hammer_cli_katello 1.9.1 → 1.10.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (165) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/acs.rb +7 -0
  3. data/lib/hammer_cli_katello/acs_bulk_actions.rb +38 -0
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +21 -0
  5. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection.rb +0 -15
  6. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_erratum.rb +8 -24
  7. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package.rb +20 -57
  8. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package_group.rb +20 -57
  9. data/lib/hammer_cli_katello/host_errata.rb +4 -12
  10. data/lib/hammer_cli_katello/host_package.rb +18 -59
  11. data/lib/hammer_cli_katello/host_package_group.rb +8 -33
  12. data/lib/hammer_cli_katello/unsupported_katello_agent_command_helper.rb +25 -0
  13. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  14. data/lib/hammer_cli_katello.rb +1 -1
  15. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  16. data/locale/bn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  17. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +643 -221
  18. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  19. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  20. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +645 -223
  21. data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  22. data/locale/bqi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  23. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  24. data/locale/ca/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  25. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +651 -229
  26. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  27. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  28. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +676 -254
  29. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  30. data/locale/de/hammer-cli-katello.edit.po +3329 -0
  31. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1017 -761
  32. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  33. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  34. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +643 -221
  35. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  36. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  37. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  38. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  39. data/locale/el/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  40. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +664 -242
  41. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  42. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +645 -222
  43. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  44. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  45. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +647 -225
  46. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  48. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +643 -221
  49. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  50. data/locale/es/hammer-cli-katello.edit.po +3322 -0
  51. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1040 -956
  52. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  54. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  55. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  56. data/locale/fr/hammer-cli-katello.edit.po +3347 -0
  57. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1062 -971
  58. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/gl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  60. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +643 -221
  61. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  62. data/locale/gu/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  63. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +645 -223
  64. data/locale/hammer-cli-katello.pot +1630 -992
  65. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  66. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  67. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  68. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/hi/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  70. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +645 -223
  71. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  72. data/locale/id/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  73. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +643 -221
  74. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/it/hammer-cli-katello.edit.po +3261 -0
  76. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +901 -872
  77. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  78. data/locale/ja/hammer-cli-katello.edit.po +3273 -0
  79. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1008 -982
  80. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ka/hammer-cli-katello.edit.po +3351 -0
  82. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +700 -287
  83. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  84. data/locale/kn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  85. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +645 -223
  86. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ko/hammer-cli-katello.edit.po +3258 -0
  88. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +907 -874
  89. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  90. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  91. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  92. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/mr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  94. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +645 -223
  95. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  96. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.edit.po +3259 -0
  97. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +648 -224
  98. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/or/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  100. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +645 -223
  101. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  102. data/locale/pa/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  103. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +645 -223
  104. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  105. data/locale/pl/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  106. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +647 -225
  107. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  108. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  109. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  110. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  111. data/locale/pt/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  112. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +643 -221
  113. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  114. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.edit.po +3314 -0
  115. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1042 -977
  116. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  117. data/locale/ro/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  118. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +643 -221
  119. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  120. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  121. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +643 -221
  122. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  123. data/locale/ru/hammer-cli-katello.edit.po +3260 -0
  124. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +936 -909
  125. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  126. data/locale/sl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  127. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +645 -223
  128. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  129. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  130. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +645 -223
  131. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  132. data/locale/ta/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  133. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +643 -221
  134. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  135. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  136. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +644 -222
  137. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  138. data/locale/te/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  139. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +645 -223
  140. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  141. data/locale/tr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  142. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +643 -221
  143. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  144. data/locale/vi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  145. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +643 -221
  146. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  147. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  148. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  149. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  150. data/locale/zh/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  151. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +643 -221
  152. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  153. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.edit.po +3268 -0
  154. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1069 -1018
  155. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  156. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  157. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +721 -665
  158. data/test/data/4.10/foreman_api.json +1 -0
  159. data/test/functional/host/errata/apply_test.rb +7 -37
  160. data/test/functional/host_collection/content_install_test.rb +14 -55
  161. data/test/functional/host_collection/content_remove_test.rb +13 -30
  162. data/test/functional/host_collection/content_update_test.rb +13 -30
  163. data/test/test_helper.rb +1 -1
  164. metadata +54 -4
  165. data/test/functional/host_collection/content_api_expectations.rb +0 -35
@@ -1,52 +1,63 @@
1
- # hpeters <hpeters@redhat.com>, 2015. #zanata
2
- # jdimanos <jdimanos@redhat.com>, 2015. #zanata
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2017
8
+ # Arnold Bechtoldt <mail@arnoldbechtoldt.com>, 2017
9
+ # Lukas K. <kallies@puzzle.ch>, 2017
10
+ # Michael Moll, 2017
11
+ # mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>, 2017
12
+ # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017
13
+ # Wiederoder <stefanwiederoder@googlemail.com>, 2017
14
+ # simon11 <transifex@stieger.co>, 2017
15
+ # Martin Zimmermann <martin.zimmermann@gmx.com>, 2018
16
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
17
+ # Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
18
+ # 47388d0d0847859fcc07f8955b27d2a7_d1cb104 <93875580def0fcc1a566b016c3948752_122921>, 2020
19
+ # pdolinic, 2021
20
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023
21
+ #
3
22
  msgid ""
4
23
  msgstr ""
5
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 0.0.7.6\n"
24
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
6
25
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
- "PO-Revision-Date: 2015-04-27 11:53+0000\n"
8
- "Last-Translator: hpeters <hpeters@redhat.com>\n"
9
- "Language-Team: German\n"
10
- "Language: de\n"
26
+ "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
27
+ "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023\n"
28
+ "Language-Team: German (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n"
11
29
  "MIME-Version: 1.0\n"
12
30
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
31
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15
- "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
32
+ "Language: de\n"
33
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
34
 
17
- #, fuzzy
18
35
  msgid "Manipulate activation keys"
19
- msgstr "Aktivierungsschlüssel bearbeiten."
36
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel bearbeiten"
20
37
 
21
38
  msgid "Manipulate organizations"
22
39
  msgstr "Organisationen bearbeiten"
23
40
 
24
- #, fuzzy
25
- msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
26
- msgstr "GPG-Schlüssel"
27
-
28
- msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
41
+ msgid "Manipulate alternate content sources"
29
42
  msgstr ""
30
43
 
31
- msgid "Get the status of the server"
44
+ msgid "Manipulate content credentials on the server"
32
45
  msgstr ""
33
46
 
34
- #, fuzzy
35
- msgid "Manipulate products"
36
- msgstr "Produkte bearbeiten."
47
+ msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
48
+ msgstr "Lebenszyklusumgebungen auf dem Server manipulieren"
37
49
 
38
- msgid "View Puppet Module details"
39
- msgstr ""
50
+ msgid "Manipulate products"
51
+ msgstr "Produkte bearbeiten"
40
52
 
41
53
  msgid "Manipulate repositories"
42
54
  msgstr "Repositorys bearbeiten"
43
55
 
44
56
  msgid "Manipulate repository sets on the server"
45
- msgstr ""
57
+ msgstr "Repository-Sets auf dem Server manipulieren"
46
58
 
47
- #, fuzzy
48
59
  msgid "Manipulate subscriptions"
49
- msgstr "Subskriptionen bearbeiten."
60
+ msgstr "Subskriptionen bearbeiten"
50
61
 
51
62
  msgid "Manipulate sync plans"
52
63
  msgstr "Synchronisationspläne bearbeiten"
@@ -54,31 +65,46 @@ msgstr "Synchronisationspläne bearbeiten"
54
65
  msgid "Manipulate host collections"
55
66
  msgstr "Hostsammlungen bearbeiten"
56
67
 
57
- #, fuzzy
58
68
  msgid "Manipulate content views"
59
- msgstr "Inhaltsansichten bearbeiten."
69
+ msgstr "Inhaltsansichten bearbeiten"
60
70
 
61
71
  msgid "Manipulate capsule"
62
72
  msgstr "Capsule bearbeiten"
63
73
 
64
- #, fuzzy
65
74
  msgid "Manipulate packages"
66
- msgstr "Capsule bearbeiten"
75
+ msgstr "Pakete bearbeiten"
67
76
 
68
- msgid "Manipulate package groups"
77
+ msgid "Manipulate deb packages"
69
78
  msgstr ""
70
79
 
80
+ msgid "Manipulate package groups"
81
+ msgstr "Paketgruppen bearbeiten"
82
+
71
83
  msgid "Manipulate errata"
84
+ msgstr "Errata bearbeiten"
85
+
86
+ msgid "Manipulate files"
87
+ msgstr "Dateien bearbeiten"
88
+
89
+ msgid "Manipulate content units"
72
90
  msgstr ""
73
91
 
74
- msgid "Manipulate ostree branches"
92
+ msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
75
93
  msgstr ""
76
94
 
77
- #, fuzzy
78
- msgid "Manipulate files"
79
- msgstr "Capsule bearbeiten"
95
+ msgid "Import content from an upstream archive."
96
+ msgstr ""
80
97
 
81
98
  msgid "View Module Streams"
99
+ msgstr "Modulstreams anzeigen"
100
+
101
+ msgid "Manipulate source RPMs"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgid "Simple content access commands"
105
+ msgstr ""
106
+
107
+ msgid "Manipulate docker content"
82
108
  msgstr ""
83
109
 
84
110
  msgid "ID"
@@ -87,9 +113,86 @@ msgstr "ID"
87
113
  msgid "Name"
88
114
  msgstr "Name"
89
115
 
90
- #, fuzzy
116
+ msgid "Type"
117
+ msgstr "Typ"
118
+
119
+ msgid "Alternate Content Source created."
120
+ msgstr ""
121
+
122
+ msgid "Could not create the Alternate Content Source."
123
+ msgstr ""
124
+
125
+ msgid "Label"
126
+ msgstr "Kennung"
127
+
128
+ msgid "Description"
129
+ msgstr "Beschreibung"
130
+
131
+ msgid "Base URL"
132
+ msgstr ""
133
+
134
+ msgid "Content type"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ msgid "Alternate content source type"
138
+ msgstr ""
139
+
140
+ msgid "Upstream username"
141
+ msgstr ""
142
+
143
+ msgid "Verify SSL"
144
+ msgstr ""
145
+
146
+ msgid "SSL CA Cert"
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ msgid "Id"
150
+ msgstr "ID"
151
+
152
+ msgid "SSL Client Cert"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ msgid "SSL Client Key"
156
+ msgstr ""
157
+
158
+ msgid "Subpaths"
159
+ msgstr ""
160
+
161
+ msgid "Products"
162
+ msgstr "Produkte"
163
+
164
+ msgid "Organization ID"
165
+ msgstr "Organisations-ID"
166
+
167
+ msgid "Smart proxies"
168
+ msgstr ""
169
+
170
+ msgid "URL"
171
+ msgstr "URL"
172
+
173
+ msgid "Download policy"
174
+ msgstr ""
175
+
176
+ msgid "Alternate Content Source updated."
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ msgid "Could not update the Alternate Content Source."
180
+ msgstr ""
181
+
182
+ msgid "Alternate Content Source deleted."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
186
+ msgstr ""
187
+
188
+ msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ msgid "Could not refresh the alternate content source"
192
+ msgstr ""
193
+
91
194
  msgid "Host Limit"
92
- msgstr "Grenze"
195
+ msgstr "Hostgrenze"
93
196
 
94
197
  msgid "Lifecycle Environment"
95
198
  msgstr "Lebenszyklusumgebung"
@@ -103,49 +206,65 @@ msgstr "Unbegrenzt"
103
206
  msgid "%{consumed} of %{limit}"
104
207
  msgstr "%{consumed} von %{limit}"
105
208
 
106
- msgid "Description"
107
- msgstr "Beschreibung"
108
-
109
209
  msgid "Auto Attach"
110
- msgstr ""
111
-
112
- msgid "Service Level"
113
- msgstr ""
210
+ msgstr "Automatisches Anhängen"
114
211
 
115
212
  msgid "Release Version"
116
213
  msgstr "Release-Version"
117
214
 
215
+ msgid "Associated Hosts"
216
+ msgstr ""
217
+
118
218
  msgid "Host Collections"
119
219
  msgstr "Hostsammlungen"
120
220
 
121
- #, fuzzy
221
+ msgid "Content Overrides"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgid "Content Label"
225
+ msgstr ""
226
+
227
+ msgid "Value"
228
+ msgstr ""
229
+
230
+ msgid "System Purpose"
231
+ msgstr ""
232
+
233
+ msgid "Service Level"
234
+ msgstr "Servicelevel "
235
+
236
+ msgid "Purpose Usage"
237
+ msgstr ""
238
+
239
+ msgid "Purpose Role"
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ msgid "Purpose Addons"
243
+ msgstr ""
244
+
122
245
  msgid "Activation key created."
123
- msgstr "Aktivierungsschlüssel erstellt"
246
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel erstellt."
124
247
 
125
248
  msgid "Could not create the activation key"
126
249
  msgstr "Aktivierungsschlüssel konnte nicht erstellt werden"
127
250
 
128
251
  msgid "Copy an activation key"
129
- msgstr ""
252
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel kopieren"
130
253
 
131
- #, fuzzy
132
254
  msgid "Activation key copied."
133
- msgstr "Aktivierungsschlüssel erstellt"
255
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel kopiert."
134
256
 
135
- #, fuzzy
136
257
  msgid "Could not copy the activation key"
137
- msgstr "Aktivierungsschlüssel konnte nicht erstellt werden"
258
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel konnte nicht kopiert werden"
138
259
 
139
- #, fuzzy
140
260
  msgid "Activation key updated."
141
- msgstr "Aktivierungsschlüssel aktualisiert"
261
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel aktualisiert."
142
262
 
143
263
  msgid "Could not update the activation key"
144
264
  msgstr "Aktivierungsschlüssel konnte nicht aktualisiert werden"
145
265
 
146
- #, fuzzy
147
266
  msgid "Activation key deleted."
148
- msgstr "Aktivierungsschlüssel gelöscht"
267
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel gelöscht."
149
268
 
150
269
  msgid "Could not delete the activation key"
151
270
  msgstr "Aktivierungsschlüssel konnte nicht gelöscht werden"
@@ -174,26 +293,14 @@ msgstr "Vertrag"
174
293
  msgid "Account"
175
294
  msgstr "Account"
176
295
 
177
- #, fuzzy
178
- msgid ""
179
- "#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
180
- "tity']}"
181
- msgstr "Unbegrenzt"
182
-
183
- #, fuzzy
184
296
  msgid "ID of the activation key"
185
- msgstr "ID"
297
+ msgstr "Kennung des Aktivierungsschlüssels"
186
298
 
187
299
  msgid "Activation key name to search by"
188
300
  msgstr "Name des zu suchenden Aktivierungsschlüssels"
189
301
 
190
- #, fuzzy
191
- msgid "ID of subscription"
192
- msgstr "Subskription entfernen"
193
-
194
- #, fuzzy
195
302
  msgid "Subscription added to activation key."
196
- msgstr "Subskription zum Aktivierungsschlüssel hinzugefügt"
303
+ msgstr "Subskription zum Aktivierungsschlüssel hinzugefügt."
197
304
 
198
305
  msgid "Could not add subscription to activation key"
199
306
  msgstr "Subskription konnte nicht zum Aktivierungsschlüssel hinzugefügt werden"
@@ -201,9 +308,11 @@ msgstr "Subskription konnte nicht zum Aktivierungsschlüssel hinzugefügt werden
201
308
  msgid "Remove subscription"
202
309
  msgstr "Subskription entfernen"
203
310
 
204
- #, fuzzy
311
+ msgid "ID of subscription"
312
+ msgstr "Kennung der Subskription"
313
+
205
314
  msgid "Subscription removed from activation key."
206
- msgstr "Subskription vom Aktivierungsschlüssel entfernt"
315
+ msgstr "Subskription vom Aktivierungsschlüssel entfernt."
207
316
 
208
317
  msgid "Could not remove subscription from activation key"
209
318
  msgstr "Subskription konnte nicht vom Aktivierungsschlüssel entfernt werden"
@@ -211,57 +320,47 @@ msgstr "Subskription konnte nicht vom Aktivierungsschlüssel entfernt werden"
211
320
  msgid "List associated host collections"
212
321
  msgstr "Verknüpfte Hostsammlungen anzeigen"
213
322
 
214
- #, fuzzy
215
323
  msgid "ID of activation key"
216
- msgstr "ID"
324
+ msgstr "Kennung des Aktivierungsschlüssels"
217
325
 
218
- #, fuzzy
219
326
  msgid "Name of activation key"
220
- msgstr "Name"
327
+ msgstr "Name des Aktivierungsschlüssels"
221
328
 
222
- #, fuzzy
223
329
  msgid "The repository has been associated."
224
- msgstr "Repository wurde verknüpft"
330
+ msgstr "Das Repository wurde verknüpft."
225
331
 
226
332
  msgid "Could not add repository"
227
333
  msgstr "Repository konnte nicht hinzugefügt werden"
228
334
 
229
- #, fuzzy
230
335
  msgid "The repository has been removed."
231
336
  msgstr "Repository wurde entfernt"
232
337
 
233
338
  msgid "Could not remove repository"
234
339
  msgstr "Repository konnte nicht entfernt werden"
235
340
 
236
- #, fuzzy
237
341
  msgid "The host collection has been associated."
238
- msgstr "Hostsammlung wurde verknüpft"
342
+ msgstr "Die Hostsammlung wurde zugeordnet."
239
343
 
240
344
  msgid "Could not add host collection"
241
345
  msgstr "Hostsammlung konnte nicht hinzugefügt werden"
242
346
 
243
- #, fuzzy
244
347
  msgid "The host collection has been removed."
245
- msgstr "Hostsammlung wurde entfernt"
348
+ msgstr "Die Hostsammlung wurde entfernt."
246
349
 
247
350
  msgid "Could not remove host collection"
248
351
  msgstr "Hostsammlung konnte nicht entfernt werden"
249
352
 
250
- #, fuzzy
251
353
  msgid "The host has been added."
252
- msgstr "Inhaltshost wurde hinzugefügt"
354
+ msgstr "Host wurde hinzugefügt"
253
355
 
254
- #, fuzzy
255
356
  msgid "Could not add host"
256
- msgstr "Version konnte nicht hinzugefügt werden"
357
+ msgstr "Host konnte nicht hinzugefügt werden"
257
358
 
258
- #, fuzzy
259
359
  msgid "The host has been removed."
260
- msgstr "Repository wurde entfernt"
360
+ msgstr "Host wurde entfernt"
261
361
 
262
- #, fuzzy
263
362
  msgid "Could not remove host"
264
- msgstr "Version konnte nicht entfernt werden"
363
+ msgstr "Host konnte nicht entfernt werden"
265
364
 
266
365
  msgid "Manage the capsule content"
267
366
  msgstr "Capsule-Inhalte verwalten"
@@ -269,179 +368,372 @@ msgstr "Capsule-Inhalte verwalten"
269
368
  msgid "Organization"
270
369
  msgstr "Organisation"
271
370
 
272
- #, fuzzy
273
371
  msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
274
- msgstr "Lebenszyklusumgebung erfolgreich zur Capsule hinzugefügt"
372
+ msgstr "Lebenszyklusumgebung erfolgreich zur Kapsel hinzugefügt."
275
373
 
276
374
  msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
277
375
  msgstr "Lebenszyklusumgebung konnte nicht zur Capsule hinzugefügt werden"
278
376
 
279
- #, fuzzy
280
- msgid "Organization ID"
281
- msgstr "Organisation"
282
-
283
- #, fuzzy
284
377
  msgid "Organization name"
285
- msgstr "Organisation"
378
+ msgstr "Organisationsname"
286
379
 
287
- #, fuzzy
288
380
  msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
289
- msgstr "Lebenszyklusumgebung erfolgreich von Capsule entfernt"
381
+ msgstr "Lebenszyklusumgebung erfolgreich aus der Kapsel entfernt."
290
382
 
291
383
  msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
292
384
  msgstr "Lebenszyklusumgebung konnte nicht von Capsule entfernt werden"
293
385
 
294
- #, fuzzy
295
386
  msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
296
- msgstr "Capsule-Inhalte werden synchronisiert in Task %{id}"
387
+ msgstr "Kapselinhalt wird in Aufgabe %{id} synchronisiert."
297
388
 
298
389
  msgid "Could not synchronize capsule content"
299
390
  msgstr "Capsule-Inhalte konnten nicht synchronisiert werden"
300
391
 
301
392
  msgid "Last sync"
302
- msgstr ""
393
+ msgstr "Letzte Synchronisierung"
303
394
 
304
395
  msgid "Status"
305
396
  msgstr "Status"
306
397
 
307
398
  msgid "Currently running sync tasks"
308
- msgstr ""
399
+ msgstr "Laufen derzeit Synchronisierungsaufgaben"
309
400
 
310
401
  msgid "Task id"
311
- msgstr ""
402
+ msgstr "Aufgabenkennung"
312
403
 
313
404
  msgid "Progress"
314
- msgstr ""
405
+ msgstr "Fortschritt"
315
406
 
316
407
  msgid "Last failure"
317
- msgstr ""
408
+ msgstr "Letzter Fehlschlag"
318
409
 
319
- #, fuzzy
320
410
  msgid "Messages"
321
- msgstr "Meldung: %s"
411
+ msgstr "Nachricht"
322
412
 
323
413
  msgid "Capsule is synchronized"
324
- msgstr ""
414
+ msgstr "Capsule ist synchronisiert"
325
415
 
326
416
  msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
327
- msgstr ""
417
+ msgstr "%{count} Umgebung(en) können synchronisiert werden: %{names}"
328
418
 
329
- #, fuzzy
330
419
  msgid "Lifecycle Environments"
331
- msgstr "Lebenszyklusumgebung"
420
+ msgstr "Lebenszyklusumgebungen"
332
421
 
333
- #, fuzzy
334
422
  msgid "Content Views"
335
- msgstr "Inhaltsansicht"
423
+ msgstr "Inhaltsansichten"
336
424
 
337
425
  msgid "Composite"
338
426
  msgstr "Verbund"
339
427
 
340
- #, fuzzy
341
428
  msgid "Last Published"
342
- msgstr "Veröffentlicht"
429
+ msgstr "Letzte Veröffentlichung"
343
430
 
344
431
  msgid "Content"
345
432
  msgstr "Inhalt"
346
433
 
347
434
  msgid "Hosts"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #, fuzzy
351
- msgid "Products"
352
- msgstr "Produkt"
435
+ msgstr "Hosts"
353
436
 
354
437
  msgid "Yum repos"
355
- msgstr ""
438
+ msgstr "Yum-Repos"
356
439
 
357
440
  msgid "Container Image repos"
358
- msgstr ""
441
+ msgstr "Container-Image-Repositorys"
359
442
 
360
443
  msgid "Packages"
361
444
  msgstr "Pakete"
362
445
 
363
- #, fuzzy
364
446
  msgid "Package groups"
365
447
  msgstr "Paketgruppen"
366
448
 
367
449
  msgid "Errata"
368
450
  msgstr "Errata"
369
451
 
370
- #, fuzzy
371
- msgid "Puppet modules"
372
- msgstr "Puppet-Module"
452
+ msgid "Content Source name"
453
+ msgstr ""
454
+
455
+ msgid "Content Source"
456
+ msgstr "Inhaltsquelle"
457
+
458
+ msgid "Kickstart repository name"
459
+ msgstr ""
460
+
461
+ msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
462
+ msgstr "Es wird der Parameter --lifecycle-environment-id benötigt"
463
+
464
+ msgid "Please provide --content-view-id"
465
+ msgstr "Es wird der Parameter --content-view-id benötigt."
466
+
467
+ msgid ""
468
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
469
+ "d} and content view %{content_view_id}"
470
+ msgstr ""
471
+ "Kein solches Repository mit dem Namen %{name}, in der Lebenszyklusumgebung %{e"
472
+ "nvironment_id} und der Inhaltsansicht %{content_view_id}"
473
+
474
+ msgid "Use %s instead"
475
+ msgstr ""
476
+
477
+ msgid "Lifecycle environment name to search by"
478
+ msgstr "Name der zu suchenden Lebenszyklusumgebung"
479
+
480
+ msgid "Duration: %sms"
481
+ msgstr "Dauer: %sms"
482
+
483
+ msgid "Message: %s"
484
+ msgstr "Nachricht: %s"
373
485
 
374
- #, fuzzy
375
486
  msgid "Name of the composite content view"
376
- msgstr "Verbundinhaltsansicht erstellen"
487
+ msgstr "Name der zusammengesetzten Inhaltsansicht"
377
488
 
378
- msgid "Override product content defaults"
489
+ msgid "Content Type"
490
+ msgstr "Inhaltstyp"
491
+
492
+ msgid "Product"
493
+ msgstr "Produkt"
494
+
495
+ msgid "Content Credential created."
496
+ msgstr ""
497
+
498
+ msgid "Could not create Content Credential"
499
+ msgstr ""
500
+
501
+ msgid "Key file"
502
+ msgstr ""
503
+
504
+ msgid "Content Credential updated."
505
+ msgstr ""
506
+
507
+ msgid "Could not update Content Credential"
508
+ msgstr ""
509
+
510
+ msgid "Content Credential deleted."
511
+ msgstr ""
512
+
513
+ msgid "Could not delete the Content Credential"
514
+ msgstr ""
515
+
516
+ msgid ""
517
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
518
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
519
+ "adata was lost"
520
+ msgstr ""
521
+
522
+ msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
523
+ msgstr ""
524
+
525
+ msgid "Generate metadata based on specified export history"
526
+ msgstr ""
527
+
528
+ msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
529
+ msgstr ""
530
+
531
+ msgid ""
532
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
533
+ "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
534
+ "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
535
+ "k"
536
+ msgstr ""
537
+
538
+ msgid "Generate listing files for a syncable export task"
539
+ msgstr ""
540
+
541
+ msgid "Generate listing files based on specified export history"
542
+ msgstr ""
543
+
544
+ msgid "Destination Server"
545
+ msgstr ""
546
+
547
+ msgid "Path"
548
+ msgstr "Pfad"
549
+
550
+ msgid "Content View Version"
551
+ msgstr ""
552
+
553
+ msgid "Content View Version ID"
554
+ msgstr "Versions-ID der Inhaltsansicht"
555
+
556
+ msgid "Created at"
557
+ msgstr "Erstellt um"
558
+
559
+ msgid "Updated at"
560
+ msgstr "Aktualisiert um"
561
+
562
+ msgid "Performs a full export a content view version"
563
+ msgstr ""
564
+
565
+ msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
566
+ msgstr ""
567
+
568
+ msgid "Performs a full export of a repository"
569
+ msgstr ""
570
+
571
+ msgid "Could not fetch the export history"
379
572
  msgstr ""
380
573
 
381
- #, fuzzy
574
+ msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
575
+ msgstr ""
576
+
577
+ msgid ""
578
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
579
+ ":"
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
583
+ msgstr ""
584
+
585
+ msgid ""
586
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
587
+ " not generated with --format=syncable."
588
+ msgstr ""
589
+
590
+ msgid ""
591
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
592
+ "."
593
+ msgstr ""
594
+
595
+ msgid ""
596
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
597
+ "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
598
+ "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
599
+ "ated version."
600
+ msgstr ""
601
+
602
+ msgid ""
603
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
604
+ "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
605
+ "xport."
606
+ msgstr ""
607
+
608
+ msgid ""
609
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
610
+ "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
611
+ "y and sync affected repositories to include them in the export."
612
+ msgstr ""
613
+
614
+ msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
615
+ msgstr ""
616
+
617
+ msgid "Repository is being exported in task %{id}."
618
+ msgstr "Repository wird in Aufgabe %{id} exportiert."
619
+
620
+ msgid "Could not export the repository"
621
+ msgstr "Das Repository konnte nicht exportiert werden"
622
+
623
+ msgid "Filter repositories by name."
624
+ msgstr ""
625
+
626
+ msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
627
+ msgstr ""
628
+
629
+ msgid "Could not export the library"
630
+ msgstr ""
631
+
632
+ msgid ""
633
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
634
+ "le."
635
+ msgstr ""
636
+
637
+ msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
638
+ msgstr ""
639
+
640
+ msgid "Could not export the content view version"
641
+ msgstr ""
642
+
643
+ msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ msgid "Filter versions by version number."
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ msgid "Performs an incremental export of a content view version"
650
+ msgstr ""
651
+
652
+ msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
653
+ msgstr ""
654
+
655
+ msgid "Performs an incremental export of a repository"
656
+ msgstr ""
657
+
658
+ msgid ""
659
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
660
+ "file is already in the archive directory."
661
+ msgstr ""
662
+
663
+ msgid "Archive is being imported in task %{id}."
664
+ msgstr ""
665
+
666
+ msgid "Could not import the archive."
667
+ msgstr ""
668
+
669
+ msgid "Imports a content archive to a content view version"
670
+ msgstr ""
671
+
672
+ msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
673
+ msgstr ""
674
+
675
+ msgid "Imports a repository"
676
+ msgstr ""
677
+
678
+ msgid "Override product content defaults"
679
+ msgstr "Standardeinstellungen für Produktinhalte überschreiben"
680
+
382
681
  msgid "Updated content override."
383
- msgstr "Aktualisiert"
682
+ msgstr "Aktualisierte Inhaltsüberschreibung."
384
683
 
385
- #, fuzzy
386
684
  msgid "Could not update content override"
387
- msgstr "Inhaltshost konnte nicht aktualisiert werden"
685
+ msgstr "Inhaltsüberschreibung konnte nicht aktualisiert werden"
388
686
 
389
- #, fuzzy
390
687
  msgid "Label of the content"
391
- msgstr "Kennung"
688
+ msgstr "Label des Inhalts"
392
689
 
393
690
  msgid ""
394
691
  "Override parameter key or name.\n"
395
692
  "To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
396
693
  "Default value: enabled"
397
694
  msgstr ""
695
+ "Parameterschlüssel oder -name überschreiben.\n"
696
+ "Um ein Repository zu aktivieren oder zu deaktivieren, wählen Sie 'aktiviert'.\n"
697
+ "Standardwert: aktiviert"
398
698
 
399
699
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
400
700
  msgstr ""
701
+ "Wert überschreiben. Hinweis für die Repo-Aktivierung können Sie einen boolesch"
702
+ "en Wert verwenden"
401
703
 
402
704
  msgid "Remove a content override"
403
- msgstr ""
705
+ msgstr "Inhaltsüberschreibung entfernen"
706
+
707
+ msgid "Version"
708
+ msgstr "Version"
709
+
710
+ msgid "Filename"
711
+ msgstr "Dateiname"
404
712
 
405
713
  msgid "Content View ID"
406
714
  msgstr "Inhaltsansichts-ID"
407
715
 
408
- msgid "Label"
409
- msgstr "Kennung"
410
-
411
716
  msgid "Repository IDs"
412
717
  msgstr "Repository-IDs"
413
718
 
414
- #, fuzzy
415
719
  msgid "Content Host Count"
416
- msgstr "Inhalt"
720
+ msgstr "Anzahl der Host-Counts"
721
+
722
+ msgid "Solve Dependencies"
723
+ msgstr ""
417
724
 
418
- #, fuzzy
419
725
  msgid "Yum Repositories"
420
- msgstr "Repositorys"
726
+ msgstr "Yum-Repositorys"
421
727
 
422
- #, fuzzy
423
728
  msgid "Container Image Repositories"
424
- msgstr "Repositorys"
729
+ msgstr "Container-Image-Repositorys"
425
730
 
426
- #, fuzzy
427
731
  msgid "OSTree Repositories"
428
- msgstr "Repositorys"
429
-
430
- msgid "Puppet Modules"
431
- msgstr "Puppet-Module"
432
-
433
- msgid "UUID"
434
- msgstr "UUID"
435
-
436
- msgid "Author"
437
- msgstr "Autor"
732
+ msgstr "OSTree-Repositorys"
438
733
 
439
734
  msgid "Versions"
440
735
  msgstr "Versionen"
441
736
 
442
- msgid "Version"
443
- msgstr "Version"
444
-
445
737
  msgid "Published"
446
738
  msgstr "Veröffentlicht"
447
739
 
@@ -449,9 +741,8 @@ msgid "Components"
449
741
  msgstr "Komponenten"
450
742
 
451
743
  msgid "Activation Keys"
452
- msgstr ""
744
+ msgstr "Aktivierungsschlüssel"
453
745
 
454
- #, fuzzy
455
746
  msgid "Content view created."
456
747
  msgstr "Inhaltsansicht erstellt"
457
748
 
@@ -461,209 +752,181 @@ msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht erstellt werden"
461
752
  msgid "Create a composite content view"
462
753
  msgstr "Verbundinhaltsansicht erstellen"
463
754
 
464
- msgid "Copy a content view"
755
+ msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
465
756
  msgstr ""
466
757
 
758
+ msgid "Copy a content view"
759
+ msgstr "Inhaltsansicht kopieren"
760
+
467
761
  msgid "Content view name to search by"
468
762
  msgstr "Name der zu suchenden Inhaltsansicht"
469
763
 
470
- #, fuzzy
471
764
  msgid "New content view name"
472
- msgstr "Inhaltsansichtsname"
765
+ msgstr "Neuer Name für die Inhaltsansicht"
473
766
 
474
- #, fuzzy
475
767
  msgid "Content view copied."
476
- msgstr "Inhaltsansicht erstellt"
768
+ msgstr "Inhaltsansicht kopiert."
477
769
 
478
- #, fuzzy
479
770
  msgid "Could not copy the content view"
480
- msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht erstellt werden"
771
+ msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht kopiert werden"
481
772
 
482
- #, fuzzy
483
773
  msgid "Content view updated."
484
774
  msgstr "Inhaltsansicht aktualisiert"
485
775
 
486
776
  msgid "Could not update the content view"
487
777
  msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht aktualisiert werden"
488
778
 
489
- #, fuzzy
490
779
  msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
491
- msgstr "Inhaltsansicht wird gelöscht durch Task %{id}"
780
+ msgstr "Inhaltsansicht wird mit Aufgabe %{id} gelöscht."
492
781
 
493
782
  msgid "Could not delete the content view"
494
783
  msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht gelöscht werden"
495
784
 
496
- #, fuzzy
497
785
  msgid "Content view is being published with task %{id}."
498
- msgstr "Inhaltsansicht wird veröffentlicht durch Task %{id}"
786
+ msgstr "Inhaltsansicht wird mit Aufgabe %{id} veröffentlicht."
499
787
 
500
788
  msgid "Could not publish the content view"
501
789
  msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht veröffentlicht werden"
502
790
 
503
- #, fuzzy
791
+ msgid "Names for Lifecycle Environment"
792
+ msgstr ""
793
+
504
794
  msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
505
- msgstr "Inhaltsansicht wird von Umgebung entfernt durch Task %{id}"
795
+ msgstr "Die Inhaltsansicht wird mit der Aufgabe %{id} aus der Umgebung entfernt."
506
796
 
507
797
  msgid "Could not remove the content view from environment"
508
798
  msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht aus Umgebung entfernt werden"
509
799
 
510
- #, fuzzy
511
- msgid "Version ids to remove"
512
- msgstr "Version"
513
-
514
- msgid "Environment ids to remove"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #, fuzzy
518
800
  msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
519
- msgstr "Inhaltsansichtsobjekte werden entfernt durch Task %{id}"
801
+ msgstr "Inhaltsansichtsobjekte werden aus Aufgabe %{id} entfernt."
520
802
 
521
803
  msgid "Could not remove objects from content view"
522
804
  msgstr "Objekte konnten nicht aus Inhaltsansicht entfernt werden"
523
805
 
524
806
  msgid "Add a content view version to a composite view"
807
+ msgstr "Hinzufügen einer Inhaltsansichtsversion zu einer zusammengesetzten Ansicht"
808
+
809
+ msgid "Content view id to search by"
525
810
  msgstr ""
526
811
 
527
- #, fuzzy
528
812
  msgid "The component version has been added."
529
- msgstr "Komponentenversion wurde hinzugefügt"
813
+ msgstr "Die Komponentenversion wurde hinzugefügt."
530
814
 
531
815
  msgid "Could not add version"
532
816
  msgstr "Version konnte nicht hinzugefügt werden"
533
817
 
534
818
  msgid "Remove a content view version from a composite view"
535
- msgstr ""
819
+ msgstr "Entfernen einer Inhaltsansichtsversion aus einer zusammengesetzten Ansicht"
536
820
 
537
- #, fuzzy
538
821
  msgid "The component version has been removed."
539
- msgstr "Komponentenversion wurde entfernt"
822
+ msgstr "Die Komponentenversion wurde entfernt."
540
823
 
541
824
  msgid "Could not remove version"
542
825
  msgstr "Version konnte nicht entfernt werden"
543
826
 
544
- #, fuzzy
545
827
  msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
546
- msgstr "Inhaltsansicht"
828
+ msgstr "Inhaltsansichts-ID der Komponente, deren neueste Version gewünscht wird"
547
829
 
548
- #, fuzzy
549
830
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
550
- msgstr "Inhaltsansicht"
831
+ msgstr "Inhaltsansichtsname der Komponente, deren neueste Version gewünscht wird"
551
832
 
552
- #, fuzzy
553
833
  msgid "Content View Version identifier of the component"
554
- msgstr "Inhaltsansicht"
834
+ msgstr "Inhaltsansicht Versionskennung der Komponente"
555
835
 
556
- #, fuzzy
557
836
  msgid ""
558
837
  "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
559
838
  "ontent-view-version-id option"
560
- msgstr "Inhaltsansicht"
839
+ msgstr ""
840
+ "Inhaltsansicht Versionsnummer der Komponente. Verwenden Sie entweder diese ode"
841
+ "r die Option --component-content-view-version-id"
561
842
 
562
843
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
563
- msgstr ""
844
+ msgstr "Wählen Sie die neueste Version der Komponenteninhaltsansicht die erwünscht ist"
564
845
 
565
846
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
566
- msgstr ""
847
+ msgstr "Bitte geben Sie --component-content-view-id an"
567
848
 
568
849
  msgid ""
569
850
  "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
570
851
  "-version or --latest for the latest version"
571
852
  msgstr ""
853
+ "Bitte geben Sie --component-content-view-version-id oder --component-content-v"
854
+ "iew-version oder --latest für die neueste Version an"
572
855
 
573
- msgid "Id"
574
- msgstr "ID"
856
+ msgid "Content View Id"
857
+ msgstr ""
858
+
859
+ msgid "Component Id"
860
+ msgstr ""
575
861
 
576
- #, fuzzy
577
862
  msgid "Current Version"
578
- msgstr "Version"
863
+ msgstr "Aktuelle Version"
579
864
 
580
- #, fuzzy
581
865
  msgid "Version Id"
582
- msgstr "Version"
866
+ msgstr "Versions-ID"
583
867
 
584
868
  msgid "Latest"
585
- msgstr ""
869
+ msgstr "Neuste"
586
870
 
587
- #, fuzzy
588
871
  msgid "No Published Version"
589
- msgstr "Veröffentlicht"
872
+ msgstr "Keine veröffentlichte Version"
590
873
 
591
874
  msgid "Component added to content view."
592
- msgstr ""
875
+ msgstr "Komponente zur Inhaltsansicht hinzugefügt."
593
876
 
594
- #, fuzzy
595
877
  msgid "Could not add the component"
596
- msgstr "Inhalte konnten nicht hochgeladen werden"
878
+ msgstr "Komponente konnte nicht hinzugefügt werden"
597
879
 
598
- #, fuzzy
599
880
  msgid "Content view component updated."
600
- msgstr "Inhalt"
881
+ msgstr "Inhaltsansichtskomponente aktualisiert."
601
882
 
602
- #, fuzzy
603
883
  msgid "Could not update the content view component"
604
- msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht aktualisiert werden"
884
+ msgstr "Inhaltsansichtskomponente konnte nicht aktualisiert werden"
605
885
 
606
886
  msgid ""
607
887
  "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
608
888
  "s"
609
889
  msgstr ""
890
+ "Array von zu entfernenden Komponenteninhaltsansichtsnamen. Kommagetrennte Wert"
891
+ "eliste"
610
892
 
611
893
  msgid ""
612
894
  "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
613
895
  "values"
614
896
  msgstr ""
897
+ "Array von zu entfernenden Komponenteninhaltsansichts-IDs. Kommagetrennte Werte"
898
+ "liste"
615
899
 
616
- #, fuzzy
617
900
  msgid "Components removed from content view."
618
- msgstr "Komponenten"
901
+ msgstr "Komponenten aus der Inhaltsansicht entfernt."
619
902
 
620
- #, fuzzy
621
903
  msgid "Could not remove the components"
622
- msgstr "Inhalte konnten nicht hochgeladen werden"
623
-
624
- msgid "Latest(Currently %s)"
625
- msgstr "Letzter (derzeit %s)"
904
+ msgstr "Die Komponenten konnten nicht entfernt werden"
626
905
 
627
- #, fuzzy
628
- msgid "Puppet module added to content view."
629
- msgstr "Puppet-Modul zur Inhaltsansicht hinzugefügt"
630
-
631
- msgid "Could not add the puppet module"
632
- msgstr "Puppet-Modul konnte nicht hinzugefügt werden"
633
-
634
- #, fuzzy
635
- msgid "Puppet module removed from content view."
636
- msgstr "Puppet-Modul aus Inhaltsansicht entfernt"
637
-
638
- msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
639
- msgstr "Puppet-Modul konnte nicht aus Inhaltsansicht entfernt werden"
640
-
641
- #, fuzzy
642
906
  msgid "Content View numeric identifier"
643
- msgstr "Inhaltsansicht"
907
+ msgstr "Numerischer Bezeichner der Inhaltsansicht"
644
908
 
645
- #, fuzzy
646
909
  msgid "Content View name"
647
910
  msgstr "Inhaltsansichtsname"
648
911
 
649
912
  msgid "count of unused versions to keep"
650
- msgstr ""
913
+ msgstr "Anzahl der nicht verwendeten Versionen, die aufbewahrt werden sollen"
651
914
 
652
915
  msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
653
- msgstr ""
916
+ msgstr "Ungültiger Wert für Option --count: Wert muss 0 oder größer sein."
654
917
 
655
918
  msgid "No versions to delete."
656
- msgstr ""
919
+ msgstr "Keine Versionen zum Löschen."
657
920
 
658
- #, fuzzy
659
921
  msgid ""
660
922
  "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
661
923
  "'%{task_id}'."
662
- msgstr "Version"
924
+ msgstr ""
925
+ "Version '%{version}' der Inhaltsansicht '%{view}' zum Löschen in Aufgabe '%{ta"
926
+ "sk_id}' geplant."
663
927
 
664
- #, fuzzy
665
928
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
666
- msgstr "Version"
929
+ msgstr "Version '%{version}' der Inhaltsansicht '%{view}' gelöscht."
667
930
 
668
931
  msgid "Content View Name"
669
932
  msgstr "Inhaltsansichtsname"
@@ -674,170 +937,173 @@ msgstr "Inhaltsansichtskennung"
674
937
  msgid "Repositories"
675
938
  msgstr "Repositorys"
676
939
 
677
- #, fuzzy
940
+ msgid "Has Applied Filters"
941
+ msgstr ""
942
+
943
+ msgid "Applied Filters"
944
+ msgstr ""
945
+
946
+ msgid "Dependency Solving"
947
+ msgstr ""
948
+
678
949
  msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
679
- msgstr "Inhaltsansicht wird veröffentlicht durch Task %{id}"
950
+ msgstr "Die Inhaltsansichtsversion wird mit der Aufgabe %{id} erneut veröffentlicht."
680
951
 
681
- #, fuzzy
682
952
  msgid "Could not republish the Content View"
683
- msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht veröffentlicht werden"
953
+ msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht erneut veröffentlicht werden"
684
954
 
685
- #, fuzzy
686
955
  msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
687
- msgstr "Inhaltsansicht wird übertragen durch Task %{id}"
956
+ msgstr "Inhaltsansicht wird mit Aufgabe %{id} hochgestuft."
688
957
 
689
958
  msgid "Could not promote the content view"
690
959
  msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht übertragen werden"
691
960
 
692
961
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
693
962
  msgstr ""
963
+ "Erzwingen Sie die Werbung für die Inhaltsansicht und umgehen Sie die Einschrän"
964
+ "kung der Lebenszyklusumgebung"
694
965
 
695
- #, fuzzy
696
966
  msgid "Name of the target environment"
697
- msgstr "Name"
967
+ msgstr "Name der Zielumgebung"
698
968
 
699
- #, fuzzy
700
969
  msgid "Id of the target environment"
701
- msgstr "ID"
970
+ msgstr "ID der Zielumgebung"
702
971
 
703
- #, fuzzy
704
972
  msgid ""
705
973
  "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
706
974
  ")"
707
- msgstr "nein"
975
+ msgstr ""
976
+ "Umgebungsname, von dem aus seine Version hochgestuft werden soll (wenn die Ver"
977
+ "sion unbekannt ist)"
708
978
 
709
- #, fuzzy
710
979
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
711
- msgstr "ID"
980
+ msgstr "ID der Umgebung, von der aus ihre Version promoted werden soll"
712
981
 
713
- msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
982
+ msgid "Content view version updated."
714
983
  msgstr ""
715
984
 
985
+ msgid "Could not update the content view version"
986
+ msgstr ""
987
+
988
+ msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
989
+ msgstr "Inkrementelles Update wird mit Aufgabe %{id} durchgeführt."
990
+
716
991
  msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
717
992
  msgstr ""
993
+ "Beim inkrementellen Aktualisieren der Inhaltsansicht ist ein Fehler aufgetrete"
994
+ "n"
718
995
 
719
- #, fuzzy
720
996
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
721
- msgstr "ID"
997
+ msgstr ""
998
+ "Liste der Lebenszyklusumgebungs-IDs zum Aktualisieren der Inhaltsansichtsversi"
999
+ "on in"
722
1000
 
723
1001
  msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
724
1002
  msgstr ""
1003
+ "Liste der Lebenszyklusumgebungsnamen zum Aktualisieren der Inhaltsansichtsvers"
1004
+ "ion in"
725
1005
 
726
- #, fuzzy
727
1006
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
728
- msgstr "Organisation"
1007
+ msgstr "Organisationsname zum Auflösen von Lebenszyklusumgebungsnamen"
729
1008
 
730
- #, fuzzy
731
1009
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
732
- msgstr "Organisation"
1010
+ msgstr "Organisations-ID zum Auflösen von Lebenszyklusumgebungsnamen"
733
1011
 
734
- #, fuzzy
735
1012
  msgid ""
736
1013
  "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
737
1014
  " \\\n"
738
1015
  " Lifecycle Environments"
739
- msgstr "Lebenszyklusumgebung"
1016
+ msgstr ""
1017
+ "Aktualisieren Sie alle bearbeitbaren und anwendbaren Hosts innerhalb der angeg"
1018
+ "ebenen Inhaltsansicht und \\ \n"
1019
+ "Lebenszyklusumgebungen"
740
1020
 
741
- #, fuzzy
742
1021
  msgid "IDs of hosts to update"
743
- msgstr "ID"
1022
+ msgstr "IDs der zu ändernden Hosts"
744
1023
 
745
- msgid "Export a content view (deprecated)"
1024
+ msgid "Pulp ID"
746
1025
  msgstr ""
747
1026
 
748
- #, fuzzy
749
- msgid "Content view is being exported in task %{id}."
750
- msgstr "Inhaltsansicht wird übertragen durch Task %{id}"
1027
+ msgid "Uuid"
1028
+ msgstr "UUID"
1029
+
1030
+ msgid "checksum"
1031
+ msgstr ""
751
1032
 
752
- #, fuzzy
753
- msgid "Could not export the content view"
754
- msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht aktualisiert werden"
1033
+ msgid "Architecture"
1034
+ msgstr "Architektur"
755
1035
 
756
- msgid "Export a content view version"
1036
+ msgid "Nav"
757
1037
  msgstr ""
758
1038
 
759
- #, fuzzy
760
- msgid "Content view export is available in %{directory}."
761
- msgstr "Inhalt"
1039
+ msgid "Nva"
1040
+ msgstr ""
762
1041
 
763
- #, fuzzy
764
- msgid "Content View Version numeric identifier"
765
- msgstr "Inhaltsansicht"
1042
+ msgid "Available Host Count"
1043
+ msgstr ""
766
1044
 
767
- msgid "Directory to put content view version export into."
1045
+ msgid "Applicable Host Count"
768
1046
  msgstr ""
769
1047
 
770
- #, fuzzy
771
- msgid ""
772
- "The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
773
- "d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
774
- "and try the export again."
775
- msgstr "Inhaltsansicht"
1048
+ msgid "Manage docker manifests"
1049
+ msgstr ""
776
1050
 
777
- msgid "Import a content view version"
1051
+ msgid "Schema Version"
778
1052
  msgstr ""
779
1053
 
780
- #, fuzzy
781
- msgid "Content view imported."
782
- msgstr "Inhaltsansicht aktualisiert"
1054
+ msgid "Digest"
1055
+ msgstr ""
783
1056
 
784
- #, fuzzy
785
- msgid "Could not import the content view"
786
- msgstr "Inhaltsansicht konnte nicht aktualisiert werden"
1057
+ msgid "Downloaded"
1058
+ msgstr ""
787
1059
 
788
- #, fuzzy
789
- msgid "Organization numeric identifier"
790
- msgstr "Organisation"
1060
+ msgid "Tags"
1061
+ msgstr ""
1062
+
1063
+ msgid "Manage docker tags"
1064
+ msgstr ""
791
1065
 
792
- #, fuzzy
793
- msgid "Location of export tar on disk"
794
- msgstr "Standort"
1066
+ msgid "Tag"
1067
+ msgstr ""
795
1068
 
796
- #, fuzzy
797
- msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
798
- msgstr "nein"
1069
+ msgid "Repository ID"
1070
+ msgstr "Repository-Kennung"
799
1071
 
800
- #, fuzzy
801
- msgid "Unable to sync repositories, no library repository found for %s"
802
- msgstr "nein"
1072
+ msgid "Docker Manifest ID"
1073
+ msgstr ""
1074
+
1075
+ msgid "Docker Manifest Name"
1076
+ msgstr ""
803
1077
 
804
1078
  msgid "Errata ID"
805
1079
  msgstr "Errata-ID"
806
1080
 
807
- msgid "Type"
808
- msgstr "Typ"
809
-
810
- #, fuzzy
811
1081
  msgid "Title"
812
- msgstr "Zeit"
1082
+ msgstr "Titel"
813
1083
 
814
- msgid "Reboot Suggested"
815
- msgstr ""
1084
+ msgid "Issued"
1085
+ msgstr "Ausgegeben"
816
1086
 
817
1087
  msgid "Updated"
818
1088
  msgstr "Aktualisiert"
819
1089
 
820
- msgid "Issued"
821
- msgstr ""
1090
+ msgid "Reboot Suggested"
1091
+ msgstr "Neustart empfohlen"
822
1092
 
823
1093
  msgid "Release"
824
1094
  msgstr "Release"
825
1095
 
826
- #, fuzzy
827
1096
  msgid "Solution"
828
- msgstr "Standort"
1097
+ msgstr "Lösung"
829
1098
 
830
1099
  msgid "Module Streams"
831
- msgstr ""
1100
+ msgstr "Module Streams"
832
1101
 
833
1102
  msgid "Stream"
834
- msgstr ""
835
-
836
- msgid "Path"
837
- msgstr ""
1103
+ msgstr "Stream"
838
1104
 
839
1105
  msgid "Checksum"
840
- msgstr ""
1106
+ msgstr "Prüfsumme"
841
1107
 
842
1108
  msgid "Filter ID"
843
1109
  msgstr "Filter-ID"
@@ -860,23 +1126,20 @@ msgstr "Typen"
860
1126
  msgid "Created"
861
1127
  msgstr "Erstellt"
862
1128
 
863
- #, fuzzy
864
1129
  msgid "Filter created."
865
- msgstr "Filter erstellt"
1130
+ msgstr "Filter erstellt."
866
1131
 
867
1132
  msgid "Could not create the filter"
868
1133
  msgstr "Filter konnte nicht erstellt werden"
869
1134
 
870
- #, fuzzy
871
1135
  msgid "Filter updated."
872
- msgstr "Filter aktualisiert"
1136
+ msgstr "Filter aktualisiert."
873
1137
 
874
1138
  msgid "Could not update the filter"
875
1139
  msgstr "Filter konnte nicht aktualisiert werden"
876
1140
 
877
- #, fuzzy
878
1141
  msgid "Filter deleted."
879
- msgstr "Filter gelöscht"
1142
+ msgstr "Filter gelöscht."
880
1143
 
881
1144
  msgid "Could not delete the filter"
882
1145
  msgstr "Filter konnte nicht gelöscht werden"
@@ -884,369 +1147,319 @@ msgstr "Filter konnte nicht gelöscht werden"
884
1147
  msgid "Rule ID"
885
1148
  msgstr "Regel-ID"
886
1149
 
887
- #, fuzzy
888
- msgid "Architecture"
889
- msgstr "Architektur"
890
-
891
- #, fuzzy
892
1150
  msgid "Date Type"
893
- msgstr "Typ"
1151
+ msgstr "Datumstyp"
894
1152
 
895
- #, fuzzy
896
1153
  msgid "Filter rule created."
897
- msgstr "Filterregel erstellt"
1154
+ msgstr "Filterregel erstellt."
898
1155
 
899
1156
  msgid "Could not create the filter rule"
900
1157
  msgstr "Filterregel konnte nicht erstellt werden"
901
1158
 
902
1159
  msgid "Package and package group names"
903
- msgstr ""
1160
+ msgstr "Paket- und Paketgruppennamen"
904
1161
 
905
- #, fuzzy
906
1162
  msgid "Filter rule updated."
907
- msgstr "Filterregel aktualisiert"
1163
+ msgstr "Filterregel aktualisiert."
908
1164
 
909
1165
  msgid "Could not update the filter rule"
910
1166
  msgstr "Filterregel konnte nicht aktualisiert werden"
911
1167
 
912
- #, fuzzy
913
1168
  msgid "Filter rule deleted."
914
- msgstr "Filterregel gelöscht"
1169
+ msgstr "Filterregel gelöscht."
915
1170
 
916
1171
  msgid "Could not delete the filter rule"
917
1172
  msgstr "Filterregel konnte nicht gelöscht werden"
918
1173
 
919
- msgid "Content Type"
920
- msgstr "Inhaltstyp"
921
-
922
- msgid "Product"
923
- msgstr "Produkt"
924
-
925
- #, fuzzy
926
- msgid "GPG Key created."
927
- msgstr "GPG-Schlüssel erstellt"
928
-
929
- msgid "Could not create GPG Key"
930
- msgstr "GPG-Schlüssel konnte nicht erstellt werden"
931
-
932
- msgid "GPG Key file"
933
- msgstr "GPG-Schlüsseldatei"
934
-
935
- #, fuzzy
936
- msgid "GPG Key updated."
937
- msgstr "GPG-Schlüssel aktualisiert"
938
-
939
- msgid "Could not update GPG Key"
940
- msgstr "GPG-Schlüssel konnte nicht aktualisiert werden"
941
-
942
- #, fuzzy
943
- msgid "GPG Key deleted."
944
- msgstr "GPG-Schlüssel gelöscht"
945
-
946
- msgid "Could not delete the GPG Key"
947
- msgstr "GPG-Schlüssel konnte nicht gelöscht werden"
948
-
949
1174
  msgid "Limit"
950
1175
  msgstr "Grenze"
951
1176
 
952
- #, fuzzy
953
1177
  msgid "Host collection created."
954
- msgstr "Hostsammlung erstellt"
1178
+ msgstr "Hostsammlung erstellt."
955
1179
 
956
1180
  msgid "Could not create the host collection"
957
1181
  msgstr "Hostsammlung konnte nicht erstellt werden"
958
1182
 
959
1183
  msgid "Total Hosts"
960
- msgstr ""
1184
+ msgstr "Hosts gesamt:"
961
1185
 
962
- #, fuzzy
963
1186
  msgid "Host Collection ID"
964
- msgstr "Hostsammlungen"
1187
+ msgstr "Hostsammlungs-ID"
965
1188
 
966
- #, fuzzy
967
1189
  msgid "Host Collection Name"
968
- msgstr "Hostsammlungen"
1190
+ msgstr "Name der Hostsammlung"
1191
+
1192
+ msgid "Security"
1193
+ msgstr "Sicherheit"
1194
+
1195
+ msgid "Bugfix"
1196
+ msgstr ""
1197
+
1198
+ msgid "Enhancement"
1199
+ msgstr "Erweiterung"
969
1200
 
970
- #, fuzzy
971
1201
  msgid "Copy a host collection"
972
- msgstr "Hostsammlung konnte nicht hinzugefügt werden"
1202
+ msgstr "Hostsammlung kopieren"
973
1203
 
974
1204
  msgid "New host collection name"
975
- msgstr ""
1205
+ msgstr "Neuer Name für die Hostsammlung"
976
1206
 
977
- #, fuzzy
978
1207
  msgid "New host collection created."
979
- msgstr "Hostsammlung erstellt"
1208
+ msgstr "Neue Hostsammlung erstellt."
980
1209
 
981
- #, fuzzy
982
1210
  msgid "Could not create the new host collection"
983
- msgstr "Hostsammlung konnte nicht erstellt werden"
1211
+ msgstr "Neue Hostsammlung konnte nicht erstellt werden"
984
1212
 
985
- #, fuzzy
986
1213
  msgid "Host collection updated."
987
- msgstr "Hostsammlung aktualisiert"
1214
+ msgstr "Hostsammlung konnte nicht aktualisiert werden."
988
1215
 
989
1216
  msgid "Could not update the the host collection"
990
1217
  msgstr "Hostsammlung konnte nicht aktualisiert werden"
991
1218
 
992
- #, fuzzy
993
1219
  msgid "Host collection deleted."
994
- msgstr "Hostsammlung gelöscht"
1220
+ msgstr "Hostsammlung gelöscht."
995
1221
 
996
1222
  msgid "Could not delete the host collection"
997
1223
  msgstr "Hostsammlung konnte nicht gelöscht werden"
998
1224
 
999
- #, fuzzy
1000
1225
  msgid "The host(s) has been added."
1001
- msgstr "Inhaltshosts wurden hinzugefügt"
1226
+ msgstr "Der/Die Host(s) wurde(n) hinzugefügt."
1002
1227
 
1003
- #, fuzzy
1004
1228
  msgid "Could not add host(s)"
1005
- msgstr "Inhaltshosts konnten nicht hinzugefügt werden"
1229
+ msgstr "Host(s) konnte(n) nicht hinzugefügt werden"
1006
1230
 
1007
- #, fuzzy
1008
1231
  msgid "The host(s) has been removed."
1009
- msgstr "Inhaltshosts wurden entfernt"
1232
+ msgstr "Der/Die Host(s) wurde(n) entfernt."
1010
1233
 
1011
- #, fuzzy
1012
1234
  msgid "Could not remove host(s)"
1013
- msgstr "Inhaltshosts konnten nicht entfernt werden"
1235
+ msgstr "Der/Die Host(s) konnte(n) nicht entfernt werden"
1014
1236
 
1015
1237
  msgid "Manipulate errata for a host collection"
1016
- msgstr ""
1238
+ msgstr "Errata für Hostsammlung bearbeiten"
1017
1239
 
1018
1240
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1019
- msgstr ""
1241
+ msgstr "Errata auf Inhaltshosts installieren, die in einer Hostsammlung enthalten sind"
1020
1242
 
1021
- #, fuzzy
1022
1243
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1023
- msgstr "Erfolgreich"
1244
+ msgstr "Erfolgreich geplante Installation von Errata."
1024
1245
 
1025
- #, fuzzy
1026
1246
  msgid "Could not schedule installation of errata"
1027
- msgstr "nein"
1247
+ msgstr "Installation des Errata konnte nicht geplant werden."
1028
1248
 
1029
- #, fuzzy
1030
1249
  msgid "List of Errata to install"
1031
- msgstr "Errata"
1250
+ msgstr "Liste der zu installierenden Errata"
1032
1251
 
1033
1252
  msgid "Manipulate packages for a host collection"
1034
- msgstr ""
1253
+ msgstr "Pakete für eine Hostsammlung manipulieren"
1035
1254
 
1036
1255
  msgid "comma-separated list of packages to install"
1037
- msgstr ""
1256
+ msgstr "durch Kommas getrennte Liste der zu installierenden Pakete"
1038
1257
 
1039
1258
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1040
- msgstr ""
1259
+ msgstr "Pakete auf Inhaltshosts installieren, die in einer Hostsammlung enthalten sind"
1041
1260
 
1042
- #, fuzzy
1043
1261
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1044
- msgstr "Erfolgreich"
1262
+ msgstr "Erfolgreich geplante Installation von Paket(en)."
1045
1263
 
1046
- #, fuzzy
1047
1264
  msgid "Could not schedule installation of package(s)"
1048
- msgstr "nein"
1265
+ msgstr "Installation von Paket(en) konnte nicht geplant werden"
1049
1266
 
1050
1267
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1051
1268
  msgstr ""
1269
+ "Pakete auf Inhaltshosts aktualisieren, die in einer Hostsammlung enthalten sin"
1270
+ "d"
1052
1271
 
1053
- #, fuzzy
1054
1272
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1055
- msgstr "Erfolgreich"
1273
+ msgstr "Erfolgreich geplantes Update von Paket(en)."
1056
1274
 
1057
- #, fuzzy
1058
1275
  msgid "Could not schedule update of package(s)"
1059
- msgstr "nein"
1276
+ msgstr "Aktualisierung von Paket(en) konnte nicht geplant werden"
1060
1277
 
1061
1278
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1062
- msgstr ""
1279
+ msgstr "Pakete auf Inhaltshosts entfernen, die in einer Hostsammlung enthalten sind"
1063
1280
 
1064
- #, fuzzy
1065
1281
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1066
- msgstr "Erfolgreich"
1282
+ msgstr "Erfolgreich geplantes Entfernen von Paketen."
1067
1283
 
1068
- #, fuzzy
1069
1284
  msgid "Could not schedule removal of package(s)"
1070
- msgstr "nein"
1285
+ msgstr "Das Entfernen von Paket(en) konnte nicht geplant werden"
1071
1286
 
1072
1287
  msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
1073
- msgstr ""
1288
+ msgstr "Paketgruppen für eine Hostsammlung manipulieren"
1074
1289
 
1075
1290
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1076
- msgstr ""
1291
+ msgstr "durch Kommas getrennte Liste der zu installierenden Paketgruppen"
1077
1292
 
1078
1293
  msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1079
- msgstr ""
1294
+ msgstr "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1080
1295
 
1081
- #, fuzzy
1082
1296
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1083
- msgstr "Erfolgreich"
1297
+ msgstr "Erfolgreich geplante Installation der Paketgruppe(n)."
1084
1298
 
1085
- #, fuzzy
1086
1299
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1087
- msgstr "nein"
1300
+ msgstr "Installation von Paketgruppe(n) konnte nicht geplant werden"
1088
1301
 
1089
1302
  msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1090
1303
  msgstr ""
1304
+ "Paketgruppen auf Inhaltshosts aktualisieren, die in einer Hostsammlung enthalt"
1305
+ "en sind"
1091
1306
 
1092
- #, fuzzy
1093
1307
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1094
- msgstr "Erfolgreich"
1308
+ msgstr "Erfolgreich geplantes Update der Paketgruppe(n)."
1095
1309
 
1096
- #, fuzzy
1097
1310
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1098
- msgstr "nein"
1311
+ msgstr "Aktualisierung der Paketgruppe(n) konnte nicht geplant werden"
1099
1312
 
1100
1313
  msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1101
1314
  msgstr ""
1315
+ "Paketgruppen auf Inhaltshosts entfernen, die in einer Hostsammlung enthalten s"
1316
+ "ind"
1102
1317
 
1103
- #, fuzzy
1104
1318
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1105
- msgstr "Erfolgreich"
1319
+ msgstr "Erfolgreich geplantes Entfernen der Paketgruppe(n)."
1106
1320
 
1107
- #, fuzzy
1108
1321
  msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1109
- msgstr "nein"
1110
-
1111
- #, fuzzy
1112
- msgid "Content Source name "
1113
- msgstr "Inhalt"
1322
+ msgstr "Das Entfernen der Paketgruppe(n) konnte nicht geplant werden"
1114
1323
 
1115
- #, fuzzy
1116
- msgid "Content Source"
1117
- msgstr "Inhalt"
1324
+ msgid "Arch"
1325
+ msgstr "Architektur"
1118
1326
 
1119
- #, fuzzy
1120
1327
  msgid "Errata is being applied with task %{id}."
1121
- msgstr "Errata"
1328
+ msgstr "Errata wird mit Aufgabe %{id} angewendet."
1122
1329
 
1123
- #, fuzzy
1124
1330
  msgid "Could not apply errata"
1125
- msgstr "nein"
1331
+ msgstr "Errata konnte nicht angewandt werden"
1126
1332
 
1127
- #, fuzzy
1128
1333
  msgid "Erratum ID"
1129
- msgstr "Errata-ID"
1334
+ msgstr "Erratum-ID"
1130
1335
 
1131
1336
  msgid "Installable"
1132
- msgstr ""
1337
+ msgstr "Installierbar"
1133
1338
 
1134
- #, fuzzy
1135
- msgid "Errata recalculated with task %{id}."
1136
- msgstr "Errata"
1339
+ msgid "Errata recalculation started."
1340
+ msgstr ""
1137
1341
 
1138
- #, fuzzy
1139
1342
  msgid "Could not recalculate errata"
1140
- msgstr "nein"
1343
+ msgstr "Errata konnten nicht neu berechnet werden"
1344
+
1345
+ msgid "Trace Status"
1346
+ msgstr ""
1141
1347
 
1142
- #, fuzzy
1143
1348
  msgid "Content Information"
1144
- msgstr "Inhalt"
1349
+ msgstr "Inhaltsinformationen"
1145
1350
 
1146
- msgid "Kickstart Repository"
1351
+ msgid "Content view environments"
1352
+ msgstr ""
1353
+
1354
+ msgid "Content view"
1355
+ msgstr ""
1356
+
1357
+ msgid "Lifecycle environment"
1147
1358
  msgstr ""
1148
1359
 
1149
- #, fuzzy
1360
+ msgid "Kickstart Repository"
1361
+ msgstr "Kickstart-Repository"
1362
+
1150
1363
  msgid "Applicable Packages"
1151
- msgstr "Pakete"
1364
+ msgstr "Anwendbare Pakete"
1152
1365
 
1153
- #, fuzzy
1154
1366
  msgid "Upgradable Packages"
1155
- msgstr "Pakete"
1367
+ msgstr "Aktualisierbare Pakete"
1156
1368
 
1157
- #, fuzzy
1158
1369
  msgid "Applicable Errata"
1159
- msgstr "Errata"
1160
-
1161
- msgid "Enhancement"
1162
- msgstr ""
1370
+ msgstr "Relevante Errata"
1163
1371
 
1164
1372
  msgid "Bug Fix"
1165
- msgstr ""
1166
-
1167
- msgid "Security"
1168
- msgstr ""
1373
+ msgstr "Bugfix"
1169
1374
 
1170
1375
  msgid "Subscription Information"
1171
- msgstr ""
1376
+ msgstr "Subskriptionsinformationen"
1172
1377
 
1173
1378
  msgid "Last Checkin"
1174
- msgstr ""
1379
+ msgstr "Letzte Anmeldung"
1175
1380
 
1176
1381
  msgid "Autoheal"
1177
1382
  msgstr "Automatische Neusubskription"
1178
1383
 
1179
1384
  msgid "Registered To"
1180
- msgstr ""
1385
+ msgstr "Registriert zu"
1181
1386
 
1182
1387
  msgid "Registered At"
1183
- msgstr ""
1388
+ msgstr "Registriert auf"
1184
1389
 
1185
1390
  msgid "Registered by Activation Keys"
1186
- msgstr ""
1391
+ msgstr "Registriert durch Aktivierungsschlüssel"
1187
1392
 
1188
- msgid "Kickstart repository name "
1393
+ msgid "Nvra"
1189
1394
  msgstr ""
1190
1395
 
1191
- msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
1192
- msgstr ""
1396
+ msgid "Host unregistered."
1397
+ msgstr "Host unregistriert."
1193
1398
 
1194
- msgid "Please provide --content-view-id"
1195
- msgstr ""
1399
+ msgid "Could not unregister the host"
1400
+ msgstr "Host konnte nicht unregistriert werden."
1196
1401
 
1197
- msgid ""
1198
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
1199
- "d} and content view %{content_view_id}"
1402
+ msgid "Host successfully registered."
1403
+ msgstr "Host erfolgreich registriert"
1404
+
1405
+ msgid "Failed to register host"
1406
+ msgstr "Registrierung des Hosts fehlgeschlagen"
1407
+
1408
+ msgid "Subscription attached to the host successfully."
1409
+ msgstr "Abonnement erfolgreich an den Host angehängt."
1410
+
1411
+ msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
1412
+ msgstr "Fehler beim Anhängen von Abonnements an den Host"
1413
+
1414
+ msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
1415
+ msgstr "Anzahl dieser Abonnements, die hinzugefügt werden sollen. Standardmäßig 1"
1416
+
1417
+ msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
1418
+ msgstr "Automatisches Anhängen von Abonnements an den Host erfolgreich."
1419
+
1420
+ msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
1421
+ msgstr "Fehler beim automatischen Anhängen von Abonnements an den Host"
1422
+
1423
+ msgid "Subscription removed from the host successfully."
1424
+ msgstr "Abonnement erfolgreich vom Host entfernt."
1425
+
1426
+ msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1427
+ msgstr "Abonnements konnten nicht vom Host entfernt werden"
1428
+
1429
+ msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1200
1430
  msgstr ""
1431
+ "Entfernen Sie die erste Instanz eines Abonnements mit übereinstimmender ID und"
1432
+ " Menge"
1201
1433
 
1202
- msgid "NVRA"
1434
+ msgid "Content View id"
1203
1435
  msgstr ""
1204
1436
 
1205
- msgid "Host unregistered."
1437
+ msgid "Content View version"
1206
1438
  msgstr ""
1207
1439
 
1208
- #, fuzzy
1209
- msgid "Could not unregister the host"
1210
- msgstr "nein"
1211
-
1212
- msgid "Host successfully registered."
1440
+ msgid "Environment name"
1213
1441
  msgstr ""
1214
1442
 
1215
- #, fuzzy
1216
- msgid "Failed to register host"
1217
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1218
-
1219
- msgid "Subscription attached to the host successfully."
1443
+ msgid "Product name"
1220
1444
  msgstr ""
1221
1445
 
1222
- #, fuzzy
1223
- msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
1224
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1225
-
1226
- #, fuzzy
1227
- msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
1228
- msgstr "Anzahl"
1229
-
1230
- msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
1446
+ msgid "Trace ID"
1231
1447
  msgstr ""
1232
1448
 
1233
- #, fuzzy
1234
- msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
1235
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1449
+ msgid "Application"
1450
+ msgstr ""
1236
1451
 
1237
- msgid "Subscription removed from the host successfully."
1452
+ msgid "Helper"
1238
1453
  msgstr ""
1239
1454
 
1240
- #, fuzzy
1241
- msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1242
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1455
+ msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1456
+ msgstr ""
1243
1457
 
1244
- msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1458
+ msgid "Could not resolve traces"
1245
1459
  msgstr ""
1246
1460
 
1247
- #, fuzzy
1248
1461
  msgid "Organization ID to search by"
1249
- msgstr "Name der zu suchenden Organisation"
1462
+ msgstr "Kennung der zu suchenden Organisation"
1250
1463
 
1251
1464
  msgid "Organization name to search by"
1252
1465
  msgstr "Name der zu suchenden Organisation"
@@ -1257,21 +1470,11 @@ msgstr "Kennung der zu suchenden Organisation"
1257
1470
  msgid "Capsule name to search by"
1258
1471
  msgstr "Name der zu suchenden Capsule"
1259
1472
 
1260
- #, fuzzy
1261
1473
  msgid "File name to search by"
1262
- msgstr "Name der zu suchenden Task"
1263
-
1264
- #, fuzzy
1265
- msgid "Content View Version ID"
1266
- msgstr "Inhaltsansicht"
1267
-
1268
- #, fuzzy
1269
- msgid "Repository ID"
1270
- msgstr "Repository-IDs"
1474
+ msgstr "Name der zu suchenden Datei"
1271
1475
 
1272
- #, fuzzy
1273
1476
  msgid "Module stream name to search by"
1274
- msgstr "Name des zu suchenden Produkts"
1477
+ msgstr "Name des Modul-Streams, nach dem gesucht werden soll"
1275
1478
 
1276
1479
  msgid "Gpg key name to search by"
1277
1480
  msgstr "Name des zu suchenden GPG-Schlüssels"
@@ -1279,14 +1482,14 @@ msgstr "Name des zu suchenden GPG-Schlüssels"
1279
1482
  msgid "Host collection name to search by"
1280
1483
  msgstr "Name der zu suchenden Hostsammlung"
1281
1484
 
1282
- msgid "Lifecycle environment name to search by"
1283
- msgstr "Name der zu suchenden Lebenszyklusumgebung"
1485
+ msgid "Organization title"
1486
+ msgstr ""
1284
1487
 
1285
1488
  msgid "Product name to search by"
1286
1489
  msgstr "Name des zu suchenden Produkts"
1287
1490
 
1288
1491
  msgid "Operating system title"
1289
- msgstr ""
1492
+ msgstr "Betriebssystemtitel"
1290
1493
 
1291
1494
  msgid "Repository name to search by"
1292
1495
  msgstr "Name des zu suchenden Repositorys"
@@ -1301,27 +1504,16 @@ msgid "Sync plan name to search by"
1301
1504
  msgstr "Name des zu suchenden Synchronisationsplans"
1302
1505
 
1303
1506
  msgid "Task name to search by"
1304
- msgstr "Name der zu suchenden Task"
1305
-
1306
- msgid "Puppet module name to search by"
1307
- msgstr "Name des zu suchenden Puppet-Moduls"
1308
-
1309
- msgid "Puppet module's author to search by"
1310
- msgstr "Name des zu suchenden Puppet-Modulautors"
1311
-
1312
- msgid "Puppet module's UUID to search by"
1313
- msgstr "Name der zu suchenden Puppet-Modul-UUID"
1507
+ msgstr "Name der zu suchenden Aufgabe"
1314
1508
 
1315
- #, fuzzy
1316
1509
  msgid "Content view version number"
1317
- msgstr "Inhalt"
1510
+ msgstr "Inhaltsansichtsversionsnummer"
1318
1511
 
1319
1512
  msgid "Name to search by"
1320
1513
  msgstr "Zu suchender Name"
1321
1514
 
1322
- #, fuzzy
1323
1515
  msgid "Name of the prior environment"
1324
- msgstr "Name"
1516
+ msgstr "Name der vorherigen Umgebung"
1325
1517
 
1326
1518
  msgid "Prior"
1327
1519
  msgstr "Vorherige"
@@ -1336,135 +1528,184 @@ msgid "Prior Lifecycle Environment"
1336
1528
  msgstr "Vorherige Lebenszyklusumgebung"
1337
1529
 
1338
1530
  msgid "Unauthenticated Pull"
1339
- msgstr ""
1531
+ msgstr "Nicht authentifizierter Pull"
1340
1532
 
1341
- #, fuzzy
1342
1533
  msgid "Registry Name Pattern"
1343
- msgstr "Name"
1534
+ msgstr "Registrierungsnamenmuster"
1344
1535
 
1345
- #, fuzzy
1346
1536
  msgid "Environment created."
1347
- msgstr "Umgebung erstellt"
1537
+ msgstr "Umgebung erstellt."
1348
1538
 
1349
1539
  msgid "Could not create environment"
1350
1540
  msgstr "Umgebung konnte nicht erstellt werden"
1351
1541
 
1352
- #, fuzzy
1353
1542
  msgid "Environment updated."
1354
- msgstr "Umgebung aktualisiert"
1543
+ msgstr "Umgebung aktualisiert."
1355
1544
 
1356
1545
  msgid "Could not update environment"
1357
1546
  msgstr "Umgebung konnte nicht aktualisiert werden"
1358
1547
 
1359
- #, fuzzy
1360
1548
  msgid "Environment deleted."
1361
- msgstr "Umgebung gelöscht"
1549
+ msgstr "Umgebung gelöscht."
1362
1550
 
1363
1551
  msgid "Could not delete environment"
1364
1552
  msgstr "Umgebung konnte nicht gelöscht werden"
1365
1553
 
1366
- #, fuzzy
1367
1554
  msgid "Module Stream Name"
1368
- msgstr "Name"
1555
+ msgstr "Module Stream Name"
1369
1556
 
1370
- #, fuzzy
1371
1557
  msgid "Context"
1372
- msgstr "Inhalt"
1558
+ msgstr "Kontext"
1373
1559
 
1374
1560
  msgid "Artifacts"
1375
- msgstr ""
1561
+ msgstr "Artefakte"
1376
1562
 
1377
1563
  msgid "Profiles"
1378
- msgstr ""
1564
+ msgstr "Profile"
1379
1565
 
1380
1566
  msgid "RPMs"
1381
- msgstr ""
1567
+ msgstr "RPMs"
1382
1568
 
1383
- msgid "Red Hat Repository URL"
1384
- msgstr "Red Hat Repository-URL"
1569
+ msgid "Simple Content Access"
1570
+ msgstr ""
1385
1571
 
1386
1572
  msgid "Service Levels"
1573
+ msgstr "Servicelevel "
1574
+
1575
+ msgid "Upstream Organization"
1576
+ msgstr ""
1577
+
1578
+ msgid "Upstream Lifecycle Environment"
1579
+ msgstr ""
1580
+
1581
+ msgid "Upstream Content View"
1582
+ msgstr ""
1583
+
1584
+ msgid "Username"
1585
+ msgstr ""
1586
+
1587
+ msgid "SSL CA Credential ID"
1588
+ msgstr ""
1589
+
1590
+ msgid "Enabled"
1591
+ msgstr "Aktiviert"
1592
+
1593
+ msgid "Disabled"
1594
+ msgstr ""
1595
+
1596
+ msgid "Export Sync"
1597
+ msgstr ""
1598
+
1599
+ msgid "Network Sync"
1600
+ msgstr ""
1601
+
1602
+ msgid "Red Hat CDN"
1603
+ msgstr ""
1604
+
1605
+ msgid "Custom CDN"
1387
1606
  msgstr ""
1388
1607
 
1389
- #, fuzzy
1390
1608
  msgid "Organization updated."
1391
- msgstr "Organisation aktualisiert"
1609
+ msgstr "Organisation aktualisiert."
1392
1610
 
1393
1611
  msgid "Could not update the organization"
1394
1612
  msgstr "Organisation konnte nicht aktualisiert werden"
1395
1613
 
1396
- #, fuzzy
1397
1614
  msgid "Organization created."
1398
- msgstr "Organisation erstellt"
1615
+ msgstr "Organisation erstellt."
1399
1616
 
1400
1617
  msgid "Could not create the organization"
1401
1618
  msgstr "Organisation konnte nicht erstellt werden"
1402
1619
 
1403
- #, fuzzy
1404
1620
  msgid "Organization deleted."
1405
- msgstr "Organisation gelöscht"
1621
+ msgstr "Organisation gelöscht."
1406
1622
 
1407
1623
  msgid "Could not delete the organization"
1408
1624
  msgstr "Organisation konnte nicht gelöscht werden"
1409
1625
 
1410
- #, fuzzy
1411
- msgid "version"
1412
- msgstr "Version"
1413
-
1414
- msgid "Commit"
1415
- msgstr ""
1416
-
1417
- msgid "Date"
1626
+ msgid "Updated CDN configuration."
1418
1627
  msgstr ""
1419
1628
 
1420
- msgid "%s %s"
1421
- msgstr "%s %s"
1422
-
1423
- msgid "Filename"
1629
+ msgid "Could not update CDN configuration."
1424
1630
  msgstr ""
1425
1631
 
1426
- #, fuzzy
1427
1632
  msgid "Source RPM"
1428
- msgstr "Quelle"
1633
+ msgstr "Quell-RPM"
1429
1634
 
1430
1635
  msgid "Epoch"
1636
+ msgstr "Epoche"
1637
+
1638
+ msgid "Author"
1639
+ msgstr "Autor"
1640
+
1641
+ msgid "Source rpm"
1642
+ msgstr ""
1643
+
1644
+ msgid "Nvrea"
1431
1645
  msgstr ""
1432
1646
 
1433
1647
  msgid "Build Host"
1648
+ msgstr "Build-Host"
1649
+
1650
+ msgid "Children"
1434
1651
  msgstr ""
1435
1652
 
1436
1653
  msgid "Vendor"
1437
- msgstr ""
1654
+ msgstr "Hersteller"
1438
1655
 
1439
1656
  msgid "License"
1440
1657
  msgstr "Lizenz"
1441
1658
 
1442
1659
  msgid "Relative Path"
1660
+ msgstr "Relativer Pfad"
1661
+
1662
+ msgid "Summary"
1663
+ msgstr "Zusammenfassung"
1664
+
1665
+ msgid "Url"
1666
+ msgstr ""
1667
+
1668
+ msgid "Build Time"
1669
+ msgstr ""
1670
+
1671
+ msgid "Group"
1672
+ msgstr ""
1673
+
1674
+ msgid "Requires"
1675
+ msgstr ""
1676
+
1677
+ msgid "Provides"
1678
+ msgstr ""
1679
+
1680
+ msgid "Files"
1681
+ msgstr "Dateien"
1682
+
1683
+ msgid "Size"
1684
+ msgstr ""
1685
+
1686
+ msgid "Modular"
1443
1687
  msgstr ""
1444
1688
 
1445
- #, fuzzy
1446
1689
  msgid "Package Group Name"
1447
- msgstr "Paketgruppen"
1690
+ msgstr "Paketgruppenname"
1448
1691
 
1449
- #, fuzzy
1450
1692
  msgid "Repository Name"
1451
- msgstr "Repository-IDs"
1693
+ msgstr "Repository-Name"
1452
1694
 
1453
- #, fuzzy
1454
1695
  msgid "Default Packages"
1455
- msgstr "Pakete"
1696
+ msgstr "Standardpakete"
1456
1697
 
1457
- #, fuzzy
1458
1698
  msgid "Mandatory Packages"
1459
- msgstr "Pakete"
1699
+ msgstr "Obligatorische Pakete"
1460
1700
 
1461
- #, fuzzy
1462
1701
  msgid "Conditional Packages"
1463
- msgstr "Pakete"
1702
+ msgstr "Bedingte Pakete"
1464
1703
 
1465
- #, fuzzy
1466
1704
  msgid "Optional Packages"
1467
- msgstr "Pakete"
1705
+ msgstr "Optionale Pakete"
1706
+
1707
+ msgid "message"
1708
+ msgstr ""
1468
1709
 
1469
1710
  msgid "Server Response"
1470
1711
  msgstr "Serverantwort"
@@ -1472,22 +1713,21 @@ msgstr "Serverantwort"
1472
1713
  msgid "FAIL"
1473
1714
  msgstr "FEHLER"
1474
1715
 
1475
- msgid "Duration: %sms"
1476
- msgstr "Dauer: %s ms"
1477
-
1478
- msgid "Message: %s"
1479
- msgstr "Meldung: %s"
1480
-
1481
1716
  msgid "Sync State"
1482
1717
  msgstr "Synchronisationsstatus"
1483
1718
 
1484
- #, fuzzy
1485
1719
  msgid "Product created."
1486
- msgstr "Produkt erstellt"
1720
+ msgstr "Produkt erstellt."
1487
1721
 
1488
1722
  msgid "Could not create the product"
1489
1723
  msgstr "Produkt konnte nicht erstellt werden"
1490
1724
 
1725
+ msgid "Sync State (all)"
1726
+ msgstr ""
1727
+
1728
+ msgid "Sync State (last)"
1729
+ msgstr ""
1730
+
1491
1731
  msgid "Sync Plan ID"
1492
1732
  msgstr "Synchronisationsplan-ID"
1493
1733
 
@@ -1509,94 +1749,76 @@ msgstr "Löschbar"
1509
1749
  msgid "Repo Name"
1510
1750
  msgstr "Repository-Name"
1511
1751
 
1512
- msgid "URL"
1513
- msgstr "URL"
1514
-
1515
- #, fuzzy
1516
1752
  msgid "Product updated."
1517
- msgstr "Produkt aktualisiert"
1753
+ msgstr "Produkt aktualisiert."
1518
1754
 
1519
1755
  msgid "Could not update the product"
1520
1756
  msgstr "Produkt konnte nicht aktualisiert werden"
1521
1757
 
1522
- #, fuzzy
1758
+ msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
1759
+ msgstr ""
1760
+
1761
+ msgid "Product proxy updated."
1762
+ msgstr ""
1763
+
1764
+ msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
1765
+ msgstr ""
1766
+
1523
1767
  msgid "Product destroyed."
1524
- msgstr "Produkt gelöscht"
1768
+ msgstr "Produkt gelöscht."
1525
1769
 
1526
1770
  msgid "Could not destroy the product"
1527
1771
  msgstr "Produkt konnte nicht gelöscht werden"
1528
1772
 
1529
- #, fuzzy
1530
1773
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1531
- msgstr "Repository wird synchronisiert durch Task %{id}"
1774
+ msgstr "Repository wird synchronisiert durch Job %{id}."
1532
1775
 
1533
- #, fuzzy
1534
1776
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1535
- msgstr "Repository konnte nicht synchronisiert werden"
1777
+ msgstr "Die Produkt-Repositorys konnten nicht synchronisiert werden"
1536
1778
 
1537
- #, fuzzy
1538
1779
  msgid "Assign sync plan to product"
1539
- msgstr "Synchronisationsplan zu Produkt zuweisen."
1780
+ msgstr "Synchronisationsplan zu Produkt zuweisen"
1540
1781
 
1541
1782
  msgid "Synchronization plan assigned."
1542
1783
  msgstr "Synchronisationsplan zugewiesen."
1543
1784
 
1544
- #, fuzzy
1545
1785
  msgid "Could not assign synchronization plan"
1546
- msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht zugewiesen werden."
1786
+ msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht zugewiesen werden"
1547
1787
 
1548
- #, fuzzy
1549
1788
  msgid "Delete assignment sync plan and product"
1550
- msgstr "Zuweisung von Synchronisationsplan und Produkt löschen."
1789
+ msgstr "Zuweisung von Synchronisationsplan und Produkt löschen"
1551
1790
 
1552
1791
  msgid "Synchronization plan removed."
1553
1792
  msgstr "Synchronisationsplan entfernt."
1554
1793
 
1555
- #, fuzzy
1556
1794
  msgid "Could not remove synchronization plan"
1557
- msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht entfernt werden."
1795
+ msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht entfernt werden"
1558
1796
 
1559
1797
  msgid "List associated products"
1560
- msgstr ""
1798
+ msgstr "Verknüpfte Produkte auflisten"
1561
1799
 
1562
- #, fuzzy
1563
1800
  msgid "Default Enabled?"
1564
- msgstr "Aktiviert"
1801
+ msgstr "Standard aktiviert?"
1565
1802
 
1566
1803
  msgid "Override"
1567
- msgstr ""
1804
+ msgstr "Überschreiben"
1568
1805
 
1569
- msgid "Uuid"
1806
+ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1570
1807
  msgstr ""
1571
1808
 
1572
- msgid "Summary"
1573
- msgstr "Zusammenfassung"
1574
-
1575
- msgid "Project Page"
1576
- msgstr "Projektseite"
1577
-
1578
- msgid "Source"
1579
- msgstr "Quelle"
1580
-
1581
- msgid "Dependencies"
1582
- msgstr "Abhängigkeiten"
1583
-
1584
- msgid "File checksums"
1585
- msgstr "Dateiprüfsummen"
1586
-
1587
- msgid "Tag List"
1588
- msgstr "Tag-Liste"
1809
+ msgid ""
1810
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1811
+ "ory types\""
1812
+ msgstr ""
1589
1813
 
1590
1814
  msgid "Red Hat Repository"
1591
1815
  msgstr "Red Hat Repository"
1592
1816
 
1593
- #, fuzzy
1594
1817
  msgid "Checksum Type"
1595
- msgstr "Typ"
1818
+ msgstr "Prüfsummentyp"
1596
1819
 
1597
- #, fuzzy
1598
- msgid "Mirror on Sync"
1599
- msgstr "Synchronisation"
1820
+ msgid "Mirroring Policy"
1821
+ msgstr ""
1600
1822
 
1601
1823
  msgid "Publish Via HTTP"
1602
1824
  msgstr "Über HTTP veröffentlichen"
@@ -1605,30 +1827,28 @@ msgid "Published At"
1605
1827
  msgstr "Veröffentlicht unter"
1606
1828
 
1607
1829
  msgid "Download Policy"
1608
- msgstr ""
1830
+ msgstr "Richtlinie herunterladen"
1609
1831
 
1610
- #, fuzzy
1611
- msgid "OSTree Upstream Sync Policy"
1612
- msgstr "Synchronisation"
1613
-
1614
- #, fuzzy
1615
- msgid "OSTree Upstream Sync Depth"
1616
- msgstr "Synchronisation"
1832
+ msgid "Metadata Expiration"
1833
+ msgstr ""
1617
1834
 
1618
- #, fuzzy
1619
1835
  msgid "Upstream Repository Name"
1620
- msgstr "Name"
1836
+ msgstr "Upstream-Repository-Name"
1621
1837
 
1622
1838
  msgid "Container Image Tags Filter"
1623
- msgstr ""
1839
+ msgstr "Container-Image-Tags-Filter"
1624
1840
 
1625
- #, fuzzy
1626
1841
  msgid "Container Repository Name"
1627
- msgstr "Name"
1842
+ msgstr "Container-Repository-Name"
1628
1843
 
1629
- #, fuzzy
1630
1844
  msgid "Ignorable Content Units"
1631
- msgstr "Inhalt"
1845
+ msgstr "Ingorierbare Inhalts-Einheiten"
1846
+
1847
+ msgid "HTTP Proxy"
1848
+ msgstr ""
1849
+
1850
+ msgid "HTTP Proxy Policy"
1851
+ msgstr ""
1632
1852
 
1633
1853
  msgid "Sync"
1634
1854
  msgstr "Synchronisation"
@@ -1639,28 +1859,20 @@ msgstr "Letzte Synchronisation"
1639
1859
  msgid "Content Counts"
1640
1860
  msgstr "Anzahl der Inhalte"
1641
1861
 
1642
- #, fuzzy
1643
1862
  msgid "Source RPMS"
1644
- msgstr "Quelle"
1863
+ msgstr "Quell-RPMs"
1645
1864
 
1646
1865
  msgid "Package Groups"
1647
1866
  msgstr "Paketgruppen"
1648
1867
 
1649
1868
  msgid "Container Image Manifest Lists"
1650
- msgstr ""
1869
+ msgstr "Container-Image-Manifestlisten"
1651
1870
 
1652
1871
  msgid "Container Image Manifests"
1653
- msgstr ""
1872
+ msgstr "Container-Image-Manifeste"
1654
1873
 
1655
1874
  msgid "Container Image Tags"
1656
- msgstr ""
1657
-
1658
- msgid "OSTree Branches"
1659
- msgstr ""
1660
-
1661
- #, fuzzy
1662
- msgid "Files"
1663
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1875
+ msgstr "Container-Image-Tags"
1664
1876
 
1665
1877
  msgid "yes"
1666
1878
  msgstr "ja"
@@ -1668,6 +1880,15 @@ msgstr "ja"
1668
1880
  msgid "no"
1669
1881
  msgstr "nein"
1670
1882
 
1883
+ msgid "Additive"
1884
+ msgstr ""
1885
+
1886
+ msgid "Content Only"
1887
+ msgstr ""
1888
+
1889
+ msgid "Complete Mirroring"
1890
+ msgstr ""
1891
+
1671
1892
  msgid "Not Synced"
1672
1893
  msgstr "Nicht synchronisiert"
1673
1894
 
@@ -1692,154 +1913,197 @@ msgstr "Wartet"
1692
1913
  msgid "Canceled"
1693
1914
  msgstr "Abgebrochen"
1694
1915
 
1695
- #, fuzzy
1916
+ msgid "Warning"
1917
+ msgstr ""
1918
+
1696
1919
  msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1697
- msgstr "Repository wird synchronisiert durch Task %{id}"
1920
+ msgstr "Repository wird in Aufgabe %{id} synchronisiert."
1698
1921
 
1699
1922
  msgid "Could not synchronize the repository"
1700
1923
  msgstr "Repository konnte nicht synchronisiert werden"
1701
1924
 
1702
- #, fuzzy
1703
1925
  msgid "Repository created."
1704
- msgstr "Repository erstellt"
1926
+ msgstr "Repository erstellt."
1705
1927
 
1706
1928
  msgid "Could not create the repository"
1707
1929
  msgstr "Repository konnte nicht erstellt werden"
1708
1930
 
1709
- #, fuzzy
1931
+ msgid ""
1932
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1933
+ "es\""
1934
+ msgstr ""
1935
+
1710
1936
  msgid "Repository updated."
1711
- msgstr "Repository aktualisiert"
1937
+ msgstr "Repository aktualisiert."
1712
1938
 
1713
1939
  msgid "Could not update the repository"
1714
1940
  msgstr "Repository konnte nicht aktualisiert werden"
1715
1941
 
1716
1942
  msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
1717
- msgstr ""
1943
+ msgstr "--docker-digest wird benötigt für --docker-tag"
1718
1944
 
1719
1945
  msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
1720
- msgstr ""
1946
+ msgstr "--docker-tag wird benötigt für --docker-digest"
1721
1947
 
1722
- msgid "Optional custom Container Image tag to specify the value of the Docker digest"
1948
+ msgid "Container Image tag"
1723
1949
  msgstr ""
1724
1950
 
1725
1951
  msgid "Container Image manifest digest"
1726
- msgstr ""
1952
+ msgstr "Container-Image-Manifest-Digest"
1727
1953
 
1728
1954
  msgid "Repository updated"
1729
1955
  msgstr "Repository aktualisiert"
1730
1956
 
1731
- #, fuzzy
1732
1957
  msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
1733
- msgstr "Fehlgeschlagen"
1958
+ msgstr "Fehler beim Hochladen des Tags '%s' in das Repository."
1734
1959
 
1735
- #, fuzzy
1736
1960
  msgid "Repository deleted."
1737
- msgstr "Repository gelöscht"
1961
+ msgstr "Repository gelöscht."
1738
1962
 
1739
1963
  msgid "Could not delete the Repository"
1740
1964
  msgstr "Repository konnte nicht gelöscht werden"
1741
1965
 
1742
- #, fuzzy
1966
+ msgid "Content types"
1967
+ msgstr ""
1968
+
1969
+ msgid "Generic?"
1970
+ msgstr ""
1971
+
1972
+ msgid "Removable?"
1973
+ msgstr ""
1974
+
1975
+ msgid "Uploadable?"
1976
+ msgstr ""
1977
+
1978
+ msgid "Indexed?"
1979
+ msgstr ""
1980
+
1981
+ msgid ""
1982
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
1983
+ "ith \"hammer repository types\""
1984
+ msgstr ""
1985
+
1743
1986
  msgid "Could not find any files matching PATH"
1744
- msgstr "nein"
1987
+ msgstr "Es konnten keine Dateien gefunden werden, die mit PATH übereinstimmen"
1745
1988
 
1746
- #, fuzzy
1747
1989
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
1748
- msgstr "ID"
1990
+ msgstr "Produktoptionen und Repository-ID können nicht gleichzeitig angegeben werden."
1749
1991
 
1750
- #, fuzzy
1751
1992
  msgid "Repository content uploaded."
1752
- msgstr "Repository-Inhalte hochgeladen"
1993
+ msgstr "Repository-Inhalte hochgeladen."
1753
1994
 
1754
1995
  msgid "Could not upload the content"
1755
1996
  msgstr "Inhalte konnten nicht hochgeladen werden"
1756
1997
 
1998
+ msgid "Do not wait for the task."
1999
+ msgstr ""
2000
+
2001
+ msgid "Name of OSTree repository in archive."
2002
+ msgstr ""
2003
+
1757
2004
  msgid ""
1758
2005
  "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
1759
2006
  "\n"
1760
2007
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
1761
2008
  msgstr ""
2009
+ "Laden Sie eine Datei, ein Dateiverzeichnis oder einen Dateiglob als Inhalt für"
2010
+ " ein Repository hoch.\n"
2011
+ "Globs müssen durch einfache oder doppelte Anführungszeichen maskiert werden"
1762
2012
 
1763
- msgid "Failed to upload file '%s' to repository. Please check the file and try again."
2013
+ msgid "Successfully uploaded file %s"
1764
2014
  msgstr ""
1765
- "Hochladen der Datei \"%s\" zum Repository ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie d"
1766
- "ie Datei und versuchen Sie es erneut."
1767
-
1768
- #, fuzzy
1769
- msgid "Successfully uploaded file '%{name}'"
1770
- msgstr "Datei \"%s\" erfolgreich hochgeladen."
1771
2015
 
1772
- #, fuzzy
1773
2016
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
1774
- msgstr "Erfolgreich"
2017
+ msgstr "Manifestdatei '%{name}' mit Digest '%{digest}' erfolgreich hochgeladen"
1775
2018
 
1776
- msgid "Remove content from a repository"
2019
+ msgid "Could not upload the content."
1777
2020
  msgstr ""
1778
2021
 
1779
- #, fuzzy
2022
+ msgid "Remove content from a repository"
2023
+ msgstr "Inhalt aus Repository entfernt"
2024
+
1780
2025
  msgid "Repository content removed."
1781
- msgstr "Repository-Inhalte hochgeladen"
2026
+ msgstr "Repository-Inhalt entfernt"
1782
2027
 
1783
- #, fuzzy
1784
2028
  msgid "Could not remove content"
1785
- msgstr "Inhaltshost konnte nicht entfernt werden"
2029
+ msgstr "Inhalt konnte nicht entfernt werden"
1786
2030
 
1787
- msgid "Export content from a repository to the configured directory"
2031
+ msgid ""
2032
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
2033
+ "le types with \"hammer repository types\""
1788
2034
  msgstr ""
1789
2035
 
1790
- #, fuzzy
1791
- msgid "Repository is being exported in task %{id}."
1792
- msgstr "Repository wird synchronisiert durch Task %{id}"
2036
+ msgid "Forces a republish of the specified repository."
2037
+ msgstr ""
1793
2038
 
1794
- #, fuzzy
1795
- msgid "Could not export the repository"
1796
- msgstr "Repository konnte nicht aktualisiert werden"
2039
+ msgid "Repository republished."
2040
+ msgstr ""
2041
+
2042
+ msgid "Could not republish the repository."
2043
+ msgstr ""
2044
+
2045
+ msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
2046
+ msgstr ""
2047
+
2048
+ msgid "Repository space reclaimed."
2049
+ msgstr ""
2050
+
2051
+ msgid "Could not reclaim the repository"
2052
+ msgstr ""
1797
2053
 
1798
2054
  msgid "Enabled Repositories"
1799
2055
  msgstr "Aktivierte Repositorys"
1800
2056
 
1801
- msgid "Arch"
1802
- msgstr "Architektur"
1803
-
1804
- #, fuzzy
1805
2057
  msgid "Registry Name"
1806
- msgstr "Name"
1807
-
1808
- msgid "Enabled"
1809
- msgstr "Aktiviert"
2058
+ msgstr "Registry-Name"
1810
2059
 
1811
- #, fuzzy
1812
2060
  msgid "Repository enabled."
1813
2061
  msgstr "Repository aktiviert"
1814
2062
 
1815
2063
  msgid "Could not enable repository"
1816
2064
  msgstr "Repository konnte nicht aktiviert werden"
1817
2065
 
1818
- #, fuzzy
1819
2066
  msgid "Repository disabled."
1820
2067
  msgstr "Repository deaktiviert"
1821
2068
 
1822
2069
  msgid "Could not disable repository"
1823
2070
  msgstr "Repository konnte nicht deaktiviert werden"
1824
2071
 
2072
+ msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
2073
+ msgstr ""
2074
+
2075
+ msgid "Simple Content Access Enabled."
2076
+ msgstr ""
2077
+
2078
+ msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
2079
+ msgstr ""
2080
+
2081
+ msgid "Simple Content Access Disabled."
2082
+ msgstr ""
2083
+
2084
+ msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
2085
+ msgstr ""
2086
+
2087
+ msgid "Time UTC"
2088
+ msgstr ""
2089
+
1825
2090
  msgid "Consumed"
1826
2091
  msgstr "Verbraucht"
1827
2092
 
1828
2093
  msgid "Physical"
1829
- msgstr ""
2094
+ msgstr "Physisch"
1830
2095
 
1831
2096
  msgid "Guests of %s"
1832
- msgstr ""
2097
+ msgstr "Gäste von %s"
1833
2098
 
1834
2099
  msgid "Temporary"
1835
- msgstr ""
2100
+ msgstr "Temporär"
1836
2101
 
1837
2102
  msgid "Virtual"
1838
- msgstr ""
2103
+ msgstr "Virtuell"
1839
2104
 
1840
- #, fuzzy
1841
2105
  msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
1842
- msgstr "Manifest wird hochgeladen durch Task %{id}"
2106
+ msgstr "Manifest wird in Aufgabe %{id} hochgeladen."
1843
2107
 
1844
2108
  msgid "Manifest upload failed"
1845
2109
  msgstr "Hochladen von Manifest fehlgeschlagen"
@@ -1847,16 +2111,14 @@ msgstr "Hochladen von Manifest fehlgeschlagen"
1847
2111
  msgid "Subscription manifest file"
1848
2112
  msgstr "Subskriptions-Manifestdatei"
1849
2113
 
1850
- #, fuzzy
1851
2114
  msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
1852
- msgstr "Manifest wird gelöscht durch Task %{id}"
2115
+ msgstr "Manifest wird in Aufgabe %{id} gelöscht."
1853
2116
 
1854
2117
  msgid "Manifest deletion failed"
1855
2118
  msgstr "Löschen von Manifest fehlgeschlagen"
1856
2119
 
1857
- #, fuzzy
1858
2120
  msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
1859
- msgstr "Manifest wird aktualisiert durch Task %{id}"
2121
+ msgstr "Manifest wird in Aufgabe %{id} aktualisiert."
1860
2122
 
1861
2123
  msgid "Manifest refresh failed"
1862
2124
  msgstr "Aktualisieren von Manifest fehlgeschlagen"
@@ -1871,33 +2133,29 @@ msgid "Interval"
1871
2133
  msgstr "Intervall"
1872
2134
 
1873
2135
  msgid "Cron Expression"
1874
- msgstr ""
2136
+ msgstr "Cron-Ausdruck"
1875
2137
 
1876
- #, fuzzy
1877
2138
  msgid "Recurring Logic ID"
1878
- msgstr "ID"
1879
-
1880
- msgid "Created at"
1881
- msgstr "Erstellt um"
2139
+ msgstr "Wiederkehrende Logik-ID"
1882
2140
 
1883
- msgid "Updated at"
1884
- msgstr "Aktualisiert um"
2141
+ msgid "Next Sync"
2142
+ msgstr ""
1885
2143
 
1886
2144
  msgid "how often synchronization should run"
1887
2145
  msgstr "Häufigkeit der Synchronisation"
1888
2146
 
1889
2147
  msgid "set this when interval is custom cron"
1890
- msgstr ""
2148
+ msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn das Intervall benutzerdefinierter Cron ist"
1891
2149
 
1892
- #, fuzzy
1893
2150
  msgid ""
1894
2151
  "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
1895
2152
  "system time will be considered"
1896
- msgstr "Zeit"
2153
+ msgstr ""
2154
+ "Startdatum und -uhrzeit für den Synchronisierungsplan. Die Zeit ist optional, "
2155
+ "wenn sie leer bleibt, wird die aktuelle Systemzeit berücksichtigt"
1897
2156
 
1898
- #, fuzzy
1899
2157
  msgid "Sync plan created."
1900
- msgstr "Synchronisationsplan erstellt"
2158
+ msgstr "Synchronisationsplan erstellt."
1901
2159
 
1902
2160
  msgid "Could not create the sync plan"
1903
2161
  msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht erstellt werden"
@@ -1905,16 +2163,14 @@ msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht erstellt werden"
1905
2163
  msgid "start date and time of the synchronization"
1906
2164
  msgstr "Startdatum und -zeit der Synchronisation"
1907
2165
 
1908
- #, fuzzy
1909
2166
  msgid "Sync plan updated."
1910
- msgstr "Synchronisationsplan aktualisiert"
2167
+ msgstr "Synchronisationsplan aktualisiert."
1911
2168
 
1912
2169
  msgid "Could not update the sync plan"
1913
2170
  msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht aktualisiert werden"
1914
2171
 
1915
- #, fuzzy
1916
2172
  msgid "Sync plan destroyed."
1917
- msgstr "Synchronisationsplan gelöscht"
2173
+ msgstr "Synchronisationsplan gelöscht."
1918
2174
 
1919
2175
  msgid "Could not destroy the sync plan"
1920
2176
  msgstr "Synchronisationsplan konnte nicht gelöscht werden"