hammer_cli_katello 1.9.1 → 1.10.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (165) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/acs.rb +7 -0
  3. data/lib/hammer_cli_katello/acs_bulk_actions.rb +38 -0
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +21 -0
  5. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection.rb +0 -15
  6. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_erratum.rb +8 -24
  7. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package.rb +20 -57
  8. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package_group.rb +20 -57
  9. data/lib/hammer_cli_katello/host_errata.rb +4 -12
  10. data/lib/hammer_cli_katello/host_package.rb +18 -59
  11. data/lib/hammer_cli_katello/host_package_group.rb +8 -33
  12. data/lib/hammer_cli_katello/unsupported_katello_agent_command_helper.rb +25 -0
  13. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  14. data/lib/hammer_cli_katello.rb +1 -1
  15. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  16. data/locale/bn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  17. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +643 -221
  18. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  19. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  20. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +645 -223
  21. data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  22. data/locale/bqi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  23. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  24. data/locale/ca/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  25. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +651 -229
  26. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  27. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  28. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +676 -254
  29. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  30. data/locale/de/hammer-cli-katello.edit.po +3329 -0
  31. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1017 -761
  32. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  33. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  34. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +643 -221
  35. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  36. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  37. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  38. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  39. data/locale/el/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  40. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +664 -242
  41. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  42. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +645 -222
  43. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  44. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  45. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +647 -225
  46. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  48. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +643 -221
  49. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  50. data/locale/es/hammer-cli-katello.edit.po +3322 -0
  51. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1040 -956
  52. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  54. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  55. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  56. data/locale/fr/hammer-cli-katello.edit.po +3347 -0
  57. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1062 -971
  58. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/gl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  60. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +643 -221
  61. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  62. data/locale/gu/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  63. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +645 -223
  64. data/locale/hammer-cli-katello.pot +1630 -992
  65. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  66. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  67. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  68. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/hi/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  70. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +645 -223
  71. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  72. data/locale/id/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  73. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +643 -221
  74. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/it/hammer-cli-katello.edit.po +3261 -0
  76. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +901 -872
  77. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  78. data/locale/ja/hammer-cli-katello.edit.po +3273 -0
  79. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1008 -982
  80. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ka/hammer-cli-katello.edit.po +3351 -0
  82. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +700 -287
  83. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  84. data/locale/kn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  85. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +645 -223
  86. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ko/hammer-cli-katello.edit.po +3258 -0
  88. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +907 -874
  89. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  90. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  91. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  92. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/mr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  94. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +645 -223
  95. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  96. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.edit.po +3259 -0
  97. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +648 -224
  98. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/or/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  100. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +645 -223
  101. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  102. data/locale/pa/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  103. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +645 -223
  104. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  105. data/locale/pl/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  106. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +647 -225
  107. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  108. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  109. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  110. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  111. data/locale/pt/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  112. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +643 -221
  113. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  114. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.edit.po +3314 -0
  115. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1042 -977
  116. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  117. data/locale/ro/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  118. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +643 -221
  119. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  120. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  121. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +643 -221
  122. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  123. data/locale/ru/hammer-cli-katello.edit.po +3260 -0
  124. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +936 -909
  125. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  126. data/locale/sl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  127. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +645 -223
  128. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  129. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  130. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +645 -223
  131. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  132. data/locale/ta/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  133. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +643 -221
  134. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  135. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  136. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +644 -222
  137. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  138. data/locale/te/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  139. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +645 -223
  140. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  141. data/locale/tr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  142. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +643 -221
  143. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  144. data/locale/vi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  145. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +643 -221
  146. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  147. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  148. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  149. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  150. data/locale/zh/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  151. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +643 -221
  152. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  153. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.edit.po +3268 -0
  154. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1069 -1018
  155. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  156. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  157. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +721 -665
  158. data/test/data/4.10/foreman_api.json +1 -0
  159. data/test/functional/host/errata/apply_test.rb +7 -37
  160. data/test/functional/host_collection/content_install_test.rb +14 -55
  161. data/test/functional/host_collection/content_remove_test.rb +13 -30
  162. data/test/functional/host_collection/content_update_test.rb +13 -30
  163. data/test/test_helper.rb +1 -1
  164. metadata +54 -4
  165. data/test/functional/host_collection/content_api_expectations.rb +0 -35
@@ -1,61 +1,54 @@
1
- # nnakakit <nnakakit@redhat.com>, 2012. #zanata
2
- # kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>, 2013. #zanata
3
- # noriko <noriko@redhat.com>, 2013. #zanata
4
- # tnagamot <tnagamot@redhat.com>, 2013. #zanata
5
- # Ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014. #zanata
6
- # asasaki <asasaki@redhat.com>, 2014. #zanata
7
- # jito <jito@redhat.com>, 2014. #zanata
8
- # kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>, 2014. #zanata
9
- # Ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2015. #zanata
10
- # asasaki <asasaki@redhat.com>, 2015. #zanata
11
- # myamamot <myamamot@redhat.com>, 2015. #zanata
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2017
8
+ # e93ed3aa97dec2eb31063731872555fc_1460a05 <71305a0095156d8e18373a5b7cfeb79e_8587>, 2017
9
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2017
10
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
11
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
12
+ #
12
13
  msgid ""
13
14
  msgstr ""
14
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 0.0.7.6\n"
15
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
15
16
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
- "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:30+0000\n"
17
- "Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
18
- "Language-Team: Japanese\n"
19
- "Language: ja\n"
17
+ "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
18
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
19
+ "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
20
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
21
21
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
24
- "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
23
+ "Language: ja\n"
24
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
25
 
26
- #, fuzzy
27
26
  msgid "Manipulate activation keys"
28
- msgstr "アクティベーションキーの操作。"
27
+ msgstr "アクティベーションキーの操作"
29
28
 
30
29
  msgid "Manipulate organizations"
31
30
  msgstr "組織の操作"
32
31
 
33
- #, fuzzy
34
- msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
35
- msgstr "GPG キー"
36
-
37
- msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
32
+ msgid "Manipulate alternate content sources"
38
33
  msgstr ""
39
34
 
40
- msgid "Get the status of the server"
35
+ msgid "Manipulate content credentials on the server"
41
36
  msgstr ""
42
37
 
43
- #, fuzzy
44
- msgid "Manipulate products"
45
- msgstr "製品の操作。"
38
+ msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
39
+ msgstr "サーバーでの lifecycle_environments の操作"
46
40
 
47
- msgid "View Puppet Module details"
48
- msgstr ""
41
+ msgid "Manipulate products"
42
+ msgstr "製品の操作"
49
43
 
50
44
  msgid "Manipulate repositories"
51
- msgstr "リポジトリーの操作。"
45
+ msgstr "リポジトリーの操作"
52
46
 
53
47
  msgid "Manipulate repository sets on the server"
54
- msgstr ""
48
+ msgstr "サーバーでのリポジトリーセットの操作"
55
49
 
56
- #, fuzzy
57
50
  msgid "Manipulate subscriptions"
58
- msgstr "サブスクリプションの操作。"
51
+ msgstr "サブスクリプションの操作"
59
52
 
60
53
  msgid "Manipulate sync plans"
61
54
  msgstr "同期プランの操作"
@@ -63,162 +56,242 @@ msgstr "同期プランの操作"
63
56
  msgid "Manipulate host collections"
64
57
  msgstr "ホストコレクションの操作"
65
58
 
66
- #, fuzzy
67
59
  msgid "Manipulate content views"
68
- msgstr "コンテンツビューの操作。"
60
+ msgstr "コンテンツビューの操作"
69
61
 
70
62
  msgid "Manipulate capsule"
71
63
  msgstr "Capsule の操作"
72
64
 
73
- #, fuzzy
74
65
  msgid "Manipulate packages"
75
- msgstr "Capsule の操作"
66
+ msgstr "パッケージの操作"
76
67
 
77
- msgid "Manipulate package groups"
68
+ msgid "Manipulate deb packages"
78
69
  msgstr ""
79
70
 
71
+ msgid "Manipulate package groups"
72
+ msgstr "パッケージグループの操作"
73
+
80
74
  msgid "Manipulate errata"
75
+ msgstr "エラータの操作"
76
+
77
+ msgid "Manipulate files"
78
+ msgstr "ファイルの操作"
79
+
80
+ msgid "Manipulate content units"
81
81
  msgstr ""
82
82
 
83
- msgid "Manipulate ostree branches"
83
+ msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
84
84
  msgstr ""
85
85
 
86
- #, fuzzy
87
- msgid "Manipulate files"
88
- msgstr "Capsule の操作"
86
+ msgid "Import content from an upstream archive."
87
+ msgstr ""
89
88
 
90
89
  msgid "View Module Streams"
90
+ msgstr "モジュールストリームの表示"
91
+
92
+ msgid "Manipulate source RPMs"
93
+ msgstr ""
94
+
95
+ msgid "Simple content access commands"
96
+ msgstr ""
97
+
98
+ msgid "Manipulate docker content"
91
99
  msgstr ""
92
100
 
93
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
94
101
  msgid "ID"
95
102
  msgstr "ID"
96
103
 
97
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
98
104
  msgid "Name"
99
105
  msgstr "名前"
100
106
 
101
- #, fuzzy
107
+ msgid "Type"
108
+ msgstr "タイプ"
109
+
110
+ msgid "Alternate Content Source created."
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ msgid "Could not create the Alternate Content Source."
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgid "Label"
117
+ msgstr "ラベル"
118
+
119
+ msgid "Description"
120
+ msgstr "説明"
121
+
122
+ msgid "Base URL"
123
+ msgstr ""
124
+
125
+ msgid "Content type"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgid "Alternate content source type"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ msgid "Upstream username"
132
+ msgstr ""
133
+
134
+ msgid "Verify SSL"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ msgid "SSL CA Cert"
138
+ msgstr ""
139
+
140
+ msgid "Id"
141
+ msgstr "ID"
142
+
143
+ msgid "SSL Client Cert"
144
+ msgstr ""
145
+
146
+ msgid "SSL Client Key"
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ msgid "Subpaths"
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ msgid "Products"
153
+ msgstr "製品"
154
+
155
+ msgid "Organization ID"
156
+ msgstr "組織 ID"
157
+
158
+ msgid "Smart proxies"
159
+ msgstr ""
160
+
161
+ msgid "URL"
162
+ msgstr "URL"
163
+
164
+ msgid "Download policy"
165
+ msgstr ""
166
+
167
+ msgid "Alternate Content Source updated."
168
+ msgstr ""
169
+
170
+ msgid "Could not update the Alternate Content Source."
171
+ msgstr ""
172
+
173
+ msgid "Alternate Content Source deleted."
174
+ msgstr ""
175
+
176
+ msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
180
+ msgstr ""
181
+
182
+ msgid "Could not refresh the alternate content source"
183
+ msgstr ""
184
+
102
185
  msgid "Host Limit"
103
- msgstr "制限"
186
+ msgstr "ホストの制限"
104
187
 
105
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
106
188
  msgid "Lifecycle Environment"
107
189
  msgstr "ライフサイクル環境"
108
190
 
109
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
110
191
  msgid "Content View"
111
192
  msgstr "コンテンツビュー"
112
193
 
113
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RedHatCloudFormsLifeCycle, document RedHatCouldFormsLifeCycle.html, author kmoriguc
114
194
  msgid "Unlimited"
115
195
  msgstr "無制限"
116
196
 
117
197
  msgid "%{consumed} of %{limit}"
118
- msgstr "%{consumed} (合計: %{limit})"
119
-
120
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker, author myamamot
121
- msgid "Description"
122
- msgstr "説明"
198
+ msgstr "%{consumed} / %{limit}"
123
199
 
124
200
  msgid "Auto Attach"
125
- msgstr ""
126
-
127
- msgid "Service Level"
128
- msgstr ""
201
+ msgstr "自動アタッチ"
129
202
 
130
203
  msgid "Release Version"
131
204
  msgstr "リリースバージョン"
132
205
 
133
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
206
+ msgid "Associated Hosts"
207
+ msgstr ""
208
+
134
209
  msgid "Host Collections"
135
210
  msgstr "ホストコレクション"
136
211
 
137
- #, fuzzy
212
+ msgid "Content Overrides"
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ msgid "Content Label"
216
+ msgstr ""
217
+
218
+ msgid "Value"
219
+ msgstr ""
220
+
221
+ msgid "System Purpose"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgid "Service Level"
225
+ msgstr "サービスレベル"
226
+
227
+ msgid "Purpose Usage"
228
+ msgstr ""
229
+
230
+ msgid "Purpose Role"
231
+ msgstr ""
232
+
233
+ msgid "Purpose Addons"
234
+ msgstr ""
235
+
138
236
  msgid "Activation key created."
139
- msgstr "アクティベーションキーが作成されました"
237
+ msgstr "アクティベーションキーが作成されました。"
140
238
 
141
239
  msgid "Could not create the activation key"
142
240
  msgstr "アクティベーションキーを作成できませんでした"
143
241
 
144
242
  msgid "Copy an activation key"
145
- msgstr ""
243
+ msgstr "アクティベーションキーをコピーします"
146
244
 
147
- #, fuzzy
148
245
  msgid "Activation key copied."
149
- msgstr "アクティベーションキーが作成されました"
246
+ msgstr "アクティベーションキーがコピーされました。"
150
247
 
151
- #, fuzzy
152
248
  msgid "Could not copy the activation key"
153
- msgstr "アクティベーションキーを作成できませんでした"
249
+ msgstr "アクティベーションキーをコピーできませんでした"
154
250
 
155
- #, fuzzy
156
251
  msgid "Activation key updated."
157
- msgstr "アクティベーションキーが更新されました"
252
+ msgstr "アクティベーションキーが更新されました。"
158
253
 
159
254
  msgid "Could not update the activation key"
160
255
  msgstr "アクティベーションキーを更新できませんでした"
161
256
 
162
- #, fuzzy
163
257
  msgid "Activation key deleted."
164
- msgstr "アクティベーションキーが削除されました"
258
+ msgstr "アクティベーションキーが削除されました。"
165
259
 
166
260
  msgid "Could not delete the activation key"
167
261
  msgstr "アクティベーションキーを削除できませんでした"
168
262
 
169
263
  msgid "List associated subscriptions"
170
- msgstr "関連付けられたサブスクリプションの一覧表示"
264
+ msgstr "関連付けられたサブスクリプションを一覧表示します"
171
265
 
172
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
173
266
  msgid "Attached"
174
267
  msgstr "割り当て済み"
175
268
 
176
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
177
269
  msgid "Quantity"
178
270
  msgstr "数量"
179
271
 
180
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
181
272
  msgid "Start Date"
182
273
  msgstr "開始日"
183
274
 
184
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
185
275
  msgid "End Date"
186
276
  msgstr "終了日"
187
277
 
188
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
189
278
  msgid "Support"
190
279
  msgstr "サポート"
191
280
 
192
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
193
281
  msgid "Contract"
194
282
  msgstr "コントラクト"
195
283
 
196
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
197
284
  msgid "Account"
198
285
  msgstr "アカウント"
199
286
 
200
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RedHatCloudFormsLifeCycle, document RedHatCouldFormsLifeCycle.html, author kmoriguc
201
- #, fuzzy
202
- msgid ""
203
- "#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
204
- "tity']}"
205
- msgstr "無制限"
206
-
207
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
208
- #, fuzzy
209
287
  msgid "ID of the activation key"
210
- msgstr "ID"
288
+ msgstr "アクティベーションキーの ID"
211
289
 
212
290
  msgid "Activation key name to search by"
213
291
  msgstr "検索するアクティベーションキー名"
214
292
 
215
- #, fuzzy
216
- msgid "ID of subscription"
217
- msgstr "サブスクリプションの削除"
218
-
219
- #, fuzzy
220
293
  msgid "Subscription added to activation key."
221
- msgstr "サブスクリプションがアクティベーションキーに追加されました"
294
+ msgstr "サブスクリプションがアクティベーションキーに追加されました。"
222
295
 
223
296
  msgid "Could not add subscription to activation key"
224
297
  msgstr "サブスクリプションをアクティベーションキーに追加できませんでした"
@@ -226,512 +299,617 @@ msgstr "サブスクリプションをアクティベーションキーに追加
226
299
  msgid "Remove subscription"
227
300
  msgstr "サブスクリプションの削除"
228
301
 
229
- #, fuzzy
302
+ msgid "ID of subscription"
303
+ msgstr "サブスクリプション ID"
304
+
230
305
  msgid "Subscription removed from activation key."
231
- msgstr "サブスクリプションがアクティベーションキーから削除されました"
306
+ msgstr "サブスクリプションがアクティベーションキーから削除されました。"
232
307
 
233
308
  msgid "Could not remove subscription from activation key"
234
309
  msgstr "サブスクリプションをアクティベーションキーから削除できませんでした"
235
310
 
236
311
  msgid "List associated host collections"
237
- msgstr "関連付けられているホストコレクションの一覧"
312
+ msgstr "関連付けられているホストコレクションを一覧表示します"
238
313
 
239
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
240
- #, fuzzy
241
314
  msgid "ID of activation key"
242
- msgstr "ID"
315
+ msgstr "アクティベーションキー ID"
243
316
 
244
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
245
- #, fuzzy
246
317
  msgid "Name of activation key"
247
- msgstr "名前"
318
+ msgstr "アクティベーションキーの名前"
248
319
 
249
- #, fuzzy
250
320
  msgid "The repository has been associated."
251
- msgstr "リポジトリーが関連付けられました"
321
+ msgstr "リポジトリーが関連付けられました。"
252
322
 
253
323
  msgid "Could not add repository"
254
324
  msgstr "リポジトリーを追加できませんでした"
255
325
 
256
- #, fuzzy
257
326
  msgid "The repository has been removed."
258
- msgstr "リポジトリーが削除されました"
327
+ msgstr "リポジトリーが削除されました。"
259
328
 
260
329
  msgid "Could not remove repository"
261
330
  msgstr "リポジトリーを削除できませんでした"
262
331
 
263
- #, fuzzy
264
332
  msgid "The host collection has been associated."
265
- msgstr "ホストコレクションが関連付けられました"
333
+ msgstr "ホストコレクションが関連付けられました。"
266
334
 
267
335
  msgid "Could not add host collection"
268
336
  msgstr "ホストコレクションを追加できませんでした"
269
337
 
270
- #, fuzzy
271
338
  msgid "The host collection has been removed."
272
- msgstr "ホストコレクションが削除されました"
339
+ msgstr "ホストコレクションが削除されました。"
273
340
 
274
341
  msgid "Could not remove host collection"
275
342
  msgstr "ホストコレクションを削除できませんでした"
276
343
 
277
- #, fuzzy
278
344
  msgid "The host has been added."
279
- msgstr "コンテンツホストが追加されました"
345
+ msgstr "ホストが追加されました。"
280
346
 
281
- #, fuzzy
282
347
  msgid "Could not add host"
283
- msgstr "バージョンを追加できませんでした"
348
+ msgstr "ホストを追加できませんでした"
284
349
 
285
- #, fuzzy
286
350
  msgid "The host has been removed."
287
- msgstr "リポジトリーが削除されました"
351
+ msgstr "ホストが削除されました。"
288
352
 
289
- #, fuzzy
290
353
  msgid "Could not remove host"
291
- msgstr "バージョンを削除できませんでした"
354
+ msgstr "ホストを削除できませんでした"
292
355
 
293
356
  msgid "Manage the capsule content"
294
- msgstr "Capsule コンテンツの管理"
357
+ msgstr "Capsule コンテンツを管理します"
295
358
 
296
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
297
359
  msgid "Organization"
298
360
  msgstr "組織"
299
361
 
300
- #, fuzzy
301
362
  msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
302
- msgstr "ライフサイクル環境が Capsule に正常に追加されました"
363
+ msgstr "ライフサイクル環境が Capsule に正常に追加されました。"
303
364
 
304
365
  msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
305
366
  msgstr "ライフサイクル環境を Capsule に追加できませんでした"
306
367
 
307
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
308
- #, fuzzy
309
- msgid "Organization ID"
310
- msgstr "組織"
311
-
312
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
313
- #, fuzzy
314
368
  msgid "Organization name"
315
- msgstr "組織"
369
+ msgstr "組織名"
316
370
 
317
- #, fuzzy
318
371
  msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
319
- msgstr "ライフサイクル環境が Capsule から正常に削除されました"
372
+ msgstr "ライフサイクル環境が Capsule から正常に削除されました。"
320
373
 
321
374
  msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
322
375
  msgstr "ライフサイクル環境を Capsule から削除できませんでした"
323
376
 
324
- #, fuzzy
325
377
  msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
326
- msgstr "タスク %{id} で Capsule コンテンツが同期されています"
378
+ msgstr "タスク %{id} で Capsule コンテンツが同期されています。"
327
379
 
328
380
  msgid "Could not synchronize capsule content"
329
381
  msgstr "Capsule コンテンツを同期できませんでした"
330
382
 
331
383
  msgid "Last sync"
332
- msgstr ""
384
+ msgstr "最終同期"
333
385
 
334
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 6888-635853, author tnagamot
335
386
  msgid "Status"
336
387
  msgstr "状態"
337
388
 
338
389
  msgid "Currently running sync tasks"
339
- msgstr ""
390
+ msgstr "現在実行中の同期タスク"
340
391
 
341
392
  msgid "Task id"
342
- msgstr ""
393
+ msgstr "タスク ID"
343
394
 
344
395
  msgid "Progress"
345
- msgstr ""
396
+ msgstr "進捗"
346
397
 
347
398
  msgid "Last failure"
348
- msgstr ""
399
+ msgstr "最終失敗時"
349
400
 
350
- #, fuzzy
351
401
  msgid "Messages"
352
- msgstr "メッセージ: %s"
402
+ msgstr "メッセージ"
353
403
 
354
404
  msgid "Capsule is synchronized"
355
- msgstr ""
405
+ msgstr "Capsule が同期されました"
356
406
 
357
407
  msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
358
- msgstr ""
408
+ msgstr "%{count} 個の環境を同期できます: %{names}"
359
409
 
360
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
361
- #, fuzzy
362
410
  msgid "Lifecycle Environments"
363
411
  msgstr "ライフサイクル環境"
364
412
 
365
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
366
- #, fuzzy
367
413
  msgid "Content Views"
368
414
  msgstr "コンテンツビュー"
369
415
 
370
416
  msgid "Composite"
371
417
  msgstr "複合"
372
418
 
373
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
374
- #, fuzzy
375
419
  msgid "Last Published"
376
- msgstr "公開"
420
+ msgstr "最終公開日"
377
421
 
378
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
379
422
  msgid "Content"
380
423
  msgstr "コンテンツ"
381
424
 
382
425
  msgid "Hosts"
383
- msgstr ""
384
-
385
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
386
- #, fuzzy
387
- msgid "Products"
388
- msgstr "製品"
426
+ msgstr "ホスト"
389
427
 
390
428
  msgid "Yum repos"
391
- msgstr ""
429
+ msgstr "Yum レポジトリー"
392
430
 
393
431
  msgid "Container Image repos"
394
- msgstr ""
432
+ msgstr "コンテナーイメージのレポジトリー"
395
433
 
396
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
397
434
  msgid "Packages"
398
435
  msgstr "パッケージ"
399
436
 
400
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
401
- #, fuzzy
402
437
  msgid "Package groups"
403
438
  msgstr "パッケージグループ"
404
439
 
405
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
406
440
  msgid "Errata"
407
441
  msgstr "エラータ"
408
442
 
409
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
410
- #, fuzzy
411
- msgid "Puppet modules"
412
- msgstr "Puppet モジュール"
443
+ msgid "Content Source name"
444
+ msgstr ""
445
+
446
+ msgid "Content Source"
447
+ msgstr "コンテンツソース"
448
+
449
+ msgid "Kickstart repository name"
450
+ msgstr ""
451
+
452
+ msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
453
+ msgstr "--lifecycle-environment-id を指定してください"
454
+
455
+ msgid "Please provide --content-view-id"
456
+ msgstr "--content-view-id を指定してください"
457
+
458
+ msgid ""
459
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
460
+ "d} and content view %{content_view_id}"
461
+ msgstr ""
462
+ "ライフサイクル環境 %{environment_id} とコンテンツビュー %{content_view_id} に名前が %{name} のリポジトリーが"
463
+ "ありません"
464
+
465
+ msgid "Use %s instead"
466
+ msgstr ""
467
+
468
+ msgid "Lifecycle environment name to search by"
469
+ msgstr "検索するライフサイクル環境名"
470
+
471
+ msgid "Duration: %sms"
472
+ msgstr "期間: %sms"
473
+
474
+ msgid "Message: %s"
475
+ msgstr "メッセージ: %s"
476
+
477
+ msgid "Name of the composite content view"
478
+ msgstr "複合コンテンツビューの名前"
479
+
480
+ msgid "Content Type"
481
+ msgstr "コンテンツタイプ"
482
+
483
+ msgid "Product"
484
+ msgstr "製品"
485
+
486
+ msgid "Content Credential created."
487
+ msgstr ""
488
+
489
+ msgid "Could not create Content Credential"
490
+ msgstr ""
491
+
492
+ msgid "Key file"
493
+ msgstr ""
494
+
495
+ msgid "Content Credential updated."
496
+ msgstr ""
497
+
498
+ msgid "Could not update Content Credential"
499
+ msgstr ""
500
+
501
+ msgid "Content Credential deleted."
502
+ msgstr ""
503
+
504
+ msgid "Could not delete the Content Credential"
505
+ msgstr ""
506
+
507
+ msgid ""
508
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
509
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
510
+ "adata was lost"
511
+ msgstr ""
512
+
513
+ msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
514
+ msgstr ""
515
+
516
+ msgid "Generate metadata based on specified export history"
517
+ msgstr ""
518
+
519
+ msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
520
+ msgstr ""
521
+
522
+ msgid ""
523
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
524
+ "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
525
+ "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
526
+ "k"
527
+ msgstr ""
528
+
529
+ msgid "Generate listing files for a syncable export task"
530
+ msgstr ""
531
+
532
+ msgid "Generate listing files based on specified export history"
533
+ msgstr ""
534
+
535
+ msgid "Destination Server"
536
+ msgstr ""
537
+
538
+ msgid "Path"
539
+ msgstr "パス"
540
+
541
+ msgid "Content View Version"
542
+ msgstr ""
543
+
544
+ msgid "Content View Version ID"
545
+ msgstr "コンテンツビューのバージョン ID"
546
+
547
+ msgid "Created at"
548
+ msgstr "作成:"
549
+
550
+ msgid "Updated at"
551
+ msgstr "更新:"
552
+
553
+ msgid "Performs a full export a content view version"
554
+ msgstr ""
555
+
556
+ msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
557
+ msgstr ""
558
+
559
+ msgid "Performs a full export of a repository"
560
+ msgstr ""
561
+
562
+ msgid "Could not fetch the export history"
563
+ msgstr ""
564
+
565
+ msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
566
+ msgstr ""
567
+
568
+ msgid ""
569
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
570
+ ":"
571
+ msgstr ""
572
+
573
+ msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
574
+ msgstr ""
575
+
576
+ msgid ""
577
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
578
+ " not generated with --format=syncable."
579
+ msgstr ""
580
+
581
+ msgid ""
582
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
583
+ "."
584
+ msgstr ""
585
+
586
+ msgid ""
587
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
588
+ "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
589
+ "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
590
+ "ated version."
591
+ msgstr ""
592
+
593
+ msgid ""
594
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
595
+ "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
596
+ "xport."
597
+ msgstr ""
598
+
599
+ msgid ""
600
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
601
+ "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
602
+ "y and sync affected repositories to include them in the export."
603
+ msgstr ""
604
+
605
+ msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
606
+ msgstr ""
607
+
608
+ msgid "Repository is being exported in task %{id}."
609
+ msgstr "タスク %{id} でリポジトリーをエクスポートしています。"
610
+
611
+ msgid "Could not export the repository"
612
+ msgstr "リポジトリーをエクスポートできませんでした"
613
+
614
+ msgid "Filter repositories by name."
615
+ msgstr ""
616
+
617
+ msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
618
+ msgstr ""
619
+
620
+ msgid "Could not export the library"
621
+ msgstr ""
622
+
623
+ msgid ""
624
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
625
+ "le."
626
+ msgstr ""
627
+
628
+ msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
629
+ msgstr ""
630
+
631
+ msgid "Could not export the content view version"
632
+ msgstr ""
633
+
634
+ msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
635
+ msgstr ""
636
+
637
+ msgid "Filter versions by version number."
638
+ msgstr ""
639
+
640
+ msgid "Performs an incremental export of a content view version"
641
+ msgstr ""
642
+
643
+ msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ msgid "Performs an incremental export of a repository"
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ msgid ""
650
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
651
+ "file is already in the archive directory."
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ msgid "Archive is being imported in task %{id}."
655
+ msgstr ""
656
+
657
+ msgid "Could not import the archive."
658
+ msgstr ""
659
+
660
+ msgid "Imports a content archive to a content view version"
661
+ msgstr ""
662
+
663
+ msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
664
+ msgstr ""
413
665
 
414
- #, fuzzy
415
- msgid "Name of the composite content view"
416
- msgstr "複合コンテンツビューの作成"
666
+ msgid "Imports a repository"
667
+ msgstr ""
417
668
 
418
669
  msgid "Override product content defaults"
419
- msgstr ""
670
+ msgstr "製品コンテンツのデフォルトを上書きします"
420
671
 
421
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
422
- #, fuzzy
423
672
  msgid "Updated content override."
424
- msgstr "更新"
673
+ msgstr "コンテンツの上書きを更新しました。"
425
674
 
426
- #, fuzzy
427
675
  msgid "Could not update content override"
428
- msgstr "コンテンツホストを更新できませんでした"
676
+ msgstr "コンテンツの上書きを更新できませんでした"
429
677
 
430
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
431
- #, fuzzy
432
678
  msgid "Label of the content"
433
- msgstr "ラベル"
679
+ msgstr "コンテンツのラベル"
434
680
 
435
681
  msgid ""
436
682
  "Override parameter key or name.\n"
437
683
  "To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
438
684
  "Default value: enabled"
439
685
  msgstr ""
686
+ "パラメーターキーまたは名前を上書きします。\n"
687
+ "リポジトリーを有効化するには、「有効化」を選択します。\n"
688
+ "デフォルト値: 有効化"
440
689
 
441
690
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
442
- msgstr ""
691
+ msgstr "値を上書きします。リポジトリーの有効化については、ブール値を使用できます。"
443
692
 
444
693
  msgid "Remove a content override"
445
- msgstr ""
694
+ msgstr "コンテンツの上書きの削除"
695
+
696
+ msgid "Version"
697
+ msgstr "バージョン"
698
+
699
+ msgid "Filename"
700
+ msgstr "ファイル名"
446
701
 
447
702
  msgid "Content View ID"
448
703
  msgstr "コンテンツビュー ID"
449
704
 
450
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
451
- msgid "Label"
452
- msgstr "ラベル"
453
-
454
705
  msgid "Repository IDs"
455
706
  msgstr "リポジトリー ID"
456
707
 
457
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
458
- #, fuzzy
459
708
  msgid "Content Host Count"
460
- msgstr "コンテンツ"
709
+ msgstr "コンテンツホスト数"
710
+
711
+ msgid "Solve Dependencies"
712
+ msgstr ""
461
713
 
462
- # translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
463
- #, fuzzy
464
714
  msgid "Yum Repositories"
465
- msgstr "リポジトリー"
715
+ msgstr "Yum リポジトリー"
466
716
 
467
- # translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
468
- #, fuzzy
469
717
  msgid "Container Image Repositories"
470
- msgstr "リポジトリー"
718
+ msgstr "コンテナーイメージのリポジトリー"
471
719
 
472
- # translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
473
- #, fuzzy
474
720
  msgid "OSTree Repositories"
475
- msgstr "リポジトリー"
476
-
477
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
478
- msgid "Puppet Modules"
479
- msgstr "Puppet モジュール"
480
-
481
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
482
- msgid "UUID"
483
- msgstr "UUID"
721
+ msgstr "OSTree リポジトリー"
484
722
 
485
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
486
- msgid "Author"
487
- msgstr "作成者"
488
-
489
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
490
723
  msgid "Versions"
491
724
  msgstr "バージョン"
492
725
 
493
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
494
- msgid "Version"
495
- msgstr "バージョン"
496
-
497
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
498
726
  msgid "Published"
499
- msgstr "公開"
727
+ msgstr "公開済み"
500
728
 
501
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30481-632191, author jito
502
729
  msgid "Components"
503
730
  msgstr "コンポーネント"
504
731
 
505
732
  msgid "Activation Keys"
506
- msgstr ""
733
+ msgstr "アクティベーションキー"
507
734
 
508
- #, fuzzy
509
735
  msgid "Content view created."
510
- msgstr "コンテンツビューが作成されました"
736
+ msgstr "コンテンツビューが作成されました。"
511
737
 
512
738
  msgid "Could not create the content view"
513
739
  msgstr "コンテンツビューを作成できませんでした"
514
740
 
515
741
  msgid "Create a composite content view"
516
- msgstr "複合コンテンツビューの作成"
742
+ msgstr "複合コンテンツビューを作成します"
517
743
 
518
- msgid "Copy a content view"
744
+ msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
519
745
  msgstr ""
520
746
 
747
+ msgid "Copy a content view"
748
+ msgstr "コンテンツビューをコピーします"
749
+
521
750
  msgid "Content view name to search by"
522
- msgstr "検索するコンテンツビュー名"
751
+ msgstr "検索するコンテンツビューの名前"
523
752
 
524
- #, fuzzy
525
753
  msgid "New content view name"
526
- msgstr "コンテンツビュー名"
754
+ msgstr "新規コンテンツビューの名前"
527
755
 
528
- #, fuzzy
529
756
  msgid "Content view copied."
530
- msgstr "コンテンツビューが作成されました"
757
+ msgstr "コンテンツビューがコピーされました。"
531
758
 
532
- #, fuzzy
533
759
  msgid "Could not copy the content view"
534
- msgstr "コンテンツビューを作成できませんでした"
760
+ msgstr "コンテンツビューをコピーできませんでした"
535
761
 
536
- #, fuzzy
537
762
  msgid "Content view updated."
538
- msgstr "コンテンツビューが更新されました"
763
+ msgstr "コンテンツビューが更新されました。"
539
764
 
540
765
  msgid "Could not update the content view"
541
766
  msgstr "コンテンツビューを更新できませんでした"
542
767
 
543
- #, fuzzy
544
768
  msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
545
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューが削除されています"
769
+ msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューを削除しています。"
546
770
 
547
771
  msgid "Could not delete the content view"
548
772
  msgstr "コンテンツビューを削除できませんでした"
549
773
 
550
- #, fuzzy
551
774
  msgid "Content view is being published with task %{id}."
552
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューが公開されています"
775
+ msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューを公開しています"
553
776
 
554
777
  msgid "Could not publish the content view"
555
778
  msgstr "コンテンツビューを公開できませんでした"
556
779
 
557
- #, fuzzy
780
+ msgid "Names for Lifecycle Environment"
781
+ msgstr ""
782
+
558
783
  msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
559
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューが環境から削除されています"
784
+ msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューを環境から削除しています"
560
785
 
561
786
  msgid "Could not remove the content view from environment"
562
787
  msgstr "コンテンツビューを環境から削除できませんでした"
563
788
 
564
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
565
- #, fuzzy
566
- msgid "Version ids to remove"
567
- msgstr "バージョン"
568
-
569
- msgid "Environment ids to remove"
570
- msgstr ""
571
-
572
- #, fuzzy
573
789
  msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
574
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューのオブジェクトが削除されています"
790
+ msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューのオブジェクトを削除しています"
575
791
 
576
792
  msgid "Could not remove objects from content view"
577
793
  msgstr "オブジェクトをコンテンツビューから削除できませんでした"
578
794
 
579
795
  msgid "Add a content view version to a composite view"
796
+ msgstr "コンテンツビューバージョンを複合ビューに追加します"
797
+
798
+ msgid "Content view id to search by"
580
799
  msgstr ""
581
800
 
582
- #, fuzzy
583
801
  msgid "The component version has been added."
584
- msgstr "コンポーネントバージョンが追加されました"
802
+ msgstr "コンポーネントバージョンが追加されました。"
585
803
 
586
804
  msgid "Could not add version"
587
805
  msgstr "バージョンを追加できませんでした"
588
806
 
589
807
  msgid "Remove a content view version from a composite view"
590
- msgstr ""
808
+ msgstr "複合ビューからコンテンツビューのバージョンを削除します"
591
809
 
592
- #, fuzzy
593
810
  msgid "The component version has been removed."
594
- msgstr "コンポーネントのバージョンが削除されました"
811
+ msgstr "コンポーネントのバージョンが削除されました。"
595
812
 
596
813
  msgid "Could not remove version"
597
814
  msgstr "バージョンを削除できませんでした"
598
815
 
599
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
600
- #, fuzzy
601
816
  msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
602
- msgstr "コンテンツビュー"
817
+ msgstr "最新バージョンが必要なコンポーネントのコンテンツビュー ID"
603
818
 
604
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
605
- #, fuzzy
606
819
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
607
- msgstr "コンテンツビュー"
820
+ msgstr "最新バージョンが必要なコンポーネントのコンテンツビュー名"
608
821
 
609
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
610
- #, fuzzy
611
822
  msgid "Content View Version identifier of the component"
612
- msgstr "コンテンツビュー"
823
+ msgstr "コンポーネントのコンテンツビューのバージョン ID"
613
824
 
614
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
615
- #, fuzzy
616
825
  msgid ""
617
826
  "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
618
827
  "ontent-view-version-id option"
619
- msgstr "コンテンツビュー"
828
+ msgstr ""
829
+ "コンポーネントのコンテンツビューバージョン番号。これを使用するか、--component-content-view-version-id オプションを使用し"
830
+ "てください。"
620
831
 
621
832
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
622
- msgstr ""
833
+ msgstr "コンポーネントのコンテンツビューの最新版が必要な場合には選択します"
623
834
 
624
835
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
625
- msgstr ""
836
+ msgstr "--component-content-view-id を指定してください"
626
837
 
627
838
  msgid ""
628
839
  "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
629
840
  "-version or --latest for the latest version"
630
841
  msgstr ""
842
+ "-component-content-view-version-id または --component-content-view-version を指定するか"
843
+ "、最新版は --latest を指定してください。"
631
844
 
632
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
633
- msgid "Id"
634
- msgstr "ID"
845
+ msgid "Content View Id"
846
+ msgstr ""
847
+
848
+ msgid "Component Id"
849
+ msgstr ""
635
850
 
636
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
637
- #, fuzzy
638
851
  msgid "Current Version"
639
- msgstr "バージョン"
852
+ msgstr "現行バージョン"
640
853
 
641
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
642
- #, fuzzy
643
854
  msgid "Version Id"
644
- msgstr "バージョン"
855
+ msgstr "バージョン ID"
645
856
 
646
857
  msgid "Latest"
647
- msgstr ""
858
+ msgstr "最新バージョン"
648
859
 
649
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
650
- #, fuzzy
651
860
  msgid "No Published Version"
652
- msgstr "公開"
861
+ msgstr "公開バージョンなし"
653
862
 
654
863
  msgid "Component added to content view."
655
- msgstr ""
864
+ msgstr "コンポーネントがコンテンツビューに追加されました。"
656
865
 
657
- #, fuzzy
658
866
  msgid "Could not add the component"
659
- msgstr "コンテンツをアップロードできませんでした"
867
+ msgstr "コンポーネントを追加できませんでした"
660
868
 
661
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
662
- #, fuzzy
663
869
  msgid "Content view component updated."
664
- msgstr "コンテンツ"
870
+ msgstr "コンテンツビューのコンポーネントが更新されました。"
665
871
 
666
- #, fuzzy
667
872
  msgid "Could not update the content view component"
668
- msgstr "コンテンツビューを更新できませんでした"
873
+ msgstr "コンテンツビューのコンポーネントを更新できませんでした"
669
874
 
670
875
  msgid ""
671
876
  "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
672
877
  "s"
673
- msgstr ""
878
+ msgstr "削除するコンポーネントコンテンツビュー名の配列。コンマ区切りの値リスト"
674
879
 
675
880
  msgid ""
676
881
  "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
677
882
  "values"
678
- msgstr ""
883
+ msgstr "削除するコンポーネントコンテンツビュー識別子の配列。コンマ区切りの値リスト"
679
884
 
680
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30481-632191, author jito
681
- #, fuzzy
682
885
  msgid "Components removed from content view."
683
- msgstr "コンポーネント"
886
+ msgstr "コンポーネントがコンテンツビューから削除されました。"
684
887
 
685
- #, fuzzy
686
888
  msgid "Could not remove the components"
687
- msgstr "コンテンツをアップロードできませんでした"
688
-
689
- msgid "Latest(Currently %s)"
690
- msgstr "最新 (現在: %s)"
691
-
692
- #, fuzzy
693
- msgid "Puppet module added to content view."
694
- msgstr "Puppet モジュールがコンテンツビューに追加されました"
695
-
696
- msgid "Could not add the puppet module"
697
- msgstr "Puppet モジュールを追加できませんでした"
698
-
699
- #, fuzzy
700
- msgid "Puppet module removed from content view."
701
- msgstr "Puppet モジュールがコンテンツビューから削除されました"
702
-
703
- msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
704
- msgstr "Puppet モジュールをコンテンツビューから削除できませんでした"
889
+ msgstr "ユーザーロールを削除できませんでした"
705
890
 
706
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
707
- #, fuzzy
708
891
  msgid "Content View numeric identifier"
709
- msgstr "コンテンツビュー"
892
+ msgstr "コンテンツビューの数値 ID"
710
893
 
711
- #, fuzzy
712
894
  msgid "Content View name"
713
895
  msgstr "コンテンツビュー名"
714
896
 
715
897
  msgid "count of unused versions to keep"
716
- msgstr ""
898
+ msgstr "使用していないバージョンで保存するバージョン数"
717
899
 
718
900
  msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
719
- msgstr ""
901
+ msgstr "--count オプションの値が無効です: 値は 0 以上である必要があります。"
720
902
 
721
903
  msgid "No versions to delete."
722
- msgstr ""
904
+ msgstr "削除するバージョンはありません。"
723
905
 
724
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
725
- #, fuzzy
726
906
  msgid ""
727
907
  "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
728
908
  "'%{task_id}'."
729
- msgstr "バージョン"
909
+ msgstr "コンテンツビュー '%{view}' のバージョン '%{version}' がタスク '%{task_id}' で削除予定です。"
730
910
 
731
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
732
- #, fuzzy
733
911
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
734
- msgstr "バージョン"
912
+ msgstr "コンテンツビュー '%{view}' のバージョン '%{version}' が削除されました。"
735
913
 
736
914
  msgid "Content View Name"
737
915
  msgstr "コンテンツビュー名"
@@ -739,19 +917,24 @@ msgstr "コンテンツビュー名"
739
917
  msgid "Content View Label"
740
918
  msgstr "コンテンツビューラベル"
741
919
 
742
- # translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
743
920
  msgid "Repositories"
744
921
  msgstr "リポジトリー"
745
922
 
746
- #, fuzzy
923
+ msgid "Has Applied Filters"
924
+ msgstr ""
925
+
926
+ msgid "Applied Filters"
927
+ msgstr ""
928
+
929
+ msgid "Dependency Solving"
930
+ msgstr ""
931
+
747
932
  msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
748
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューが公開されています"
933
+ msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューバージョンが再公開されています"
749
934
 
750
- #, fuzzy
751
935
  msgid "Could not republish the Content View"
752
- msgstr "コンテンツビューを公開できませんでした"
936
+ msgstr "コンテンツビューを再公開できませんでした"
753
937
 
754
- #, fuzzy
755
938
  msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
756
939
  msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューがプロモートされています"
757
940
 
@@ -759,174 +942,140 @@ msgid "Could not promote the content view"
759
942
  msgstr "コンテンツビューをプロモートできませんでした"
760
943
 
761
944
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
762
- msgstr ""
945
+ msgstr "コンテンツビューを強制的にプロモートしてライフサイクル環境の制限を無視する"
763
946
 
764
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
765
- #, fuzzy
766
947
  msgid "Name of the target environment"
767
- msgstr "名前"
948
+ msgstr "ターゲット環境の名前"
768
949
 
769
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
770
- #, fuzzy
771
950
  msgid "Id of the target environment"
772
- msgstr "ID"
951
+ msgstr "ターゲット環境の ID"
773
952
 
774
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
775
- #, fuzzy
776
953
  msgid ""
777
954
  "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
778
955
  ")"
779
- msgstr "no"
956
+ msgstr "バージョンのプロモート元の環境名 (バージョンが不明な場合)"
780
957
 
781
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
782
- #, fuzzy
783
958
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
784
- msgstr "ID"
959
+ msgstr "バージョンのプロモート元の環境 ID "
785
960
 
786
- msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
961
+ msgid "Content view version updated."
787
962
  msgstr ""
788
963
 
789
- msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
964
+ msgid "Could not update the content view version"
790
965
  msgstr ""
791
966
 
792
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
793
- #, fuzzy
967
+ msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
968
+ msgstr "増分更新がタスク %{id} で実行されています。"
969
+
970
+ msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
971
+ msgstr "コンテンツビューの増分更新中にエラーが発生しました"
972
+
794
973
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
795
- msgstr "ID"
974
+ msgstr "コンテンツビューを更新するライフサイクル環境 ID のリスト"
796
975
 
797
976
  msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
798
- msgstr ""
977
+ msgstr "コンテンツビューを更新するライフサイクル環境名のリスト"
799
978
 
800
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
801
- #, fuzzy
802
979
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
803
- msgstr "組織"
980
+ msgstr "ライフサイクル環境名を解決するための組織名"
804
981
 
805
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
806
- #, fuzzy
807
982
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
808
- msgstr "組織"
983
+ msgstr "ライフサイクル環境名を解決するための組織 ID"
809
984
 
810
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
811
- #, fuzzy
812
985
  msgid ""
813
986
  "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
814
987
  " \\\n"
815
988
  " Lifecycle Environments"
816
- msgstr "ライフサイクル環境"
989
+ msgstr ""
990
+ "指定のコンテンツビューおよびライフサイクル環境で編集可能かつ適用可能なホストを \\\n"
991
+ " 更新します"
817
992
 
818
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
819
- #, fuzzy
820
993
  msgid "IDs of hosts to update"
821
- msgstr "ID"
994
+ msgstr "更新するホストの ID"
822
995
 
823
- msgid "Export a content view (deprecated)"
996
+ msgid "Pulp ID"
824
997
  msgstr ""
825
998
 
826
- #, fuzzy
827
- msgid "Content view is being exported in task %{id}."
828
- msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューがプロモートされています"
999
+ msgid "Uuid"
1000
+ msgstr "UUID"
829
1001
 
830
- #, fuzzy
831
- msgid "Could not export the content view"
832
- msgstr "コンテンツビューを更新できませんでした"
1002
+ msgid "checksum"
1003
+ msgstr ""
833
1004
 
834
- msgid "Export a content view version"
1005
+ msgid "Architecture"
1006
+ msgstr "アーキテクチャー"
1007
+
1008
+ msgid "Nav"
835
1009
  msgstr ""
836
1010
 
837
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
838
- #, fuzzy
839
- msgid "Content view export is available in %{directory}."
840
- msgstr "コンテンツ"
1011
+ msgid "Nva"
1012
+ msgstr ""
841
1013
 
842
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
843
- #, fuzzy
844
- msgid "Content View Version numeric identifier"
845
- msgstr "コンテンツビュー"
1014
+ msgid "Available Host Count"
1015
+ msgstr ""
846
1016
 
847
- msgid "Directory to put content view version export into."
1017
+ msgid "Applicable Host Count"
848
1018
  msgstr ""
849
1019
 
850
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
851
- #, fuzzy
852
- msgid ""
853
- "The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
854
- "d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
855
- "and try the export again."
856
- msgstr "コンテンツビュー"
1020
+ msgid "Manage docker manifests"
1021
+ msgstr ""
857
1022
 
858
- msgid "Import a content view version"
1023
+ msgid "Schema Version"
859
1024
  msgstr ""
860
1025
 
861
- #, fuzzy
862
- msgid "Content view imported."
863
- msgstr "コンテンツビューが更新されました"
1026
+ msgid "Digest"
1027
+ msgstr ""
864
1028
 
865
- #, fuzzy
866
- msgid "Could not import the content view"
867
- msgstr "コンテンツビューを更新できませんでした"
1029
+ msgid "Downloaded"
1030
+ msgstr ""
868
1031
 
869
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
870
- #, fuzzy
871
- msgid "Organization numeric identifier"
872
- msgstr "組織"
1032
+ msgid "Tags"
1033
+ msgstr ""
873
1034
 
874
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
875
- #, fuzzy
876
- msgid "Location of export tar on disk"
877
- msgstr "ロケーション"
1035
+ msgid "Manage docker tags"
1036
+ msgstr ""
878
1037
 
879
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
880
- #, fuzzy
881
- msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
882
- msgstr "no"
1038
+ msgid "Tag"
1039
+ msgstr ""
883
1040
 
884
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
885
- #, fuzzy
886
- msgid "Unable to sync repositories, no library repository found for %s"
887
- msgstr "no"
1041
+ msgid "Repository ID"
1042
+ msgstr "リポジトリー ID"
1043
+
1044
+ msgid "Docker Manifest ID"
1045
+ msgstr ""
1046
+
1047
+ msgid "Docker Manifest Name"
1048
+ msgstr ""
888
1049
 
889
1050
  msgid "Errata ID"
890
1051
  msgstr "エラータ ID"
891
1052
 
892
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7698-743369, author Ykatabam
893
- msgid "Type"
894
- msgstr "タイプ"
895
-
896
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10738-641496, author Ykatabam
897
- #, fuzzy
898
1053
  msgid "Title"
899
- msgstr "時刻"
1054
+ msgstr "タイトル"
900
1055
 
901
- msgid "Reboot Suggested"
902
- msgstr ""
1056
+ msgid "Issued"
1057
+ msgstr "発行済み"
903
1058
 
904
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
905
1059
  msgid "Updated"
906
- msgstr "更新"
1060
+ msgstr "更新済み"
907
1061
 
908
- msgid "Issued"
909
- msgstr ""
1062
+ msgid "Reboot Suggested"
1063
+ msgstr "再起動の推奨"
910
1064
 
911
1065
  msgid "Release"
912
1066
  msgstr "リリース"
913
1067
 
914
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
915
- #, fuzzy
916
1068
  msgid "Solution"
917
- msgstr "ロケーション"
1069
+ msgstr "解決"
918
1070
 
919
1071
  msgid "Module Streams"
920
- msgstr ""
1072
+ msgstr "モジュールストリーム"
921
1073
 
922
1074
  msgid "Stream"
923
- msgstr ""
924
-
925
- msgid "Path"
926
- msgstr ""
1075
+ msgstr "ストリーム"
927
1076
 
928
1077
  msgid "Checksum"
929
- msgstr ""
1078
+ msgstr "チェックサム"
930
1079
 
931
1080
  msgid "Filter ID"
932
1081
  msgstr "フィルター ID"
@@ -934,7 +1083,6 @@ msgstr "フィルター ID"
934
1083
  msgid "Inclusion"
935
1084
  msgstr "組み込み"
936
1085
 
937
- # translation auto-copied from project firewalld, version 0.3.8, document firewalld
938
1086
  msgid "Rules"
939
1087
  msgstr "ルール"
940
1088
 
@@ -944,31 +1092,26 @@ msgstr "最小のバージョン"
944
1092
  msgid "Maximum Version"
945
1093
  msgstr "最大のバージョン"
946
1094
 
947
- # translation auto-copied from project policycoreutils, version 2.1.14, document policycoreutils, author noriko
948
1095
  msgid "Types"
949
1096
  msgstr "タイプ"
950
1097
 
951
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 26789-635853, author tnagamot
952
1098
  msgid "Created"
953
- msgstr "作成"
1099
+ msgstr "作成日時"
954
1100
 
955
- #, fuzzy
956
1101
  msgid "Filter created."
957
- msgstr "フィルターが作成されました"
1102
+ msgstr "フィルターが作成されました。"
958
1103
 
959
1104
  msgid "Could not create the filter"
960
1105
  msgstr "フィルターを作成できませんでした"
961
1106
 
962
- #, fuzzy
963
1107
  msgid "Filter updated."
964
- msgstr "フィルターが更新されました"
1108
+ msgstr "フィルターが更新されました。"
965
1109
 
966
1110
  msgid "Could not update the filter"
967
1111
  msgstr "フィルターを更新できませんでした"
968
1112
 
969
- #, fuzzy
970
1113
  msgid "Filter deleted."
971
- msgstr "フィルターが削除されました"
1114
+ msgstr "フィルターが削除されました。"
972
1115
 
973
1116
  msgid "Could not delete the filter"
974
1117
  msgstr "フィルターを削除できませんでした"
@@ -976,406 +1119,311 @@ msgstr "フィルターを削除できませんでした"
976
1119
  msgid "Rule ID"
977
1120
  msgstr "ルール ID"
978
1121
 
979
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
980
- #, fuzzy
981
- msgid "Architecture"
982
- msgstr "アーキテクチャー"
983
-
984
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7698-743369, author Ykatabam
985
- #, fuzzy
986
1122
  msgid "Date Type"
987
- msgstr "タイプ"
1123
+ msgstr "日付タイプ"
988
1124
 
989
- #, fuzzy
990
1125
  msgid "Filter rule created."
991
- msgstr "フィルタールールが作成されました"
1126
+ msgstr "フィルタールールが作成されました。"
992
1127
 
993
1128
  msgid "Could not create the filter rule"
994
1129
  msgstr "フィルタールールを作成できませんでした"
995
1130
 
996
1131
  msgid "Package and package group names"
997
- msgstr ""
1132
+ msgstr "パッケージまたはパッケージグループ名"
998
1133
 
999
- #, fuzzy
1000
1134
  msgid "Filter rule updated."
1001
- msgstr "フィルタールールが更新されました"
1135
+ msgstr "フィルタールールが更新されました。"
1002
1136
 
1003
1137
  msgid "Could not update the filter rule"
1004
1138
  msgstr "フィルタールールを更新できませんでした"
1005
1139
 
1006
- #, fuzzy
1007
1140
  msgid "Filter rule deleted."
1008
- msgstr "フィルタールールが削除されました"
1141
+ msgstr "フィルタールールが削除されました。"
1009
1142
 
1010
1143
  msgid "Could not delete the filter rule"
1011
1144
  msgstr "フィルタールールを削除できませんでした"
1012
1145
 
1013
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
1014
- msgid "Content Type"
1015
- msgstr "コンテンツタイプ"
1016
-
1017
- # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
1018
- msgid "Product"
1019
- msgstr "製品"
1020
-
1021
- #, fuzzy
1022
- msgid "GPG Key created."
1023
- msgstr "GPG キーが作成されました"
1024
-
1025
- msgid "Could not create GPG Key"
1026
- msgstr "GPG キーを作成できませんでした"
1027
-
1028
- msgid "GPG Key file"
1029
- msgstr "GPG キーファイル"
1030
-
1031
- #, fuzzy
1032
- msgid "GPG Key updated."
1033
- msgstr "GPG キーが更新されました"
1034
-
1035
- msgid "Could not update GPG Key"
1036
- msgstr "GPG キーを更新できませんでした"
1037
-
1038
- #, fuzzy
1039
- msgid "GPG Key deleted."
1040
- msgstr "GPG キーが削除されました"
1041
-
1042
- msgid "Could not delete the GPG Key"
1043
- msgstr "GPG キーを削除できませんでした"
1044
-
1045
1146
  msgid "Limit"
1046
1147
  msgstr "制限"
1047
1148
 
1048
- #, fuzzy
1049
1149
  msgid "Host collection created."
1050
- msgstr "ホストコレクションが作成されました"
1150
+ msgstr "ホストコレクションが作成されました。"
1051
1151
 
1052
1152
  msgid "Could not create the host collection"
1053
1153
  msgstr "ホストコレクションを作成できませんでした"
1054
1154
 
1055
1155
  msgid "Total Hosts"
1056
- msgstr ""
1156
+ msgstr "ホストの合計数"
1057
1157
 
1058
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
1059
- #, fuzzy
1060
1158
  msgid "Host Collection ID"
1061
- msgstr "ホストコレクション"
1159
+ msgstr "ホストコレクション ID"
1062
1160
 
1063
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
1064
- #, fuzzy
1065
1161
  msgid "Host Collection Name"
1066
- msgstr "ホストコレクション"
1162
+ msgstr "ホストコレクション名"
1163
+
1164
+ msgid "Security"
1165
+ msgstr "セキュリティー"
1166
+
1167
+ msgid "Bugfix"
1168
+ msgstr ""
1169
+
1170
+ msgid "Enhancement"
1171
+ msgstr "機能強化"
1067
1172
 
1068
- #, fuzzy
1069
1173
  msgid "Copy a host collection"
1070
- msgstr "ホストコレクションを追加できませんでした"
1174
+ msgstr "ホストコレクションをコピーします"
1071
1175
 
1072
1176
  msgid "New host collection name"
1073
- msgstr ""
1177
+ msgstr "新規ホストコレクションの名前"
1074
1178
 
1075
- #, fuzzy
1076
1179
  msgid "New host collection created."
1077
- msgstr "ホストコレクションが作成されました"
1180
+ msgstr "新規ホストコレクションが作成されました。"
1078
1181
 
1079
- #, fuzzy
1080
1182
  msgid "Could not create the new host collection"
1081
- msgstr "ホストコレクションを作成できませんでした"
1183
+ msgstr "新規ホストコレクションを作成できませんでした"
1082
1184
 
1083
- #, fuzzy
1084
1185
  msgid "Host collection updated."
1085
- msgstr "ホストコレクションが更新されました"
1186
+ msgstr "ホストコレクションを更新しました。"
1086
1187
 
1087
1188
  msgid "Could not update the the host collection"
1088
1189
  msgstr "ホストコレクションを更新できませんでした"
1089
1190
 
1090
- #, fuzzy
1091
1191
  msgid "Host collection deleted."
1092
- msgstr "ホストコレクションが削除されました"
1192
+ msgstr "ホストコレクションが削除されました。"
1093
1193
 
1094
1194
  msgid "Could not delete the host collection"
1095
1195
  msgstr "ホストコレクションを削除できませんでした"
1096
1196
 
1097
- #, fuzzy
1098
1197
  msgid "The host(s) has been added."
1099
- msgstr "コンテンツホストが追加されました"
1198
+ msgstr "ホストが追加されました。"
1100
1199
 
1101
- #, fuzzy
1102
1200
  msgid "Could not add host(s)"
1103
- msgstr "コンテンツホストを追加できませんでした"
1201
+ msgstr "ホストを追加できませんでした"
1104
1202
 
1105
- #, fuzzy
1106
1203
  msgid "The host(s) has been removed."
1107
- msgstr "コンテンツホストが削除されました"
1204
+ msgstr "ホストが削除されました。"
1108
1205
 
1109
- #, fuzzy
1110
1206
  msgid "Could not remove host(s)"
1111
- msgstr "コンテンツホストを削除できませんでした"
1207
+ msgstr "ホストを削除できませんでした"
1112
1208
 
1113
1209
  msgid "Manipulate errata for a host collection"
1114
- msgstr ""
1210
+ msgstr "ホストコレクションのエラータを操作します"
1115
1211
 
1116
1212
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1117
- msgstr ""
1213
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストにエラータをインストールします"
1118
1214
 
1119
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1120
- #, fuzzy
1121
1215
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1122
- msgstr "成功"
1216
+ msgstr "エラータのインストールが正常にスケジュールされました。"
1123
1217
 
1124
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1125
- #, fuzzy
1126
1218
  msgid "Could not schedule installation of errata"
1127
- msgstr "no"
1219
+ msgstr "エラータのインストールをスケジュールできませんでした"
1128
1220
 
1129
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1130
- #, fuzzy
1131
1221
  msgid "List of Errata to install"
1132
- msgstr "エラータ"
1222
+ msgstr "インストールするエラータのリスト"
1133
1223
 
1134
1224
  msgid "Manipulate packages for a host collection"
1135
- msgstr ""
1225
+ msgstr "ホストコレクションのパッケージを操作します"
1136
1226
 
1137
1227
  msgid "comma-separated list of packages to install"
1138
- msgstr ""
1228
+ msgstr "インストールするパッケージのコンマ区切りリスト"
1139
1229
 
1140
1230
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1141
- msgstr ""
1231
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストにパッケージをインストールします"
1142
1232
 
1143
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1144
- #, fuzzy
1145
1233
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1146
- msgstr "成功"
1234
+ msgstr "パッケージのインストールが正常にスケジュールされました。"
1147
1235
 
1148
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1149
- #, fuzzy
1150
1236
  msgid "Could not schedule installation of package(s)"
1151
- msgstr "no"
1237
+ msgstr "パッケージのインストールをスケジュールできませんでした"
1152
1238
 
1153
1239
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1154
- msgstr ""
1240
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストでパッケージを更新します"
1155
1241
 
1156
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1157
- #, fuzzy
1158
1242
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1159
- msgstr "成功"
1243
+ msgstr "パッケージの更新が正常にスケジュールされました。"
1160
1244
 
1161
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1162
- #, fuzzy
1163
1245
  msgid "Could not schedule update of package(s)"
1164
- msgstr "no"
1246
+ msgstr "パッケージの更新をスケジュールできませんでした"
1165
1247
 
1166
1248
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1167
- msgstr ""
1249
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストでパッケージを削除します"
1168
1250
 
1169
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1170
- #, fuzzy
1171
1251
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1172
- msgstr "成功"
1252
+ msgstr "パッケージの削除が正常にスケジュールされました。"
1173
1253
 
1174
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1175
- #, fuzzy
1176
1254
  msgid "Could not schedule removal of package(s)"
1177
- msgstr "no"
1255
+ msgstr "パッケージの削除をスケジュールできませんでした"
1178
1256
 
1179
1257
  msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
1180
- msgstr ""
1258
+ msgstr "ホストコレクションのパッケージグループを操作します"
1181
1259
 
1182
1260
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1183
- msgstr ""
1261
+ msgstr "インストールするパッケージグループのコンマ区切りリスト"
1184
1262
 
1185
1263
  msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1186
- msgstr ""
1264
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストにパッケージグループをインストールします"
1187
1265
 
1188
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1189
- #, fuzzy
1190
1266
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1191
- msgstr "成功"
1267
+ msgstr "パッケージグループのインストールが正常にスケジュールされました。"
1192
1268
 
1193
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1194
- #, fuzzy
1195
1269
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1196
- msgstr "no"
1270
+ msgstr "パッケージグループのインストールをスケジュールできませんでした"
1197
1271
 
1198
1272
  msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1199
- msgstr ""
1273
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストでパッケージグループを更新します"
1200
1274
 
1201
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1202
- #, fuzzy
1203
1275
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1204
- msgstr "成功"
1276
+ msgstr "パッケージグループの更新が正常にスケジュールされました。"
1205
1277
 
1206
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1207
- #, fuzzy
1208
1278
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1209
- msgstr "no"
1279
+ msgstr "パッケージグループの更新をスケジュールできませんでした"
1210
1280
 
1211
1281
  msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1212
- msgstr ""
1282
+ msgstr "ホストコレクション内に含まれるコンテンツホストでパッケージグループを削除します"
1213
1283
 
1214
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1215
- #, fuzzy
1216
1284
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1217
- msgstr "成功"
1285
+ msgstr "パッケージグループの削除が正常にスケジュールされました。"
1218
1286
 
1219
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1220
- #, fuzzy
1221
1287
  msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1222
- msgstr "no"
1223
-
1224
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1225
- #, fuzzy
1226
- msgid "Content Source name "
1227
- msgstr "コンテンツ"
1288
+ msgstr "パッケージグループの削除をスケジュールできませんでした"
1228
1289
 
1229
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1230
- #, fuzzy
1231
- msgid "Content Source"
1232
- msgstr "コンテンツ"
1290
+ msgid "Arch"
1291
+ msgstr "アーキテクチャー"
1233
1292
 
1234
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1235
- #, fuzzy
1236
1293
  msgid "Errata is being applied with task %{id}."
1237
- msgstr "エラータ"
1294
+ msgstr "エラータはタスク %{id} で適用されます。"
1238
1295
 
1239
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1240
- #, fuzzy
1241
1296
  msgid "Could not apply errata"
1242
- msgstr "no"
1297
+ msgstr "エラータを適用できませんでした"
1243
1298
 
1244
- #, fuzzy
1245
1299
  msgid "Erratum ID"
1246
1300
  msgstr "エラータ ID"
1247
1301
 
1248
1302
  msgid "Installable"
1249
- msgstr ""
1303
+ msgstr "インストール可能"
1250
1304
 
1251
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1252
- #, fuzzy
1253
- msgid "Errata recalculated with task %{id}."
1254
- msgstr "エラータ"
1305
+ msgid "Errata recalculation started."
1306
+ msgstr ""
1255
1307
 
1256
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1257
- #, fuzzy
1258
1308
  msgid "Could not recalculate errata"
1259
- msgstr "no"
1309
+ msgstr "エラータを再計算できませんでした"
1310
+
1311
+ msgid "Trace Status"
1312
+ msgstr ""
1260
1313
 
1261
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1262
- #, fuzzy
1263
1314
  msgid "Content Information"
1264
- msgstr "コンテンツ"
1315
+ msgstr "コンテンツ情報"
1265
1316
 
1266
- msgid "Kickstart Repository"
1317
+ msgid "Content view environments"
1318
+ msgstr ""
1319
+
1320
+ msgid "Content view"
1321
+ msgstr ""
1322
+
1323
+ msgid "Lifecycle environment"
1267
1324
  msgstr ""
1268
1325
 
1269
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1270
- #, fuzzy
1326
+ msgid "Kickstart Repository"
1327
+ msgstr "Kickstart リポジトリー"
1328
+
1271
1329
  msgid "Applicable Packages"
1272
- msgstr "パッケージ"
1330
+ msgstr "適用可能なパッケージ"
1273
1331
 
1274
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1275
- #, fuzzy
1276
1332
  msgid "Upgradable Packages"
1277
- msgstr "パッケージ"
1333
+ msgstr "アップグレード可能なパッケージ"
1278
1334
 
1279
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1280
- #, fuzzy
1281
1335
  msgid "Applicable Errata"
1282
- msgstr "エラータ"
1283
-
1284
- msgid "Enhancement"
1285
- msgstr ""
1336
+ msgstr "適用可能なエラータ"
1286
1337
 
1287
1338
  msgid "Bug Fix"
1288
- msgstr ""
1289
-
1290
- msgid "Security"
1291
- msgstr ""
1339
+ msgstr "バグ修正"
1292
1340
 
1293
1341
  msgid "Subscription Information"
1294
- msgstr ""
1342
+ msgstr "サブスクリプションの情報"
1295
1343
 
1296
1344
  msgid "Last Checkin"
1297
- msgstr ""
1345
+ msgstr "最終チェックイン"
1298
1346
 
1299
1347
  msgid "Autoheal"
1300
1348
  msgstr "自動修復"
1301
1349
 
1302
1350
  msgid "Registered To"
1303
- msgstr ""
1351
+ msgstr "登録先:"
1304
1352
 
1305
1353
  msgid "Registered At"
1306
- msgstr ""
1354
+ msgstr "登録時:"
1307
1355
 
1308
1356
  msgid "Registered by Activation Keys"
1309
- msgstr ""
1310
-
1311
- msgid "Kickstart repository name "
1312
- msgstr ""
1313
-
1314
- msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
1315
- msgstr ""
1316
-
1317
- msgid "Please provide --content-view-id"
1318
- msgstr ""
1319
-
1320
- msgid ""
1321
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
1322
- "d} and content view %{content_view_id}"
1323
- msgstr ""
1357
+ msgstr "アクティベーションキーでの登録"
1324
1358
 
1325
- msgid "NVRA"
1359
+ msgid "Nvra"
1326
1360
  msgstr ""
1327
1361
 
1328
1362
  msgid "Host unregistered."
1329
- msgstr ""
1363
+ msgstr "ホストの登録が解除されました。"
1330
1364
 
1331
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1332
- #, fuzzy
1333
1365
  msgid "Could not unregister the host"
1334
- msgstr "no"
1366
+ msgstr "ホストの登録を解除できませんでした"
1335
1367
 
1336
1368
  msgid "Host successfully registered."
1337
- msgstr ""
1369
+ msgstr "ホストは正常に登録されました。"
1338
1370
 
1339
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1340
- #, fuzzy
1341
1371
  msgid "Failed to register host"
1342
- msgstr "失敗"
1372
+ msgstr "ホストの登録に失敗しました"
1343
1373
 
1344
1374
  msgid "Subscription attached to the host successfully."
1345
- msgstr ""
1375
+ msgstr "サブスクリプションがホストに正常にアタッチされました。"
1346
1376
 
1347
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1348
- #, fuzzy
1349
1377
  msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
1350
- msgstr "失敗"
1378
+ msgstr "ホストへのサブスクリプションのアタッチに失敗しました"
1351
1379
 
1352
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1353
- #, fuzzy
1354
1380
  msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
1355
- msgstr "数量"
1381
+ msgstr "このサブスクリプションの追加数。デフォルトは 1"
1356
1382
 
1357
1383
  msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
1358
- msgstr ""
1384
+ msgstr "サブスクリプションがホストに正常に自動アタッチされました。"
1359
1385
 
1360
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1361
- #, fuzzy
1362
1386
  msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
1363
- msgstr "失敗"
1387
+ msgstr "ホストへのサブスクリプションの自動アタッチに失敗しました"
1364
1388
 
1365
1389
  msgid "Subscription removed from the host successfully."
1366
- msgstr ""
1390
+ msgstr "サブスクリプションがホストから正常に削除されました。"
1367
1391
 
1368
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1369
- #, fuzzy
1370
1392
  msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1371
- msgstr "失敗"
1393
+ msgstr "ホストからのサブスクリプションの削除に失敗しました"
1372
1394
 
1373
1395
  msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1396
+ msgstr "ID および数量が一致するサブスクリプションの最初のインスタンスを削除する"
1397
+
1398
+ msgid "Content View id"
1399
+ msgstr ""
1400
+
1401
+ msgid "Content View version"
1402
+ msgstr ""
1403
+
1404
+ msgid "Environment name"
1405
+ msgstr ""
1406
+
1407
+ msgid "Product name"
1408
+ msgstr ""
1409
+
1410
+ msgid "Trace ID"
1411
+ msgstr ""
1412
+
1413
+ msgid "Application"
1414
+ msgstr ""
1415
+
1416
+ msgid "Helper"
1417
+ msgstr ""
1418
+
1419
+ msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1420
+ msgstr ""
1421
+
1422
+ msgid "Could not resolve traces"
1374
1423
  msgstr ""
1375
1424
 
1376
- #, fuzzy
1377
1425
  msgid "Organization ID to search by"
1378
- msgstr "検索する組織名"
1426
+ msgstr "検索する組織 ID"
1379
1427
 
1380
1428
  msgid "Organization name to search by"
1381
1429
  msgstr "検索する組織名"
@@ -1386,37 +1434,26 @@ msgstr "検索する組織ラベル"
1386
1434
  msgid "Capsule name to search by"
1387
1435
  msgstr "検索する Capsule 名"
1388
1436
 
1389
- #, fuzzy
1390
1437
  msgid "File name to search by"
1391
- msgstr "検索するタスク名"
1392
-
1393
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1394
- #, fuzzy
1395
- msgid "Content View Version ID"
1396
- msgstr "コンテンツビュー"
1438
+ msgstr "検索するファイル名"
1397
1439
 
1398
- #, fuzzy
1399
- msgid "Repository ID"
1400
- msgstr "リポジトリー ID"
1401
-
1402
- #, fuzzy
1403
1440
  msgid "Module stream name to search by"
1404
- msgstr "検索する製品名"
1441
+ msgstr "検索するモジュールストリーム"
1405
1442
 
1406
1443
  msgid "Gpg key name to search by"
1407
- msgstr "検索する GPG キー名"
1444
+ msgstr "検索する GPG キー名"
1408
1445
 
1409
1446
  msgid "Host collection name to search by"
1410
1447
  msgstr "検索するホストコレクション名"
1411
1448
 
1412
- msgid "Lifecycle environment name to search by"
1413
- msgstr "検索するライフサイクル環境名"
1449
+ msgid "Organization title"
1450
+ msgstr ""
1414
1451
 
1415
1452
  msgid "Product name to search by"
1416
1453
  msgstr "検索する製品名"
1417
1454
 
1418
1455
  msgid "Operating system title"
1419
- msgstr ""
1456
+ msgstr "オペレーティングシステムのタイトル"
1420
1457
 
1421
1458
  msgid "Repository name to search by"
1422
1459
  msgstr "検索するリポジトリー名"
@@ -1433,36 +1470,21 @@ msgstr "検索する同期プラン名"
1433
1470
  msgid "Task name to search by"
1434
1471
  msgstr "検索するタスク名"
1435
1472
 
1436
- msgid "Puppet module name to search by"
1437
- msgstr "検索する Puppet モジュール名"
1438
-
1439
- msgid "Puppet module's author to search by"
1440
- msgstr "検索する Puppet モジュールの作成者"
1441
-
1442
- msgid "Puppet module's UUID to search by"
1443
- msgstr "検索する Puppet モジュールの UUID"
1444
-
1445
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1446
- #, fuzzy
1447
1473
  msgid "Content view version number"
1448
- msgstr "コンテンツ"
1474
+ msgstr "コンテンツビューバージョン数"
1449
1475
 
1450
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1451
1476
  msgid "Name to search by"
1452
1477
  msgstr "検索する名前"
1453
1478
 
1454
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1455
- #, fuzzy
1456
1479
  msgid "Name of the prior environment"
1457
- msgstr "名前"
1480
+ msgstr "以前の環境名"
1458
1481
 
1459
1482
  msgid "Prior"
1460
- msgstr "以前の"
1483
+ msgstr "以前"
1461
1484
 
1462
1485
  msgid "Lifecycle Path"
1463
1486
  msgstr "ライフサイクルパス"
1464
1487
 
1465
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1466
1488
  msgid "Library"
1467
1489
  msgstr "ライブラリー"
1468
1490
 
@@ -1470,183 +1492,209 @@ msgid "Prior Lifecycle Environment"
1470
1492
  msgstr "以前のライフサイクル環境"
1471
1493
 
1472
1494
  msgid "Unauthenticated Pull"
1473
- msgstr ""
1495
+ msgstr "認証されていないプル"
1474
1496
 
1475
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1476
- #, fuzzy
1477
1497
  msgid "Registry Name Pattern"
1478
- msgstr "名前"
1498
+ msgstr "レジストリー名のパターン"
1479
1499
 
1480
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1481
- #, fuzzy
1482
1500
  msgid "Environment created."
1483
- msgstr "環境が作成されました"
1501
+ msgstr "環境が作成されました。"
1484
1502
 
1485
1503
  msgid "Could not create environment"
1486
1504
  msgstr "環境を作成できませんでした"
1487
1505
 
1488
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1489
- #, fuzzy
1490
1506
  msgid "Environment updated."
1491
- msgstr "環境が更新されました"
1507
+ msgstr "環境が更新されました。"
1492
1508
 
1493
1509
  msgid "Could not update environment"
1494
1510
  msgstr "環境を更新できませんでした"
1495
1511
 
1496
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1497
- #, fuzzy
1498
1512
  msgid "Environment deleted."
1499
- msgstr "環境が削除されました"
1513
+ msgstr "環境が削除されました。"
1500
1514
 
1501
1515
  msgid "Could not delete environment"
1502
1516
  msgstr "環境を削除できませんでした"
1503
1517
 
1504
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1505
- #, fuzzy
1506
1518
  msgid "Module Stream Name"
1507
- msgstr "名前"
1519
+ msgstr "モジュールストリーム名"
1508
1520
 
1509
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1510
- #, fuzzy
1511
1521
  msgid "Context"
1512
- msgstr "コンテンツ"
1522
+ msgstr "コンテキスト"
1513
1523
 
1514
1524
  msgid "Artifacts"
1515
- msgstr ""
1525
+ msgstr "アーティファクト"
1516
1526
 
1517
1527
  msgid "Profiles"
1518
- msgstr ""
1528
+ msgstr "プロファイル"
1519
1529
 
1520
1530
  msgid "RPMs"
1521
- msgstr ""
1531
+ msgstr "RPM"
1522
1532
 
1523
- msgid "Red Hat Repository URL"
1524
- msgstr "Red Hat リポジトリー URL"
1533
+ msgid "Simple Content Access"
1534
+ msgstr ""
1525
1535
 
1526
1536
  msgid "Service Levels"
1537
+ msgstr "サービスレベル"
1538
+
1539
+ msgid "Upstream Organization"
1540
+ msgstr ""
1541
+
1542
+ msgid "Upstream Lifecycle Environment"
1543
+ msgstr ""
1544
+
1545
+ msgid "Upstream Content View"
1546
+ msgstr ""
1547
+
1548
+ msgid "Username"
1549
+ msgstr ""
1550
+
1551
+ msgid "SSL CA Credential ID"
1552
+ msgstr ""
1553
+
1554
+ msgid "Enabled"
1555
+ msgstr "有効化済み"
1556
+
1557
+ msgid "Disabled"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ msgid "Export Sync"
1561
+ msgstr ""
1562
+
1563
+ msgid "Network Sync"
1564
+ msgstr ""
1565
+
1566
+ msgid "Red Hat CDN"
1567
+ msgstr ""
1568
+
1569
+ msgid "Custom CDN"
1527
1570
  msgstr ""
1528
1571
 
1529
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1530
- #, fuzzy
1531
1572
  msgid "Organization updated."
1532
- msgstr "組織が更新されました"
1573
+ msgstr "組織が更新されました。"
1533
1574
 
1534
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1535
1575
  msgid "Could not update the organization"
1536
1576
  msgstr "組織を更新できませんでした"
1537
1577
 
1538
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1539
- #, fuzzy
1540
1578
  msgid "Organization created."
1541
- msgstr "組織が作成されました"
1579
+ msgstr "組織が作成されました。"
1542
1580
 
1543
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1544
1581
  msgid "Could not create the organization"
1545
1582
  msgstr "組織を作成できませんでした"
1546
1583
 
1547
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1548
- #, fuzzy
1549
1584
  msgid "Organization deleted."
1550
- msgstr "組織が削除されました"
1585
+ msgstr "組織が削除されました。"
1551
1586
 
1552
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1553
1587
  msgid "Could not delete the organization"
1554
1588
  msgstr "組織を削除できませんでした"
1555
1589
 
1556
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1557
- #, fuzzy
1558
- msgid "version"
1559
- msgstr "バージョン"
1560
-
1561
- msgid "Commit"
1590
+ msgid "Updated CDN configuration."
1562
1591
  msgstr ""
1563
1592
 
1564
- msgid "Date"
1565
- msgstr ""
1566
-
1567
- msgid "%s %s"
1568
- msgstr "%s %s"
1569
-
1570
- msgid "Filename"
1593
+ msgid "Could not update CDN configuration."
1571
1594
  msgstr ""
1572
1595
 
1573
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1574
- #, fuzzy
1575
1596
  msgid "Source RPM"
1576
- msgstr "ソース"
1597
+ msgstr "ソース RPM"
1577
1598
 
1578
1599
  msgid "Epoch"
1600
+ msgstr "Epoch"
1601
+
1602
+ msgid "Author"
1603
+ msgstr "作成者"
1604
+
1605
+ msgid "Source rpm"
1606
+ msgstr ""
1607
+
1608
+ msgid "Nvrea"
1579
1609
  msgstr ""
1580
1610
 
1581
1611
  msgid "Build Host"
1612
+ msgstr "ホストのビルド"
1613
+
1614
+ msgid "Children"
1582
1615
  msgstr ""
1583
1616
 
1584
1617
  msgid "Vendor"
1585
- msgstr ""
1618
+ msgstr "ベンダー"
1586
1619
 
1587
- # translation auto-copied from project gtk3, version 3.8.2, document gtk30
1588
1620
  msgid "License"
1589
1621
  msgstr "ライセンス"
1590
1622
 
1591
1623
  msgid "Relative Path"
1624
+ msgstr "相対パス"
1625
+
1626
+ msgid "Summary"
1627
+ msgstr "要約"
1628
+
1629
+ msgid "Url"
1630
+ msgstr ""
1631
+
1632
+ msgid "Build Time"
1633
+ msgstr ""
1634
+
1635
+ msgid "Group"
1636
+ msgstr ""
1637
+
1638
+ msgid "Requires"
1639
+ msgstr ""
1640
+
1641
+ msgid "Provides"
1642
+ msgstr ""
1643
+
1644
+ msgid "Files"
1645
+ msgstr "ファイル"
1646
+
1647
+ msgid "Size"
1648
+ msgstr ""
1649
+
1650
+ msgid "Modular"
1592
1651
  msgstr ""
1593
1652
 
1594
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1595
- #, fuzzy
1596
1653
  msgid "Package Group Name"
1597
- msgstr "パッケージグループ"
1654
+ msgstr "パッケージグループ名"
1598
1655
 
1599
- #, fuzzy
1600
1656
  msgid "Repository Name"
1601
- msgstr "リポジトリー ID"
1657
+ msgstr "リポジトリー名"
1602
1658
 
1603
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1604
- #, fuzzy
1605
1659
  msgid "Default Packages"
1606
- msgstr "パッケージ"
1660
+ msgstr "デフォルトパッケージ"
1607
1661
 
1608
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1609
- #, fuzzy
1610
1662
  msgid "Mandatory Packages"
1611
- msgstr "パッケージ"
1663
+ msgstr "必須パッケージ"
1612
1664
 
1613
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1614
- #, fuzzy
1615
1665
  msgid "Conditional Packages"
1616
- msgstr "パッケージ"
1666
+ msgstr "条件付きパッケージ"
1617
1667
 
1618
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1619
- #, fuzzy
1620
1668
  msgid "Optional Packages"
1621
- msgstr "パッケージ"
1669
+ msgstr "オプションパッケージ"
1670
+
1671
+ msgid "message"
1672
+ msgstr ""
1622
1673
 
1623
1674
  msgid "Server Response"
1624
1675
  msgstr "サーバーの応答"
1625
1676
 
1626
- # translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
1627
1677
  msgid "FAIL"
1628
1678
  msgstr "失敗"
1629
1679
 
1630
- msgid "Duration: %sms"
1631
- msgstr "期間: %s (ミリ秒)"
1632
-
1633
- msgid "Message: %s"
1634
- msgstr "メッセージ: %s"
1635
-
1636
1680
  msgid "Sync State"
1637
1681
  msgstr "同期の状態"
1638
1682
 
1639
- #, fuzzy
1640
1683
  msgid "Product created."
1641
- msgstr "製品が作成されました"
1684
+ msgstr "製品が作成されました。"
1642
1685
 
1643
1686
  msgid "Could not create the product"
1644
1687
  msgstr "製品を作成できませんでした"
1645
1688
 
1689
+ msgid "Sync State (all)"
1690
+ msgstr ""
1691
+
1692
+ msgid "Sync State (last)"
1693
+ msgstr ""
1694
+
1646
1695
  msgid "Sync Plan ID"
1647
- msgstr "同期プラン ID "
1696
+ msgstr "同期プラン ID"
1648
1697
 
1649
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1650
1698
  msgid "GPG"
1651
1699
  msgstr "GPG"
1652
1700
 
@@ -1665,100 +1713,76 @@ msgstr "削除可能"
1665
1713
  msgid "Repo Name"
1666
1714
  msgstr "リポジトリー名"
1667
1715
 
1668
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1669
- msgid "URL"
1670
- msgstr "URL"
1671
-
1672
- #, fuzzy
1673
1716
  msgid "Product updated."
1674
- msgstr "製品が更新されました"
1717
+ msgstr "製品が更新されました。"
1675
1718
 
1676
1719
  msgid "Could not update the product"
1677
1720
  msgstr "製品を更新できませんでした"
1678
1721
 
1679
- #, fuzzy
1722
+ msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
1723
+ msgstr ""
1724
+
1725
+ msgid "Product proxy updated."
1726
+ msgstr ""
1727
+
1728
+ msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
1729
+ msgstr ""
1730
+
1680
1731
  msgid "Product destroyed."
1681
- msgstr "製品が破棄されました"
1732
+ msgstr "製品が破棄されました。"
1682
1733
 
1683
1734
  msgid "Could not destroy the product"
1684
1735
  msgstr "製品を破棄できませんでした"
1685
1736
 
1686
- #, fuzzy
1687
1737
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1688
- msgstr "タスク %{id} でリポジトリーが同期されています"
1738
+ msgstr "タスク %{id} で製品リポジトリーを同期中です。"
1689
1739
 
1690
- #, fuzzy
1691
1740
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1692
- msgstr "リポジトリーを同期できませんでした"
1741
+ msgstr "製品リポジトリーを同期できませんでした"
1693
1742
 
1694
- #, fuzzy
1695
1743
  msgid "Assign sync plan to product"
1696
- msgstr "同期プランを製品に割り当てます。"
1744
+ msgstr "同期プランの製品への割り当て"
1697
1745
 
1698
1746
  msgid "Synchronization plan assigned."
1699
1747
  msgstr "同期プランが割り当てられました。"
1700
1748
 
1701
- #, fuzzy
1702
1749
  msgid "Could not assign synchronization plan"
1703
1750
  msgstr "同期プランを割り当てることができませんでした。"
1704
1751
 
1705
- #, fuzzy
1706
1752
  msgid "Delete assignment sync plan and product"
1707
- msgstr "割り当て同期プランおよび製品を削除します。"
1753
+ msgstr "割り当て同期プランおよび製品の削除"
1708
1754
 
1709
1755
  msgid "Synchronization plan removed."
1710
1756
  msgstr "同期プランが削除されました。"
1711
1757
 
1712
- #, fuzzy
1713
1758
  msgid "Could not remove synchronization plan"
1714
- msgstr "同期プランを削除できませんでした。"
1759
+ msgstr "同期プランを削除できませんでした"
1715
1760
 
1716
1761
  msgid "List associated products"
1717
- msgstr ""
1762
+ msgstr "関連付けられた製品の一覧表示"
1718
1763
 
1719
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1720
- #, fuzzy
1721
1764
  msgid "Default Enabled?"
1722
- msgstr "有効化"
1765
+ msgstr "デフォルトで有効化しますか?"
1723
1766
 
1724
1767
  msgid "Override"
1725
- msgstr ""
1768
+ msgstr "上書き"
1726
1769
 
1727
- msgid "Uuid"
1770
+ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1728
1771
  msgstr ""
1729
1772
 
1730
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7336-719185-122041, author Ykatabam
1731
- msgid "Summary"
1732
- msgstr "要約"
1733
-
1734
- msgid "Project Page"
1735
- msgstr "プロジェクトページ"
1736
-
1737
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1738
- msgid "Source"
1739
- msgstr "ソース"
1740
-
1741
- msgid "Dependencies"
1742
- msgstr "依存関係"
1743
-
1744
- msgid "File checksums"
1745
- msgstr "ファイルのチェックサム"
1746
-
1747
- msgid "Tag List"
1748
- msgstr "タグ一覧"
1773
+ msgid ""
1774
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1775
+ "ory types\""
1776
+ msgstr ""
1749
1777
 
1750
1778
  msgid "Red Hat Repository"
1751
1779
  msgstr "Red Hat リポジトリー"
1752
1780
 
1753
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7698-743369, author Ykatabam
1754
- #, fuzzy
1755
1781
  msgid "Checksum Type"
1756
- msgstr "タイプ"
1782
+ msgstr "チェックサムタイプ"
1757
1783
 
1758
- # translation auto-copied from project Katello, version 0.1v, document app
1759
- #, fuzzy
1760
- msgid "Mirror on Sync"
1761
- msgstr "同期"
1784
+ msgid "Mirroring Policy"
1785
+ msgstr ""
1762
1786
 
1763
1787
  msgid "Publish Via HTTP"
1764
1788
  msgstr "HTTP での公開"
@@ -1767,37 +1791,29 @@ msgid "Published At"
1767
1791
  msgstr "公開:"
1768
1792
 
1769
1793
  msgid "Download Policy"
1770
- msgstr ""
1771
-
1772
- # translation auto-copied from project Katello, version 0.1v, document app
1773
- #, fuzzy
1774
- msgid "OSTree Upstream Sync Policy"
1775
- msgstr "同期"
1794
+ msgstr "ダウンロードポリシー"
1776
1795
 
1777
- # translation auto-copied from project Katello, version 0.1v, document app
1778
- #, fuzzy
1779
- msgid "OSTree Upstream Sync Depth"
1780
- msgstr "同期"
1796
+ msgid "Metadata Expiration"
1797
+ msgstr ""
1781
1798
 
1782
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1783
- #, fuzzy
1784
1799
  msgid "Upstream Repository Name"
1785
- msgstr "名前"
1800
+ msgstr "アップストリームのリポジトリー名"
1786
1801
 
1787
1802
  msgid "Container Image Tags Filter"
1788
- msgstr ""
1803
+ msgstr "コンテナーイメージのタグフィルター"
1789
1804
 
1790
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1791
- #, fuzzy
1792
1805
  msgid "Container Repository Name"
1793
- msgstr "名前"
1806
+ msgstr "コンテナーのリポジトリー名"
1794
1807
 
1795
- # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
1796
- #, fuzzy
1797
1808
  msgid "Ignorable Content Units"
1798
- msgstr "コンテンツ"
1809
+ msgstr "無視できるコンテンツユニット"
1810
+
1811
+ msgid "HTTP Proxy"
1812
+ msgstr ""
1813
+
1814
+ msgid "HTTP Proxy Policy"
1815
+ msgstr ""
1799
1816
 
1800
- # translation auto-copied from project Katello, version 0.1v, document app
1801
1817
  msgid "Sync"
1802
1818
  msgstr "同期"
1803
1819
 
@@ -1807,288 +1823,300 @@ msgstr "最終同期日"
1807
1823
  msgid "Content Counts"
1808
1824
  msgstr "コンテンツ数"
1809
1825
 
1810
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1811
- #, fuzzy
1812
1826
  msgid "Source RPMS"
1813
- msgstr "ソース"
1827
+ msgstr "ソース RPM"
1814
1828
 
1815
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1816
1829
  msgid "Package Groups"
1817
1830
  msgstr "パッケージグループ"
1818
1831
 
1819
1832
  msgid "Container Image Manifest Lists"
1820
- msgstr ""
1833
+ msgstr "コンテナーイメージマニフェストリスト"
1821
1834
 
1822
1835
  msgid "Container Image Manifests"
1823
- msgstr ""
1836
+ msgstr "コンテナーイメージマニフェスト"
1824
1837
 
1825
1838
  msgid "Container Image Tags"
1826
- msgstr ""
1827
-
1828
- msgid "OSTree Branches"
1829
- msgstr ""
1830
-
1831
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1832
- #, fuzzy
1833
- msgid "Files"
1834
- msgstr "失敗"
1839
+ msgstr "コンテナーイメージタグ"
1835
1840
 
1836
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1837
1841
  msgid "yes"
1838
1842
  msgstr "yes"
1839
1843
 
1840
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1841
1844
  msgid "no"
1842
1845
  msgstr "no"
1843
1846
 
1847
+ msgid "Additive"
1848
+ msgstr ""
1849
+
1850
+ msgid "Content Only"
1851
+ msgstr ""
1852
+
1853
+ msgid "Complete Mirroring"
1854
+ msgstr ""
1855
+
1844
1856
  msgid "Not Synced"
1845
- msgstr "同期しない"
1857
+ msgstr "同期なし"
1846
1858
 
1847
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1848
1859
  msgid "Failed"
1849
1860
  msgstr "失敗"
1850
1861
 
1851
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1852
1862
  msgid "Success"
1853
1863
  msgstr "成功"
1854
1864
 
1855
- # translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
1856
1865
  msgid "Finished"
1857
- msgstr "終了しました"
1866
+ msgstr "終了"
1858
1867
 
1859
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1860
1868
  msgid "Error"
1861
1869
  msgstr "エラー"
1862
1870
 
1863
- # translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
1864
1871
  msgid "Running"
1865
1872
  msgstr "実行中"
1866
1873
 
1867
- # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document evolution-data-server-2.32
1868
1874
  msgid "Waiting"
1869
1875
  msgstr "待機中"
1870
1876
 
1871
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
1872
1877
  msgid "Canceled"
1873
- msgstr "キャンセル済み"
1878
+ msgstr "取り消されました"
1879
+
1880
+ msgid "Warning"
1881
+ msgstr ""
1874
1882
 
1875
- #, fuzzy
1876
1883
  msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1877
- msgstr "タスク %{id} でリポジトリーが同期されています"
1884
+ msgstr "タスク %{id} でリポジトリーを同期中です。"
1878
1885
 
1879
1886
  msgid "Could not synchronize the repository"
1880
1887
  msgstr "リポジトリーを同期できませんでした"
1881
1888
 
1882
- #, fuzzy
1883
1889
  msgid "Repository created."
1884
- msgstr "リポジトリーが作成されました"
1890
+ msgstr "リポジトリーが作成されました。"
1885
1891
 
1886
1892
  msgid "Could not create the repository"
1887
1893
  msgstr "リポジトリーを作成できませんでした"
1888
1894
 
1889
- #, fuzzy
1895
+ msgid ""
1896
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1897
+ "es\""
1898
+ msgstr ""
1899
+
1890
1900
  msgid "Repository updated."
1891
- msgstr "リポジトリーが更新されました"
1901
+ msgstr "リポジトリーが更新されました。"
1892
1902
 
1893
1903
  msgid "Could not update the repository"
1894
1904
  msgstr "リポジトリーを更新できませんでした"
1895
1905
 
1896
1906
  msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
1897
- msgstr ""
1907
+ msgstr "--docker-tag で必要な --docker-digest"
1898
1908
 
1899
1909
  msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
1900
- msgstr ""
1910
+ msgstr "--docker-digest で必要な --docker-tag"
1901
1911
 
1902
- msgid "Optional custom Container Image tag to specify the value of the Docker digest"
1912
+ msgid "Container Image tag"
1903
1913
  msgstr ""
1904
1914
 
1905
1915
  msgid "Container Image manifest digest"
1906
- msgstr ""
1916
+ msgstr "コンテナーイメージのマニフェストダイジェスト"
1907
1917
 
1908
1918
  msgid "Repository updated"
1909
1919
  msgstr "リポジトリーが更新されました"
1910
1920
 
1911
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1912
- #, fuzzy
1913
1921
  msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
1914
- msgstr "失敗"
1922
+ msgstr "タグ '%s ' のリポジトリーへのアップロードに失敗しました。"
1915
1923
 
1916
- #, fuzzy
1917
1924
  msgid "Repository deleted."
1918
- msgstr "リポジトリーが削除されました"
1925
+ msgstr "リポジトリーが削除されました。"
1919
1926
 
1920
1927
  msgid "Could not delete the Repository"
1921
1928
  msgstr "リポジトリーを削除できませんでした"
1922
1929
 
1923
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
1924
- #, fuzzy
1930
+ msgid "Content types"
1931
+ msgstr ""
1932
+
1933
+ msgid "Generic?"
1934
+ msgstr ""
1935
+
1936
+ msgid "Removable?"
1937
+ msgstr ""
1938
+
1939
+ msgid "Uploadable?"
1940
+ msgstr ""
1941
+
1942
+ msgid "Indexed?"
1943
+ msgstr ""
1944
+
1945
+ msgid ""
1946
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
1947
+ "ith \"hammer repository types\""
1948
+ msgstr ""
1949
+
1925
1950
  msgid "Could not find any files matching PATH"
1926
- msgstr "no"
1951
+ msgstr "PATH に一致するファイルが見つかりませんでした"
1927
1952
 
1928
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1929
- #, fuzzy
1930
1953
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
1931
- msgstr "ID"
1954
+ msgstr "製品オプションとリポジトリー ID の両方を指定できません。"
1932
1955
 
1933
- #, fuzzy
1934
1956
  msgid "Repository content uploaded."
1935
- msgstr "リポジトリーのコンテンツがアップロードされました"
1957
+ msgstr "リポジトリーのコンテンツがアップロードされました。"
1936
1958
 
1937
1959
  msgid "Could not upload the content"
1938
1960
  msgstr "コンテンツをアップロードできませんでした"
1939
1961
 
1962
+ msgid "Do not wait for the task."
1963
+ msgstr ""
1964
+
1965
+ msgid "Name of OSTree repository in archive."
1966
+ msgstr ""
1967
+
1940
1968
  msgid ""
1941
1969
  "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
1942
1970
  "\n"
1943
1971
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
1944
1972
  msgstr ""
1973
+ "リポジトリーのコンテンツとしてファイル、ファイルのディレクトリー、ファイルのグロブをアップロードします。\n"
1974
+ "グロブは、一重および二重引用符でエスケープする必要があります"
1945
1975
 
1946
- msgid "Failed to upload file '%s' to repository. Please check the file and try again."
1947
- msgstr "ファイル '%s' のリポジトリーへのアップロードに失敗しました。ファイルを確認してからやり直してください。"
1948
-
1949
- #, fuzzy
1950
- msgid "Successfully uploaded file '%{name}'"
1951
- msgstr "ファイル '%s' が正常にアップロードされました。"
1976
+ msgid "Successfully uploaded file %s"
1977
+ msgstr ""
1952
1978
 
1953
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1954
- #, fuzzy
1955
1979
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
1956
- msgstr "成功"
1980
+ msgstr "ダイジェスト '%{digest}' でマニフェストファイル '%{name}' が正常にアップロードされました"
1957
1981
 
1958
- msgid "Remove content from a repository"
1982
+ msgid "Could not upload the content."
1959
1983
  msgstr ""
1960
1984
 
1961
- #, fuzzy
1985
+ msgid "Remove content from a repository"
1986
+ msgstr "リポジトリーからコンテンツを削除します"
1987
+
1962
1988
  msgid "Repository content removed."
1963
- msgstr "リポジトリーのコンテンツがアップロードされました"
1989
+ msgstr "リポジトリーのコンテンツが削除されました。"
1964
1990
 
1965
- #, fuzzy
1966
1991
  msgid "Could not remove content"
1967
- msgstr "コンテンツホストを削除できませんでした"
1992
+ msgstr "コンテンツを削除できませんでした"
1968
1993
 
1969
- msgid "Export content from a repository to the configured directory"
1994
+ msgid ""
1995
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
1996
+ "le types with \"hammer repository types\""
1970
1997
  msgstr ""
1971
1998
 
1972
- #, fuzzy
1973
- msgid "Repository is being exported in task %{id}."
1974
- msgstr "タスク %{id} でリポジトリーが同期されています"
1999
+ msgid "Forces a republish of the specified repository."
2000
+ msgstr ""
1975
2001
 
1976
- #, fuzzy
1977
- msgid "Could not export the repository"
1978
- msgstr "リポジトリーを更新できませんでした"
2002
+ msgid "Repository republished."
2003
+ msgstr ""
1979
2004
 
1980
- msgid "Enabled Repositories"
1981
- msgstr "有効にされたリポジトリー"
2005
+ msgid "Could not republish the repository."
2006
+ msgstr ""
1982
2007
 
1983
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1984
- msgid "Arch"
1985
- msgstr "アーキテクチャー"
2008
+ msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
2009
+ msgstr ""
1986
2010
 
1987
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1988
- #, fuzzy
1989
- msgid "Registry Name"
1990
- msgstr "名前"
2011
+ msgid "Repository space reclaimed."
2012
+ msgstr ""
1991
2013
 
1992
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1993
- msgid "Enabled"
1994
- msgstr "有効化"
2014
+ msgid "Could not reclaim the repository"
2015
+ msgstr ""
2016
+
2017
+ msgid "Enabled Repositories"
2018
+ msgstr "有効化されたリポジトリー"
2019
+
2020
+ msgid "Registry Name"
2021
+ msgstr "レジストリー名"
1995
2022
 
1996
- #, fuzzy
1997
2023
  msgid "Repository enabled."
1998
- msgstr "リポジトリーが有効にされました"
2024
+ msgstr "リポジトリーが有効化されました。"
1999
2025
 
2000
2026
  msgid "Could not enable repository"
2001
- msgstr "リポジトリーを有効にできませんでした"
2027
+ msgstr "リポジトリーを有効化できませんでした"
2002
2028
 
2003
- #, fuzzy
2004
2029
  msgid "Repository disabled."
2005
- msgstr "リポジトリーが無効にされました"
2030
+ msgstr "リポジトリーが無効化されました。"
2006
2031
 
2007
2032
  msgid "Could not disable repository"
2008
- msgstr "リポジトリーを無効にできませんでした"
2033
+ msgstr "リポジトリーを無効化できませんでした"
2034
+
2035
+ msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
2036
+ msgstr ""
2037
+
2038
+ msgid "Simple Content Access Enabled."
2039
+ msgstr ""
2040
+
2041
+ msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
2042
+ msgstr ""
2043
+
2044
+ msgid "Simple Content Access Disabled."
2045
+ msgstr ""
2046
+
2047
+ msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
2048
+ msgstr ""
2049
+
2050
+ msgid "Time UTC"
2051
+ msgstr ""
2009
2052
 
2010
2053
  msgid "Consumed"
2011
2054
  msgstr "使用済み"
2012
2055
 
2013
2056
  msgid "Physical"
2014
- msgstr ""
2057
+ msgstr "物理"
2015
2058
 
2016
2059
  msgid "Guests of %s"
2017
- msgstr ""
2060
+ msgstr "%s のゲスト"
2018
2061
 
2019
2062
  msgid "Temporary"
2020
- msgstr ""
2063
+ msgstr "一時的"
2021
2064
 
2022
2065
  msgid "Virtual"
2023
- msgstr ""
2066
+ msgstr "仮想"
2024
2067
 
2025
- #, fuzzy
2026
2068
  msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
2027
- msgstr "タスク %{id} でマニフェストがアップロードされています"
2069
+ msgstr "タスク %{id} でマニフェストがアップロードされています。"
2028
2070
 
2029
2071
  msgid "Manifest upload failed"
2030
- msgstr "マニフェストのアップロードが失敗しました"
2072
+ msgstr "マニフェストのアップロードに失敗しました"
2031
2073
 
2032
2074
  msgid "Subscription manifest file"
2033
2075
  msgstr "サブスクリプションのマニフェストファイル"
2034
2076
 
2035
- #, fuzzy
2036
2077
  msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
2037
- msgstr "タスク %{id} でマニフェストが削除されています"
2078
+ msgstr "タスク %{id} でマニフェストが削除されています。"
2038
2079
 
2039
2080
  msgid "Manifest deletion failed"
2040
- msgstr "マニフェストの削除が失敗しました"
2081
+ msgstr "マニフェストの削除に失敗しました"
2041
2082
 
2042
- #, fuzzy
2043
2083
  msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
2044
- msgstr "タスク %{id} でマニフェストが更新されています"
2084
+ msgstr "タスク %{id} でマニフェストが更新されています。"
2045
2085
 
2046
2086
  msgid "Manifest refresh failed"
2047
- msgstr "マニフェストの更新が失敗しました"
2087
+ msgstr "マニフェストの更新に失敗しました"
2048
2088
 
2049
2089
  msgid "Status Message"
2050
- msgstr "状態メッセージ"
2090
+ msgstr "ステータスメッセージ"
2051
2091
 
2052
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10738-641496, author Ykatabam
2053
2092
  msgid "Time"
2054
- msgstr "時刻"
2093
+ msgstr "時間"
2055
2094
 
2056
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
2057
2095
  msgid "Interval"
2058
2096
  msgstr "間隔"
2059
2097
 
2060
2098
  msgid "Cron Expression"
2061
- msgstr ""
2099
+ msgstr "cron 式"
2062
2100
 
2063
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
2064
- #, fuzzy
2065
2101
  msgid "Recurring Logic ID"
2066
- msgstr "ID"
2067
-
2068
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
2069
- msgid "Created at"
2070
- msgstr "作成:"
2102
+ msgstr "再帰論理 ID"
2071
2103
 
2072
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
2073
- msgid "Updated at"
2074
- msgstr "更新:"
2104
+ msgid "Next Sync"
2105
+ msgstr ""
2075
2106
 
2076
2107
  msgid "how often synchronization should run"
2077
- msgstr "同期を実行する頻度"
2108
+ msgstr "同期の実行頻度"
2078
2109
 
2079
2110
  msgid "set this when interval is custom cron"
2080
- msgstr ""
2111
+ msgstr "間隔がカスタム cron の場合にはこれを設定します"
2081
2112
 
2082
- # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10738-641496, author Ykatabam
2083
- #, fuzzy
2084
2113
  msgid ""
2085
2114
  "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
2086
2115
  "system time will be considered"
2087
- msgstr "時刻"
2116
+ msgstr "同期プランの開始日時。時間はオプションです。空白にすると、現在のシステム時間が使用されます"
2088
2117
 
2089
- #, fuzzy
2090
2118
  msgid "Sync plan created."
2091
- msgstr "同期プランが作成されました"
2119
+ msgstr "同期プランが作成されました。"
2092
2120
 
2093
2121
  msgid "Could not create the sync plan"
2094
2122
  msgstr "同期プランを作成できませんでした"
@@ -2096,16 +2124,14 @@ msgstr "同期プランを作成できませんでした"
2096
2124
  msgid "start date and time of the synchronization"
2097
2125
  msgstr "同期の開始日時"
2098
2126
 
2099
- #, fuzzy
2100
2127
  msgid "Sync plan updated."
2101
- msgstr "同期プランが更新されました"
2128
+ msgstr "同期プランが更新されました。"
2102
2129
 
2103
2130
  msgid "Could not update the sync plan"
2104
2131
  msgstr "同期プランを更新できませんでした"
2105
2132
 
2106
- #, fuzzy
2107
2133
  msgid "Sync plan destroyed."
2108
- msgstr "同期プランが破棄されました"
2134
+ msgstr "同期プランが破棄されました。"
2109
2135
 
2110
2136
  msgid "Could not destroy the sync plan"
2111
2137
  msgstr "同期プランを破棄できませんでした"