hammer_cli_katello 1.9.1 → 1.10.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/acs.rb +7 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/acs_bulk_actions.rb +38 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +21 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection.rb +0 -15
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_erratum.rb +8 -24
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package.rb +20 -57
- data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package_group.rb +20 -57
- data/lib/hammer_cli_katello/host_errata.rb +4 -12
- data/lib/hammer_cli_katello/host_package.rb +18 -59
- data/lib/hammer_cli_katello/host_package_group.rb +8 -33
- data/lib/hammer_cli_katello/unsupported_katello_agent_command_helper.rb +25 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +1 -1
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bqi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +651 -229
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +676 -254
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.edit.po +3329 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1017 -761
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.po +664 -242
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli-katello.po +645 -222
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +647 -225
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.edit.po +3322 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1040 -956
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.edit.po +3347 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1062 -971
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/hammer-cli-katello.pot +1630 -992
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.edit.po +3261 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.po +901 -872
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.edit.po +3273 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1008 -982
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.edit.po +3351 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +700 -287
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.edit.po +3258 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +907 -874
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.edit.po +3259 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +648 -224
- data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +647 -225
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.edit.po +3314 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1042 -977
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.edit.po +3260 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +936 -909
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +644 -222
- data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.po +645 -223
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +643 -221
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.edit.po +3268 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1069 -1018
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +721 -665
- data/test/data/4.10/foreman_api.json +1 -0
- data/test/functional/host/errata/apply_test.rb +7 -37
- data/test/functional/host_collection/content_install_test.rb +14 -55
- data/test/functional/host_collection/content_remove_test.rb +13 -30
- data/test/functional/host_collection/content_update_test.rb +13 -30
- data/test/test_helper.rb +1 -1
- metadata +54 -4
- data/test/functional/host_collection/content_api_expectations.rb +0 -35
@@ -1,157 +1,262 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
#
|
3
|
-
#
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# Translators:
|
7
|
+
# mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>, 2017
|
8
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2017
|
9
|
+
# tim123, 2017
|
10
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
11
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
12
|
+
#
|
4
13
|
msgid ""
|
5
14
|
msgstr ""
|
6
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello
|
15
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
|
7
16
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
8
|
-
"PO-Revision-Date:
|
9
|
-
"Last-Translator:
|
10
|
-
"Language-Team: Chinese (China)
|
11
|
-
"
|
17
|
+
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
18
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
19
|
+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
|
20
|
+
"_CN/)\n"
|
12
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
13
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
14
23
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
15
|
-
"
|
16
|
-
"
|
24
|
+
"Language: zh_CN\n"
|
25
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
17
26
|
|
18
|
-
#, fuzzy
|
19
27
|
msgid "Manipulate activation keys"
|
20
|
-
msgstr "
|
28
|
+
msgstr "处理激活码"
|
21
29
|
|
22
30
|
msgid "Manipulate organizations"
|
23
|
-
msgstr "
|
31
|
+
msgstr "操作机构"
|
24
32
|
|
25
|
-
|
26
|
-
msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
|
27
|
-
msgstr "GPG 密钥"
|
28
|
-
|
29
|
-
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
33
|
+
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
30
34
|
msgstr ""
|
31
35
|
|
32
|
-
msgid "
|
36
|
+
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
33
37
|
msgstr ""
|
34
38
|
|
35
|
-
|
36
|
-
|
37
|
-
msgstr "修改产品。"
|
39
|
+
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
40
|
+
msgstr "在服务器上处理 lifecycle_environments"
|
38
41
|
|
39
|
-
msgid "
|
40
|
-
msgstr ""
|
42
|
+
msgid "Manipulate products"
|
43
|
+
msgstr "处理产品"
|
41
44
|
|
42
45
|
msgid "Manipulate repositories"
|
43
|
-
msgstr "
|
46
|
+
msgstr "操作软件仓库"
|
44
47
|
|
45
48
|
msgid "Manipulate repository sets on the server"
|
46
|
-
msgstr ""
|
49
|
+
msgstr "处理服务器上的仓库设置"
|
47
50
|
|
48
|
-
#, fuzzy
|
49
51
|
msgid "Manipulate subscriptions"
|
50
|
-
msgstr "
|
52
|
+
msgstr "处理订阅"
|
51
53
|
|
52
54
|
msgid "Manipulate sync plans"
|
53
|
-
msgstr "
|
55
|
+
msgstr "操作同步计划"
|
54
56
|
|
55
57
|
msgid "Manipulate host collections"
|
56
|
-
msgstr "
|
58
|
+
msgstr "操作主机集"
|
57
59
|
|
58
|
-
#, fuzzy
|
59
60
|
msgid "Manipulate content views"
|
60
|
-
msgstr "
|
61
|
+
msgstr "处理内容视图"
|
61
62
|
|
62
63
|
msgid "Manipulate capsule"
|
63
|
-
msgstr "
|
64
|
+
msgstr "操作 capsule"
|
64
65
|
|
65
|
-
#, fuzzy
|
66
66
|
msgid "Manipulate packages"
|
67
|
-
msgstr "
|
67
|
+
msgstr "处理软件包"
|
68
68
|
|
69
|
-
msgid "Manipulate
|
69
|
+
msgid "Manipulate deb packages"
|
70
70
|
msgstr ""
|
71
71
|
|
72
|
+
msgid "Manipulate package groups"
|
73
|
+
msgstr "处理软件包组"
|
74
|
+
|
72
75
|
msgid "Manipulate errata"
|
76
|
+
msgstr "处理勘误"
|
77
|
+
|
78
|
+
msgid "Manipulate files"
|
79
|
+
msgstr "处理文件"
|
80
|
+
|
81
|
+
msgid "Manipulate content units"
|
73
82
|
msgstr ""
|
74
83
|
|
75
|
-
msgid "
|
84
|
+
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
76
85
|
msgstr ""
|
77
86
|
|
78
|
-
|
79
|
-
|
80
|
-
msgstr "修改 capule"
|
87
|
+
msgid "Import content from an upstream archive."
|
88
|
+
msgstr ""
|
81
89
|
|
82
90
|
msgid "View Module Streams"
|
91
|
+
msgstr "查看模块流"
|
92
|
+
|
93
|
+
msgid "Manipulate source RPMs"
|
94
|
+
msgstr ""
|
95
|
+
|
96
|
+
msgid "Simple content access commands"
|
97
|
+
msgstr ""
|
98
|
+
|
99
|
+
msgid "Manipulate docker content"
|
83
100
|
msgstr ""
|
84
101
|
|
85
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
86
102
|
msgid "ID"
|
87
103
|
msgstr "ID"
|
88
104
|
|
89
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
90
105
|
msgid "Name"
|
91
106
|
msgstr "名称"
|
92
107
|
|
93
|
-
|
108
|
+
msgid "Type"
|
109
|
+
msgstr "类型"
|
110
|
+
|
111
|
+
msgid "Alternate Content Source created."
|
112
|
+
msgstr ""
|
113
|
+
|
114
|
+
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
115
|
+
msgstr ""
|
116
|
+
|
117
|
+
msgid "Label"
|
118
|
+
msgstr "标签"
|
119
|
+
|
120
|
+
msgid "Description"
|
121
|
+
msgstr "描述"
|
122
|
+
|
123
|
+
msgid "Base URL"
|
124
|
+
msgstr ""
|
125
|
+
|
126
|
+
msgid "Content type"
|
127
|
+
msgstr ""
|
128
|
+
|
129
|
+
msgid "Alternate content source type"
|
130
|
+
msgstr ""
|
131
|
+
|
132
|
+
msgid "Upstream username"
|
133
|
+
msgstr ""
|
134
|
+
|
135
|
+
msgid "Verify SSL"
|
136
|
+
msgstr ""
|
137
|
+
|
138
|
+
msgid "SSL CA Cert"
|
139
|
+
msgstr ""
|
140
|
+
|
141
|
+
msgid "Id"
|
142
|
+
msgstr "ID"
|
143
|
+
|
144
|
+
msgid "SSL Client Cert"
|
145
|
+
msgstr ""
|
146
|
+
|
147
|
+
msgid "SSL Client Key"
|
148
|
+
msgstr ""
|
149
|
+
|
150
|
+
msgid "Subpaths"
|
151
|
+
msgstr ""
|
152
|
+
|
153
|
+
msgid "Products"
|
154
|
+
msgstr "产品"
|
155
|
+
|
156
|
+
msgid "Organization ID"
|
157
|
+
msgstr "机构 ID"
|
158
|
+
|
159
|
+
msgid "Smart proxies"
|
160
|
+
msgstr ""
|
161
|
+
|
162
|
+
msgid "URL"
|
163
|
+
msgstr "URL"
|
164
|
+
|
165
|
+
msgid "Download policy"
|
166
|
+
msgstr ""
|
167
|
+
|
168
|
+
msgid "Alternate Content Source updated."
|
169
|
+
msgstr ""
|
170
|
+
|
171
|
+
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
172
|
+
msgstr ""
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
175
|
+
msgstr ""
|
176
|
+
|
177
|
+
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
178
|
+
msgstr ""
|
179
|
+
|
180
|
+
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
181
|
+
msgstr ""
|
182
|
+
|
183
|
+
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
184
|
+
msgstr ""
|
185
|
+
|
94
186
|
msgid "Host Limit"
|
95
|
-
msgstr "
|
187
|
+
msgstr "主机限制"
|
96
188
|
|
97
189
|
msgid "Lifecycle Environment"
|
98
190
|
msgstr "生命周期环境"
|
99
191
|
|
100
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
101
192
|
msgid "Content View"
|
102
193
|
msgstr "内容视图"
|
103
194
|
|
104
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
105
195
|
msgid "Unlimited"
|
106
|
-
msgstr "
|
196
|
+
msgstr "无限制"
|
107
197
|
|
108
198
|
msgid "%{consumed} of %{limit}"
|
109
|
-
msgstr "%{
|
110
|
-
|
111
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
112
|
-
msgid "Description"
|
113
|
-
msgstr "描述"
|
199
|
+
msgstr "%{consumed}(共 %{limit})"
|
114
200
|
|
115
201
|
msgid "Auto Attach"
|
202
|
+
msgstr "自动附加"
|
203
|
+
|
204
|
+
msgid "Release Version"
|
205
|
+
msgstr "发行版本"
|
206
|
+
|
207
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
208
|
+
msgstr ""
|
209
|
+
|
210
|
+
msgid "Host Collections"
|
211
|
+
msgstr "主机集合"
|
212
|
+
|
213
|
+
msgid "Content Overrides"
|
214
|
+
msgstr ""
|
215
|
+
|
216
|
+
msgid "Content Label"
|
217
|
+
msgstr ""
|
218
|
+
|
219
|
+
msgid "Value"
|
220
|
+
msgstr ""
|
221
|
+
|
222
|
+
msgid "System Purpose"
|
116
223
|
msgstr ""
|
117
224
|
|
118
225
|
msgid "Service Level"
|
226
|
+
msgstr "服务等级"
|
227
|
+
|
228
|
+
msgid "Purpose Usage"
|
119
229
|
msgstr ""
|
120
230
|
|
121
|
-
msgid "
|
122
|
-
msgstr "
|
231
|
+
msgid "Purpose Role"
|
232
|
+
msgstr ""
|
123
233
|
|
124
|
-
msgid "
|
125
|
-
msgstr "
|
234
|
+
msgid "Purpose Addons"
|
235
|
+
msgstr ""
|
126
236
|
|
127
|
-
#, fuzzy
|
128
237
|
msgid "Activation key created."
|
129
|
-
msgstr "
|
238
|
+
msgstr "创建激活码。"
|
130
239
|
|
131
240
|
msgid "Could not create the activation key"
|
132
241
|
msgstr "无法创建激活码"
|
133
242
|
|
134
243
|
msgid "Copy an activation key"
|
135
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "复制激活码"
|
136
245
|
|
137
|
-
#, fuzzy
|
138
246
|
msgid "Activation key copied."
|
139
|
-
msgstr "
|
247
|
+
msgstr "复制激活码。"
|
140
248
|
|
141
|
-
#, fuzzy
|
142
249
|
msgid "Could not copy the activation key"
|
143
|
-
msgstr "
|
250
|
+
msgstr "无法复制激活码"
|
144
251
|
|
145
|
-
#, fuzzy
|
146
252
|
msgid "Activation key updated."
|
147
|
-
msgstr "
|
253
|
+
msgstr "更新激活码"
|
148
254
|
|
149
255
|
msgid "Could not update the activation key"
|
150
256
|
msgstr "无法更新激活码"
|
151
257
|
|
152
|
-
#, fuzzy
|
153
258
|
msgid "Activation key deleted."
|
154
|
-
msgstr "
|
259
|
+
msgstr "删除激活码"
|
155
260
|
|
156
261
|
msgid "Could not delete the activation key"
|
157
262
|
msgstr "无法删除激活码"
|
@@ -162,756 +267,819 @@ msgstr "列出关联的订阅"
|
|
162
267
|
msgid "Attached"
|
163
268
|
msgstr "已附加"
|
164
269
|
|
165
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
166
270
|
msgid "Quantity"
|
167
271
|
msgstr "数量"
|
168
272
|
|
169
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
170
273
|
msgid "Start Date"
|
171
|
-
msgstr "
|
274
|
+
msgstr "开始日期"
|
172
275
|
|
173
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
174
276
|
msgid "End Date"
|
175
|
-
msgstr "
|
277
|
+
msgstr "结束日期"
|
176
278
|
|
177
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
178
279
|
msgid "Support"
|
179
|
-
msgstr "
|
280
|
+
msgstr "支援"
|
180
281
|
|
181
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
182
282
|
msgid "Contract"
|
183
283
|
msgstr "合同"
|
184
284
|
|
185
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
186
285
|
msgid "Account"
|
187
|
-
msgstr "
|
188
|
-
|
189
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
190
|
-
#, fuzzy
|
191
|
-
msgid ""
|
192
|
-
"#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
|
193
|
-
"tity']}"
|
194
|
-
msgstr "无限"
|
286
|
+
msgstr "帐号"
|
195
287
|
|
196
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
197
|
-
#, fuzzy
|
198
288
|
msgid "ID of the activation key"
|
199
|
-
msgstr "ID"
|
289
|
+
msgstr "激活码 ID"
|
200
290
|
|
201
291
|
msgid "Activation key name to search by"
|
202
|
-
msgstr "
|
203
|
-
|
204
|
-
#, fuzzy
|
205
|
-
msgid "ID of subscription"
|
206
|
-
msgstr "删除订阅"
|
292
|
+
msgstr "用来进行搜索的激活码名称"
|
207
293
|
|
208
|
-
#, fuzzy
|
209
294
|
msgid "Subscription added to activation key."
|
210
|
-
msgstr "
|
295
|
+
msgstr "订阅添加到激活码。"
|
211
296
|
|
212
297
|
msgid "Could not add subscription to activation key"
|
213
|
-
msgstr "
|
298
|
+
msgstr "无法为激活码添加订阅"
|
214
299
|
|
215
300
|
msgid "Remove subscription"
|
216
301
|
msgstr "删除订阅"
|
217
302
|
|
218
|
-
|
303
|
+
msgid "ID of subscription"
|
304
|
+
msgstr "订阅 ID"
|
305
|
+
|
219
306
|
msgid "Subscription removed from activation key."
|
220
|
-
msgstr "
|
307
|
+
msgstr "订阅从激活码中删除。"
|
221
308
|
|
222
309
|
msgid "Could not remove subscription from activation key"
|
223
310
|
msgstr "无法从激活码中删除订阅"
|
224
311
|
|
225
312
|
msgid "List associated host collections"
|
226
|
-
msgstr "
|
313
|
+
msgstr "列出关联的主机集"
|
227
314
|
|
228
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
229
|
-
#, fuzzy
|
230
315
|
msgid "ID of activation key"
|
231
|
-
msgstr "ID"
|
316
|
+
msgstr "激活码 ID"
|
232
317
|
|
233
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
234
|
-
#, fuzzy
|
235
318
|
msgid "Name of activation key"
|
236
|
-
msgstr "
|
319
|
+
msgstr "激活码名称"
|
237
320
|
|
238
|
-
#, fuzzy
|
239
321
|
msgid "The repository has been associated."
|
240
|
-
msgstr "
|
322
|
+
msgstr "仓库已被关联。"
|
241
323
|
|
242
324
|
msgid "Could not add repository"
|
243
|
-
msgstr "
|
325
|
+
msgstr "无法添加软件仓库"
|
244
326
|
|
245
|
-
#, fuzzy
|
246
327
|
msgid "The repository has been removed."
|
247
|
-
msgstr "
|
328
|
+
msgstr "仓库已被删除。"
|
248
329
|
|
249
330
|
msgid "Could not remove repository"
|
250
|
-
msgstr "
|
331
|
+
msgstr "无法删除软件仓库"
|
251
332
|
|
252
|
-
#, fuzzy
|
253
333
|
msgid "The host collection has been associated."
|
254
|
-
msgstr "
|
334
|
+
msgstr "主机集合已被关联。"
|
255
335
|
|
256
336
|
msgid "Could not add host collection"
|
257
|
-
msgstr "
|
337
|
+
msgstr "无法添加主机集"
|
258
338
|
|
259
|
-
#, fuzzy
|
260
339
|
msgid "The host collection has been removed."
|
261
|
-
msgstr "
|
340
|
+
msgstr "主机集合已被删除。"
|
262
341
|
|
263
342
|
msgid "Could not remove host collection"
|
264
|
-
msgstr "
|
343
|
+
msgstr "无法删除主机集"
|
265
344
|
|
266
|
-
#, fuzzy
|
267
345
|
msgid "The host has been added."
|
268
|
-
msgstr "
|
346
|
+
msgstr "主机已被添加。"
|
269
347
|
|
270
|
-
#, fuzzy
|
271
348
|
msgid "Could not add host"
|
272
|
-
msgstr "
|
349
|
+
msgstr "无法添加主机"
|
273
350
|
|
274
|
-
#, fuzzy
|
275
351
|
msgid "The host has been removed."
|
276
|
-
msgstr "
|
352
|
+
msgstr "主机已被删除。"
|
277
353
|
|
278
|
-
#, fuzzy
|
279
354
|
msgid "Could not remove host"
|
280
|
-
msgstr "
|
355
|
+
msgstr "无法删除主机"
|
281
356
|
|
282
357
|
msgid "Manage the capsule content"
|
283
|
-
msgstr "管理
|
358
|
+
msgstr "管理 capsule 內容"
|
284
359
|
|
285
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
286
360
|
msgid "Organization"
|
287
361
|
msgstr "机构"
|
288
362
|
|
289
|
-
#, fuzzy
|
290
363
|
msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
|
291
|
-
msgstr "
|
364
|
+
msgstr "生命周期环境已成功添加到 capsule 中。"
|
292
365
|
|
293
366
|
msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
|
294
|
-
msgstr "
|
367
|
+
msgstr "无法向 capsule 添加生命周期环境"
|
295
368
|
|
296
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
297
|
-
#, fuzzy
|
298
|
-
msgid "Organization ID"
|
299
|
-
msgstr "机构"
|
300
|
-
|
301
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
302
|
-
#, fuzzy
|
303
369
|
msgid "Organization name"
|
304
|
-
msgstr "
|
370
|
+
msgstr "机构名称"
|
305
371
|
|
306
|
-
#, fuzzy
|
307
372
|
msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
|
308
|
-
msgstr "
|
373
|
+
msgstr "生命周期环境已成功从 capsul 中移除。"
|
309
374
|
|
310
375
|
msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
|
311
|
-
msgstr "无法从
|
376
|
+
msgstr "无法从 capsule 中移除生命周期环境"
|
312
377
|
|
313
|
-
#, fuzzy
|
314
378
|
msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
|
315
|
-
msgstr "
|
379
|
+
msgstr "Capsule 內容正在任务(%{id})中被同步"
|
316
380
|
|
317
381
|
msgid "Could not synchronize capsule content"
|
318
|
-
msgstr "无法同步
|
382
|
+
msgstr "无法同步 capsule 內容"
|
319
383
|
|
320
384
|
msgid "Last sync"
|
321
|
-
msgstr ""
|
385
|
+
msgstr "最后同步"
|
322
386
|
|
323
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
324
387
|
msgid "Status"
|
325
388
|
msgstr "状态"
|
326
389
|
|
327
390
|
msgid "Currently running sync tasks"
|
328
|
-
msgstr ""
|
391
|
+
msgstr "当前正在运行的同步任务"
|
329
392
|
|
330
393
|
msgid "Task id"
|
331
|
-
msgstr ""
|
394
|
+
msgstr "任务 ID"
|
332
395
|
|
333
396
|
msgid "Progress"
|
334
|
-
msgstr ""
|
397
|
+
msgstr "进行中"
|
335
398
|
|
336
399
|
msgid "Last failure"
|
337
|
-
msgstr ""
|
400
|
+
msgstr "上次失败"
|
338
401
|
|
339
|
-
#, fuzzy
|
340
402
|
msgid "Messages"
|
341
|
-
msgstr "
|
403
|
+
msgstr "信息"
|
342
404
|
|
343
405
|
msgid "Capsule is synchronized"
|
344
|
-
msgstr ""
|
406
|
+
msgstr "Capsule 已同步"
|
345
407
|
|
346
408
|
msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
|
347
|
-
msgstr ""
|
409
|
+
msgstr "%{count} 个可以同步的环境: %{names}"
|
348
410
|
|
349
|
-
#, fuzzy
|
350
411
|
msgid "Lifecycle Environments"
|
351
412
|
msgstr "生命周期环境"
|
352
413
|
|
353
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
354
|
-
#, fuzzy
|
355
414
|
msgid "Content Views"
|
356
415
|
msgstr "内容视图"
|
357
416
|
|
358
417
|
msgid "Composite"
|
359
418
|
msgstr "组成"
|
360
419
|
|
361
|
-
#, fuzzy
|
362
420
|
msgid "Last Published"
|
363
|
-
msgstr "
|
421
|
+
msgstr "最后发布的"
|
364
422
|
|
365
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
366
423
|
msgid "Content"
|
367
424
|
msgstr "内容"
|
368
425
|
|
369
426
|
msgid "Hosts"
|
370
|
-
msgstr ""
|
371
|
-
|
372
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
373
|
-
#, fuzzy
|
374
|
-
msgid "Products"
|
375
|
-
msgstr "产品"
|
427
|
+
msgstr "主机"
|
376
428
|
|
377
429
|
msgid "Yum repos"
|
378
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "Yum 仓库"
|
379
431
|
|
380
432
|
msgid "Container Image repos"
|
381
|
-
msgstr ""
|
433
|
+
msgstr "容器镜像仓库"
|
382
434
|
|
383
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
384
435
|
msgid "Packages"
|
385
436
|
msgstr "软件包"
|
386
437
|
|
387
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
388
|
-
#, fuzzy
|
389
438
|
msgid "Package groups"
|
390
439
|
msgstr "软件包组"
|
391
440
|
|
392
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
393
441
|
msgid "Errata"
|
394
442
|
msgstr "勘误"
|
395
443
|
|
396
|
-
|
397
|
-
|
398
|
-
|
399
|
-
|
444
|
+
msgid "Content Source name"
|
445
|
+
msgstr ""
|
446
|
+
|
447
|
+
msgid "Content Source"
|
448
|
+
msgstr "内容源"
|
449
|
+
|
450
|
+
msgid "Kickstart repository name"
|
451
|
+
msgstr ""
|
452
|
+
|
453
|
+
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
454
|
+
msgstr "请提供 --lifecycle-environment-id"
|
455
|
+
|
456
|
+
msgid "Please provide --content-view-id"
|
457
|
+
msgstr "请提供 --content-view-id"
|
458
|
+
|
459
|
+
msgid ""
|
460
|
+
"No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
|
461
|
+
"d} and content view %{content_view_id}"
|
462
|
+
msgstr "在生命周期环境 %{environment_id} 和内容视图 %{content_view_id} 中没有名称为 %{name} 的仓库。"
|
463
|
+
|
464
|
+
msgid "Use %s instead"
|
465
|
+
msgstr ""
|
466
|
+
|
467
|
+
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
468
|
+
msgstr "用来进行搜索的生命周期环境"
|
469
|
+
|
470
|
+
msgid "Duration: %sms"
|
471
|
+
msgstr "持续时间: %sms"
|
472
|
+
|
473
|
+
msgid "Message: %s"
|
474
|
+
msgstr "信息:%s"
|
400
475
|
|
401
|
-
#, fuzzy
|
402
476
|
msgid "Name of the composite content view"
|
403
|
-
msgstr "
|
477
|
+
msgstr "复合内容视图的名称"
|
404
478
|
|
405
|
-
msgid "
|
479
|
+
msgid "Content Type"
|
480
|
+
msgstr "内容类型"
|
481
|
+
|
482
|
+
msgid "Product"
|
483
|
+
msgstr "产品"
|
484
|
+
|
485
|
+
msgid "Content Credential created."
|
486
|
+
msgstr ""
|
487
|
+
|
488
|
+
msgid "Could not create Content Credential"
|
489
|
+
msgstr ""
|
490
|
+
|
491
|
+
msgid "Key file"
|
492
|
+
msgstr ""
|
493
|
+
|
494
|
+
msgid "Content Credential updated."
|
495
|
+
msgstr ""
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "Could not update Content Credential"
|
498
|
+
msgstr ""
|
499
|
+
|
500
|
+
msgid "Content Credential deleted."
|
501
|
+
msgstr ""
|
502
|
+
|
503
|
+
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
504
|
+
msgstr ""
|
505
|
+
|
506
|
+
msgid ""
|
507
|
+
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
|
508
|
+
"only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
|
509
|
+
"adata was lost"
|
510
|
+
msgstr ""
|
511
|
+
|
512
|
+
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
513
|
+
msgstr ""
|
514
|
+
|
515
|
+
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
516
|
+
msgstr ""
|
517
|
+
|
518
|
+
msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
519
|
+
msgstr ""
|
520
|
+
|
521
|
+
msgid ""
|
522
|
+
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
|
523
|
+
"ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
|
524
|
+
"ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
|
525
|
+
"k"
|
526
|
+
msgstr ""
|
527
|
+
|
528
|
+
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
529
|
+
msgstr ""
|
530
|
+
|
531
|
+
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
532
|
+
msgstr ""
|
533
|
+
|
534
|
+
msgid "Destination Server"
|
535
|
+
msgstr ""
|
536
|
+
|
537
|
+
msgid "Path"
|
538
|
+
msgstr "路径"
|
539
|
+
|
540
|
+
msgid "Content View Version"
|
541
|
+
msgstr ""
|
542
|
+
|
543
|
+
msgid "Content View Version ID"
|
544
|
+
msgstr "內容视图版本 ID"
|
545
|
+
|
546
|
+
msgid "Created at"
|
547
|
+
msgstr "建立于"
|
548
|
+
|
549
|
+
msgid "Updated at"
|
550
|
+
msgstr "更新於"
|
551
|
+
|
552
|
+
msgid "Performs a full export a content view version"
|
553
|
+
msgstr ""
|
554
|
+
|
555
|
+
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
556
|
+
msgstr ""
|
557
|
+
|
558
|
+
msgid "Performs a full export of a repository"
|
559
|
+
msgstr ""
|
560
|
+
|
561
|
+
msgid "Could not fetch the export history"
|
562
|
+
msgstr ""
|
563
|
+
|
564
|
+
msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
565
|
+
msgstr ""
|
566
|
+
|
567
|
+
msgid ""
|
568
|
+
"Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
|
569
|
+
":"
|
570
|
+
msgstr ""
|
571
|
+
|
572
|
+
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
573
|
+
msgstr ""
|
574
|
+
|
575
|
+
msgid ""
|
576
|
+
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
|
577
|
+
" not generated with --format=syncable."
|
578
|
+
msgstr ""
|
579
|
+
|
580
|
+
msgid ""
|
581
|
+
"Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
|
582
|
+
"."
|
583
|
+
msgstr ""
|
584
|
+
|
585
|
+
msgid ""
|
586
|
+
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
|
587
|
+
"hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
|
588
|
+
"cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
|
589
|
+
"ated version."
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
592
|
+
msgid ""
|
593
|
+
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
|
594
|
+
"ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
|
595
|
+
"xport."
|
596
|
+
msgstr ""
|
597
|
+
|
598
|
+
msgid ""
|
599
|
+
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
|
600
|
+
"epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
|
601
|
+
"y and sync affected repositories to include them in the export."
|
602
|
+
msgstr ""
|
603
|
+
|
604
|
+
msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
|
605
|
+
msgstr ""
|
606
|
+
|
607
|
+
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
608
|
+
msgstr "仓库被导出(任务%{id})。"
|
609
|
+
|
610
|
+
msgid "Could not export the repository"
|
611
|
+
msgstr "无法导出仓库"
|
612
|
+
|
613
|
+
msgid "Filter repositories by name."
|
614
|
+
msgstr ""
|
615
|
+
|
616
|
+
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
617
|
+
msgstr ""
|
618
|
+
|
619
|
+
msgid "Could not export the library"
|
620
|
+
msgstr ""
|
621
|
+
|
622
|
+
msgid ""
|
623
|
+
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
|
624
|
+
"le."
|
406
625
|
msgstr ""
|
407
626
|
|
408
|
-
|
409
|
-
|
627
|
+
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
628
|
+
msgstr ""
|
629
|
+
|
630
|
+
msgid "Could not export the content view version"
|
631
|
+
msgstr ""
|
632
|
+
|
633
|
+
msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
634
|
+
msgstr ""
|
635
|
+
|
636
|
+
msgid "Filter versions by version number."
|
637
|
+
msgstr ""
|
638
|
+
|
639
|
+
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
640
|
+
msgstr ""
|
641
|
+
|
642
|
+
msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
643
|
+
msgstr ""
|
644
|
+
|
645
|
+
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
646
|
+
msgstr ""
|
647
|
+
|
648
|
+
msgid ""
|
649
|
+
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
|
650
|
+
"file is already in the archive directory."
|
651
|
+
msgstr ""
|
652
|
+
|
653
|
+
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
654
|
+
msgstr ""
|
655
|
+
|
656
|
+
msgid "Could not import the archive."
|
657
|
+
msgstr ""
|
658
|
+
|
659
|
+
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
660
|
+
msgstr ""
|
661
|
+
|
662
|
+
msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
663
|
+
msgstr ""
|
664
|
+
|
665
|
+
msgid "Imports a repository"
|
666
|
+
msgstr ""
|
667
|
+
|
668
|
+
msgid "Override product content defaults"
|
669
|
+
msgstr "覆盖产品内容的默认值"
|
670
|
+
|
410
671
|
msgid "Updated content override."
|
411
|
-
msgstr "
|
672
|
+
msgstr "更新的内容覆盖。"
|
412
673
|
|
413
|
-
#, fuzzy
|
414
674
|
msgid "Could not update content override"
|
415
|
-
msgstr "
|
675
|
+
msgstr "无法更新内容覆盖"
|
416
676
|
|
417
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
418
|
-
#, fuzzy
|
419
677
|
msgid "Label of the content"
|
420
|
-
msgstr "
|
678
|
+
msgstr "内容标签"
|
421
679
|
|
422
680
|
msgid ""
|
423
681
|
"Override parameter key or name.\n"
|
424
682
|
"To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
|
425
683
|
"Default value: enabled"
|
426
684
|
msgstr ""
|
685
|
+
"覆盖参数键或名称。\n"
|
686
|
+
"要启用或禁用仓库选择 'enabled'。\n"
|
687
|
+
"默认值:enabled"
|
427
688
|
|
428
689
|
msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
|
429
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "覆盖值。请注意,对于仓库启用,可以使用一个布尔值"
|
430
691
|
|
431
692
|
msgid "Remove a content override"
|
432
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "删除内容覆盖"
|
433
694
|
|
434
|
-
msgid "
|
435
|
-
msgstr "
|
695
|
+
msgid "Version"
|
696
|
+
msgstr "版本"
|
436
697
|
|
437
|
-
|
438
|
-
|
439
|
-
|
698
|
+
msgid "Filename"
|
699
|
+
msgstr "文件名"
|
700
|
+
|
701
|
+
msgid "Content View ID"
|
702
|
+
msgstr "内容视图 ID"
|
440
703
|
|
441
704
|
msgid "Repository IDs"
|
442
|
-
msgstr "
|
705
|
+
msgstr "软件仓库 ID"
|
443
706
|
|
444
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
445
|
-
#, fuzzy
|
446
707
|
msgid "Content Host Count"
|
447
|
-
msgstr "
|
708
|
+
msgstr "內容主机数"
|
709
|
+
|
710
|
+
msgid "Solve Dependencies"
|
711
|
+
msgstr ""
|
448
712
|
|
449
|
-
#, fuzzy
|
450
713
|
msgid "Yum Repositories"
|
451
|
-
msgstr "
|
714
|
+
msgstr "Yum 仓库"
|
452
715
|
|
453
|
-
#, fuzzy
|
454
716
|
msgid "Container Image Repositories"
|
455
|
-
msgstr "
|
717
|
+
msgstr "容器镜像仓库"
|
456
718
|
|
457
|
-
#, fuzzy
|
458
719
|
msgid "OSTree Repositories"
|
459
|
-
msgstr "
|
460
|
-
|
461
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
462
|
-
msgid "Puppet Modules"
|
463
|
-
msgstr "Puppet 模块"
|
464
|
-
|
465
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
466
|
-
msgid "UUID"
|
467
|
-
msgstr "UUID"
|
468
|
-
|
469
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
470
|
-
msgid "Author"
|
471
|
-
msgstr "作者"
|
720
|
+
msgstr "OSTree 仓库"
|
472
721
|
|
473
722
|
msgid "Versions"
|
474
723
|
msgstr "版本"
|
475
724
|
|
476
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
477
|
-
msgid "Version"
|
478
|
-
msgstr "版本"
|
479
|
-
|
480
725
|
msgid "Published"
|
481
|
-
msgstr "
|
726
|
+
msgstr "已发表"
|
482
727
|
|
483
728
|
msgid "Components"
|
484
729
|
msgstr "组件"
|
485
730
|
|
486
731
|
msgid "Activation Keys"
|
487
|
-
msgstr ""
|
732
|
+
msgstr "激活码"
|
488
733
|
|
489
|
-
#, fuzzy
|
490
734
|
msgid "Content view created."
|
491
|
-
msgstr "
|
735
|
+
msgstr "内容视图已创建。"
|
492
736
|
|
493
737
|
msgid "Could not create the content view"
|
494
|
-
msgstr "
|
738
|
+
msgstr "无法创建内容视图"
|
495
739
|
|
496
740
|
msgid "Create a composite content view"
|
497
|
-
msgstr "
|
741
|
+
msgstr "创建复合内容视图"
|
498
742
|
|
499
|
-
msgid "
|
743
|
+
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
500
744
|
msgstr ""
|
501
745
|
|
746
|
+
msgid "Copy a content view"
|
747
|
+
msgstr "复制一个内容视图"
|
748
|
+
|
502
749
|
msgid "Content view name to search by"
|
503
|
-
msgstr "
|
750
|
+
msgstr "用来进行搜索的内容视图"
|
504
751
|
|
505
|
-
#, fuzzy
|
506
752
|
msgid "New content view name"
|
507
|
-
msgstr "
|
753
|
+
msgstr "新内容视图名称"
|
508
754
|
|
509
|
-
#, fuzzy
|
510
755
|
msgid "Content view copied."
|
511
|
-
msgstr "
|
756
|
+
msgstr "内容视图已复制。"
|
512
757
|
|
513
|
-
#, fuzzy
|
514
758
|
msgid "Could not copy the content view"
|
515
|
-
msgstr "
|
759
|
+
msgstr "无法复制内容视图"
|
516
760
|
|
517
|
-
#, fuzzy
|
518
761
|
msgid "Content view updated."
|
519
|
-
msgstr "
|
762
|
+
msgstr "内容视图已更新。"
|
520
763
|
|
521
764
|
msgid "Could not update the content view"
|
522
|
-
msgstr "
|
765
|
+
msgstr "无法更新内容视图"
|
523
766
|
|
524
|
-
#, fuzzy
|
525
767
|
msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
|
526
|
-
msgstr "
|
768
|
+
msgstr "内容视图被删除(任务 %{id})。"
|
527
769
|
|
528
770
|
msgid "Could not delete the content view"
|
529
|
-
msgstr "
|
771
|
+
msgstr "无法删除内容视图"
|
530
772
|
|
531
|
-
#, fuzzy
|
532
773
|
msgid "Content view is being published with task %{id}."
|
533
|
-
msgstr "
|
774
|
+
msgstr "内容视图被发布(任务 %{id})。"
|
534
775
|
|
535
776
|
msgid "Could not publish the content view"
|
536
|
-
msgstr "
|
777
|
+
msgstr "无法发布内容视图"
|
778
|
+
|
779
|
+
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
780
|
+
msgstr ""
|
537
781
|
|
538
|
-
#, fuzzy
|
539
782
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
540
|
-
msgstr "
|
783
|
+
msgstr "内容视图从环境中删除(任务 %{id})。"
|
541
784
|
|
542
785
|
msgid "Could not remove the content view from environment"
|
543
|
-
msgstr "
|
786
|
+
msgstr "无法从环境中删除内容视图"
|
544
787
|
|
545
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
546
|
-
#, fuzzy
|
547
|
-
msgid "Version ids to remove"
|
548
|
-
msgstr "版本"
|
549
|
-
|
550
|
-
msgid "Environment ids to remove"
|
551
|
-
msgstr ""
|
552
|
-
|
553
|
-
#, fuzzy
|
554
788
|
msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
|
555
|
-
msgstr "
|
789
|
+
msgstr "内容视图被删除(任务%{id})。"
|
556
790
|
|
557
791
|
msgid "Could not remove objects from content view"
|
558
|
-
msgstr "
|
792
|
+
msgstr "无法从内容视图中删除对象"
|
559
793
|
|
560
794
|
msgid "Add a content view version to a composite view"
|
795
|
+
msgstr "将内容视图版本添加到复合视图"
|
796
|
+
|
797
|
+
msgid "Content view id to search by"
|
561
798
|
msgstr ""
|
562
799
|
|
563
|
-
#, fuzzy
|
564
800
|
msgid "The component version has been added."
|
565
|
-
msgstr "
|
801
|
+
msgstr "组件版本已添加。"
|
566
802
|
|
567
803
|
msgid "Could not add version"
|
568
804
|
msgstr "无法添加版本"
|
569
805
|
|
570
806
|
msgid "Remove a content view version from a composite view"
|
571
|
-
msgstr ""
|
807
|
+
msgstr "从复合视图中删除内容视图版本"
|
572
808
|
|
573
|
-
#, fuzzy
|
574
809
|
msgid "The component version has been removed."
|
575
|
-
msgstr "
|
810
|
+
msgstr "组件版本已删除"
|
576
811
|
|
577
812
|
msgid "Could not remove version"
|
578
813
|
msgstr "无法删除版本"
|
579
814
|
|
580
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
581
|
-
#, fuzzy
|
582
815
|
msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
|
583
|
-
msgstr "
|
816
|
+
msgstr "需要最新版本的组件的内容视图的标识符"
|
584
817
|
|
585
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
586
|
-
#, fuzzy
|
587
818
|
msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
|
588
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgstr "需要最新版本的组件的内容视图的名称"
|
589
820
|
|
590
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
591
|
-
#, fuzzy
|
592
821
|
msgid "Content View Version identifier of the component"
|
593
|
-
msgstr "
|
822
|
+
msgstr "组件内容视图版本的标识符"
|
594
823
|
|
595
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
596
|
-
#, fuzzy
|
597
824
|
msgid ""
|
598
825
|
"Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
|
599
826
|
"ontent-view-version-id option"
|
600
|
-
msgstr "
|
827
|
+
msgstr "组件的内容视图版本号。使用此选项或 --component-content-view-version-id 选项"
|
601
828
|
|
602
829
|
msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
|
603
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "选择需要组件内容视图的最新版本"
|
604
831
|
|
605
832
|
msgid "Please provide --component-content-view-id"
|
606
|
-
msgstr ""
|
833
|
+
msgstr "请提供 --component-content-view-id"
|
607
834
|
|
608
835
|
msgid ""
|
609
836
|
"Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
|
610
837
|
"-version or --latest for the latest version"
|
611
838
|
msgstr ""
|
839
|
+
"请提供 --component-content-view-version-id 或 --component-content-view-version 或 -"
|
840
|
+
"-latest 用于最新版本"
|
612
841
|
|
613
|
-
|
614
|
-
|
615
|
-
|
842
|
+
msgid "Content View Id"
|
843
|
+
msgstr ""
|
844
|
+
|
845
|
+
msgid "Component Id"
|
846
|
+
msgstr ""
|
616
847
|
|
617
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
618
|
-
#, fuzzy
|
619
848
|
msgid "Current Version"
|
620
|
-
msgstr "
|
849
|
+
msgstr "当前版本"
|
621
850
|
|
622
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
623
|
-
#, fuzzy
|
624
851
|
msgid "Version Id"
|
625
|
-
msgstr "版本"
|
852
|
+
msgstr "版本 ID"
|
626
853
|
|
627
854
|
msgid "Latest"
|
628
|
-
msgstr ""
|
855
|
+
msgstr "最新"
|
629
856
|
|
630
|
-
#, fuzzy
|
631
857
|
msgid "No Published Version"
|
632
|
-
msgstr "
|
858
|
+
msgstr "没有发布的版本"
|
633
859
|
|
634
860
|
msgid "Component added to content view."
|
635
|
-
msgstr ""
|
861
|
+
msgstr "组件已被增加到内容视图"
|
636
862
|
|
637
|
-
#, fuzzy
|
638
863
|
msgid "Could not add the component"
|
639
|
-
msgstr "
|
864
|
+
msgstr "无法添加组件"
|
640
865
|
|
641
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
642
|
-
#, fuzzy
|
643
866
|
msgid "Content view component updated."
|
644
|
-
msgstr "
|
867
|
+
msgstr "内容视图组件更新"
|
645
868
|
|
646
|
-
#, fuzzy
|
647
869
|
msgid "Could not update the content view component"
|
648
|
-
msgstr "
|
870
|
+
msgstr "无法更新内容视图组件"
|
649
871
|
|
650
872
|
msgid ""
|
651
873
|
"Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
|
652
874
|
"s"
|
653
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "要删除的组件内容视图名称的数组。以逗号分隔的值列表"
|
654
876
|
|
655
877
|
msgid ""
|
656
878
|
"Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
|
657
879
|
"values"
|
658
|
-
msgstr ""
|
880
|
+
msgstr "要删除的组件内容视图标识符数组。以逗号分隔的值列表"
|
659
881
|
|
660
|
-
#, fuzzy
|
661
882
|
msgid "Components removed from content view."
|
662
|
-
msgstr "
|
883
|
+
msgstr "从内容视图中删除的组件"
|
663
884
|
|
664
|
-
#, fuzzy
|
665
885
|
msgid "Could not remove the components"
|
666
|
-
msgstr "
|
667
|
-
|
668
|
-
msgid "Latest(Currently %s)"
|
669
|
-
msgstr "最新(当前 %s)"
|
886
|
+
msgstr "无法删除组件"
|
670
887
|
|
671
|
-
#, fuzzy
|
672
|
-
msgid "Puppet module added to content view."
|
673
|
-
msgstr "在内容查看中添加的 Puppet 模块"
|
674
|
-
|
675
|
-
msgid "Could not add the puppet module"
|
676
|
-
msgstr "无法添加 puppet 模块"
|
677
|
-
|
678
|
-
#, fuzzy
|
679
|
-
msgid "Puppet module removed from content view."
|
680
|
-
msgstr "从内容查看中删除的 puppet 模块"
|
681
|
-
|
682
|
-
msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
|
683
|
-
msgstr "无法无法从内容查看中删除 puppet 模块"
|
684
|
-
|
685
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
686
|
-
#, fuzzy
|
687
888
|
msgid "Content View numeric identifier"
|
688
|
-
msgstr "
|
889
|
+
msgstr "内容视图数字标识符"
|
689
890
|
|
690
|
-
#, fuzzy
|
691
891
|
msgid "Content View name"
|
692
|
-
msgstr "
|
892
|
+
msgstr "内容视图名称"
|
693
893
|
|
694
894
|
msgid "count of unused versions to keep"
|
695
|
-
msgstr ""
|
895
|
+
msgstr "要保留的未使用的版本数"
|
696
896
|
|
697
897
|
msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
|
698
|
-
msgstr ""
|
898
|
+
msgstr "--count 选项的值无效:值必须为 0 或更大。"
|
699
899
|
|
700
900
|
msgid "No versions to delete."
|
701
|
-
msgstr ""
|
901
|
+
msgstr "没有要删除的版本。"
|
702
902
|
|
703
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
704
|
-
#, fuzzy
|
705
903
|
msgid ""
|
706
904
|
"Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
|
707
905
|
"'%{task_id}'."
|
708
|
-
msgstr "
|
906
|
+
msgstr "删除的内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'(任务 '%{task_id}')。"
|
709
907
|
|
710
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
711
|
-
#, fuzzy
|
712
908
|
msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
|
713
|
-
msgstr "
|
909
|
+
msgstr "删除内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'。"
|
714
910
|
|
715
911
|
msgid "Content View Name"
|
716
|
-
msgstr "
|
912
|
+
msgstr "内容视图名称"
|
717
913
|
|
718
914
|
msgid "Content View Label"
|
719
|
-
msgstr "
|
915
|
+
msgstr "内容视图标签"
|
720
916
|
|
721
917
|
msgid "Repositories"
|
722
|
-
msgstr "
|
918
|
+
msgstr "软件仓库"
|
919
|
+
|
920
|
+
msgid "Has Applied Filters"
|
921
|
+
msgstr ""
|
922
|
+
|
923
|
+
msgid "Applied Filters"
|
924
|
+
msgstr ""
|
925
|
+
|
926
|
+
msgid "Dependency Solving"
|
927
|
+
msgstr ""
|
723
928
|
|
724
|
-
#, fuzzy
|
725
929
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
726
|
-
msgstr "
|
930
|
+
msgstr "内容视图版本被重新发布(任务 %{id})。"
|
727
931
|
|
728
|
-
#, fuzzy
|
729
932
|
msgid "Could not republish the Content View"
|
730
|
-
msgstr "
|
933
|
+
msgstr "无法重新发布内容视图"
|
731
934
|
|
732
|
-
#, fuzzy
|
733
935
|
msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
|
734
|
-
msgstr "
|
936
|
+
msgstr "内容视图被提升(任务 %{id})。"
|
735
937
|
|
736
938
|
msgid "Could not promote the content view"
|
737
|
-
msgstr "
|
939
|
+
msgstr "无法提升内容视图"
|
738
940
|
|
739
941
|
msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
|
740
|
-
msgstr ""
|
942
|
+
msgstr "强制内容视图推广,并绕过生命周期环境限制"
|
741
943
|
|
742
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
743
|
-
#, fuzzy
|
744
944
|
msgid "Name of the target environment"
|
745
|
-
msgstr "
|
945
|
+
msgstr "目标环境的名称"
|
746
946
|
|
747
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
748
|
-
#, fuzzy
|
749
947
|
msgid "Id of the target environment"
|
750
|
-
msgstr "
|
948
|
+
msgstr "目标环境的 ID"
|
751
949
|
|
752
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
753
|
-
#, fuzzy
|
754
950
|
msgid ""
|
755
951
|
"Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
|
756
952
|
")"
|
757
|
-
msgstr "
|
953
|
+
msgstr "从何处升级其版本的环境名称(如果版本未知)"
|
758
954
|
|
759
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
760
|
-
#, fuzzy
|
761
955
|
msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
762
|
-
msgstr "
|
956
|
+
msgstr "从何处提升其版本的环境 ID "
|
763
957
|
|
764
|
-
msgid "
|
958
|
+
msgid "Content view version updated."
|
765
959
|
msgstr ""
|
766
960
|
|
767
|
-
msgid "
|
961
|
+
msgid "Could not update the content view version"
|
768
962
|
msgstr ""
|
769
963
|
|
770
|
-
|
771
|
-
|
964
|
+
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
965
|
+
msgstr "正在执行增量更新(任务 %{id})。"
|
966
|
+
|
967
|
+
msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
|
968
|
+
msgstr "逐步更新内容视图时发生错误"
|
969
|
+
|
772
970
|
msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
|
773
|
-
msgstr "ID"
|
971
|
+
msgstr "用于更新内容视图版本的生命周期环境 ID 列表"
|
774
972
|
|
775
973
|
msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
|
776
|
-
msgstr ""
|
974
|
+
msgstr "用于更新内容视图版本的生命周期环境名称列表"
|
777
975
|
|
778
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
779
|
-
#, fuzzy
|
780
976
|
msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
|
781
|
-
msgstr "
|
977
|
+
msgstr "解决生命周期环境名称的机构名称"
|
782
978
|
|
783
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
784
|
-
#, fuzzy
|
785
979
|
msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
|
786
|
-
msgstr "
|
980
|
+
msgstr "用于解析生命周期环境名称的机构 ID"
|
787
981
|
|
788
|
-
#, fuzzy
|
789
982
|
msgid ""
|
790
983
|
"Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
|
791
984
|
" \\\n"
|
792
985
|
" Lifecycle Environments"
|
793
|
-
msgstr "
|
986
|
+
msgstr ""
|
987
|
+
"在指定的内容视图和生命周期环境中更新所有\\\n"
|
988
|
+
" 可编辑的和适用的主机"
|
794
989
|
|
795
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
796
|
-
#, fuzzy
|
797
990
|
msgid "IDs of hosts to update"
|
798
|
-
msgstr "ID"
|
991
|
+
msgstr "更新的主机ID"
|
799
992
|
|
800
|
-
msgid "
|
993
|
+
msgid "Pulp ID"
|
801
994
|
msgstr ""
|
802
995
|
|
803
|
-
|
804
|
-
|
805
|
-
msgstr "在任务 %{id} 中推广内容查看"
|
996
|
+
msgid "Uuid"
|
997
|
+
msgstr "Uuid"
|
806
998
|
|
807
|
-
|
808
|
-
|
809
|
-
msgstr "无法更新内容查看"
|
999
|
+
msgid "checksum"
|
1000
|
+
msgstr ""
|
810
1001
|
|
811
|
-
msgid "
|
1002
|
+
msgid "Architecture"
|
1003
|
+
msgstr "架构"
|
1004
|
+
|
1005
|
+
msgid "Nav"
|
812
1006
|
msgstr ""
|
813
1007
|
|
814
|
-
|
815
|
-
|
816
|
-
msgid "Content view export is available in %{directory}."
|
817
|
-
msgstr "内容"
|
1008
|
+
msgid "Nva"
|
1009
|
+
msgstr ""
|
818
1010
|
|
819
|
-
|
820
|
-
|
821
|
-
msgid "Content View Version numeric identifier"
|
822
|
-
msgstr "内容视图"
|
1011
|
+
msgid "Available Host Count"
|
1012
|
+
msgstr ""
|
823
1013
|
|
824
|
-
msgid "
|
1014
|
+
msgid "Applicable Host Count"
|
825
1015
|
msgstr ""
|
826
1016
|
|
827
|
-
|
828
|
-
|
829
|
-
msgid ""
|
830
|
-
"The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
|
831
|
-
"d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
|
832
|
-
"and try the export again."
|
833
|
-
msgstr "内容视图"
|
1017
|
+
msgid "Manage docker manifests"
|
1018
|
+
msgstr ""
|
834
1019
|
|
835
|
-
msgid "
|
1020
|
+
msgid "Schema Version"
|
836
1021
|
msgstr ""
|
837
1022
|
|
838
|
-
|
839
|
-
|
840
|
-
msgstr "已感谢您内容查看"
|
1023
|
+
msgid "Digest"
|
1024
|
+
msgstr ""
|
841
1025
|
|
842
|
-
|
843
|
-
|
844
|
-
msgstr "无法更新内容查看"
|
1026
|
+
msgid "Downloaded"
|
1027
|
+
msgstr ""
|
845
1028
|
|
846
|
-
|
847
|
-
|
848
|
-
msgid "Organization numeric identifier"
|
849
|
-
msgstr "机构"
|
1029
|
+
msgid "Tags"
|
1030
|
+
msgstr ""
|
850
1031
|
|
851
|
-
|
852
|
-
|
853
|
-
msgid "Location of export tar on disk"
|
854
|
-
msgstr "位置"
|
1032
|
+
msgid "Manage docker tags"
|
1033
|
+
msgstr ""
|
855
1034
|
|
856
|
-
|
857
|
-
|
858
|
-
msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
|
859
|
-
msgstr "否"
|
1035
|
+
msgid "Tag"
|
1036
|
+
msgstr ""
|
860
1037
|
|
861
|
-
|
862
|
-
|
863
|
-
|
864
|
-
|
1038
|
+
msgid "Repository ID"
|
1039
|
+
msgstr "仓库 ID"
|
1040
|
+
|
1041
|
+
msgid "Docker Manifest ID"
|
1042
|
+
msgstr ""
|
1043
|
+
|
1044
|
+
msgid "Docker Manifest Name"
|
1045
|
+
msgstr ""
|
865
1046
|
|
866
1047
|
msgid "Errata ID"
|
867
1048
|
msgstr "勘误 ID"
|
868
1049
|
|
869
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
870
|
-
msgid "Type"
|
871
|
-
msgstr "类型"
|
872
|
-
|
873
|
-
# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
|
874
|
-
#, fuzzy
|
875
1050
|
msgid "Title"
|
876
|
-
msgstr "
|
1051
|
+
msgstr "提示"
|
877
1052
|
|
878
|
-
msgid "
|
879
|
-
msgstr ""
|
1053
|
+
msgid "Issued"
|
1054
|
+
msgstr "发行"
|
880
1055
|
|
881
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
882
1056
|
msgid "Updated"
|
883
|
-
msgstr "
|
1057
|
+
msgstr "已更新"
|
884
1058
|
|
885
|
-
msgid "
|
886
|
-
msgstr ""
|
1059
|
+
msgid "Reboot Suggested"
|
1060
|
+
msgstr "建议重启"
|
887
1061
|
|
888
1062
|
msgid "Release"
|
889
|
-
msgstr "
|
1063
|
+
msgstr "发行"
|
890
1064
|
|
891
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
892
|
-
#, fuzzy
|
893
1065
|
msgid "Solution"
|
894
|
-
msgstr "
|
1066
|
+
msgstr "解决"
|
895
1067
|
|
896
1068
|
msgid "Module Streams"
|
897
|
-
msgstr ""
|
1069
|
+
msgstr "模块流"
|
898
1070
|
|
899
1071
|
msgid "Stream"
|
900
|
-
msgstr ""
|
901
|
-
|
902
|
-
msgid "Path"
|
903
|
-
msgstr ""
|
1072
|
+
msgstr "流"
|
904
1073
|
|
905
1074
|
msgid "Checksum"
|
906
|
-
msgstr ""
|
1075
|
+
msgstr "校验和"
|
907
1076
|
|
908
1077
|
msgid "Filter ID"
|
909
1078
|
msgstr "过滤器 ID"
|
910
1079
|
|
911
1080
|
msgid "Inclusion"
|
912
|
-
msgstr "
|
1081
|
+
msgstr "包含"
|
913
1082
|
|
914
|
-
# translation auto-copied from project firewalld, version 0.3.8, document firewalld, author Leah Liu
|
915
1083
|
msgid "Rules"
|
916
1084
|
msgstr "规则"
|
917
1085
|
|
@@ -921,31 +1089,26 @@ msgstr "最小版本"
|
|
921
1089
|
msgid "Maximum Version"
|
922
1090
|
msgstr "最大版本"
|
923
1091
|
|
924
|
-
# translation auto-copied from project policycoreutils, version 2.1.14, document policycoreutils, author Leah Liu
|
925
1092
|
msgid "Types"
|
926
1093
|
msgstr "类型"
|
927
1094
|
|
928
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
929
1095
|
msgid "Created"
|
930
|
-
msgstr "
|
1096
|
+
msgstr "创建"
|
931
1097
|
|
932
|
-
#, fuzzy
|
933
1098
|
msgid "Filter created."
|
934
|
-
msgstr "
|
1099
|
+
msgstr "创建过滤。"
|
935
1100
|
|
936
1101
|
msgid "Could not create the filter"
|
937
1102
|
msgstr "无法创建过滤器"
|
938
1103
|
|
939
|
-
#, fuzzy
|
940
1104
|
msgid "Filter updated."
|
941
|
-
msgstr "
|
1105
|
+
msgstr "更新过滤。"
|
942
1106
|
|
943
1107
|
msgid "Could not update the filter"
|
944
1108
|
msgstr "无法更新过滤器"
|
945
1109
|
|
946
|
-
#, fuzzy
|
947
1110
|
msgid "Filter deleted."
|
948
|
-
msgstr "
|
1111
|
+
msgstr "删除过滤。"
|
949
1112
|
|
950
1113
|
msgid "Could not delete the filter"
|
951
1114
|
msgstr "无法删除过滤器"
|
@@ -953,674 +1116,582 @@ msgstr "无法删除过滤器"
|
|
953
1116
|
msgid "Rule ID"
|
954
1117
|
msgstr "规则 ID"
|
955
1118
|
|
956
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
957
|
-
#, fuzzy
|
958
|
-
msgid "Architecture"
|
959
|
-
msgstr "构架"
|
960
|
-
|
961
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
962
|
-
#, fuzzy
|
963
1119
|
msgid "Date Type"
|
964
|
-
msgstr "
|
1120
|
+
msgstr "日期类型"
|
965
1121
|
|
966
|
-
#, fuzzy
|
967
1122
|
msgid "Filter rule created."
|
968
|
-
msgstr "
|
1123
|
+
msgstr "创建过滤规则。"
|
969
1124
|
|
970
1125
|
msgid "Could not create the filter rule"
|
971
1126
|
msgstr "无法创建过滤器规则"
|
972
1127
|
|
973
1128
|
msgid "Package and package group names"
|
974
|
-
msgstr ""
|
1129
|
+
msgstr "软件包和软件包组名称"
|
975
1130
|
|
976
|
-
#, fuzzy
|
977
1131
|
msgid "Filter rule updated."
|
978
|
-
msgstr "
|
1132
|
+
msgstr "更新过滤规则。"
|
979
1133
|
|
980
1134
|
msgid "Could not update the filter rule"
|
981
1135
|
msgstr "无法更新过滤器规则"
|
982
1136
|
|
983
|
-
#, fuzzy
|
984
1137
|
msgid "Filter rule deleted."
|
985
|
-
msgstr "
|
1138
|
+
msgstr "删除过滤规则。"
|
986
1139
|
|
987
1140
|
msgid "Could not delete the filter rule"
|
988
1141
|
msgstr "无法删除过滤器规则"
|
989
1142
|
|
990
|
-
msgid "Content Type"
|
991
|
-
msgstr "内容类型"
|
992
|
-
|
993
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
994
|
-
msgid "Product"
|
995
|
-
msgstr "产品"
|
996
|
-
|
997
|
-
#, fuzzy
|
998
|
-
msgid "GPG Key created."
|
999
|
-
msgstr "创建 GPG 密钥"
|
1000
|
-
|
1001
|
-
msgid "Could not create GPG Key"
|
1002
|
-
msgstr "无法创建 GPG 密钥"
|
1003
|
-
|
1004
|
-
msgid "GPG Key file"
|
1005
|
-
msgstr "GPG 密钥文件"
|
1006
|
-
|
1007
|
-
#, fuzzy
|
1008
|
-
msgid "GPG Key updated."
|
1009
|
-
msgstr "已更新 GPG 密钥"
|
1010
|
-
|
1011
|
-
msgid "Could not update GPG Key"
|
1012
|
-
msgstr "无法更新 GPG 密钥"
|
1013
|
-
|
1014
|
-
#, fuzzy
|
1015
|
-
msgid "GPG Key deleted."
|
1016
|
-
msgstr "已删除 GPG 密钥"
|
1017
|
-
|
1018
|
-
msgid "Could not delete the GPG Key"
|
1019
|
-
msgstr "无法删除 GPG 密钥"
|
1020
|
-
|
1021
1143
|
msgid "Limit"
|
1022
1144
|
msgstr "限制"
|
1023
1145
|
|
1024
|
-
#, fuzzy
|
1025
1146
|
msgid "Host collection created."
|
1026
|
-
msgstr "
|
1147
|
+
msgstr "创建主机集群。"
|
1027
1148
|
|
1028
1149
|
msgid "Could not create the host collection"
|
1029
1150
|
msgstr "无法创建主机集合"
|
1030
1151
|
|
1031
1152
|
msgid "Total Hosts"
|
1032
|
-
msgstr ""
|
1153
|
+
msgstr "主机总数"
|
1033
1154
|
|
1034
|
-
#, fuzzy
|
1035
1155
|
msgid "Host Collection ID"
|
1036
|
-
msgstr "主机集合"
|
1156
|
+
msgstr "主机集合 ID"
|
1037
1157
|
|
1038
|
-
#, fuzzy
|
1039
1158
|
msgid "Host Collection Name"
|
1040
|
-
msgstr "
|
1159
|
+
msgstr "主机集合名称"
|
1160
|
+
|
1161
|
+
msgid "Security"
|
1162
|
+
msgstr "安全"
|
1163
|
+
|
1164
|
+
msgid "Bugfix"
|
1165
|
+
msgstr ""
|
1166
|
+
|
1167
|
+
msgid "Enhancement"
|
1168
|
+
msgstr "功能增强"
|
1041
1169
|
|
1042
|
-
#, fuzzy
|
1043
1170
|
msgid "Copy a host collection"
|
1044
|
-
msgstr "
|
1171
|
+
msgstr "复制一个主机集合"
|
1045
1172
|
|
1046
1173
|
msgid "New host collection name"
|
1047
|
-
msgstr ""
|
1174
|
+
msgstr "新主机集合名称"
|
1048
1175
|
|
1049
|
-
#, fuzzy
|
1050
1176
|
msgid "New host collection created."
|
1051
|
-
msgstr "
|
1177
|
+
msgstr "创建新主机。"
|
1052
1178
|
|
1053
|
-
#, fuzzy
|
1054
1179
|
msgid "Could not create the new host collection"
|
1055
|
-
msgstr "
|
1180
|
+
msgstr "无法创建新主机集合"
|
1056
1181
|
|
1057
|
-
#, fuzzy
|
1058
1182
|
msgid "Host collection updated."
|
1059
|
-
msgstr "
|
1183
|
+
msgstr "更新主机集合。"
|
1060
1184
|
|
1061
1185
|
msgid "Could not update the the host collection"
|
1062
1186
|
msgstr "无法更新主机集合"
|
1063
1187
|
|
1064
|
-
#, fuzzy
|
1065
1188
|
msgid "Host collection deleted."
|
1066
|
-
msgstr "
|
1189
|
+
msgstr "删除主机集合。"
|
1067
1190
|
|
1068
1191
|
msgid "Could not delete the host collection"
|
1069
1192
|
msgstr "无法删除主机集合"
|
1070
1193
|
|
1071
|
-
#, fuzzy
|
1072
1194
|
msgid "The host(s) has been added."
|
1073
|
-
msgstr "
|
1195
|
+
msgstr "主机已被添加。"
|
1074
1196
|
|
1075
|
-
#, fuzzy
|
1076
1197
|
msgid "Could not add host(s)"
|
1077
|
-
msgstr "
|
1198
|
+
msgstr "无法添加主机"
|
1078
1199
|
|
1079
|
-
#, fuzzy
|
1080
1200
|
msgid "The host(s) has been removed."
|
1081
|
-
msgstr "
|
1201
|
+
msgstr "主机已被删除。"
|
1082
1202
|
|
1083
|
-
#, fuzzy
|
1084
1203
|
msgid "Could not remove host(s)"
|
1085
|
-
msgstr "
|
1204
|
+
msgstr "无法删除主机"
|
1086
1205
|
|
1087
1206
|
msgid "Manipulate errata for a host collection"
|
1088
|
-
msgstr ""
|
1207
|
+
msgstr "为一个主机集合处理勘误"
|
1089
1208
|
|
1090
1209
|
msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
|
1091
|
-
msgstr ""
|
1210
|
+
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装勘误"
|
1092
1211
|
|
1093
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1094
|
-
#, fuzzy
|
1095
1212
|
msgid "Successfully scheduled installation of errata."
|
1096
|
-
msgstr "
|
1213
|
+
msgstr "成功调度了勘误安装"
|
1097
1214
|
|
1098
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1099
|
-
#, fuzzy
|
1100
1215
|
msgid "Could not schedule installation of errata"
|
1101
|
-
msgstr "
|
1216
|
+
msgstr "无法调度勘误安装"
|
1102
1217
|
|
1103
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1104
|
-
#, fuzzy
|
1105
1218
|
msgid "List of Errata to install"
|
1106
|
-
msgstr "
|
1219
|
+
msgstr "要安装的勘误列表"
|
1107
1220
|
|
1108
1221
|
msgid "Manipulate packages for a host collection"
|
1109
|
-
msgstr ""
|
1222
|
+
msgstr "为主机集合处理软件包"
|
1110
1223
|
|
1111
1224
|
msgid "comma-separated list of packages to install"
|
1112
|
-
msgstr ""
|
1225
|
+
msgstr "以逗号分隔的要安装的软件包列表"
|
1113
1226
|
|
1114
1227
|
msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
|
1115
|
-
msgstr ""
|
1228
|
+
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包"
|
1116
1229
|
|
1117
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1118
|
-
#, fuzzy
|
1119
1230
|
msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
|
1120
|
-
msgstr "
|
1231
|
+
msgstr "成功调度了软件包安装"
|
1121
1232
|
|
1122
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1123
|
-
#, fuzzy
|
1124
1233
|
msgid "Could not schedule installation of package(s)"
|
1125
|
-
msgstr "
|
1234
|
+
msgstr "无法安排软件包安装"
|
1126
1235
|
|
1127
1236
|
msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
|
1128
|
-
msgstr ""
|
1237
|
+
msgstr "更新主机集合中包含的内容主机上的软件包"
|
1129
1238
|
|
1130
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1131
|
-
#, fuzzy
|
1132
1239
|
msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
|
1133
|
-
msgstr "
|
1240
|
+
msgstr "成功调度了软件包更新"
|
1134
1241
|
|
1135
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1136
|
-
#, fuzzy
|
1137
1242
|
msgid "Could not schedule update of package(s)"
|
1138
|
-
msgstr "
|
1243
|
+
msgstr "无法调度软件包更新"
|
1139
1244
|
|
1140
1245
|
msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
|
1141
|
-
msgstr ""
|
1246
|
+
msgstr "删除主机集合中包含的内容主机上的软件包"
|
1142
1247
|
|
1143
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1144
|
-
#, fuzzy
|
1145
1248
|
msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
|
1146
|
-
msgstr "
|
1249
|
+
msgstr "成功调度了软件包删除"
|
1147
1250
|
|
1148
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1149
|
-
#, fuzzy
|
1150
1251
|
msgid "Could not schedule removal of package(s)"
|
1151
|
-
msgstr "
|
1252
|
+
msgstr "无法调度软件包删除"
|
1152
1253
|
|
1153
1254
|
msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
|
1154
|
-
msgstr ""
|
1255
|
+
msgstr "为一个主机集合处理软件包组"
|
1155
1256
|
|
1156
1257
|
msgid "comma-separated list of package-groups to install"
|
1157
|
-
msgstr ""
|
1258
|
+
msgstr "以逗号分隔的要安装的软件包组列表"
|
1158
1259
|
|
1159
1260
|
msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1160
|
-
msgstr ""
|
1261
|
+
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包组"
|
1161
1262
|
|
1162
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1163
|
-
#, fuzzy
|
1164
1263
|
msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
|
1165
|
-
msgstr "
|
1264
|
+
msgstr "成功调度了软件包组安装"
|
1166
1265
|
|
1167
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1168
|
-
#, fuzzy
|
1169
1266
|
msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
|
1170
|
-
msgstr "
|
1267
|
+
msgstr "无法调度软件包组安装"
|
1171
1268
|
|
1172
1269
|
msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1173
|
-
msgstr ""
|
1270
|
+
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上更新软件包组"
|
1174
1271
|
|
1175
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1176
|
-
#, fuzzy
|
1177
1272
|
msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
|
1178
|
-
msgstr "
|
1273
|
+
msgstr "成功调度了软件包组的更新"
|
1179
1274
|
|
1180
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1181
|
-
#, fuzzy
|
1182
1275
|
msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
|
1183
|
-
msgstr "
|
1276
|
+
msgstr "无法调度软件包组的更新"
|
1184
1277
|
|
1185
1278
|
msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
1186
|
-
msgstr ""
|
1279
|
+
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上删除软件包组"
|
1187
1280
|
|
1188
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1189
|
-
#, fuzzy
|
1190
1281
|
msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
|
1191
|
-
msgstr "
|
1282
|
+
msgstr "成功调度了删除软件包组。"
|
1192
1283
|
|
1193
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1194
|
-
#, fuzzy
|
1195
1284
|
msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
|
1196
|
-
msgstr "
|
1285
|
+
msgstr "无法调度删除软件包组"
|
1197
1286
|
|
1198
|
-
|
1199
|
-
|
1200
|
-
msgid "Content Source name "
|
1201
|
-
msgstr "内容"
|
1202
|
-
|
1203
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1204
|
-
#, fuzzy
|
1205
|
-
msgid "Content Source"
|
1206
|
-
msgstr "内容"
|
1287
|
+
msgid "Arch"
|
1288
|
+
msgstr "架构"
|
1207
1289
|
|
1208
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1209
|
-
#, fuzzy
|
1210
1290
|
msgid "Errata is being applied with task %{id}."
|
1211
|
-
msgstr "
|
1291
|
+
msgstr "勘误被应用(任务%{id})。"
|
1212
1292
|
|
1213
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1214
|
-
#, fuzzy
|
1215
1293
|
msgid "Could not apply errata"
|
1216
|
-
msgstr "
|
1294
|
+
msgstr "无法应用勘误"
|
1217
1295
|
|
1218
|
-
#, fuzzy
|
1219
1296
|
msgid "Erratum ID"
|
1220
|
-
msgstr "
|
1297
|
+
msgstr "勘误:ID"
|
1221
1298
|
|
1222
1299
|
msgid "Installable"
|
1223
|
-
msgstr ""
|
1300
|
+
msgstr "可安装"
|
1224
1301
|
|
1225
|
-
|
1226
|
-
|
1227
|
-
msgid "Errata recalculated with task %{id}."
|
1228
|
-
msgstr "勘误"
|
1302
|
+
msgid "Errata recalculation started."
|
1303
|
+
msgstr ""
|
1229
1304
|
|
1230
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1231
|
-
#, fuzzy
|
1232
1305
|
msgid "Could not recalculate errata"
|
1233
|
-
msgstr "
|
1306
|
+
msgstr "无法重新计算勘误"
|
1307
|
+
|
1308
|
+
msgid "Trace Status"
|
1309
|
+
msgstr ""
|
1234
1310
|
|
1235
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1236
|
-
#, fuzzy
|
1237
1311
|
msgid "Content Information"
|
1238
|
-
msgstr "
|
1312
|
+
msgstr "内容信息"
|
1239
1313
|
|
1240
|
-
msgid "
|
1314
|
+
msgid "Content view environments"
|
1315
|
+
msgstr ""
|
1316
|
+
|
1317
|
+
msgid "Content view"
|
1241
1318
|
msgstr ""
|
1242
1319
|
|
1243
|
-
|
1244
|
-
|
1320
|
+
msgid "Lifecycle environment"
|
1321
|
+
msgstr ""
|
1322
|
+
|
1323
|
+
msgid "Kickstart Repository"
|
1324
|
+
msgstr "Kickstart 仓库"
|
1325
|
+
|
1245
1326
|
msgid "Applicable Packages"
|
1246
|
-
msgstr "
|
1327
|
+
msgstr "适用软件包"
|
1247
1328
|
|
1248
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1249
|
-
#, fuzzy
|
1250
1329
|
msgid "Upgradable Packages"
|
1251
|
-
msgstr "
|
1330
|
+
msgstr "可升级软件包"
|
1252
1331
|
|
1253
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1254
|
-
#, fuzzy
|
1255
1332
|
msgid "Applicable Errata"
|
1256
|
-
msgstr "
|
1257
|
-
|
1258
|
-
msgid "Enhancement"
|
1259
|
-
msgstr ""
|
1333
|
+
msgstr "适用的勘误"
|
1260
1334
|
|
1261
1335
|
msgid "Bug Fix"
|
1262
|
-
msgstr ""
|
1263
|
-
|
1264
|
-
msgid "Security"
|
1265
|
-
msgstr ""
|
1336
|
+
msgstr "程序漏洞修正"
|
1266
1337
|
|
1267
1338
|
msgid "Subscription Information"
|
1268
|
-
msgstr ""
|
1339
|
+
msgstr "订阅信息"
|
1269
1340
|
|
1270
1341
|
msgid "Last Checkin"
|
1271
|
-
msgstr ""
|
1342
|
+
msgstr "最后签到"
|
1272
1343
|
|
1273
1344
|
msgid "Autoheal"
|
1274
1345
|
msgstr "Autoheal"
|
1275
1346
|
|
1276
1347
|
msgid "Registered To"
|
1277
|
-
msgstr ""
|
1348
|
+
msgstr "注册到"
|
1278
1349
|
|
1279
1350
|
msgid "Registered At"
|
1280
|
-
msgstr ""
|
1351
|
+
msgstr "注册于"
|
1281
1352
|
|
1282
1353
|
msgid "Registered by Activation Keys"
|
1283
|
-
msgstr ""
|
1284
|
-
|
1285
|
-
msgid "Kickstart repository name "
|
1286
|
-
msgstr ""
|
1287
|
-
|
1288
|
-
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
1289
|
-
msgstr ""
|
1290
|
-
|
1291
|
-
msgid "Please provide --content-view-id"
|
1292
|
-
msgstr ""
|
1293
|
-
|
1294
|
-
msgid ""
|
1295
|
-
"No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
|
1296
|
-
"d} and content view %{content_view_id}"
|
1297
|
-
msgstr ""
|
1354
|
+
msgstr "通过激活密钥注册"
|
1298
1355
|
|
1299
|
-
msgid "
|
1356
|
+
msgid "Nvra"
|
1300
1357
|
msgstr ""
|
1301
1358
|
|
1302
1359
|
msgid "Host unregistered."
|
1303
|
-
msgstr ""
|
1360
|
+
msgstr "主机未注册。"
|
1304
1361
|
|
1305
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1306
|
-
#, fuzzy
|
1307
1362
|
msgid "Could not unregister the host"
|
1308
|
-
msgstr "
|
1363
|
+
msgstr "无法取消注册主机"
|
1309
1364
|
|
1310
1365
|
msgid "Host successfully registered."
|
1311
|
-
msgstr ""
|
1366
|
+
msgstr "主机成功注册。"
|
1312
1367
|
|
1313
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1314
|
-
#, fuzzy
|
1315
1368
|
msgid "Failed to register host"
|
1316
|
-
msgstr "
|
1369
|
+
msgstr "注册主机失败"
|
1317
1370
|
|
1318
1371
|
msgid "Subscription attached to the host successfully."
|
1319
|
-
msgstr ""
|
1372
|
+
msgstr "订阅已成功附加到主机。"
|
1320
1373
|
|
1321
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1322
|
-
#, fuzzy
|
1323
1374
|
msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
|
1324
|
-
msgstr "
|
1375
|
+
msgstr "将订阅附加到主机失败"
|
1325
1376
|
|
1326
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1327
|
-
#, fuzzy
|
1328
1377
|
msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
|
1329
|
-
msgstr "
|
1378
|
+
msgstr "这个订阅要添加的数量。默认为 1"
|
1330
1379
|
|
1331
1380
|
msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
|
1332
|
-
msgstr ""
|
1381
|
+
msgstr "自动将订阅自动附加到主机成功。"
|
1333
1382
|
|
1334
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1335
|
-
#, fuzzy
|
1336
1383
|
msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
|
1337
|
-
msgstr "
|
1384
|
+
msgstr "无法自动将订阅附加到主机"
|
1338
1385
|
|
1339
1386
|
msgid "Subscription removed from the host successfully."
|
1340
|
-
msgstr ""
|
1387
|
+
msgstr "订阅已成功从主机中删除。"
|
1341
1388
|
|
1342
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1343
|
-
#, fuzzy
|
1344
1389
|
msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
|
1345
|
-
msgstr "
|
1390
|
+
msgstr "从主机上删除订阅失败"
|
1346
1391
|
|
1347
1392
|
msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
|
1393
|
+
msgstr "删除第一个匹配 ID 和数量的订阅实例"
|
1394
|
+
|
1395
|
+
msgid "Content View id"
|
1396
|
+
msgstr ""
|
1397
|
+
|
1398
|
+
msgid "Content View version"
|
1399
|
+
msgstr ""
|
1400
|
+
|
1401
|
+
msgid "Environment name"
|
1402
|
+
msgstr ""
|
1403
|
+
|
1404
|
+
msgid "Product name"
|
1405
|
+
msgstr ""
|
1406
|
+
|
1407
|
+
msgid "Trace ID"
|
1408
|
+
msgstr ""
|
1409
|
+
|
1410
|
+
msgid "Application"
|
1411
|
+
msgstr ""
|
1412
|
+
|
1413
|
+
msgid "Helper"
|
1414
|
+
msgstr ""
|
1415
|
+
|
1416
|
+
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
1417
|
+
msgstr ""
|
1418
|
+
|
1419
|
+
msgid "Could not resolve traces"
|
1348
1420
|
msgstr ""
|
1349
1421
|
|
1350
|
-
#, fuzzy
|
1351
1422
|
msgid "Organization ID to search by"
|
1352
|
-
msgstr "
|
1423
|
+
msgstr "用來进行搜索的机构 ID"
|
1353
1424
|
|
1354
1425
|
msgid "Organization name to search by"
|
1355
|
-
msgstr "
|
1426
|
+
msgstr "用來进行搜索的机构名称"
|
1356
1427
|
|
1357
1428
|
msgid "Organization label to search by"
|
1358
|
-
msgstr "
|
1429
|
+
msgstr "用來进行搜索的机构标记"
|
1359
1430
|
|
1360
1431
|
msgid "Capsule name to search by"
|
1361
|
-
msgstr "
|
1432
|
+
msgstr "用来进行搜索的 Capsule 名"
|
1362
1433
|
|
1363
|
-
#, fuzzy
|
1364
1434
|
msgid "File name to search by"
|
1365
|
-
msgstr "
|
1435
|
+
msgstr "用来进行搜索的文件名"
|
1366
1436
|
|
1367
|
-
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
1368
|
-
#, fuzzy
|
1369
|
-
msgid "Content View Version ID"
|
1370
|
-
msgstr "内容视图"
|
1371
|
-
|
1372
|
-
#, fuzzy
|
1373
|
-
msgid "Repository ID"
|
1374
|
-
msgstr "库 ID"
|
1375
|
-
|
1376
|
-
#, fuzzy
|
1377
1437
|
msgid "Module stream name to search by"
|
1378
|
-
msgstr "
|
1438
|
+
msgstr "用来进行搜索的模块流名称"
|
1379
1439
|
|
1380
1440
|
msgid "Gpg key name to search by"
|
1381
|
-
msgstr "
|
1441
|
+
msgstr "用来进行搜索的 GPG 名称"
|
1382
1442
|
|
1383
1443
|
msgid "Host collection name to search by"
|
1384
|
-
msgstr "
|
1444
|
+
msgstr "用來進行搜尋的主機集名稱"
|
1385
1445
|
|
1386
|
-
msgid "
|
1387
|
-
msgstr "
|
1446
|
+
msgid "Organization title"
|
1447
|
+
msgstr ""
|
1388
1448
|
|
1389
1449
|
msgid "Product name to search by"
|
1390
|
-
msgstr "
|
1450
|
+
msgstr "用来进行搜索的产品名称"
|
1391
1451
|
|
1392
1452
|
msgid "Operating system title"
|
1393
|
-
msgstr ""
|
1453
|
+
msgstr "操作系统标题"
|
1394
1454
|
|
1395
1455
|
msgid "Repository name to search by"
|
1396
|
-
msgstr "
|
1456
|
+
msgstr "用来进行搜索的仓库名称"
|
1397
1457
|
|
1398
1458
|
msgid "Repository set name to search by"
|
1399
|
-
msgstr "
|
1459
|
+
msgstr "用來進行搜尋的軟體庫集名稱"
|
1400
1460
|
|
1401
1461
|
msgid "Subscription name to search by"
|
1402
|
-
msgstr "
|
1462
|
+
msgstr "要搜索的订阅名称"
|
1403
1463
|
|
1404
1464
|
msgid "Sync plan name to search by"
|
1405
|
-
msgstr "
|
1465
|
+
msgstr "用來進行搜尋的同步計劃名稱"
|
1406
1466
|
|
1407
1467
|
msgid "Task name to search by"
|
1408
|
-
msgstr "
|
1468
|
+
msgstr "用于进行搜索的任务名称"
|
1409
1469
|
|
1410
|
-
msgid "Puppet module name to search by"
|
1411
|
-
msgstr "根据其进行搜索的 Puppet 模块名称"
|
1412
|
-
|
1413
|
-
msgid "Puppet module's author to search by"
|
1414
|
-
msgstr "根据其进行搜索的 Puppet 模块作者名称"
|
1415
|
-
|
1416
|
-
msgid "Puppet module's UUID to search by"
|
1417
|
-
msgstr "根据其进行搜索的 Puppet UUID 名称"
|
1418
|
-
|
1419
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1420
|
-
#, fuzzy
|
1421
1470
|
msgid "Content view version number"
|
1422
|
-
msgstr "
|
1471
|
+
msgstr "內容视图版本号"
|
1423
1472
|
|
1424
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1425
1473
|
msgid "Name to search by"
|
1426
|
-
msgstr "
|
1474
|
+
msgstr "用来进行搜索的名称"
|
1427
1475
|
|
1428
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1429
|
-
#, fuzzy
|
1430
1476
|
msgid "Name of the prior environment"
|
1431
|
-
msgstr "
|
1477
|
+
msgstr "以前环境名称"
|
1432
1478
|
|
1433
1479
|
msgid "Prior"
|
1434
|
-
msgstr "
|
1480
|
+
msgstr "前"
|
1435
1481
|
|
1436
1482
|
msgid "Lifecycle Path"
|
1437
|
-
msgstr "
|
1483
|
+
msgstr "生命週期路徑"
|
1438
1484
|
|
1439
|
-
# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
|
1440
1485
|
msgid "Library"
|
1441
|
-
msgstr "
|
1486
|
+
msgstr "库"
|
1442
1487
|
|
1443
1488
|
msgid "Prior Lifecycle Environment"
|
1444
|
-
msgstr "
|
1489
|
+
msgstr "前生命周期环境"
|
1445
1490
|
|
1446
1491
|
msgid "Unauthenticated Pull"
|
1447
|
-
msgstr ""
|
1492
|
+
msgstr "未经身份验证的 pull 操作"
|
1448
1493
|
|
1449
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1450
|
-
#, fuzzy
|
1451
1494
|
msgid "Registry Name Pattern"
|
1452
|
-
msgstr "
|
1495
|
+
msgstr "Registry 名称特征"
|
1453
1496
|
|
1454
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1455
|
-
#, fuzzy
|
1456
1497
|
msgid "Environment created."
|
1457
|
-
msgstr "
|
1498
|
+
msgstr "已创建环境。"
|
1458
1499
|
|
1459
1500
|
msgid "Could not create environment"
|
1460
1501
|
msgstr "无法创建环境"
|
1461
1502
|
|
1462
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1463
|
-
#, fuzzy
|
1464
1503
|
msgid "Environment updated."
|
1465
|
-
msgstr "
|
1504
|
+
msgstr "已更新环境。"
|
1466
1505
|
|
1467
1506
|
msgid "Could not update environment"
|
1468
1507
|
msgstr "无法更新环境"
|
1469
1508
|
|
1470
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1471
|
-
#, fuzzy
|
1472
1509
|
msgid "Environment deleted."
|
1473
|
-
msgstr "
|
1510
|
+
msgstr "已删除环境。"
|
1474
1511
|
|
1475
1512
|
msgid "Could not delete environment"
|
1476
1513
|
msgstr "无法删除环境"
|
1477
1514
|
|
1478
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1479
|
-
#, fuzzy
|
1480
1515
|
msgid "Module Stream Name"
|
1481
|
-
msgstr "
|
1516
|
+
msgstr "模块流名称"
|
1482
1517
|
|
1483
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1484
|
-
#, fuzzy
|
1485
1518
|
msgid "Context"
|
1486
|
-
msgstr "
|
1519
|
+
msgstr "上下文"
|
1487
1520
|
|
1488
1521
|
msgid "Artifacts"
|
1489
|
-
msgstr ""
|
1522
|
+
msgstr "工件"
|
1490
1523
|
|
1491
1524
|
msgid "Profiles"
|
1492
|
-
msgstr ""
|
1525
|
+
msgstr "配置集"
|
1493
1526
|
|
1494
1527
|
msgid "RPMs"
|
1495
|
-
msgstr ""
|
1528
|
+
msgstr "RPM"
|
1496
1529
|
|
1497
|
-
msgid "
|
1498
|
-
msgstr "
|
1530
|
+
msgid "Simple Content Access"
|
1531
|
+
msgstr ""
|
1499
1532
|
|
1500
1533
|
msgid "Service Levels"
|
1534
|
+
msgstr "服务等级"
|
1535
|
+
|
1536
|
+
msgid "Upstream Organization"
|
1537
|
+
msgstr ""
|
1538
|
+
|
1539
|
+
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
1540
|
+
msgstr ""
|
1541
|
+
|
1542
|
+
msgid "Upstream Content View"
|
1543
|
+
msgstr ""
|
1544
|
+
|
1545
|
+
msgid "Username"
|
1546
|
+
msgstr ""
|
1547
|
+
|
1548
|
+
msgid "SSL CA Credential ID"
|
1549
|
+
msgstr ""
|
1550
|
+
|
1551
|
+
msgid "Enabled"
|
1552
|
+
msgstr "启用"
|
1553
|
+
|
1554
|
+
msgid "Disabled"
|
1555
|
+
msgstr ""
|
1556
|
+
|
1557
|
+
msgid "Export Sync"
|
1558
|
+
msgstr ""
|
1559
|
+
|
1560
|
+
msgid "Network Sync"
|
1561
|
+
msgstr ""
|
1562
|
+
|
1563
|
+
msgid "Red Hat CDN"
|
1564
|
+
msgstr ""
|
1565
|
+
|
1566
|
+
msgid "Custom CDN"
|
1501
1567
|
msgstr ""
|
1502
1568
|
|
1503
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1504
|
-
#, fuzzy
|
1505
1569
|
msgid "Organization updated."
|
1506
|
-
msgstr "
|
1570
|
+
msgstr "已更新组织。"
|
1507
1571
|
|
1508
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1509
1572
|
msgid "Could not update the organization"
|
1510
1573
|
msgstr "无法更新机构"
|
1511
1574
|
|
1512
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1513
|
-
#, fuzzy
|
1514
1575
|
msgid "Organization created."
|
1515
|
-
msgstr "
|
1576
|
+
msgstr "已创建组织。"
|
1516
1577
|
|
1517
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1518
1578
|
msgid "Could not create the organization"
|
1519
|
-
msgstr "
|
1579
|
+
msgstr "无法创建机构"
|
1520
1580
|
|
1521
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1522
|
-
#, fuzzy
|
1523
1581
|
msgid "Organization deleted."
|
1524
|
-
msgstr "
|
1582
|
+
msgstr "已删除组织。"
|
1525
1583
|
|
1526
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1527
1584
|
msgid "Could not delete the organization"
|
1528
1585
|
msgstr "无法删除机构"
|
1529
1586
|
|
1530
|
-
|
1531
|
-
#, fuzzy
|
1532
|
-
msgid "version"
|
1533
|
-
msgstr "版本"
|
1534
|
-
|
1535
|
-
msgid "Commit"
|
1536
|
-
msgstr ""
|
1537
|
-
|
1538
|
-
msgid "Date"
|
1587
|
+
msgid "Updated CDN configuration."
|
1539
1588
|
msgstr ""
|
1540
1589
|
|
1541
|
-
msgid "
|
1542
|
-
msgstr "%s %s"
|
1543
|
-
|
1544
|
-
msgid "Filename"
|
1590
|
+
msgid "Could not update CDN configuration."
|
1545
1591
|
msgstr ""
|
1546
1592
|
|
1547
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1548
|
-
#, fuzzy
|
1549
1593
|
msgid "Source RPM"
|
1550
|
-
msgstr "源"
|
1594
|
+
msgstr "源 RPM"
|
1551
1595
|
|
1552
1596
|
msgid "Epoch"
|
1597
|
+
msgstr "Epoch"
|
1598
|
+
|
1599
|
+
msgid "Author"
|
1600
|
+
msgstr "作者"
|
1601
|
+
|
1602
|
+
msgid "Source rpm"
|
1603
|
+
msgstr ""
|
1604
|
+
|
1605
|
+
msgid "Nvrea"
|
1553
1606
|
msgstr ""
|
1554
1607
|
|
1555
1608
|
msgid "Build Host"
|
1609
|
+
msgstr "构建主机"
|
1610
|
+
|
1611
|
+
msgid "Children"
|
1556
1612
|
msgstr ""
|
1557
1613
|
|
1558
1614
|
msgid "Vendor"
|
1559
|
-
msgstr ""
|
1615
|
+
msgstr "供应商"
|
1560
1616
|
|
1561
|
-
# translation auto-copied from project gtk3, version 3.8.2, document gtk30
|
1562
1617
|
msgid "License"
|
1563
|
-
msgstr "
|
1618
|
+
msgstr "许可证"
|
1564
1619
|
|
1565
1620
|
msgid "Relative Path"
|
1621
|
+
msgstr "相对路径"
|
1622
|
+
|
1623
|
+
msgid "Summary"
|
1624
|
+
msgstr "摘要"
|
1625
|
+
|
1626
|
+
msgid "Url"
|
1627
|
+
msgstr ""
|
1628
|
+
|
1629
|
+
msgid "Build Time"
|
1630
|
+
msgstr ""
|
1631
|
+
|
1632
|
+
msgid "Group"
|
1633
|
+
msgstr ""
|
1634
|
+
|
1635
|
+
msgid "Requires"
|
1636
|
+
msgstr ""
|
1637
|
+
|
1638
|
+
msgid "Provides"
|
1639
|
+
msgstr ""
|
1640
|
+
|
1641
|
+
msgid "Files"
|
1642
|
+
msgstr "文件"
|
1643
|
+
|
1644
|
+
msgid "Size"
|
1645
|
+
msgstr ""
|
1646
|
+
|
1647
|
+
msgid "Modular"
|
1566
1648
|
msgstr ""
|
1567
1649
|
|
1568
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1569
|
-
#, fuzzy
|
1570
1650
|
msgid "Package Group Name"
|
1571
|
-
msgstr "
|
1651
|
+
msgstr "软件包组名称"
|
1572
1652
|
|
1573
|
-
#, fuzzy
|
1574
1653
|
msgid "Repository Name"
|
1575
|
-
msgstr "
|
1654
|
+
msgstr "仓库名称"
|
1576
1655
|
|
1577
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1578
|
-
#, fuzzy
|
1579
1656
|
msgid "Default Packages"
|
1580
|
-
msgstr "
|
1657
|
+
msgstr "默认软件包"
|
1581
1658
|
|
1582
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1583
|
-
#, fuzzy
|
1584
1659
|
msgid "Mandatory Packages"
|
1585
|
-
msgstr "
|
1660
|
+
msgstr "强制的软件包"
|
1586
1661
|
|
1587
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1588
|
-
#, fuzzy
|
1589
1662
|
msgid "Conditional Packages"
|
1590
|
-
msgstr "
|
1663
|
+
msgstr "有条件的软件包"
|
1591
1664
|
|
1592
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1593
|
-
#, fuzzy
|
1594
1665
|
msgid "Optional Packages"
|
1595
|
-
msgstr "
|
1666
|
+
msgstr "可选软件包"
|
1667
|
+
|
1668
|
+
msgid "message"
|
1669
|
+
msgstr ""
|
1596
1670
|
|
1597
1671
|
msgid "Server Response"
|
1598
|
-
msgstr "服务器响应
|
1672
|
+
msgstr "服务器响应"
|
1599
1673
|
|
1600
|
-
# translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
|
1601
1674
|
msgid "FAIL"
|
1602
|
-
msgstr "
|
1603
|
-
|
1604
|
-
msgid "Duration: %sms"
|
1605
|
-
msgstr "周期:%sms"
|
1606
|
-
|
1607
|
-
msgid "Message: %s"
|
1608
|
-
msgstr "信息:%s"
|
1675
|
+
msgstr "失败"
|
1609
1676
|
|
1610
1677
|
msgid "Sync State"
|
1611
1678
|
msgstr "同步状态"
|
1612
1679
|
|
1613
|
-
#, fuzzy
|
1614
1680
|
msgid "Product created."
|
1615
|
-
msgstr "
|
1681
|
+
msgstr "产品已创建。"
|
1616
1682
|
|
1617
1683
|
msgid "Could not create the product"
|
1618
1684
|
msgstr "无法创建产品"
|
1619
1685
|
|
1686
|
+
msgid "Sync State (all)"
|
1687
|
+
msgstr ""
|
1688
|
+
|
1689
|
+
msgid "Sync State (last)"
|
1690
|
+
msgstr ""
|
1691
|
+
|
1620
1692
|
msgid "Sync Plan ID"
|
1621
|
-
msgstr "
|
1693
|
+
msgstr "同步計劃 ID"
|
1622
1694
|
|
1623
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1624
1695
|
msgid "GPG"
|
1625
1696
|
msgstr "GPG"
|
1626
1697
|
|
@@ -1634,448 +1705,428 @@ msgid "Readonly"
|
|
1634
1705
|
msgstr "只读"
|
1635
1706
|
|
1636
1707
|
msgid "Deletable"
|
1637
|
-
msgstr "
|
1708
|
+
msgstr "可刪除"
|
1638
1709
|
|
1639
1710
|
msgid "Repo Name"
|
1640
1711
|
msgstr "库名称"
|
1641
1712
|
|
1642
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1643
|
-
msgid "URL"
|
1644
|
-
msgstr "链接"
|
1645
|
-
|
1646
|
-
#, fuzzy
|
1647
1713
|
msgid "Product updated."
|
1648
|
-
msgstr "
|
1714
|
+
msgstr "产品已更新。"
|
1649
1715
|
|
1650
1716
|
msgid "Could not update the product"
|
1651
1717
|
msgstr "无法更新产品"
|
1652
1718
|
|
1653
|
-
|
1719
|
+
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
1720
|
+
msgstr ""
|
1721
|
+
|
1722
|
+
msgid "Product proxy updated."
|
1723
|
+
msgstr ""
|
1724
|
+
|
1725
|
+
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
1726
|
+
msgstr ""
|
1727
|
+
|
1654
1728
|
msgid "Product destroyed."
|
1655
|
-
msgstr "
|
1729
|
+
msgstr "产品已销毁"
|
1656
1730
|
|
1657
1731
|
msgid "Could not destroy the product"
|
1658
|
-
msgstr "
|
1732
|
+
msgstr "无法销毁产品"
|
1659
1733
|
|
1660
|
-
#, fuzzy
|
1661
1734
|
msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
|
1662
|
-
msgstr "
|
1735
|
+
msgstr "产品仓库正在同步(任务 %{id})。"
|
1663
1736
|
|
1664
|
-
#, fuzzy
|
1665
1737
|
msgid "Could not synchronize the product repositories"
|
1666
|
-
msgstr "
|
1738
|
+
msgstr "无法同步产品仓库"
|
1667
1739
|
|
1668
|
-
#, fuzzy
|
1669
1740
|
msgid "Assign sync plan to product"
|
1670
|
-
msgstr "
|
1741
|
+
msgstr "为产品分配同步"
|
1671
1742
|
|
1672
1743
|
msgid "Synchronization plan assigned."
|
1673
|
-
msgstr "
|
1744
|
+
msgstr "分配的同步计划。"
|
1674
1745
|
|
1675
|
-
#, fuzzy
|
1676
1746
|
msgid "Could not assign synchronization plan"
|
1677
|
-
msgstr "
|
1747
|
+
msgstr "无法分配同步计划"
|
1678
1748
|
|
1679
|
-
#, fuzzy
|
1680
1749
|
msgid "Delete assignment sync plan and product"
|
1681
|
-
msgstr "
|
1750
|
+
msgstr "删除分配同步计划和产品"
|
1682
1751
|
|
1683
1752
|
msgid "Synchronization plan removed."
|
1684
|
-
msgstr "
|
1753
|
+
msgstr "删除的同步计划。"
|
1685
1754
|
|
1686
|
-
#, fuzzy
|
1687
1755
|
msgid "Could not remove synchronization plan"
|
1688
|
-
msgstr "
|
1756
|
+
msgstr "无法删除同步计划"
|
1689
1757
|
|
1690
1758
|
msgid "List associated products"
|
1691
|
-
msgstr ""
|
1759
|
+
msgstr "列出关联的产品"
|
1692
1760
|
|
1693
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1694
|
-
#, fuzzy
|
1695
1761
|
msgid "Default Enabled?"
|
1696
|
-
msgstr "
|
1762
|
+
msgstr "默认启用?"
|
1697
1763
|
|
1698
1764
|
msgid "Override"
|
1699
|
-
msgstr ""
|
1765
|
+
msgstr "覆盖"
|
1700
1766
|
|
1701
|
-
msgid "
|
1767
|
+
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
1702
1768
|
msgstr ""
|
1703
1769
|
|
1704
|
-
|
1705
|
-
|
1706
|
-
|
1707
|
-
|
1708
|
-
msgid "Project Page"
|
1709
|
-
msgstr "项目页面"
|
1710
|
-
|
1711
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1712
|
-
msgid "Source"
|
1713
|
-
msgstr "源"
|
1714
|
-
|
1715
|
-
msgid "Dependencies"
|
1716
|
-
msgstr "相依性"
|
1717
|
-
|
1718
|
-
msgid "File checksums"
|
1719
|
-
msgstr "文件 checksums"
|
1720
|
-
|
1721
|
-
msgid "Tag List"
|
1722
|
-
msgstr "标签列表"
|
1770
|
+
msgid ""
|
1771
|
+
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
|
1772
|
+
"ory types\""
|
1773
|
+
msgstr ""
|
1723
1774
|
|
1724
1775
|
msgid "Red Hat Repository"
|
1725
|
-
msgstr "Red Hat
|
1776
|
+
msgstr "Red Hat 软件仓库"
|
1726
1777
|
|
1727
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
1728
|
-
#, fuzzy
|
1729
1778
|
msgid "Checksum Type"
|
1730
|
-
msgstr "类型"
|
1779
|
+
msgstr "Checksum 类型"
|
1731
1780
|
|
1732
|
-
|
1733
|
-
|
1734
|
-
msgstr "同步"
|
1781
|
+
msgid "Mirroring Policy"
|
1782
|
+
msgstr ""
|
1735
1783
|
|
1736
1784
|
msgid "Publish Via HTTP"
|
1737
|
-
msgstr "
|
1785
|
+
msgstr "经过 HTTP 发布"
|
1738
1786
|
|
1739
1787
|
msgid "Published At"
|
1740
|
-
msgstr "
|
1788
|
+
msgstr "发表于"
|
1741
1789
|
|
1742
1790
|
msgid "Download Policy"
|
1743
|
-
msgstr ""
|
1744
|
-
|
1745
|
-
#, fuzzy
|
1746
|
-
msgid "OSTree Upstream Sync Policy"
|
1747
|
-
msgstr "同步"
|
1791
|
+
msgstr "下载政策"
|
1748
1792
|
|
1749
|
-
|
1750
|
-
|
1751
|
-
msgstr "同步"
|
1793
|
+
msgid "Metadata Expiration"
|
1794
|
+
msgstr ""
|
1752
1795
|
|
1753
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1754
|
-
#, fuzzy
|
1755
1796
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
1756
|
-
msgstr "
|
1797
|
+
msgstr "上游仓库名称"
|
1757
1798
|
|
1758
1799
|
msgid "Container Image Tags Filter"
|
1759
|
-
msgstr ""
|
1800
|
+
msgstr "容器镜像标签过滤"
|
1760
1801
|
|
1761
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
|
1762
|
-
#, fuzzy
|
1763
1802
|
msgid "Container Repository Name"
|
1764
|
-
msgstr "
|
1803
|
+
msgstr "容器仓库名称"
|
1765
1804
|
|
1766
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1767
|
-
#, fuzzy
|
1768
1805
|
msgid "Ignorable Content Units"
|
1769
|
-
msgstr "
|
1806
|
+
msgstr "可忽略的内容单元"
|
1807
|
+
|
1808
|
+
msgid "HTTP Proxy"
|
1809
|
+
msgstr ""
|
1810
|
+
|
1811
|
+
msgid "HTTP Proxy Policy"
|
1812
|
+
msgstr ""
|
1770
1813
|
|
1771
1814
|
msgid "Sync"
|
1772
1815
|
msgstr "同步"
|
1773
1816
|
|
1774
1817
|
msgid "Last Sync Date"
|
1775
|
-
msgstr "
|
1818
|
+
msgstr "最後同步日期"
|
1776
1819
|
|
1777
1820
|
msgid "Content Counts"
|
1778
1821
|
msgstr "内容计数"
|
1779
1822
|
|
1780
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1781
|
-
#, fuzzy
|
1782
1823
|
msgid "Source RPMS"
|
1783
|
-
msgstr "源"
|
1824
|
+
msgstr "源 RPMS"
|
1784
1825
|
|
1785
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1786
1826
|
msgid "Package Groups"
|
1787
1827
|
msgstr "软件包组"
|
1788
1828
|
|
1789
1829
|
msgid "Container Image Manifest Lists"
|
1790
|
-
msgstr ""
|
1830
|
+
msgstr "容器镜像清单列表"
|
1791
1831
|
|
1792
1832
|
msgid "Container Image Manifests"
|
1793
|
-
msgstr ""
|
1833
|
+
msgstr "容器图像清单"
|
1794
1834
|
|
1795
1835
|
msgid "Container Image Tags"
|
1796
|
-
msgstr ""
|
1797
|
-
|
1798
|
-
msgid "OSTree Branches"
|
1799
|
-
msgstr ""
|
1800
|
-
|
1801
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1802
|
-
#, fuzzy
|
1803
|
-
msgid "Files"
|
1804
|
-
msgstr "失败的"
|
1836
|
+
msgstr "容器镜像标签"
|
1805
1837
|
|
1806
|
-
# translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager
|
1807
1838
|
msgid "yes"
|
1808
1839
|
msgstr "是"
|
1809
1840
|
|
1810
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1811
1841
|
msgid "no"
|
1812
1842
|
msgstr "否"
|
1813
1843
|
|
1844
|
+
msgid "Additive"
|
1845
|
+
msgstr ""
|
1846
|
+
|
1847
|
+
msgid "Content Only"
|
1848
|
+
msgstr ""
|
1849
|
+
|
1850
|
+
msgid "Complete Mirroring"
|
1851
|
+
msgstr ""
|
1852
|
+
|
1814
1853
|
msgid "Not Synced"
|
1815
1854
|
msgstr "未同步"
|
1816
1855
|
|
1817
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1818
1856
|
msgid "Failed"
|
1819
|
-
msgstr "
|
1857
|
+
msgstr "失败"
|
1820
1858
|
|
1821
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1822
1859
|
msgid "Success"
|
1823
1860
|
msgstr "成功"
|
1824
1861
|
|
1825
|
-
# translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
|
1826
1862
|
msgid "Finished"
|
1827
|
-
msgstr "
|
1863
|
+
msgstr "完成"
|
1828
1864
|
|
1829
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
1830
1865
|
msgid "Error"
|
1831
1866
|
msgstr "错误"
|
1832
1867
|
|
1833
|
-
# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
|
1834
1868
|
msgid "Running"
|
1835
|
-
msgstr "
|
1869
|
+
msgstr "執行中"
|
1836
1870
|
|
1837
|
-
# translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document evolution-data-server-2.32
|
1838
1871
|
msgid "Waiting"
|
1839
1872
|
msgstr "等候"
|
1840
1873
|
|
1841
|
-
# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
|
1842
1874
|
msgid "Canceled"
|
1843
1875
|
msgstr "已取消"
|
1844
1876
|
|
1845
|
-
|
1877
|
+
msgid "Warning"
|
1878
|
+
msgstr ""
|
1879
|
+
|
1846
1880
|
msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
|
1847
|
-
msgstr "
|
1881
|
+
msgstr "仓库正在同步(任务 %{id})"
|
1848
1882
|
|
1849
1883
|
msgid "Could not synchronize the repository"
|
1850
|
-
msgstr "
|
1884
|
+
msgstr "无法同步仓库"
|
1851
1885
|
|
1852
|
-
#, fuzzy
|
1853
1886
|
msgid "Repository created."
|
1854
|
-
msgstr "
|
1887
|
+
msgstr "仓库已创建。"
|
1855
1888
|
|
1856
1889
|
msgid "Could not create the repository"
|
1857
|
-
msgstr "
|
1890
|
+
msgstr "无法创建仓库"
|
1891
|
+
|
1892
|
+
msgid ""
|
1893
|
+
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
|
1894
|
+
"es\""
|
1895
|
+
msgstr ""
|
1858
1896
|
|
1859
|
-
#, fuzzy
|
1860
1897
|
msgid "Repository updated."
|
1861
|
-
msgstr "
|
1898
|
+
msgstr "仓库已更新。"
|
1862
1899
|
|
1863
1900
|
msgid "Could not update the repository"
|
1864
|
-
msgstr "
|
1901
|
+
msgstr "无法更新仓库"
|
1865
1902
|
|
1866
1903
|
msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
|
1867
|
-
msgstr ""
|
1904
|
+
msgstr "--docker-digest 需要 --docker-tag"
|
1868
1905
|
|
1869
1906
|
msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
1870
|
-
msgstr ""
|
1907
|
+
msgstr "--docker-tag 需要 --docker-digest"
|
1871
1908
|
|
1872
|
-
msgid "
|
1909
|
+
msgid "Container Image tag"
|
1873
1910
|
msgstr ""
|
1874
1911
|
|
1875
1912
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
1876
|
-
msgstr ""
|
1913
|
+
msgstr "容器镜像清单文摘"
|
1877
1914
|
|
1878
1915
|
msgid "Repository updated"
|
1879
|
-
msgstr "
|
1916
|
+
msgstr "更新仓库"
|
1880
1917
|
|
1881
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1882
|
-
#, fuzzy
|
1883
1918
|
msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
|
1884
|
-
msgstr "
|
1919
|
+
msgstr "上传标签 '%s' 到仓库失败。"
|
1885
1920
|
|
1886
|
-
#, fuzzy
|
1887
1921
|
msgid "Repository deleted."
|
1888
|
-
msgstr "
|
1922
|
+
msgstr "刪除仓库。"
|
1889
1923
|
|
1890
1924
|
msgid "Could not delete the Repository"
|
1891
|
-
msgstr "
|
1925
|
+
msgstr "无法删除仓库"
|
1926
|
+
|
1927
|
+
msgid "Content types"
|
1928
|
+
msgstr ""
|
1929
|
+
|
1930
|
+
msgid "Generic?"
|
1931
|
+
msgstr ""
|
1932
|
+
|
1933
|
+
msgid "Removable?"
|
1934
|
+
msgstr ""
|
1935
|
+
|
1936
|
+
msgid "Uploadable?"
|
1937
|
+
msgstr ""
|
1938
|
+
|
1939
|
+
msgid "Indexed?"
|
1940
|
+
msgstr ""
|
1941
|
+
|
1942
|
+
msgid ""
|
1943
|
+
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
|
1944
|
+
"ith \"hammer repository types\""
|
1945
|
+
msgstr ""
|
1892
1946
|
|
1893
|
-
# translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
|
1894
|
-
#, fuzzy
|
1895
1947
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
1896
|
-
msgstr "
|
1948
|
+
msgstr "找不到与 PATH 匹配的任何文件"
|
1897
1949
|
|
1898
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
1899
|
-
#, fuzzy
|
1900
1950
|
msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
|
1901
|
-
msgstr "ID"
|
1951
|
+
msgstr "无法同时指定产品选项和仓库 ID。"
|
1902
1952
|
|
1903
|
-
#, fuzzy
|
1904
1953
|
msgid "Repository content uploaded."
|
1905
|
-
msgstr "
|
1954
|
+
msgstr "上传仓库内容。"
|
1906
1955
|
|
1907
1956
|
msgid "Could not upload the content"
|
1908
1957
|
msgstr "无法上传内容"
|
1909
1958
|
|
1959
|
+
msgid "Do not wait for the task."
|
1960
|
+
msgstr ""
|
1961
|
+
|
1962
|
+
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
1963
|
+
msgstr ""
|
1964
|
+
|
1910
1965
|
msgid ""
|
1911
1966
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
|
1912
1967
|
"\n"
|
1913
1968
|
"Globs must be escaped by single or double quotes"
|
1914
|
-
msgstr ""
|
1915
|
-
|
1916
|
-
msgid "Failed to upload file '%s' to repository. Please check the file and try again."
|
1917
|
-
msgstr "将 '%s' 上传到库失败。请检查该文件并再试一次。"
|
1969
|
+
msgstr "上载文件,文件目录或 glob 文件作为仓库的内容。Globs 必须用单引号或双引号引起来"
|
1918
1970
|
|
1919
|
-
|
1920
|
-
|
1921
|
-
msgstr "成功上传文件 '%s'。"
|
1971
|
+
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
1972
|
+
msgstr ""
|
1922
1973
|
|
1923
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
1924
|
-
#, fuzzy
|
1925
1974
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
1926
|
-
msgstr "
|
1975
|
+
msgstr "成功上传带有摘要 '%{digest}' 的清单文件 '%{name}'"
|
1927
1976
|
|
1928
|
-
msgid "
|
1977
|
+
msgid "Could not upload the content."
|
1929
1978
|
msgstr ""
|
1930
1979
|
|
1931
|
-
|
1980
|
+
msgid "Remove content from a repository"
|
1981
|
+
msgstr "从仓库中删除内容"
|
1982
|
+
|
1932
1983
|
msgid "Repository content removed."
|
1933
|
-
msgstr "
|
1984
|
+
msgstr "删除仓库内容"
|
1934
1985
|
|
1935
|
-
#, fuzzy
|
1936
1986
|
msgid "Could not remove content"
|
1937
|
-
msgstr "
|
1987
|
+
msgstr "无法删除内容"
|
1938
1988
|
|
1939
|
-
msgid "
|
1989
|
+
msgid ""
|
1990
|
+
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
|
1991
|
+
"le types with \"hammer repository types\""
|
1940
1992
|
msgstr ""
|
1941
1993
|
|
1942
|
-
|
1943
|
-
|
1944
|
-
msgstr "在任务 %{id} 中同步库"
|
1994
|
+
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
1995
|
+
msgstr ""
|
1945
1996
|
|
1946
|
-
|
1947
|
-
|
1948
|
-
msgstr "无法更新库"
|
1997
|
+
msgid "Repository republished."
|
1998
|
+
msgstr ""
|
1949
1999
|
|
1950
|
-
msgid "
|
1951
|
-
msgstr "
|
2000
|
+
msgid "Could not republish the repository."
|
2001
|
+
msgstr ""
|
1952
2002
|
|
1953
|
-
|
1954
|
-
|
1955
|
-
msgstr "构架"
|
2003
|
+
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
2004
|
+
msgstr ""
|
1956
2005
|
|
1957
|
-
|
1958
|
-
|
1959
|
-
msgid "Registry Name"
|
1960
|
-
msgstr "名称"
|
2006
|
+
msgid "Repository space reclaimed."
|
2007
|
+
msgstr ""
|
1961
2008
|
|
1962
|
-
|
1963
|
-
|
1964
|
-
|
2009
|
+
msgid "Could not reclaim the repository"
|
2010
|
+
msgstr ""
|
2011
|
+
|
2012
|
+
msgid "Enabled Repositories"
|
2013
|
+
msgstr "启用的仓库"
|
2014
|
+
|
2015
|
+
msgid "Registry Name"
|
2016
|
+
msgstr "Registry 名称"
|
1965
2017
|
|
1966
|
-
#, fuzzy
|
1967
2018
|
msgid "Repository enabled."
|
1968
|
-
msgstr "
|
2019
|
+
msgstr "仓库已启用。"
|
1969
2020
|
|
1970
2021
|
msgid "Could not enable repository"
|
1971
|
-
msgstr "
|
2022
|
+
msgstr "无法启用软件仓库"
|
1972
2023
|
|
1973
|
-
#, fuzzy
|
1974
2024
|
msgid "Repository disabled."
|
1975
|
-
msgstr "
|
2025
|
+
msgstr "仓库已禁用。"
|
1976
2026
|
|
1977
2027
|
msgid "Could not disable repository"
|
1978
|
-
msgstr "
|
2028
|
+
msgstr "无法禁用软件仓库"
|
2029
|
+
|
2030
|
+
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
2031
|
+
msgstr ""
|
2032
|
+
|
2033
|
+
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
2034
|
+
msgstr ""
|
2035
|
+
|
2036
|
+
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
2037
|
+
msgstr ""
|
2038
|
+
|
2039
|
+
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
2040
|
+
msgstr ""
|
2041
|
+
|
2042
|
+
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
2043
|
+
msgstr ""
|
2044
|
+
|
2045
|
+
msgid "Time UTC"
|
2046
|
+
msgstr ""
|
1979
2047
|
|
1980
2048
|
msgid "Consumed"
|
1981
2049
|
msgstr "已消耗"
|
1982
2050
|
|
1983
2051
|
msgid "Physical"
|
1984
|
-
msgstr ""
|
2052
|
+
msgstr "物理"
|
1985
2053
|
|
1986
2054
|
msgid "Guests of %s"
|
1987
|
-
msgstr ""
|
2055
|
+
msgstr "%s 的客户机"
|
1988
2056
|
|
1989
2057
|
msgid "Temporary"
|
1990
|
-
msgstr ""
|
2058
|
+
msgstr "临时"
|
1991
2059
|
|
1992
2060
|
msgid "Virtual"
|
1993
|
-
msgstr ""
|
2061
|
+
msgstr "虚拟"
|
1994
2062
|
|
1995
|
-
#, fuzzy
|
1996
2063
|
msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
|
1997
|
-
msgstr "
|
2064
|
+
msgstr "被更新的清单(任务 %{id})。"
|
1998
2065
|
|
1999
2066
|
msgid "Manifest upload failed"
|
2000
|
-
msgstr "
|
2067
|
+
msgstr "清单上传失败"
|
2001
2068
|
|
2002
2069
|
msgid "Subscription manifest file"
|
2003
2070
|
msgstr "订阅清单文件"
|
2004
2071
|
|
2005
|
-
#, fuzzy
|
2006
2072
|
msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
|
2007
|
-
msgstr "
|
2073
|
+
msgstr "被删除的清单(任务 %{id})。"
|
2008
2074
|
|
2009
2075
|
msgid "Manifest deletion failed"
|
2010
|
-
msgstr "
|
2076
|
+
msgstr "清单删除失败"
|
2011
2077
|
|
2012
|
-
#, fuzzy
|
2013
2078
|
msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
|
2014
|
-
msgstr "
|
2079
|
+
msgstr "被刷新的清单(任务 %{id})。"
|
2015
2080
|
|
2016
2081
|
msgid "Manifest refresh failed"
|
2017
|
-
msgstr "
|
2082
|
+
msgstr "清单刷新失败"
|
2018
2083
|
|
2019
2084
|
msgid "Status Message"
|
2020
2085
|
msgstr "状态信息"
|
2021
2086
|
|
2022
|
-
# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
|
2023
2087
|
msgid "Time"
|
2024
2088
|
msgstr "时间"
|
2025
2089
|
|
2026
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
2027
2090
|
msgid "Interval"
|
2028
2091
|
msgstr "间隔"
|
2029
2092
|
|
2030
2093
|
msgid "Cron Expression"
|
2031
|
-
msgstr ""
|
2094
|
+
msgstr "Cron 表达式"
|
2032
2095
|
|
2033
|
-
# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
|
2034
|
-
#, fuzzy
|
2035
2096
|
msgid "Recurring Logic ID"
|
2036
|
-
msgstr "ID"
|
2037
|
-
|
2038
|
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
2039
|
-
msgid "Created at"
|
2040
|
-
msgstr "创建于"
|
2097
|
+
msgstr "重复逻辑 ID"
|
2041
2098
|
|
2042
|
-
|
2043
|
-
|
2044
|
-
msgstr "更新于"
|
2099
|
+
msgid "Next Sync"
|
2100
|
+
msgstr ""
|
2045
2101
|
|
2046
2102
|
msgid "how often synchronization should run"
|
2047
|
-
msgstr "
|
2103
|
+
msgstr "应该执行同步的频率"
|
2048
2104
|
|
2049
2105
|
msgid "set this when interval is custom cron"
|
2050
|
-
msgstr ""
|
2106
|
+
msgstr "当间隔是自定义 cron 时设置"
|
2051
2107
|
|
2052
|
-
# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
|
2053
|
-
#, fuzzy
|
2054
2108
|
msgid ""
|
2055
2109
|
"Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
|
2056
2110
|
"system time will be considered"
|
2057
|
-
msgstr "
|
2111
|
+
msgstr "同步计划的开始日期和时间。时间是可选的,如果保留为空白,则会考虑当前系统时间"
|
2058
2112
|
|
2059
|
-
#, fuzzy
|
2060
2113
|
msgid "Sync plan created."
|
2061
|
-
msgstr "
|
2114
|
+
msgstr "创建同步计划。"
|
2062
2115
|
|
2063
2116
|
msgid "Could not create the sync plan"
|
2064
2117
|
msgstr "无法创建同步计划"
|
2065
2118
|
|
2066
2119
|
msgid "start date and time of the synchronization"
|
2067
|
-
msgstr "
|
2120
|
+
msgstr "同步开始的日期和时间"
|
2068
2121
|
|
2069
|
-
#, fuzzy
|
2070
2122
|
msgid "Sync plan updated."
|
2071
|
-
msgstr "
|
2123
|
+
msgstr "更新同步计划。"
|
2072
2124
|
|
2073
2125
|
msgid "Could not update the sync plan"
|
2074
2126
|
msgstr "无法更新同步计划"
|
2075
2127
|
|
2076
|
-
#, fuzzy
|
2077
2128
|
msgid "Sync plan destroyed."
|
2078
|
-
msgstr "
|
2129
|
+
msgstr "销毁同步计划。"
|
2079
2130
|
|
2080
2131
|
msgid "Could not destroy the sync plan"
|
2081
|
-
msgstr "
|
2132
|
+
msgstr "无法销毁同步计划"
|