? É repentino ou gradual? O que você estava fazendo quando experimentou isso pela primeira vez? Quando você costuma experimentá-lo: durante o dia? Noite? Manhã cedo? Você já foi despertado por ela?",
882
+ "describe_where_the_pain_is_felt": "Descreva onde a dor é sentida.",
883
+ "description": "Descrição",
884
+ "description_and_evidence": "Descrição e Evidência",
885
+ "description_desc": "Uma descrição do local que ajuda a encontrar ou referenciar o lugar.",
886
+ "description_of_odour": "Descrição de Odor",
887
+ "description_of_the_abatement": "Descrição do abatimento",
888
+ "description_of_the_resolution": "Descrição da resolução",
889
+ "description_of_this_reaction": "Descrição desta reação",
890
+ "description_required": "A descrição é necessária",
891
+ "designation": "Designação",
892
+ "detai_us_more_about_you": "Para obter o máximo benefício do Health Espresso, conte-nos mais sobre você.",
893
+ "detail": "Detalhes",
894
+ "details": "Detalhes",
895
+ "detected_issue": "Problema detectado",
896
+ "device": "Dispositivo",
897
+ "device_connected": "Dispositivo conectado",
898
+ "device_name": "Nome do dispositivo",
899
+ "device_name_required": "O nome do dispositivo é obrigatório",
900
+ "devices": "Dispositivos",
901
+ "diabetes": "Diabetes",
902
+ "diabetic": "diabético",
903
+ "diabetic_foot_ulcer": "Úlcera do pé diabético",
904
+ "diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus1": "Úlcera do pé diabético: ",
905
+ "diabetic_foot_ulcer_diabetes_mellitus2": "Uma ferida no pé de uma pessoa com diabetes mellitus.",
906
+ "diagnosis": "Diagnóstico",
907
+ "diagnosis_condition": "Condição de diagnóstico",
908
+ "diagnosis_problem": "Diagnóstico/Problema",
909
+ "diagnosis_rank": "Classificação de diagnóstico",
910
+ "diagnostic_report": "Relatório de diagnóstico",
911
+ "diastolic": "Diastólica",
912
+ "dictation": "Ditado",
913
+ "didnt_receive_the_code": "Não recebeu o código?",
914
+ "dietitian": "Dietista",
915
+ "digital_care_plan": "Plano de Cuidados",
916
+ "digital_patient_profile": "Perfil do Paciente",
917
+ "digital_profile": "Perfil do Paciente",
918
+ "digits": "Dígitos",
919
+ "din_number_label": "Adicionar medicação pelo número DIN",
920
+ "din_search": "Número DIN",
921
+ "disable": "Desativar",
922
+ "discussion": "Discussão",
923
+ "dismiss": "Demitir",
924
+ "dismiss_all": "Dispensar tudo",
925
+ "dismiss_notification": "Dispensar Notificação",
926
+ "dismiss_tutorial": "Dispensar tutorial",
927
+ "dispense_interval": "Intervalo de dosagem",
928
+ "dispense_request": "Solicitação de dispensação",
929
+ "display": "Exposição",
930
+ "distance_sc": "Distância:",
931
+ "distance_willing_to_travel": "Distância disposta a viajar",
932
+ "do_not_perform": "Não executar",
933
+ "do_you_have_a_regular_family_doctor": "Você tem um médico de família regular?",
934
+ "doctor": "Médico",
935
+ "doctor_placeholder": "Digite o nome do médico aqui",
936
+ "document_manifest": "Manifesto do documento",
937
+ "documents": "Documentos",
938
+ "does_image_look_okay": "A imagem parece boa? Caso contrário, selecione uma opção para tentar novamente.",
939
+ "done": "Terminado",
940
+ "dorsal": "Dorsal",
941
+ "dorsum": "Dorso",
942
+ "dosage_and_rate_type": "Dosagem e tipo de taxa",
943
+ "dosage_form": "Forma de dosagem",
944
+ "dosage_instruction": "Instrução de dosagem",
945
+ "dosage_number": "Número de dosagem",
946
+ "dosage_quantity": "Quantidade de dosagem",
947
+ "dosage_range_high": "Faixa de dosagem alta",
948
+ "dosage_range_low": "Faixa de dosagem baixa",
949
+ "dose_and_rate": "Dose e taxa",
950
+ "dose_and_rate_type": "Dose e tipo de taxa",
951
+ "dose_quantity": "Quantidade de dose",
952
+ "dose_quantity_desc": "A quantidade de vacina administrada.",
953
+ "dose_string": "Corda de dose",
954
+ "download": "Download",
955
+ "dr": "Dr.",
956
+ "dr_t": "Dr. T",
957
+ "dr_t_chatbot": "Dr. T Chatbot",
958
+ "draft": "Rascunho",
959
+ "drop_image_here": "Solte a imagem aqui ou",
960
+ "drug": "Medicamento",
961
+ "drug_bank": "banco de drogas",
962
+ "drug_bank_search": "Pesquisa de Banco de Drogas",
963
+ "drug_bank_updates_live": "Atualizações do banco de medicamentos ao vivo",
964
+ "drug_name": "Nome do medicamento",
965
+ "drugbank_label": "Pesquise por nome do medicamento",
966
+ "drugbank_placeholder": "Digite o nome do medicamento",
967
+ "drugs_negative_interaction": "Identificamos a interação negativa com os seguintes medicamentos",
968
+ "dry": "Seco",
969
+ "dry_description": "Tecido desidratado, ocorre quando a pele perde umidade e hidratação.",
970
+ "due_to_use_of": "Isto é devido ao uso de",
971
+ "due_today": "Vencimento hoje",
972
+ "duplicate_patient_records_action_required": "Foram encontrados registros duplicados de pacientes. Ação requerida.",
973
+ "duration": "Duração",
974
+ "duration_max": "Duração (máx.)",
975
+ "duration_of_pain": "Duração da dor",
976
+ "duration_of_pain_not_provided": "Duração da dor não fornecida.",
977
+ "duration_unit": "Unidade de duração",
978
+ "eForms": "eForms",
979
+ "e_visit": "eVisite",
980
+ "ear": "Orelha",
981
+ "easyfix": "Easyfix (em inglês)",
982
+ "edemaWear": "EdemaDesgaste",
983
+ "edematous": "Edematoso",
984
+ "edit": "Editar",
985
+ "edit_appointment": "Editar Compromisso",
986
+ "edit_clinic_details": "Editar detalhes da clínica",
987
+ "edit_logs": "Editar logs",
988
+ "edit_medication": "Editar medicação",
989
+ "edit_placement_of_dashboard_tiles": "Editar o posicionamento dos blocos do painel",
990
+ "edit_profile": "Editar perfil",
991
+ "edit_staff": "Editar equipe",
992
+ "edit_user": "Editar informações do usuário",
993
+ "edited_by": "Editado por",
994
+ "efax_log": "Registro de eFax",
995
+ "effective_date_time": "Data de Entrada em Vigor",
996
+ "effective_time": "Tempo Efetivo",
997
+ "eform_type": "Tipo de formulário eletrônico",
998
+ "eform_type_authorization_desc": "Documentos relacionados ao consentimento do paciente ou autorização para ações específicas.",
999
+ "eform_type_communication_desc": "Comunicação geral ou troca de informações entre profissionais de saúde, incluindo consultas ou pedidos de informação.",
1000
+ "eform_type_consultation_desc": "Buscar aconselhamento ou orientação de outro profissional de saúde.",
1001
+ "eform_type_insurance_desc": "Informações de cobrança, pré-autorizações ou documentação relacionada a seguros.",
1002
+ "eform_type_prescription_desc": "Para pedidos de medicamentos e documentos relacionados.",
1003
+ "eform_type_referral_desc": "Documentos relativos ao encaminhamento de pacientes para especialistas ou outros prestadores de cuidados de saúde.",
1004
+ "eform_type_requisition_desc": "Para solicitações relacionadas a testes de diagnóstico, procedimentos ou suprimentos.",
1005
+ "eform_type_results_desc": "Categoria abrangente para vários tipos de resultados de testes.",
1006
+ "eforms": "eForms",
1007
+ "elaborate_on_any_of_the_above_details": "Elabore qualquer um dos detalhes acima.",
1008
+ "email": "Email",
1009
+ "email_consent": "Reconheço que, ao abrir uma Conta no Health Expresso, a Health Expresso poderá contactar-me por e-mail sem o meu consentimento explícito para qualquer finalidade específica diretamente relacionada com os seus direitos e obrigações legais e com a sua capacidade de prestação dos Serviços.",
1010
+ "email_error": "Por favor, digite o endereço de e-mail válido!",
1011
+ "email_is_required": "E-mail são necessários",
1012
+ "email_patient": "E-mail do paciente",
1013
+ "email_required": "E-mail necessário",
1014
+ "email_sent": "E-MAIL ENVIADO!",
1015
+ "email_success": "Paciente enviado por e-mail com sucesso!",
1016
+ "emails": "E-mails",
1017
+ "emergency_care_hospital_systems": "Sistemas hospitalares e de atendimento de emergência",
1018
+ "emergency_care_hospital_systems_paragraph": "A clínica Episodic Access to Virtual Care também trabalha com sistemas hospitalares locais para encaminhar pacientes para o Departamento de Emergência se sua experiência for necessária.",
1019
+ "emergency_contact": "Contato de emergência",
1020
+ "emergency_contact_desc": "Identifica uma pessoa que pode ser contatada em caso de emergência.",
1021
+ "empty": "Vazio",
1022
+ "empty_phone": "Telefone vazio",
1023
+ "enable": "Habilitar",
1024
+ "enable_location_permission_from_app_settings_or_add_address_to_profile": "Habilite a permissão de localização nas configurações do aplicativo ou adicione seu endereço ao seu perfil.",
1025
+ "encounter": "Encontrar",
1026
+ "encounter_admission_identifier": "Identificador de Admissão",
1027
+ "encounter_admission_identifier_description": "Número de identificação usado para identificar o paciente durante o encontro.",
1028
+ "encounter_appointment": "Encontro",
1029
+ "encounter_appointment_description": "O compromisso que marcou esse encontro.",
1030
+ "encounter_classification": "Classificação do Encontro",
1031
+ "encounter_classification_description": "A classificação de um atendimento de paciente como ambulatorial (ambulatorial), internação, emergência, saúde domiciliar ou outros devido a variações locais.",
1032
+ "encounter_details": "Detalhes do encontro",
1033
+ "encounter_diagnosis": "Diagnóstico",
1034
+ "encounter_diagnosis_condition": "Condição de diagnóstico",
1035
+ "encounter_diagnosis_condition_description": "A razão pela qual o encontro ocorre, conforme especificado usando informações de outra fonte.",
1036
+ "encounter_diagnosis_description": "O diagnóstico relevante para este encontro.",
1037
+ "encounter_diagnosis_rank": "Classificação de diagnóstico",
1038
+ "encounter_diagnosis_rank_description": "O papel que este diagnóstico tem dentro do encontro (por exemplo, admissão, cobrança, alta, etc.).",
1039
+ "encounter_diagnosis_role": "Função de diagnóstico",
1040
+ "encounter_diagnosis_role_description": "O papel que este diagnóstico tem dentro do encontro (por exemplo, admissão, cobrança, alta, etc.).",
1041
+ "encounter_discharge_location": "Local de descarga",
1042
+ "encounter_discharge_location_category": "Categoria de local de descarga",
1043
+ "encounter_discharge_location_category_description": "Categoria ou tipo de local após a alta.",
1044
+ "encounter_discharge_location_description": "Local/organização para onde o paciente recebe alta.",
1045
+ "encounter_has_not_been_signed_off_by_a_practitioner": "O encontro não foi assinado por um praticante.",
1046
+ "encounter_location": "Local do Encontro",
1047
+ "encounter_location_description": "Lista de locais onde o paciente esteve durante o encontro.",
1048
+ "encounter_location_start_end_date": "Data de início/término do local",
1049
+ "encounter_location_start_end_date_description": "Período de tempo durante o qual o paciente esteve presente no local.",
1050
+ "encounter_location_status": "Status do local",
1051
+ "encounter_location_status_description": "O status da presença dos participantes no local especificado durante o período especificado.",
1052
+ "encounter_origin_location": "Localização de origem",
1053
+ "encounter_origin_location_description": "O local/organização de onde o paciente veio antes da admissão.",
1054
+ "encounter_paragraph": "é uma interação durante a qual os serviços são prestados ao paciente.",
1055
+ "encounter_participant_start_end_date": "Data de início/término do participante",
1056
+ "encounter_participant_start_end_date_description": "O período de tempo que o participante especificado participou do encontro.",
1057
+ "encounter_participant_type": "Tipo de participante",
1058
+ "encounter_participant_type_description": "As pessoas responsáveis ​​pela prestação do serviço e seus papéis no encontro.",
1059
+ "encounter_priority": "Prioridade de Encontro",
1060
+ "encounter_priority_description": "Indica a urgência do encontro.",
1061
+ "encounter_reason": "Razão",
1062
+ "encounter_reason_description": "A razão pela qual o encontro ocorre.",
1063
+ "encounter_service_type": "Tipo de serviço de encontro",
1064
+ "encounter_service_type_description": "A ampla categorização do serviço a ser prestado (por exemplo, cardiologia).",
1065
+ "encounter_signed_off_on": "Encontro encerrado",
1066
+ "encounter_source_of_admission": "Fonte de Admissão",
1067
+ "encounter_source_of_admission_description": "Fonte de internação do paciente (médico, encaminhamento, transferência).",
1068
+ "encounter_special_arrangements": "Acordo Especial",
1069
+ "encounter_special_arrangements_description": "Quaisquer solicitações especiais que tenham sido feitas para este encontro de internação, como fornecimento de equipamentos específicos ou outras coisas.",
1070
+ "encounter_start_end_date": "Data de início/término do encontro",
1071
+ "encounter_start_end_date_description": "A hora de início e término do encontro.",
1072
+ "encounter_status_description": "O estado atual do encontro.",
1073
+ "encounter_type": "Tipo de encontro",
1074
+ "encounter_type_description": "O tipo específico de encontro (por exemplo, consulta por e-mail, creche cirúrgica, enfermagem especializada, reabilitação, etc.).",
1075
+ "encounters": "Encontros",
1076
+ "end": "Fim",
1077
+ "end_call": "Encerrar chamada",
1078
+ "end_date": "Data de Fim",
1079
+ "end_desc": "O período de participação do ator (fim).",
1080
+ "end_screen_share": "Compartilhamento final de tela",
1081
+ "end_time": "Hora de Fim",
1082
+ "end_time_placeholder": "Hora de Fim",
1083
+ "endpoint": "Extremidade",
1084
+ "english": "Inglês",
1085
+ "enrolled": "Inscrito",
1086
+ "enrolled_patients": "Pacientes Cadastrados",
1087
+ "enrolled_rostered_patients": "Pacientes Inscritos/Inscritos",
1088
+ "enrolled_to": "Inscrito em",
1089
+ "enrolment_start": "Início da inscrição",
1090
+ "enrolment_status": "Status de inscrição",
1091
+ "enrolment_termination": "Rescisão de Inscrição",
1092
+ "enrolment_termination_reason": "Motivo de rescisão de matrícula",
1093
+ "enter_6_digit": "Digite o código de 6 dígitos*",
1094
+ "enter_additional_comments": "Insira comentários adicionais",
1095
+ "enter_additional_notes": "Insira notas adicionais",
1096
+ "enter_address_type": "Introduza o tipo de endereço",
1097
+ "enter_address_use": "Introduza a utilização do endereço",
1098
+ "enter_annotation_text": "Digite o texto da anotação",
1099
+ "enter_associated_email_to_reset_password": "Insira o e-mail associado à sua conta Health Espresso abaixo para redefinir sua senha.",
1100
+ "enter_atleast_one_attendee": "Introduza pelo menos um participante",
1101
+ "enter_attendee": "Digite o e-mail do participante",
1102
+ "enter_blood_glucose": "Insira a leitura da glicemia",
1103
+ "enter_cancel_reason": "Digite o motivo",
1104
+ "enter_candidate_email": "Insira o e-mail do candidato",
1105
+ "enter_confirm_new_password": "Introduza e confirme a sua nova palavra-passe.",
1106
+ "enter_count": "Insira a contagem",
1107
+ "enter_count_max": "Insira a contagem (máx.)",
1108
+ "enter_custom_allergen": "Insira o nome do alérgeno personalizado",
1109
+ "enter_custom_drug": "Insira o nome do medicamento personalizado",
1110
+ "enter_day_of_week": "Insira o dia da semana",
1111
+ "enter_diastolic": "Insira a leitura diastólica",
1112
+ "enter_dosage_instruction": "Insira as instruções de dosagem",
1113
+ "enter_dosage_instructions": "Insira as instruções de dosagem",
1114
+ "enter_dosage_quantity": "Insira a quantidade de dosagem",
1115
+ "enter_duration": "Insira a duração",
1116
+ "enter_duration_max": "Insira a duração (máx.)",
1117
+ "enter_email": "Digite E-mail",
1118
+ "enter_email_to_begin_registration": "Digite seu e-mail para iniciar o cadastro",
1119
+ "enter_external_requester": "Insira o solicitante externo",
1120
+ "enter_frequency": "Insira a frequência",
1121
+ "enter_frequency_max": "Insira a frequência (máx.)",
1122
+ "enter_frequency_times_per_period": "Insira os tempos de frequência por período",
1123
+ "enter_heart_rate": "Insira a frequência cardíaca em batimentos por minuto.",
1124
+ "enter_location": "Insira um local",
1125
+ "enter_lower_bound": "Insira o limite inferior",
1126
+ "enter_medication_request_intent": "Insira a intenção de solicitação de medicamento",
1127
+ "enter_minutes_from_event_(before_or_after)": "Insira os minutos do evento (antes ou depois)",
1128
+ "enter_no_more_than_five_attendees": "Por favor, insira não mais de cinco participantes",
1129
+ "enter_onset_string": "Insira a sequência de início",
1130
+ "enter_oxygen_saturation": "Insira a saturação de oxigênio em %",
1131
+ "enter_passphrase": "Por favor, digite a senha.",
1132
+ "enter_password": "Por favor, digite a senha.",
1133
+ "enter_patient_instruction": "Insira as instruções do paciente",
1134
+ "enter_period_unit": "Insira a unidade do período",
1135
+ "enter_pin": "Inserir Pin",
1136
+ "enter_rate_quantity": "Insira a quantidade da taxa",
1137
+ "enter_relevant_notes_for_visit": "Insira todas as notas relevantes para esta visita aqui.",
1138
+ "enter_respiratory_rate": "Insira a frequência respiratória em batimentos por minuto",
1139
+ "enter_sequence_of_dosage_instruction": "Insira a sequência das instruções de dosagem",
1140
+ "enter_systolic": "Insira a leitura sistólica",
1141
+ "enter_temperature": "Insira a temperatura em Celsius",
1142
+ "enter_the_email_associated": "Digite o e-mail associado à sua conta Health Espresso abaixo para redefinir sua senha.",
1143
+ "enter_time_period_of_occurrence": "Insira o período de ocorrência",
1144
+ "enter_title": "Digite o título",
1145
+ "enter_upper_bound": "Insira o limite superior",
1146
+ "enter_upper_limit_of_period": "Insira o limite superior do período",
1147
+ "enter_user_id": "Insira o ID do usuário.",
1148
+ "enter_valid_email": "Introduza um endereço de e-mail válido.",
1149
+ "enter_weight": "Insira o peso em quilogramas",
1150
+ "enter_wound_location": "Insira o local da ferida.",
1151
+ "enter_your_email": "Introduza o seu e-mail.",
1152
+ "enter_your_password": "Introduza a sua palavra-passe.",
1153
+ "enter_your_pin": "Introduza o seu PIN:",
1154
+ "entered-in-error": "Inserido por erro",
1155
+ "entered_in_error": "Inserido no erro",
1156
+ "entries": "Entradas",
1157
+ "entries_updated": "Entradas Atualizadas",
1158
+ "entry": "entrada",
1159
+ "entry_date": "Data de Entrada",
1160
+ "environment": "Ambiente",
1161
+ "environmental": "Ambiental",
1162
+ "epic": "ÉPICO",
1163
+ "episode_of_care": "Episódio de Cuidado",
1164
+ "episodic_access_to_virtual_care": "Acesso episódico ao atendimento virtual",
1165
+ "episodic_access_to_virtual_care_paragraph": "Com base no sucesso do Urgent Care Durham e com o apoio do Carea Community Health Center e do Ontario Health East, a clínica Episodic Access to Virtual Care é apoiada e composta por enfermeiras e trabalha com clínicas locais para garantir que o atendimento ao paciente permaneça perto de casa.",
1166
+ "epithelial": "Epitelial",
1167
+ "epithelial_percent": "Porcentagem epitelial",
1168
+ "error": "Erro",
1169
+ "error_adding": "Erro ao adicionar",
1170
+ "error_complete_registration": "Erro ao redefinir a senha, certifique-se de concluir seu registro antes de tentar redefinir sua senha.",
1171
+ "error_confirm_messaging_session": "Erro ao confirmar a sessão de mensagem segura",
1172
+ "error_creating_messaging_session": "Erro ao criar uma sessão de mensagem segura",
1173
+ "error_deleting": "Erro ao excluir",
1174
+ "error_joining_telemedicine_guest": "Erro ao ingressar no convidado de telemedicina",
1175
+ "error_joining_telemedicine_user": "Erro ao ingressar no usuário de telemedicina",
1176
+ "error_opening_email_client": "Erro ao abrir o cliente de e-mail",
1177
+ "error_opening_phone_dialer": "Erro ao abrir o discador do telefone",
1178
+ "error_referral": "Ocorreu um erro ao registrar sua conta, entre em contato com o suporte.",
1179
+ "error_resending_code": "Erro ao reenviar código",
1180
+ "error_resetting_password": "Erro ao redefinir a senha",
1181
+ "error_resetting_password_please": "Erro ao redefinir a senha, verifique o e-mail inserido e tente novamente.",
1182
+ "error_sending_invite_telemedicine_event": "Erro ao enviar evento de telemedicina de convite",
1183
+ "error_sharing_reminders": "Lembretes de compartilhamento de erros",
1184
+ "error_updating": "Erro ao atualizar",
1185
+ "erythema": "Eritema",
1186
+ "erythematous": "Eritêmato",
1187
+ "eschar": "Eschar",
1188
+ "eschar_percent": "Porcentagem de Escara",
1189
+ "even_flush_wound_base_flat": "Mesmo ou nivelado com base da ferida, sem lados ou paredes presentes; plano.",
1190
+ "evening": "Noite",
1191
+ "event": "Acontecimento",
1192
+ "event_actions": "Ações de eventos",
1193
+ "event_details": "detalhes do evento",
1194
+ "event_id": "ID do evento",
1195
+ "event_log": "Registro de eventos",
1196
+ "event_type": "Tipo de evento",
1197
+ "every": "todo",
1198
+ "evidence": "Evidência",
1199
+ "evidence_code": "Código de Evidência",
1200
+ "evidence_level": "Nível de Evidência",
1201
+ "evisit_message": "Você pode usar nossa plataforma e - Visit para fazer uma chamada entre você, o médico principal ou o provedor da equipe de atendimento. O Health Espresso utiliza uma plataforma de videoconferência. Você pode até se conectar com vários prestadores de cuidados diferentes de uma só vez, se necessário.",
1202
+ "evisit_message_cont": "Para participar de uma chamada com seu provedor, ele deve ser um dos seus Provedores Secundários de Espresso de Saúde aprovados ou ter acesso às suas credenciais de login.",
1203
+ "excoriated": "Execrado",
1204
+ "execute_quick_action": "Executar a ação selecionada",
1205
+ "existing_drug_name": "Nome do medicamento existente",
1206
+ "exit_app": "Sair do aplicativo",
1207
+ "exit_patient": "Paciente de Saída",
1208
+ "exit_signup": "Sair da inscrição",
1209
+ "expand": "Expandir",
1210
+ "expected_supply_duration": "Duração Esperada do Fornecimento",
1211
+ "expiration": "Expiração",
1212
+ "expiration_date": "Data de Expiração",
1213
+ "expires": "Data de Expiração",
1214
+ "expiry_date": "Data de vencimento",
1215
+ "export": "Exportação",
1216
+ "export_PDF": "Exportar PDF",
1217
+ "export_cpp": "Exportar PDF de perfil cumulativo do paciente",
1218
+ "export_data": "Exportar dados",
1219
+ "exposure_details": "Detalhes da exposição",
1220
+ "external_link": "Link externo",
1221
+ "exudate": "Exsudato",
1222
+ "exudate_amount": "Montante do exsudato",
1223
+ "exudate_type": "Tipo de Exsudato",
1224
+ "eye_drops": "Colírio",
1225
+ "eye_problems": "Problemas oculares",
1226
+ "face": "Rosto",
1227
+ "failed_add_blood_pressure": "Falha em adicionar pressão arterial.",
1228
+ "failed_add_heart_rate": "Falha ao adicionar frequência cardíaca.",
1229
+ "failed_add_temperature": "Falha ao adicionar temperatura.",
1230
+ "failed_invites": "Falha ao enviar os convites de chamada.",
1231
+ "failed_start_process": "Falha ao iniciar o processo.",
1232
+ "failed_to": "Falha ao",
1233
+ "failed_to_add_blood_glucose": "Falha em adicionar glicose no sangue.",
1234
+ "failed_to_add_oxygen_saturation": "Falha ao adicionar saturação de oxigênio.",
1235
+ "failed_to_add_respiratory_rate": "Falha ao adicionar frequência respiratória.",
1236
+ "failed_to_add_weight": "Falha ao adicionar peso.",
1237
+ "failed_to_create_contact": "Falha ao criar contato.",
1238
+ "failed_to_create_medication": "Falha ao criar medicação.",
1239
+ "failed_to_create_reminder": "Falha ao criar lembrete.",
1240
+ "failed_to_create_reminders": "Falha ao criar lembretes.",
1241
+ "failed_to_delete_medication": "Falha ao excluir a medicação.",
1242
+ "failed_to_delete_reminder": "Falha ao excluir o lembrete.",
1243
+ "failed_to_delete_reminders": "Falha ao excluir lembretes.",
1244
+ "failed_to_refresh": "Falha ao atualizar",
1245
+ "failed_to_request_secure_session": "Falha ao solicitar uma sessão segura",
1246
+ "failed_to_update_appointment": "Falha na atualização do comparecer ao compromisso.",
1247
+ "failed_to_update_contact": "Falha ao atualizar o contato.",
1248
+ "failed_to_update_medication": "Falha ao atualizar a medicação.",
1249
+ "failed_to_update_reminder": "Falha ao atualizar o lembrete.",
1250
+ "failed_to_upload_entry_to_wound_log": "Falha ao carregar a entrada para o log de feridas.",
1251
+ "faint": "Desmaiar",
1252
+ "family": "Família",
1253
+ "family_account": "Família: Gerenciado",
1254
+ "family_dashboard": "Painel da Família",
1255
+ "family_doctor_name": "Nome do Médico de Família",
1256
+ "family_member_history": "História dos membros da família",
1257
+ "family_member_info_drawer_description": "A história dos membros da família são condições de saúde significativas para uma pessoa relacionada ao paciente relevantes no contexto do cuidado ao paciente.",
1258
+ "family_member_relationship": "Relacionamento com membros da família",
1259
+ "family_name": "Sobrenome",
1260
+ "family_name_surname": "Nome de família (Sobrenome)",
1261
+ "fax": "Fax",
1262
+ "fax_contacts": "Contatos de fax",
1263
+ "fax_contacts_directory": "Diretório de contatos de fax",
1264
+ "fax_details": "Detalhes do fax",
1265
+ "fax_inbox": "Caixa de entrada de fax",
1266
+ "fax_number": "Número de fax",
1267
+ "fax_outbox": "Caixa de saída de fax",
1268
+ "fax_received_daily": "Faxes recebidos diariamente",
1269
+ "fax_received_monthly": "Faxes Recebidos Mensalmente",
1270
+ "fax_received_weekly": "Faxes recebidos semanalmente",
1271
+ "fax_sending_error": "Erro ao enviar fax",
1272
+ "fax_sending_success": "Fax enviado, confirme o sucesso na caixa de saída do fax.",
1273
+ "fax_sent_daily": "Faxes enviados diariamente",
1274
+ "fax_sent_monthly": "Faxes enviados mensalmente",
1275
+ "fax_sent_weekly": "Faxes enviados semanalmente",
1276
+ "fax_status": "Status do fax",
1277
+ "fax_your_document": "Envie seu documento por fax",
1278
+ "faxes": "Faxes",
1279
+ "fee": "Taxa",
1280
+ "feedback": "Realimentação",
1281
+ "feet": "Pé",
1282
+ "female": "Fêmea",
1283
+ "fever": "Febre",
1284
+ "fibrin": "Fibrina",
1285
+ "fibrin_percent": "Porcentagem de fibrina",
1286
+ "fibrinous": "Fibrinoso",
1287
+ "fibrone": "Fibrona",
1288
+ "fibrotic_scarred": "Fibrótico, cicatrizado",
1289
+ "fibrotic_slash_scarred": "Fibrótico/Cicatrizado",
1290
+ "field_is_required": "Este campo é obrigatório.",
1291
+ "field_visibility": "Visibilidade de campo",
1292
+ "file": "Arquivo",
1293
+ "file_attachment": "Anexo de arquivo",
1294
+ "files": "Limas",
1295
+ "filter": "Filtro",
1296
+ "filter_calendar_by": "Filtrar calendário por:",
1297
+ "filter_locations": "Filtrar locais",
1298
+ "find_expert_doctors_for_problems": "Encontre médicos especialistas para problemas específicos.",
1299
+ "finding": "Achado",
1300
+ "fingers": "Dedos",
1301
+ "finish": "Acabar",
1302
+ "finished": "Finalizado",
1303
+ "firm_tissue_caused_by_edema": "Tecido firme causado pela consolidação do edema.",
1304
+ "first_name": "Nome próprio",
1305
+ "first_name_search": "Pesquisa de nome próprio",
1306
+ "first_page": "Primeira Página",
1307
+ "flu": "Gripe",
1308
+ "food": "Alimento",
1309
+ "foot": "Pé",
1310
+ "for_best_wound_care_insights_measuring_Before_started": "Para obter os melhores insights de cuidados com feridas, siga estas dicas para tirar fotos e medir sua ferida.\n\nAntes de começar",
1311
+ "for_your_password": "para o código de redefinição de senha",
1312
+ "forearm": "Antebraço",
1313
+ "forgot_password": "Esqueceu a senha? ",
1314
+ "forgot_password_q": "Esqueceu a senha?",
1315
+ "form": "forma",
1316
+ "form_desc": "Descreve a forma do medicamento (por exemplo, pó, comprimidos, cápsula).",
1317
+ "form_type": "Tipo de formulário",
1318
+ "french": "Francês",
1319
+ "frequency": "Frequência",
1320
+ "frequency_max": "Frequência (máx.)",
1321
+ "friday": "Sexta-feira",
1322
+ "from": "De",
1323
+ "front": "Frente",
1324
+ "front_left": "Frente Esquerda",
1325
+ "front_right": "Frente Direita",
1326
+ "fulfilled": "Cumprido",
1327
+ "full_name": "Nome completo",
1328
+ "full_name_text": "Texto do nome completo",
1329
+ "future": "futuro?",
1330
+ "galleries": "Galerias",
1331
+ "gallery": "Galeria",
1332
+ "gallery_created": "Galeria criada.",
1333
+ "gallery_deleted": "Galeria excluída.",
1334
+ "gallery_image_created": "Imagem de galeria criada.",
1335
+ "gallery_image_deleted": "Imagem da galeria excluída.",
1336
+ "gallery_image_updated": "Imagem da galeria atualizada.",
1337
+ "gallery_name": "Nome da Galeria*",
1338
+ "gallery_title": "Título da Galeria",
1339
+ "gallery_updated": "Galeria atualizada.",
1340
+ "gender": "Gênero",
1341
+ "gender_desc": "Género administrativo — o género que se considera que a pessoa de contacto tem para efeitos de administração e manutenção de registos.",
1342
+ "gender_identity": "Identidade de gênero",
1343
+ "general": "Geral",
1344
+ "general_lower": "Geral",
1345
+ "general_notes_visible": "As Notas Gerais serão VISÍVEIS para:",
1346
+ "general_reminder": "Lembrete Geral",
1347
+ "generate_day_sheet": "Gerar planilha do dia",
1348
+ "generated": "Gerado",
1349
+ "german": "Alemão",
1350
+ "get_better_insights_out_of_app": "Obtenha melhores insights do aplicativo Health Espresso conectando-se a",
1351
+ "get_current_location": "Obtenha a localização atual",
1352
+ "get_started": "Iniciar",
1353
+ "getting_started": "Introdução (em breve)",
1354
+ "given_name": "Nome",
1355
+ "given_names": "Nome(s) próprio(s)",
1356
+ "glucose": "Glicose",
1357
+ "gnawing": "Roendo",
1358
+ "go_to_admin_portal": "Ir para o Portal de administração",
1359
+ "go_to_calendar": "Ir para o Calendário",
1360
+ "go_to_message": "IR PARA A MENSAGEM",
1361
+ "go_to_patients": "Ir para a Lista de Pacientes",
1362
+ "go_to_session": "IR PARA A SESSÃO",
1363
+ "goal": "Objetivo",
1364
+ "goals": "Objetivos",
1365
+ "google_fit": "Google Ajuste",
1366
+ "granulation": "Granulação",
1367
+ "granulation_percent": "Porcentagem de granulação",
1368
+ "guest": "Hóspede",
1369
+ "guests": "Os hóspedes",
1370
+ "guests_do_not_require_pin": "Protegido. Os convidados não precisam de um PIN para ingressar por meio de convite.",
1371
+ "guests_label": "Convidar convidados",
1372
+ "guests_placeholder": "Digite e-mails aqui",
1373
+ "guests_require_pin": "Protegido. Os convidados precisam de um PIN para entrar por meio de convite.",
1374
+ "guests_required_a_pin": "Os hóspedes precisam de um pin para participar?",
1375
+ "hair": "Cabelo",
1376
+ "hand": "Mão",
1377
+ "hard_rigid_to_touch": "Duro, rígido ao toque.",
1378
+ "has": "Tem",
1379
+ "has_been": "Foi",
1380
+ "has_been_confirmed_case_control_drug_monograph": "Foi confirmado em pelo menos 1 coorte, caso-controle ou estudo de caso e pode ou não ser mencionado em uma monografia de medicamentos.",
1381
+ "has_been_updated": "foi atualizado",
1382
+ "has_changed_their_status_to": "alterou seu status para",
1383
+ "has_invited_in_person_appointment": "Convidou-o para uma consulta presencial",
1384
+ "has_invited_instant_meeting": "Convidou-o para uma reunião instantânea",
1385
+ "has_invited_secure_messaging_session": "Convidou-o para uma sessão de mensagens segura",
1386
+ "has_invited_virtual_appointment": "Convidou-o para uma consulta virtual",
1387
+ "hash": "Hash",
1388
+ "have_any_of_the_below": "Você tem algum dos itens abaixo:",
1389
+ "have_any_questions_please_contact": "Se você tiver alguma dúvida sobre o aplicativo, entre em contato com a equipe do Health Espresso.",
1390
+ "he_needs_ble_permission": "Para conectar, ative a permissão do Bluetooth nas configurações do aplicativo.",
1391
+ "he_needs_location_permission": "Para conectar, ative a permissão de localização precisa nas configurações do aplicativo.",
1392
+ "he_scans_for_available_devices_info": "O Health Espresso escaneia continuamente os dispositivos disponíveis. Para conectar, toque em um dispositivo listado abaixo.",
1393
+ "head": "Cabeça",
1394
+ "head_injury": "Traumatismo craniano",
1395
+ "health": "Saúde",
1396
+ "health_card": "Cartão de Saúde",
1397
+ "health_card_no_dot": "Nº do Cartão de Saúde",
1398
+ "health_card_number": "Número do Cartão de Saúde",
1399
+ "health_espresso": "Saúde Espresso",
1400
+ "health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data": "Health Espresso lê suas informações de saúde existentes e as inclui em seus dados no aplicativo.\n\nToque no botão de configurações para alterar o número anterior de dias para sincronizar as informações de saúde.\n\nAltere as permissões para este recurso nas configurações do seu dispositivo.",
1401
+ "health_espresso_reads_your_existing_health_information_app_data_connect": "O Health Espresso lê suas informações de saúde existentes e as inclui em seus dados no aplicativo.\n\nToque em Atualizar para se conectar manualmente.\n\nAltere as permissões para esta funcionalidade através das definições do dispositivo.",
1402
+ "health_espresso_request_permission": "Health Espresso está prestes a pedir permissão para",
1403
+ "health_espresso_support": "Suporte Espresso Saúde",
1404
+ "health_espresso_web_portal": "Portal da Saúde Espresso",
1405
+ "health_espresso_website": "Site do Health Espresso",
1406
+ "health_espresso_will_sync_last": "O Health Espresso sincronizará suas informações de saúde nos últimos",
1407
+ "health_info": "Informação em Saúde",
1408
+ "health_isses_addressed": "Problemas de saúde abordados",
1409
+ "health_undergoing_changes": "As permissões do Health Kit estão passando por alterações para protegê-lo melhor!\nEste recurso estará de volta em breve. Aqui estão mais algumas informações sobre as próximas mudanças:",
1410
+ "healthy": "Saudável",
1411
+ "heart": "Coração",
1412
+ "heart_condition": "Condição Cardíaca",
1413
+ "heart_rate": "Frequência Cardíaca",
1414
+ "heart_rate_added": "Frequência cardíaca adicionada",
1415
+ "heart_rate_error": "Erro de frequência cardíaca",
1416
+ "heart_rate_readings": "Leituras da frequência cardíaca",
1417
+ "heart_rate_success": "Adicionado com sucesso a frequência cardíaca!",
1418
+ "heel_offloading": "Descarregamento de calcanhar",
1419
+ "height": "Altura",
1420
+ "height_cm": "Altura (cm)",
1421
+ "hello": "Olá",
1422
+ "hemoprurulent": "Hemoprurulento",
1423
+ "hemopurulent": "Hemopurulento",
1424
+ "here": "aqui",
1425
+ "hide_cancelled": "Ocultar cancelado?",
1426
+ "hide_tile": "Ocultar bloco",
1427
+ "hide_video": "Ocultar vídeo",
1428
+ "high": "Alto",
1429
+ "hindi": "Não",
1430
+ "hips": "Quadris",
1431
+ "hired": "Contratado",
1432
+ "hiring": "Contratando",
1433
+ "hiring_For_role": "Contratação para função",
1434
+ "hiring_status": "Status de contratação",
1435
+ "history": "História",
1436
+ "history_log": "Registro de histórico",
1437
+ "history_snapshot": "Instantâneo da história",
1438
+ "hmm_something_went_wrong": "Hmm, algo deu errado.",
1439
+ "home": "Casa",
1440
+ "home_care": "Cuidados Domiciliares",
1441
+ "home_care_text": "Simplificando o atendimento domiciliar, nossa plataforma integra mensagens e vídeos seguros, juntamente com rastreamento de adesão a medicamentos e planos de cuidados abrangentes para uma experiência de saúde integrada, colaborativa e eficaz.",
1442
+ "home_care_title": "Cuidados Domiciliares",
1443
+ "home_care_worker": "Trabalhador de cuidados domiciliares",
1444
+ "home_care_worker_hiring_candidates": "Candidatos para contratação de trabalhador de assistência domiciliar",
1445
+ "home_care_worker_hiring_details": "Detalhes de contratação de trabalhador de assistência domiciliar",
1446
+ "home_care_workers": "Trabalhadores de cuidados domiciliares",
1447
+ "hospital": "Hospital",
1448
+ "hospitalization_and_release": "Hospitalização e Liberação",
1449
+ "hospitals": "Hospitais",
1450
+ "hourly": "Horário",
1451
+ "hours": "Horas",
1452
+ "hours_of_operation": "Horário de Funcionamento",
1453
+ "hours_of_operation_desc": "Os dias e horários de funcionamento durante uma semana este local é geralmente aberto.",
1454
+ "how_does_it_work": "Como funciona?",
1455
+ "how_does_it_work_paragraph": "Use este site ou ligue para o número 1-800 para se registrar para uma consulta. Você pode optar por receber sua visita por telefone ou vídeo na privacidade de sua casa.",
1456
+ "how_many_days_in_the": "Quantos dias no",
1457
+ "how_to_measure": "Como medir",
1458
+ "humerus": "Úmero",
1459
+ "hydro": "Hidro",
1460
+ "hydro_therapy": "Hidroterapia",
1461
+ "hydrotherapy": "Hidroterapia",
1462
+ "hyperkeratosis": "Hyperkeratosis",
1463
+ "hypoglycemia": "Hipoglicemia",
1464
+ "hypothalamus": "Hipotálamo",
1465
+ "hypothermia": "Hipotermia",
1466
+ "i_accept_the": "Aceito o",
1467
+ "i_love_health_espresso_check_it_out": "Eu amo o Health Espresso, é um aplicativo que facilita o cuidado com meus entes queridos. Confira: https://healthespresso.com/",
1468
+ "identifier": "Identificador",
1469
+ "idour_is_evident_is_intact": "O odor é evidente na proximidade do paciente quando o curativo está intacto.",
1470
+ "if_continue_click_yes": "Se você quiser continuar, clique em sim.",
1471
+ "if_needed_write_more_details_about_wound_dressings_here": "Se necessário, escreva mais detalhes sobre os curativos aqui.",
1472
+ "if_other_please_describe": "Se outro, por favor, descreva.",
1473
+ "if_other_please_specify": "Se outro, por favor especifique.",
1474
+ "if_other_please_specify_periwound_characteristics": "Se outros, por favor, especifique as características periferidas.",
1475
+ "if_probe_to_bone_test_done_select_following_options": "Se uma sonda para teste ósseo tiver sido feita, selecione uma das seguintes opções.",
1476
+ "if_using_auto_measure_item_left": "Se estiver usando a medida automática, configure seu item de referência à esquerda da ferida.",
1477
+ "if_yes_please_specify": "Em caso afirmativo, especificar.",
1478
+ "if_you_will_be_attending_tap_yes": "Se você estiver presente em sua consulta, toque em sim.",
1479
+ "if_you_will_be_taking_your_medication_tap_yes": "Se você estiver tomando sua medicação, toque em sim.",
1480
+ "image": "Imagem",
1481
+ "image_default_error": "Falha no upload do arquivo {{name}}.",
1482
+ "image_details_label": "Detalhes da imagem",
1483
+ "image_details_placeholder": "Adicione anotações sobre o visual.",
1484
+ "image_label": "Arraste e solte a imagem aqui ou clique nesta área para fazer o upload",
1485
+ "image_placeholder": "Adicionar título para a imagem",
1486
+ "image_preview": "Visualização da imagem",
1487
+ "image_size_error": "Falha no upload do arquivo {{name}}. O tamanho do arquivo deve ser inferior a 5mb.",
1488
+ "image_title": "Título da imagem",
1489
+ "images": "Imagens",
1490
+ "imaging": "Imagem",
1491
+ "immunization": "Imunização",
1492
+ "immunization_info_drawer_description": "descreve o evento de um paciente receber uma vacina ou um registro de uma imunização, conforme relatado por um paciente, um clínico ou outra parte.",
1493
+ "immunization_info_drawer_sub_description": "Para ajudar a adicionar uma imunização como uma entrada, revise os seguintes termos abaixo:",
1494
+ "immunizations": "Imunizações",
1495
+ "important": "Importante",
1496
+ "in": "Em",
1497
+ "in-progress": "Em andamento",
1498
+ "in_15_minutes": "em 15 minutos.",
1499
+ "in_advance": "Antecipadamente",
1500
+ "in_order_to_complete_this_referral_must_log_out": "Para concluir essa referência com o aplicativo móvel, você deve sair da sua conta atual.\n\nUma vez desconectado, toque no link novamente para continuar.",
1501
+ "in_partnership_with_wounds_canada": "Em parceria com \nFeridas Canadá",
1502
+ "in_person": "presencial",
1503
+ "in_person_appointment": "Agendamento Presencial",
1504
+ "in_person_visit": "Visita Presencial",
1505
+ "in_progress": "Em andamento",
1506
+ "in_the_wound_according_to_colour_guide": "na ferida de acordo com a cor e consistência, usando este guia.",
1507
+ "inactive": "Inativo",
1508
+ "inbox": "Caixa de entrada",
1509
+ "include_additional_details_about_the_wound": "Inclua detalhes adicionais sobre a ferida.",
1510
+ "incorrect_email_or_code": "E-mail ou código incorreto",
1511
+ "incorrect_email_or_password": "E-mail ou senha incorretos",
1512
+ "incorrect_pin": "Pino incorreto",
1513
+ "increase_decrease_per_req": "Você pode aumentar ou diminuir o número de dias conforme sua necessidade.",
1514
+ "indicate_wound_location_error": "Por favor indique a localização da ferida.",
1515
+ "indistinct_diffuse": "Indistinto, difuso",
1516
+ "indistinct_slash_diffuse": "Indistinto/Difuso",
1517
+ "indurated": "Induzido",
1518
+ "induration": "Endurecimento",
1519
+ "infectious_diseases": "Doenças infecciosas",
1520
+ "inflammation_due_to_wound_exudate": "Inflamação devido ao exsudato da ferida ou secreções corporais.",
1521
+ "inflammation_erosion_skin_prolonged_moisture": "Inflamação e erosão da pele causada pela exposição prolongada à umidade.",
1522
+ "ingredient": "Ingrediente",
1523
+ "ingredient_count": "Ingrediente",
1524
+ "ingredient_name": "Nome do ingrediente",
1525
+ "ingredient_required": "Ingrediente necessário",
1526
+ "ingredient_title": "Ingrediente",
1527
+ "ingredients": "Ingredientes",
1528
+ "ingredients_desc": "Ingredientes ativos ou inativos.",
1529
+ "initial_fill": "Preenchimento Inicial",
1530
+ "initial_setup_treatment_interval": "Intervalo de tratamento de configuração inicial",
1531
+ "initial_setup_treatment_target": "Alvo de tratamento de configuração inicial",
1532
+ "initial_use": "Uso Inicial",
1533
+ "initiate_remove_care_team_message_area": "Iniciar/remover a área de mensagens da equipe de atendimento",
1534
+ "inoculation_event": "Evento de Inoculação",
1535
+ "inspired_by_icare_home_health_award": "O Health Espresso é inspirado no iCare Home Health, uma premiada e inovadora agência de cuidados domiciliares e comunitários que promove o atendimento seguro, ativo e centrado no local, conectado e centrado no paciente.",
1536
+ "instant_meeting": "Visita Instantânea",
1537
+ "instant_updates": "Atualizações instantâneas",
1538
+ "instant_visit": "Visita Instantânea",
1539
+ "instant_visit_description": "Descrição da visita instantânea",
1540
+ "instantiates_canonical": "Instancia canônico",
1541
+ "instantiates_uri": "Instancia Uri",
1542
+ "instroductory_message_urgent": "que estão passando por uma condição médica urgente.",
1543
+ "instructions": "Instruções",
1544
+ "instructions_type_placeholder": "Digite as instruções aqui.",
1545
+ "insurance": "Seguro",
1546
+ "insurance_provider": "Seguradora",
1547
+ "insurance_type": "Tipo de Seguro",
1548
+ "intact_healthy": "Intacto/Saudável",
1549
+ "intake": "Ingestão",
1550
+ "intake_cancelled": "Admissão cancelada",
1551
+ "intake_data": "Dados de Admissão",
1552
+ "intake_data_contacted_family_doctor": "Dados de Admissão - Médico de Família Contactado",
1553
+ "intake_data_covid_contact": "Dados de Consumo - Contato com Indivíduos Covid-19",
1554
+ "intake_data_covid_visit": "Dados de Consumo - Visita à Covid-19",
1555
+ "intake_data_family_doctor": "Dados de Admissão - Pacientes com Médico de Família",
1556
+ "intake_data_patients_without_family_doctor": "Dados de Admissão - Pacientes sem Médico de Família",
1557
+ "intake_date": "Data de Admissão",
1558
+ "intake_form": "Formulário de Admissão",
1559
+ "intake_form_created_at": "Formulário de admissão criado em",
1560
+ "intake_history": "Histórico de ingestão",
1561
+ "intake_time": "Tempo de Admissão",
1562
+ "intakes": "Entradas",
1563
+ "integrations": "Integrações",
1564
+ "intent": "Intenção",
1565
+ "intent_desc": "O grau de autoridade/intencionalidade associado a um plano de cuidados.",
1566
+ "interaction": "Interação",
1567
+ "interaction_warning": "Aviso de interação",
1568
+ "interaction_warnings": "Avisos de Interação com Medicamentos",
1569
+ "interactions": "Interações",
1570
+ "interdigital": "Interdigital",
1571
+ "intermittent": "Intermitente",
1572
+ "interpretation": "Interpretação",
1573
+ "interprofessional_consultation": "Consulta Interprofissional",
1574
+ "interval": "Intervalo",
1575
+ "interviewing": "Entrevistando",
1576
+ "interviews": "Entrevistas",
1577
+ "intolerance": "Intolerância",
1578
+ "introductory_message": "A clínica Episodic Access to Virtual Care é uma clínica de atendimento virtual apoiada e composta por profissionais de enfermagem.",
1579
+ "introductory_message_local": "Trabalhamos com prestadores de cuidados de saúde locais para garantir que o atendimento ao paciente permaneça perto de casa. Atendemos pacientes dentro",
1580
+ "invalid_appointment_end_time": "A hora de término do compromisso é inválida.",
1581
+ "invalid_code": "Código inválido",
1582
+ "invalid_credentials": "Credenciais inválidas, tente novamente.",
1583
+ "invalid_email": "E-mail inválido.",
1584
+ "invalid_email_again": "E-mail inválido, tente novamente.",
1585
+ "invalid_email_format": "Formato de e-mail inválido.",
1586
+ "invalid_email_password_again": "E-mail e senha inválidos, tente novamente.",
1587
+ "invalid_health_card_number_format": "Formato de número de cartão de saúde inválido.",
1588
+ "invalid_health_card_swipe": "Cartão de saúde inválido. Por favor, tente novamente.",
1589
+ "invalid_health_card_version_format": "Formato de código de versão inválido.",
1590
+ "invalid_password_again": "Senha inválida, tente novamente.",
1591
+ "invalid_phone_number": "Número de telefone inválido",
1592
+ "invitation": "Convite",
1593
+ "invite": "Convidar",
1594
+ "invite_attendees": "Convidar participantes",
1595
+ "irreversible_action": "Essa ação é irreversível, você tem certeza de que deseja prosseguir?",
1596
+ "is_critical": "É crítico",
1597
+ "is_date_approximation": "Isso é uma aproximação?",
1598
+ "is_guest_pin_required": "Pin necessário para acesso de convidado?",
1599
+ "is_private": "Privado",
1600
+ "is_requesting_a": "O está solicitando uma sessão de Mensagens Seguras.",
1601
+ "is_required": "É obrigatório",
1602
+ "is_sign_off_required_for_this_role": "A aprovação é necessária para esta função?",
1603
+ "is_start_date_approximation": "A data de início é uma aproximação?",
1604
+ "is_starting_in_15_minutes": "Está começando em 15 minutos",
1605
+ "is_the_bone_visible_in_the_wound": "O osso é visível na ferida?",
1606
+ "is_the_fluid_produced_cleanse_wound": "é o fluido produzido por uma ferida à medida que cicatriza. \n\nAntes de avaliar o tipo de exsudato, limpe suavemente a ferida com soro fisiológico ou água.",
1607
+ "is_the_result_proliferation_anerobic_organisms": "é o resultado da proliferação de organismos gram-negativos e anerobianos na ferida. \n\nUse o controle deslizante para indicar o nível de odor, de acordo com os seguintes critérios.",
1608
+ "is_this_activity_prohibited": "Essa atividade é proibida?",
1609
+ "is_this_activity_recurring": "Essa atividade é recorrente?",
1610
+ "is_this_virtual": "Isso é um compromisso virtual?",
1611
+ "issue_initiating_mfa_challenge": "Ocorreu um problema ao iniciar o desafio do MFA",
1612
+ "issue_persists_contact": "Se o problema persistir, entre em contato",
1613
+ "issued": "Emitido",
1614
+ "itch": "Coceira",
1615
+ "item": "Item",
1616
+ "japanese": "Japonês",
1617
+ "jaw": "Mandíbula",
1618
+ "join": "Juntar",
1619
+ "join_as_guest": "JUNTE-SE COMO CONVIDADO",
1620
+ "join_call": "Participar da chamada",
1621
+ "join_call_authorization_error": "Juntando-se a esta chamada, você não está autorizado.",
1622
+ "join_channel": "Participe do Canal",
1623
+ "join_now": "Acesse agora",
1624
+ "join_telemedicine_authorized_success": "Chamada de telemedicina ingressou como convidado autorizado.",
1625
+ "join_virtual_appointment": "participar de compromisso virtual",
1626
+ "join_visit": "Cadastre-se na Visita",
1627
+ "joining_call_not_authorized": "ao participar desta chamada, você não está autorizado",
1628
+ "joints_affected": "Articulações afetadas",
1629
+ "just_a_moment": "Apenas um momento!",
1630
+ "kidney": "Rim",
1631
+ "kind_of_activity": "tipo de atividade",
1632
+ "km": "km",
1633
+ "know_your_wound_types": "Conheça seus tipos de feridas",
1634
+ "korean": "Coreano",
1635
+ "lab_test": "Teste de laboratório",
1636
+ "lab_test_details_label": "Detalhes do teste de laboratório",
1637
+ "lab_test_details_placeholder": "Insira os detalhes do teste de laboratório aqui.",
1638
+ "labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
1639
+ "labs_integrated_successfully": "Laboratórios integrados com sucesso.",
1640
+ "laceration": "Laceração",
1641
+ "language": "Idioma",
1642
+ "languages": "Idiomas falados",
1643
+ "languages_spoken": "Idiomas falados",
1644
+ "large": "Grande",
1645
+ "last_name": "Apelido",
1646
+ "last_name_search": "Pesquisa de sobrenomes",
1647
+ "last_page": "Última Página",
1648
+ "last_procedure_date": "Data do Último Procedimento",
1649
+ "last_reading": "Última Leitura",
1650
+ "last_sync_sc": "Última sincronização:",
1651
+ "late_term_pregnancy": "Gravidez a termo tardia",
1652
+ "lateral": "Lateral",
1653
+ "latest": "Mais recente",
1654
+ "latest_feminine": "Mais recente",
1655
+ "latest_masculine": "Mais recente",
1656
+ "latitude": "Latitude",
1657
+ "lbs": "(lbs)",
1658
+ "lbs_added": "lbs foi adicionado.",
1659
+ "learn_more_from": "Saiba mais com",
1660
+ "leave": "Deixar",
1661
+ "leave_call": "Deixar chamada",
1662
+ "leave_call_confirmation": "Tem certeza de que deseja sair da chamada?",
1663
+ "leave_dates_empty_to_see_all_patient_encounters": "Deixe as datas em branco para ver todos os encontros com pacientes.",
1664
+ "leave_patient": "Deixar Paciente",
1665
+ "leave_visit": "Deixe a visita",
1666
+ "leave_visit_confirmation": "Gostaria de deixar a visita temporariamente ou completar a visita para todos os participantes?",
1667
+ "leave_visit_title": "Deixando uma visita",
1668
+ "left": "Esquerda",
1669
+ "leg": "Perna",
1670
+ "legal": "Legal",
1671
+ "length": "Comprimento",
1672
+ "length_cm": "Comprimento (cm)",
1673
+ "length_must_be_greater_than_0": "O comprimento deve ser maior que 0",
1674
+ "letterhead": "Papel timbrado",
1675
+ "letters_sent_dates": "Datas de envio de cartas",
1676
+ "level": "Nível",
1677
+ "life_stage": "Estágio da vida",
1678
+ "light": "Luz",
1679
+ "like_to_continue": "Gostaria de continuar?",
1680
+ "line": "Linha",
1681
+ "linear_erosion_skin_tissue_mechanical_means": "Erosão linear do tecido cutâneo resultante de meios mecânicos.",
1682
+ "link_to_patient": "Link para o paciente",
1683
+ "link_wound_log": "Registro de ferimento de link",
1684
+ "linked": "Ligado",
1685
+ "linked_to": "Ligado a",
1686
+ "links": "Links",
1687
+ "list": "Lista",
1688
+ "literature_article": "Artigo de Literatura",
1689
+ "loading": "Carregamento",
1690
+ "loading_results": "Carregando resultados",
1691
+ "locale": "Local",
1692
+ "location": "Localização",
1693
+ "location_alias_placeholder": "Lista de nomes alternativos para o local",
1694
+ "location_desc": "Onde a atividade deve acontecer.",
1695
+ "location_description_placeholder": "Uma descrição da localização",
1696
+ "location_info_drawer_description": "Detalhes e informações de posição para um local físico onde os serviços são fornecidos e os recursos e participantes podem ser armazenados, encontrados, contidos ou acomodados.",
1697
+ "location_name_desc": "O nome do local como usado por seres humanos. Não precisa ser único.",
1698
+ "location_name_placeholder": "Nome do local",
1699
+ "location_not_set_map_disabled": "Local não definido. Mapa desativado",
1700
+ "location_of_pain": "Localização da dor",
1701
+ "location_placeholder": "Digite a localização aqui.",
1702
+ "location_to_which_patient_is_discharged": "Local para onde o paciente recebe alta",
1703
+ "location_type": "Tipo de localização",
1704
+ "location_zones": "Zonas de Localização",
1705
+ "locations": "Localizações",
1706
+ "log": "Tora",
1707
+ "log_out_of_patient": "Sair do prontuário do paciente?",
1708
+ "logging_in": "efetuando login",
1709
+ "login": "Login",
1710
+ "login_text": "Inicie sessão para ver a sua conta.",
1711
+ "login_text_2": "Se você não tiver uma conta, ",
1712
+ "login_text_description": "Faça login na sua conta do Health Espresso para ver perfis de pacientes, planos de cuidados e muito mais.",
1713
+ "login_title": "{{appName}} Web Portal Login",
1714
+ "logout": "Logout",
1715
+ "logoutOf": "Sair de {{appName}}?",
1716
+ "logout_failed": "Falha no logout. Por favor, tente novamente.",
1717
+ "logout_required": "Logout Obrigatório",
1718
+ "logs": "registros",
1719
+ "longitude": "Longitude",
1720
+ "lot_number": "Número do Lote",
1721
+ "lot_number_desc": "Número do lote do produto vacinal.",
1722
+ "lot_number_placeholder": "Número do lote da vacina",
1723
+ "low": "Baixo",
1724
+ "lower_bound": "Limite inferior",
1725
+ "macerated": "Maceradas",
1726
+ "maceration": "Maceração",
1727
+ "main_reason_for_visit_request": "Principal motivo para solicitação de visita médica hoje:",
1728
+ "make_sure_reference_diameter_sticker": "Certifique-se de ter um item de referência com 1/4 de diâmetro à mão. Uma etiqueta autocolante serve!",
1729
+ "male": "Macho",
1730
+ "manage_app_permissions": "Gerenciar permissões de aplicativos",
1731
+ "manage_biomterics_login": "Gerenciar login de biometria",
1732
+ "manage_brightness": "Gerenciar brilho",
1733
+ "manage_details": "Gerenciar detalhes",
1734
+ "manage_devices": "Gerenciar dispositivos",
1735
+ "manage_guests": "Gerenciar convidados",
1736
+ "manage_integrations": "Gerenciar integrações",
1737
+ "manage_locations": "Gerenciar locais",
1738
+ "manage_notifications": "Gerenciar notificações",
1739
+ "manage_password": "Gerenciar senha",
1740
+ "manage_profile": "Gerenciar perfil",
1741
+ "manage_templates": "Gerenciar modelos",
1742
+ "manage_your_medications": "Gerencie seus medicamentos",
1743
+ "management": "Gestão",
1744
+ "manifestation": "Demonstração",
1745
+ "manual_measure": "Medida Manual",
1746
+ "map": "Mapa",
1747
+ "map_will_show_if_location_is_set": "O mapa mostrará se a localização estiver definida",
1748
+ "marital_status": "Estado civil",
1749
+ "mark_as_complete": "Marcar como concluído",
1750
+ "mark_selected_as_completed": "Marcar selecionado como concluído",
1751
+ "massage_therapy_note": "Nota de Massagem Terapêutica",
1752
+ "max_attendees_reached": "Máximo de Participantes Atingidos",
1753
+ "max_dose": "Dose máxima",
1754
+ "max_dose_per_administration": "Dose máxima por administração",
1755
+ "max_dose_per_lifetime": "Dose máxima por vida",
1756
+ "max_dose_per_period": "Dose máxima por período",
1757
+ "maximum_of_x_files_at_x_mb": "Máximo de {{fileCount}} arquivos. Tamanho máximo de {{fileSize}}MB por arquivo.",
1758
+ "measure": "Medir",
1759
+ "measure_blood_glucose_instructions": "1. Lave as mãos com sabão e água morna e seque bem. Remova a tampa da lanceta.\n2. Coloque uma nova lanceta firmemente no porta-lancetas. Retire a tampa da lanceta e não a descarte.\n3. Coloque a extremidade do lancetador contra o dedo do qual será obtida a amostra de sangue. pressione o gatilho para perfurar a pele. Aperte a partir da base do dedo e coloque suavemente uma pequena quantidade de sangue na tira de teste.\n4. Coloque a tira no dispositivo. Pressione Iniciar para iniciar a medição.",
1760
+ "measure_blood_pressure_instructions": "1. Mantenha a calma e descanse por 5 minutos antes de medir a pressão arterial. Permaneça calmo durante a medição.\n2. Remova qualquer roupa do braço ou pulso.\n3. Fixe o monitor à braçadeira corretamente, posicionando-o 1-2 cm acima do cotovelo.\n4. Ajuste o manguito para maior conforto e alinhe-o ao nível do coração.\n5. Pressione Iniciar para iniciar a medição.",
1761
+ "measure_by": "Medida por",
1762
+ "measure_heart_rate_instructions": "1. Coloque o dispositivo em uma superfície estável, como uma mesa.\n2. Coloque o dedo médio sobre a sonda de oxigênio no sangue/frequência cardíaca. Pressione suavemente a sonda contra a ponta do dedo.\n3. Pressione Iniciar para iniciar a medição.",
1763
+ "measure_oxygen_instructions": "1. Coloque o dispositivo em uma superfície estável, como uma mesa. Permaneça imóvel durante a medição.\n2. Coloque o dedo médio sobre a sonda de oxigênio no sangue. Pressione suavemente a sonda contra a ponta do dedo.\n3. Pressione Iniciar para iniciar a medição.",
1764
+ "measure_temperature_instructions": "1. Centralize o sensor infravermelho na testa\n2. Mantenha uma distância de 1-2 cm da pele.\n3. Pressione Iniciar para iniciar a medição.",
1765
+ "measure_the_distance_from_skin": "Meça a distância da superfície da pele até o leito da ferida",
1766
+ "measure_the_longest_length": "Meça o comprimento mais longo da ferida",
1767
+ "measure_the_widest_width": "Meça a maior largura da ferida",
1768
+ "measure_your_wound_using_method_below": "Meça sua ferida usando o método padronizado abaixo",
1769
+ "measurement_length_required": "O comprimento de medição é necessário",
1770
+ "measurement_width_required": "A largura de medição é necessária",
1771
+ "measurements": "Medidas",
1772
+ "measurements_cm": "Medidas (cm)",
1773
+ "medial": "Medial",
1774
+ "medical_date_label": "Data de procedimento",
1775
+ "medical_history": "História Médico-Cirúrgica",
1776
+ "medical_procedure_label": "Tipo de Procedimento",
1777
+ "medical_procedure_placeholder": "Descrever procedimento médico",
1778
+ "medical_surgical_history": "História Médico-Cirúrgica",
1779
+ "medication": "Medicação",
1780
+ "medication_code": "Código de Medicação",
1781
+ "medication_details": "Detalhes da medicação",
1782
+ "medication_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes da medicação não fornecidos ou elaborados.",
1783
+ "medication_din": "Medicação DIN",
1784
+ "medication_error": "Erro de medicação",
1785
+ "medication_frequency": "Frequência de Medicação",
1786
+ "medication_frequency_not_provided": "Frequência de medicação não fornecida.",
1787
+ "medication_info_drawer_description": "Este recurso é usado principalmente para a identificação e definição de um",
1788
+ "medication_info_drawer_description_2": "para fins de prescrição, dispensação e administração de um medicamento, bem como para fazer declarações sobre o uso de medicamentos.",
1789
+ "medication_info_drawer_sub_description": "Para ajudar a adicionar um medicamento como uma entrada, consulte os seguintes termos abaixo:",
1790
+ "medication_interaction_alerts": "alerta(s) de interação medicamentosa disponível(is).",
1791
+ "medication_interactions": "Interações medicamentosas",
1792
+ "medication_logged": "Medicação Registrada",
1793
+ "medication_name": "Nome do medicamento",
1794
+ "medication_negative_interaction": "Detectamos interações negativas com seus medicamentos",
1795
+ "medication_reminder": "Lembrete de medicação",
1796
+ "medication_reminder_removed": "Lembrete de medicação removido.",
1797
+ "medication_reminders": "Lembretes de medicação",
1798
+ "medication_reminders_removed": "Lembretes de medicação removidos.",
1799
+ "medication_request": "Solicitação de medicação",
1800
+ "medication_request_infobox_authored_on": "A data escrita da prescrição. Esta não é a data em que a prescrição foi adicionada/inserida no EMR.",
1801
+ "medication_request_infobox_category": "Um identificador exclusivo para a prescrição dentro do EMR (por exemplo, Rx ou número da prescrição).",
1802
+ "medication_request_infobox_description": "é um pedido ou solicitação tanto para o fornecimento do medicamento quanto para as instruções para administração do medicamento a um paciente.",
1803
+ "medication_request_infobox_detected_issue": "Problema clínico com ação",
1804
+ "medication_request_infobox_dispense_request": "A quantidade de medicamento a ser dispensada da prescrição.",
1805
+ "medication_request_infobox_dosage": "Quantidade de dose e unidade de medida do medicamento que se pretende consumir durante uma única administração, conforme prescrito pelo fornecedor. A dosagem é caracterizada por um valor numérico e uma unidade de medida associada (Exemplos: 1 colher de chá, 2 comprimidos).",
1806
+ "medication_request_infobox_medication": "Nome comum ou nome genérico do medicamento dispensado.",
1807
+ "medication_request_infobox_non_authoritative_indication": "Indica se uma cópia impressa da prescrição deve ser visualizada antes que o medicamento possa ser dispensado. Se uma prescrição recuperada eletronicamente é ou não válida por si só é uma noção que deve ser explicitamente declarada.",
1808
+ "medication_request_infobox_note": "Notas que o fornecedor adiciona à prescrição que não são visíveis na prescrição impressa.",
1809
+ "medication_request_infobox_performer": "O Nome e o Sobrenome do prescritor.",
1810
+ "medication_request_infobox_prior_prescription": "Uma referência a uma prescrição anterior que a prescrição atual substitui.",
1811
+ "medication_request_infobox_reason_code": "Uma forma codificada do problema que é a razão da prescrição atual. Facilita o cruzamento do uso de uma terapia com sua indicação.",
1812
+ "medication_request_infobox_requester": "O nome e o sobrenome do prescritor.",
1813
+ "medication_request_infobox_status": "Descreve o ciclo de vida da prescrição (por exemplo, nova, ativa, suspensa).",
1814
+ "medication_request_infobox_subject": "A quem ou em grupo se destina a solicitação de medicação",
1815
+ "medication_request_infobox_substitution": "A instrução do prescritor de que um produto específico prescrito deve ser dispensado como está ou não.",
1816
+ "medication_request_infobox_supporting_information": "Um identificador exclusivo para um protocolo ou diretriz específica com a qual a prescrição foi escrita de acordo. Permite a comunicação de uma referência a um protocolo, estudo ou identificação de diretriz específica da jurisdição.",
1817
+ "medication_request_infobox_treatment_type_category": "Descreve a categorização do tipo de tratamento (por exemplo, contínuo, único).",
1818
+ "medication_requests": "Solicitações de medicamentos",
1819
+ "medication_scheduled": "Medicação agendada.",
1820
+ "medication_search": "Procurar DIN usando o Nome da Medicação",
1821
+ "medication_single": "Medicação",
1822
+ "medication_status": "Status da medicação",
1823
+ "medication_substitution": "Substituição de Medicamentos",
1824
+ "medication_success": "Medicação adicionada com sucesso!",
1825
+ "medication_type": "Tipo de medicação",
1826
+ "medication_updated": "Medicação atualizada.",
1827
+ "medication_was_removed": "A medicação foi removida.",
1828
+ "medications": "Medicamentos",
1829
+ "medications_saved": "Medicamentos salvos",
1830
+ "medium": "Média",
1831
+ "medlists": "Listas Médicas",
1832
+ "member": "Membro",
1833
+ "member_count": "Quantos membros estão em seu plano?",
1834
+ "members": "Membros",
1835
+ "mental_health": "Saúde mental",
1836
+ "mental_health_error": "Erro ao adicionar nota de saúde mental!",
1837
+ "mental_health_note": "Nota de Saúde Mental",
1838
+ "mental_health_notes": "Notas de Saúde Mental",
1839
+ "mental_health_success": "Nota de saúde mental adicionada com sucesso!",
1840
+ "mentioned_FDA_clinical_studies": "Mencionado na monografia do medicamento (FDA, Health Canada, EMA, etc.) e foi confirmado em estudos clínicos (coorte, caso-controle, estudo de caso, etc.)",
1841
+ "merging_patient_records_permanent_cannot_be_reversed": "A mesclagem de registros de pacientes é permanente e não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja prosseguir?",
1842
+ "message": "Mensagem",
1843
+ "message_confirm": "Confirmar",
1844
+ "message_deny": "Negar",
1845
+ "message_issue": "Houve um problema",
1846
+ "message_issue_persists": "Tente novamente, se o problema persistir, entre em contato com o suporte.",
1847
+ "messages": "Mensagens",
1848
+ "messaging_request": "Solicitação de mensagens",
1849
+ "messaging_status_update": "Atualização de status de mensagens",
1850
+ "method": "Método",
1851
+ "method_of_administration": "Método de Administração",
1852
+ "metric": "Métrica",
1853
+ "metric_label": "Tipo de leitura",
1854
+ "metric_placeholder": "Selecionar métrica",
1855
+ "metrics": "Métricas",
1856
+ "metrics_saved": "Métricas salvas",
1857
+ "mfa_enabled_successfully": "MFA habilitado com sucesso",
1858
+ "mfa_must_be_enabled_in_your_settings_to_view_patient_in_shiip": "A MFA deve estar habilitada em suas configurações para visualizar um paciente no SHIIP",
1859
+ "microphone": "Microfone",
1860
+ "migration_error": "confirmando sua migração",
1861
+ "migration_success": "A migração foi confirmada",
1862
+ "mild": "Moderada",
1863
+ "mild_fever": "Febre Leve",
1864
+ "minimum_8_characters": "Mínimo de 8 caracteres",
1865
+ "minutes": "ata",
1866
+ "minutes_duration": "Duração dos Minutos",
1867
+ "minutes_duration_desc": "Número de minutos que a consulta deve levar.",
1868
+ "miscellaneous": "Variado",
1869
+ "missed_on": "Faltou em",
1870
+ "mobile_push_notifications": "Notificações por push para dispositivos móveis",
1871
+ "modality_used": "Modalidade Utilizada",
1872
+ "modality_user": "Usuário da modalidade",
1873
+ "mode": "Modo",
1874
+ "mode_desc": "Indica se uma instância de recurso representa um local específico ou uma classe de locais.",
1875
+ "moderate": "Moderado",
1876
+ "moisture_associated_skin_damage": "Danos na pele associados à umidade",
1877
+ "moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure1": "Danos na pele associados à umidade: ",
1878
+ "moisture_associated_skin_damage_prolonged_exposure2": "Inflamação ou erosão da pele causada pela exposição prolongada à umidade.",
1879
+ "mold": "Molde",
1880
+ "monday": "Segunda-feira",
1881
+ "month": "Mês",
1882
+ "monthly": "Mensal",
1883
+ "monthly_intake_sum": "Soma de Ingestão Mensal",
1884
+ "mood": "Humor",
1885
+ "more_attempts": "mais tentativas.",
1886
+ "more_info": "Mais informações",
1887
+ "more_information": "Mais informações",
1888
+ "morning": "Manhã",
1889
+ "most_applicable": "Mais aplicável",
1890
+ "most_recent": "Mais recente",
1891
+ "muscles_involved": "Músculos envolvidos",
1892
+ "must_be": "Deve ser",
1893
+ "must_be_10_digits": "Deve ter 10 dígitos.",
1894
+ "must_be_24_characters_or_less": "Deve ter 24 caracteres ou menos.",
1895
+ "must_be_25_characters_or_less": "Deve ter 25 caracteres ou menos.",
1896
+ "must_be_between": "Deve estar entre",
1897
+ "must_be_between_0_0_and_30_0mmol": "Deve estar entre 0,0 e 30,0 mmol/L.",
1898
+ "must_be_between_0_and_1000_pounds": "Deve ter entre 0 e 1000 libras.",
1899
+ "must_be_between_0_and_120": "Deve estar entre 0 e 120.",
1900
+ "must_be_between_0_and_220": "Deve estar entre 0 e 220.",
1901
+ "must_be_between_0_and_220_bpm": "Deve estar entre 0 e 220 BPM.",
1902
+ "must_be_between_0_and_40_apm": "Deve estar entre 0 e 40 APM.",
1903
+ "must_be_between_0_and_500_kg": "Deve ter entre 0 e 500 kg.",
1904
+ "must_be_between_0p_and_100p": "Deve estar entre 0% e 100%.",
1905
+ "must_be_between_1_and_5": "Deve estar entre 1 e 5.",
1906
+ "must_be_between_2_and_25_characters": "Deve ter entre 2 e 25 caracteres",
1907
+ "must_be_between_32_and_42": "Deve ter entre 32 e 42 anos.",
1908
+ "must_be_between_3_50_characters": "Deve ter entre 3 e 50 caracteres.",
1909
+ "must_be_between_3_75_characters": "Deve ter entre 3 e 75 caracteres.",
1910
+ "must_be_between_3_and_30_characters": "Deve ter entre 3 e 30 caracteres.",
1911
+ "must_be_greater_than_0": "Deve ser maior que 0.",
1912
+ "mute_microphone": "Microfone mudo",
1913
+ "my_appointments": "Meus compromissos",
1914
+ "my_connections": "Minhas Conexões",
1915
+ "my_devices": "Meus Dispositivos",
1916
+ "my_profile": "Meu Perfil",
1917
+ "myself": "Me",
1918
+ "myself_dash": "Me- ",
1919
+ "n_a": "N/A",
1920
+ "name": "Nome",
1921
+ "name_desc": "Um nome associado ao indivíduo.",
1922
+ "name_family_placeholder": "Nome de família (Sobrenome)",
1923
+ "name_given_placeholder": "Nomes próprios (primeiro, meio)",
1924
+ "name_not_found": "Nome não encontrado",
1925
+ "name_of_person_requesting_activity": "Nome da pessoa que solicita a atividade",
1926
+ "name_of_person_responsible_for_activity": "Nome da Pessoa Responsável pela Atividade",
1927
+ "name_text_placeholder": "Texto do nome completo",
1928
+ "nature_of_pain": "Natureza da dor",
1929
+ "near_you": "Perto de você",
1930
+ "nearby": "Próximo",
1931
+ "neck": "Pescoço",
1932
+ "necrotic": "Necrótico",
1933
+ "network_alert": "Alerta de rede",
1934
+ "neuropathic": "Neuropática",
1935
+ "neuropathic_pain": "Dor Neuropática",
1936
+ "neuropathic_pain_description": " Dor neuropática é dor causada por uma lesão ou doença do sistema nervoso somatosensorial.",
1937
+ "never": "Nunca",
1938
+ "new": "Novo",
1939
+ "new_entry": "Nova entrada",
1940
+ "new_faxes": "Novos faxes",
1941
+ "new_gallery_added": "Nova Galeria foi adicionada",
1942
+ "new_health_espresso": "Novo no Health Espresso?",
1943
+ "new_image_uploaded": " Nova imagem foi carregada",
1944
+ "new_intake": "Novas Entradas",
1945
+ "new_intakes": "Novas entradas",
1946
+ "new_medication_interactions_found": "Novas interações medicamentosas encontradas",
1947
+ "new_message": "nova mensagem.",
1948
+ "new_message_received": "Nova mensagem recebida",
1949
+ "new_messages": "Novas Mensagens",
1950
+ "new_pink_shiny_tissue_ulcer_surface": "Novo tecido rosa ou brilhante que cresce a partir das bordas ou como ilhas na superfície da úlcera.",
1951
+ "new_user": "Novo usuário",
1952
+ "new_wound_entry_added": "Nova entrada de ferida foi adicionada",
1953
+ "new_wound_log_added": "Novo Log de Feridas foi adicionado",
1954
+ "next": "Próximo",
1955
+ "next_page": "Próxima Página",
1956
+ "night": "Noite",
1957
+ "no": "Não",
1958
+ "no_active_sessions": "Sem sessões ativas",
1959
+ "no_appointment_id_present": "Nenhum ID de agendamento presente na URL",
1960
+ "no_appointments_found": "Nenhum agendamento encontrado",
1961
+ "no_appointments_found_with_given_criteria": "Nenhum compromisso encontrado com determinados critérios.",
1962
+ "no_available_camera": "Não há câmeras disponíveis neste dispositivo",
1963
+ "no_care_team_selected": "Nenhuma equipe de atendimento selecionada",
1964
+ "no_changes": "Nenhuma alteração foi feita.",
1965
+ "no_comment": "Sem comentários",
1966
+ "no_contacts": "Sem contatos",
1967
+ "no_contacts_found": "Nenhum contato encontrado",
1968
+ "no_data": "Sem dados",
1969
+ "no_data_message": "Não há {{nome}} disponível.",
1970
+ "no_description": "Sem descrição",
1971
+ "no_device_connected": "Nenhum dispositivo conectado",
1972
+ "no_devices_available": "Nenhum dispositivo disponível",
1973
+ "no_devices_connected": "Nenhum dispositivo conectado",
1974
+ "no_devices_found": "Nenhum dispositivo encontrado",
1975
+ "no_eforms_found": "Nenhum formulário eletrônico encontrado",
1976
+ "no_email": "Sem e-mail",
1977
+ "no_email_linked": "Nenhum e-mail vinculado",
1978
+ "no_existing_practitioners": "Não há Praticantes existentes nesta conta.",
1979
+ "no_files": "Sem arquivos",
1980
+ "no_files_found": "Nenhum arquivo encontrado",
1981
+ "no_galleries_found": "Nenhuma galeria encontrada",
1982
+ "no_guests": "Sem Convidados",
1983
+ "no_he_account_text": "Não tem uma conta Health Espresso?",
1984
+ "no_history_sessions": "Sem sessões de histórico",
1985
+ "no_images": "Nenhuma imagem a ser exibida",
1986
+ "no_interactions": "Sem interações",
1987
+ "no_interactions_found": "Nenhuma interação medicamentosa encontrada",
1988
+ "no_linked_users": "Nenhum usuário vinculado",
1989
+ "no_medication_interactions": "Sem interações medicamentosas",
1990
+ "no_medication_reminders": "Sem lembretes de medicação",
1991
+ "no_medications_found": "Nenhum medicamento encontrado",
1992
+ "no_messages": "Sem mensagens",
1993
+ "no_messages_available": "Não há mensagens disponíveis. Solicitar uma sessão para começar",
1994
+ "no_messages_found": "Nenhuma mensagem encontrada",
1995
+ "no_name": "Sem nome",
1996
+ "no_new_message": "Não há novas mensagens.",
1997
+ "no_new_notifications": "Você não tem novas notificações",
1998
+ "no_notes_found": "Nenhuma nota encontrada",
1999
+ "no_notifications_found": "Nenhuma notificação encontrada",
2000
+ "no_observations_found": "Nenhuma observação encontrada",
2001
+ "no_observations_recorded": "Nenhuma observação registrada",
2002
+ "no_odour_is_evident_dressing_removed": "Nenhum odor é evidente, mesmo à beira do leito do paciente com curativo removido.",
2003
+ "no_participants_joined_meeting": "Nenhum participante ingressou nesta reunião",
2004
+ "no_patient_id_present": "Nenhuma identificação do paciente presente",
2005
+ "no_preference": "Sem preferência",
2006
+ "no_purchases": "Sem compras",
2007
+ "no_references": "Sem Referências",
2008
+ "no_reminders": "Sem lembretes",
2009
+ "no_reports_to_publish": "Nenhum relatório para publicar. Selecione um relatório na lista suspensa acima para começar.",
2010
+ "no_results_found": "Nenhum resultado encontrado.",
2011
+ "no_search_results": "Nenhum resultado de pesquisa encontrado",
2012
+ "no_session_history": "Sem histórico de sessão",
2013
+ "no_sessions": "Sem sessões",
2014
+ "no_sessions_found": "Nenhuma sessão encontrada",
2015
+ "no_show": "Não comparecimento",
2016
+ "no_tasks_found": "Nenhuma tarefa encontrada",
2017
+ "no_tasks_selected": "Nenhuma tarefa selecionada",
2018
+ "no_upcoming_appointments": "Nenhum compromisso futuro",
2019
+ "no_upcoming_events": "Não há eventos futuros.",
2020
+ "no_upcoming_reminders": "Sem lembretes futuros",
2021
+ "no_upgrades": "Sem atualizações",
2022
+ "no_visit_history": "História do No Visit",
2023
+ "no_visits_found": "Nenhuma visita encontrada",
2024
+ "no_visits_in_progress": "Nenhuma visita em andamento",
2025
+ "no_visits_upcoming": "Sem visitas futuras",
2026
+ "no_webcam_error": "Não é possível encontrar a webcam local",
2027
+ "no_wound_journal_provided": "Nenhum diário de feridas fornecido",
2028
+ "no_wound_logs_found": "Nenhum registro de ferimento encontrado",
2029
+ "nociceptive": "Nociceptiva",
2030
+ "nociceptive_pain": "Dor Nociceptiva",
2031
+ "nociceptive_pain_description": " Dor nociceptiva é um tipo de dor causada por dano ao tecido do corpo.",
2032
+ "noculation_event": "Evento de Inoculação",
2033
+ "noise_error": "Por favor, permaneça calmo e tranquilo durante a medição.",
2034
+ "non_pharmacological_measures": "Medidas não farmacológicas",
2035
+ "non_pharmalogical_measures": "Medidas não farmacêuticas",
2036
+ "none": "Nenhum",
2037
+ "none_provided": "Nenhum fornecido",
2038
+ "normal": "Normal",
2039
+ "not_active_patient_accounts": "Contas de pacientes não ativadas",
2040
+ "not_allowed": "Não permitido",
2041
+ "not_attached": "Não anexado",
2042
+ "not_connected": "Não conectado",
2043
+ "not_done": "Não concluído",
2044
+ "not_linked": "Não vinculado",
2045
+ "not_provided": "Não fornecido",
2046
+ "not_send_new_code": "Não foi possível enviar um novo código.",
2047
+ "not_specified": "Não especificado",
2048
+ "not_verified": "Não verificado",
2049
+ "note": "Nota",
2050
+ "note_are_required": "Notas são necessárias",
2051
+ "note_description": "Nota/Descrição",
2052
+ "note_error": "Erro ao adicionar nota",
2053
+ "note_name": "Nota Nome",
2054
+ "note_name_placeholder": "Digite Title aqui.",
2055
+ "note_placeholder": "Digite as notas aqui.",
2056
+ "note_privacy": "Observação Privacidade",
2057
+ "note_saved_automatically_end_visit": "*As notas serão guardadas automaticamente quando terminar a visita.",
2058
+ "note_success": "Nota adicionada com sucesso!",
2059
+ "notes": "Anotações",
2060
+ "nothing_schedule": "Você não tem nada agendado para hoje.",
2061
+ "notifications": "Notificações",
2062
+ "now_one_step_closer_to_health": "Você está agora um passo mais perto de se tornar o CEO da sua saúde.",
2063
+ "number": "Número",
2064
+ "number_of_recurrences": "Número de Recorrências",
2065
+ "number_of_repeats_allowed": "Número de repetições permitidas",
2066
+ "numbness": "Dormência",
2067
+ "objective": "Objetivo",
2068
+ "objective_info": "Informação Objetiva",
2069
+ "objective_information_placeholder": "Informação Objetiva",
2070
+ "objective_placeholder": "Adicione notas objetivas aqui.",
2071
+ "observation": "Observação",
2072
+ "observation_details": "Detalhes da observação",
2073
+ "observation_status": "Estado de observação",
2074
+ "observation_time": "Tempo de observação",
2075
+ "observations": "Observações",
2076
+ "observations_vitals": "Observações / sinais vitais",
2077
+ "occupational_therapy": "Terapia ocupacional",
2078
+ "occurrence": "Ocorrência",
2079
+ "occurrence_date_time": "Data/Hora da Ocorrência",
2080
+ "occurrence_date_time_desc": "Data de administração da vacina",
2081
+ "odour": "Odor",
2082
+ "odour_description": "Descrição do odor",
2083
+ "odour_is_evident_2_3_metres_from_patient": "O odor é evidente ao entrar na sala (2-3 metros do paciente) com o curativo removido.",
2084
+ "odour_is_evident_dressing_removed": "O odor é evidente na proximidade do paciente quando o curativo é removido.",
2085
+ "odour_is_evident_is_intact": "O odor é evidente na proximidade do paciente quando o curativo está intacto.",
2086
+ "odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_1": "O odor é o resultado da proliferação de organismos gram-negativos e aneróbicos na ferida.",
2087
+ "odour_is_the_result_proliferation_anerobic_organisms_2": "Use o controle deslizante para indicar o nível de odor, de acordo com os seguintes critérios.",
2088
+ "odour_level": "Nível de odor",
2089
+ "of_wound_care_canada": "de Wound Care Canada",
2090
+ "of_your_health": "da sua saúde",
2091
+ "official_name": "Nome Oficial",
2092
+ "offloading": "Descarregamento",
2093
+ "offloading_details": "Detalhes de descarregamento",
2094
+ "offloading_type": "Tipo de descarregamento",
2095
+ "offloading_type_details": "Detalhes do tipo de descarregamento",
2096
+ "offloading_type_other": "Tipo de descarregamento Outro",
2097
+ "offset": "Desvio",
2098
+ "ohip_number": "Número OHIP",
2099
+ "ok": "OKEY",
2100
+ "olis": "OLIS/HRM",
2101
+ "on_staff": "Na equipe",
2102
+ "onboard_candidate": "Candidato a bordo",
2103
+ "onboard_candidate_description": "A integração deste candidato criará uma conta Health Espresso para ele. Eles receberão um e-mail com instruções para completar seu perfil. Isso também os marcará como contratados.",
2104
+ "one_care_plan": "Um Plano de Cuidados",
2105
+ "one_patient": "Um paciente",
2106
+ "one_record": "Um registro",
2107
+ "one_time_code": "Código de uso único",
2108
+ "one_time_code_description1": "Para aceder à sua conta Health Espresso, introduza o código de 6 dígitos enviado para o seu e-mail.",
2109
+ "one_time_code_description2": "Você só precisará inserir isso uma vez e, se for bem-sucedido, será solicitado o login novamente.",
2110
+ "one_time_fee": "Taxa de cobrança única",
2111
+ "onetime_password_has_been_sent_to_registered_phone_number": "A senha de uso único foi enviada para o seu número de telefone registrado",
2112
+ "ongoing": "Contínuo",
2113
+ "ongoing_health_condition": "Condições de saúde em andamento",
2114
+ "onleave": "Em licença",
2115
+ "only_numbers_are_allowed": "Somente números são permitidos neste campo.",
2116
+ "only_support_up_to_5_attendees_telemedicine": "Atualmente, só apoiamos até 5 participantes para uma visita de telemedicina.",
2117
+ "onset": "Início",
2118
+ "onsetString_placeholder": "Descrição do cronograma de início",
2119
+ "onset_age": "Idade de início",
2120
+ "onset_date": "Data de Início",
2121
+ "onset_date_time": "Data/hora de início",
2122
+ "onset_desc": "Data, hora ou idade estimada ou real em que a alergia ou intolerância foi identificada.",
2123
+ "onset_desc2": "A data estimada ou real ou data-hora em que a condição começou, na opinião do clínico.",
2124
+ "onset_period": "Período de início",
2125
+ "onset_period_end": "Fim do período de início",
2126
+ "onset_period_start": "Início do período de início",
2127
+ "onset_string": "Sequência de início",
2128
+ "onset_type": "Tipo de início",
2129
+ "oops": "Ops!",
2130
+ "open": "Abrir",
2131
+ "open_app_settings": "Abra as configurações do aplicativo",
2132
+ "open_app_settings_to_change_perms": "Abra as configurações do aplicativo para alterar as permissões",
2133
+ "open_in_new_tab": "Abrir em nova aba",
2134
+ "open_now": "Abrir Agora",
2135
+ "open_visit_details": "Abrir detalhes da visita",
2136
+ "open_visit_notes": "Abrir Notas de Visita",
2137
+ "opening": "Abertura",
2138
+ "opening_time": "Horário de Abertura",
2139
+ "operational_status": "Status Operacional",
2140
+ "operational_status_desc": "O status operacional abrange os valores de operação mais relevantes para os leitos (mas também pode se aplicar a quartos, unidades, cadeiras, etc., como uma unidade de isolamento ou cadeira de diálise). Isso normalmente abrange conceitos como contaminação, limpeza e outras atividades, como manutenção.",
2141
+ "optometrist": "Optometrista",
2142
+ "or": "OU",
2143
+ "or_already_confirmed": "ou já confirmado.",
2144
+ "orange_alert_message": "Para renovações de substâncias controladas, entre em contato com seu médico regular, pois as renovações pelo grupo clínico EAVC ficam a critério do enfermeiro de plantão",
2145
+ "organization": "Organização",
2146
+ "organization_id": "ID da organização",
2147
+ "organizations": "Organizações",
2148
+ "oscar_emr": "OscarEMR",
2149
+ "oscar_provider_id": "ID do provedor OSCAR",
2150
+ "oscar_users": "Usuários do OSCAR",
2151
+ "other": "Outro",
2152
+ "other_fax_numbers": "Outros números de fax",
2153
+ "our_research": "Aqui está a nossa pesquisa sobre a sua interação",
2154
+ "our_virtual_care_service": "Nosso atendimento virtual",
2155
+ "outbox": "Caixa de fora",
2156
+ "outcome": "Resultado",
2157
+ "outcome_abatement": "Resultado/Abatimento",
2158
+ "outcome_abatement_desc": "A data/data estimada em que a condição foi resolvida ou entrou em remissão.",
2159
+ "outcome_from_list": "Resultado da lista",
2160
+ "outcome_of_procedure": "Resultado do Procedimento",
2161
+ "own_car": "Carro próprio",
2162
+ "oxygen_mask": "Máscara de oxigênio",
2163
+ "oxygen_readings": "Leituras de oxigênio",
2164
+ "oxygen_saturation": "Saturação de oxigênio",
2165
+ "oxygen_saturation_added": "Saturação de oxigênio adicionada",
2166
+ "oxygen_saturation_error": "Erro de saturação de oxigênio",
2167
+ "oxygen_saturation_success": "Adicionado com sucesso a saturação de oxigênio!",
2168
+ "oxygen_units": "Unidades Suplementares de Oxigênio",
2169
+ "page_not_found": "Página não encontrada",
2170
+ "pages": "Páginas",
2171
+ "pain": "Dor",
2172
+ "pain_journal": "Diário da Dor",
2173
+ "pain_journal_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes do diário de dor não fornecidos ou elaborados.",
2174
+ "pain_label_label": "Taxa de nível subjetivo de dor",
2175
+ "pain_level": "Nível de dor",
2176
+ "pain_location_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes da localização da dor não fornecidos ou elaborados.",
2177
+ "pain_management": "Controle da dor",
2178
+ "pain_sensation_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes da sensação de dor não fornecidos ou elaborados.",
2179
+ "pain_serverity_description": "Usando a escala de avaliação numérica abaixo, indique a gravidade da dor que a pessoa com a ferida relata, sendo 0 nenhuma dor e 10 a pior dor que já sentiu",
2180
+ "pain_severity": "Intensidade da dor",
2181
+ "pain_timing": "Tempo de dor",
2182
+ "pain_timing_description": "Descrição do tempo de dor",
2183
+ "part_of": "Parte de",
2184
+ "participant": "Participante",
2185
+ "participant_coverage_period": "Período de Cobertura do Participante",
2186
+ "participant_details": "Detalhes do participante",
2187
+ "participant_info_drawer_sub_description": "Para ajudar a adicionar",
2188
+ "participant_joined": "Participante Ingressado",
2189
+ "participant_left_description": "desconectou-se desta visita.",
2190
+ "participant_left_success": "Participante à esquerda",
2191
+ "participant_location": "Localização do participante",
2192
+ "participant_member": "Membro Participante",
2193
+ "participant_patient_etc": "Participante - (Paciente, etc.)",
2194
+ "participant_practitioner_etc": "Participante - (Praticante, etc.)",
2195
+ "participants": "Participantes",
2196
+ "participants_desc": "Lista dos participantes envolvidos na nomeação.",
2197
+ "participants_role": "Função dos Participantes",
2198
+ "partners_camera": "Parceiros Câmera",
2199
+ "partnership_with_wounds_canada": "Em parceria com a Wounds Canada",
2200
+ "passphrase": "Senha",
2201
+ "password": "Senha",
2202
+ "password_code_error": "enviando seu código de redefinição de senha.",
2203
+ "password_field_required": "A senha é necessária",
2204
+ "password_has_been_updated_please_login": "A senha foi atualizada, faça o login para continuar",
2205
+ "password_must_include": "A senha deve incluir:",
2206
+ "password_required_error": "Por favor, digite a senha!",
2207
+ "password_reset_error": "redefinindo sua senha",
2208
+ "password_reset_required": "Redefinição de senha necessária",
2209
+ "password_strength": "Força da senha:",
2210
+ "passwords_must_include": "As senhas devem incluir: \n- pelo menos uma letra maiúscula\n- pelo menos uma letra minúscula.\n- pelo menos um número\n- pelo menos um caractere especial.",
2211
+ "passwords_must_match": "As senhas devem corresponder",
2212
+ "past": "passado",
2213
+ "past_health": "Histórico médico e cirúrgico anterior",
2214
+ "past_medications": "Medicamentos passados",
2215
+ "patient": "Paciente",
2216
+ "patient_added": "Paciente acrescentou.",
2217
+ "patient_block": "Bloco de Paciente",
2218
+ "patient_calendar": "Calendário do Paciente",
2219
+ "patient_centered_concern_other": "Preocupações centradas no paciente Outras",
2220
+ "patient_centered_concerns": "Preocupações Centradas no Paciente",
2221
+ "patient_centred_concerns": "Preocupações centradas no paciente",
2222
+ "patient_dash": "Paciente- ",
2223
+ "patient_dashboard": "Painel",
2224
+ "patient_details": "Detalhes do paciente",
2225
+ "patient_email_username": "E-mail do paciente / Nome de usuário",
2226
+ "patient_information_successfully_synced": "Informações do paciente sincronizadas com sucesso",
2227
+ "patient_instruction": "Instrução do paciente",
2228
+ "patient_intake": "Ingestão de pacientes",
2229
+ "patient_intake_forms": "Formulários de Admissão de Pacientes",
2230
+ "patient_intake_reporting": "Relatório de Admissão de Pacientes",
2231
+ "patient_journal": "Diário do Paciente",
2232
+ "patient_journal_error": "Erro ao adicionar entrada de diário do paciente",
2233
+ "patient_journal_note": "Nota do Diário do Paciente",
2234
+ "patient_journal_success": "Entrada de diário do paciente adicionada com êxito",
2235
+ "patient_last_name": "Sobrenome do paciente (por exemplo, Smith)",
2236
+ "patient_list": "Lista de Pacientes",
2237
+ "patient_logout": "Logout do paciente",
2238
+ "patient_notes_placeholder": "Digite as anotações do paciente aqui.",
2239
+ "patient_outcomes": "Resultados dos Pacientes",
2240
+ "patient_placeholder": "Digite o nome do paciente aqui",
2241
+ "patient_recall_list": "Lista de recall de pacientes",
2242
+ "patients": "Pacientes",
2243
+ "patients_existing_conditions": "Condições existentes do paciente",
2244
+ "patients_with_family_doctor": "Pacientes com Médico de Família",
2245
+ "patients_with_family_doctor_monthly": "Dados de Admissão - Pacientes Mensais com Médico de Família",
2246
+ "patients_with_health_concerns": "Pacientes com problemas de saúde que não ameaçam a vida ou os membros",
2247
+ "patients_with_new_or_persistent_cough": "Pacientes com tosse nova ou persistente, febre, erupção cutânea ou outros sintomas leves",
2248
+ "patients_with_no_email_cannot_be_invited_only_guest": "Pacientes sem e-mail não podem ser convidados. Insira o endereço de e-mail deles na seção de convidados",
2249
+ "patients_with_no_family_doctor": "Doentes sem Médico de Família",
2250
+ "patients_with_no_family_doctor_paragraph": "Se os pacientes não estiverem conectados com um médico de família, a clínica Episodic Access to Virtual Care fornecerá informações sobre como encontrar um médico de família, enfermeiro ou especialista usando o Health Care Connect.",
2251
+ "patients_with_or_without_a_primary_care_provider": "Pacientes com ou sem um prestador de cuidados primários",
2252
+ "patients_without_family_doctor": "Doentes sem Médico de Família",
2253
+ "patients_without_family_doctor_monthly": "Dados de Admissão - Doentes Mensais sem Médico de Família",
2254
+ "pay_rates": "Taxas de pagamento",
2255
+ "payment": "Pagamento",
2256
+ "payment_confirm": "Confirmação de Pagamento",
2257
+ "payment_review": "Revisão de pagamento",
2258
+ "pdf_png_or_jpg": "Suporta PDF, PNG ou JPG",
2259
+ "pending": "Pendente",
2260
+ "pending_on": "Pendente em",
2261
+ "percentage": "porcentagem",
2262
+ "performed_by": "Executado por",
2263
+ "performed_by_desc": "Pessoa responsável pela atividade.",
2264
+ "performed_date_time": "Data de Execução",
2265
+ "performed_date_time2": "Data de Execução Hora",
2266
+ "performed_date_time_desc": "Quando o procedimento foi realizado.",
2267
+ "performer": "Executante",
2268
+ "performer_type": "Tipo de executor",
2269
+ "perineal": "Perineal",
2270
+ "perineum": "Períneo",
2271
+ "period": "Período",
2272
+ "period_max": "Período (máx.)",
2273
+ "period_unit": "Unidade de Período",
2274
+ "periwound": "Periferido",
2275
+ "periwound_characteristics": "Características de Periwound",
2276
+ "periwound_characteristics_not_provided_or_elaborated": "Características periwound não fornecidas ou elaboradas.",
2277
+ "periwound_characteristics_other": "Periwound Características Outros",
2278
+ "periwound_descrives_surrounding_wound_implications_consider": "Periwound descreve a área ao redor de uma ferida. Pode depender muito do tipo de ferida, com diferentes questões e implicações a serem consideradas.\n\nUse este guia para identificar as características periferidas.",
2279
+ "permission_request": "Solicitação de permissão",
2280
+ "permissions": "Permissões",
2281
+ "personal": "Pessoal",
2282
+ "personal_account": "Conta Pessoal",
2283
+ "personality": "Personalidade",
2284
+ "pet": "Animal de estimação",
2285
+ "pharmacies": "Farmácias",
2286
+ "pharmacist": "Farmacêutico",
2287
+ "pharmacy": "Farmácia",
2288
+ "pharmacy_email": "E-mail da farmácia",
2289
+ "pharmacy_information": "Informação da Farmácia",
2290
+ "pharmacy_name": "Nome da farmácia",
2291
+ "pharmacy_number": "Número da Farmácia",
2292
+ "pharmacy_phone": "Telefone da farmácia",
2293
+ "pharmacy_phone_number": "Número de telefone da farmácia",
2294
+ "phone": "Telefone",
2295
+ "phone_call_attempted_dates": "Datas das tentativas de ligação telefônica",
2296
+ "phone_number": "Número de telefone",
2297
+ "phone_number_required": "É necessário um número de telefone.",
2298
+ "photo": "Fotografia",
2299
+ "photo_access_denied": "Acesso à foto negado",
2300
+ "physical_type": "Tipo físico",
2301
+ "physical_type_desc": "Forma física do local (por exemplo, edifício, sala, veículo, estrada).",
2302
+ "physician_flag": "Bandeira Médica",
2303
+ "physician_sign_off": "Assinatura do médico",
2304
+ "physician_sign_off_added": "Aprovação do médico adicionada",
2305
+ "physio_massage": "Fisioterapia/Massagem",
2306
+ "physio_massage_notes": "Notas de Fisioterapia/Massagem",
2307
+ "physio_massage_therapy_note": "Nota de Fisioterapia Massagem Terapêutica",
2308
+ "physiotherapy": "Fisioterapia",
2309
+ "pick_end_date": "Escolher Data de Término",
2310
+ "pick_end_time_error": "Selecione a hora de término.",
2311
+ "pick_start_date": "Escolha a data de início",
2312
+ "pick_start_time_error": "Selecione a hora de início.",
2313
+ "pick_stroke_color": "Escolha a cor do traço",
2314
+ "picture": "Imagem",
2315
+ "pin": "Alfinete",
2316
+ "pin_must_have_8_digits": "O código PIN deve ter 8 dígitos",
2317
+ "pin_required_for_guest_access": "Pin necessário para acesso de convidado?",
2318
+ "pink_healthy_granulated_tissue": "Rosa, tecido granulado saudável.",
2319
+ "pinpoint_location": "Identificar localização",
2320
+ "pins_and_needles": "Pino e Agulhas",
2321
+ "place_the_blood_sample_onto_the_test_paper": "coloque a amostra de sangue no papel de teste",
2322
+ "plan": "Plano",
2323
+ "plan_members": "Membros do Plano",
2324
+ "plan_placeholder": "Adicione notas de plano aqui.",
2325
+ "plan_summary_title": "Resumo do seu plano Health Espresso",
2326
+ "planned": "Planejado",
2327
+ "plantar": "Plantar",
2328
+ "plastic_surgery": "Cirurgia plástica",
2329
+ "please_allow_location_permission": "Permita a permissão de localização.",
2330
+ "please_check_code_and_try_again": "Verifique o código e tente novamente.",
2331
+ "please_check_your_email_for_a_link_to_reset_your_password": "Verifique seu e-mail para obter um link para redefinir sua senha.",
2332
+ "please_check_your_perms": "Por favor, verifique suas permissões.",
2333
+ "please_choose_a_medication": "Por favor, escolha um medicamento.",
2334
+ "please_choose_action_for_selected_record": "Escolha uma ação para o registro selecionado.",
2335
+ "please_choose_at_least_one_zone": "Escolha pelo menos uma zona",
2336
+ "please_confirm_your_account_in_order_log_in": "Por favor, confirme sua conta para poder efetuar login.",
2337
+ "please_confirm_your_new_password": "Confirme a sua nova palavra-passe",
2338
+ "please_confirm_your_password": "Por favor, confirme a sua palavra-passe",
2339
+ "please_contact_your_care_team_to_change_locked_details": "Entre em contato com sua equipe de atendimento ou Health Espresso para alterar os detalhes bloqueados.",
2340
+ "please_elaborate_concerns_above_pain_medication": "Por favor, elabore as preocupações acima. (ou seja, qual é a natureza da dor? Você está tomando algum medicamento?)",
2341
+ "please_elaborate_on_your_concerns": "Por favor, elabore suas preocupações.",
2342
+ "please_enter_a_name": "Introduza um Nome.",
2343
+ "please_enter_a_phone_number": "Introduza um número de telefone.",
2344
+ "please_enter_a_reason_for_your_request": "Introduza um motivo para o seu pedido.",
2345
+ "please_enter_a_title": "Introduza um Título.",
2346
+ "please_enter_a_type": "Introduza um Tipo.",
2347
+ "please_enter_a_unit": "Introduza uma unidade.",
2348
+ "please_enter_a_valid_blood_glucose": "Por favor, insira uma Glicemia válida.",
2349
+ "please_enter_an_Amount": "Introduza um Valor.",
2350
+ "please_enter_an_address": "Introduza um endereço.",
2351
+ "please_enter_an_email": "Introduza um e-mail.",
2352
+ "please_enter_description": "Introduza uma descrição",
2353
+ "please_enter_diastolic_value": "Introduza um valor diastólico válido.",
2354
+ "please_enter_din_number": "Introduza o Número DIN.",
2355
+ "please_enter_otp": "Por favor, insira a senha de uso único enviada para o seu número de telefone registrado",
2356
+ "please_enter_systolic_value": "Insira um valor Systolic válido.",
2357
+ "please_enter_valid_email": "Introduza um e-mail válido.",
2358
+ "please_enter_valid_heart_rate": "Introduza uma frequência cardíaca válida.",
2359
+ "please_enter_valid_number": "Introduza um número válido.",
2360
+ "please_enter_valid_respiratory_rate": "Introduza uma Frequência Respiratória válida.",
2361
+ "please_enter_valid_saturation": "Introduza uma Saturação válida.",
2362
+ "please_enter_valid_supplementary_oxygen": "Introduza um Oxigénio Suplementar válido.",
2363
+ "please_enter_valid_temperature": "Introduza uma Temperatura válida.",
2364
+ "please_enter_valid_weight": "Introduza um Peso válido.",
2365
+ "please_enter_your": "Por favor, introduza o seu",
2366
+ "please_input_oscar_emr_key": "Introduza a sua Chave de Cliente OscarEMR",
2367
+ "please_input_oscar_emr_secret": "Por favor, insira o seu OscarEMR Client Secret",
2368
+ "please_input_oscar_emr_url": "Por favor, insira o seu URL do OscarEMR",
2369
+ "please_input_your": "Por favor, insira o seu",
2370
+ "please_login_again": "Por favor, faça o login novamente.",
2371
+ "please_select_a_care_team": "Selecione uma equipe de atendimento",
2372
+ "please_select_a_date": "Selecione uma Data.",
2373
+ "please_select_a_patent": "Por favor, selecione um paciente",
2374
+ "please_select_a_side": "Selecione um lado",
2375
+ "please_select_a_start_date": "Selecione uma Data de Início.",
2376
+ "please_select_a_start_date_from_today": "Selecione uma Data de Início a partir de hoje.",
2377
+ "please_select_a_time": "Selecione uma Hora.",
2378
+ "please_select_a_type_of_observation": "Selecione um tipo de observação",
2379
+ "please_select_album": "Por favor, selecione um álbum",
2380
+ "please_select_at_least_one_location": "Selecione pelo menos um local.",
2381
+ "please_select_at_least_one_wound_type": "Selecione pelo menos um tipo de ferida.",
2382
+ "please_select_measure_type": "Selecione Tipo de medida",
2383
+ "please_select_medication": "Selecione um medicamento!",
2384
+ "please_select_the_wound_side": "Selecione o lado da ferida",
2385
+ "please_select_wound_log": "Por favor, selecione Log de Feridas",
2386
+ "please_specify_antibiotics_taking": "Por favor, especifique os antibióticos que você está tomando.",
2387
+ "please_specify_the_type_of_wound": "Por favor, especifique o tipo de ferida.",
2388
+ "please_specify_the_wound_length": "Por favor, especifique o comprimento da ferida.",
2389
+ "please_specify_the_wound_location": "Por favor, especifique o local da ferida.",
2390
+ "please_specify_the_wound_width": "Especifique a largura da ferida.",
2391
+ "please_try_again": "Tente novamente.",
2392
+ "please_try_again_later_dot": "Tente novamente mais tarde.",
2393
+ "please_upload_an_image": "Por favor, carregue uma imagem",
2394
+ "please_upload_image_preview": "Por favor, carregue uma imagem para visualizar.",
2395
+ "please_wait_as_file_uploads": "Aguarde enquanto o arquivo é carregado…",
2396
+ "pleasee_enter_the_one_time_password": "Por favor, digite a senha de uso único enviada para o seu número de telefone registrado",
2397
+ "png_or_jpg": "Suporta PNG ou JPG",
2398
+ "point_of_contact": "ponto de contato",
2399
+ "points_of_contact": "pontos de contato",
2400
+ "policy_holder": "Segurado",
2401
+ "policy_holder_name": "Nome do Titular da Apólice",
2402
+ "policy_holder_placeholder": "Insira o titular da apólice",
2403
+ "policy_holder_required": "O Titular da Apólice é obrigatório",
2404
+ "policy_number": "Número da apólice",
2405
+ "policy_number_placeholder": "Insira o número da apólice",
2406
+ "policy_number_required": "O número da apólice é obrigatório",
2407
+ "portal": "Portal do Cliente",
2408
+ "position": "Posição (Lon/Lat/Alt)",
2409
+ "position_desc": "A localização geográfica absoluta da Localização, expressa usando o dado WGS84 (este é o mesmo sistema de coordenadas usado no KML).",
2410
+ "positioning_off_of_wound": "Posicionamento fora da ferida",
2411
+ "positioning_off_wound": "Posicionamento fora da ferida",
2412
+ "post_appointment": "Pós-Nomeação",
2413
+ "post_surgical_wound": "Ferida Pós-Cirúrgica",
2414
+ "postal_code": "Código Postal",
2415
+ "posterior": "Posterior",
2416
+ "powered_by": "Ativado por ",
2417
+ "powered_by_HE": "Desenvolvido por Health Espresso",
2418
+ "practitioner": "Praticante",
2419
+ "practitioner_information": "Informações para o profissional",
2420
+ "practitioner_s": "Praticante(s)",
2421
+ "practitioners": "Praticantes",
2422
+ "pre_appointment": "Pré-Agendamento",
2423
+ "pre_diabetic": "Pré-Diabético",
2424
+ "pre_hypertension": "Pré-Hipertensão",
2425
+ "predominant": "predominante",
2426
+ "preferred": "Preferido",
2427
+ "preferred_language": "Idioma preferido",
2428
+ "preferred_name": "Nome preferido",
2429
+ "prefixes": "Prefixo(s)",
2430
+ "pregnancy": "Gravidez",
2431
+ "prepare_for_visit": "Prepare-se para a visita",
2432
+ "prepare_for_your_visit": "Prepare-se para a sua visita",
2433
+ "prescription": "Prescrição",
2434
+ "prescription_number": "Número de prescrição",
2435
+ "present": "Presente",
2436
+ "press_enter_after_each": "Pressione Enter após cada",
2437
+ "pressure": "Pressão",
2438
+ "pressure_injury": "Lesão por Pressão",
2439
+ "pressure_injury_localized_damage_pressure_shear1": "Lesão por Pressão: ",
2440
+ "pressure_injury_localized_damage_pressure_shear2": "Danos localizados na pele e/ou tecido subjacente, como resultado de pressão ou pressão em combinação com cisalhamento.",
2441
+ "pressure_redistribution": "Redistribuição de Pressão",
2442
+ "pressure_redistribution_details": "Detalhes da redistribuição de pressão",
2443
+ "pressure_redistribution_type": "Tipo de Redistribuição de Pressão",
2444
+ "pressure_redistribution_type_details": "Detalhes do tipo de redistribuição de pressão",
2445
+ "pressure_redistribution_type_other": "Tipo de redistribuição de pressão Outro",
2446
+ "preventative_care_criteria": "Critérios de cuidados preventivos",
2447
+ "preventative_care_type": "Tipo de cuidados preventivos",
2448
+ "preview": "Visualizar",
2449
+ "previous": "Anterior",
2450
+ "previous_depth": "Profundidade anterior",
2451
+ "previous_length": "Comprimento anterior",
2452
+ "previous_page": "Página Anterior",
2453
+ "previous_value": "Valor Anterior",
2454
+ "previous_width": "Largura anterior",
2455
+ "primary": "Primário",
2456
+ "primary_care": "Cuidador Primário",
2457
+ "primary_care_text": "Nosso Registro de Saúde Colaborativo Centrado no Paciente agiliza os cuidados primários, fornecendo aos pacientes rastreamento intuitivo de sinais vitais e formulários eletrônicos abrangentes, ao mesmo tempo em que capacita os profissionais por meio de uma plataforma integrada e abrangente para gerenciamento contínuo de pacientes e tomada de decisão informada",
2458
+ "primary_care_title": "Cuidados Primários",
2459
+ "primary_clinic": "Clínica Primária",
2460
+ "primary_dressing": "Curativo Primário",
2461
+ "primary_dressing_not_provided": "Curativo primário não fornecido.",
2462
+ "primary_physician": "Médico Primário",
2463
+ "print": "Imprimir",
2464
+ "print_save_cpp": "Perfil cumulativo do paciente: imprimir ou salvar",
2465
+ "prior_prescription": "Prescrição Prévia",
2466
+ "priority": "Prioridade",
2467
+ "privacy_policy": "Política de privacidade",
2468
+ "privacy_policy_required": "Você deve aceitar a Política de Privacidade para continuar.",
2469
+ "privacy_statement": "Declaração de Privacidade",
2470
+ "private": "Privado",
2471
+ "private_note_tooltip": "Nota Privacidade",
2472
+ "probe_to_bone": "Sonda para Osso",
2473
+ "probe_to_bone_desc_1": "O teste da sonda ao osso (PTB) é uma ferramenta de avaliação útil de feridas do pé diabético. O teste envolve a inserção de uma sonda contundente na úlcera do pé na superfície plantar do pé.",
2474
+ "probe_to_bone_desc_2": "Um teste de PTB positivo é indicado por um ponto final sólido ou arenoso e sugere uma alta probabilidade de osteomielite. Um teste de PTB negativo sugere uma baixa probabilidade de osteomielite.",
2475
+ "probe_to_bone_ptb": "sonda para osso (PTB)",
2476
+ "procedure": "Procedimento",
2477
+ "procedure_code": "Código de Procedimento",
2478
+ "procedure_code_desc": "Um código que identifica o tipo de procedimento.",
2479
+ "procedure_details": "Detalhes do procedimento",
2480
+ "procedure_info_drawer_description": "é uma ação que é (ou foi) realizada em (ou para) um paciente. Isso pode ser uma intervenção física, como uma operação, ou menos invasiva, como serviços de longo prazo, aconselhamento ou hipnoterapia.",
2481
+ "procedure_info_drawer_sub_description": "Para ajudar a adicionar um procedimento como uma entrada, revise os seguintes termos abaixo:",
2482
+ "procedure_outcome": "Resultado do Procedimento",
2483
+ "procedure_outcome_desc": "O resultado do procedimento.",
2484
+ "procedure_performed_in_specified_year": "Procedimento realizado no ano especificado",
2485
+ "procedures": "Procedimentos",
2486
+ "processing": "Em processamento",
2487
+ "processing_speech": "Processando fala",
2488
+ "processing_transcription": "Processando transcrição",
2489
+ "product": "Produto",
2490
+ "product_name": "Nome do produto",
2491
+ "product_severity": "Gravidade do produto",
2492
+ "profile": "Perfil",
2493
+ "profile_error": "Erro de perfil",
2494
+ "profile_message": "Para fazer alterações nesse perfil, entre em contato com o administrador da clínica para obter assistência.",
2495
+ "profile_picture_error": "Erro de imagem de perfil",
2496
+ "profile_picture_removed_successfully": "Foto de perfil removida com êxito",
2497
+ "profile_picture_saved": "Foto de perfil salva",
2498
+ "profile_saved": "Perfil salvo",
2499
+ "profore": "Provável",
2500
+ "profore_lite": "Profore Lite",
2501
+ "progress_notes": "Notas de Progresso",
2502
+ "progress_will_be_lost_sure_to_leave": "Todo o seu progresso será perdido. Tem certeza de que quer sair?",
2503
+ "pronouns": "Pronomes",
2504
+ "proposed": "Proposto",
2505
+ "protein_present_clotting_clot": "Proteína presente na coagulação que forma uma rede para manter o coágulo no lugar.",
2506
+ "protocol_applied": "Protocolo Aplicado",
2507
+ "protocol_applied_desc": "O protocolo (conjunto de recomendações) é seguido pelo prestador que administrou a dose.",
2508
+ "protocol_dose_placeholder": "Descrição da dose",
2509
+ "protocol_dose_series_placeholder": "Descrição da série de doses",
2510
+ "protocol_series_placeholder": "Nome da série de vacinas",
2511
+ "provider": "Provedor",
2512
+ "provider_placeholder": "Selecione o tipo de provedor",
2513
+ "provider_required": "O provedor é necessário",
2514
+ "province": "província",
2515
+ "provocation_palliation": "Provocação Paliação",
2516
+ "ptb_negative": "PTB Negativo",
2517
+ "ptb_positive": "PTB Positivo",
2518
+ "ptb_test": "Teste PTB",
2519
+ "ptb_visible": "PTB Visível",
2520
+ "public": "Público",
2521
+ "publish": "Publicar",
2522
+ "pull_down_to_refresh": "Puxe para baixo para atualizar",
2523
+ "pulse": "Pulso",
2524
+ "purpose": "Propósito",
2525
+ "purulent": "Purulento",
2526
+ "push_notifications": "Notificações Push",
2527
+ "qualification": "Qualificação",
2528
+ "quality": "Qualidade",
2529
+ "quantity": "Quantidade",
2530
+ "quantity_max_error": "O valor deve ser menor que 999999999",
2531
+ "quantity_min_error": "O valor deve ser maior que 0",
2532
+ "quantity_prescribed": "Quantidade prescrita",
2533
+ "quantity_range_high": "Faixa de quantidade alta",
2534
+ "quantity_range_low": "Faixa de quantidade baixa",
2535
+ "question_exit_app": "Tem certeza de que quer sair?",
2536
+ "question_logout": "Tem certeza de que deseja sair?",
2537
+ "quick_action_create_staff": "Criar uma nova equipe",
2538
+ "quick_action_intake_patient": "Admissão de um novo paciente",
2539
+ "quick_action_reports_contacted_family_doctor": "Médico de Família contactado",
2540
+ "quick_action_reports_covid_contact": "Contato Covid",
2541
+ "quick_action_reports_covid_visit": "Visita Covid",
2542
+ "quick_action_reports_daily_intakes_received": "Ingestão Diária Recebida",
2543
+ "quick_action_reports_monthly_patients_with_family_doctor": "Pacientes Mensais com Médico de Família",
2544
+ "quick_action_reports_monthly_patients_without_family_doctor": "Doentes Semanais sem Médico de Família",
2545
+ "quick_action_reports_patients_with_family_doctor": "Pacientes com Médico de Família",
2546
+ "quick_action_reports_patients_without_family_doctor": "Doentes sem Médico de Família",
2547
+ "quick_action_reports_total_intakes_received": "Total de Entradas Recebidas",
2548
+ "quick_action_schedule_appointment": "Agende uma consulta",
2549
+ "quick_action_show_all_intake_history": "Mostrar todo o histórico de ingestão",
2550
+ "quick_actions": "Ações rápidas",
2551
+ "quick_add": "Adicionar Rápido",
2552
+ "quick_links": "Links Rápidos",
2553
+ "radius": "Raio",
2554
+ "range": "Gama",
2555
+ "range_check": "Verificação de alcance",
2556
+ "range_input_high_value_placeholder": "O valor de idade de ponta",
2557
+ "range_input_low_value_placeholder": "O valor de idade final inferior",
2558
+ "range_input_unit_placeholder": "Anos",
2559
+ "rank": "Classificar",
2560
+ "rate": "Avaliar",
2561
+ "rate_per_minute": "Tarifa por minuto",
2562
+ "rate_quantity": "Avaliar quantidade",
2563
+ "reaction": "Reação",
2564
+ "reaction_desc": "Acontecimentos de reações adversas associados à exposição a uma substância.",
2565
+ "reaction_description_placeholder": "Descrição desta reação",
2566
+ "reaction_onset": "Início da Reação",
2567
+ "reaction_type": "Tipo de reação",
2568
+ "reaction_type_desc": "Identificação do mecanismo fisiológico subjacente para o risco de reação.",
2569
+ "read_and_agreed": "Li e concordei com o",
2570
+ "read_official_publication": "Leia a publicação oficial da Wound Care Canada",
2571
+ "read_our": "Leia o nosso",
2572
+ "read_the": "Leia o",
2573
+ "read_the_latest_issue": "Leia a última edição da Wound Care Canada",
2574
+ "reading": "Leitura",
2575
+ "readings": "Leituras",
2576
+ "ready_to_join": "Pronto para participar?",
2577
+ "reapeats_allowed": "Reapeats Permitidos",
2578
+ "reason": "Razão",
2579
+ "reason_code": "Código de Razão",
2580
+ "reason_code_desc": "Um código que representa por que o procedimento foi executado.",
2581
+ "reason_code_desc2": "O motivo codificado pelo qual esse compromisso está sendo agendado. Isso é mais clínico do que administrativo.",
2582
+ "reason_for_activity": "Motivo da Atividade",
2583
+ "reason_for_activity_desc": "Identifica por que a atividade deve ser realizada ou por que a atividade foi proibida.",
2584
+ "reason_for_appt": "Motivo da nomeação",
2585
+ "reason_for_procedure": "Motivo do procedimento",
2586
+ "reason_for_request": "Motivo do Pedido",
2587
+ "reason_required": "A razão é necessária",
2588
+ "reason_visit": "Motivo da visita",
2589
+ "receivedFaxes": "Faxes recebidos",
2590
+ "received_consent": "Consentimento Recebido",
2591
+ "received_consent_label": "Recebeu consentimento informado?",
2592
+ "receiving_organization": "Organização receptora",
2593
+ "recent_metrics": "Métricas recentes",
2594
+ "recently_used": "Usado recentemente",
2595
+ "recipient": "Destinatário",
2596
+ "recipient_name": "Nome do Destinatário",
2597
+ "record_count": "Contagem de registros",
2598
+ "recorded_date": "Data de Gravação",
2599
+ "recorded_date_desc": "Data em que a primeira versão da instância de recurso foi registrada.",
2600
+ "recorded_date_desc2": "A data registrada representa quando esse registro de condição específico foi criado no sistema, que geralmente é uma data gerada pelo sistema.",
2601
+ "recording_speech": "Gravação de fala",
2602
+ "recurrence_start_date": "Data de início da recorrência",
2603
+ "recurs_for": "Recorrente para:",
2604
+ "red_alert_message": "Se for uma emergência, dirija-se ao departamento de emergência mais próximo ou ligue para o 911.",
2605
+ "redirect_message": "Vemos que você está fazendo login como um usuário administrador.\nAguarde enquanto o redirecionamos.",
2606
+ "redo": "Refazer",
2607
+ "redo_desc": "Pressione o botão refazer para refazer a última ação.",
2608
+ "reference": "Referência",
2609
+ "references": "Referências",
2610
+ "referral": "Referência",
2611
+ "referral_message": "Trabalhamos com hospitais para encaminhar pacientes ao Departamento de Emergência local, se necessário, e fornecemos informações sobre o Health Care Connect para pacientes que procuram um prestador de cuidados primários.",
2612
+ "referred_by_811": "Indicado por 811",
2613
+ "referring_block": "Bloco de referência",
2614
+ "refers_to_how_much_fluid_dressing": "refere-se a quanto fluido está saindo da ferida. A quantidade pode variar de nenhuma a grande, a ponto de vazar do curativo.",
2615
+ "refreshed": "Atualizado",
2616
+ "refreshing": "Refrescante",
2617
+ "region_and_radiation": "Região e Radiação",
2618
+ "register": "Registro",
2619
+ "register_below": "Inscreva-se abaixo.",
2620
+ "register_for_a_phone_or_video_call_here": "Registre-se para uma chamada de telefone ou vídeo aqui",
2621
+ "register_form_subtitle": "Para se inscrever no Health Espresso, insira todos os detalhes necessários.",
2622
+ "register_he_title": "Inscreva-se no Health Espresso",
2623
+ "register_here": "inscreva-se aqui.",
2624
+ "registration": "Inscrição",
2625
+ "registration_email_error": "Ocorreu um problema ao enviar o e-mail de registro.",
2626
+ "registration_email_success": "O e-mail de registro foi reenviado com sucesso.",
2627
+ "registration_status": "Status de registro",
2628
+ "registration_success": "Você concluiu o registro da sua conta.",
2629
+ "registration_successful!": "Registro realizado com sucesso!",
2630
+ "registration_virtual_care_appointments": "Registro e consultas virtuais de atendimento",
2631
+ "registration_virtual_care_appointments_paragraph": "Os pacientes podem acessar a clínica Episodic Access to Virtual Care 7 dias por semana, das 13h às 21h, por meio do site ou ligando para 1-800-XXX-XXXX.",
2632
+ "regular_medication": "Medicação Regular",
2633
+ "regular_repositioning": "Reposicionamento Regular",
2634
+ "reject_appointment_error": "Erro ao rejeitar a nomeação! Mais informações: ",
2635
+ "reject_appointment_success": "Nomeação rejeitada com sucesso!",
2636
+ "reject_appointment_token_error": "Erro ao rejeitar a nomeação! Não foi possível encontrar um token válido! ",
2637
+ "related_encounters": "Encontros Relacionados",
2638
+ "relationship": "Relação",
2639
+ "relationship_desc": "O tipo de relação que essa pessoa tem com o paciente (pai, mãe, irmão, etc.)",
2640
+ "relationship_desc2": "A natureza da relação entre o paciente e a pessoa de contato.",
2641
+ "release_to_refresh": "Solte para atualizar",
2642
+ "relogin_title": "Sessão expirada",
2643
+ "remex": "REMEX",
2644
+ "remind_me": "Lembrar-me",
2645
+ "reminder": "Lembrete",
2646
+ "reminder_added": "Lembrete Adicionado",
2647
+ "reminder_deleted": "Lembrete excluído",
2648
+ "reminder_error": "Erro de lembrete",
2649
+ "reminder_saved": "Lembrete Salvo",
2650
+ "reminder_successfully_created": "Lembrete criado com êxito",
2651
+ "reminder_type": "Tipo de lembrete",
2652
+ "reminders": "Lembretes",
2653
+ "remote_address": "Endereço remoto",
2654
+ "removable_cast_walker": "Andarilho Removível Cast",
2655
+ "remove_clinic_logo": "Remover logotipo da clínica?",
2656
+ "remove_image": "Remover imagem",
2657
+ "remove_patient": "Remover paciente",
2658
+ "remove_patient_from_staff_confirm": "Tem certeza de que gostaria de remover esse paciente desse membro da equipe?",
2659
+ "remove_this_attendee": "Remover este participante",
2660
+ "removed_successfully": "Removido com êxito.",
2661
+ "repeats_allowed": "Repetições permitidas",
2662
+ "reply_messages": "Para responder, visite suas Mensagens.",
2663
+ "reported": "Reportado",
2664
+ "reports": "Relatórios",
2665
+ "request": "Pedir",
2666
+ "request_intent": "Solicitar intenção",
2667
+ "request_messaging_session": "solicitando uma sessão de mensagens segura.",
2668
+ "request_pin": "Solicitar um pin para participar?",
2669
+ "request_session": "Solicitar Sessão",
2670
+ "requested_by_external_provider": "Solicitado por Provedor Externo",
2671
+ "requested_video": "Você foi solicitado para uma videoconferência por",
2672
+ "requester": "Solicitante",
2673
+ "requester_external": "Solicitante (Externo)",
2674
+ "requests": "Solicitações",
2675
+ "require_a_pin": "Precisa de um alfinete para aderir?",
2676
+ "required": "Necessário",
2677
+ "required_desc": "Se este participante é obrigado a estar presente na reunião. Isso abrange um caso de uso em que dois médicos precisam se reunir para discutir os resultados de um paciente específico e o paciente não precisa estar presente.",
2678
+ "required_error": "{{nome}} é obrigatório",
2679
+ "required_field": "Campo obrigatório",
2680
+ "required_field_error": "Este campo é obrigatório",
2681
+ "requires_google_fit_internet_connection": "Requer o Google Fit e a Conexão com a Internet.",
2682
+ "requires_iphone_or_ipod": "Requer iPhone ou iPod",
2683
+ "requisition": "Requisição",
2684
+ "resend_code": "CÓDIGO RESEND",
2685
+ "resend_code_lower": "Reenviar código",
2686
+ "resend_confirmation_email": "Reenviar e-mail de confirmação",
2687
+ "resend_fax": "Reenviar fax",
2688
+ "resend_form_text": "Este formulário é para permitir que um paciente da clínica que tenha preenchido um formulário de consulta da clínica anteriormente recupere facilmente suas informações para consultas subsequentes. Digite seu e-mail abaixo e ele enviará um token para preencher previamente a maioria dos campos no formulário de compromisso.",
2689
+ "resend_invite": "Reenviar convite",
2690
+ "resend_registration_email": "Reenviar e-mail de registro",
2691
+ "resend_selected_faxes": "Reenviar faxes selecionados",
2692
+ "resend_token": "Enviou com sucesso o token de recuperação de formulário para o seu e-mail!",
2693
+ "resend_token_error": "Erro ao enviar e-mail! ",
2694
+ "reset": "Repor",
2695
+ "reset_instructions_have": "As instruções de redefinição foram enviadas para o e-mail da sua conta.",
2696
+ "reset_link_sent": "Redefinir link enviado",
2697
+ "reset_password": "Redefinir senha",
2698
+ "reset_password_error": "Erro ao redefinir a senha! Mais informações: ",
2699
+ "reset_password_match_error": "As senhas não coincidem",
2700
+ "reset_password_success": "Redefina a senha com sucesso!",
2701
+ "residual_information": "Informação Residual",
2702
+ "resolution": "Resolução",
2703
+ "resolution_description": "Descrição da resolução",
2704
+ "respiratory_rate": "Frequência Respiratória",
2705
+ "respiratory_rate_added": "Frequência Respiratória Adicionada",
2706
+ "respiratory_rate_error": "Erro de frequência respiratória",
2707
+ "respiratory_rate_success": "Adicionado com sucesso a frequência respiratória!",
2708
+ "result": "Resultado",
2709
+ "results": "Resultados",
2710
+ "results_interpreter": "Intérprete de Resultados",
2711
+ "return_to_main_screen": "VOLTAR À TELA PRINCIPAL",
2712
+ "return_to_telemedicine": "Retorno à Telemedicina",
2713
+ "returning_user": "Usuário que retorna",
2714
+ "right": "Direita",
2715
+ "risk": "Risco",
2716
+ "risk_count": "Contagem de risco",
2717
+ "risk_factor": "Fatores de risco",
2718
+ "risk_factor_code": "Fator de risco",
2719
+ "risks": "Riscos",
2720
+ "role": "Papel",
2721
+ "rolled_Under_slash_thickened": "Enrolado embaixo/engrossado",
2722
+ "rolled_under_thickened": "Enrolado por baixo, engrossado",
2723
+ "rostered": "Listado",
2724
+ "rostered_patients": "Pacientes escalados",
2725
+ "rostered_to": "Listado para",
2726
+ "route": "Rota",
2727
+ "route_desc": "Como a vacina entrou no corpo.",
2728
+ "route_of_administration": "Via de administração",
2729
+ "row": "Remar",
2730
+ "rows_per_page": "Linhas por página:",
2731
+ "rpm": ".rpm",
2732
+ "rx_number": "Número RX",
2733
+ "s_care_team_meeting": "Reunião da Equipe de Cuidados",
2734
+ "sanguineous": "Sanguineous",
2735
+ "satisfaction_pain_management": "Satisfação Gestão da Dor",
2736
+ "satisfaction_with_pain_management": "Satisfação com o controle da dor",
2737
+ "saturation": "Saturação",
2738
+ "saturday": "Sábado",
2739
+ "save": "Salvar",
2740
+ "save_and_export": "Salvar e exportar",
2741
+ "save_and_print": "Salvar e imprimir",
2742
+ "save_and_send_fax": "Salvar e enviar fax",
2743
+ "save_care_team_member": "salvando o membro da sua equipe de atendimento",
2744
+ "save_placement_of_dashboard_tiles": "Salvar o posicionamento dos blocos do painel",
2745
+ "save_to_profile": "Salvar no perfil",
2746
+ "saving_care_plan": "salvando seu plano de cuidados",
2747
+ "saving_medication": "salvando sua medicação.",
2748
+ "scant": "Escasso",
2749
+ "scapula": "Omoplata",
2750
+ "schedule_appointment": "Agendar Consulta",
2751
+ "schedule_visit": "Agendar Visita",
2752
+ "schedule_visit_description": "Descrição da Visita de Programação",
2753
+ "scheduled_visit_description": "Descrição da visita agendada",
2754
+ "search": "Procurar",
2755
+ "search_3_dot": "Procurar...",
2756
+ "search_by_participants_last_name": "Sobrenome da pesquisa por participantes",
2757
+ "search_contacts": "Pesquisar Contatos",
2758
+ "search_for_address": "Procurar Endereço",
2759
+ "search_for_fax_contact": "Procure um contato de fax existente ou insira um manualmente abaixo...",
2760
+ "search_for_sc": "Procurar:",
2761
+ "search_for_your_address": "Procure o seu endereço.",
2762
+ "search_home_address": "Procure o seu endereço residencial",
2763
+ "search_last_name": "Pesquisar sobrenome",
2764
+ "search_messages": "Pesquisar Mensagens",
2765
+ "search_or_select_a_medication": "Pesquisar ou selecionar um medicamento",
2766
+ "search_patient_last_name": "Pesquisar por sobrenome do paciente",
2767
+ "search_primary_clinic": "Procure a sua Clínica Primária",
2768
+ "secondary_calendar": "Calendário Secundário",
2769
+ "secondary_dressing": "Curativo Secundário",
2770
+ "secondary_dressing_not_provided": "Curativo secundário não fornecido.",
2771
+ "secondary_users": "Usuário secundário",
2772
+ "secure_messaging": "Mensagens seguras",
2773
+ "secure_messaging_error": "Erro de mensagens seguras",
2774
+ "secure_messaging_request": "Solicitação de mensagens seguras",
2775
+ "secure_messaging_request_accepted": "Solicitação de mensagem segura aceita",
2776
+ "secure_messaging_request_declined": "Solicitação de mensagem segura recusada",
2777
+ "secure_messaging_request_received": "Solicitação de mensagem segura recebida",
2778
+ "secure_messaging_request_sent": "Solicitação de mensagem segura enviada",
2779
+ "secure_messaging_requests": "Solicitações de mensagens seguras",
2780
+ "secure_messaging_session": "Sessão de mensagens segura",
2781
+ "secure_messaging_session_request": "Solicitação de sessão de mensagens seguras",
2782
+ "secure_messaging_status": "Status de mensagens seguras",
2783
+ "secure_session_error": "Erro de sessão segura",
2784
+ "secure_session_has_been": "A sessão segura foi",
2785
+ "secure_session_requested": "Sessão segura solicitada",
2786
+ "see_more": "Ver mais",
2787
+ "select": "Selecionar",
2788
+ "select_a_data_absent_reason": "Selecione um motivo de ausência de dados",
2789
+ "select_a_patient_centred_concern": "Selecione uma preocupação centrada no paciente",
2790
+ "select_a_side": "Selecione um lado",
2791
+ "select_a_specialty": "Selecione uma especialidade",
2792
+ "select_a_wound_type": "Selecione um tipo de ferida",
2793
+ "select_account_to_view": "Selecione a conta para visualizar.",
2794
+ "select_action": "Selecione uma ação",
2795
+ "select_activity_code": "Selecione o código da atividade",
2796
+ "select_activity_kind": "Selecione o tipo de atividade",
2797
+ "select_activity_status": "Selecione o status da atividade",
2798
+ "select_actor": "Selecione Ator",
2799
+ "select_address": "Por favor, selecione o seu endereço",
2800
+ "select_all_following_concerning_for_you": "Selecione todos os itens a seguir que são preocupantes para você.",
2801
+ "select_all_that_apply": "Selecione todos os que se aplicam.",
2802
+ "select_all_that_apply_click_info_icon": "Selecione todos os que se aplicam. Clique no ícone de informações para obter mais informações",
2803
+ "select_allergen_type": "Selecione o tipo de alérgeno",
2804
+ "select_an_antibiotics_medication": "Selecione um medicamento antibiótico",
2805
+ "select_an_interpretation": "Selecione uma interpretação",
2806
+ "select_an_observation_status": "Selecione um status de observação",
2807
+ "select_an_observation_type": "Selecione um tipo de observação",
2808
+ "select_applicable_demographic": "Selecione os grupos demográficos aplicáveis",
2809
+ "select_appointment": "Selecione o compromisso",
2810
+ "select_appointment_status": "Selecione o status do compromisso",
2811
+ "select_appt_status": "Selecione o status do compromisso",
2812
+ "select_appt_type": "Selecione o tipo de compromisso",
2813
+ "select_area_location": "Selecione a localização da área",
2814
+ "select_as_needed_codeable_concept": "Selecione conforme necessário conceito codificável",
2815
+ "select_assessment_type": "Selecione o tipo de avaliação",
2816
+ "select_assignment_type": "Selecione o tipo de atribuição",
2817
+ "select_body_site": "Selecione o local do corpo",
2818
+ "select_care_plan_author": "Selecione o Autor do Plano de Cuidados",
2819
+ "select_care_plan_contributor": "Selecionar Contribuinte do Plano de Cuidados",
2820
+ "select_care_team": "Selecione a equipe de atendimento",
2821
+ "select_category": "Selecione a Categoria",
2822
+ "select_clinical_status": "Selecione o estado clínico",
2823
+ "select_condition": "Selecione a condição",
2824
+ "select_contact_name_use": "Selecione um nome para usar",
2825
+ "select_conversation_from_list": "Selecione uma conversa na lista para começar.",
2826
+ "select_date": "Selecione a data",
2827
+ "select_date_of_birth": "Por favor, selecione a sua Data de Nascimento",
2828
+ "select_date_range": "Selecionar Intervalo de Datas",
2829
+ "select_dose_and_rate_type": "Selecione a dose e o tipo de taxa",
2830
+ "select_drug": "Selecione a droga",
2831
+ "select_drug_bank": "Pesquisar Banco de Drogas",
2832
+ "select_duration": "Selecione a duração",
2833
+ "select_duration_unit": "Selecione a unidade de duração",
2834
+ "select_evidence_code": "Selecione o código de evidência",
2835
+ "select_expiration_date": "Selecione a data de expiração",
2836
+ "select_exudate_type": "Selecione o tipo de exsudato",
2837
+ "select_file": "Selecione um arquivo para enviar.",
2838
+ "select_from_commonly_used": "Selecione em Comumente usado",
2839
+ "select_from_list": "Selecionar na lista",
2840
+ "select_from_your_medications": "Selecione entre os seus medicamentos",
2841
+ "select_gender": "Por favor, selecione o seu Sexo",
2842
+ "select_general_body_part": "Selecione a parte geral do corpo.",
2843
+ "select_health_issues_addressed": "Selecione os problemas de saúde abordados",
2844
+ "select_ingredient": "Selecione um ingrediente",
2845
+ "select_intent": "Selecione a intenção",
2846
+ "select_life_stage": "Selecione o estágio da vida",
2847
+ "select_linked_users": "Selecionar usuários vinculados",
2848
+ "select_location_type": "Selecione o tipo de local",
2849
+ "select_location_zones": "Selecionar zonas de localização",
2850
+ "select_measure_type": " Selecione Tipo de medida",
2851
+ "select_med_form": "Selecione o formulário de medicação",
2852
+ "select_med_status": "Selecione o status da medicação",
2853
+ "select_medication": "Selecione Medicação",
2854
+ "select_medication_substitution": "Selecione a substituição do medicamento",
2855
+ "select_medication_substitution_reason": "Selecione o motivo da substituição do medicamento",
2856
+ "select_medications_saved_on_your_health_espresso_account": "Selecione os medicamentos salvos em sua conta do Health Espresso e / ou encabeçar a lista de analgésicos comumente usados.",
2857
+ "select_method_of_administration": "Selecione o método de administração",
2858
+ "select_metric": "Selecionar métrica",
2859
+ "select_offloading_type": "Selecione Tipo de descarregamento",
2860
+ "select_one": "Selecione um",
2861
+ "select_one_or_more_days": "Selecione um ou mais dias",
2862
+ "select_one_variant": "Selecione pelo menos uma variante",
2863
+ "select_onset_type": "Selecione o tipo de início",
2864
+ "select_organization_type": "Selecione o tipo de organização",
2865
+ "select_outcome_code": "Selecione o código de resultado",
2866
+ "select_pain_timing": "Selecione o tempo da dor",
2867
+ "select_patient": "Selecione o paciente",
2868
+ "select_patient_assignment": "Selecione o paciente para atribuição",
2869
+ "select_patient_centred_concerns": "Selecione todas as opções a seguir que são relativas à pessoa com a ferida",
2870
+ "select_periwound_characteristic": "Selecione a característica de Periwound",
2871
+ "select_photo": "Selecione Foto",
2872
+ "select_practitioner": "Selecione o Praticante",
2873
+ "select_practitioners": "Selecione Praticantes",
2874
+ "select_pressure_redistribution_type": "Selecione o tipo de redistribuição de pressão",
2875
+ "select_preventative_care_criteria": "Selecione critérios de cuidados preventivos",
2876
+ "select_preview_image": "Selecione a imagem para visualização",
2877
+ "select_primary_clinic": "Por favor, selecione a sua Clínica Primária",
2878
+ "select_prior_prescription": "Selecione prescrição prévia",
2879
+ "select_products_administered": "Selecione Produtos Administrados",
2880
+ "select_provider": "Selecionar Provedor",
2881
+ "select_quick_action": "Selecione uma ação para começar",
2882
+ "select_reading_type": "Selecione Tipo de leitura",
2883
+ "select_reason_code": "Selecione o código do motivo",
2884
+ "select_reason_for_activity": "Selecione o motivo da atividade",
2885
+ "select_reason_for_appt": "Selecione o motivo da consulta",
2886
+ "select_relationship": "Selecione Relacionamento",
2887
+ "select_relationship_error": "Selecione o(s) relacionamento(s)",
2888
+ "select_report_to_publish": "Selecione Relatório a ser publicado",
2889
+ "select_role": "Selecione a função",
2890
+ "select_role_to_continue": "Selecione a função para continuar",
2891
+ "select_route_of_administration": "Selecione a via de administração",
2892
+ "select_service_category": "Selecione a categoria de serviço",
2893
+ "select_service_type": "Selecione o tipo de serviço",
2894
+ "select_severity": "Selecione a gravidade",
2895
+ "select_side": "Selecione o lado",
2896
+ "select_site_of_administration": "Selecione o local de administração",
2897
+ "select_status": "Selecione o estado",
2898
+ "select_substance": "Selecione a substância (gatilho da reação)",
2899
+ "select_summary": "Selecione o resumo",
2900
+ "select_symptom": "Selecione o sintoma",
2901
+ "select_symptom_severity": "Selecione a gravidade do sintoma",
2902
+ "select_system": "Selecione Sistema",
2903
+ "select_the_comparator": "Selecione o comparador",
2904
+ "select_the_duration_of_pain": "Selecione a duração da dor.",
2905
+ "select_the_edges_that_best_describe_the_wound": "Selecione as bordas que melhor descrevem a ferida.",
2906
+ "select_the_gender": "Selecione o Gênero.",
2907
+ "select_the_timing_of_pain": "Selecione o momento da dor",
2908
+ "select_the_type_of_compression_used_for_the_wound": "Selecione o tipo de compressão usado para a ferida.",
2909
+ "select_the_type_of_offloading_used_for_the_wound": "Selecione o tipo de descarga usado para a ferida.",
2910
+ "select_the_type_of_pressure_redistribution_used_for_the_wound": "Selecione o tipo de redistribuição de pressão usada para a ferida.",
2911
+ "select_the_type_of_reaction": "Selecione o tipo de reação",
2912
+ "select_time": "Selecione a Hora",
2913
+ "select_type": "Selecione o tipo",
2914
+ "select_type_condition": "Selecione o tipo de condição",
2915
+ "select_type_of_care_plan": "Selecione o tipo de plano de cuidados",
2916
+ "select_type_of_health_service": "Selecione o tipo de serviço de saúde prestado",
2917
+ "select_type_of_service": "Selecione o tipo de serviço",
2918
+ "select_types_intake_form": "Seleccionar o(s) tipo(s) de formulários de admissão",
2919
+ "select_unit": "Selecione a unidade",
2920
+ "select_use": "Selecione Usar",
2921
+ "select_wound_location": "Selecione o local da ferida",
2922
+ "select_wound_location/zones": "Selecione Localização/Zonas da Ferida",
2923
+ "select_wound_log": "Selecione Log de Feridas",
2924
+ "select_wound_types_best_describe": "Selecione os tipos de feridas que melhor descrevem sua ferida.",
2925
+ "select_wound_zones": "Selecionar zonas de feridas",
2926
+ "select_your_blood_type": "Selecione o seu tipo de sangue.",
2927
+ "select_your_clinic": "Selecione a sua Clínica.",
2928
+ "select_your_documents": "Selecione seus documentos",
2929
+ "select_your_gender": "Selecione seu Gênero.",
2930
+ "select_your_recipient": "Selecione seu destinatário",
2931
+ "selected_days": "Dias Selecionados",
2932
+ "selected_practitioners": "Praticantes Selecionados",
2933
+ "send": "Enviar",
2934
+ "send_fax": "Enviar fax",
2935
+ "send_fax_info_heading": "Os arquivos carregados aqui serão enviados como fax ao destinatário. Eles NÃO serão adicionados ao perfil do paciente.",
2936
+ "send_invite": "Enviar convites",
2937
+ "send_invites": "Enviar convites",
2938
+ "send_message": "Enviar uma mensagem",
2939
+ "send_request": "Enviar Solicitação",
2940
+ "sender": "Transmissor",
2941
+ "sending_invite_for_this_call": "enviando convites para esta chamada",
2942
+ "sent": "enviado",
2943
+ "sent_message_in_care_team_chat": "Enviou uma mensagem no chat da Equipe de Atendimento",
2944
+ "sent_you_a_message": "enviou-lhe uma mensagem em",
2945
+ "sent_you_message": "Enviou-lhe uma mensagem",
2946
+ "sequence": "Seqüenciar",
2947
+ "series_dose_number": "Número de Dose em Série",
2948
+ "series_doses_string": "Série Doses String",
2949
+ "seropurulent": "Seropurulent",
2950
+ "serosanguineous": "Serosanguineous",
2951
+ "serous": "Seroso",
2952
+ "service": "Serviço",
2953
+ "service_category": "Categoria de serviço",
2954
+ "service_category_desc": "Uma ampla categorização do serviço que deve ser realizado durante esta consulta.",
2955
+ "service_placeholder": "Descrever o serviço para o cliente.",
2956
+ "service_provider": "Fornecedor de serviços",
2957
+ "service_type": "Tipo de serviço",
2958
+ "service_type_desc": "O serviço específico que deve ser realizado durante esta consulta.",
2959
+ "session": "sessão",
2960
+ "session_beginning_with": "Sessão que começa com",
2961
+ "session_cancel_prompt": "Cancelar este pedido?",
2962
+ "session_cancelled": "Sessão cancelada",
2963
+ "session_completed": "Sessão concluída",
2964
+ "session_confirm_prompt": "Confirma este pedido?",
2965
+ "session_confirmed": "Sessão confirmada",
2966
+ "session_end": "Encerrar sessão",
2967
+ "session_end_confirmation": "Tem certeza?",
2968
+ "session_end_confirmation_description_1": "Isso alterará o status da sessão para \"Concluído\".",
2969
+ "session_end_confirmation_description_2": "Se você terminar esta sessão, os participantes não poderão mais enviar mensagens.",
2970
+ "session_expired": "Sessão expirada",
2971
+ "session_history": "Histórico da sessão",
2972
+ "session_request_from": "Solicitação de sessão de",
2973
+ "session_request_with": "Sessão solicitada com",
2974
+ "session_with": "Sessão com",
2975
+ "sessions": "Sessões",
2976
+ "settings": "Configurações",
2977
+ "severe": "Grave",
2978
+ "severity": "Severidade",
2979
+ "severity_desc": "Uma avaliação subjetiva da gravidade da condição avaliada pelo clínico.",
2980
+ "sex": "Sexo",
2981
+ "share": "Compartilhar",
2982
+ "share_medications": "Compartilhe medicamentos",
2983
+ "share_metrics": "Compartilhar métricas",
2984
+ "share_reminders": "Compartilhar lembretes",
2985
+ "shared_by": "Compartilhado por",
2986
+ "sharing_medications": "Compartilhando medicamentos",
2987
+ "sharing_metrics": "Métricas de compartilhamento",
2988
+ "sharing_reminders": "Compartilhando lembretes",
2989
+ "sharing_screen": "Tela de compartilhamento",
2990
+ "shooting": "Tiroteio",
2991
+ "show_completed": "Mostrar concluído",
2992
+ "show_successful_faxes": "Mostrar faxes bem-sucedidos",
2993
+ "show_tile": "Mostrar bloco",
2994
+ "show_video": "Mostrar Vídeo",
2995
+ "side": "Lado",
2996
+ "sides_walls_present_deeper_than_edge": "Laterais ou paredes estão presentes; o piso ou a base da ferida é mais profundo que a borda.",
2997
+ "sign_in": "Entrar",
2998
+ "sign_in_again": "Entre novamente para continuar.",
2999
+ "sign_in_to_view_your_account": "Entre para visualizar sua conta",
3000
+ "sign_in_view_account": "Inicie sessão para ver a sua conta.",
3001
+ "sign_off": "Cancelar assinar",
3002
+ "sign_off_inbox": "Sair da caixa de entrada",
3003
+ "sign_up": "INSCRIÇÃO",
3004
+ "signature": "Assinatura",
3005
+ "signed_off_by": "Assinado por",
3006
+ "signs_and_symptoms": "Sinais e sintomas",
3007
+ "signup_failed": "Falha na inscrição",
3008
+ "since": "Desde",
3009
+ "single_layer": "Camada única",
3010
+ "site": "Local",
3011
+ "site_desc": "Local do corpo onde a vacina foi administrada.",
3012
+ "site_of_administration": "Local de Administração",
3013
+ "size": "Tamanho",
3014
+ "size_increase": "Aumento de tamanho",
3015
+ "skill_set": "Conjunto de habilidades",
3016
+ "skin_rash_caused_injured_inflamed_blood_capillaries": "Erupção cutânea causada por capilares sanguíneos lesionados ou inflamados.",
3017
+ "skin_tear": "Ruptura da pele",
3018
+ "skin_tear_traumatic_mechanical_forces1": "Ruptura da pele: ",
3019
+ "skin_tear_traumatic_mechanical_forces2": "Uma ferida traumática causada por forças mecânicas.",
3020
+ "slide_up_for_details": "Deslize para cima para obter detalhes",
3021
+ "slide_up_to_see_results": "Deslize para cima para ver os resultados.",
3022
+ "slough": "Slough",
3023
+ "slough_percent": "Porcentagem de Slough",
3024
+ "small": "Pequeno",
3025
+ "social_categories": "Categorias Sociais",
3026
+ "social_category_label": "Selecione a categoria social",
3027
+ "social_details_placeholder": "Insira os detalhes da história social aqui.",
3028
+ "social_error": "Erro ao adicionar Social!",
3029
+ "social_history": "História Social",
3030
+ "social_success": "Social adicionado com sucesso!",
3031
+ "social_type": "Tipo Social",
3032
+ "social_type_placeholder": "Tipo social",
3033
+ "social_work": "Trabalho social",
3034
+ "soft_firm_flexible_touch": "Suave a firme e flexível ao toque.",
3035
+ "solution_id": "ID da solução",
3036
+ "something_went_wrong": "Algo deu errado",
3037
+ "something_went_wrong_dot": "Algo deu errado.",
3038
+ "sorry_there_was_an_error_trying_to_perform_that_action": "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar executar essa ação.",
3039
+ "spanish": "Espanhol",
3040
+ "speak_to_a_nurse_practitioner": "Fale com um Enfermeiro",
3041
+ "specialists": "Especialista",
3042
+ "specimen": "Espécime",
3043
+ "spleen": "Baço",
3044
+ "squeezing": "Apertando",
3045
+ "stabbing": "Aguda",
3046
+ "staff": "Pessoal",
3047
+ "staff_list": "Lista de Funcionários",
3048
+ "stage_&_evidence": "Estágio e Evidência",
3049
+ "stage_1_hypertension": "Estágio 1 Hipertensão",
3050
+ "stage_2_hypertension": "Estágio 2 Hipertensão",
3051
+ "stage_and_evidence": "Palco e Provas",
3052
+ "start": "Começar",
3053
+ "start_assessment": "Iniciar avaliação",
3054
+ "start_call": "Iniciar chamada",
3055
+ "start_date": "Data de Início",
3056
+ "start_desc": "O período de participação do ator (início).",
3057
+ "start_end": "Início/Fim",
3058
+ "start_end_care_plan": "Início/Fim do Plano de Cuidados",
3059
+ "start_end_care_plan_desc": "O período de tempo coberto pelo plano de cuidados.",
3060
+ "start_end_desc": "Quando a nomeação deve ocorrer e quando se espera que a nomeação seja concluída.",
3061
+ "start_exploring": "COMECE A EXPLORAR",
3062
+ "start_instant_visit": "Iniciar visita instantânea",
3063
+ "start_meeting": "Iniciar reunião",
3064
+ "start_navigation": "Iniciar navegação",
3065
+ "start_screen_share": "Iniciar Compartilhamento de Tela",
3066
+ "start_time": "Hora de Início",
3067
+ "start_time_placeholder": "Hora de Início",
3068
+ "start_tour": "Começar a turnê",
3069
+ "start_visit": "Iniciar visita",
3070
+ "started": "Começou",
3071
+ "starting_15": "A partir de 15",
3072
+ "starting_in": "Começando em",
3073
+ "starting_in_15": "A partir de 15",
3074
+ "starting_soon": "Começando logo",
3075
+ "state": "Estado",
3076
+ "state_province": "Estado / Província",
3077
+ "status": "Estado",
3078
+ "status_desc": "Um código para indicar se o medicamento está em uso ativo.",
3079
+ "status_desc2": "Um código que especifica o estado do procedimento.",
3080
+ "status_desc3": "Um código para indicar se o medicamento está em uso ativo.",
3081
+ "status_desc4": "O status geral da Nomeação. Cada um dos participantes tem seu próprio status de participação, o que indica seu envolvimento no processo, no entanto, esse status indica o status compartilhado.",
3082
+ "status_desc5": "Um código que especifica o status do registro do histórico de membros da família de um membro específico da família.",
3083
+ "status_desc6": "A propriedade status cobre a disponibilidade geral do recurso, não o valor atual que pode ser coberto pelo status da operação ou por uma agenda/slots se estiverem configurados para o local.",
3084
+ "status_desc7": "O status de participação do ator.",
3085
+ "status_desc_care_plan": "Indica se o plano está sendo executado no momento.",
3086
+ "status_is_required": "O status é obrigatório",
3087
+ "status_of_procedure": "Situação do Procedimento",
3088
+ "status_reason": "Motivo do status",
3089
+ "status_required_error": "O status é obrigatório",
3090
+ "stinging": "Picadas",
3091
+ "stomach": "Estômago",
3092
+ "stool_sample": "Exemplo de fezes",
3093
+ "storage": "Armazenar",
3094
+ "strength": "Força",
3095
+ "strength_amount": "Quantidade de Força",
3096
+ "strength_unit": "Unidade de Força",
3097
+ "string": "Corda",
3098
+ "stroke_width": "Largura do traçado",
3099
+ "strong": "Forte",
3100
+ "subject": "Assunto",
3101
+ "subjective": "Subjetivo",
3102
+ "subjective_info": "Informações Subjetivas",
3103
+ "subjective_placeholder": "Adicione notas subjetivas aqui.",
3104
+ "submit": "Enviar",
3105
+ "subscriptions": "Assinaturas",
3106
+ "substance": "Substância",
3107
+ "substance_info_message": "Substância específica ou produto farmacêutico considerado responsável pelo evento.",
3108
+ "substitution": "Substituição",
3109
+ "substitution_allowed": "Substituição permitida?",
3110
+ "substitution_code": "Código de Substituição",
3111
+ "substitution_reason": "Razão de substituição",
3112
+ "success": "Êxito",
3113
+ "success_invites": "Enviei com êxito os convites de chamada.",
3114
+ "successfully": "Com sucesso",
3115
+ "successfully_saved_avatar": "Avatar salvo com sucesso",
3116
+ "successfully_updated_profile_picture": "Imagem de perfil atualizada com êxito",
3117
+ "suffix": "Sufixo",
3118
+ "suffixes": "Sufixo(s)",
3119
+ "suggested_techniques": "Nossas técnicas de gerenciamento sugeridas são:",
3120
+ "summary": "Resumo",
3121
+ "sunday": "Domingo",
3122
+ "superseded": "Substituído",
3123
+ "supplementary": "Suplementar",
3124
+ "supplementary_oxygen": "Oxigênio suplementar",
3125
+ "supporting_information": "Informações de Apoio",
3126
+ "surface_area": "Área de superfície",
3127
+ "surface_area_cm": "Área de Superfície (cm²)",
3128
+ "surface_area_cm_squared": "Área de Superfície (cm²)",
3129
+ "surgeon": "Cirurgião",
3130
+ "surgery": "Cirurgia",
3131
+ "surgery_date": "Data da Cirurgia",
3132
+ "surgery_error": "Erro ao adicionar cirurgia!",
3133
+ "surgery_success": "Cirurgia adicionada com sucesso!",
3134
+ "surgical_shoe": "Sapato Cirúrgico",
3135
+ "surgical_wound_incision_skin_during_surgery1": "Ferida Cirúrgica: ",
3136
+ "surgical_wound_incision_skin_during_surgery2": "Um corte ou incisão na pele que geralmente é feito por um bisturi durante a cirurgia.",
3137
+ "swelling": "Inchação",
3138
+ "swipe_health_card": "Deslize o cartão de saúde",
3139
+ "switch_camera": "Trocar câmera",
3140
+ "switch_to_edit": "Alternar para Editar",
3141
+ "switch_to_linked_users": "Alternar para usuários vinculados",
3142
+ "switch_to_view": "Alternar para Exibir",
3143
+ "symptoms": "Sintomas",
3144
+ "sync": "Sincronizar",
3145
+ "sync_cannot_be_undone": "A sincronização não pode ser desfeita.",
3146
+ "sync_failed": "Falha na sincronização",
3147
+ "sync_success": "Êxito da sincronização",
3148
+ "sync_too_oscar": "Sincronizar com OSCAR",
3149
+ "synchronized": "Sincronizado",
3150
+ "system": "Sistema",
3151
+ "systolic": "Sistólico",
3152
+ "t": "T",
3153
+ "tag_section": "Seleção de tags",
3154
+ "tags": "Tags",
3155
+ "tags_placeholder": "Adicionar tags",
3156
+ "take_photo": "Tirar foto",
3157
+ "take_photo_well_lit_area": "Tire a foto em uma área bem iluminada com iluminação de cima para baixo.",
3158
+ "take_your_medication_in": "Tome a sua medicação em",
3159
+ "taking_your_medication": "Você estará tomando sua medicação",
3160
+ "tap_to_connect": "Toque para ligar",
3161
+ "tap_to_search_for_devices": "Toque para pesquisar dispositivos",
3162
+ "target_diseases": "Doenças-alvo",
3163
+ "task": "Tarefa",
3164
+ "task_clinic_validation": "Selecione uma clínica.",
3165
+ "task_customrole_validation": "Selecione uma função personalizada.",
3166
+ "task_description": "Descrição da tarefa",
3167
+ "task_description_validation": "Insira uma descrição da tarefa.",
3168
+ "task_practitioner_validation": "Selecione um profissional.",
3169
+ "task_role_validation": "Selecione uma função.",
3170
+ "task_status_validation": "Selecione um status.",
3171
+ "tasked": "Encarregado",
3172
+ "tasks": "Tarefas",
3173
+ "tasks_marked_completed": "Tarefas marcadas como concluídas",
3174
+ "techniques_placeholder": "Técnicas usadas — Selecione todas as que se aplicam",
3175
+ "techniques_used": "Técnicas Utilizadas",
3176
+ "telcom_details_error": "Introduza os dados relativos às telecomunicações",
3177
+ "telecom": "Telecomunicações",
3178
+ "telecom_desc": "Um detalhe de contato para a pessoa, por exemplo, um número de telefone ou um endereço de e-mail.",
3179
+ "telecom_desc2": "Os detalhes de contato dos dispositivos de comunicação disponíveis no local. Isso pode incluir números de telefone, números de fax, números de celular, endereços de e-mail e sites.",
3180
+ "telecom_details": "Dados do ponto de contacto",
3181
+ "telecom_system_error": "Entre no sistema de telecomunicações",
3182
+ "telecom_title": "Telecomunicações",
3183
+ "telecom_value_placeholder": "Dados do ponto de contacto",
3184
+ "telecome_use_error": "Introduza a utilização de telecomunicações",
3185
+ "telemed_description_1": "Conecte-se com seus médicos, equipe de atendimento e outros prestadores de cuidados.",
3186
+ "telemed_description_2": "Importante: Para participar de uma chamada com seu provedor, ele deve ser um dos seus provedores aprovados do Health Espresso ou você deve fornecer acesso à sua conta pessoal.",
3187
+ "telemed_invite": "Enviar convite por e-mail",
3188
+ "telemedicine": "Telemedicina",
3189
+ "telemedicine_error": "Erro de Telemedicina",
3190
+ "telemedicine_invite": "Convite para Telemedicina",
3191
+ "telemedicine_invite_received": "Convite para telemedicina recebido",
3192
+ "tell_us_more": "Conte-nos mais",
3193
+ "tell_your_friends": "Conte aos seus amigos",
3194
+ "temp_disabled": "Temporariamente desativado",
3195
+ "temperature": "Temperatura",
3196
+ "temperature_added": "Temperatura adicionada",
3197
+ "temperature_error": "Erro de temperatura",
3198
+ "temperature_of": "Temperatura de",
3199
+ "temperature_range_celsius": "A temperatura tem que estar entre 32 e 42",
3200
+ "temperature_range_fahrenheit": "A temperatura tem que estar entre 32 e 42",
3201
+ "temperature_success": "Temperatura adicionada com sucesso!",
3202
+ "temperature_units": "Unidades de Temperatura",
3203
+ "temperatures": "Temperaturas",
3204
+ "template_upload_details": "Este arquivo será carregado e estará acessível ao selecionar um formulário eletrônico para preencher.",
3205
+ "templates": "Modelos",
3206
+ "temporary_password": "Senha temporária",
3207
+ "temporary_password_required": "Senha temporária necessária",
3208
+ "terms_and_conditions": "Termos e Condições",
3209
+ "terms_and_conditions_required": "Você deve aceitar os Termos de Serviço para continuar.",
3210
+ "terms_consent": "Concordo com os Termos de Serviço e o Aviso de Privacidade",
3211
+ "terms_of_service": "Termos de Serviço",
3212
+ "test": "Teste",
3213
+ "test_location": "Local do Teste",
3214
+ "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "O teste é uma ferramenta de avaliação útil de feridas do pé diabético. O teste envolve a inserção de uma sonda contundente na úlcera do pé na superfície plantar do pé. \n\nUm teste de PTB positivo é indicado por um ponto final sólido ou arenoso e sugere uma alta probabilidade de osteomielite. Um teste de PTB negativo sugere uma baixa probabilidade de osteomielite.",
3215
+ "text": "Texto",
3216
+ "textbook": "Livro didático",
3217
+ "textbook_title_copied": "Título do livro didático copiado",
3218
+ "thank_you_for_joining": "Obrigado por se juntar",
3219
+ "thanks_for_joining": "Obrigado por participar!",
3220
+ "thanks_telemedecine_message": "Obrigado por participar desta visita virtual!",
3221
+ "the": "O",
3222
+ "the_measurement_timed_out": "A medição expirou",
3223
+ "the_paper_was_inserted": "O papel foi inserido",
3224
+ "the_paper_was_removed": "O papel foi removido",
3225
+ "the_paper_was_used": "O papel foi usado",
3226
+ "the_testing_paper_was_removed": "O papel de teste foi removido",
3227
+ "their": "Seu",
3228
+ "theme": "Tema",
3229
+ "therapeutic_mattress_surface": "Superfície Terapêutica do Colchão",
3230
+ "therapeutic_seating_surface": "Superfície de assento terapêutico",
3231
+ "there_are_no_files_in_this_session": "Não há arquivos nesta sessão.",
3232
+ "there_was_an_issue_creating_your_call": "Ocorreu um problema ao criar a sua chamada.",
3233
+ "there_was_an_issue_creating_your_gallery_image_try_again": "Houve um problema ao criar a imagem da sua galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3234
+ "there_was_an_issue_creating_your_gallery_try_again": "Houve um problema ao criar sua galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3235
+ "there_was_an_issue_creating_your_wound_log_entry_try_again": "Houve um problema ao criar sua entrada de registro de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3236
+ "there_was_an_issue_creating_your_wound_log_try_again": "Houve um problema ao criar seu registro de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3237
+ "there_was_an_issue_deleting_your_gallery_image_try_again": "Ocorreu um problema ao eliminar a imagem da galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3238
+ "there_was_an_issue_deleting_your_gallery_try_again": "Ocorreu um problema ao eliminar a sua galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3239
+ "there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_entry_try_again": "Ocorreu um problema ao eliminar a entrada do registo de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3240
+ "there_was_an_issue_deleting_your_wound_log_try_again": "Houve um problema ao excluir seu registro de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3241
+ "there_was_an_issue_fulfilling_your_request": "Ocorreu um erro ao satisfazer o seu pedido",
3242
+ "there_was_an_issue_processing_your_request": "Ocorreu um problema ao processar o seu pedido. Tente novamente mais tarde.",
3243
+ "there_was_an_issue_removing_that_contact": "Houve um problema ao remover esse contato.",
3244
+ "there_was_an_issue_retrieving_your_galleries_try_again": "Houve um problema ao recuperar suas galerias. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3245
+ "there_was_an_issue_retrieving_your_gallery_try_again": "Houve um problema ao recuperar sua galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3246
+ "there_was_an_issue_retrieving_your_wound_logs_try_again": "Houve um problema ao recuperar seus registros de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3247
+ "there_was_an_issue_updating_your_gallery_image_try_again": "Ocorreu um problema ao atualizar a imagem da galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3248
+ "there_was_an_issue_updating_your_gallery_try_again": "Ocorreu um problema ao atualizar a sua galeria. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3249
+ "there_was_an_issue_updating_your_wound_log_entry_try_again": "Ocorreu um problema ao atualizar a entrada do registo de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3250
+ "there_was_an_issue_updating_your_wound_log_try_again": "Ocorreu um problema ao atualizar o registo de feridas. Verifique sua conexão e tente novamente.",
3251
+ "there_was_an_mfa_issue": "Ocorreu um problema ao responder ao desafio do MFA",
3252
+ "there_was_issue_joining_call": "Ocorreu um problema ao aderir à sua chamada.",
3253
+ "thigh": "Coxa",
3254
+ "thin_bright_red": "Vermelho fino e brilhante",
3255
+ "thin_or_thick_opaque_tan_to_yellow": "Fino ou espesso, bronzeado opaco a amarelo",
3256
+ "thin_watery_clear": "Fino, aquoso, límpido",
3257
+ "thin_watery_pale_red_to_pink": "Fino, aquoso, vermelho pálido a rosa",
3258
+ "this": "Este",
3259
+ "this_account_does_not_have_any_roles": "Esta conta não tem nenhuma função - Entre em contato com o administrador.",
3260
+ "this_code_in_invalid_or_expired": "Este código é inválido ou expirou.",
3261
+ "this_entry_requires_sign_off": "Esta entrada requer aprovação.",
3262
+ "this_is_a_reminder_to_attend": "Este é um lembrete para participar",
3263
+ "this_is_a_reminder_to_take_your": "Este é um lembrete para levar o seu",
3264
+ "thorax": "Tórax",
3265
+ "throat_problems": "Problemas de garganta",
3266
+ "throat_spray": "Spray de garganta",
3267
+ "throbbing": "Palpitante",
3268
+ "thursday": "Quinta-feira",
3269
+ "tile_permission_error_message": "Você não tem as permissões necessárias para acessar este recurso. Para obter mais assistência, entre em contato com o administrador da clínica.",
3270
+ "tilt_wheelchair": "Cadeira de rodas de inclinação",
3271
+ "time": "Hora",
3272
+ "time_interval_check": "Verificação do intervalo de tempo",
3273
+ "time_is_required": "O tempo é necessário",
3274
+ "time_of_day": "Hora do dia",
3275
+ "time_of_day_for_action": "Hora do dia para ação",
3276
+ "time_of_intake_submission": "Tempo de Submissão de Admissão",
3277
+ "timezone": "Fuso horário",
3278
+ "timing": "Timing",
3279
+ "timing_abbreviation": "Abreviação de tempo",
3280
+ "tips_for_optimal_photos": "Dicas para fotos ideais",
3281
+ "tips_on_taking_photos": "Para dicas sobre como tirar fotos da sua ferida, por favor clique aqui.",
3282
+ "tissue_healthy_when_bright_granular_velvety_appearance": "O tecido é saudável quando brilhante, vermelho robusto, brilhante e granular com aparência aveludada.",
3283
+ "tissue_type": "Tipo de tecido",
3284
+ "title": "Título",
3285
+ "title_cannot_be_empty": "O título não pode estar vazio.",
3286
+ "title_is_required": "O título é obrigatório",
3287
+ "title_of_the_wound_log_should_describes_the_wound": "O título do registro da ferida deve descrever a ferida (ou seja, úlcera diabética do pé dorsal).",
3288
+ "to_add": "para adicionar",
3289
+ "to_assign_a_patient": "Para atribuir um paciente a um membro da equipe, digite o nome do paciente na barra de pesquisa e selecione o nome na lista.",
3290
+ "to_connect_enable_ble": "Para conectar, primeiro habilite o Bluetooth.",
3291
+ "to_get_started": "para começar.",
3292
+ "to_get_the_most_benefit": "Para obter o máximo benefício do Health Espresso, conte-nos mais sobre você.",
3293
+ "to_learn_more": "para saber mais",
3294
+ "today": "Hoje",
3295
+ "today_overview": "Visão geral de hoje",
3296
+ "toes": "Dedos",
3297
+ "toggle_camera": "Alternar câmera",
3298
+ "toggle_draw": "Alternar desenho",
3299
+ "toggle_draw_desc": "Pressione o botão da gaveta para alternar o modo de desenho de estilo livre.",
3300
+ "toggle_microphone": "Alternar microfone",
3301
+ "toggle_visit_info": "Alternar Informações de visita",
3302
+ "toggle_visit_notes": "Alternar Visitar Notas",
3303
+ "token_expired_login": "Sua sessão expirou, faça o login para continuar.",
3304
+ "token_host": "Host de token",
3305
+ "tomorrow": "Amanhã",
3306
+ "too_many_attempts": "Limite de tentativas excedido. Tente depois de algum tempo.",
3307
+ "top": "Início",
3308
+ "torso": "Torso",
3309
+ "total_contact_cast": "Total de Contatos Cast",
3310
+ "total_intakes_received": "Dados de Ingestão - Total de Ingestão Recebida",
3311
+ "total_number_of_faxes": "Número total de faxes",
3312
+ "total_number_of_intakes": "Número total de ingestões:",
3313
+ "total_number_of_patients": "Número total de pacientes:",
3314
+ "total_number_of_records": "Número total de registros:",
3315
+ "total_surface_area": "Área Total da Superfície",
3316
+ "tour_fax_inbox_description_1": "Localize a coluna de ações no lado direito para acessar os detalhes do fax. Esta coluna contém opções para gerenciar faxes recebidos.",
3317
+ "tour_fax_inbox_description_2": "Clique no respectivo item de linha para visualizar o fax e verificar o paciente ao qual ele pertence.",
3318
+ "tour_fax_inbox_description_3": "Utilize a barra de pesquisa para encontrar o paciente pelo sobrenome. Insira o nome e aguarde o sistema exibir os resultados correspondentes.",
3319
+ "tour_fax_inbox_description_4": "Após identificar o paciente correto, clique em 'Atribuir Paciente' para associar o fax a ele. Se vários itens de linha precisarem de atribuição, você poderá selecionar vários ou repetir o processo para cada um.",
3320
+ "tour_fax_inbox_heading_1": "Navegue até a coluna Ações",
3321
+ "tour_fax_inbox_heading_2": "Ver detalhes do fax",
3322
+ "tour_fax_inbox_heading_3": "Procure o paciente correspondente",
3323
+ "tour_fax_inbox_heading_4": "Atribuir paciente",
3324
+ "training_manual": "Manual de Treinamento",
3325
+ "traumatic_wound": "Ferida Traumática",
3326
+ "treatment": "Tratamento",
3327
+ "treatment_assessment_label": "Avaliação do Tratamento",
3328
+ "triaged": "Triagem",
3329
+ "tubigrip_1_layer": "Tubigrip 1 Camada",
3330
+ "tubigrip_2_layer": "Tubigrip 2 Camadas",
3331
+ "tuesday": "Terça-feira",
3332
+ "tutorial": "Tutorial",
3333
+ "type": "Tipo",
3334
+ "type_custom_prefix(s)_and_press_enter_between_each": "Digite o(s) prefixo(s) personalizado(s) e pressione Enter entre cada um",
3335
+ "type_desc": "Indica o tipo de função executada no local.",
3336
+ "type_desc2": "O papel do participante na nomeação.",
3337
+ "type_first_few_letters_of_medication": "Digite as primeiras letras do medicamento a ser adicionado e selecione na lista.",
3338
+ "type_first_few_letters_to_select_class": "Digite as primeiras letras para selecionar a turma",
3339
+ "type_first_few_letters_to_select_encounter_service_type": "Digite as primeiras letras para selecionar o tipo de serviço",
3340
+ "type_first_few_letters_to_select_encounter_type": "Digite as primeiras letras para selecionar o tipo de encontro",
3341
+ "type_first_few_letters_to_select_participant": "Digite as primeiras letras para selecionar o participante",
3342
+ "type_first_few_letters_to_select_priority": "Digite as primeiras letras para selecionar a prioridade",
3343
+ "type_first_few_letters_to_select_reason_code": "Digite as primeiras letras para selecionar o código de motivo",
3344
+ "type_of_appointment_label": "Tipo de Consulta",
3345
+ "type_of_care_plan": "Tipo de Plano de Cuidados",
3346
+ "type_of_care_plan_desc": "Identifica o tipo de plano de cuidados para apoiar a diferenciação entre vários planos de cuidados.",
3347
+ "type_of_compression_stocking": "Tipo de meia de compressão",
3348
+ "type_of_compression_stocking_not_provided": "Tipo de meia de compressão não fornecido.",
3349
+ "type_of_medication_taken_to_treat_the_pain": "Tipo de medicação tomada para tratar a dor",
3350
+ "type_of_observation": "Tipo de Observação",
3351
+ "type_of_pain_experienced": "Tipo de dor experimentada",
3352
+ "type_of_procedure": "Tipo de procedimento",
3353
+ "types_tissue_present_wound_bed_characteristics": "Os tipos de tecido que estão presentes no leito da ferida (úlcera).\n\nUse este guia para identificar o tipo de tecido pelas seguintes características.",
3354
+ "ucd_questionnaire": "Questionário de Admissão UCD",
3355
+ "ukrainian": "Ucraniano",
3356
+ "ulna": "Ulna",
3357
+ "unable_clearly_distinguish_wound_outline": "Incapaz de distinguir claramente o contorno da ferida.",
3358
+ "unassign_patient_from_document": "Cancelar atribuição de paciente do documento",
3359
+ "undermining_tunnelling": "Minas/Tunelamento",
3360
+ "undermining_tunnelling_details": "Detalhes de Undermining/Tunnelling",
3361
+ "undermining_tunnelling_present": "Há presença de minas/túneis?",
3362
+ "undo": "Desfazer",
3363
+ "undo_desc": "Pressione o botão desfazer para desfazer a última ação.",
3364
+ "unit": "Unidade",
3365
+ "unit_of_time": "Unidade de tempo",
3366
+ "units": "Unidades",
3367
+ "unknown": "Desconhecido",
3368
+ "unknown_error": "Erro desconhecido",
3369
+ "unmute_microphone": "Ativar o som do microfone",
3370
+ "upcoming": "Próximo",
3371
+ "upcoming_appointment": "Você tem um próximo compromisso",
3372
+ "upcoming_appointments": "Próximos Compromissos",
3373
+ "update": "Atualização",
3374
+ "update_contact": "Atualizando seu contato",
3375
+ "update_contact_error": "Erro ao atualizar o contato",
3376
+ "update_picture": "Atualizar imagem de perfil",
3377
+ "update_your_account": "Atualize sua conta",
3378
+ "update_your_account_description1": "Para melhorar sua segurança, fizemos algumas alterações que exigem que você atualize e confirme sua conta.",
3379
+ "update_your_account_description2": "Clique em 'Continuar' para receber o e-mail de confirmação da sua conta.",
3380
+ "updated": "Atualizado",
3381
+ "updated_at": "Atualizado em",
3382
+ "updated_details_upcoming_appointment": "Detalhes atualizados para um próximo compromisso",
3383
+ "updated_successfully": "Atualizado com êxito.",
3384
+ "updating": "Atualizando seu",
3385
+ "upgrade_success": "Sucesso da atualização",
3386
+ "upload_file": "Por favor, carregue um arquivo.",
3387
+ "upload_image": "Carregar nova imagem",
3388
+ "upload_pdf": "Carregar PDF",
3389
+ "uploading_new_image": "Carregando nova imagem",
3390
+ "uploading_wound_image": "carregando a imagem de entrada da ferida",
3391
+ "upper_arm": "Braço",
3392
+ "upper_bound": "Limite superior",
3393
+ "upper_case_back_to_health_espresso": "VOLTAR AO CAFÉ EXPRESSO DE SAÚDE",
3394
+ "upper_case_start_instant_visit": "INICIAR VISITA INSTANTÂNEA",
3395
+ "urdu": "Urdu",
3396
+ "urgent": "Urgente",
3397
+ "urine_sample": "Amostra de urina",
3398
+ "url": "URL",
3399
+ "use": "Usar",
3400
+ "use_bluetooth": "Usar Bluetooth",
3401
+ "use_health_montior_device": "Use o dispositivo Health Monitor",
3402
+ "use_location": "Usar Localização",
3403
+ "use_of_transfer_aides": "Uso de Auxiliares de Transferência",
3404
+ "use_this_guide_identify_wound_edges": "Use este guia para identificar as bordas da ferida.",
3405
+ "use_your_current_location": "usar sua localização atual",
3406
+ "use_your_microphone": "usar o microfone",
3407
+ "user": "Utilizador",
3408
+ "user_account_error": "Erro na conta do usuário. Entre em contato com o suporte.",
3409
+ "user_id": "ID do usuário",
3410
+ "user_photo": "Foto do usuário",
3411
+ "user_selected": "Usuário selecionado",
3412
+ "user_settings": "Configurações do usuário",
3413
+ "user_with_this_email_address_already_exists": "Já existe um usuário com esse endereço de e-mail. Por favor, use o link de senha esquecida para obter acesso de volta.",
3414
+ "username": "Nome de usuário",
3415
+ "username_search": "Pesquisa de nome de usuário/e-mail",
3416
+ "users": "Usuários",
3417
+ "users_assigned_to": "Usuários atribuídos a",
3418
+ "users_linked": "usuários vinculados.",
3419
+ "users_not_assigned_to": "Usuários não atribuídos a",
3420
+ "using_the_numeric_rating_scale_below_0_10": "Usando a escala numérica abaixo, sua satisfação com seu plano atual de controle da dor (0 indica muito infeliz, 10 indica muito feliz)",
3421
+ "uterus": "Útero",
3422
+ "vaccine": "Vacina",
3423
+ "vaccine_code": "Código de Vacinas",
3424
+ "vaccine_code_desc": "Um código que identifica o produto da vacina administrado.",
3425
+ "vaccine_date": "Data da vacina",
3426
+ "vaccine_date_label": "Data de Vacinação",
3427
+ "vaccine_error": "Erro ao adicionar vacina",
3428
+ "vaccine_name": "Nome da vacina",
3429
+ "vaccine_success": "Vacina adicionada com sucesso!",
3430
+ "vaccine_type_placeholder": "Digite o nome da vacina.",
3431
+ "vaccines": "Vacinas",
3432
+ "valid_din_numbers_8_digits": "Os números DIN válidos são de 8 dígitos.",
3433
+ "valid_patient_email_required": "É necessário um e-mail válido do paciente / nome de usuário",
3434
+ "valid_practitioner_email_required": "É necessário um e-mail / nome de usuário válido do profissional",
3435
+ "value": "Valor",
3436
+ "values": "Valores",
3437
+ "velcro_wrap": "Velcro Wrap",
3438
+ "venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency1": "Úlcera venosa da perna: ",
3439
+ "venous_leg_ulcer_area_affected_hypertension_insufficiency2": "Uma ferida na perna ou pé em uma área afetada por hipertensão venosa e insuficiência venosa crônica.",
3440
+ "venous_ulcer": "Úlcera venosa",
3441
+ "verification_status": "Status de verificação",
3442
+ "verification_status_desc": "O status de verificação para apoiar o estado clínico da condição.",
3443
+ "verify_your_information": "Verifique suas informações.",
3444
+ "version": "Versão",
3445
+ "version_code": "Código de versão",
3446
+ "very_strong": "Muito forte",
3447
+ "very_weak": "Muito fraco",
3448
+ "video_error": "Erro ao desativar o vídeo: ",
3449
+ "video_off": "Desativar vídeo",
3450
+ "video_on": "Ativar vídeo",
3451
+ "video_success": "Vídeo desativado com êxito",
3452
+ "vietnamese": "Vietnamita",
3453
+ "view": "Vista",
3454
+ "view_allergy": "Ver Alergia",
3455
+ "view_appointment": "Ver Compromisso",
3456
+ "view_appointments": "Exibir compromissos",
3457
+ "view_calendar": "Ver calendário",
3458
+ "view_consultations": "Ver Consultas",
3459
+ "view_edit_candidate": "Ver/editar candidato",
3460
+ "view_edit_criteria": "Visualizar/editar critérios",
3461
+ "view_edit_hiring_details": "Ver/editar detalhes de contratação",
3462
+ "view_edit_worker": "Ver/editar trabalhador",
3463
+ "view_event_log": "Ver registro de eventos",
3464
+ "view_guests": "Ver Convidados",
3465
+ "view_image": "Ver imagem",
3466
+ "view_in_shiip": "Ver no SHIIP",
3467
+ "view_invitation": "VER CONVITE",
3468
+ "view_lab_test": "Exibir teste de laboratório",
3469
+ "view_lab_tests": "Exibir testes de laboratório",
3470
+ "view_log": "Ver registro",
3471
+ "view_medical_history": "Ver Histórico Médico",
3472
+ "view_medication_schedule": "VER CALENDÁRIO DE MEDICAMENTOS",
3473
+ "view_medications": "Ver Medicamentos",
3474
+ "view_more_image": "Para ver mais imagens, clique em uma das galerias abaixo para expandir.",
3475
+ "view_patient_journal": "Ver Diários de Pacientes",
3476
+ "view_patient_letter": "Ver carta do paciente",
3477
+ "view_patient_recall_list": "Ver lista de recall de pacientes",
3478
+ "view_patient_recall_list_report": "Ver relatório da lista de recalls de pacientes",
3479
+ "view_patients": "Ver pacientes",
3480
+ "view_sessions": "Ver sessões",
3481
+ "view_social_history": "Ver História Social",
3482
+ "view_vaccine": "Ver vacina",
3483
+ "view_vaccines": "Ver vacinas",
3484
+ "virtual": "Virtual",
3485
+ "virtual_appointment": "Compromisso Virtual",
3486
+ "virtual_appointment_invite_received": "Convite de compromisso virtual recebido",
3487
+ "virtual_call": "Chamada virtual",
3488
+ "virtual_call_details": "Detalhes da chamada virtual",
3489
+ "virtual_visit": "Visita Virtual?",
3490
+ "virtual_visit_notes": "Notas de Visita Virtual",
3491
+ "virtual_visit_nq": "Visita Virtual",
3492
+ "virtual_visits": "Visitas Virtuais",
3493
+ "virtually": "virtualmente",
3494
+ "virus": "Vírus",
3495
+ "viscopaste": "Viscopasta",
3496
+ "visit_info": "Informações de visita",
3497
+ "visit_information": "Informações de visita",
3498
+ "visit_status": "Status da visita",
3499
+ "visit_type": "Tipo de visita",
3500
+ "visual_effects": "Efeitos visuais",
3501
+ "visuals": "Visuais",
3502
+ "vitals": "Animado",
3503
+ "volar": "Voar",
3504
+ "waiting_for_partner": "À espera que o parceiro se junte...",
3505
+ "waiting_for_swipe": "Esperando por deslizar",
3506
+ "waitlisted": "Na lista de espera",
3507
+ "warning": "Aviso",
3508
+ "was_added": "foi adicionado.",
3509
+ "was_added_to_your_allergies": "foi adicionado às suas alergias",
3510
+ "was_deleted": "foi excluído.",
3511
+ "was_saved": "foi salvo.",
3512
+ "watery_thin_milky": "Aguado, fino, leitoso",
3513
+ "we_made_some_changes_recently_please_log_in_again": "Fizemos algumas mudanças recentemente. Por favor, faça login novamente para continuar.",
3514
+ "we_serve_patients_within": "Atendemos pacientes dentro",
3515
+ "weak": "Fraco",
3516
+ "weak_capital": "FRACO",
3517
+ "web_portal": "Web Portal",
3518
+ "website": "Sítio Web",
3519
+ "wednesday": "Quarta-feira",
3520
+ "week": "Semana",
3521
+ "weekdays": "Semana",
3522
+ "weekly": "Semanalmente",
3523
+ "weekly_intake_sum": "Soma de Ingestão Semanal",
3524
+ "weekly_intakes_received": "Dados de Ingestão - Ingestão Semanal Recebida",
3525
+ "weeks": "Semanas",
3526
+ "weight": "Peso",
3527
+ "weight_added": "Peso Adicionado",
3528
+ "weight_error": "Erro de peso",
3529
+ "weight_lbs": "Peso (lbs)",
3530
+ "weight_of": "Peso de",
3531
+ "weight_range_kg": "O peso tem de estar entre 0 e 1000 kg",
3532
+ "weight_range_pounds": "O peso tem que estar entre 0 e 1000 lbs",
3533
+ "weight_success": "Peso adicionado com sucesso!",
3534
+ "welcome": "Bem-vindo",
3535
+ "welcome_back": "Bem-vindo de volta!",
3536
+ "welcome_back_how_help": "Bem-vindo de volta, como posso ajudar?",
3537
+ "welcome_back_user": "Bem-vindo de volta",
3538
+ "welcome_to_health_espresso_home": "Bem-vindo ao Health Espresso Home!",
3539
+ "welcome_to_our_collaborative_health_record": "Bem-vindo ao nosso registro de saúde colaborativo",
3540
+ "what_type_of_contact": "Que tipo de contato?",
3541
+ "what_type_of_reminder": "Que tipo de lembrete?",
3542
+ "what_were_you_doing_when_the_pain_started": "O que você estava fazendo quando a dor começou? O que causou a dor? O que faz a dor se sentir melhor ou pior?",
3543
+ "what_would_you_like_to_do": "O que você gostaria de fazer?",
3544
+ "when": "Quando",
3545
+ "when_did_you_first_start_noticing_the_wound": " Quando você começou a notar a ferida?",
3546
+ "when_they_know_you_know": "Quando eles sabem, você sabe.",
3547
+ "where_is_the_pain_located": "Onde está localizada a dor? A dor irradia? Ele se movimenta?",
3548
+ "which_dates_like_to_include": "Quais datas você gostaria de incluir?",
3549
+ "which_medications_would_you_like_to_share": "Quais medicamentos você gostaria de compartilhar?",
3550
+ "which_metrics_like_to_share": "Quais métricas você gostaria de compartilhar?",
3551
+ "which_reminders_you_want_share": "Quais lembretes você deseja compartilhar?",
3552
+ "who_are_experiencing_an_urgent_medical_condition": "que estão passando por uma condição médica urgente.",
3553
+ "who_we_serve": "Quem atendemos",
3554
+ "who_would_you_like_to_invite": "Quem você gostaria de convidar?",
3555
+ "width": "Largura",
3556
+ "width_cm": "Largura (cm)",
3557
+ "width_must_be_greater_than_0": "A largura deve ser maior que 0",
3558
+ "width_must_be_greater_than_0 ": "A largura deve ser maior que 0",
3559
+ "will_populate_from_address_lookup": "Será preenchido a partir da pesquisa de endereço",
3560
+ "will_you_be_attending": "Você vai participar?",
3561
+ "will_you_be_attending_your_appointment": "Você comparecerá à sua consulta?",
3562
+ "will_you_be_taking_your_medication": "Você vai tomar sua medicação?",
3563
+ "with_supplementary_oxygen": "com oxigênio suplementar",
3564
+ "within": "Dentro de",
3565
+ "would_you_like_to_save_your_changes": "Gostaria de salvar suas alterações?",
3566
+ "would_you_like_to_sign_off_on_this": "Você gostaria de assinar isso",
3567
+ "wound_canada": "Feridas Canadá",
3568
+ "wound_canada_best_practices": "Recomendações de Práticas Recomendadas",
3569
+ "wound_canada_text": "A Wounds Canada fornece informações on-line que apoiam a aplicação das melhores práticas em todo o espectro de cuidados.",
3570
+ "wound_care": "Cuidados com feridas",
3571
+ "wound_care_specialist": "Especialista em Tratamento de Feridas",
3572
+ "wound_cleanser_method": "Limpador de Feridas e Método",
3573
+ "wound_cleanser_not_provided": " Limpador de feridas e método não fornecido.",
3574
+ "wound_dressing": "Curativo de Feridas",
3575
+ "wound_dressing_and_compression": "Curativo e Compressão de Feridas",
3576
+ "wound_dressing_compression": "Compressão de Curativos de Feridas",
3577
+ "wound_dressing_details": "Detalhes do curativo da ferida",
3578
+ "wound_edges": "Bordas da Ferida",
3579
+ "wound_entry": "Entrada da ferida",
3580
+ "wound_entry_drawing": "Desenho de entrada de ferida",
3581
+ "wound_journal": "Revista Ferida",
3582
+ "wound_location": "Localização da ferida",
3583
+ "wound_location/zones": "Localização/Zonas da Ferida",
3584
+ "wound_location_description": "Inclua detalhes sobre a localização da ferida.",
3585
+ "wound_location_details": "Detalhes da localização da ferida",
3586
+ "wound_location_is_required": "A localização da ferida é necessária",
3587
+ "wound_location_other": "Localização da ferida Outro",
3588
+ "wound_log": "Tronco de Feridas",
3589
+ "wound_log_created": "Log de feridas criado.",
3590
+ "wound_log_deleted": "Log de Feridas foi excluído",
3591
+ "wound_log_entry_created": "Entrada de log de feridas criada.",
3592
+ "wound_log_entry_deleted": "Entrada de registro de feridas excluída.",
3593
+ "wound_log_entry_error": "Erro de entrada de log de ferida",
3594
+ "wound_log_entry_updated": "Entrada de registro de feridas atualizada.",
3595
+ "wound_log_form_text": "A série Care at Home forneceu recursos para ajudar a cuidar melhor das feridas no conforto de casa.",
3596
+ "wound_log_title": "Título do Log de Feridas",
3597
+ "wound_log_updated": "Registro de feridas atualizado.",
3598
+ "wound_primary_dressing": "Curativo Primário de Feridas",
3599
+ "wound_progression": "Progressão da Ferida",
3600
+ "wound_secondary_dressing": "Curativo Secundário de Feridas",
3601
+ "wound_should_centered_frame_straight_on": "A ferida deve ser centrada no quadro e tomada em linha reta, não de um ângulo.",
3602
+ "wound_side": "Lado da ferida",
3603
+ "wound_start_date": "Data de início da ferida",
3604
+ "wound_tissues_bathed_in_fluid_75_dressing": "Tecidos da ferida banhados em fluido; drenagem livremente expressa; pode ou não ser distribuído uniformemente na ferida; a drenagem envolve > 75% do curativo.",
3605
+ "wound_tissues_dry": "Os tecidos da ferida secam.",
3606
+ "wound_tissues_moist_no_measurable_exudate": "Tecidos da ferida úmidos; nenhum exsudato mensurável.",
3607
+ "wound_tissues_saturated_25_75_dressing": "Tecidos da ferida saturados, a drenagem pode ou não ser distribuída uniformemente em wond; a drenagem envolve >25% a <75% do curativo.",
3608
+ "wound_tissues_wet_25_dressing": "Tecidos da ferida molhados; umidade uniformemente distribuída na ferida; a drenagem envolve < 25% de curativo.",
3609
+ "wound_type": "Tipo de ferida",
3610
+ "wound_type_details": "Detalhes do tipo de ferida",
3611
+ "wound_type_details_not_provided_or_elaborated": "Detalhes do tipo de ferida não fornecidos ou elaborados.",
3612
+ "wound_type_is_required": "O tipo de ferida é necessário",
3613
+ "wound_type_other": "Tipo de ferida Outro",
3614
+ "wrist": "Pulso",
3615
+ "write_a_description": "Escrever uma descrição",
3616
+ "write_more_details_about_compression_bandages_and_methods": "Escreva mais detalhes sobre bandagens e métodos de compressão.",
3617
+ "write_more_details_about_your_compression": "Escreva mais detalhes sobre sua compactação.",
3618
+ "write_more_details_about_your_wound_symptoms_change_etc": "Escreva mais detalhes sobre sua ferida, como sintomas adicionais, mudança de condição, etc.",
3619
+ "y_o": "e.o.",
3620
+ "year": "Ano",
3621
+ "yearly": "Anual",
3622
+ "years_old": "anos de idade",
3623
+ "yellow_white_tissue_adheres_thick_clumps_mucinous": "Tecido amarelo ou branco que adere ao leito da úlcera em cordas ou aglomerados espessos, ou é mucinoso.",
3624
+ "yes": "Sim",
3625
+ "yesterday": "Ontem",
3626
+ "you_are_added_by_default": "Você já foi adicionado por padrão",
3627
+ "you_are_not_authorized_to_join_this_call": "Você não está autorizado a participar desta chamada.",
3628
+ "you_have": "Você tem",
3629
+ "you_have_an_appointment": "Você tem um compromisso",
3630
+ "you_have_been_invited": "Você foi convidado a",
3631
+ "you_have_no_notifications": "Você não tem novas notificações",
3632
+ "you_have_not_submitted": "Você não enviou seu formulário.",
3633
+ "you_may_invite_attendees": "Você pode convidar 5 participantes, para um total de 6, incluindo você mesmo.",
3634
+ "you_must_accept_Terms": "Você deve aceitar os Termos de Serviço para continuar.",
3635
+ "you_must_select_a_pdf": "Você deve selecionar pelo menos um arquivo PDF.",
3636
+ "you_will_lose_unsaved_changes": "Você perderá todas as alterações não salvas.",
3637
+ "your": " Seu",
3638
+ "your_account_has_been_confirmed": "Sua conta foi confirmada",
3639
+ "your_attendance_is_confirmed": "Sua presença já está confirmada.",
3640
+ "your_attendance_is_declined": "Sua participação agora é recusada.",
3641
+ "your_camera": "Sua câmera",
3642
+ "your_care_team_includes": "Sua equipe de atendimento inclui:",
3643
+ "your_experience": "Como foi a sua experiência com o Health Espresso hoje?",
3644
+ "your_information_is_already_up_to_date": "Suas informações já estão atualizadas.",
3645
+ "your_information_is_up_to_date": "Suas informações estão atualizadas.",
3646
+ "your_picture_is_up_to_date": "Sua foto está atualizada.",
3647
+ "zoom": "Ampliação",
3648
+ "zoom_drawing_desc": "Desative o modo de desenho e utilize o recurso pinçar para aplicar zoom."
3649
+ }