hammer_cli_katello 1.9.1 → 1.10.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/acs.rb +7 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/acs_bulk_actions.rb +38 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +21 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection.rb +0 -15
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_erratum.rb +8 -24
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package.rb +20 -57
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package_group.rb +20 -57
- data/lib/hammer_cli_katello/host_errata.rb +4 -12
- data/lib/hammer_cli_katello/host_package.rb +18 -59
- data/lib/hammer_cli_katello/host_package_group.rb +8 -33
- data/lib/hammer_cli_katello/unsupported_katello_agent_command_helper.rb +25 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +1 -1
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bqi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +651 -229
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +676 -254
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.edit.po +3329 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1017 -761
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.po +664 -242
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli-katello.po +645 -222
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +647 -225
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.edit.po +3322 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1040 -956
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.edit.po +3347 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1062 -971
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/hammer-cli-katello.pot +1630 -992
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.edit.po +3261 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.po +901 -872
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.edit.po +3273 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1008 -982
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.edit.po +3351 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +700 -287
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.edit.po +3258 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +907 -874
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.edit.po +3259 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +648 -224
- data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +647 -225
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.edit.po +3314 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1042 -977
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.edit.po +3260 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +936 -909
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +644 -222
- data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.edit.po +3268 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1069 -1018
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +721 -665
- data/test/data/4.10/foreman_api.json +1 -0
- data/test/functional/host/errata/apply_test.rb +7 -37
- data/test/functional/host_collection/content_install_test.rb +14 -55
- data/test/functional/host_collection/content_remove_test.rb +13 -30
- data/test/functional/host_collection/content_update_test.rb +13 -30
- data/test/test_helper.rb +1 -1
- metadata +54 -4
- data/test/functional/host_collection/content_api_expectations.rb +0 -35
@@ -1,59 +1,57 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
#
|
3
|
-
#
|
4
|
-
#
|
5
|
-
#
|
6
|
-
#
|
7
|
-
#
|
8
|
-
#
|
9
|
-
#
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# Translators:
|
7
|
+
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2017
|
8
|
+
# 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
|
9
|
+
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
|
10
|
+
# ty breizh <tybreizh29@free.fr>, 2018
|
11
|
+
# Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018
|
12
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
13
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
|
14
|
+
#
|
10
15
|
msgid ""
|
11
16
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello
|
17
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
|
13
18
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
14
|
-
"PO-Revision-Date:
|
15
|
-
"Last-Translator:
|
16
|
-
"Language-Team: French\n"
|
17
|
-
"Language: fr\n"
|
19
|
+
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
20
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
|
21
|
+
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
|
18
22
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
19
23
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
20
24
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
21
|
-
"
|
22
|
-
"
|
25
|
+
"Language: fr\n"
|
26
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
27
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
23
28
|
|
24
|
-
#, fuzzy
|
25
29
|
msgid "Manipulate activation keys"
|
26
30
|
msgstr "Manipuler les clés d'activations"
|
27
31
|
|
28
32
|
msgid "Manipulate organizations"
|
29
33
|
msgstr "Manipuler les organisations"
|
30
34
|
|
31
|
-
|
32
|
-
msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
|
33
|
-
msgstr "Clé GPG"
|
34
|
-
|
35
|
-
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
35
|
+
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
36
36
|
msgstr ""
|
37
37
|
|
38
|
-
msgid "
|
38
|
+
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
39
39
|
msgstr ""
|
40
40
|
|
41
|
-
|
42
|
-
|
43
|
-
msgstr "Manipuler les produits."
|
41
|
+
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
42
|
+
msgstr "Manipuler les lifecycle_environments sur le serveur"
|
44
43
|
|
45
|
-
msgid "
|
46
|
-
msgstr ""
|
44
|
+
msgid "Manipulate products"
|
45
|
+
msgstr "Manipuler les produits"
|
47
46
|
|
48
47
|
msgid "Manipulate repositories"
|
49
48
|
msgstr "Manipuler les référentiels"
|
50
49
|
|
51
50
|
msgid "Manipulate repository sets on the server"
|
52
|
-
msgstr ""
|
51
|
+
msgstr "Manipuler les ensembles de référentiels sur le serveur"
|
53
52
|
|
54
|
-
#, fuzzy
|
55
53
|
msgid "Manipulate subscriptions"
|
56
|
-
msgstr "Manipuler les abonnements
|
54
|
+
msgstr "Manipuler les abonnements"
|
57
55
|
|
58
56
|
msgid "Manipulate sync plans"
|
59
57
|
msgstr "Manipuler les plans de synchronisation"
|
@@ -61,105 +59,206 @@ msgstr "Manipuler les plans de synchronisation"
|
|
61
59
|
msgid "Manipulate host collections"
|
62
60
|
msgstr "Manipuler les collections d'hôte"
|
63
61
|
|
64
|
-
#, fuzzy
|
65
62
|
msgid "Manipulate content views"
|
66
|
-
msgstr "Manipuler les affichages du contenu
|
63
|
+
msgstr "Manipuler les affichages du contenu"
|
67
64
|
|
68
65
|
msgid "Manipulate capsule"
|
69
66
|
msgstr "Manipuler la capsule"
|
70
67
|
|
71
|
-
#, fuzzy
|
72
68
|
msgid "Manipulate packages"
|
73
|
-
msgstr "Manipuler
|
69
|
+
msgstr "Manipuler les paquets"
|
74
70
|
|
75
|
-
msgid "Manipulate
|
71
|
+
msgid "Manipulate deb packages"
|
76
72
|
msgstr ""
|
77
73
|
|
74
|
+
msgid "Manipulate package groups"
|
75
|
+
msgstr "Manipuler les groupes de paquets"
|
76
|
+
|
78
77
|
msgid "Manipulate errata"
|
78
|
+
msgstr "Manipuler les errata"
|
79
|
+
|
80
|
+
msgid "Manipulate files"
|
81
|
+
msgstr "Manipuler des fichiers"
|
82
|
+
|
83
|
+
msgid "Manipulate content units"
|
79
84
|
msgstr ""
|
80
85
|
|
81
|
-
msgid "
|
86
|
+
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
82
87
|
msgstr ""
|
83
88
|
|
84
|
-
|
85
|
-
|
86
|
-
msgstr "Manipuler la capsule"
|
89
|
+
msgid "Import content from an upstream archive."
|
90
|
+
msgstr ""
|
87
91
|
|
88
92
|
msgid "View Module Streams"
|
93
|
+
msgstr "Voir les flux de modules"
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid "Manipulate source RPMs"
|
96
|
+
msgstr ""
|
97
|
+
|
98
|
+
msgid "Simple content access commands"
|
99
|
+
msgstr ""
|
100
|
+
|
101
|
+
msgid "Manipulate docker content"
|
89
102
|
msgstr ""
|
90
103
|
|
91
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
92
104
|
msgid "ID"
|
93
105
|
msgstr "ID"
|
94
106
|
|
95
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
96
107
|
msgid "Name"
|
97
108
|
msgstr "Nom"
|
98
109
|
|
99
|
-
|
110
|
+
msgid "Type"
|
111
|
+
msgstr "Type"
|
112
|
+
|
113
|
+
msgid "Alternate Content Source created."
|
114
|
+
msgstr ""
|
115
|
+
|
116
|
+
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
117
|
+
msgstr ""
|
118
|
+
|
119
|
+
msgid "Label"
|
120
|
+
msgstr "Balise"
|
121
|
+
|
122
|
+
msgid "Description"
|
123
|
+
msgstr "Description"
|
124
|
+
|
125
|
+
msgid "Base URL"
|
126
|
+
msgstr ""
|
127
|
+
|
128
|
+
msgid "Content type"
|
129
|
+
msgstr ""
|
130
|
+
|
131
|
+
msgid "Alternate content source type"
|
132
|
+
msgstr ""
|
133
|
+
|
134
|
+
msgid "Upstream username"
|
135
|
+
msgstr ""
|
136
|
+
|
137
|
+
msgid "Verify SSL"
|
138
|
+
msgstr ""
|
139
|
+
|
140
|
+
msgid "SSL CA Cert"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
143
|
+
msgid "Id"
|
144
|
+
msgstr "Id"
|
145
|
+
|
146
|
+
msgid "SSL Client Cert"
|
147
|
+
msgstr ""
|
148
|
+
|
149
|
+
msgid "SSL Client Key"
|
150
|
+
msgstr ""
|
151
|
+
|
152
|
+
msgid "Subpaths"
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
|
155
|
+
msgid "Products"
|
156
|
+
msgstr "Produits"
|
157
|
+
|
158
|
+
msgid "Organization ID"
|
159
|
+
msgstr "ID de l’organisation"
|
160
|
+
|
161
|
+
msgid "Smart proxies"
|
162
|
+
msgstr ""
|
163
|
+
|
164
|
+
msgid "URL"
|
165
|
+
msgstr "URL"
|
166
|
+
|
167
|
+
msgid "Download policy"
|
168
|
+
msgstr ""
|
169
|
+
|
170
|
+
msgid "Alternate Content Source updated."
|
171
|
+
msgstr ""
|
172
|
+
|
173
|
+
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
174
|
+
msgstr ""
|
175
|
+
|
176
|
+
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
177
|
+
msgstr ""
|
178
|
+
|
179
|
+
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
180
|
+
msgstr ""
|
181
|
+
|
182
|
+
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
183
|
+
msgstr ""
|
184
|
+
|
185
|
+
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
186
|
+
msgstr ""
|
187
|
+
|
100
188
|
msgid "Host Limit"
|
101
|
-
msgstr "Limite"
|
189
|
+
msgstr "Limite d'hôtes"
|
102
190
|
|
103
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
|
104
191
|
msgid "Lifecycle Environment"
|
105
192
|
msgstr "Environnement de cycle de vie"
|
106
193
|
|
107
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
108
194
|
msgid "Content View"
|
109
|
-
msgstr "
|
195
|
+
msgstr "Vue du contenu"
|
110
196
|
|
111
|
-
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RedHatCloudFormsLifeCycle, document RedHatCouldFormsLifeCycle.html, author Sam Friedmann
|
112
197
|
msgid "Unlimited"
|
113
198
|
msgstr "Illimité"
|
114
199
|
|
115
200
|
msgid "%{consumed} of %{limit}"
|
116
|
-
msgstr "%{consumed}
|
117
|
-
|
118
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
119
|
-
msgid "Description"
|
120
|
-
msgstr "Description"
|
201
|
+
msgstr "%{consumed} de %{limit} "
|
121
202
|
|
122
203
|
msgid "Auto Attach"
|
204
|
+
msgstr "Auto-Attach"
|
205
|
+
|
206
|
+
msgid "Release Version"
|
207
|
+
msgstr "Version de sortie"
|
208
|
+
|
209
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
210
|
+
msgstr ""
|
211
|
+
|
212
|
+
msgid "Host Collections"
|
213
|
+
msgstr "Collections d'hôtes"
|
214
|
+
|
215
|
+
msgid "Content Overrides"
|
216
|
+
msgstr ""
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Content Label"
|
219
|
+
msgstr ""
|
220
|
+
|
221
|
+
msgid "Value"
|
222
|
+
msgstr ""
|
223
|
+
|
224
|
+
msgid "System Purpose"
|
123
225
|
msgstr ""
|
124
226
|
|
125
227
|
msgid "Service Level"
|
228
|
+
msgstr "Niveau de service"
|
229
|
+
|
230
|
+
msgid "Purpose Usage"
|
126
231
|
msgstr ""
|
127
232
|
|
128
|
-
msgid "
|
129
|
-
msgstr "
|
233
|
+
msgid "Purpose Role"
|
234
|
+
msgstr ""
|
130
235
|
|
131
|
-
|
132
|
-
|
133
|
-
msgstr "Collections d'hôtes"
|
236
|
+
msgid "Purpose Addons"
|
237
|
+
msgstr ""
|
134
238
|
|
135
|
-
#, fuzzy
|
136
239
|
msgid "Activation key created."
|
137
|
-
msgstr "Clé d'activation activée"
|
240
|
+
msgstr "Clé d'activation activée."
|
138
241
|
|
139
242
|
msgid "Could not create the activation key"
|
140
243
|
msgstr "Impossible de créer la clé d'activation"
|
141
244
|
|
142
245
|
msgid "Copy an activation key"
|
143
|
-
msgstr ""
|
246
|
+
msgstr "Copier une clé d'activation|"
|
144
247
|
|
145
|
-
#, fuzzy
|
146
248
|
msgid "Activation key copied."
|
147
|
-
msgstr "Clé d'activation
|
249
|
+
msgstr "Clé d'activation copiée."
|
148
250
|
|
149
|
-
#, fuzzy
|
150
251
|
msgid "Could not copy the activation key"
|
151
|
-
msgstr "Impossible de
|
252
|
+
msgstr "Impossible de copier la clé d'activation"
|
152
253
|
|
153
|
-
#, fuzzy
|
154
254
|
msgid "Activation key updated."
|
155
|
-
msgstr "Clé d'activation mise à jour"
|
255
|
+
msgstr "Clé d'activation mise à jour."
|
156
256
|
|
157
257
|
msgid "Could not update the activation key"
|
158
258
|
msgstr "Impossible de mettre à jour la clé d'activation"
|
159
259
|
|
160
|
-
#, fuzzy
|
161
260
|
msgid "Activation key deleted."
|
162
|
-
msgstr "Clé d'activation supprimée"
|
261
|
+
msgstr "Clé d'activation supprimée."
|
163
262
|
|
164
263
|
msgid "Could not delete the activation key"
|
165
264
|
msgstr "Impossible de supprimer la clé d'activation"
|
@@ -167,56 +266,35 @@ msgstr "Impossible de supprimer la clé d'activation"
|
|
167
266
|
msgid "List associated subscriptions"
|
168
267
|
msgstr "Répertorier les abonnements associés"
|
169
268
|
|
170
|
-
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author Sam Friedmann
|
171
269
|
msgid "Attached"
|
172
|
-
msgstr "
|
270
|
+
msgstr "Joint"
|
173
271
|
|
174
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
175
272
|
msgid "Quantity"
|
176
273
|
msgstr "Quantité"
|
177
274
|
|
178
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
179
275
|
msgid "Start Date"
|
180
|
-
msgstr "Date de
|
276
|
+
msgstr "Date de départ"
|
181
277
|
|
182
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
183
278
|
msgid "End Date"
|
184
|
-
msgstr "Date de
|
279
|
+
msgstr "Date de Fin"
|
185
280
|
|
186
|
-
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version ProductionSupportScopeofCoverage, document ProductionSupportScopeofCoverage.html, author jfenal
|
187
281
|
msgid "Support"
|
188
|
-
msgstr "
|
282
|
+
msgstr "Assistance"
|
189
283
|
|
190
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
191
284
|
msgid "Contract"
|
192
285
|
msgstr "Contrat"
|
193
286
|
|
194
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
195
287
|
msgid "Account"
|
196
288
|
msgstr "Compte"
|
197
289
|
|
198
|
-
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RedHatCloudFormsLifeCycle, document RedHatCouldFormsLifeCycle.html, author Sam Friedmann
|
199
|
-
#, fuzzy
|
200
|
-
msgid ""
|
201
|
-
"#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
|
202
|
-
"tity']}"
|
203
|
-
msgstr "Illimité"
|
204
|
-
|
205
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
206
|
-
#, fuzzy
|
207
290
|
msgid "ID of the activation key"
|
208
|
-
msgstr "ID"
|
291
|
+
msgstr "ID de la clé d'activation"
|
209
292
|
|
210
293
|
msgid "Activation key name to search by"
|
211
294
|
msgstr "Nom de la clé d'activation avec lequel effectuer la recherche"
|
212
295
|
|
213
|
-
#, fuzzy
|
214
|
-
msgid "ID of subscription"
|
215
|
-
msgstr "Supprimer l'abonnement"
|
216
|
-
|
217
|
-
#, fuzzy
|
218
296
|
msgid "Subscription added to activation key."
|
219
|
-
msgstr "Abonnement ajouté à la clé d'activation"
|
297
|
+
msgstr "Abonnement ajouté à la clé d'activation."
|
220
298
|
|
221
299
|
msgid "Could not add subscription to activation key"
|
222
300
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'abonnement à la clé d'activation"
|
@@ -224,9 +302,11 @@ msgstr "Impossible d'ajouter l'abonnement à la clé d'activation"
|
|
224
302
|
msgid "Remove subscription"
|
225
303
|
msgstr "Supprimer l'abonnement"
|
226
304
|
|
227
|
-
|
305
|
+
msgid "ID of subscription"
|
306
|
+
msgstr "ID de l'abonnement"
|
307
|
+
|
228
308
|
msgid "Subscription removed from activation key."
|
229
|
-
msgstr "Abonnement supprimé de la clé d'activation"
|
309
|
+
msgstr "Abonnement supprimé de la clé d'activation."
|
230
310
|
|
231
311
|
msgid "Could not remove subscription from activation key"
|
232
312
|
msgstr "Impossible de supprimer l'abonnement de la clé d'activation"
|
@@ -234,698 +314,804 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'abonnement de la clé d'activation"
|
|
234
314
|
msgid "List associated host collections"
|
235
315
|
msgstr "Répertorier les collections d'hôtes associées"
|
236
316
|
|
237
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
238
|
-
#, fuzzy
|
239
317
|
msgid "ID of activation key"
|
240
|
-
msgstr "ID"
|
318
|
+
msgstr "ID de la clé d'activation"
|
241
319
|
|
242
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
243
|
-
#, fuzzy
|
244
320
|
msgid "Name of activation key"
|
245
|
-
msgstr "Nom"
|
321
|
+
msgstr "Nom de la clé d'activation"
|
246
322
|
|
247
|
-
#, fuzzy
|
248
323
|
msgid "The repository has been associated."
|
249
|
-
msgstr "Le référentiel a été
|
324
|
+
msgstr "Le référentiel a été associé."
|
250
325
|
|
251
326
|
msgid "Could not add repository"
|
252
327
|
msgstr "Impossible d'ajouter le référentiel"
|
253
328
|
|
254
|
-
#, fuzzy
|
255
329
|
msgid "The repository has been removed."
|
256
|
-
msgstr "Le référentiel a été
|
330
|
+
msgstr "Le référentiel a été supprimé."
|
257
331
|
|
258
332
|
msgid "Could not remove repository"
|
259
333
|
msgstr "Impossible de supprimer le référentiel"
|
260
334
|
|
261
|
-
#, fuzzy
|
262
335
|
msgid "The host collection has been associated."
|
263
|
-
msgstr "La collection d'hôte a été associée"
|
336
|
+
msgstr "La collection d'hôte a été associée."
|
264
337
|
|
265
338
|
msgid "Could not add host collection"
|
266
339
|
msgstr "Impossible d'ajouter la collection d'hôte"
|
267
340
|
|
268
|
-
#, fuzzy
|
269
341
|
msgid "The host collection has been removed."
|
270
|
-
msgstr "La collection d'hôte a été supprimée"
|
342
|
+
msgstr "La collection d'hôte a été supprimée."
|
271
343
|
|
272
344
|
msgid "Could not remove host collection"
|
273
345
|
msgstr "Impossible de supprimer la collection d'hôte"
|
274
346
|
|
275
|
-
#, fuzzy
|
276
347
|
msgid "The host has been added."
|
277
|
-
msgstr "L'hôte
|
348
|
+
msgstr "L'hôte a été ajouté."
|
278
349
|
|
279
|
-
#, fuzzy
|
280
350
|
msgid "Could not add host"
|
281
|
-
msgstr "Impossible d'ajouter
|
351
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter un hôte"
|
282
352
|
|
283
|
-
#, fuzzy
|
284
353
|
msgid "The host has been removed."
|
285
|
-
msgstr "
|
354
|
+
msgstr "L'hôte a été supprimé."
|
286
355
|
|
287
|
-
#, fuzzy
|
288
356
|
msgid "Could not remove host"
|
289
|
-
msgstr "Impossible de supprimer
|
357
|
+
msgstr "Impossible de supprimer l'hôte"
|
290
358
|
|
291
359
|
msgid "Manage the capsule content"
|
292
360
|
msgstr "Gérer le contenu de la capsule"
|
293
361
|
|
294
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
295
362
|
msgid "Organization"
|
296
363
|
msgstr "Organisation"
|
297
364
|
|
298
|
-
#, fuzzy
|
299
365
|
msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
|
300
|
-
msgstr "L'environnement du cycle de vie a été ajouté à la capsule"
|
366
|
+
msgstr "L'environnement du cycle de vie a été ajouté à la capsule."
|
301
367
|
|
302
368
|
msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
|
303
369
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'environnement du cycle de vie à la capsule"
|
304
370
|
|
305
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
306
|
-
#, fuzzy
|
307
|
-
msgid "Organization ID"
|
308
|
-
msgstr "Organisation"
|
309
|
-
|
310
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
311
|
-
#, fuzzy
|
312
371
|
msgid "Organization name"
|
313
|
-
msgstr "
|
372
|
+
msgstr "Nom de l'organisation"
|
314
373
|
|
315
|
-
#, fuzzy
|
316
374
|
msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
|
317
|
-
msgstr "L'environnement du cycle de vie a été
|
375
|
+
msgstr "L'environnement du cycle de vie a été retiré avec succès de la capsule."
|
318
376
|
|
319
377
|
msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
|
320
378
|
msgstr "Impossible de supprimer l'environnement du cycle de vie de la capsule"
|
321
379
|
|
322
|
-
#, fuzzy
|
323
380
|
msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
|
324
|
-
msgstr "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}"
|
381
|
+
msgstr "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
|
325
382
|
|
326
383
|
msgid "Could not synchronize capsule content"
|
327
384
|
msgstr "Impossible de synchroniser le contenu de la capsule"
|
328
385
|
|
329
386
|
msgid "Last sync"
|
330
|
-
msgstr ""
|
387
|
+
msgstr "Dernière Sync"
|
331
388
|
|
332
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
333
389
|
msgid "Status"
|
334
390
|
msgstr "Statut"
|
335
391
|
|
336
392
|
msgid "Currently running sync tasks"
|
337
|
-
msgstr ""
|
393
|
+
msgstr "Tâches de synchronisation en cours"
|
338
394
|
|
339
395
|
msgid "Task id"
|
340
|
-
msgstr ""
|
396
|
+
msgstr "Id tâche"
|
341
397
|
|
342
398
|
msgid "Progress"
|
343
|
-
msgstr ""
|
399
|
+
msgstr "En cours"
|
344
400
|
|
345
401
|
msgid "Last failure"
|
346
|
-
msgstr ""
|
402
|
+
msgstr "Dernier échec"
|
347
403
|
|
348
|
-
#, fuzzy
|
349
404
|
msgid "Messages"
|
350
|
-
msgstr "
|
405
|
+
msgstr "Messages"
|
351
406
|
|
352
407
|
msgid "Capsule is synchronized"
|
353
|
-
msgstr ""
|
408
|
+
msgstr "La capsule est synchronisée"
|
354
409
|
|
355
410
|
msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
|
356
|
-
msgstr ""
|
411
|
+
msgstr "Les environnements %{count} peuvent être synchronisés : %{names}"
|
357
412
|
|
358
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
|
359
|
-
#, fuzzy
|
360
413
|
msgid "Lifecycle Environments"
|
361
|
-
msgstr "
|
414
|
+
msgstr "Environnements de cycle de vie"
|
362
415
|
|
363
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
364
|
-
#, fuzzy
|
365
416
|
msgid "Content Views"
|
366
|
-
msgstr "
|
417
|
+
msgstr "Affichages du contenu"
|
367
418
|
|
368
419
|
msgid "Composite"
|
369
420
|
msgstr "Composite"
|
370
421
|
|
371
|
-
#, fuzzy
|
372
422
|
msgid "Last Published"
|
373
|
-
msgstr "
|
423
|
+
msgstr "Dernière publication"
|
374
424
|
|
375
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
376
425
|
msgid "Content"
|
377
426
|
msgstr "Contenu"
|
378
427
|
|
379
|
-
msgid "Hosts"
|
428
|
+
msgid "Hosts"
|
429
|
+
msgstr "Hôtes"
|
430
|
+
|
431
|
+
msgid "Yum repos"
|
432
|
+
msgstr "Référentiels Yum"
|
433
|
+
|
434
|
+
msgid "Container Image repos"
|
435
|
+
msgstr "Référentiels d'images de conteneurs"
|
436
|
+
|
437
|
+
msgid "Packages"
|
438
|
+
msgstr "Packages"
|
439
|
+
|
440
|
+
msgid "Package groups"
|
441
|
+
msgstr "Groupes de packages"
|
442
|
+
|
443
|
+
msgid "Errata"
|
444
|
+
msgstr "Errata"
|
445
|
+
|
446
|
+
msgid "Content Source name"
|
447
|
+
msgstr ""
|
448
|
+
|
449
|
+
msgid "Content Source"
|
450
|
+
msgstr "Source de contenu"
|
451
|
+
|
452
|
+
msgid "Kickstart repository name"
|
453
|
+
msgstr ""
|
454
|
+
|
455
|
+
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
456
|
+
msgstr "Veuillez fournir --lifecycle-environment-id"
|
457
|
+
|
458
|
+
msgid "Please provide --content-view-id"
|
459
|
+
msgstr "Veuillez fournir --content-view-id"
|
460
|
+
|
461
|
+
msgid ""
|
462
|
+
"No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
|
463
|
+
"d} and content view %{content_view_id}"
|
464
|
+
msgstr ""
|
465
|
+
"Aucun référentiel avec le nom %{name}, dans l'environnement de cycle de vie %{"
|
466
|
+
"environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
|
467
|
+
|
468
|
+
msgid "Use %s instead"
|
469
|
+
msgstr ""
|
470
|
+
|
471
|
+
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
472
|
+
msgstr "Nom de l'environnement du cycle de vie avec lequel effectuer la recherche"
|
473
|
+
|
474
|
+
msgid "Duration: %sms"
|
475
|
+
msgstr "Durée : %sms"
|
476
|
+
|
477
|
+
msgid "Message: %s"
|
478
|
+
msgstr "Message : %s"
|
479
|
+
|
480
|
+
msgid "Name of the composite content view"
|
481
|
+
msgstr "Nom de l’affichage de contenu composite"
|
482
|
+
|
483
|
+
msgid "Content Type"
|
484
|
+
msgstr "Type de contenu"
|
485
|
+
|
486
|
+
msgid "Product"
|
487
|
+
msgstr "Produit"
|
488
|
+
|
489
|
+
msgid "Content Credential created."
|
490
|
+
msgstr ""
|
491
|
+
|
492
|
+
msgid "Could not create Content Credential"
|
493
|
+
msgstr ""
|
494
|
+
|
495
|
+
msgid "Key file"
|
496
|
+
msgstr ""
|
497
|
+
|
498
|
+
msgid "Content Credential updated."
|
499
|
+
msgstr ""
|
500
|
+
|
501
|
+
msgid "Could not update Content Credential"
|
502
|
+
msgstr ""
|
503
|
+
|
504
|
+
msgid "Content Credential deleted."
|
505
|
+
msgstr ""
|
506
|
+
|
507
|
+
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
508
|
+
msgstr ""
|
509
|
+
|
510
|
+
msgid ""
|
511
|
+
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
|
512
|
+
"only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
|
513
|
+
"adata was lost"
|
514
|
+
msgstr ""
|
515
|
+
|
516
|
+
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
517
|
+
msgstr ""
|
518
|
+
|
519
|
+
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
520
|
+
msgstr ""
|
521
|
+
|
522
|
+
msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
523
|
+
msgstr ""
|
524
|
+
|
525
|
+
msgid ""
|
526
|
+
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
|
527
|
+
"ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
|
528
|
+
"ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
|
529
|
+
"k"
|
530
|
+
msgstr ""
|
531
|
+
|
532
|
+
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
533
|
+
msgstr ""
|
534
|
+
|
535
|
+
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
536
|
+
msgstr ""
|
537
|
+
|
538
|
+
msgid "Destination Server"
|
539
|
+
msgstr ""
|
540
|
+
|
541
|
+
msgid "Path"
|
542
|
+
msgstr "Chemin"
|
543
|
+
|
544
|
+
msgid "Content View Version"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
547
|
+
msgid "Content View Version ID"
|
548
|
+
msgstr "ID Contenu Vue Version"
|
549
|
+
|
550
|
+
msgid "Created at"
|
551
|
+
msgstr "Créé le"
|
552
|
+
|
553
|
+
msgid "Updated at"
|
554
|
+
msgstr "Mis à jour le"
|
555
|
+
|
556
|
+
msgid "Performs a full export a content view version"
|
557
|
+
msgstr ""
|
558
|
+
|
559
|
+
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
560
|
+
msgstr ""
|
561
|
+
|
562
|
+
msgid "Performs a full export of a repository"
|
563
|
+
msgstr ""
|
564
|
+
|
565
|
+
msgid "Could not fetch the export history"
|
566
|
+
msgstr ""
|
567
|
+
|
568
|
+
msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
569
|
+
msgstr ""
|
570
|
+
|
571
|
+
msgid ""
|
572
|
+
"Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
|
573
|
+
":"
|
574
|
+
msgstr ""
|
575
|
+
|
576
|
+
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
577
|
+
msgstr ""
|
578
|
+
|
579
|
+
msgid ""
|
580
|
+
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
|
581
|
+
" not generated with --format=syncable."
|
582
|
+
msgstr ""
|
583
|
+
|
584
|
+
msgid ""
|
585
|
+
"Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
|
586
|
+
"."
|
587
|
+
msgstr ""
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid ""
|
590
|
+
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
|
591
|
+
"hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
|
592
|
+
"cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
|
593
|
+
"ated version."
|
594
|
+
msgstr ""
|
595
|
+
|
596
|
+
msgid ""
|
597
|
+
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
|
598
|
+
"ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
|
599
|
+
"xport."
|
600
|
+
msgstr ""
|
601
|
+
|
602
|
+
msgid ""
|
603
|
+
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
|
604
|
+
"epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
|
605
|
+
"y and sync affected repositories to include them in the export."
|
606
|
+
msgstr ""
|
607
|
+
|
608
|
+
msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
|
609
|
+
msgstr ""
|
610
|
+
|
611
|
+
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
612
|
+
msgstr "Le référentiel est exporté dans la tâche %{id}."
|
613
|
+
|
614
|
+
msgid "Could not export the repository"
|
615
|
+
msgstr "Impossible d'exporter le référentiel"
|
616
|
+
|
617
|
+
msgid "Filter repositories by name."
|
618
|
+
msgstr ""
|
619
|
+
|
620
|
+
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
621
|
+
msgstr ""
|
622
|
+
|
623
|
+
msgid "Could not export the library"
|
624
|
+
msgstr ""
|
625
|
+
|
626
|
+
msgid ""
|
627
|
+
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
|
628
|
+
"le."
|
629
|
+
msgstr ""
|
630
|
+
|
631
|
+
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
632
|
+
msgstr ""
|
633
|
+
|
634
|
+
msgid "Could not export the content view version"
|
635
|
+
msgstr ""
|
636
|
+
|
637
|
+
msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
638
|
+
msgstr ""
|
639
|
+
|
640
|
+
msgid "Filter versions by version number."
|
641
|
+
msgstr ""
|
642
|
+
|
643
|
+
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
380
644
|
msgstr ""
|
381
645
|
|
382
|
-
|
383
|
-
|
384
|
-
msgid "Products"
|
385
|
-
msgstr "Produit"
|
646
|
+
msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
647
|
+
msgstr ""
|
386
648
|
|
387
|
-
msgid "
|
649
|
+
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
388
650
|
msgstr ""
|
389
651
|
|
390
|
-
msgid "
|
652
|
+
msgid ""
|
653
|
+
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
|
654
|
+
"file is already in the archive directory."
|
391
655
|
msgstr ""
|
392
656
|
|
393
|
-
|
394
|
-
|
395
|
-
msgstr "Packages"
|
657
|
+
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
658
|
+
msgstr ""
|
396
659
|
|
397
|
-
|
398
|
-
|
399
|
-
msgid "Package groups"
|
400
|
-
msgstr "Groupes de packages"
|
660
|
+
msgid "Could not import the archive."
|
661
|
+
msgstr ""
|
401
662
|
|
402
|
-
|
403
|
-
|
404
|
-
msgstr "Errata"
|
663
|
+
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
664
|
+
msgstr ""
|
405
665
|
|
406
|
-
|
407
|
-
|
408
|
-
msgid "Puppet modules"
|
409
|
-
msgstr "Modules Puppet"
|
666
|
+
msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
667
|
+
msgstr ""
|
410
668
|
|
411
|
-
|
412
|
-
|
413
|
-
msgstr "Créer un affichage du contenu composite"
|
669
|
+
msgid "Imports a repository"
|
670
|
+
msgstr ""
|
414
671
|
|
415
672
|
msgid "Override product content defaults"
|
416
|
-
msgstr ""
|
673
|
+
msgstr "Remplacer les valeurs par défaut du contenu du produit"
|
417
674
|
|
418
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
419
|
-
#, fuzzy
|
420
675
|
msgid "Updated content override."
|
421
|
-
msgstr "
|
676
|
+
msgstr "Mise à jour du contenu."
|
422
677
|
|
423
|
-
#, fuzzy
|
424
678
|
msgid "Could not update content override"
|
425
|
-
msgstr "Impossible de mettre à jour
|
679
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour le contenu substitué"
|
426
680
|
|
427
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
428
|
-
#, fuzzy
|
429
681
|
msgid "Label of the content"
|
430
|
-
msgstr "
|
682
|
+
msgstr "Balise du contenu"
|
431
683
|
|
432
684
|
msgid ""
|
433
685
|
"Override parameter key or name.\n"
|
434
686
|
"To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
|
435
687
|
"Default value: enabled"
|
436
688
|
msgstr ""
|
689
|
+
"Remplacer la clé ou le nom du paramètre.\n"
|
690
|
+
"Pour activer ou désactiver un repo, sélectionnez 'activer'.\n"
|
691
|
+
"Valeur par défaut : activé"
|
437
692
|
|
438
693
|
msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
|
439
694
|
msgstr ""
|
695
|
+
"Valeur de remplacement. Note : pour l'activation des repo, vous pouvez utilise"
|
696
|
+
"r une valeur booléenne"
|
440
697
|
|
441
698
|
msgid "Remove a content override"
|
442
|
-
msgstr ""
|
699
|
+
msgstr "Suppression d'un remplacement de contenu"
|
443
700
|
|
444
|
-
msgid "
|
445
|
-
msgstr "
|
701
|
+
msgid "Version"
|
702
|
+
msgstr "Version"
|
446
703
|
|
447
|
-
|
448
|
-
|
449
|
-
|
704
|
+
msgid "Filename"
|
705
|
+
msgstr "Nom du fichier"
|
706
|
+
|
707
|
+
msgid "Content View ID"
|
708
|
+
msgstr "ID de la vue de contenu"
|
450
709
|
|
451
710
|
msgid "Repository IDs"
|
452
711
|
msgstr "ID de référentiel"
|
453
712
|
|
454
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
455
|
-
#, fuzzy
|
456
713
|
msgid "Content Host Count"
|
457
|
-
msgstr "
|
714
|
+
msgstr "Nombre Hôte de contenu"
|
715
|
+
|
716
|
+
msgid "Solve Dependencies"
|
717
|
+
msgstr ""
|
458
718
|
|
459
|
-
# translation auto-copied from project Cloudforms System Engine User Guide, version 1.0, document Repositories, author Sam Friedmann
|
460
|
-
#, fuzzy
|
461
719
|
msgid "Yum Repositories"
|
462
|
-
msgstr "Référentiels"
|
720
|
+
msgstr "Référentiels Yum"
|
463
721
|
|
464
|
-
# translation auto-copied from project Cloudforms System Engine User Guide, version 1.0, document Repositories, author Sam Friedmann
|
465
|
-
#, fuzzy
|
466
722
|
msgid "Container Image Repositories"
|
467
|
-
msgstr "Référentiels"
|
723
|
+
msgstr "Référentiels d'images de conteneur"
|
468
724
|
|
469
|
-
# translation auto-copied from project Cloudforms System Engine User Guide, version 1.0, document Repositories, author Sam Friedmann
|
470
|
-
#, fuzzy
|
471
725
|
msgid "OSTree Repositories"
|
472
|
-
msgstr "Référentiels"
|
473
|
-
|
474
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
475
|
-
msgid "Puppet Modules"
|
476
|
-
msgstr "Modules Puppet"
|
477
|
-
|
478
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
479
|
-
msgid "UUID"
|
480
|
-
msgstr "UUID"
|
481
|
-
|
482
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
483
|
-
msgid "Author"
|
484
|
-
msgstr "Auteur"
|
726
|
+
msgstr "Référentiels OSTree"
|
485
727
|
|
486
|
-
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version BRMS_5.2.0_User_Guide, document Section-IDE
|
487
728
|
msgid "Versions"
|
488
729
|
msgstr "Versions"
|
489
730
|
|
490
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
491
|
-
msgid "Version"
|
492
|
-
msgstr "Version"
|
493
|
-
|
494
731
|
msgid "Published"
|
495
|
-
msgstr "
|
732
|
+
msgstr "Publié"
|
496
733
|
|
497
|
-
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30481-632191, author Corina Roe
|
498
734
|
msgid "Components"
|
499
735
|
msgstr "Composants"
|
500
736
|
|
501
737
|
msgid "Activation Keys"
|
502
|
-
msgstr ""
|
738
|
+
msgstr "Clés d'activation"
|
503
739
|
|
504
|
-
#, fuzzy
|
505
740
|
msgid "Content view created."
|
506
|
-
msgstr "
|
741
|
+
msgstr "Vue de contenu créée."
|
507
742
|
|
508
743
|
msgid "Could not create the content view"
|
509
|
-
msgstr "Impossible de créer
|
744
|
+
msgstr "Impossible de créer la vue de contenu"
|
510
745
|
|
511
746
|
msgid "Create a composite content view"
|
512
|
-
msgstr "Créer
|
747
|
+
msgstr "Créer une vue de contenu composite"
|
513
748
|
|
514
|
-
msgid "
|
749
|
+
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
515
750
|
msgstr ""
|
516
751
|
|
752
|
+
msgid "Copy a content view"
|
753
|
+
msgstr "Afficher un affichage de contenu"
|
754
|
+
|
517
755
|
msgid "Content view name to search by"
|
518
756
|
msgstr "Nom de l'affichage du contenu avec lequel effectuer la recherche"
|
519
757
|
|
520
|
-
#, fuzzy
|
521
758
|
msgid "New content view name"
|
522
|
-
msgstr "
|
759
|
+
msgstr "Nouveau nom de la vue de contenu"
|
523
760
|
|
524
|
-
#, fuzzy
|
525
761
|
msgid "Content view copied."
|
526
|
-
msgstr "
|
762
|
+
msgstr "Vue de contenu copiée."
|
527
763
|
|
528
|
-
#, fuzzy
|
529
764
|
msgid "Could not copy the content view"
|
530
|
-
msgstr "Impossible de créer
|
765
|
+
msgstr "Impossible de créer la vue de contenu"
|
531
766
|
|
532
|
-
#, fuzzy
|
533
767
|
msgid "Content view updated."
|
534
|
-
msgstr "Affichage de contenu mis à jour"
|
768
|
+
msgstr "Affichage de contenu mis à jour."
|
535
769
|
|
536
770
|
msgid "Could not update the content view"
|
537
771
|
msgstr "Impossible de mettre à jour l'affichage du contenu"
|
538
772
|
|
539
|
-
#, fuzzy
|
540
773
|
msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
|
541
|
-
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}"
|
774
|
+
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}."
|
542
775
|
|
543
776
|
msgid "Could not delete the content view"
|
544
777
|
msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu"
|
545
778
|
|
546
|
-
#, fuzzy
|
547
779
|
msgid "Content view is being published with task %{id}."
|
548
|
-
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}"
|
780
|
+
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
|
549
781
|
|
550
782
|
msgid "Could not publish the content view"
|
551
|
-
msgstr "Impossible de publier
|
783
|
+
msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
|
784
|
+
|
785
|
+
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
786
|
+
msgstr ""
|
552
787
|
|
553
|
-
#, fuzzy
|
554
788
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
555
789
|
msgstr ""
|
556
790
|
"L'affichage du contenu est en cours de suppression de l'environnement avec la "
|
557
|
-
"tâche
|
791
|
+
"tâche%{id}."
|
558
792
|
|
559
793
|
msgid "Could not remove the content view from environment"
|
560
794
|
msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu de l'environnement"
|
561
795
|
|
562
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
563
|
-
#, fuzzy
|
564
|
-
msgid "Version ids to remove"
|
565
|
-
msgstr "Version"
|
566
|
-
|
567
|
-
msgid "Environment ids to remove"
|
568
|
-
msgstr ""
|
569
|
-
|
570
|
-
#, fuzzy
|
571
796
|
msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
|
572
797
|
msgstr ""
|
573
798
|
"Les objets d'affichage du contenu sont en cours de suppression de la tâche %{i"
|
574
|
-
"d}"
|
799
|
+
"d}."
|
575
800
|
|
576
801
|
msgid "Could not remove objects from content view"
|
577
802
|
msgstr "Impossible de supprimer les objets de l'affichage du contenu"
|
578
803
|
|
579
804
|
msgid "Add a content view version to a composite view"
|
805
|
+
msgstr "Ajouter une version de la vue de contenu à une vue composite"
|
806
|
+
|
807
|
+
msgid "Content view id to search by"
|
580
808
|
msgstr ""
|
581
809
|
|
582
|
-
#, fuzzy
|
583
810
|
msgid "The component version has been added."
|
584
|
-
msgstr "La version du composant a été ajoutée"
|
811
|
+
msgstr "La version du composant a été ajoutée."
|
585
812
|
|
586
813
|
msgid "Could not add version"
|
587
814
|
msgstr "Impossible d'ajouter la version"
|
588
815
|
|
589
816
|
msgid "Remove a content view version from a composite view"
|
590
|
-
msgstr ""
|
817
|
+
msgstr "Supprimer une version de la vue de contenu d'une vue composite"
|
591
818
|
|
592
|
-
#, fuzzy
|
593
819
|
msgid "The component version has been removed."
|
594
|
-
msgstr "La version du composant a été supprimée"
|
820
|
+
msgstr "La version du composant a été supprimée."
|
595
821
|
|
596
822
|
msgid "Could not remove version"
|
597
823
|
msgstr "Impossible de supprimer la version"
|
598
824
|
|
599
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
600
|
-
#, fuzzy
|
601
825
|
msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
|
602
|
-
msgstr "
|
826
|
+
msgstr ""
|
827
|
+
"L'identifiant de la vue du contenu du composant dont la dernière version est s"
|
828
|
+
"ouhaitée"
|
603
829
|
|
604
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
605
|
-
#, fuzzy
|
606
830
|
msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
|
607
|
-
msgstr "
|
831
|
+
msgstr ""
|
832
|
+
"Le nom de la vue du contenu du composant dont la dernière version est souhaité"
|
833
|
+
"e"
|
608
834
|
|
609
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
610
|
-
#, fuzzy
|
611
835
|
msgid "Content View Version identifier of the component"
|
612
|
-
msgstr "
|
836
|
+
msgstr "La version de l’affichage du contenu du composant"
|
613
837
|
|
614
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
615
|
-
#, fuzzy
|
616
838
|
msgid ""
|
617
839
|
"Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
|
618
840
|
"ontent-view-version-id option"
|
619
|
-
msgstr "
|
841
|
+
msgstr ""
|
842
|
+
"Numéro de version de la vue du contenu du composant. Utilisez soit cette optio"
|
843
|
+
"n, soit l'option --component-content-view-version-id"
|
620
844
|
|
621
845
|
msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
|
622
|
-
msgstr ""
|
846
|
+
msgstr "Sélectionnez la dernière version de la vue du contenu des composants souhaitée"
|
623
847
|
|
624
848
|
msgid "Please provide --component-content-view-id"
|
625
|
-
msgstr ""
|
849
|
+
msgstr "Veuillez fournir --component-content-view-id"
|
626
850
|
|
627
851
|
msgid ""
|
628
852
|
"Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
|
629
853
|
"-version or --latest for the latest version"
|
630
854
|
msgstr ""
|
855
|
+
"Veuillez fournir --component-content-view-version-id ou --component-content-vi"
|
856
|
+
"ew-version ou --latest pour la dernière version"
|
631
857
|
|
632
|
-
|
633
|
-
|
634
|
-
|
858
|
+
msgid "Content View Id"
|
859
|
+
msgstr ""
|
860
|
+
|
861
|
+
msgid "Component Id"
|
862
|
+
msgstr ""
|
635
863
|
|
636
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
637
|
-
#, fuzzy
|
638
864
|
msgid "Current Version"
|
639
|
-
msgstr "Version"
|
865
|
+
msgstr "Version actuelle"
|
640
866
|
|
641
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
642
|
-
#, fuzzy
|
643
867
|
msgid "Version Id"
|
644
|
-
msgstr "
|
868
|
+
msgstr "Id de la version"
|
645
869
|
|
646
870
|
msgid "Latest"
|
647
|
-
msgstr ""
|
871
|
+
msgstr "Les plus récents"
|
648
872
|
|
649
|
-
#, fuzzy
|
650
873
|
msgid "No Published Version"
|
651
|
-
msgstr "
|
874
|
+
msgstr "Aucune version publiée"
|
652
875
|
|
653
876
|
msgid "Component added to content view."
|
654
|
-
msgstr ""
|
877
|
+
msgstr "Composant ajouté à la vue du contenu."
|
655
878
|
|
656
|
-
#, fuzzy
|
657
879
|
msgid "Could not add the component"
|
658
|
-
msgstr "Impossible
|
880
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter le composant"
|
659
881
|
|
660
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
661
|
-
#, fuzzy
|
662
882
|
msgid "Content view component updated."
|
663
|
-
msgstr "
|
883
|
+
msgstr "Mise à jour du composant de la vue du contenu."
|
664
884
|
|
665
|
-
#, fuzzy
|
666
885
|
msgid "Could not update the content view component"
|
667
|
-
msgstr "Impossible de mettre à jour
|
886
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour le composant de la vue du contenu"
|
668
887
|
|
669
888
|
msgid ""
|
670
889
|
"Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
|
671
890
|
"s"
|
672
891
|
msgstr ""
|
892
|
+
"Tableau des noms de vues de contenu de composants à supprimer. Liste de valeur"
|
893
|
+
"s séparées par des virgules"
|
673
894
|
|
674
895
|
msgid ""
|
675
896
|
"Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
|
676
897
|
"values"
|
677
898
|
msgstr ""
|
899
|
+
"Tableau des identifiants de vue du contenu du composant à supprimer. Liste de "
|
900
|
+
"valeurs séparées par des virgules"
|
678
901
|
|
679
|
-
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30481-632191, author Corina Roe
|
680
|
-
#, fuzzy
|
681
902
|
msgid "Components removed from content view."
|
682
|
-
msgstr "Composants"
|
903
|
+
msgstr "Composants supprimés de l'affichage du contenu."
|
683
904
|
|
684
|
-
#, fuzzy
|
685
905
|
msgid "Could not remove the components"
|
686
|
-
msgstr "Impossible de
|
687
|
-
|
688
|
-
msgid "Latest(Currently %s)"
|
689
|
-
msgstr "Dernier (actuellement %s)"
|
690
|
-
|
691
|
-
#, fuzzy
|
692
|
-
msgid "Puppet module added to content view."
|
693
|
-
msgstr "Module Puppet ajouté à l'affichage du contenu"
|
906
|
+
msgstr "Impossible de supprimer les composants"
|
694
907
|
|
695
|
-
msgid "Could not add the puppet module"
|
696
|
-
msgstr "Impossible d'ajouter le module Puppet"
|
697
|
-
|
698
|
-
#, fuzzy
|
699
|
-
msgid "Puppet module removed from content view."
|
700
|
-
msgstr "Module Puppet supprimé de l'affichage du contenu"
|
701
|
-
|
702
|
-
msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
|
703
|
-
msgstr "Impossible de supprimer le module puppet de l'affichage du contenu"
|
704
|
-
|
705
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
706
|
-
#, fuzzy
|
707
908
|
msgid "Content View numeric identifier"
|
708
|
-
msgstr "
|
909
|
+
msgstr "Identifiant numérique d'affichage du contenu"
|
709
910
|
|
710
|
-
#, fuzzy
|
711
911
|
msgid "Content View name"
|
712
|
-
msgstr "Nom de
|
912
|
+
msgstr "Nom de la vue de contenu"
|
713
913
|
|
714
914
|
msgid "count of unused versions to keep"
|
715
|
-
msgstr ""
|
915
|
+
msgstr "nombre de versions inutilisées à conserver"
|
716
916
|
|
717
917
|
msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
|
718
918
|
msgstr ""
|
919
|
+
"Valeur invalide pour l'option --count : la valeur doit être égale ou supérieur"
|
920
|
+
"e à 0."
|
719
921
|
|
720
922
|
msgid "No versions to delete."
|
721
|
-
msgstr ""
|
923
|
+
msgstr "Aucune version à supprimer."
|
722
924
|
|
723
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
724
|
-
#, fuzzy
|
725
925
|
msgid ""
|
726
926
|
"Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
|
727
927
|
"'%{task_id}'."
|
728
|
-
msgstr "
|
928
|
+
msgstr ""
|
929
|
+
"Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' prévu d’être supprimé da"
|
930
|
+
"ns la tâche '{task_id}'."
|
729
931
|
|
730
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
731
|
-
#, fuzzy
|
732
932
|
msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
|
733
|
-
msgstr "Version"
|
933
|
+
msgstr "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' supprimée."
|
734
934
|
|
735
935
|
msgid "Content View Name"
|
736
|
-
msgstr "Nom de
|
936
|
+
msgstr "Nom de la vue de contenu"
|
737
937
|
|
738
938
|
msgid "Content View Label"
|
739
939
|
msgstr "Étiquette de l'affichage du contenu"
|
740
940
|
|
741
|
-
# translation auto-copied from project Cloudforms System Engine User Guide, version 1.0, document Repositories, author Sam Friedmann
|
742
941
|
msgid "Repositories"
|
743
942
|
msgstr "Référentiels"
|
744
943
|
|
745
|
-
|
944
|
+
msgid "Has Applied Filters"
|
945
|
+
msgstr ""
|
946
|
+
|
947
|
+
msgid "Applied Filters"
|
948
|
+
msgstr ""
|
949
|
+
|
950
|
+
msgid "Dependency Solving"
|
951
|
+
msgstr ""
|
952
|
+
|
746
953
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
747
|
-
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}"
|
954
|
+
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
|
748
955
|
|
749
|
-
#, fuzzy
|
750
956
|
msgid "Could not republish the Content View"
|
751
|
-
msgstr "Impossible de publier
|
957
|
+
msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
|
752
958
|
|
753
|
-
#, fuzzy
|
754
959
|
msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
|
755
|
-
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de promotion avec la tâche %{id}"
|
960
|
+
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de promotion avec la tâche %{id}."
|
756
961
|
|
757
962
|
msgid "Could not promote the content view"
|
758
|
-
msgstr "Impossible de promouvoir
|
963
|
+
msgstr "Impossible de promouvoir la vue de contenu"
|
759
964
|
|
760
965
|
msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
|
761
966
|
msgstr ""
|
967
|
+
"forcer la promotion de la vue de contenu et contourner la restriction de l'env"
|
968
|
+
"ironnement de cycle de vie"
|
762
969
|
|
763
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
764
|
-
#, fuzzy
|
765
970
|
msgid "Name of the target environment"
|
766
|
-
msgstr "Nom"
|
971
|
+
msgstr "Nom de l'environnement cible"
|
767
972
|
|
768
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
769
|
-
#, fuzzy
|
770
973
|
msgid "Id of the target environment"
|
771
|
-
msgstr "Id"
|
974
|
+
msgstr "Id de l'environnement cible"
|
772
975
|
|
773
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
774
|
-
#, fuzzy
|
775
976
|
msgid ""
|
776
977
|
"Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
|
777
978
|
")"
|
778
|
-
msgstr "
|
979
|
+
msgstr ""
|
980
|
+
"Nom de l'environnement à partir duquel il faut promouvoir sa version (si la ve"
|
981
|
+
"rsion est inconnue)"
|
779
982
|
|
780
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
781
|
-
#, fuzzy
|
782
983
|
msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
783
|
-
msgstr "Id"
|
984
|
+
msgstr "Id de l'environnement à partir duquel promouvoir sa version "
|
784
985
|
|
785
|
-
msgid "
|
986
|
+
msgid "Content view version updated."
|
786
987
|
msgstr ""
|
787
988
|
|
989
|
+
msgid "Could not update the content view version"
|
990
|
+
msgstr ""
|
991
|
+
|
992
|
+
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
993
|
+
msgstr "La mise à jour incrémentielle est en cours d'exécution avec la tâche%{id}."
|
994
|
+
|
788
995
|
msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
|
789
996
|
msgstr ""
|
997
|
+
"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour incrémentale de la vue du con"
|
998
|
+
"tenu"
|
790
999
|
|
791
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
792
|
-
#, fuzzy
|
793
1000
|
msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
|
794
|
-
msgstr "
|
1001
|
+
msgstr ""
|
1002
|
+
"liste d'identifiants d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la ver"
|
1003
|
+
"sion de la vue du contenu en"
|
795
1004
|
|
796
1005
|
msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
|
797
1006
|
msgstr ""
|
1007
|
+
"liste des noms d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la version d"
|
1008
|
+
"e la vue du contenu dans"
|
798
1009
|
|
799
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
800
|
-
#, fuzzy
|
801
1010
|
msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
|
802
|
-
msgstr "
|
1011
|
+
msgstr ""
|
1012
|
+
"Nom de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du cycle de "
|
1013
|
+
"vie"
|
803
1014
|
|
804
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
805
|
-
#, fuzzy
|
806
1015
|
msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
|
807
|
-
msgstr "
|
1016
|
+
msgstr ""
|
1017
|
+
"Identifiant de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du c"
|
1018
|
+
"ycle de vie"
|
808
1019
|
|
809
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
|
810
|
-
#, fuzzy
|
811
1020
|
msgid ""
|
812
1021
|
"Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
|
813
1022
|
" \\\n"
|
814
1023
|
" Lifecycle Environments"
|
815
|
-
msgstr "
|
1024
|
+
msgstr ""
|
1025
|
+
"Mettre à jour tous les hôtes modifiables et applicables au sein de la vue du c"
|
1026
|
+
"ontenu et des environnements spécifiés\n"
|
1027
|
+
" Environnements de cycle de vie"
|
816
1028
|
|
817
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
818
|
-
#, fuzzy
|
819
1029
|
msgid "IDs of hosts to update"
|
820
|
-
msgstr "ID"
|
1030
|
+
msgstr "ID des hôtes à mettre à jour"
|
821
1031
|
|
822
|
-
msgid "
|
1032
|
+
msgid "Pulp ID"
|
823
1033
|
msgstr ""
|
824
1034
|
|
825
|
-
|
826
|
-
|
827
|
-
msgstr "L'affichage du contenu est en cours de promotion avec la tâche %{id}"
|
1035
|
+
msgid "Uuid"
|
1036
|
+
msgstr "Uuid"
|
828
1037
|
|
829
|
-
|
830
|
-
|
831
|
-
msgstr "Impossible de mettre à jour l'affichage du contenu"
|
1038
|
+
msgid "checksum"
|
1039
|
+
msgstr ""
|
832
1040
|
|
833
|
-
msgid "
|
1041
|
+
msgid "Architecture"
|
1042
|
+
msgstr "Architecture"
|
1043
|
+
|
1044
|
+
msgid "Nav"
|
834
1045
|
msgstr ""
|
835
1046
|
|
836
|
-
|
837
|
-
|
838
|
-
msgid "Content view export is available in %{directory}."
|
839
|
-
msgstr "Contenu"
|
1047
|
+
msgid "Nva"
|
1048
|
+
msgstr ""
|
840
1049
|
|
841
|
-
|
842
|
-
|
843
|
-
msgid "Content View Version numeric identifier"
|
844
|
-
msgstr "Affichage du contenu"
|
1050
|
+
msgid "Available Host Count"
|
1051
|
+
msgstr ""
|
845
1052
|
|
846
|
-
msgid "
|
1053
|
+
msgid "Applicable Host Count"
|
847
1054
|
msgstr ""
|
848
1055
|
|
849
|
-
|
850
|
-
|
851
|
-
msgid ""
|
852
|
-
"The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
|
853
|
-
"d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
|
854
|
-
"and try the export again."
|
855
|
-
msgstr "Affichage du contenu"
|
1056
|
+
msgid "Manage docker manifests"
|
1057
|
+
msgstr ""
|
856
1058
|
|
857
|
-
msgid "
|
1059
|
+
msgid "Schema Version"
|
858
1060
|
msgstr ""
|
859
1061
|
|
860
|
-
|
861
|
-
|
862
|
-
msgstr "Affichage de contenu mis à jour"
|
1062
|
+
msgid "Digest"
|
1063
|
+
msgstr ""
|
863
1064
|
|
864
|
-
|
865
|
-
|
866
|
-
msgstr "Impossible de mettre à jour l'affichage du contenu"
|
1065
|
+
msgid "Downloaded"
|
1066
|
+
msgstr ""
|
867
1067
|
|
868
|
-
|
869
|
-
|
870
|
-
msgid "Organization numeric identifier"
|
871
|
-
msgstr "Organisation"
|
1068
|
+
msgid "Tags"
|
1069
|
+
msgstr ""
|
872
1070
|
|
873
|
-
|
874
|
-
|
875
|
-
msgid "Location of export tar on disk"
|
876
|
-
msgstr "Localisation"
|
1071
|
+
msgid "Manage docker tags"
|
1072
|
+
msgstr ""
|
877
1073
|
|
878
|
-
|
879
|
-
|
880
|
-
msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
|
881
|
-
msgstr "non"
|
1074
|
+
msgid "Tag"
|
1075
|
+
msgstr ""
|
882
1076
|
|
883
|
-
|
884
|
-
|
885
|
-
|
886
|
-
|
1077
|
+
msgid "Repository ID"
|
1078
|
+
msgstr "ID référentiel"
|
1079
|
+
|
1080
|
+
msgid "Docker Manifest ID"
|
1081
|
+
msgstr ""
|
1082
|
+
|
1083
|
+
msgid "Docker Manifest Name"
|
1084
|
+
msgstr ""
|
887
1085
|
|
888
1086
|
msgid "Errata ID"
|
889
1087
|
msgstr "ID d'errata"
|
890
1088
|
|
891
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
892
|
-
msgid "Type"
|
893
|
-
msgstr "Type"
|
894
|
-
|
895
|
-
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.6, document gnome-control-center-2.0
|
896
|
-
#, fuzzy
|
897
1089
|
msgid "Title"
|
898
|
-
msgstr "
|
1090
|
+
msgstr "Titre"
|
899
1091
|
|
900
|
-
msgid "
|
901
|
-
msgstr ""
|
1092
|
+
msgid "Issued"
|
1093
|
+
msgstr "Publié"
|
902
1094
|
|
903
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
904
1095
|
msgid "Updated"
|
905
|
-
msgstr "Mis à jour"
|
1096
|
+
msgstr "Mis à jour "
|
906
1097
|
|
907
|
-
msgid "
|
908
|
-
msgstr ""
|
1098
|
+
msgid "Reboot Suggested"
|
1099
|
+
msgstr "Redémarrage suggéré"
|
909
1100
|
|
910
1101
|
msgid "Release"
|
911
|
-
msgstr "
|
1102
|
+
msgstr "Sortie"
|
912
1103
|
|
913
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
914
|
-
#, fuzzy
|
915
1104
|
msgid "Solution"
|
916
|
-
msgstr "
|
1105
|
+
msgstr "Solution"
|
917
1106
|
|
918
1107
|
msgid "Module Streams"
|
919
|
-
msgstr ""
|
1108
|
+
msgstr "Flux de module"
|
920
1109
|
|
921
1110
|
msgid "Stream"
|
922
|
-
msgstr ""
|
923
|
-
|
924
|
-
msgid "Path"
|
925
|
-
msgstr ""
|
1111
|
+
msgstr "Flux"
|
926
1112
|
|
927
1113
|
msgid "Checksum"
|
928
|
-
msgstr ""
|
1114
|
+
msgstr "Somme de vérification"
|
929
1115
|
|
930
1116
|
msgid "Filter ID"
|
931
1117
|
msgstr "ID du filtre"
|
@@ -933,7 +1119,6 @@ msgstr "ID du filtre"
|
|
933
1119
|
msgid "Inclusion"
|
934
1120
|
msgstr "Inclusion"
|
935
1121
|
|
936
|
-
# translation auto-copied from project firewalld, version 0.3.8, document firewalld
|
937
1122
|
msgid "Rules"
|
938
1123
|
msgstr "Règles"
|
939
1124
|
|
@@ -943,31 +1128,26 @@ msgstr "Version minimum"
|
|
943
1128
|
msgid "Maximum Version"
|
944
1129
|
msgstr "Version maximum"
|
945
1130
|
|
946
|
-
# translation auto-copied from project policycoreutils, version 2.1.14, document policycoreutils, author Sam Friedmann
|
947
1131
|
msgid "Types"
|
948
1132
|
msgstr "Types"
|
949
1133
|
|
950
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
951
1134
|
msgid "Created"
|
952
1135
|
msgstr "Créé"
|
953
1136
|
|
954
|
-
#, fuzzy
|
955
1137
|
msgid "Filter created."
|
956
|
-
msgstr "Filtre
|
1138
|
+
msgstr "Filtre créé."
|
957
1139
|
|
958
1140
|
msgid "Could not create the filter"
|
959
1141
|
msgstr "Impossible de créer le filtre"
|
960
1142
|
|
961
|
-
#, fuzzy
|
962
1143
|
msgid "Filter updated."
|
963
|
-
msgstr "Filtre mis à jour"
|
1144
|
+
msgstr "Filtre mis à jour."
|
964
1145
|
|
965
1146
|
msgid "Could not update the filter"
|
966
1147
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le filtre"
|
967
1148
|
|
968
|
-
#, fuzzy
|
969
1149
|
msgid "Filter deleted."
|
970
|
-
msgstr "Filtre
|
1150
|
+
msgstr "Filtre supprimé."
|
971
1151
|
|
972
1152
|
msgid "Could not delete the filter"
|
973
1153
|
msgstr "Impossible de supprimer le filtre"
|
@@ -975,405 +1155,327 @@ msgstr "Impossible de supprimer le filtre"
|
|
975
1155
|
msgid "Rule ID"
|
976
1156
|
msgstr "ID de la règle"
|
977
1157
|
|
978
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
979
|
-
#, fuzzy
|
980
|
-
msgid "Architecture"
|
981
|
-
msgstr "Arch"
|
982
|
-
|
983
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
984
|
-
#, fuzzy
|
985
1158
|
msgid "Date Type"
|
986
|
-
msgstr "Type"
|
1159
|
+
msgstr "Type de date"
|
987
1160
|
|
988
|
-
#, fuzzy
|
989
1161
|
msgid "Filter rule created."
|
990
|
-
msgstr "Règle de filtre
|
1162
|
+
msgstr "Règle de filtre créé."
|
991
1163
|
|
992
1164
|
msgid "Could not create the filter rule"
|
993
1165
|
msgstr "Impossible de créer la règle de filtre"
|
994
1166
|
|
995
1167
|
msgid "Package and package group names"
|
996
|
-
msgstr ""
|
1168
|
+
msgstr "Noms des paquets et des groupes de paquets"
|
997
1169
|
|
998
|
-
#, fuzzy
|
999
1170
|
msgid "Filter rule updated."
|
1000
|
-
msgstr "Règle de
|
1171
|
+
msgstr "Règle de filtrage mise à jour."
|
1001
1172
|
|
1002
1173
|
msgid "Could not update the filter rule"
|
1003
1174
|
msgstr "Impossible de mettre à jour la règle de filtre"
|
1004
1175
|
|
1005
|
-
#, fuzzy
|
1006
1176
|
msgid "Filter rule deleted."
|
1007
|
-
msgstr "Règle de filtre supprimée"
|
1177
|
+
msgstr "Règle de filtre supprimée."
|
1008
1178
|
|
1009
1179
|
msgid "Could not delete the filter rule"
|
1010
1180
|
msgstr "Impossible de supprimer la règle de filtre"
|
1011
1181
|
|
1012
|
-
msgid "Content Type"
|
1013
|
-
msgstr "Type de contenu"
|
1014
|
-
|
1015
|
-
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author Sam Friedmann
|
1016
|
-
msgid "Product"
|
1017
|
-
msgstr "Produit"
|
1018
|
-
|
1019
|
-
#, fuzzy
|
1020
|
-
msgid "GPG Key created."
|
1021
|
-
msgstr "Clé GPG créée"
|
1022
|
-
|
1023
|
-
msgid "Could not create GPG Key"
|
1024
|
-
msgstr "Impossible de créer la clé GPG"
|
1025
|
-
|
1026
|
-
msgid "GPG Key file"
|
1027
|
-
msgstr "Fichier de la clé GPG"
|
1028
|
-
|
1029
|
-
#, fuzzy
|
1030
|
-
msgid "GPG Key updated."
|
1031
|
-
msgstr "Clé GPG mise à jour"
|
1032
|
-
|
1033
|
-
msgid "Could not update GPG Key"
|
1034
|
-
msgstr "Impossible de mettre à jour la clé GPG"
|
1035
|
-
|
1036
|
-
#, fuzzy
|
1037
|
-
msgid "GPG Key deleted."
|
1038
|
-
msgstr "Clé GPG supprimée"
|
1039
|
-
|
1040
|
-
msgid "Could not delete the GPG Key"
|
1041
|
-
msgstr "Impossible de supprimer la clé GPG"
|
1042
|
-
|
1043
1182
|
msgid "Limit"
|
1044
1183
|
msgstr "Limite"
|
1045
1184
|
|
1046
|
-
#, fuzzy
|
1047
1185
|
msgid "Host collection created."
|
1048
|
-
msgstr "Collection d'hôte créée"
|
1186
|
+
msgstr "Collection d'hôte créée."
|
1049
1187
|
|
1050
1188
|
msgid "Could not create the host collection"
|
1051
|
-
msgstr "Impossible de créer la collection
|
1189
|
+
msgstr "Impossible de créer la collection d'hôte"
|
1052
1190
|
|
1053
1191
|
msgid "Total Hosts"
|
1054
|
-
msgstr ""
|
1192
|
+
msgstr "Total des hôtes"
|
1055
1193
|
|
1056
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
|
1057
|
-
#, fuzzy
|
1058
1194
|
msgid "Host Collection ID"
|
1059
|
-
msgstr "
|
1195
|
+
msgstr "ID de la collection d'hôte"
|
1060
1196
|
|
1061
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
|
1062
|
-
#, fuzzy
|
1063
1197
|
msgid "Host Collection Name"
|
1064
|
-
msgstr "
|
1198
|
+
msgstr "Nom de la collection d'hôte"
|
1199
|
+
|
1200
|
+
msgid "Security"
|
1201
|
+
msgstr "Sécurité"
|
1202
|
+
|
1203
|
+
msgid "Bugfix"
|
1204
|
+
msgstr ""
|
1205
|
+
|
1206
|
+
msgid "Enhancement"
|
1207
|
+
msgstr "Amélioration"
|
1065
1208
|
|
1066
|
-
#, fuzzy
|
1067
1209
|
msgid "Copy a host collection"
|
1068
|
-
msgstr "
|
1210
|
+
msgstr "Afficher une collection d'hôte"
|
1069
1211
|
|
1070
1212
|
msgid "New host collection name"
|
1071
|
-
msgstr ""
|
1213
|
+
msgstr "Nouveau nom de la collection d'hôte"
|
1072
1214
|
|
1073
|
-
#, fuzzy
|
1074
1215
|
msgid "New host collection created."
|
1075
|
-
msgstr "Collection d'hôte créée"
|
1216
|
+
msgstr "Collection d'hôte créée."
|
1076
1217
|
|
1077
|
-
#, fuzzy
|
1078
1218
|
msgid "Could not create the new host collection"
|
1079
|
-
msgstr "Impossible de créer la collection
|
1219
|
+
msgstr "Impossible de créer la collection d'hôte"
|
1080
1220
|
|
1081
|
-
#, fuzzy
|
1082
1221
|
msgid "Host collection updated."
|
1083
|
-
msgstr "Collection d'hôte mise à jour"
|
1222
|
+
msgstr "Collection d'hôte mise à jour."
|
1084
1223
|
|
1085
1224
|
msgid "Could not update the the host collection"
|
1086
1225
|
msgstr "Impossible de mettre à jour la collection d'hôte"
|
1087
1226
|
|
1088
|
-
#, fuzzy
|
1089
1227
|
msgid "Host collection deleted."
|
1090
|
-
msgstr "Collection d'hôte supprimée"
|
1228
|
+
msgstr "Collection d'hôte supprimée."
|
1091
1229
|
|
1092
1230
|
msgid "Could not delete the host collection"
|
1093
1231
|
msgstr "Impossible de supprimer la collection d'hôte"
|
1094
1232
|
|
1095
|
-
#, fuzzy
|
1096
1233
|
msgid "The host(s) has been added."
|
1097
|
-
msgstr "Le(s) hôte(s)
|
1234
|
+
msgstr "Le(s) hôte(s) a (ont) été ajouté(s)."
|
1098
1235
|
|
1099
|
-
#, fuzzy
|
1100
1236
|
msgid "Could not add host(s)"
|
1101
|
-
msgstr "Impossible d'ajouter
|
1237
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter un ou plusieurs hôtes"
|
1102
1238
|
|
1103
|
-
#, fuzzy
|
1104
1239
|
msgid "The host(s) has been removed."
|
1105
|
-
msgstr "Le
|
1240
|
+
msgstr "Le ou les hôtes ont été supprimés."
|
1106
1241
|
|
1107
|
-
#, fuzzy
|
1108
1242
|
msgid "Could not remove host(s)"
|
1109
|
-
msgstr "Impossible de supprimer le(s) hôte(s)
|
1243
|
+
msgstr "Impossible de supprimer le(s) hôte(s)"
|
1110
1244
|
|
1111
1245
|
msgid "Manipulate errata for a host collection"
|
1112
|
-
msgstr ""
|
1246
|
+
msgstr "Manipuler les errata pour une collection d’hôte"
|
1113
1247
|
|
1114
1248
|
msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
|
1115
1249
|
msgstr ""
|
1250
|
+
"Installation d'errata sur les hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
|
1251
|
+
"hôte"
|
1116
1252
|
|
1117
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1118
|
-
#, fuzzy
|
1119
1253
|
msgid "Successfully scheduled installation of errata."
|
1120
|
-
msgstr "
|
1254
|
+
msgstr "L'installation de l'errata a été programmée avec succès."
|
1121
1255
|
|
1122
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1123
|
-
#, fuzzy
|
1124
1256
|
msgid "Could not schedule installation of errata"
|
1125
|
-
msgstr "
|
1257
|
+
msgstr "Impossible de programmer l'installation de l'errata"
|
1126
1258
|
|
1127
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1128
|
-
#, fuzzy
|
1129
1259
|
msgid "List of Errata to install"
|
1130
|
-
msgstr "
|
1260
|
+
msgstr "Liste d'errata à installer"
|
1131
1261
|
|
1132
1262
|
msgid "Manipulate packages for a host collection"
|
1133
|
-
msgstr ""
|
1263
|
+
msgstr "Manipuler les paquets pour une collection d'hôte"
|
1134
1264
|
|
1135
1265
|
msgid "comma-separated list of packages to install"
|
1136
|
-
msgstr ""
|
1266
|
+
msgstr "liste de paquets à installer, séparés par des virgules"
|
1137
1267
|
|
1138
1268
|
msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
|
1139
1269
|
msgstr ""
|
1270
|
+
"Installer des paquets sur des hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
|
1271
|
+
"hôtes"
|
1140
1272
|
|
1141
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1142
|
-
#, fuzzy
|
1143
1273
|
msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
|
1144
|
-
msgstr "
|
1274
|
+
msgstr "L'installation du ou des paquets a été programmée avec succès."
|
1145
1275
|
|
1146
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1147
|
-
#, fuzzy
|
1148
1276
|
msgid "Could not schedule installation of package(s)"
|
1149
|
-
msgstr "
|
1277
|
+
msgstr "Impossible de planifier l'installation d'un ou de plusieurs paquets"
|
1150
1278
|
|
1151
1279
|
msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
|
1152
1280
|
msgstr ""
|
1281
|
+
"Mise à jour des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
|
1282
|
+
"d'hôtes"
|
1153
1283
|
|
1154
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1155
|
-
#, fuzzy
|
1156
1284
|
msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
|
1157
|
-
msgstr "
|
1285
|
+
msgstr "La mise à jour du ou des paquets a été programmée avec succès."
|
1158
1286
|
|
1159
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1160
|
-
#, fuzzy
|
1161
1287
|
msgid "Could not schedule update of package(s)"
|
1162
|
-
msgstr "
|
1288
|
+
msgstr "Impossible de programmer la mise à jour d'un ou plusieurs paquets"
|
1163
1289
|
|
1164
1290
|
msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
|
1165
1291
|
msgstr ""
|
1292
|
+
"Suppression des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
|
1293
|
+
"d'hôte"
|
1166
1294
|
|
1167
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1168
|
-
#, fuzzy
|
1169
1295
|
msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
|
1170
|
-
msgstr "
|
1296
|
+
msgstr "Le retrait du ou des paquets a été programmé avec succès."
|
1171
1297
|
|
1172
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1173
|
-
#, fuzzy
|
1174
1298
|
msgid "Could not schedule removal of package(s)"
|
1175
|
-
msgstr "
|
1299
|
+
msgstr "Impossible de programmer le retrait du ou des paquets"
|
1176
1300
|
|
1177
1301
|
msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
|
1178
|
-
msgstr ""
|
1302
|
+
msgstr "Manipulation des groupes de paquets pour une collection d'hôte"
|
1179
1303
|
|
1180
1304
|
msgid "comma-separated list of package-groups to install"
|
1181
|
-
msgstr ""
|
1305
|
+
msgstr "liste de groupes de paquets à installer, séparés par des virgules"
|
1182
1306
|
|
1183
1307
|
msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1184
1308
|
msgstr ""
|
1309
|
+
"Installer des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une co"
|
1310
|
+
"llection d'hôtes"
|
1185
1311
|
|
1186
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1187
|
-
#, fuzzy
|
1188
1312
|
msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
|
1189
|
-
msgstr "
|
1313
|
+
msgstr "L'installation du ou des groupes de paquets a été planifiée avec succès."
|
1190
1314
|
|
1191
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1192
|
-
#, fuzzy
|
1193
1315
|
msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
|
1194
|
-
msgstr "
|
1316
|
+
msgstr "Impossible de planifier l'installation du ou des groupes de paquets"
|
1195
1317
|
|
1196
1318
|
msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1197
1319
|
msgstr ""
|
1320
|
+
"Mise à jour des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
|
1321
|
+
"collection d'hôte"
|
1198
1322
|
|
1199
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1200
|
-
#, fuzzy
|
1201
1323
|
msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
|
1202
|
-
msgstr "
|
1324
|
+
msgstr "La mise à jour des groupes de paquets a été programmée avec succès."
|
1203
1325
|
|
1204
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1205
|
-
#, fuzzy
|
1206
1326
|
msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
|
1207
|
-
msgstr "
|
1327
|
+
msgstr "Impossible de planifier la mise à jour d'un ou plusieurs groupes de paquets"
|
1208
1328
|
|
1209
1329
|
msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1210
1330
|
msgstr ""
|
1331
|
+
"Suppression des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
|
1332
|
+
"collection d'hôte"
|
1211
1333
|
|
1212
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1213
|
-
#, fuzzy
|
1214
1334
|
msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
|
1215
|
-
msgstr "
|
1335
|
+
msgstr "La suppression du ou des groupes de paquets a été programmée avec succès."
|
1216
1336
|
|
1217
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1218
|
-
#, fuzzy
|
1219
1337
|
msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
|
1220
|
-
msgstr "
|
1221
|
-
|
1222
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1223
|
-
#, fuzzy
|
1224
|
-
msgid "Content Source name "
|
1225
|
-
msgstr "Contenu"
|
1338
|
+
msgstr "Impossible de planifier le retrait de groupe(s) de paquets"
|
1226
1339
|
|
1227
|
-
|
1228
|
-
|
1229
|
-
msgid "Content Source"
|
1230
|
-
msgstr "Contenu"
|
1340
|
+
msgid "Arch"
|
1341
|
+
msgstr "Arch"
|
1231
1342
|
|
1232
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1233
|
-
#, fuzzy
|
1234
1343
|
msgid "Errata is being applied with task %{id}."
|
1235
|
-
msgstr "
|
1344
|
+
msgstr "L'errata est appliqué avec la tâche %{id}."
|
1236
1345
|
|
1237
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1238
|
-
#, fuzzy
|
1239
1346
|
msgid "Could not apply errata"
|
1240
|
-
msgstr "
|
1347
|
+
msgstr "Impossible d'appliquer l'errata"
|
1241
1348
|
|
1242
|
-
#, fuzzy
|
1243
1349
|
msgid "Erratum ID"
|
1244
|
-
msgstr "ID
|
1350
|
+
msgstr "ID Erratum"
|
1245
1351
|
|
1246
1352
|
msgid "Installable"
|
1247
|
-
msgstr ""
|
1353
|
+
msgstr "Installable"
|
1248
1354
|
|
1249
|
-
|
1250
|
-
|
1251
|
-
msgid "Errata recalculated with task %{id}."
|
1252
|
-
msgstr "Errata"
|
1355
|
+
msgid "Errata recalculation started."
|
1356
|
+
msgstr ""
|
1253
1357
|
|
1254
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1255
|
-
#, fuzzy
|
1256
1358
|
msgid "Could not recalculate errata"
|
1257
|
-
msgstr "
|
1359
|
+
msgstr "Impossible de recalculer les errata"
|
1360
|
+
|
1361
|
+
msgid "Trace Status"
|
1362
|
+
msgstr ""
|
1258
1363
|
|
1259
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1260
|
-
#, fuzzy
|
1261
1364
|
msgid "Content Information"
|
1262
|
-
msgstr "
|
1365
|
+
msgstr "Informations sur le contenu"
|
1263
1366
|
|
1264
|
-
msgid "
|
1367
|
+
msgid "Content view environments"
|
1265
1368
|
msgstr ""
|
1266
1369
|
|
1267
|
-
|
1268
|
-
|
1370
|
+
msgid "Content view"
|
1371
|
+
msgstr ""
|
1372
|
+
|
1373
|
+
msgid "Lifecycle environment"
|
1374
|
+
msgstr ""
|
1375
|
+
|
1376
|
+
msgid "Kickstart Repository"
|
1377
|
+
msgstr "Référentiel Kickstart"
|
1378
|
+
|
1269
1379
|
msgid "Applicable Packages"
|
1270
|
-
msgstr "Packages"
|
1380
|
+
msgstr "Packages applicables"
|
1271
1381
|
|
1272
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1273
|
-
#, fuzzy
|
1274
1382
|
msgid "Upgradable Packages"
|
1275
|
-
msgstr "
|
1383
|
+
msgstr "Paquets évolutifs"
|
1276
1384
|
|
1277
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1278
|
-
#, fuzzy
|
1279
1385
|
msgid "Applicable Errata"
|
1280
|
-
msgstr "Errata"
|
1281
|
-
|
1282
|
-
msgid "Enhancement"
|
1283
|
-
msgstr ""
|
1386
|
+
msgstr "Errata applicables"
|
1284
1387
|
|
1285
1388
|
msgid "Bug Fix"
|
1286
|
-
msgstr ""
|
1287
|
-
|
1288
|
-
msgid "Security"
|
1289
|
-
msgstr ""
|
1389
|
+
msgstr "Correctif de bogue"
|
1290
1390
|
|
1291
1391
|
msgid "Subscription Information"
|
1292
|
-
msgstr ""
|
1392
|
+
msgstr "Info de l'abonnement"
|
1293
1393
|
|
1294
1394
|
msgid "Last Checkin"
|
1295
|
-
msgstr ""
|
1395
|
+
msgstr "Dernière vérification"
|
1296
1396
|
|
1297
1397
|
msgid "Autoheal"
|
1298
1398
|
msgstr "Autoheal"
|
1299
1399
|
|
1300
1400
|
msgid "Registered To"
|
1301
|
-
msgstr ""
|
1401
|
+
msgstr "Enregistré par"
|
1302
1402
|
|
1303
1403
|
msgid "Registered At"
|
1304
|
-
msgstr ""
|
1404
|
+
msgstr "Enregistré à"
|
1305
1405
|
|
1306
1406
|
msgid "Registered by Activation Keys"
|
1307
|
-
msgstr ""
|
1407
|
+
msgstr "Enregistré par les clés d'activation"
|
1308
1408
|
|
1309
|
-
msgid "
|
1409
|
+
msgid "Nvra"
|
1310
1410
|
msgstr ""
|
1311
1411
|
|
1312
|
-
msgid "
|
1313
|
-
msgstr ""
|
1412
|
+
msgid "Host unregistered."
|
1413
|
+
msgstr "Hôte non enregistré."
|
1314
1414
|
|
1315
|
-
msgid "
|
1316
|
-
msgstr ""
|
1415
|
+
msgid "Could not unregister the host"
|
1416
|
+
msgstr "Impossible de désenregistrer l'hôte"
|
1317
1417
|
|
1318
|
-
msgid ""
|
1319
|
-
"
|
1320
|
-
"d} and content view %{content_view_id}"
|
1321
|
-
msgstr ""
|
1418
|
+
msgid "Host successfully registered."
|
1419
|
+
msgstr "Hôte enregistré avec succès."
|
1322
1420
|
|
1323
|
-
msgid "
|
1324
|
-
msgstr ""
|
1421
|
+
msgid "Failed to register host"
|
1422
|
+
msgstr "Échec de l'enregistrement de l'hôte"
|
1325
1423
|
|
1326
|
-
msgid "
|
1327
|
-
msgstr ""
|
1424
|
+
msgid "Subscription attached to the host successfully."
|
1425
|
+
msgstr "L'abonnement a été attaché à l'hôte."
|
1328
1426
|
|
1329
|
-
|
1330
|
-
|
1331
|
-
|
1332
|
-
|
1427
|
+
msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
|
1428
|
+
msgstr "Échec de l'attachement des abonnements à l'hôte"
|
1429
|
+
|
1430
|
+
msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
|
1431
|
+
msgstr "Quantité de cet abonnement à ajouter"
|
1432
|
+
|
1433
|
+
msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
|
1434
|
+
msgstr "Abonnements attachés automatiquement à l'hôte."
|
1435
|
+
|
1436
|
+
msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
|
1437
|
+
msgstr "Échec de l'attachement automatique des abonnements à l'hôte"
|
1438
|
+
|
1439
|
+
msgid "Subscription removed from the host successfully."
|
1440
|
+
msgstr "Abonnement retiré de l'hôte."
|
1333
1441
|
|
1334
|
-
msgid "
|
1442
|
+
msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
|
1443
|
+
msgstr "Échec de la suppression des abonnements de l'hôte"
|
1444
|
+
|
1445
|
+
msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
|
1335
1446
|
msgstr ""
|
1447
|
+
"Supprime la première instance d'un abonnement dont l'identifiant et la quantit"
|
1448
|
+
"é correspondent"
|
1336
1449
|
|
1337
|
-
|
1338
|
-
|
1339
|
-
msgid "Failed to register host"
|
1340
|
-
msgstr "Échec"
|
1450
|
+
msgid "Content View id"
|
1451
|
+
msgstr ""
|
1341
1452
|
|
1342
|
-
msgid "
|
1453
|
+
msgid "Content View version"
|
1343
1454
|
msgstr ""
|
1344
1455
|
|
1345
|
-
|
1346
|
-
|
1347
|
-
msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
|
1348
|
-
msgstr "Échec"
|
1456
|
+
msgid "Environment name"
|
1457
|
+
msgstr ""
|
1349
1458
|
|
1350
|
-
|
1351
|
-
|
1352
|
-
msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
|
1353
|
-
msgstr "Quantité"
|
1459
|
+
msgid "Product name"
|
1460
|
+
msgstr ""
|
1354
1461
|
|
1355
|
-
msgid "
|
1462
|
+
msgid "Trace ID"
|
1356
1463
|
msgstr ""
|
1357
1464
|
|
1358
|
-
|
1359
|
-
|
1360
|
-
msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
|
1361
|
-
msgstr "Échec"
|
1465
|
+
msgid "Application"
|
1466
|
+
msgstr ""
|
1362
1467
|
|
1363
|
-
msgid "
|
1468
|
+
msgid "Helper"
|
1364
1469
|
msgstr ""
|
1365
1470
|
|
1366
|
-
|
1367
|
-
|
1368
|
-
msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
|
1369
|
-
msgstr "Échec"
|
1471
|
+
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
1472
|
+
msgstr ""
|
1370
1473
|
|
1371
|
-
msgid "
|
1474
|
+
msgid "Could not resolve traces"
|
1372
1475
|
msgstr ""
|
1373
1476
|
|
1374
|
-
#, fuzzy
|
1375
1477
|
msgid "Organization ID to search by"
|
1376
|
-
msgstr "
|
1478
|
+
msgstr "ID de l'organisation à rechercher"
|
1377
1479
|
|
1378
1480
|
msgid "Organization name to search by"
|
1379
1481
|
msgstr "Nom de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
|
@@ -1384,22 +1486,11 @@ msgstr "Nom de l'étiquette de l'organisation avec lequel effectuer la recherche
|
|
1384
1486
|
msgid "Capsule name to search by"
|
1385
1487
|
msgstr "Nom de la capsule avec lequel effectuer la recherche"
|
1386
1488
|
|
1387
|
-
#, fuzzy
|
1388
1489
|
msgid "File name to search by"
|
1389
|
-
msgstr "Nom
|
1390
|
-
|
1391
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1392
|
-
#, fuzzy
|
1393
|
-
msgid "Content View Version ID"
|
1394
|
-
msgstr "Affichage du contenu"
|
1395
|
-
|
1396
|
-
#, fuzzy
|
1397
|
-
msgid "Repository ID"
|
1398
|
-
msgstr "ID de référentiel"
|
1490
|
+
msgstr "Nom du fichier à rechercher"
|
1399
1491
|
|
1400
|
-
#, fuzzy
|
1401
1492
|
msgid "Module stream name to search by"
|
1402
|
-
msgstr "Nom du
|
1493
|
+
msgstr "Nom du flux du module pour la recherche"
|
1403
1494
|
|
1404
1495
|
msgid "Gpg key name to search by"
|
1405
1496
|
msgstr "Nom de la clé Gpg avec lequel effectuer la recherche"
|
@@ -1407,14 +1498,14 @@ msgstr "Nom de la clé Gpg avec lequel effectuer la recherche"
|
|
1407
1498
|
msgid "Host collection name to search by"
|
1408
1499
|
msgstr "Nom de la collection d'hôte avec lequel effectuer la recherche"
|
1409
1500
|
|
1410
|
-
msgid "
|
1411
|
-
msgstr "
|
1501
|
+
msgid "Organization title"
|
1502
|
+
msgstr ""
|
1412
1503
|
|
1413
1504
|
msgid "Product name to search by"
|
1414
1505
|
msgstr "Nom du produit avec lequel effectuer la recherche"
|
1415
1506
|
|
1416
1507
|
msgid "Operating system title"
|
1417
|
-
msgstr ""
|
1508
|
+
msgstr "Titre du système d'exploitation"
|
1418
1509
|
|
1419
1510
|
msgid "Repository name to search by"
|
1420
1511
|
msgstr "Nom du référentiel avec lequel effectuer la recherche"
|
@@ -1431,28 +1522,14 @@ msgstr "Nom du plan de synchronisation avec lequel effectuer la recherche"
|
|
1431
1522
|
msgid "Task name to search by"
|
1432
1523
|
msgstr "Nom de la tâche avec lequel effectuer la recherche"
|
1433
1524
|
|
1434
|
-
msgid "Puppet module name to search by"
|
1435
|
-
msgstr "Nom du module Puppet avec lequel effectuer la recherche"
|
1436
|
-
|
1437
|
-
msgid "Puppet module's author to search by"
|
1438
|
-
msgstr "Auteur du module Puppet avec lequel effectuer la recherche"
|
1439
|
-
|
1440
|
-
msgid "Puppet module's UUID to search by"
|
1441
|
-
msgstr "UUID du module Puppet avec lequel effectuer la recherche"
|
1442
|
-
|
1443
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1444
|
-
#, fuzzy
|
1445
1525
|
msgid "Content view version number"
|
1446
|
-
msgstr "
|
1526
|
+
msgstr "Numéro de version de la vue du contenu"
|
1447
1527
|
|
1448
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1449
1528
|
msgid "Name to search by"
|
1450
1529
|
msgstr "Recherche par nom"
|
1451
1530
|
|
1452
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1453
|
-
#, fuzzy
|
1454
1531
|
msgid "Name of the prior environment"
|
1455
|
-
msgstr "Nom"
|
1532
|
+
msgstr "Nom de l'environnement antérieur"
|
1456
1533
|
|
1457
1534
|
msgid "Prior"
|
1458
1535
|
msgstr "Avant"
|
@@ -1460,7 +1537,6 @@ msgstr "Avant"
|
|
1460
1537
|
msgid "Lifecycle Path"
|
1461
1538
|
msgstr "Chemin du cycle de vie"
|
1462
1539
|
|
1463
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1464
1540
|
msgid "Library"
|
1465
1541
|
msgstr "Bibliothèque"
|
1466
1542
|
|
@@ -1468,183 +1544,209 @@ msgid "Prior Lifecycle Environment"
|
|
1468
1544
|
msgstr "Environnement de cycle de vie antérieur"
|
1469
1545
|
|
1470
1546
|
msgid "Unauthenticated Pull"
|
1471
|
-
msgstr ""
|
1547
|
+
msgstr "Pull non authentifié"
|
1472
1548
|
|
1473
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1474
|
-
#, fuzzy
|
1475
1549
|
msgid "Registry Name Pattern"
|
1476
|
-
msgstr "
|
1550
|
+
msgstr "Modèle de nom de registre"
|
1477
1551
|
|
1478
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1479
|
-
#, fuzzy
|
1480
1552
|
msgid "Environment created."
|
1481
|
-
msgstr "Environnement
|
1553
|
+
msgstr "Environnement créé."
|
1482
1554
|
|
1483
1555
|
msgid "Could not create environment"
|
1484
1556
|
msgstr "Impossible de créer l'environnement"
|
1485
1557
|
|
1486
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1487
|
-
#, fuzzy
|
1488
1558
|
msgid "Environment updated."
|
1489
|
-
msgstr "Environnement mis à jour"
|
1559
|
+
msgstr "Environnement mis à jour."
|
1490
1560
|
|
1491
1561
|
msgid "Could not update environment"
|
1492
1562
|
msgstr "Impossible de mettre à jour l'environnement"
|
1493
1563
|
|
1494
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1495
|
-
#, fuzzy
|
1496
1564
|
msgid "Environment deleted."
|
1497
|
-
msgstr "Environnement
|
1565
|
+
msgstr "Environnement supprimé."
|
1498
1566
|
|
1499
1567
|
msgid "Could not delete environment"
|
1500
1568
|
msgstr "Impossible de supprimer l'environnement"
|
1501
1569
|
|
1502
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1503
|
-
#, fuzzy
|
1504
1570
|
msgid "Module Stream Name"
|
1505
|
-
msgstr "Nom"
|
1571
|
+
msgstr "Nom du flux du module"
|
1506
1572
|
|
1507
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1508
|
-
#, fuzzy
|
1509
1573
|
msgid "Context"
|
1510
|
-
msgstr "
|
1574
|
+
msgstr "Contexte"
|
1511
1575
|
|
1512
1576
|
msgid "Artifacts"
|
1513
|
-
msgstr ""
|
1577
|
+
msgstr "Artifacts"
|
1514
1578
|
|
1515
1579
|
msgid "Profiles"
|
1516
|
-
msgstr ""
|
1580
|
+
msgstr "Profils"
|
1517
1581
|
|
1518
1582
|
msgid "RPMs"
|
1519
|
-
msgstr ""
|
1583
|
+
msgstr "RPMs"
|
1520
1584
|
|
1521
|
-
msgid "
|
1522
|
-
msgstr "
|
1585
|
+
msgid "Simple Content Access"
|
1586
|
+
msgstr ""
|
1523
1587
|
|
1524
1588
|
msgid "Service Levels"
|
1589
|
+
msgstr "Niveaux de service"
|
1590
|
+
|
1591
|
+
msgid "Upstream Organization"
|
1592
|
+
msgstr ""
|
1593
|
+
|
1594
|
+
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
1595
|
+
msgstr ""
|
1596
|
+
|
1597
|
+
msgid "Upstream Content View"
|
1598
|
+
msgstr ""
|
1599
|
+
|
1600
|
+
msgid "Username"
|
1601
|
+
msgstr ""
|
1602
|
+
|
1603
|
+
msgid "SSL CA Credential ID"
|
1604
|
+
msgstr ""
|
1605
|
+
|
1606
|
+
msgid "Enabled"
|
1607
|
+
msgstr "Activé"
|
1608
|
+
|
1609
|
+
msgid "Disabled"
|
1610
|
+
msgstr ""
|
1611
|
+
|
1612
|
+
msgid "Export Sync"
|
1613
|
+
msgstr ""
|
1614
|
+
|
1615
|
+
msgid "Network Sync"
|
1616
|
+
msgstr ""
|
1617
|
+
|
1618
|
+
msgid "Red Hat CDN"
|
1619
|
+
msgstr ""
|
1620
|
+
|
1621
|
+
msgid "Custom CDN"
|
1525
1622
|
msgstr ""
|
1526
1623
|
|
1527
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1528
|
-
#, fuzzy
|
1529
1624
|
msgid "Organization updated."
|
1530
|
-
msgstr "Organisation mise à jour"
|
1625
|
+
msgstr "Organisation mise à jour."
|
1531
1626
|
|
1532
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1533
1627
|
msgid "Could not update the organization"
|
1534
1628
|
msgstr "Impossible de mettre à jour l'organisation"
|
1535
1629
|
|
1536
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1537
|
-
#, fuzzy
|
1538
1630
|
msgid "Organization created."
|
1539
|
-
msgstr "Organisation créée"
|
1631
|
+
msgstr "Organisation créée."
|
1540
1632
|
|
1541
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1542
1633
|
msgid "Could not create the organization"
|
1543
1634
|
msgstr "Impossible de créer l'organisation"
|
1544
1635
|
|
1545
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1546
|
-
#, fuzzy
|
1547
1636
|
msgid "Organization deleted."
|
1548
|
-
msgstr "Organisation supprimée"
|
1637
|
+
msgstr "Organisation supprimée."
|
1549
1638
|
|
1550
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1551
1639
|
msgid "Could not delete the organization"
|
1552
1640
|
msgstr "Impossible de supprimer l'organisation"
|
1553
1641
|
|
1554
|
-
|
1555
|
-
#, fuzzy
|
1556
|
-
msgid "version"
|
1557
|
-
msgstr "Version"
|
1558
|
-
|
1559
|
-
msgid "Commit"
|
1642
|
+
msgid "Updated CDN configuration."
|
1560
1643
|
msgstr ""
|
1561
1644
|
|
1562
|
-
msgid "
|
1645
|
+
msgid "Could not update CDN configuration."
|
1563
1646
|
msgstr ""
|
1564
1647
|
|
1565
|
-
msgid "%s %s"
|
1566
|
-
msgstr "%s %s"
|
1567
|
-
|
1568
|
-
msgid "Filename"
|
1569
|
-
msgstr ""
|
1570
|
-
|
1571
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1572
|
-
#, fuzzy
|
1573
1648
|
msgid "Source RPM"
|
1574
|
-
msgstr "
|
1649
|
+
msgstr "RPM source"
|
1575
1650
|
|
1576
1651
|
msgid "Epoch"
|
1652
|
+
msgstr "Epoch"
|
1653
|
+
|
1654
|
+
msgid "Author"
|
1655
|
+
msgstr "Auteur"
|
1656
|
+
|
1657
|
+
msgid "Source rpm"
|
1658
|
+
msgstr ""
|
1659
|
+
|
1660
|
+
msgid "Nvrea"
|
1577
1661
|
msgstr ""
|
1578
1662
|
|
1579
1663
|
msgid "Build Host"
|
1664
|
+
msgstr "Création des hôtes"
|
1665
|
+
|
1666
|
+
msgid "Children"
|
1580
1667
|
msgstr ""
|
1581
1668
|
|
1582
1669
|
msgid "Vendor"
|
1583
|
-
msgstr ""
|
1670
|
+
msgstr "Vendeur"
|
1584
1671
|
|
1585
|
-
# translation auto-copied from project gtk3, version 3.8.2, document gtk30
|
1586
1672
|
msgid "License"
|
1587
1673
|
msgstr "Licence"
|
1588
1674
|
|
1589
1675
|
msgid "Relative Path"
|
1676
|
+
msgstr "Chemin relatif"
|
1677
|
+
|
1678
|
+
msgid "Summary"
|
1679
|
+
msgstr "Résumé"
|
1680
|
+
|
1681
|
+
msgid "Url"
|
1682
|
+
msgstr ""
|
1683
|
+
|
1684
|
+
msgid "Build Time"
|
1685
|
+
msgstr ""
|
1686
|
+
|
1687
|
+
msgid "Group"
|
1688
|
+
msgstr ""
|
1689
|
+
|
1690
|
+
msgid "Requires"
|
1691
|
+
msgstr ""
|
1692
|
+
|
1693
|
+
msgid "Provides"
|
1694
|
+
msgstr ""
|
1695
|
+
|
1696
|
+
msgid "Files"
|
1697
|
+
msgstr "Fichiers"
|
1698
|
+
|
1699
|
+
msgid "Size"
|
1700
|
+
msgstr ""
|
1701
|
+
|
1702
|
+
msgid "Modular"
|
1590
1703
|
msgstr ""
|
1591
1704
|
|
1592
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1593
|
-
#, fuzzy
|
1594
1705
|
msgid "Package Group Name"
|
1595
|
-
msgstr "
|
1706
|
+
msgstr "Nom de groupe de packages"
|
1596
1707
|
|
1597
|
-
#, fuzzy
|
1598
1708
|
msgid "Repository Name"
|
1599
|
-
msgstr "
|
1709
|
+
msgstr "Nom du référentiel"
|
1600
1710
|
|
1601
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1602
|
-
#, fuzzy
|
1603
1711
|
msgid "Default Packages"
|
1604
|
-
msgstr "
|
1712
|
+
msgstr "Paquets par défaut"
|
1605
1713
|
|
1606
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1607
|
-
#, fuzzy
|
1608
1714
|
msgid "Mandatory Packages"
|
1609
|
-
msgstr "
|
1715
|
+
msgstr "Paquets obligatoires"
|
1610
1716
|
|
1611
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1612
|
-
#, fuzzy
|
1613
1717
|
msgid "Conditional Packages"
|
1614
|
-
msgstr "
|
1718
|
+
msgstr "Paquets conditionnels"
|
1615
1719
|
|
1616
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1617
|
-
#, fuzzy
|
1618
1720
|
msgid "Optional Packages"
|
1619
|
-
msgstr "Packages"
|
1721
|
+
msgstr "Packages optionnels"
|
1722
|
+
|
1723
|
+
msgid "message"
|
1724
|
+
msgstr ""
|
1620
1725
|
|
1621
1726
|
msgid "Server Response"
|
1622
1727
|
msgstr "Réponse du serveur"
|
1623
1728
|
|
1624
|
-
# translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
|
1625
1729
|
msgid "FAIL"
|
1626
1730
|
msgstr "ÉCHEC"
|
1627
1731
|
|
1628
|
-
msgid "Duration: %sms"
|
1629
|
-
msgstr "Durée : %sms"
|
1630
|
-
|
1631
|
-
msgid "Message: %s"
|
1632
|
-
msgstr "Message : %s"
|
1633
|
-
|
1634
1732
|
msgid "Sync State"
|
1635
1733
|
msgstr "État de synchronisation"
|
1636
1734
|
|
1637
|
-
#, fuzzy
|
1638
1735
|
msgid "Product created."
|
1639
|
-
msgstr "Produit
|
1736
|
+
msgstr "Produit créé."
|
1640
1737
|
|
1641
1738
|
msgid "Could not create the product"
|
1642
1739
|
msgstr "Impossible de créer le produit"
|
1643
1740
|
|
1741
|
+
msgid "Sync State (all)"
|
1742
|
+
msgstr ""
|
1743
|
+
|
1744
|
+
msgid "Sync State (last)"
|
1745
|
+
msgstr ""
|
1746
|
+
|
1644
1747
|
msgid "Sync Plan ID"
|
1645
1748
|
msgstr "ID du plan de synchronisation"
|
1646
1749
|
|
1647
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1648
1750
|
msgid "GPG"
|
1649
1751
|
msgstr "GPG"
|
1650
1752
|
|
@@ -1655,107 +1757,86 @@ msgid "GPG Key"
|
|
1655
1757
|
msgstr "Clé GPG"
|
1656
1758
|
|
1657
1759
|
msgid "Readonly"
|
1658
|
-
msgstr "
|
1760
|
+
msgstr "En lecture seule"
|
1659
1761
|
|
1660
1762
|
msgid "Deletable"
|
1661
1763
|
msgstr "Supprimable"
|
1662
1764
|
|
1663
1765
|
msgid "Repo Name"
|
1664
|
-
msgstr "Nom
|
1766
|
+
msgstr "Nom de référentiel"
|
1665
1767
|
|
1666
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1667
|
-
msgid "URL"
|
1668
|
-
msgstr "URL"
|
1669
|
-
|
1670
|
-
#, fuzzy
|
1671
1768
|
msgid "Product updated."
|
1672
|
-
msgstr "Produit mis à jour"
|
1769
|
+
msgstr "Produit mis à jour."
|
1673
1770
|
|
1674
1771
|
msgid "Could not update the product"
|
1675
1772
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le produit"
|
1676
1773
|
|
1677
|
-
|
1774
|
+
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
1775
|
+
msgstr ""
|
1776
|
+
|
1777
|
+
msgid "Product proxy updated."
|
1778
|
+
msgstr ""
|
1779
|
+
|
1780
|
+
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
1781
|
+
msgstr ""
|
1782
|
+
|
1678
1783
|
msgid "Product destroyed."
|
1679
|
-
msgstr "Produit détruit"
|
1784
|
+
msgstr "Produit détruit."
|
1680
1785
|
|
1681
1786
|
msgid "Could not destroy the product"
|
1682
1787
|
msgstr "Impossible de détruire le produit"
|
1683
1788
|
|
1684
|
-
#, fuzzy
|
1685
1789
|
msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
|
1686
|
-
msgstr "
|
1790
|
+
msgstr ""
|
1791
|
+
"Les référentiels de produits sont en cours de synchronisation dans la tâche %{"
|
1792
|
+
"id}."
|
1687
1793
|
|
1688
|
-
#, fuzzy
|
1689
1794
|
msgid "Could not synchronize the product repositories"
|
1690
|
-
msgstr "Impossible de synchroniser
|
1795
|
+
msgstr "Impossible de synchroniser les référentiels de produits"
|
1691
1796
|
|
1692
|
-
#, fuzzy
|
1693
1797
|
msgid "Assign sync plan to product"
|
1694
|
-
msgstr "Attribuer le plan de synchronisation au produit
|
1798
|
+
msgstr "Attribuer le plan de synchronisation au produit"
|
1695
1799
|
|
1696
1800
|
msgid "Synchronization plan assigned."
|
1697
1801
|
msgstr "Le plan de synchronisation a été attribué."
|
1698
1802
|
|
1699
|
-
#, fuzzy
|
1700
1803
|
msgid "Could not assign synchronization plan"
|
1701
|
-
msgstr "Impossible d'attribuer le plan de synchronisation
|
1804
|
+
msgstr "Impossible d'attribuer le plan de synchronisation"
|
1702
1805
|
|
1703
|
-
#, fuzzy
|
1704
1806
|
msgid "Delete assignment sync plan and product"
|
1705
|
-
msgstr "Supprimer le produit et le plan de synchronisation de l'
|
1807
|
+
msgstr "Supprimer le produit et le plan de synchronisation de l'attribution"
|
1706
1808
|
|
1707
1809
|
msgid "Synchronization plan removed."
|
1708
1810
|
msgstr "Plan de synchronisation supprimé."
|
1709
1811
|
|
1710
|
-
#, fuzzy
|
1711
1812
|
msgid "Could not remove synchronization plan"
|
1712
|
-
msgstr "Impossible de supprimer le plan de synchronisation
|
1813
|
+
msgstr "Impossible de supprimer le plan de synchronisation"
|
1713
1814
|
|
1714
1815
|
msgid "List associated products"
|
1715
|
-
msgstr ""
|
1816
|
+
msgstr "Liste des produits associés"
|
1716
1817
|
|
1717
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1718
|
-
#, fuzzy
|
1719
1818
|
msgid "Default Enabled?"
|
1720
|
-
msgstr "Activé"
|
1819
|
+
msgstr "Par défaut Activé ?"
|
1721
1820
|
|
1722
1821
|
msgid "Override"
|
1723
|
-
msgstr ""
|
1822
|
+
msgstr "Remplacement"
|
1724
1823
|
|
1725
|
-
msgid "
|
1824
|
+
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
1726
1825
|
msgstr ""
|
1727
1826
|
|
1728
|
-
|
1729
|
-
|
1730
|
-
|
1731
|
-
|
1732
|
-
msgid "Project Page"
|
1733
|
-
msgstr "Page du projet"
|
1734
|
-
|
1735
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1736
|
-
msgid "Source"
|
1737
|
-
msgstr "Source"
|
1738
|
-
|
1739
|
-
msgid "Dependencies"
|
1740
|
-
msgstr "Dépendances"
|
1741
|
-
|
1742
|
-
msgid "File checksums"
|
1743
|
-
msgstr "Sommes de contrôle du fichier"
|
1744
|
-
|
1745
|
-
msgid "Tag List"
|
1746
|
-
msgstr "Liste des balises"
|
1827
|
+
msgid ""
|
1828
|
+
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
|
1829
|
+
"ory types\""
|
1830
|
+
msgstr ""
|
1747
1831
|
|
1748
1832
|
msgid "Red Hat Repository"
|
1749
1833
|
msgstr "Référentiel Red Hat"
|
1750
1834
|
|
1751
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1752
|
-
#, fuzzy
|
1753
1835
|
msgid "Checksum Type"
|
1754
|
-
msgstr "Type"
|
1836
|
+
msgstr "Type de somme de vérification"
|
1755
1837
|
|
1756
|
-
|
1757
|
-
|
1758
|
-
msgstr "Sync"
|
1838
|
+
msgid "Mirroring Policy"
|
1839
|
+
msgstr ""
|
1759
1840
|
|
1760
1841
|
msgid "Publish Via HTTP"
|
1761
1842
|
msgstr "Publier via HTTP"
|
@@ -1764,33 +1845,28 @@ msgid "Published At"
|
|
1764
1845
|
msgstr "Publié à"
|
1765
1846
|
|
1766
1847
|
msgid "Download Policy"
|
1767
|
-
msgstr ""
|
1848
|
+
msgstr "Télécharger la politique"
|
1768
1849
|
|
1769
|
-
|
1770
|
-
|
1771
|
-
msgstr "Sync"
|
1772
|
-
|
1773
|
-
#, fuzzy
|
1774
|
-
msgid "OSTree Upstream Sync Depth"
|
1775
|
-
msgstr "Sync"
|
1850
|
+
msgid "Metadata Expiration"
|
1851
|
+
msgstr ""
|
1776
1852
|
|
1777
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1778
|
-
#, fuzzy
|
1779
1853
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
1780
|
-
msgstr "Nom"
|
1854
|
+
msgstr "Nom du référentiel en amont"
|
1781
1855
|
|
1782
1856
|
msgid "Container Image Tags Filter"
|
1783
|
-
msgstr ""
|
1857
|
+
msgstr "Filtre à balises pour images de conteneurs"
|
1784
1858
|
|
1785
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1786
|
-
#, fuzzy
|
1787
1859
|
msgid "Container Repository Name"
|
1788
|
-
msgstr "Nom"
|
1860
|
+
msgstr "Nom du référentiel du conteneur"
|
1789
1861
|
|
1790
|
-
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
|
1791
|
-
#, fuzzy
|
1792
1862
|
msgid "Ignorable Content Units"
|
1793
|
-
msgstr "
|
1863
|
+
msgstr "Unités de contenu ignorables"
|
1864
|
+
|
1865
|
+
msgid "HTTP Proxy"
|
1866
|
+
msgstr ""
|
1867
|
+
|
1868
|
+
msgid "HTTP Proxy Policy"
|
1869
|
+
msgstr ""
|
1794
1870
|
|
1795
1871
|
msgid "Sync"
|
1796
1872
|
msgstr "Sync"
|
@@ -1801,226 +1877,255 @@ msgstr "Dernière date de synchronisation"
|
|
1801
1877
|
msgid "Content Counts"
|
1802
1878
|
msgstr "Nombre de contenus"
|
1803
1879
|
|
1804
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1805
|
-
#, fuzzy
|
1806
1880
|
msgid "Source RPMS"
|
1807
|
-
msgstr "Source"
|
1881
|
+
msgstr "Source RPMS"
|
1808
1882
|
|
1809
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1810
1883
|
msgid "Package Groups"
|
1811
1884
|
msgstr "Groupes de packages"
|
1812
1885
|
|
1813
1886
|
msgid "Container Image Manifest Lists"
|
1814
|
-
msgstr ""
|
1887
|
+
msgstr "Listes de manifestes d'images de conteneur"
|
1815
1888
|
|
1816
1889
|
msgid "Container Image Manifests"
|
1817
|
-
msgstr ""
|
1890
|
+
msgstr "Manifeste d'image de conteneur"
|
1818
1891
|
|
1819
1892
|
msgid "Container Image Tags"
|
1820
|
-
msgstr ""
|
1821
|
-
|
1822
|
-
msgid "OSTree Branches"
|
1823
|
-
msgstr ""
|
1824
|
-
|
1825
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1826
|
-
#, fuzzy
|
1827
|
-
msgid "Files"
|
1828
|
-
msgstr "Échec"
|
1893
|
+
msgstr "Balises d'images de conteneurs"
|
1829
1894
|
|
1830
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1831
1895
|
msgid "yes"
|
1832
1896
|
msgstr "oui"
|
1833
1897
|
|
1834
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI, version 6.1, document hammer-cli
|
1835
1898
|
msgid "no"
|
1836
1899
|
msgstr "non"
|
1837
1900
|
|
1901
|
+
msgid "Additive"
|
1902
|
+
msgstr ""
|
1903
|
+
|
1904
|
+
msgid "Content Only"
|
1905
|
+
msgstr ""
|
1906
|
+
|
1907
|
+
msgid "Complete Mirroring"
|
1908
|
+
msgstr ""
|
1909
|
+
|
1838
1910
|
msgid "Not Synced"
|
1839
1911
|
msgstr "Pas synchronisé"
|
1840
1912
|
|
1841
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1842
1913
|
msgid "Failed"
|
1843
1914
|
msgstr "Échec"
|
1844
1915
|
|
1845
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1846
1916
|
msgid "Success"
|
1847
|
-
msgstr "
|
1917
|
+
msgstr "Réussi"
|
1848
1918
|
|
1849
|
-
# translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
|
1850
1919
|
msgid "Finished"
|
1851
1920
|
msgstr "Terminé"
|
1852
1921
|
|
1853
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1854
1922
|
msgid "Error"
|
1855
1923
|
msgstr "Erreur"
|
1856
1924
|
|
1857
|
-
# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
|
1858
1925
|
msgid "Running"
|
1859
|
-
msgstr "
|
1926
|
+
msgstr "Exécution en cours"
|
1860
1927
|
|
1861
|
-
# translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document evolution-data-server-2.32
|
1862
1928
|
msgid "Waiting"
|
1863
|
-
msgstr "
|
1929
|
+
msgstr "Attente"
|
1864
1930
|
|
1865
|
-
# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
|
1866
1931
|
msgid "Canceled"
|
1867
1932
|
msgstr "Annulé"
|
1868
1933
|
|
1869
|
-
|
1934
|
+
msgid "Warning"
|
1935
|
+
msgstr ""
|
1936
|
+
|
1870
1937
|
msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
|
1871
|
-
msgstr "Le référentiel est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}"
|
1938
|
+
msgstr "Le référentiel est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
|
1872
1939
|
|
1873
1940
|
msgid "Could not synchronize the repository"
|
1874
1941
|
msgstr "Impossible de synchroniser le référentiel"
|
1875
1942
|
|
1876
|
-
#, fuzzy
|
1877
1943
|
msgid "Repository created."
|
1878
|
-
msgstr "Référentiel
|
1944
|
+
msgstr "Référentiel créé."
|
1879
1945
|
|
1880
1946
|
msgid "Could not create the repository"
|
1881
1947
|
msgstr "Impossible de créer le référentiel"
|
1882
1948
|
|
1883
|
-
|
1949
|
+
msgid ""
|
1950
|
+
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
|
1951
|
+
"es\""
|
1952
|
+
msgstr ""
|
1953
|
+
|
1884
1954
|
msgid "Repository updated."
|
1885
|
-
msgstr "Référentiel mis à jour"
|
1955
|
+
msgstr "Référentiel mis à jour."
|
1886
1956
|
|
1887
1957
|
msgid "Could not update the repository"
|
1888
1958
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le référentiel"
|
1889
1959
|
|
1890
1960
|
msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
|
1891
|
-
msgstr ""
|
1961
|
+
msgstr "--docker-digest requis avec --docker-tag"
|
1892
1962
|
|
1893
1963
|
msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
1894
|
-
msgstr ""
|
1964
|
+
msgstr "--docker-tag requis avec --docker-digest"
|
1895
1965
|
|
1896
|
-
msgid "
|
1966
|
+
msgid "Container Image tag"
|
1897
1967
|
msgstr ""
|
1898
1968
|
|
1899
1969
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
1900
|
-
msgstr ""
|
1970
|
+
msgstr "Conteneur Image manifeste digest"
|
1901
1971
|
|
1902
1972
|
msgid "Repository updated"
|
1903
1973
|
msgstr "Référentiel mis à jour"
|
1904
1974
|
|
1905
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1906
|
-
#, fuzzy
|
1907
1975
|
msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
|
1908
|
-
msgstr "Échec"
|
1976
|
+
msgstr "Échec du téléchargement de la balise '%s' vers le référentiel."
|
1909
1977
|
|
1910
|
-
#, fuzzy
|
1911
1978
|
msgid "Repository deleted."
|
1912
|
-
msgstr "Référentiel
|
1979
|
+
msgstr "Référentiel supprimé."
|
1913
1980
|
|
1914
1981
|
msgid "Could not delete the Repository"
|
1915
1982
|
msgstr "Impossible de supprimer le référentiel"
|
1916
1983
|
|
1917
|
-
|
1918
|
-
|
1984
|
+
msgid "Content types"
|
1985
|
+
msgstr ""
|
1986
|
+
|
1987
|
+
msgid "Generic?"
|
1988
|
+
msgstr ""
|
1989
|
+
|
1990
|
+
msgid "Removable?"
|
1991
|
+
msgstr ""
|
1992
|
+
|
1993
|
+
msgid "Uploadable?"
|
1994
|
+
msgstr ""
|
1995
|
+
|
1996
|
+
msgid "Indexed?"
|
1997
|
+
msgstr ""
|
1998
|
+
|
1999
|
+
msgid ""
|
2000
|
+
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
|
2001
|
+
"ith \"hammer repository types\""
|
2002
|
+
msgstr ""
|
2003
|
+
|
1919
2004
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
1920
|
-
msgstr "
|
2005
|
+
msgstr "Impossible de trouver des fichiers correspondant à PATH"
|
1921
2006
|
|
1922
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1923
|
-
#, fuzzy
|
1924
2007
|
msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
|
1925
|
-
msgstr "
|
2008
|
+
msgstr ""
|
2009
|
+
"Impossible de spécifier à la fois les options du produit et l'ID du référentie"
|
2010
|
+
"l."
|
1926
2011
|
|
1927
|
-
#, fuzzy
|
1928
2012
|
msgid "Repository content uploaded."
|
1929
|
-
msgstr "Contenu du référentiel
|
2013
|
+
msgstr "Contenu du référentiel téléchargé."
|
1930
2014
|
|
1931
2015
|
msgid "Could not upload the content"
|
1932
2016
|
msgstr "Impossible de télécharger le contenu"
|
1933
2017
|
|
2018
|
+
msgid "Do not wait for the task."
|
2019
|
+
msgstr ""
|
2020
|
+
|
2021
|
+
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
2022
|
+
msgstr ""
|
2023
|
+
|
1934
2024
|
msgid ""
|
1935
2025
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
|
1936
2026
|
"\n"
|
1937
2027
|
"Globs must be escaped by single or double quotes"
|
1938
2028
|
msgstr ""
|
2029
|
+
"Télécharger un fichier, un répertoire de fichiers ou un glob de fichiers comme"
|
2030
|
+
" contenu d'un référentiel.\n"
|
2031
|
+
"Les Globs doivent être séparés par des guillemets simples ou doubles"
|
1939
2032
|
|
1940
|
-
msgid "
|
2033
|
+
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
1941
2034
|
msgstr ""
|
1942
|
-
"Échec de téléchargement du fichier '%s' sur le référentiel. Veuillez vérifier "
|
1943
|
-
"le fichier et essayer à nouveau."
|
1944
2035
|
|
1945
|
-
#, fuzzy
|
1946
|
-
msgid "Successfully uploaded file '%{name}'"
|
1947
|
-
msgstr "Fichier '%s' téléchargé avec succès"
|
1948
|
-
|
1949
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1950
|
-
#, fuzzy
|
1951
2036
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
1952
|
-
msgstr "
|
2037
|
+
msgstr ""
|
2038
|
+
"Le fichier manifeste '%{name}' a été téléchargé avec succès avec le digest '%{"
|
2039
|
+
"digest}'"
|
1953
2040
|
|
1954
|
-
msgid "
|
2041
|
+
msgid "Could not upload the content."
|
1955
2042
|
msgstr ""
|
1956
2043
|
|
1957
|
-
|
2044
|
+
msgid "Remove content from a repository"
|
2045
|
+
msgstr "Supprimer le contenu d'un référentiel"
|
2046
|
+
|
1958
2047
|
msgid "Repository content removed."
|
1959
|
-
msgstr "Contenu du référentiel
|
2048
|
+
msgstr "Contenu du référentiel supprimé."
|
1960
2049
|
|
1961
|
-
#, fuzzy
|
1962
2050
|
msgid "Could not remove content"
|
1963
|
-
msgstr "Impossible de supprimer
|
2051
|
+
msgstr "Impossible de supprimer le contenu"
|
1964
2052
|
|
1965
|
-
msgid "
|
2053
|
+
msgid ""
|
2054
|
+
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
|
2055
|
+
"le types with \"hammer repository types\""
|
1966
2056
|
msgstr ""
|
1967
2057
|
|
1968
|
-
|
1969
|
-
|
1970
|
-
msgstr "Le référentiel est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}"
|
2058
|
+
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
2059
|
+
msgstr ""
|
1971
2060
|
|
1972
|
-
|
1973
|
-
|
1974
|
-
|
2061
|
+
msgid "Repository republished."
|
2062
|
+
msgstr ""
|
2063
|
+
|
2064
|
+
msgid "Could not republish the repository."
|
2065
|
+
msgstr ""
|
2066
|
+
|
2067
|
+
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
2068
|
+
msgstr ""
|
2069
|
+
|
2070
|
+
msgid "Repository space reclaimed."
|
2071
|
+
msgstr ""
|
2072
|
+
|
2073
|
+
msgid "Could not reclaim the repository"
|
2074
|
+
msgstr ""
|
1975
2075
|
|
1976
2076
|
msgid "Enabled Repositories"
|
1977
2077
|
msgstr "Référentiels activés"
|
1978
2078
|
|
1979
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1980
|
-
msgid "Arch"
|
1981
|
-
msgstr "Arch"
|
1982
|
-
|
1983
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1984
|
-
#, fuzzy
|
1985
2079
|
msgid "Registry Name"
|
1986
|
-
msgstr "Nom"
|
1987
|
-
|
1988
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1989
|
-
msgid "Enabled"
|
1990
|
-
msgstr "Activé"
|
2080
|
+
msgstr "Nom du registre"
|
1991
2081
|
|
1992
|
-
#, fuzzy
|
1993
2082
|
msgid "Repository enabled."
|
1994
|
-
msgstr "Référentiel
|
2083
|
+
msgstr "Référentiel activé."
|
1995
2084
|
|
1996
2085
|
msgid "Could not enable repository"
|
1997
2086
|
msgstr "Impossible d'activer le référentiel"
|
1998
2087
|
|
1999
|
-
#, fuzzy
|
2000
2088
|
msgid "Repository disabled."
|
2001
|
-
msgstr "Référentiel
|
2089
|
+
msgstr "Référentiel désactivé."
|
2002
2090
|
|
2003
2091
|
msgid "Could not disable repository"
|
2004
2092
|
msgstr "Impossible de désactiver le référentiel"
|
2005
2093
|
|
2094
|
+
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
2095
|
+
msgstr ""
|
2096
|
+
|
2097
|
+
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
2098
|
+
msgstr ""
|
2099
|
+
|
2100
|
+
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
2101
|
+
msgstr ""
|
2102
|
+
|
2103
|
+
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
2104
|
+
msgstr ""
|
2105
|
+
|
2106
|
+
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
2107
|
+
msgstr ""
|
2108
|
+
|
2109
|
+
msgid "Time UTC"
|
2110
|
+
msgstr ""
|
2111
|
+
|
2006
2112
|
msgid "Consumed"
|
2007
2113
|
msgstr "Consommé"
|
2008
2114
|
|
2009
2115
|
msgid "Physical"
|
2010
|
-
msgstr ""
|
2116
|
+
msgstr "Physique"
|
2011
2117
|
|
2012
2118
|
msgid "Guests of %s"
|
2013
|
-
msgstr ""
|
2119
|
+
msgstr "Invités de %s"
|
2014
2120
|
|
2015
2121
|
msgid "Temporary"
|
2016
|
-
msgstr ""
|
2122
|
+
msgstr "Temporaire"
|
2017
2123
|
|
2018
2124
|
msgid "Virtual"
|
2019
|
-
msgstr ""
|
2125
|
+
msgstr "Virtuel"
|
2020
2126
|
|
2021
|
-
#, fuzzy
|
2022
2127
|
msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
|
2023
|
-
msgstr "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche
|
2128
|
+
msgstr "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche%{id}."
|
2024
2129
|
|
2025
2130
|
msgid "Manifest upload failed"
|
2026
2131
|
msgstr "Échec du téléchargement du manifeste "
|
@@ -2028,16 +2133,14 @@ msgstr "Échec du téléchargement du manifeste "
|
|
2028
2133
|
msgid "Subscription manifest file"
|
2029
2134
|
msgstr "Fichier manifeste d'abonnement"
|
2030
2135
|
|
2031
|
-
#, fuzzy
|
2032
2136
|
msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
|
2033
|
-
msgstr "Le fichier manifeste est en cours de suppression dans la tâche %{id}"
|
2137
|
+
msgstr "Le fichier manifeste est en cours de suppression dans la tâche %{id}."
|
2034
2138
|
|
2035
2139
|
msgid "Manifest deletion failed"
|
2036
2140
|
msgstr "Échec de la suppression du fichier manifeste"
|
2037
2141
|
|
2038
|
-
#, fuzzy
|
2039
2142
|
msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
|
2040
|
-
msgstr "Le fichier manifeste est en cours d'actualisation dans la tâche %{id}"
|
2143
|
+
msgstr "Le fichier manifeste est en cours d'actualisation dans la tâche %{id}."
|
2041
2144
|
|
2042
2145
|
msgid "Manifest refresh failed"
|
2043
2146
|
msgstr "Échec de l'actualisation du manifeste"
|
@@ -2045,46 +2148,36 @@ msgstr "Échec de l'actualisation du manifeste"
|
|
2045
2148
|
msgid "Status Message"
|
2046
2149
|
msgstr "Message d'état"
|
2047
2150
|
|
2048
|
-
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.6, document gnome-control-center-2.0
|
2049
2151
|
msgid "Time"
|
2050
|
-
msgstr "
|
2152
|
+
msgstr "Heure"
|
2051
2153
|
|
2052
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
2053
2154
|
msgid "Interval"
|
2054
2155
|
msgstr "Intervalle"
|
2055
2156
|
|
2056
2157
|
msgid "Cron Expression"
|
2057
|
-
msgstr ""
|
2158
|
+
msgstr "Expression Cron"
|
2058
2159
|
|
2059
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
2060
|
-
#, fuzzy
|
2061
2160
|
msgid "Recurring Logic ID"
|
2062
|
-
msgstr "ID"
|
2161
|
+
msgstr "ID Logique récurrente"
|
2063
2162
|
|
2064
|
-
|
2065
|
-
|
2066
|
-
msgstr "Créé le"
|
2067
|
-
|
2068
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
2069
|
-
msgid "Updated at"
|
2070
|
-
msgstr "Mis à jour le"
|
2163
|
+
msgid "Next Sync"
|
2164
|
+
msgstr ""
|
2071
2165
|
|
2072
2166
|
msgid "how often synchronization should run"
|
2073
2167
|
msgstr "la fréquence à laquelle la synchronisation doit s'exécuter"
|
2074
2168
|
|
2075
2169
|
msgid "set this when interval is custom cron"
|
2076
|
-
msgstr ""
|
2170
|
+
msgstr "définir ce paramètre lorsque l'intervalle est un cron personnalisé"
|
2077
2171
|
|
2078
|
-
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.6, document gnome-control-center-2.0
|
2079
|
-
#, fuzzy
|
2080
2172
|
msgid ""
|
2081
2173
|
"Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
|
2082
2174
|
"system time will be considered"
|
2083
|
-
msgstr "
|
2175
|
+
msgstr ""
|
2176
|
+
"Date et heure de début du plan de synchronisation. L'heure est facultative, si"
|
2177
|
+
" elle est laissée vide, l'heure du système actuel sera prise en compte"
|
2084
2178
|
|
2085
|
-
#, fuzzy
|
2086
2179
|
msgid "Sync plan created."
|
2087
|
-
msgstr "Plan de
|
2180
|
+
msgstr "Plan de sync créé."
|
2088
2181
|
|
2089
2182
|
msgid "Could not create the sync plan"
|
2090
2183
|
msgstr "Impossible de créer le plan de synchronisation"
|
@@ -2092,16 +2185,14 @@ msgstr "Impossible de créer le plan de synchronisation"
|
|
2092
2185
|
msgid "start date and time of the synchronization"
|
2093
2186
|
msgstr "l'heure et la date de lancement de la synchronisation"
|
2094
2187
|
|
2095
|
-
#, fuzzy
|
2096
2188
|
msgid "Sync plan updated."
|
2097
|
-
msgstr "Plan de synchronisation mis à jour"
|
2189
|
+
msgstr "Plan de synchronisation mis à jour."
|
2098
2190
|
|
2099
2191
|
msgid "Could not update the sync plan"
|
2100
2192
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le plan de synchronisation"
|
2101
2193
|
|
2102
|
-
#, fuzzy
|
2103
2194
|
msgid "Sync plan destroyed."
|
2104
|
-
msgstr "Plan de synchronisation détruit"
|
2195
|
+
msgstr "Plan de synchronisation détruit."
|
2105
2196
|
|
2106
2197
|
msgid "Could not destroy the sync plan"
|
2107
|
-
msgstr "Impossible de détruire le plan de
|
2198
|
+
msgstr "Impossible de détruire le plan de sync"
|