hammer_cli_katello 1.9.1 → 1.10.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (165) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/acs.rb +7 -0
  3. data/lib/hammer_cli_katello/acs_bulk_actions.rb +38 -0
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +21 -0
  5. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection.rb +0 -15
  6. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_erratum.rb +8 -24
  7. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package.rb +20 -57
  8. data/lib/hammer_cli_katello/host_collection_package_group.rb +20 -57
  9. data/lib/hammer_cli_katello/host_errata.rb +4 -12
  10. data/lib/hammer_cli_katello/host_package.rb +18 -59
  11. data/lib/hammer_cli_katello/host_package_group.rb +8 -33
  12. data/lib/hammer_cli_katello/unsupported_katello_agent_command_helper.rb +25 -0
  13. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  14. data/lib/hammer_cli_katello.rb +1 -1
  15. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  16. data/locale/bn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  17. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +643 -221
  18. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  19. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  20. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +645 -223
  21. data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  22. data/locale/bqi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  23. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  24. data/locale/ca/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  25. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +651 -229
  26. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  27. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  28. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +676 -254
  29. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  30. data/locale/de/hammer-cli-katello.edit.po +3329 -0
  31. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1017 -761
  32. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  33. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  34. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +643 -221
  35. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  36. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  37. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  38. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  39. data/locale/el/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  40. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +664 -242
  41. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  42. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +645 -222
  43. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  44. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  45. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +647 -225
  46. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  48. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +643 -221
  49. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  50. data/locale/es/hammer-cli-katello.edit.po +3322 -0
  51. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1040 -956
  52. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  54. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +643 -221
  55. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  56. data/locale/fr/hammer-cli-katello.edit.po +3347 -0
  57. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1062 -971
  58. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/gl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  60. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +643 -221
  61. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  62. data/locale/gu/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  63. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +645 -223
  64. data/locale/hammer-cli-katello.pot +1630 -992
  65. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  66. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  67. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  68. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/hi/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  70. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +645 -223
  71. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  72. data/locale/id/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  73. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +643 -221
  74. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/it/hammer-cli-katello.edit.po +3261 -0
  76. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +901 -872
  77. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  78. data/locale/ja/hammer-cli-katello.edit.po +3273 -0
  79. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1008 -982
  80. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ka/hammer-cli-katello.edit.po +3351 -0
  82. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +700 -287
  83. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  84. data/locale/kn/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  85. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +645 -223
  86. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ko/hammer-cli-katello.edit.po +3258 -0
  88. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +907 -874
  89. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  90. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  91. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  92. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/mr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  94. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +645 -223
  95. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  96. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.edit.po +3259 -0
  97. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +648 -224
  98. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/or/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  100. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +645 -223
  101. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  102. data/locale/pa/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  103. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +645 -223
  104. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  105. data/locale/pl/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  106. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +647 -225
  107. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  108. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  109. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +643 -221
  110. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  111. data/locale/pt/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  112. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +643 -221
  113. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  114. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.edit.po +3314 -0
  115. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1042 -977
  116. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  117. data/locale/ro/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  118. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +643 -221
  119. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  120. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  121. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +643 -221
  122. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  123. data/locale/ru/hammer-cli-katello.edit.po +3260 -0
  124. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +936 -909
  125. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  126. data/locale/sl/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  127. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +645 -223
  128. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  129. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.edit.po +3256 -0
  130. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +645 -223
  131. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  132. data/locale/ta/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  133. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +643 -221
  134. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  135. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  136. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +644 -222
  137. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  138. data/locale/te/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  139. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +645 -223
  140. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  141. data/locale/tr/hammer-cli-katello.edit.po +3255 -0
  142. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +643 -221
  143. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  144. data/locale/vi/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  145. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +643 -221
  146. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  147. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  148. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +643 -221
  149. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  150. data/locale/zh/hammer-cli-katello.edit.po +3251 -0
  151. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +643 -221
  152. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  153. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.edit.po +3268 -0
  154. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1069 -1018
  155. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  156. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.edit.po +3257 -0
  157. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +721 -665
  158. data/test/data/4.10/foreman_api.json +1 -0
  159. data/test/functional/host/errata/apply_test.rb +7 -37
  160. data/test/functional/host_collection/content_install_test.rb +14 -55
  161. data/test/functional/host_collection/content_remove_test.rb +13 -30
  162. data/test/functional/host_collection/content_update_test.rb +13 -30
  163. data/test/test_helper.rb +1 -1
  164. metadata +54 -4
  165. data/test/functional/host_collection/content_api_expectations.rb +0 -35
@@ -1,157 +1,262 @@
1
- # Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2013. #zanata
2
- # Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2014. #zanata
3
- # Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2015. #zanata
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>, 2017
8
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2017
9
+ # tim123, 2017
10
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
11
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
12
+ #
4
13
  msgid ""
5
14
  msgstr ""
6
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 0.0.7.6\n"
15
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
7
16
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
- "PO-Revision-Date: 2015-04-27 01:25+0000\n"
9
- "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
10
- "Language-Team: Chinese (China)\n"
11
- "Language: zh-CN\n"
17
+ "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
18
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
19
+ "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
20
+ "_CN/)\n"
12
21
  "MIME-Version: 1.0\n"
13
22
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
23
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16
- "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
24
+ "Language: zh_CN\n"
25
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
26
 
18
- #, fuzzy
19
27
  msgid "Manipulate activation keys"
20
- msgstr "修改激活码。"
28
+ msgstr "处理激活码"
21
29
 
22
30
  msgid "Manipulate organizations"
23
- msgstr "修改机构"
31
+ msgstr "操作机构"
24
32
 
25
- #, fuzzy
26
- msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
27
- msgstr "GPG 密钥"
28
-
29
- msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
33
+ msgid "Manipulate alternate content sources"
30
34
  msgstr ""
31
35
 
32
- msgid "Get the status of the server"
36
+ msgid "Manipulate content credentials on the server"
33
37
  msgstr ""
34
38
 
35
- #, fuzzy
36
- msgid "Manipulate products"
37
- msgstr "修改产品。"
39
+ msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
40
+ msgstr "在服务器上处理 lifecycle_environments"
38
41
 
39
- msgid "View Puppet Module details"
40
- msgstr ""
42
+ msgid "Manipulate products"
43
+ msgstr "处理产品"
41
44
 
42
45
  msgid "Manipulate repositories"
43
- msgstr "修改库"
46
+ msgstr "操作软件仓库"
44
47
 
45
48
  msgid "Manipulate repository sets on the server"
46
- msgstr ""
49
+ msgstr "处理服务器上的仓库设置"
47
50
 
48
- #, fuzzy
49
51
  msgid "Manipulate subscriptions"
50
- msgstr "修改订阅。"
52
+ msgstr "处理订阅"
51
53
 
52
54
  msgid "Manipulate sync plans"
53
- msgstr "修改同步计划"
55
+ msgstr "操作同步计划"
54
56
 
55
57
  msgid "Manipulate host collections"
56
- msgstr "修改主机集合"
58
+ msgstr "操作主机集"
57
59
 
58
- #, fuzzy
59
60
  msgid "Manipulate content views"
60
- msgstr "修改内容查看。"
61
+ msgstr "处理内容视图"
61
62
 
62
63
  msgid "Manipulate capsule"
63
- msgstr "修改 capule"
64
+ msgstr "操作 capsule"
64
65
 
65
- #, fuzzy
66
66
  msgid "Manipulate packages"
67
- msgstr "修改 capule"
67
+ msgstr "处理软件包"
68
68
 
69
- msgid "Manipulate package groups"
69
+ msgid "Manipulate deb packages"
70
70
  msgstr ""
71
71
 
72
+ msgid "Manipulate package groups"
73
+ msgstr "处理软件包组"
74
+
72
75
  msgid "Manipulate errata"
76
+ msgstr "处理勘误"
77
+
78
+ msgid "Manipulate files"
79
+ msgstr "处理文件"
80
+
81
+ msgid "Manipulate content units"
73
82
  msgstr ""
74
83
 
75
- msgid "Manipulate ostree branches"
84
+ msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
76
85
  msgstr ""
77
86
 
78
- #, fuzzy
79
- msgid "Manipulate files"
80
- msgstr "修改 capule"
87
+ msgid "Import content from an upstream archive."
88
+ msgstr ""
81
89
 
82
90
  msgid "View Module Streams"
91
+ msgstr "查看模块流"
92
+
93
+ msgid "Manipulate source RPMs"
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ msgid "Simple content access commands"
97
+ msgstr ""
98
+
99
+ msgid "Manipulate docker content"
83
100
  msgstr ""
84
101
 
85
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
86
102
  msgid "ID"
87
103
  msgstr "ID"
88
104
 
89
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
90
105
  msgid "Name"
91
106
  msgstr "名称"
92
107
 
93
- #, fuzzy
108
+ msgid "Type"
109
+ msgstr "类型"
110
+
111
+ msgid "Alternate Content Source created."
112
+ msgstr ""
113
+
114
+ msgid "Could not create the Alternate Content Source."
115
+ msgstr ""
116
+
117
+ msgid "Label"
118
+ msgstr "标签"
119
+
120
+ msgid "Description"
121
+ msgstr "描述"
122
+
123
+ msgid "Base URL"
124
+ msgstr ""
125
+
126
+ msgid "Content type"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ msgid "Alternate content source type"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgid "Upstream username"
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ msgid "Verify SSL"
136
+ msgstr ""
137
+
138
+ msgid "SSL CA Cert"
139
+ msgstr ""
140
+
141
+ msgid "Id"
142
+ msgstr "ID"
143
+
144
+ msgid "SSL Client Cert"
145
+ msgstr ""
146
+
147
+ msgid "SSL Client Key"
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Subpaths"
151
+ msgstr ""
152
+
153
+ msgid "Products"
154
+ msgstr "产品"
155
+
156
+ msgid "Organization ID"
157
+ msgstr "机构 ID"
158
+
159
+ msgid "Smart proxies"
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid "URL"
163
+ msgstr "URL"
164
+
165
+ msgid "Download policy"
166
+ msgstr ""
167
+
168
+ msgid "Alternate Content Source updated."
169
+ msgstr ""
170
+
171
+ msgid "Could not update the Alternate Content Source."
172
+ msgstr ""
173
+
174
+ msgid "Alternate Content Source deleted."
175
+ msgstr ""
176
+
177
+ msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
178
+ msgstr ""
179
+
180
+ msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ msgid "Could not refresh the alternate content source"
184
+ msgstr ""
185
+
94
186
  msgid "Host Limit"
95
- msgstr "限制"
187
+ msgstr "主机限制"
96
188
 
97
189
  msgid "Lifecycle Environment"
98
190
  msgstr "生命周期环境"
99
191
 
100
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
101
192
  msgid "Content View"
102
193
  msgstr "内容视图"
103
194
 
104
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
105
195
  msgid "Unlimited"
106
- msgstr "无限"
196
+ msgstr "无限制"
107
197
 
108
198
  msgid "%{consumed} of %{limit}"
109
- msgstr "%{limit} %{consumed}"
110
-
111
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
112
- msgid "Description"
113
- msgstr "描述"
199
+ msgstr "%{consumed}(共 %{limit}"
114
200
 
115
201
  msgid "Auto Attach"
202
+ msgstr "自动附加"
203
+
204
+ msgid "Release Version"
205
+ msgstr "发行版本"
206
+
207
+ msgid "Associated Hosts"
208
+ msgstr ""
209
+
210
+ msgid "Host Collections"
211
+ msgstr "主机集合"
212
+
213
+ msgid "Content Overrides"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgid "Content Label"
217
+ msgstr ""
218
+
219
+ msgid "Value"
220
+ msgstr ""
221
+
222
+ msgid "System Purpose"
116
223
  msgstr ""
117
224
 
118
225
  msgid "Service Level"
226
+ msgstr "服务等级"
227
+
228
+ msgid "Purpose Usage"
119
229
  msgstr ""
120
230
 
121
- msgid "Release Version"
122
- msgstr "发行本版本"
231
+ msgid "Purpose Role"
232
+ msgstr ""
123
233
 
124
- msgid "Host Collections"
125
- msgstr "主机集合"
234
+ msgid "Purpose Addons"
235
+ msgstr ""
126
236
 
127
- #, fuzzy
128
237
  msgid "Activation key created."
129
- msgstr "已创建激活码"
238
+ msgstr "创建激活码。"
130
239
 
131
240
  msgid "Could not create the activation key"
132
241
  msgstr "无法创建激活码"
133
242
 
134
243
  msgid "Copy an activation key"
135
- msgstr ""
244
+ msgstr "复制激活码"
136
245
 
137
- #, fuzzy
138
246
  msgid "Activation key copied."
139
- msgstr "已创建激活码"
247
+ msgstr "复制激活码。"
140
248
 
141
- #, fuzzy
142
249
  msgid "Could not copy the activation key"
143
- msgstr "无法创建激活码"
250
+ msgstr "无法复制激活码"
144
251
 
145
- #, fuzzy
146
252
  msgid "Activation key updated."
147
- msgstr "已更新激活码"
253
+ msgstr "更新激活码"
148
254
 
149
255
  msgid "Could not update the activation key"
150
256
  msgstr "无法更新激活码"
151
257
 
152
- #, fuzzy
153
258
  msgid "Activation key deleted."
154
- msgstr "已删除激活码"
259
+ msgstr "删除激活码"
155
260
 
156
261
  msgid "Could not delete the activation key"
157
262
  msgstr "无法删除激活码"
@@ -162,756 +267,819 @@ msgstr "列出关联的订阅"
162
267
  msgid "Attached"
163
268
  msgstr "已附加"
164
269
 
165
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
166
270
  msgid "Quantity"
167
271
  msgstr "数量"
168
272
 
169
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
170
273
  msgid "Start Date"
171
- msgstr "起始日期"
274
+ msgstr "开始日期"
172
275
 
173
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
174
276
  msgid "End Date"
175
- msgstr "终止日期"
277
+ msgstr "结束日期"
176
278
 
177
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
178
279
  msgid "Support"
179
- msgstr "支持"
280
+ msgstr "支援"
180
281
 
181
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
182
282
  msgid "Contract"
183
283
  msgstr "合同"
184
284
 
185
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
186
285
  msgid "Account"
187
- msgstr "账号"
188
-
189
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
190
- #, fuzzy
191
- msgid ""
192
- "#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
193
- "tity']}"
194
- msgstr "无限"
286
+ msgstr "帐号"
195
287
 
196
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
197
- #, fuzzy
198
288
  msgid "ID of the activation key"
199
- msgstr "ID"
289
+ msgstr "激活码 ID"
200
290
 
201
291
  msgid "Activation key name to search by"
202
- msgstr "根据其进行搜索的激活码名称"
203
-
204
- #, fuzzy
205
- msgid "ID of subscription"
206
- msgstr "删除订阅"
292
+ msgstr "用来进行搜索的激活码名称"
207
293
 
208
- #, fuzzy
209
294
  msgid "Subscription added to activation key."
210
- msgstr "添加到激活码中的订阅"
295
+ msgstr "订阅添加到激活码。"
211
296
 
212
297
  msgid "Could not add subscription to activation key"
213
- msgstr "无法在激活码中添加订阅"
298
+ msgstr "无法为激活码添加订阅"
214
299
 
215
300
  msgid "Remove subscription"
216
301
  msgstr "删除订阅"
217
302
 
218
- #, fuzzy
303
+ msgid "ID of subscription"
304
+ msgstr "订阅 ID"
305
+
219
306
  msgid "Subscription removed from activation key."
220
- msgstr "从激活码中删除订阅"
307
+ msgstr "订阅从激活码中删除。"
221
308
 
222
309
  msgid "Could not remove subscription from activation key"
223
310
  msgstr "无法从激活码中删除订阅"
224
311
 
225
312
  msgid "List associated host collections"
226
- msgstr "列出关联的主机集合"
313
+ msgstr "列出关联的主机集"
227
314
 
228
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
229
- #, fuzzy
230
315
  msgid "ID of activation key"
231
- msgstr "ID"
316
+ msgstr "激活码 ID"
232
317
 
233
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
234
- #, fuzzy
235
318
  msgid "Name of activation key"
236
- msgstr "名称"
319
+ msgstr "激活码名称"
237
320
 
238
- #, fuzzy
239
321
  msgid "The repository has been associated."
240
- msgstr "已关联该库"
322
+ msgstr "仓库已被关联。"
241
323
 
242
324
  msgid "Could not add repository"
243
- msgstr "无法添加库"
325
+ msgstr "无法添加软件仓库"
244
326
 
245
- #, fuzzy
246
327
  msgid "The repository has been removed."
247
- msgstr "已删除库"
328
+ msgstr "仓库已被删除。"
248
329
 
249
330
  msgid "Could not remove repository"
250
- msgstr "无法删除库"
331
+ msgstr "无法删除软件仓库"
251
332
 
252
- #, fuzzy
253
333
  msgid "The host collection has been associated."
254
- msgstr "已关联主机集合"
334
+ msgstr "主机集合已被关联。"
255
335
 
256
336
  msgid "Could not add host collection"
257
- msgstr "无法添加主机集合"
337
+ msgstr "无法添加主机集"
258
338
 
259
- #, fuzzy
260
339
  msgid "The host collection has been removed."
261
- msgstr "已删除主机集合"
340
+ msgstr "主机集合已被删除。"
262
341
 
263
342
  msgid "Could not remove host collection"
264
- msgstr "无法删除主机集合"
343
+ msgstr "无法删除主机集"
265
344
 
266
- #, fuzzy
267
345
  msgid "The host has been added."
268
- msgstr "已添加内容主机"
346
+ msgstr "主机已被添加。"
269
347
 
270
- #, fuzzy
271
348
  msgid "Could not add host"
272
- msgstr "无法添加版本"
349
+ msgstr "无法添加主机"
273
350
 
274
- #, fuzzy
275
351
  msgid "The host has been removed."
276
- msgstr "已删除库"
352
+ msgstr "主机已被删除。"
277
353
 
278
- #, fuzzy
279
354
  msgid "Could not remove host"
280
- msgstr "无法删除版本"
355
+ msgstr "无法删除主机"
281
356
 
282
357
  msgid "Manage the capsule content"
283
- msgstr "管理 capule 内容"
358
+ msgstr "管理 capsule 內容"
284
359
 
285
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
286
360
  msgid "Organization"
287
361
  msgstr "机构"
288
362
 
289
- #, fuzzy
290
363
  msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
291
- msgstr "成功在 capule 中添加生命周期环境"
364
+ msgstr "生命周期环境已成功添加到 capsule 中。"
292
365
 
293
366
  msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
294
- msgstr "无法在 capule 中添加生命周期环境"
367
+ msgstr "无法向 capsule 添加生命周期环境"
295
368
 
296
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
297
- #, fuzzy
298
- msgid "Organization ID"
299
- msgstr "机构"
300
-
301
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
302
- #, fuzzy
303
369
  msgid "Organization name"
304
- msgstr "机构"
370
+ msgstr "机构名称"
305
371
 
306
- #, fuzzy
307
372
  msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
308
- msgstr "成功从 capule 中删除生命周期环境"
373
+ msgstr "生命周期环境已成功从 capsul 中移除。"
309
374
 
310
375
  msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
311
- msgstr "无法从 capule 中删除生命周期环境"
376
+ msgstr "无法从 capsule 中移除生命周期环境"
312
377
 
313
- #, fuzzy
314
378
  msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
315
- msgstr "在任务 %{id} 中同步 capule 内容"
379
+ msgstr "Capsule 內容正在任务(%{id})中被同步"
316
380
 
317
381
  msgid "Could not synchronize capsule content"
318
- msgstr "无法同步 capule 内容"
382
+ msgstr "无法同步 capsule 內容"
319
383
 
320
384
  msgid "Last sync"
321
- msgstr ""
385
+ msgstr "最后同步"
322
386
 
323
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
324
387
  msgid "Status"
325
388
  msgstr "状态"
326
389
 
327
390
  msgid "Currently running sync tasks"
328
- msgstr ""
391
+ msgstr "当前正在运行的同步任务"
329
392
 
330
393
  msgid "Task id"
331
- msgstr ""
394
+ msgstr "任务 ID"
332
395
 
333
396
  msgid "Progress"
334
- msgstr ""
397
+ msgstr "进行中"
335
398
 
336
399
  msgid "Last failure"
337
- msgstr ""
400
+ msgstr "上次失败"
338
401
 
339
- #, fuzzy
340
402
  msgid "Messages"
341
- msgstr "信息:%s"
403
+ msgstr "信息"
342
404
 
343
405
  msgid "Capsule is synchronized"
344
- msgstr ""
406
+ msgstr "Capsule 已同步"
345
407
 
346
408
  msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
347
- msgstr ""
409
+ msgstr "%{count} 个可以同步的环境: %{names}"
348
410
 
349
- #, fuzzy
350
411
  msgid "Lifecycle Environments"
351
412
  msgstr "生命周期环境"
352
413
 
353
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
354
- #, fuzzy
355
414
  msgid "Content Views"
356
415
  msgstr "内容视图"
357
416
 
358
417
  msgid "Composite"
359
418
  msgstr "组成"
360
419
 
361
- #, fuzzy
362
420
  msgid "Last Published"
363
- msgstr "出版"
421
+ msgstr "最后发布的"
364
422
 
365
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
366
423
  msgid "Content"
367
424
  msgstr "内容"
368
425
 
369
426
  msgid "Hosts"
370
- msgstr ""
371
-
372
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
373
- #, fuzzy
374
- msgid "Products"
375
- msgstr "产品"
427
+ msgstr "主机"
376
428
 
377
429
  msgid "Yum repos"
378
- msgstr ""
430
+ msgstr "Yum 仓库"
379
431
 
380
432
  msgid "Container Image repos"
381
- msgstr ""
433
+ msgstr "容器镜像仓库"
382
434
 
383
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
384
435
  msgid "Packages"
385
436
  msgstr "软件包"
386
437
 
387
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
388
- #, fuzzy
389
438
  msgid "Package groups"
390
439
  msgstr "软件包组"
391
440
 
392
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
393
441
  msgid "Errata"
394
442
  msgstr "勘误"
395
443
 
396
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
397
- #, fuzzy
398
- msgid "Puppet modules"
399
- msgstr "Puppet 模块"
444
+ msgid "Content Source name"
445
+ msgstr ""
446
+
447
+ msgid "Content Source"
448
+ msgstr "内容源"
449
+
450
+ msgid "Kickstart repository name"
451
+ msgstr ""
452
+
453
+ msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
454
+ msgstr "请提供 --lifecycle-environment-id"
455
+
456
+ msgid "Please provide --content-view-id"
457
+ msgstr "请提供 --content-view-id"
458
+
459
+ msgid ""
460
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
461
+ "d} and content view %{content_view_id}"
462
+ msgstr "在生命周期环境 %{environment_id} 和内容视图 %{content_view_id} 中没有名称为 %{name} 的仓库。"
463
+
464
+ msgid "Use %s instead"
465
+ msgstr ""
466
+
467
+ msgid "Lifecycle environment name to search by"
468
+ msgstr "用来进行搜索的生命周期环境"
469
+
470
+ msgid "Duration: %sms"
471
+ msgstr "持续时间: %sms"
472
+
473
+ msgid "Message: %s"
474
+ msgstr "信息:%s"
400
475
 
401
- #, fuzzy
402
476
  msgid "Name of the composite content view"
403
- msgstr "创建组件内容查看"
477
+ msgstr "复合内容视图的名称"
404
478
 
405
- msgid "Override product content defaults"
479
+ msgid "Content Type"
480
+ msgstr "内容类型"
481
+
482
+ msgid "Product"
483
+ msgstr "产品"
484
+
485
+ msgid "Content Credential created."
486
+ msgstr ""
487
+
488
+ msgid "Could not create Content Credential"
489
+ msgstr ""
490
+
491
+ msgid "Key file"
492
+ msgstr ""
493
+
494
+ msgid "Content Credential updated."
495
+ msgstr ""
496
+
497
+ msgid "Could not update Content Credential"
498
+ msgstr ""
499
+
500
+ msgid "Content Credential deleted."
501
+ msgstr ""
502
+
503
+ msgid "Could not delete the Content Credential"
504
+ msgstr ""
505
+
506
+ msgid ""
507
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
508
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
509
+ "adata was lost"
510
+ msgstr ""
511
+
512
+ msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
513
+ msgstr ""
514
+
515
+ msgid "Generate metadata based on specified export history"
516
+ msgstr ""
517
+
518
+ msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
519
+ msgstr ""
520
+
521
+ msgid ""
522
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
523
+ "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
524
+ "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
525
+ "k"
526
+ msgstr ""
527
+
528
+ msgid "Generate listing files for a syncable export task"
529
+ msgstr ""
530
+
531
+ msgid "Generate listing files based on specified export history"
532
+ msgstr ""
533
+
534
+ msgid "Destination Server"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ msgid "Path"
538
+ msgstr "路径"
539
+
540
+ msgid "Content View Version"
541
+ msgstr ""
542
+
543
+ msgid "Content View Version ID"
544
+ msgstr "內容视图版本 ID"
545
+
546
+ msgid "Created at"
547
+ msgstr "建立于"
548
+
549
+ msgid "Updated at"
550
+ msgstr "更新於"
551
+
552
+ msgid "Performs a full export a content view version"
553
+ msgstr ""
554
+
555
+ msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
556
+ msgstr ""
557
+
558
+ msgid "Performs a full export of a repository"
559
+ msgstr ""
560
+
561
+ msgid "Could not fetch the export history"
562
+ msgstr ""
563
+
564
+ msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
565
+ msgstr ""
566
+
567
+ msgid ""
568
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
569
+ ":"
570
+ msgstr ""
571
+
572
+ msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
573
+ msgstr ""
574
+
575
+ msgid ""
576
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
577
+ " not generated with --format=syncable."
578
+ msgstr ""
579
+
580
+ msgid ""
581
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
582
+ "."
583
+ msgstr ""
584
+
585
+ msgid ""
586
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
587
+ "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
588
+ "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
589
+ "ated version."
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ msgid ""
593
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
594
+ "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
595
+ "xport."
596
+ msgstr ""
597
+
598
+ msgid ""
599
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
600
+ "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
601
+ "y and sync affected repositories to include them in the export."
602
+ msgstr ""
603
+
604
+ msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
605
+ msgstr ""
606
+
607
+ msgid "Repository is being exported in task %{id}."
608
+ msgstr "仓库被导出(任务%{id})。"
609
+
610
+ msgid "Could not export the repository"
611
+ msgstr "无法导出仓库"
612
+
613
+ msgid "Filter repositories by name."
614
+ msgstr ""
615
+
616
+ msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
617
+ msgstr ""
618
+
619
+ msgid "Could not export the library"
620
+ msgstr ""
621
+
622
+ msgid ""
623
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
624
+ "le."
406
625
  msgstr ""
407
626
 
408
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
409
- #, fuzzy
627
+ msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
628
+ msgstr ""
629
+
630
+ msgid "Could not export the content view version"
631
+ msgstr ""
632
+
633
+ msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
634
+ msgstr ""
635
+
636
+ msgid "Filter versions by version number."
637
+ msgstr ""
638
+
639
+ msgid "Performs an incremental export of a content view version"
640
+ msgstr ""
641
+
642
+ msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
643
+ msgstr ""
644
+
645
+ msgid "Performs an incremental export of a repository"
646
+ msgstr ""
647
+
648
+ msgid ""
649
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
650
+ "file is already in the archive directory."
651
+ msgstr ""
652
+
653
+ msgid "Archive is being imported in task %{id}."
654
+ msgstr ""
655
+
656
+ msgid "Could not import the archive."
657
+ msgstr ""
658
+
659
+ msgid "Imports a content archive to a content view version"
660
+ msgstr ""
661
+
662
+ msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
663
+ msgstr ""
664
+
665
+ msgid "Imports a repository"
666
+ msgstr ""
667
+
668
+ msgid "Override product content defaults"
669
+ msgstr "覆盖产品内容的默认值"
670
+
410
671
  msgid "Updated content override."
411
- msgstr "更新"
672
+ msgstr "更新的内容覆盖。"
412
673
 
413
- #, fuzzy
414
674
  msgid "Could not update content override"
415
- msgstr "无法更新内容主机"
675
+ msgstr "无法更新内容覆盖"
416
676
 
417
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
418
- #, fuzzy
419
677
  msgid "Label of the content"
420
- msgstr "标签"
678
+ msgstr "内容标签"
421
679
 
422
680
  msgid ""
423
681
  "Override parameter key or name.\n"
424
682
  "To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
425
683
  "Default value: enabled"
426
684
  msgstr ""
685
+ "覆盖参数键或名称。\n"
686
+ "要启用或禁用仓库选择 'enabled'。\n"
687
+ "默认值:enabled"
427
688
 
428
689
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
429
- msgstr ""
690
+ msgstr "覆盖值。请注意,对于仓库启用,可以使用一个布尔值"
430
691
 
431
692
  msgid "Remove a content override"
432
- msgstr ""
693
+ msgstr "删除内容覆盖"
433
694
 
434
- msgid "Content View ID"
435
- msgstr "内容查看 ID"
695
+ msgid "Version"
696
+ msgstr "版本"
436
697
 
437
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
438
- msgid "Label"
439
- msgstr "标签"
698
+ msgid "Filename"
699
+ msgstr "文件名"
700
+
701
+ msgid "Content View ID"
702
+ msgstr "内容视图 ID"
440
703
 
441
704
  msgid "Repository IDs"
442
- msgstr " ID"
705
+ msgstr "软件仓库 ID"
443
706
 
444
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
445
- #, fuzzy
446
707
  msgid "Content Host Count"
447
- msgstr "内容"
708
+ msgstr "內容主机数"
709
+
710
+ msgid "Solve Dependencies"
711
+ msgstr ""
448
712
 
449
- #, fuzzy
450
713
  msgid "Yum Repositories"
451
- msgstr ""
714
+ msgstr "Yum 仓库"
452
715
 
453
- #, fuzzy
454
716
  msgid "Container Image Repositories"
455
- msgstr ""
717
+ msgstr "容器镜像仓库"
456
718
 
457
- #, fuzzy
458
719
  msgid "OSTree Repositories"
459
- msgstr ""
460
-
461
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
462
- msgid "Puppet Modules"
463
- msgstr "Puppet 模块"
464
-
465
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
466
- msgid "UUID"
467
- msgstr "UUID"
468
-
469
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
470
- msgid "Author"
471
- msgstr "作者"
720
+ msgstr "OSTree 仓库"
472
721
 
473
722
  msgid "Versions"
474
723
  msgstr "版本"
475
724
 
476
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
477
- msgid "Version"
478
- msgstr "版本"
479
-
480
725
  msgid "Published"
481
- msgstr "出版"
726
+ msgstr "已发表"
482
727
 
483
728
  msgid "Components"
484
729
  msgstr "组件"
485
730
 
486
731
  msgid "Activation Keys"
487
- msgstr ""
732
+ msgstr "激活码"
488
733
 
489
- #, fuzzy
490
734
  msgid "Content view created."
491
- msgstr "已创建内容查看"
735
+ msgstr "内容视图已创建。"
492
736
 
493
737
  msgid "Could not create the content view"
494
- msgstr "无法创建内容查看"
738
+ msgstr "无法创建内容视图"
495
739
 
496
740
  msgid "Create a composite content view"
497
- msgstr "创建组件内容查看"
741
+ msgstr "创建复合内容视图"
498
742
 
499
- msgid "Copy a content view"
743
+ msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
500
744
  msgstr ""
501
745
 
746
+ msgid "Copy a content view"
747
+ msgstr "复制一个内容视图"
748
+
502
749
  msgid "Content view name to search by"
503
- msgstr "根据其进行搜索的内容查看名称"
750
+ msgstr "用来进行搜索的内容视图"
504
751
 
505
- #, fuzzy
506
752
  msgid "New content view name"
507
- msgstr "内容查看名称"
753
+ msgstr "新内容视图名称"
508
754
 
509
- #, fuzzy
510
755
  msgid "Content view copied."
511
- msgstr "已创建内容查看"
756
+ msgstr "内容视图已复制。"
512
757
 
513
- #, fuzzy
514
758
  msgid "Could not copy the content view"
515
- msgstr "无法创建内容查看"
759
+ msgstr "无法复制内容视图"
516
760
 
517
- #, fuzzy
518
761
  msgid "Content view updated."
519
- msgstr "已感谢您内容查看"
762
+ msgstr "内容视图已更新。"
520
763
 
521
764
  msgid "Could not update the content view"
522
- msgstr "无法更新内容查看"
765
+ msgstr "无法更新内容视图"
523
766
 
524
- #, fuzzy
525
767
  msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
526
- msgstr "在任务 %{id} 中删除内容查看"
768
+ msgstr "内容视图被删除(任务 %{id})。"
527
769
 
528
770
  msgid "Could not delete the content view"
529
- msgstr "无法删除内容查看"
771
+ msgstr "无法删除内容视图"
530
772
 
531
- #, fuzzy
532
773
  msgid "Content view is being published with task %{id}."
533
- msgstr "在任务 %{id} 中发布内容查看"
774
+ msgstr "内容视图被发布(任务 %{id})。"
534
775
 
535
776
  msgid "Could not publish the content view"
536
- msgstr "无法发布内容查看"
777
+ msgstr "无法发布内容视图"
778
+
779
+ msgid "Names for Lifecycle Environment"
780
+ msgstr ""
537
781
 
538
- #, fuzzy
539
782
  msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
540
- msgstr "在任务 %{id} 中从环境中删除内容查看"
783
+ msgstr "内容视图从环境中删除(任务 %{id})。"
541
784
 
542
785
  msgid "Could not remove the content view from environment"
543
- msgstr "无法从环境中删除内容查看"
786
+ msgstr "无法从环境中删除内容视图"
544
787
 
545
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
546
- #, fuzzy
547
- msgid "Version ids to remove"
548
- msgstr "版本"
549
-
550
- msgid "Environment ids to remove"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #, fuzzy
554
788
  msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
555
- msgstr "在任务 %{id} 中删除内容查看对象"
789
+ msgstr "内容视图被删除(任务%{id})。"
556
790
 
557
791
  msgid "Could not remove objects from content view"
558
- msgstr "无法从内容查看中删除对象"
792
+ msgstr "无法从内容视图中删除对象"
559
793
 
560
794
  msgid "Add a content view version to a composite view"
795
+ msgstr "将内容视图版本添加到复合视图"
796
+
797
+ msgid "Content view id to search by"
561
798
  msgstr ""
562
799
 
563
- #, fuzzy
564
800
  msgid "The component version has been added."
565
- msgstr "已添加组件版本"
801
+ msgstr "组件版本已添加。"
566
802
 
567
803
  msgid "Could not add version"
568
804
  msgstr "无法添加版本"
569
805
 
570
806
  msgid "Remove a content view version from a composite view"
571
- msgstr ""
807
+ msgstr "从复合视图中删除内容视图版本"
572
808
 
573
- #, fuzzy
574
809
  msgid "The component version has been removed."
575
- msgstr "已删除内容版本"
810
+ msgstr "组件版本已删除"
576
811
 
577
812
  msgid "Could not remove version"
578
813
  msgstr "无法删除版本"
579
814
 
580
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
581
- #, fuzzy
582
815
  msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
583
- msgstr "内容视图"
816
+ msgstr "需要最新版本的组件的内容视图的标识符"
584
817
 
585
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
586
- #, fuzzy
587
818
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
588
- msgstr "内容视图"
819
+ msgstr "需要最新版本的组件的内容视图的名称"
589
820
 
590
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
591
- #, fuzzy
592
821
  msgid "Content View Version identifier of the component"
593
- msgstr "内容视图"
822
+ msgstr "组件内容视图版本的标识符"
594
823
 
595
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
596
- #, fuzzy
597
824
  msgid ""
598
825
  "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
599
826
  "ontent-view-version-id option"
600
- msgstr "内容视图"
827
+ msgstr "组件的内容视图版本号。使用此选项或 --component-content-view-version-id 选项"
601
828
 
602
829
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
603
- msgstr ""
830
+ msgstr "选择需要组件内容视图的最新版本"
604
831
 
605
832
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
606
- msgstr ""
833
+ msgstr "请提供 --component-content-view-id"
607
834
 
608
835
  msgid ""
609
836
  "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
610
837
  "-version or --latest for the latest version"
611
838
  msgstr ""
839
+ "请提供 --component-content-view-version-id 或 --component-content-view-version 或 -"
840
+ "-latest 用于最新版本"
612
841
 
613
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
614
- msgid "Id"
615
- msgstr "Id"
842
+ msgid "Content View Id"
843
+ msgstr ""
844
+
845
+ msgid "Component Id"
846
+ msgstr ""
616
847
 
617
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
618
- #, fuzzy
619
848
  msgid "Current Version"
620
- msgstr "版本"
849
+ msgstr "当前版本"
621
850
 
622
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
623
- #, fuzzy
624
851
  msgid "Version Id"
625
- msgstr "版本"
852
+ msgstr "版本 ID"
626
853
 
627
854
  msgid "Latest"
628
- msgstr ""
855
+ msgstr "最新"
629
856
 
630
- #, fuzzy
631
857
  msgid "No Published Version"
632
- msgstr "出版"
858
+ msgstr "没有发布的版本"
633
859
 
634
860
  msgid "Component added to content view."
635
- msgstr ""
861
+ msgstr "组件已被增加到内容视图"
636
862
 
637
- #, fuzzy
638
863
  msgid "Could not add the component"
639
- msgstr "无法上传内容"
864
+ msgstr "无法添加组件"
640
865
 
641
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
642
- #, fuzzy
643
866
  msgid "Content view component updated."
644
- msgstr "内容"
867
+ msgstr "内容视图组件更新"
645
868
 
646
- #, fuzzy
647
869
  msgid "Could not update the content view component"
648
- msgstr "无法更新内容查看"
870
+ msgstr "无法更新内容视图组件"
649
871
 
650
872
  msgid ""
651
873
  "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
652
874
  "s"
653
- msgstr ""
875
+ msgstr "要删除的组件内容视图名称的数组。以逗号分隔的值列表"
654
876
 
655
877
  msgid ""
656
878
  "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
657
879
  "values"
658
- msgstr ""
880
+ msgstr "要删除的组件内容视图标识符数组。以逗号分隔的值列表"
659
881
 
660
- #, fuzzy
661
882
  msgid "Components removed from content view."
662
- msgstr "组件"
883
+ msgstr "从内容视图中删除的组件"
663
884
 
664
- #, fuzzy
665
885
  msgid "Could not remove the components"
666
- msgstr "无法上传内容"
667
-
668
- msgid "Latest(Currently %s)"
669
- msgstr "最新(当前 %s)"
886
+ msgstr "无法删除组件"
670
887
 
671
- #, fuzzy
672
- msgid "Puppet module added to content view."
673
- msgstr "在内容查看中添加的 Puppet 模块"
674
-
675
- msgid "Could not add the puppet module"
676
- msgstr "无法添加 puppet 模块"
677
-
678
- #, fuzzy
679
- msgid "Puppet module removed from content view."
680
- msgstr "从内容查看中删除的 puppet 模块"
681
-
682
- msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
683
- msgstr "无法无法从内容查看中删除 puppet 模块"
684
-
685
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
686
- #, fuzzy
687
888
  msgid "Content View numeric identifier"
688
- msgstr "内容视图"
889
+ msgstr "内容视图数字标识符"
689
890
 
690
- #, fuzzy
691
891
  msgid "Content View name"
692
- msgstr "内容查看名称"
892
+ msgstr "内容视图名称"
693
893
 
694
894
  msgid "count of unused versions to keep"
695
- msgstr ""
895
+ msgstr "要保留的未使用的版本数"
696
896
 
697
897
  msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
698
- msgstr ""
898
+ msgstr "--count 选项的值无效:值必须为 0 或更大。"
699
899
 
700
900
  msgid "No versions to delete."
701
- msgstr ""
901
+ msgstr "没有要删除的版本。"
702
902
 
703
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
704
- #, fuzzy
705
903
  msgid ""
706
904
  "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
707
905
  "'%{task_id}'."
708
- msgstr "版本"
906
+ msgstr "删除的内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'(任务 '%{task_id}')。"
709
907
 
710
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
711
- #, fuzzy
712
908
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
713
- msgstr "版本"
909
+ msgstr "删除内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'。"
714
910
 
715
911
  msgid "Content View Name"
716
- msgstr "内容查看名称"
912
+ msgstr "内容视图名称"
717
913
 
718
914
  msgid "Content View Label"
719
- msgstr "内容查看标签"
915
+ msgstr "内容视图标签"
720
916
 
721
917
  msgid "Repositories"
722
- msgstr ""
918
+ msgstr "软件仓库"
919
+
920
+ msgid "Has Applied Filters"
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ msgid "Applied Filters"
924
+ msgstr ""
925
+
926
+ msgid "Dependency Solving"
927
+ msgstr ""
723
928
 
724
- #, fuzzy
725
929
  msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
726
- msgstr "在任务 %{id} 中发布内容查看"
930
+ msgstr "内容视图版本被重新发布(任务 %{id})。"
727
931
 
728
- #, fuzzy
729
932
  msgid "Could not republish the Content View"
730
- msgstr "无法发布内容查看"
933
+ msgstr "无法重新发布内容视图"
731
934
 
732
- #, fuzzy
733
935
  msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
734
- msgstr "在任务 %{id} 中推广内容查看"
936
+ msgstr "内容视图被提升(任务 %{id})。"
735
937
 
736
938
  msgid "Could not promote the content view"
737
- msgstr "无法推广内容查看"
939
+ msgstr "无法提升内容视图"
738
940
 
739
941
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
740
- msgstr ""
942
+ msgstr "强制内容视图推广,并绕过生命周期环境限制"
741
943
 
742
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
743
- #, fuzzy
744
944
  msgid "Name of the target environment"
745
- msgstr "名称"
945
+ msgstr "目标环境的名称"
746
946
 
747
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
748
- #, fuzzy
749
947
  msgid "Id of the target environment"
750
- msgstr "Id"
948
+ msgstr "目标环境的 ID"
751
949
 
752
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
753
- #, fuzzy
754
950
  msgid ""
755
951
  "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
756
952
  ")"
757
- msgstr ""
953
+ msgstr "从何处升级其版本的环境名称(如果版本未知)"
758
954
 
759
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
760
- #, fuzzy
761
955
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
762
- msgstr "Id"
956
+ msgstr "从何处提升其版本的环境 ID "
763
957
 
764
- msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
958
+ msgid "Content view version updated."
765
959
  msgstr ""
766
960
 
767
- msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
961
+ msgid "Could not update the content view version"
768
962
  msgstr ""
769
963
 
770
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
771
- #, fuzzy
964
+ msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
965
+ msgstr "正在执行增量更新(任务 %{id})。"
966
+
967
+ msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
968
+ msgstr "逐步更新内容视图时发生错误"
969
+
772
970
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
773
- msgstr "ID"
971
+ msgstr "用于更新内容视图版本的生命周期环境 ID 列表"
774
972
 
775
973
  msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
776
- msgstr ""
974
+ msgstr "用于更新内容视图版本的生命周期环境名称列表"
777
975
 
778
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
779
- #, fuzzy
780
976
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
781
- msgstr "机构"
977
+ msgstr "解决生命周期环境名称的机构名称"
782
978
 
783
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
784
- #, fuzzy
785
979
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
786
- msgstr "机构"
980
+ msgstr "用于解析生命周期环境名称的机构 ID"
787
981
 
788
- #, fuzzy
789
982
  msgid ""
790
983
  "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
791
984
  " \\\n"
792
985
  " Lifecycle Environments"
793
- msgstr "生命周期环境"
986
+ msgstr ""
987
+ "在指定的内容视图和生命周期环境中更新所有\\\n"
988
+ " 可编辑的和适用的主机"
794
989
 
795
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
796
- #, fuzzy
797
990
  msgid "IDs of hosts to update"
798
- msgstr "ID"
991
+ msgstr "更新的主机ID"
799
992
 
800
- msgid "Export a content view (deprecated)"
993
+ msgid "Pulp ID"
801
994
  msgstr ""
802
995
 
803
- #, fuzzy
804
- msgid "Content view is being exported in task %{id}."
805
- msgstr "在任务 %{id} 中推广内容查看"
996
+ msgid "Uuid"
997
+ msgstr "Uuid"
806
998
 
807
- #, fuzzy
808
- msgid "Could not export the content view"
809
- msgstr "无法更新内容查看"
999
+ msgid "checksum"
1000
+ msgstr ""
810
1001
 
811
- msgid "Export a content view version"
1002
+ msgid "Architecture"
1003
+ msgstr "架构"
1004
+
1005
+ msgid "Nav"
812
1006
  msgstr ""
813
1007
 
814
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
815
- #, fuzzy
816
- msgid "Content view export is available in %{directory}."
817
- msgstr "内容"
1008
+ msgid "Nva"
1009
+ msgstr ""
818
1010
 
819
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
820
- #, fuzzy
821
- msgid "Content View Version numeric identifier"
822
- msgstr "内容视图"
1011
+ msgid "Available Host Count"
1012
+ msgstr ""
823
1013
 
824
- msgid "Directory to put content view version export into."
1014
+ msgid "Applicable Host Count"
825
1015
  msgstr ""
826
1016
 
827
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
828
- #, fuzzy
829
- msgid ""
830
- "The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
831
- "d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
832
- "and try the export again."
833
- msgstr "内容视图"
1017
+ msgid "Manage docker manifests"
1018
+ msgstr ""
834
1019
 
835
- msgid "Import a content view version"
1020
+ msgid "Schema Version"
836
1021
  msgstr ""
837
1022
 
838
- #, fuzzy
839
- msgid "Content view imported."
840
- msgstr "已感谢您内容查看"
1023
+ msgid "Digest"
1024
+ msgstr ""
841
1025
 
842
- #, fuzzy
843
- msgid "Could not import the content view"
844
- msgstr "无法更新内容查看"
1026
+ msgid "Downloaded"
1027
+ msgstr ""
845
1028
 
846
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
847
- #, fuzzy
848
- msgid "Organization numeric identifier"
849
- msgstr "机构"
1029
+ msgid "Tags"
1030
+ msgstr ""
850
1031
 
851
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
852
- #, fuzzy
853
- msgid "Location of export tar on disk"
854
- msgstr "位置"
1032
+ msgid "Manage docker tags"
1033
+ msgstr ""
855
1034
 
856
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
857
- #, fuzzy
858
- msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
859
- msgstr "否"
1035
+ msgid "Tag"
1036
+ msgstr ""
860
1037
 
861
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
862
- #, fuzzy
863
- msgid "Unable to sync repositories, no library repository found for %s"
864
- msgstr ""
1038
+ msgid "Repository ID"
1039
+ msgstr "仓库 ID"
1040
+
1041
+ msgid "Docker Manifest ID"
1042
+ msgstr ""
1043
+
1044
+ msgid "Docker Manifest Name"
1045
+ msgstr ""
865
1046
 
866
1047
  msgid "Errata ID"
867
1048
  msgstr "勘误 ID"
868
1049
 
869
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
870
- msgid "Type"
871
- msgstr "类型"
872
-
873
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
874
- #, fuzzy
875
1050
  msgid "Title"
876
- msgstr "时间"
1051
+ msgstr "提示"
877
1052
 
878
- msgid "Reboot Suggested"
879
- msgstr ""
1053
+ msgid "Issued"
1054
+ msgstr "发行"
880
1055
 
881
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
882
1056
  msgid "Updated"
883
- msgstr "更新"
1057
+ msgstr "已更新"
884
1058
 
885
- msgid "Issued"
886
- msgstr ""
1059
+ msgid "Reboot Suggested"
1060
+ msgstr "建议重启"
887
1061
 
888
1062
  msgid "Release"
889
- msgstr "发行本"
1063
+ msgstr "发行"
890
1064
 
891
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
892
- #, fuzzy
893
1065
  msgid "Solution"
894
- msgstr "位置"
1066
+ msgstr "解决"
895
1067
 
896
1068
  msgid "Module Streams"
897
- msgstr ""
1069
+ msgstr "模块流"
898
1070
 
899
1071
  msgid "Stream"
900
- msgstr ""
901
-
902
- msgid "Path"
903
- msgstr ""
1072
+ msgstr ""
904
1073
 
905
1074
  msgid "Checksum"
906
- msgstr ""
1075
+ msgstr "校验和"
907
1076
 
908
1077
  msgid "Filter ID"
909
1078
  msgstr "过滤器 ID"
910
1079
 
911
1080
  msgid "Inclusion"
912
- msgstr "包括"
1081
+ msgstr "包含"
913
1082
 
914
- # translation auto-copied from project firewalld, version 0.3.8, document firewalld, author Leah Liu
915
1083
  msgid "Rules"
916
1084
  msgstr "规则"
917
1085
 
@@ -921,31 +1089,26 @@ msgstr "最小版本"
921
1089
  msgid "Maximum Version"
922
1090
  msgstr "最大版本"
923
1091
 
924
- # translation auto-copied from project policycoreutils, version 2.1.14, document policycoreutils, author Leah Liu
925
1092
  msgid "Types"
926
1093
  msgstr "类型"
927
1094
 
928
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
929
1095
  msgid "Created"
930
- msgstr "已创建"
1096
+ msgstr "创建"
931
1097
 
932
- #, fuzzy
933
1098
  msgid "Filter created."
934
- msgstr "成功创建过滤器"
1099
+ msgstr "创建过滤。"
935
1100
 
936
1101
  msgid "Could not create the filter"
937
1102
  msgstr "无法创建过滤器"
938
1103
 
939
- #, fuzzy
940
1104
  msgid "Filter updated."
941
- msgstr "已更新过滤器"
1105
+ msgstr "更新过滤。"
942
1106
 
943
1107
  msgid "Could not update the filter"
944
1108
  msgstr "无法更新过滤器"
945
1109
 
946
- #, fuzzy
947
1110
  msgid "Filter deleted."
948
- msgstr "已删除过滤器"
1111
+ msgstr "删除过滤。"
949
1112
 
950
1113
  msgid "Could not delete the filter"
951
1114
  msgstr "无法删除过滤器"
@@ -953,674 +1116,582 @@ msgstr "无法删除过滤器"
953
1116
  msgid "Rule ID"
954
1117
  msgstr "规则 ID"
955
1118
 
956
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
957
- #, fuzzy
958
- msgid "Architecture"
959
- msgstr "构架"
960
-
961
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
962
- #, fuzzy
963
1119
  msgid "Date Type"
964
- msgstr "类型"
1120
+ msgstr "日期类型"
965
1121
 
966
- #, fuzzy
967
1122
  msgid "Filter rule created."
968
- msgstr "已创建过滤器规则"
1123
+ msgstr "创建过滤规则。"
969
1124
 
970
1125
  msgid "Could not create the filter rule"
971
1126
  msgstr "无法创建过滤器规则"
972
1127
 
973
1128
  msgid "Package and package group names"
974
- msgstr ""
1129
+ msgstr "软件包和软件包组名称"
975
1130
 
976
- #, fuzzy
977
1131
  msgid "Filter rule updated."
978
- msgstr "已更新过滤器规则"
1132
+ msgstr "更新过滤规则。"
979
1133
 
980
1134
  msgid "Could not update the filter rule"
981
1135
  msgstr "无法更新过滤器规则"
982
1136
 
983
- #, fuzzy
984
1137
  msgid "Filter rule deleted."
985
- msgstr "已删除过滤器规则"
1138
+ msgstr "删除过滤规则。"
986
1139
 
987
1140
  msgid "Could not delete the filter rule"
988
1141
  msgstr "无法删除过滤器规则"
989
1142
 
990
- msgid "Content Type"
991
- msgstr "内容类型"
992
-
993
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
994
- msgid "Product"
995
- msgstr "产品"
996
-
997
- #, fuzzy
998
- msgid "GPG Key created."
999
- msgstr "创建 GPG 密钥"
1000
-
1001
- msgid "Could not create GPG Key"
1002
- msgstr "无法创建 GPG 密钥"
1003
-
1004
- msgid "GPG Key file"
1005
- msgstr "GPG 密钥文件"
1006
-
1007
- #, fuzzy
1008
- msgid "GPG Key updated."
1009
- msgstr "已更新 GPG 密钥"
1010
-
1011
- msgid "Could not update GPG Key"
1012
- msgstr "无法更新 GPG 密钥"
1013
-
1014
- #, fuzzy
1015
- msgid "GPG Key deleted."
1016
- msgstr "已删除 GPG 密钥"
1017
-
1018
- msgid "Could not delete the GPG Key"
1019
- msgstr "无法删除 GPG 密钥"
1020
-
1021
1143
  msgid "Limit"
1022
1144
  msgstr "限制"
1023
1145
 
1024
- #, fuzzy
1025
1146
  msgid "Host collection created."
1026
- msgstr "已创建主机集合"
1147
+ msgstr "创建主机集群。"
1027
1148
 
1028
1149
  msgid "Could not create the host collection"
1029
1150
  msgstr "无法创建主机集合"
1030
1151
 
1031
1152
  msgid "Total Hosts"
1032
- msgstr ""
1153
+ msgstr "主机总数"
1033
1154
 
1034
- #, fuzzy
1035
1155
  msgid "Host Collection ID"
1036
- msgstr "主机集合"
1156
+ msgstr "主机集合 ID"
1037
1157
 
1038
- #, fuzzy
1039
1158
  msgid "Host Collection Name"
1040
- msgstr "主机集合"
1159
+ msgstr "主机集合名称"
1160
+
1161
+ msgid "Security"
1162
+ msgstr "安全"
1163
+
1164
+ msgid "Bugfix"
1165
+ msgstr ""
1166
+
1167
+ msgid "Enhancement"
1168
+ msgstr "功能增强"
1041
1169
 
1042
- #, fuzzy
1043
1170
  msgid "Copy a host collection"
1044
- msgstr "无法添加主机集合"
1171
+ msgstr "复制一个主机集合"
1045
1172
 
1046
1173
  msgid "New host collection name"
1047
- msgstr ""
1174
+ msgstr "新主机集合名称"
1048
1175
 
1049
- #, fuzzy
1050
1176
  msgid "New host collection created."
1051
- msgstr "已创建主机集合"
1177
+ msgstr "创建新主机。"
1052
1178
 
1053
- #, fuzzy
1054
1179
  msgid "Could not create the new host collection"
1055
- msgstr "无法创建主机集合"
1180
+ msgstr "无法创建新主机集合"
1056
1181
 
1057
- #, fuzzy
1058
1182
  msgid "Host collection updated."
1059
- msgstr "已更新主机集合"
1183
+ msgstr "更新主机集合。"
1060
1184
 
1061
1185
  msgid "Could not update the the host collection"
1062
1186
  msgstr "无法更新主机集合"
1063
1187
 
1064
- #, fuzzy
1065
1188
  msgid "Host collection deleted."
1066
- msgstr "已删除主机集合"
1189
+ msgstr "删除主机集合。"
1067
1190
 
1068
1191
  msgid "Could not delete the host collection"
1069
1192
  msgstr "无法删除主机集合"
1070
1193
 
1071
- #, fuzzy
1072
1194
  msgid "The host(s) has been added."
1073
- msgstr "已添加内容主机"
1195
+ msgstr "主机已被添加。"
1074
1196
 
1075
- #, fuzzy
1076
1197
  msgid "Could not add host(s)"
1077
- msgstr "无法添加内容主机"
1198
+ msgstr "无法添加主机"
1078
1199
 
1079
- #, fuzzy
1080
1200
  msgid "The host(s) has been removed."
1081
- msgstr "已删除内容主机"
1201
+ msgstr "主机已被删除。"
1082
1202
 
1083
- #, fuzzy
1084
1203
  msgid "Could not remove host(s)"
1085
- msgstr "无法删除内容主机"
1204
+ msgstr "无法删除主机"
1086
1205
 
1087
1206
  msgid "Manipulate errata for a host collection"
1088
- msgstr ""
1207
+ msgstr "为一个主机集合处理勘误"
1089
1208
 
1090
1209
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1091
- msgstr ""
1210
+ msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装勘误"
1092
1211
 
1093
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1094
- #, fuzzy
1095
1212
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1096
- msgstr "成功"
1213
+ msgstr "成功调度了勘误安装"
1097
1214
 
1098
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1099
- #, fuzzy
1100
1215
  msgid "Could not schedule installation of errata"
1101
- msgstr ""
1216
+ msgstr "无法调度勘误安装"
1102
1217
 
1103
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1104
- #, fuzzy
1105
1218
  msgid "List of Errata to install"
1106
- msgstr "勘误"
1219
+ msgstr "要安装的勘误列表"
1107
1220
 
1108
1221
  msgid "Manipulate packages for a host collection"
1109
- msgstr ""
1222
+ msgstr "为主机集合处理软件包"
1110
1223
 
1111
1224
  msgid "comma-separated list of packages to install"
1112
- msgstr ""
1225
+ msgstr "以逗号分隔的要安装的软件包列表"
1113
1226
 
1114
1227
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1115
- msgstr ""
1228
+ msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包"
1116
1229
 
1117
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1118
- #, fuzzy
1119
1230
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1120
- msgstr "成功"
1231
+ msgstr "成功调度了软件包安装"
1121
1232
 
1122
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1123
- #, fuzzy
1124
1233
  msgid "Could not schedule installation of package(s)"
1125
- msgstr ""
1234
+ msgstr "无法安排软件包安装"
1126
1235
 
1127
1236
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1128
- msgstr ""
1237
+ msgstr "更新主机集合中包含的内容主机上的软件包"
1129
1238
 
1130
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1131
- #, fuzzy
1132
1239
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1133
- msgstr "成功"
1240
+ msgstr "成功调度了软件包更新"
1134
1241
 
1135
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1136
- #, fuzzy
1137
1242
  msgid "Could not schedule update of package(s)"
1138
- msgstr ""
1243
+ msgstr "无法调度软件包更新"
1139
1244
 
1140
1245
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1141
- msgstr ""
1246
+ msgstr "删除主机集合中包含的内容主机上的软件包"
1142
1247
 
1143
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1144
- #, fuzzy
1145
1248
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1146
- msgstr "成功"
1249
+ msgstr "成功调度了软件包删除"
1147
1250
 
1148
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1149
- #, fuzzy
1150
1251
  msgid "Could not schedule removal of package(s)"
1151
- msgstr ""
1252
+ msgstr "无法调度软件包删除"
1152
1253
 
1153
1254
  msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
1154
- msgstr ""
1255
+ msgstr "为一个主机集合处理软件包组"
1155
1256
 
1156
1257
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1157
- msgstr ""
1258
+ msgstr "以逗号分隔的要安装的软件包组列表"
1158
1259
 
1159
1260
  msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1160
- msgstr ""
1261
+ msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包组"
1161
1262
 
1162
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1163
- #, fuzzy
1164
1263
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1165
- msgstr "成功"
1264
+ msgstr "成功调度了软件包组安装"
1166
1265
 
1167
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1168
- #, fuzzy
1169
1266
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1170
- msgstr ""
1267
+ msgstr "无法调度软件包组安装"
1171
1268
 
1172
1269
  msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1173
- msgstr ""
1270
+ msgstr "在主机集合中包含的内容主机上更新软件包组"
1174
1271
 
1175
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1176
- #, fuzzy
1177
1272
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1178
- msgstr "成功"
1273
+ msgstr "成功调度了软件包组的更新"
1179
1274
 
1180
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1181
- #, fuzzy
1182
1275
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1183
- msgstr ""
1276
+ msgstr "无法调度软件包组的更新"
1184
1277
 
1185
1278
  msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1186
- msgstr ""
1279
+ msgstr "在主机集合中包含的内容主机上删除软件包组"
1187
1280
 
1188
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1189
- #, fuzzy
1190
1281
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1191
- msgstr "成功"
1282
+ msgstr "成功调度了删除软件包组。"
1192
1283
 
1193
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1194
- #, fuzzy
1195
1284
  msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1196
- msgstr ""
1285
+ msgstr "无法调度删除软件包组"
1197
1286
 
1198
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1199
- #, fuzzy
1200
- msgid "Content Source name "
1201
- msgstr "内容"
1202
-
1203
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1204
- #, fuzzy
1205
- msgid "Content Source"
1206
- msgstr "内容"
1287
+ msgid "Arch"
1288
+ msgstr "架构"
1207
1289
 
1208
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1209
- #, fuzzy
1210
1290
  msgid "Errata is being applied with task %{id}."
1211
- msgstr "勘误"
1291
+ msgstr "勘误被应用(任务%{id})。"
1212
1292
 
1213
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1214
- #, fuzzy
1215
1293
  msgid "Could not apply errata"
1216
- msgstr ""
1294
+ msgstr "无法应用勘误"
1217
1295
 
1218
- #, fuzzy
1219
1296
  msgid "Erratum ID"
1220
- msgstr "勘误 ID"
1297
+ msgstr "勘误:ID"
1221
1298
 
1222
1299
  msgid "Installable"
1223
- msgstr ""
1300
+ msgstr "可安装"
1224
1301
 
1225
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1226
- #, fuzzy
1227
- msgid "Errata recalculated with task %{id}."
1228
- msgstr "勘误"
1302
+ msgid "Errata recalculation started."
1303
+ msgstr ""
1229
1304
 
1230
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1231
- #, fuzzy
1232
1305
  msgid "Could not recalculate errata"
1233
- msgstr ""
1306
+ msgstr "无法重新计算勘误"
1307
+
1308
+ msgid "Trace Status"
1309
+ msgstr ""
1234
1310
 
1235
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1236
- #, fuzzy
1237
1311
  msgid "Content Information"
1238
- msgstr "内容"
1312
+ msgstr "内容信息"
1239
1313
 
1240
- msgid "Kickstart Repository"
1314
+ msgid "Content view environments"
1315
+ msgstr ""
1316
+
1317
+ msgid "Content view"
1241
1318
  msgstr ""
1242
1319
 
1243
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1244
- #, fuzzy
1320
+ msgid "Lifecycle environment"
1321
+ msgstr ""
1322
+
1323
+ msgid "Kickstart Repository"
1324
+ msgstr "Kickstart 仓库"
1325
+
1245
1326
  msgid "Applicable Packages"
1246
- msgstr "软件包"
1327
+ msgstr "适用软件包"
1247
1328
 
1248
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1249
- #, fuzzy
1250
1329
  msgid "Upgradable Packages"
1251
- msgstr "软件包"
1330
+ msgstr "可升级软件包"
1252
1331
 
1253
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1254
- #, fuzzy
1255
1332
  msgid "Applicable Errata"
1256
- msgstr "勘误"
1257
-
1258
- msgid "Enhancement"
1259
- msgstr ""
1333
+ msgstr "适用的勘误"
1260
1334
 
1261
1335
  msgid "Bug Fix"
1262
- msgstr ""
1263
-
1264
- msgid "Security"
1265
- msgstr ""
1336
+ msgstr "程序漏洞修正"
1266
1337
 
1267
1338
  msgid "Subscription Information"
1268
- msgstr ""
1339
+ msgstr "订阅信息"
1269
1340
 
1270
1341
  msgid "Last Checkin"
1271
- msgstr ""
1342
+ msgstr "最后签到"
1272
1343
 
1273
1344
  msgid "Autoheal"
1274
1345
  msgstr "Autoheal"
1275
1346
 
1276
1347
  msgid "Registered To"
1277
- msgstr ""
1348
+ msgstr "注册到"
1278
1349
 
1279
1350
  msgid "Registered At"
1280
- msgstr ""
1351
+ msgstr "注册于"
1281
1352
 
1282
1353
  msgid "Registered by Activation Keys"
1283
- msgstr ""
1284
-
1285
- msgid "Kickstart repository name "
1286
- msgstr ""
1287
-
1288
- msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
1289
- msgstr ""
1290
-
1291
- msgid "Please provide --content-view-id"
1292
- msgstr ""
1293
-
1294
- msgid ""
1295
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
1296
- "d} and content view %{content_view_id}"
1297
- msgstr ""
1354
+ msgstr "通过激活密钥注册"
1298
1355
 
1299
- msgid "NVRA"
1356
+ msgid "Nvra"
1300
1357
  msgstr ""
1301
1358
 
1302
1359
  msgid "Host unregistered."
1303
- msgstr ""
1360
+ msgstr "主机未注册。"
1304
1361
 
1305
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1306
- #, fuzzy
1307
1362
  msgid "Could not unregister the host"
1308
- msgstr ""
1363
+ msgstr "无法取消注册主机"
1309
1364
 
1310
1365
  msgid "Host successfully registered."
1311
- msgstr ""
1366
+ msgstr "主机成功注册。"
1312
1367
 
1313
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1314
- #, fuzzy
1315
1368
  msgid "Failed to register host"
1316
- msgstr "失败的"
1369
+ msgstr "注册主机失败"
1317
1370
 
1318
1371
  msgid "Subscription attached to the host successfully."
1319
- msgstr ""
1372
+ msgstr "订阅已成功附加到主机。"
1320
1373
 
1321
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1322
- #, fuzzy
1323
1374
  msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
1324
- msgstr "失败的"
1375
+ msgstr "将订阅附加到主机失败"
1325
1376
 
1326
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1327
- #, fuzzy
1328
1377
  msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
1329
- msgstr "数量"
1378
+ msgstr "这个订阅要添加的数量。默认为 1"
1330
1379
 
1331
1380
  msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
1332
- msgstr ""
1381
+ msgstr "自动将订阅自动附加到主机成功。"
1333
1382
 
1334
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1335
- #, fuzzy
1336
1383
  msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
1337
- msgstr "失败的"
1384
+ msgstr "无法自动将订阅附加到主机"
1338
1385
 
1339
1386
  msgid "Subscription removed from the host successfully."
1340
- msgstr ""
1387
+ msgstr "订阅已成功从主机中删除。"
1341
1388
 
1342
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1343
- #, fuzzy
1344
1389
  msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1345
- msgstr "失败的"
1390
+ msgstr "从主机上删除订阅失败"
1346
1391
 
1347
1392
  msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1393
+ msgstr "删除第一个匹配 ID 和数量的订阅实例"
1394
+
1395
+ msgid "Content View id"
1396
+ msgstr ""
1397
+
1398
+ msgid "Content View version"
1399
+ msgstr ""
1400
+
1401
+ msgid "Environment name"
1402
+ msgstr ""
1403
+
1404
+ msgid "Product name"
1405
+ msgstr ""
1406
+
1407
+ msgid "Trace ID"
1408
+ msgstr ""
1409
+
1410
+ msgid "Application"
1411
+ msgstr ""
1412
+
1413
+ msgid "Helper"
1414
+ msgstr ""
1415
+
1416
+ msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1417
+ msgstr ""
1418
+
1419
+ msgid "Could not resolve traces"
1348
1420
  msgstr ""
1349
1421
 
1350
- #, fuzzy
1351
1422
  msgid "Organization ID to search by"
1352
- msgstr "根据其进行搜索的机构名称"
1423
+ msgstr "用來进行搜索的机构 ID"
1353
1424
 
1354
1425
  msgid "Organization name to search by"
1355
- msgstr "根据其进行搜索的机构名称"
1426
+ msgstr "用來进行搜索的机构名称"
1356
1427
 
1357
1428
  msgid "Organization label to search by"
1358
- msgstr "根据其进行搜索的机构标签"
1429
+ msgstr "用來进行搜索的机构标记"
1359
1430
 
1360
1431
  msgid "Capsule name to search by"
1361
- msgstr "根据其进行搜索的 Capsule 名称"
1432
+ msgstr "用来进行搜索的 Capsule "
1362
1433
 
1363
- #, fuzzy
1364
1434
  msgid "File name to search by"
1365
- msgstr "根据其进行搜索的任务名称"
1435
+ msgstr "用来进行搜索的文件名"
1366
1436
 
1367
- # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
1368
- #, fuzzy
1369
- msgid "Content View Version ID"
1370
- msgstr "内容视图"
1371
-
1372
- #, fuzzy
1373
- msgid "Repository ID"
1374
- msgstr "库 ID"
1375
-
1376
- #, fuzzy
1377
1437
  msgid "Module stream name to search by"
1378
- msgstr "根据其进行搜索的产品名称"
1438
+ msgstr "用来进行搜索的模块流名称"
1379
1439
 
1380
1440
  msgid "Gpg key name to search by"
1381
- msgstr "根据其进行搜索的 Gpg 密钥名称"
1441
+ msgstr "用来进行搜索的 GPG 名称"
1382
1442
 
1383
1443
  msgid "Host collection name to search by"
1384
- msgstr "根据其进行搜索的主机集合名称"
1444
+ msgstr "用來進行搜尋的主機集名稱"
1385
1445
 
1386
- msgid "Lifecycle environment name to search by"
1387
- msgstr "根据其进行搜索的生命周期环境名称"
1446
+ msgid "Organization title"
1447
+ msgstr ""
1388
1448
 
1389
1449
  msgid "Product name to search by"
1390
- msgstr "根据其进行搜索的产品名称"
1450
+ msgstr "用来进行搜索的产品名称"
1391
1451
 
1392
1452
  msgid "Operating system title"
1393
- msgstr ""
1453
+ msgstr "操作系统标题"
1394
1454
 
1395
1455
  msgid "Repository name to search by"
1396
- msgstr "根据其进行搜索的库名称"
1456
+ msgstr "用来进行搜索的仓库名称"
1397
1457
 
1398
1458
  msgid "Repository set name to search by"
1399
- msgstr "根据其进行搜索的库设置名称"
1459
+ msgstr "用來進行搜尋的軟體庫集名稱"
1400
1460
 
1401
1461
  msgid "Subscription name to search by"
1402
- msgstr "根据其进行搜索的订阅名称"
1462
+ msgstr "要搜索的订阅名称"
1403
1463
 
1404
1464
  msgid "Sync plan name to search by"
1405
- msgstr "根据其进行搜索的同步计划名称"
1465
+ msgstr "用來進行搜尋的同步計劃名稱"
1406
1466
 
1407
1467
  msgid "Task name to search by"
1408
- msgstr "根据其进行搜索的任务名称"
1468
+ msgstr "用于进行搜索的任务名称"
1409
1469
 
1410
- msgid "Puppet module name to search by"
1411
- msgstr "根据其进行搜索的 Puppet 模块名称"
1412
-
1413
- msgid "Puppet module's author to search by"
1414
- msgstr "根据其进行搜索的 Puppet 模块作者名称"
1415
-
1416
- msgid "Puppet module's UUID to search by"
1417
- msgstr "根据其进行搜索的 Puppet UUID 名称"
1418
-
1419
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1420
- #, fuzzy
1421
1470
  msgid "Content view version number"
1422
- msgstr "内容"
1471
+ msgstr "內容视图版本号"
1423
1472
 
1424
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1425
1473
  msgid "Name to search by"
1426
- msgstr "根据其进行搜索的名称"
1474
+ msgstr "用来进行搜索的名称"
1427
1475
 
1428
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1429
- #, fuzzy
1430
1476
  msgid "Name of the prior environment"
1431
- msgstr "名称"
1477
+ msgstr "以前环境名称"
1432
1478
 
1433
1479
  msgid "Prior"
1434
- msgstr "之前"
1480
+ msgstr ""
1435
1481
 
1436
1482
  msgid "Lifecycle Path"
1437
- msgstr "生命周期路径"
1483
+ msgstr "生命週期路徑"
1438
1484
 
1439
- # translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
1440
1485
  msgid "Library"
1441
- msgstr "媒体库"
1486
+ msgstr ""
1442
1487
 
1443
1488
  msgid "Prior Lifecycle Environment"
1444
- msgstr "上一个生命周期环境"
1489
+ msgstr "前生命周期环境"
1445
1490
 
1446
1491
  msgid "Unauthenticated Pull"
1447
- msgstr ""
1492
+ msgstr "未经身份验证的 pull 操作"
1448
1493
 
1449
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1450
- #, fuzzy
1451
1494
  msgid "Registry Name Pattern"
1452
- msgstr "名称"
1495
+ msgstr "Registry 名称特征"
1453
1496
 
1454
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1455
- #, fuzzy
1456
1497
  msgid "Environment created."
1457
- msgstr "已生成环境"
1498
+ msgstr "已创建环境。"
1458
1499
 
1459
1500
  msgid "Could not create environment"
1460
1501
  msgstr "无法创建环境"
1461
1502
 
1462
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1463
- #, fuzzy
1464
1503
  msgid "Environment updated."
1465
- msgstr "已更新环境"
1504
+ msgstr "已更新环境。"
1466
1505
 
1467
1506
  msgid "Could not update environment"
1468
1507
  msgstr "无法更新环境"
1469
1508
 
1470
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1471
- #, fuzzy
1472
1509
  msgid "Environment deleted."
1473
- msgstr "已删除环境"
1510
+ msgstr "已删除环境。"
1474
1511
 
1475
1512
  msgid "Could not delete environment"
1476
1513
  msgstr "无法删除环境"
1477
1514
 
1478
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1479
- #, fuzzy
1480
1515
  msgid "Module Stream Name"
1481
- msgstr "名称"
1516
+ msgstr "模块流名称"
1482
1517
 
1483
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1484
- #, fuzzy
1485
1518
  msgid "Context"
1486
- msgstr "内容"
1519
+ msgstr "上下文"
1487
1520
 
1488
1521
  msgid "Artifacts"
1489
- msgstr ""
1522
+ msgstr "工件"
1490
1523
 
1491
1524
  msgid "Profiles"
1492
- msgstr ""
1525
+ msgstr "配置集"
1493
1526
 
1494
1527
  msgid "RPMs"
1495
- msgstr ""
1528
+ msgstr "RPM"
1496
1529
 
1497
- msgid "Red Hat Repository URL"
1498
- msgstr "Red Hat 库 URL"
1530
+ msgid "Simple Content Access"
1531
+ msgstr ""
1499
1532
 
1500
1533
  msgid "Service Levels"
1534
+ msgstr "服务等级"
1535
+
1536
+ msgid "Upstream Organization"
1537
+ msgstr ""
1538
+
1539
+ msgid "Upstream Lifecycle Environment"
1540
+ msgstr ""
1541
+
1542
+ msgid "Upstream Content View"
1543
+ msgstr ""
1544
+
1545
+ msgid "Username"
1546
+ msgstr ""
1547
+
1548
+ msgid "SSL CA Credential ID"
1549
+ msgstr ""
1550
+
1551
+ msgid "Enabled"
1552
+ msgstr "启用"
1553
+
1554
+ msgid "Disabled"
1555
+ msgstr ""
1556
+
1557
+ msgid "Export Sync"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ msgid "Network Sync"
1561
+ msgstr ""
1562
+
1563
+ msgid "Red Hat CDN"
1564
+ msgstr ""
1565
+
1566
+ msgid "Custom CDN"
1501
1567
  msgstr ""
1502
1568
 
1503
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1504
- #, fuzzy
1505
1569
  msgid "Organization updated."
1506
- msgstr "已更新机构"
1570
+ msgstr "已更新组织。"
1507
1571
 
1508
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1509
1572
  msgid "Could not update the organization"
1510
1573
  msgstr "无法更新机构"
1511
1574
 
1512
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1513
- #, fuzzy
1514
1575
  msgid "Organization created."
1515
- msgstr "已生成机构"
1576
+ msgstr "已创建组织。"
1516
1577
 
1517
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1518
1578
  msgid "Could not create the organization"
1519
- msgstr "无法生成机构"
1579
+ msgstr "无法创建机构"
1520
1580
 
1521
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1522
- #, fuzzy
1523
1581
  msgid "Organization deleted."
1524
- msgstr "已删除机构"
1582
+ msgstr "已删除组织。"
1525
1583
 
1526
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1527
1584
  msgid "Could not delete the organization"
1528
1585
  msgstr "无法删除机构"
1529
1586
 
1530
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1531
- #, fuzzy
1532
- msgid "version"
1533
- msgstr "版本"
1534
-
1535
- msgid "Commit"
1536
- msgstr ""
1537
-
1538
- msgid "Date"
1587
+ msgid "Updated CDN configuration."
1539
1588
  msgstr ""
1540
1589
 
1541
- msgid "%s %s"
1542
- msgstr "%s %s"
1543
-
1544
- msgid "Filename"
1590
+ msgid "Could not update CDN configuration."
1545
1591
  msgstr ""
1546
1592
 
1547
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1548
- #, fuzzy
1549
1593
  msgid "Source RPM"
1550
- msgstr "源"
1594
+ msgstr "源 RPM"
1551
1595
 
1552
1596
  msgid "Epoch"
1597
+ msgstr "Epoch"
1598
+
1599
+ msgid "Author"
1600
+ msgstr "作者"
1601
+
1602
+ msgid "Source rpm"
1603
+ msgstr ""
1604
+
1605
+ msgid "Nvrea"
1553
1606
  msgstr ""
1554
1607
 
1555
1608
  msgid "Build Host"
1609
+ msgstr "构建主机"
1610
+
1611
+ msgid "Children"
1556
1612
  msgstr ""
1557
1613
 
1558
1614
  msgid "Vendor"
1559
- msgstr ""
1615
+ msgstr "供应商"
1560
1616
 
1561
- # translation auto-copied from project gtk3, version 3.8.2, document gtk30
1562
1617
  msgid "License"
1563
- msgstr "许可"
1618
+ msgstr "许可证"
1564
1619
 
1565
1620
  msgid "Relative Path"
1621
+ msgstr "相对路径"
1622
+
1623
+ msgid "Summary"
1624
+ msgstr "摘要"
1625
+
1626
+ msgid "Url"
1627
+ msgstr ""
1628
+
1629
+ msgid "Build Time"
1630
+ msgstr ""
1631
+
1632
+ msgid "Group"
1633
+ msgstr ""
1634
+
1635
+ msgid "Requires"
1636
+ msgstr ""
1637
+
1638
+ msgid "Provides"
1639
+ msgstr ""
1640
+
1641
+ msgid "Files"
1642
+ msgstr "文件"
1643
+
1644
+ msgid "Size"
1645
+ msgstr ""
1646
+
1647
+ msgid "Modular"
1566
1648
  msgstr ""
1567
1649
 
1568
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1569
- #, fuzzy
1570
1650
  msgid "Package Group Name"
1571
- msgstr "软件包组"
1651
+ msgstr "软件包组名称"
1572
1652
 
1573
- #, fuzzy
1574
1653
  msgid "Repository Name"
1575
- msgstr "库 ID"
1654
+ msgstr "仓库名称"
1576
1655
 
1577
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1578
- #, fuzzy
1579
1656
  msgid "Default Packages"
1580
- msgstr "软件包"
1657
+ msgstr "默认软件包"
1581
1658
 
1582
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1583
- #, fuzzy
1584
1659
  msgid "Mandatory Packages"
1585
- msgstr "软件包"
1660
+ msgstr "强制的软件包"
1586
1661
 
1587
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1588
- #, fuzzy
1589
1662
  msgid "Conditional Packages"
1590
- msgstr "软件包"
1663
+ msgstr "有条件的软件包"
1591
1664
 
1592
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1593
- #, fuzzy
1594
1665
  msgid "Optional Packages"
1595
- msgstr "软件包"
1666
+ msgstr "可选软件包"
1667
+
1668
+ msgid "message"
1669
+ msgstr ""
1596
1670
 
1597
1671
  msgid "Server Response"
1598
- msgstr "服务器响应 "
1672
+ msgstr "服务器响应"
1599
1673
 
1600
- # translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
1601
1674
  msgid "FAIL"
1602
- msgstr "FAIL"
1603
-
1604
- msgid "Duration: %sms"
1605
- msgstr "周期:%sms"
1606
-
1607
- msgid "Message: %s"
1608
- msgstr "信息:%s"
1675
+ msgstr "失败"
1609
1676
 
1610
1677
  msgid "Sync State"
1611
1678
  msgstr "同步状态"
1612
1679
 
1613
- #, fuzzy
1614
1680
  msgid "Product created."
1615
- msgstr "已创建产品"
1681
+ msgstr "产品已创建。"
1616
1682
 
1617
1683
  msgid "Could not create the product"
1618
1684
  msgstr "无法创建产品"
1619
1685
 
1686
+ msgid "Sync State (all)"
1687
+ msgstr ""
1688
+
1689
+ msgid "Sync State (last)"
1690
+ msgstr ""
1691
+
1620
1692
  msgid "Sync Plan ID"
1621
- msgstr "同步计划 ID"
1693
+ msgstr "同步計劃 ID"
1622
1694
 
1623
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1624
1695
  msgid "GPG"
1625
1696
  msgstr "GPG"
1626
1697
 
@@ -1634,448 +1705,428 @@ msgid "Readonly"
1634
1705
  msgstr "只读"
1635
1706
 
1636
1707
  msgid "Deletable"
1637
- msgstr "可删除"
1708
+ msgstr "可刪除"
1638
1709
 
1639
1710
  msgid "Repo Name"
1640
1711
  msgstr "库名称"
1641
1712
 
1642
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1643
- msgid "URL"
1644
- msgstr "链接"
1645
-
1646
- #, fuzzy
1647
1713
  msgid "Product updated."
1648
- msgstr "已更新产品"
1714
+ msgstr "产品已更新。"
1649
1715
 
1650
1716
  msgid "Could not update the product"
1651
1717
  msgstr "无法更新产品"
1652
1718
 
1653
- #, fuzzy
1719
+ msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
1720
+ msgstr ""
1721
+
1722
+ msgid "Product proxy updated."
1723
+ msgstr ""
1724
+
1725
+ msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
1726
+ msgstr ""
1727
+
1654
1728
  msgid "Product destroyed."
1655
- msgstr "已删除产品"
1729
+ msgstr "产品已销毁"
1656
1730
 
1657
1731
  msgid "Could not destroy the product"
1658
- msgstr "无法删除产品"
1732
+ msgstr "无法销毁产品"
1659
1733
 
1660
- #, fuzzy
1661
1734
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1662
- msgstr "在任务 %{id} 中同步库"
1735
+ msgstr "产品仓库正在同步(任务 %{id})。"
1663
1736
 
1664
- #, fuzzy
1665
1737
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1666
- msgstr "无法同步库"
1738
+ msgstr "无法同步产品仓库"
1667
1739
 
1668
- #, fuzzy
1669
1740
  msgid "Assign sync plan to product"
1670
- msgstr "为产品分配同步计划。"
1741
+ msgstr "为产品分配同步"
1671
1742
 
1672
1743
  msgid "Synchronization plan assigned."
1673
- msgstr "已分配同步计划。"
1744
+ msgstr "分配的同步计划。"
1674
1745
 
1675
- #, fuzzy
1676
1746
  msgid "Could not assign synchronization plan"
1677
- msgstr "无法分配同步计划。"
1747
+ msgstr "无法分配同步计划"
1678
1748
 
1679
- #, fuzzy
1680
1749
  msgid "Delete assignment sync plan and product"
1681
- msgstr "删除分配同步计划和产品。"
1750
+ msgstr "删除分配同步计划和产品"
1682
1751
 
1683
1752
  msgid "Synchronization plan removed."
1684
- msgstr "已删除同步计划。"
1753
+ msgstr "删除的同步计划。"
1685
1754
 
1686
- #, fuzzy
1687
1755
  msgid "Could not remove synchronization plan"
1688
- msgstr "无法删除同步计划。"
1756
+ msgstr "无法删除同步计划"
1689
1757
 
1690
1758
  msgid "List associated products"
1691
- msgstr ""
1759
+ msgstr "列出关联的产品"
1692
1760
 
1693
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1694
- #, fuzzy
1695
1761
  msgid "Default Enabled?"
1696
- msgstr "已启用"
1762
+ msgstr "默认启用?"
1697
1763
 
1698
1764
  msgid "Override"
1699
- msgstr ""
1765
+ msgstr "覆盖"
1700
1766
 
1701
- msgid "Uuid"
1767
+ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1702
1768
  msgstr ""
1703
1769
 
1704
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
1705
- msgid "Summary"
1706
- msgstr "概要"
1707
-
1708
- msgid "Project Page"
1709
- msgstr "项目页面"
1710
-
1711
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1712
- msgid "Source"
1713
- msgstr "源"
1714
-
1715
- msgid "Dependencies"
1716
- msgstr "相依性"
1717
-
1718
- msgid "File checksums"
1719
- msgstr "文件 checksums"
1720
-
1721
- msgid "Tag List"
1722
- msgstr "标签列表"
1770
+ msgid ""
1771
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1772
+ "ory types\""
1773
+ msgstr ""
1723
1774
 
1724
1775
  msgid "Red Hat Repository"
1725
- msgstr "Red Hat "
1776
+ msgstr "Red Hat 软件仓库"
1726
1777
 
1727
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1728
- #, fuzzy
1729
1778
  msgid "Checksum Type"
1730
- msgstr "类型"
1779
+ msgstr "Checksum 类型"
1731
1780
 
1732
- #, fuzzy
1733
- msgid "Mirror on Sync"
1734
- msgstr "同步"
1781
+ msgid "Mirroring Policy"
1782
+ msgstr ""
1735
1783
 
1736
1784
  msgid "Publish Via HTTP"
1737
- msgstr "使用 HTTP 公布"
1785
+ msgstr "经过 HTTP 发布"
1738
1786
 
1739
1787
  msgid "Published At"
1740
- msgstr "出版"
1788
+ msgstr "发表于"
1741
1789
 
1742
1790
  msgid "Download Policy"
1743
- msgstr ""
1744
-
1745
- #, fuzzy
1746
- msgid "OSTree Upstream Sync Policy"
1747
- msgstr "同步"
1791
+ msgstr "下载政策"
1748
1792
 
1749
- #, fuzzy
1750
- msgid "OSTree Upstream Sync Depth"
1751
- msgstr "同步"
1793
+ msgid "Metadata Expiration"
1794
+ msgstr ""
1752
1795
 
1753
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1754
- #, fuzzy
1755
1796
  msgid "Upstream Repository Name"
1756
- msgstr "名称"
1797
+ msgstr "上游仓库名称"
1757
1798
 
1758
1799
  msgid "Container Image Tags Filter"
1759
- msgstr ""
1800
+ msgstr "容器镜像标签过滤"
1760
1801
 
1761
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1762
- #, fuzzy
1763
1802
  msgid "Container Repository Name"
1764
- msgstr "名称"
1803
+ msgstr "容器仓库名称"
1765
1804
 
1766
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1767
- #, fuzzy
1768
1805
  msgid "Ignorable Content Units"
1769
- msgstr "内容"
1806
+ msgstr "可忽略的内容单元"
1807
+
1808
+ msgid "HTTP Proxy"
1809
+ msgstr ""
1810
+
1811
+ msgid "HTTP Proxy Policy"
1812
+ msgstr ""
1770
1813
 
1771
1814
  msgid "Sync"
1772
1815
  msgstr "同步"
1773
1816
 
1774
1817
  msgid "Last Sync Date"
1775
- msgstr "上次同步日期"
1818
+ msgstr "最後同步日期"
1776
1819
 
1777
1820
  msgid "Content Counts"
1778
1821
  msgstr "内容计数"
1779
1822
 
1780
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1781
- #, fuzzy
1782
1823
  msgid "Source RPMS"
1783
- msgstr "源"
1824
+ msgstr "源 RPMS"
1784
1825
 
1785
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1786
1826
  msgid "Package Groups"
1787
1827
  msgstr "软件包组"
1788
1828
 
1789
1829
  msgid "Container Image Manifest Lists"
1790
- msgstr ""
1830
+ msgstr "容器镜像清单列表"
1791
1831
 
1792
1832
  msgid "Container Image Manifests"
1793
- msgstr ""
1833
+ msgstr "容器图像清单"
1794
1834
 
1795
1835
  msgid "Container Image Tags"
1796
- msgstr ""
1797
-
1798
- msgid "OSTree Branches"
1799
- msgstr ""
1800
-
1801
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1802
- #, fuzzy
1803
- msgid "Files"
1804
- msgstr "失败的"
1836
+ msgstr "容器镜像标签"
1805
1837
 
1806
- # translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager
1807
1838
  msgid "yes"
1808
1839
  msgstr "是"
1809
1840
 
1810
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1811
1841
  msgid "no"
1812
1842
  msgstr "否"
1813
1843
 
1844
+ msgid "Additive"
1845
+ msgstr ""
1846
+
1847
+ msgid "Content Only"
1848
+ msgstr ""
1849
+
1850
+ msgid "Complete Mirroring"
1851
+ msgstr ""
1852
+
1814
1853
  msgid "Not Synced"
1815
1854
  msgstr "未同步"
1816
1855
 
1817
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1818
1856
  msgid "Failed"
1819
- msgstr "失败的"
1857
+ msgstr "失败"
1820
1858
 
1821
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1822
1859
  msgid "Success"
1823
1860
  msgstr "成功"
1824
1861
 
1825
- # translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
1826
1862
  msgid "Finished"
1827
- msgstr "正在完成"
1863
+ msgstr "完成"
1828
1864
 
1829
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
1830
1865
  msgid "Error"
1831
1866
  msgstr "错误"
1832
1867
 
1833
- # translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
1834
1868
  msgid "Running"
1835
- msgstr "运行中"
1869
+ msgstr "執行中"
1836
1870
 
1837
- # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document evolution-data-server-2.32
1838
1871
  msgid "Waiting"
1839
1872
  msgstr "等候"
1840
1873
 
1841
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
1842
1874
  msgid "Canceled"
1843
1875
  msgstr "已取消"
1844
1876
 
1845
- #, fuzzy
1877
+ msgid "Warning"
1878
+ msgstr ""
1879
+
1846
1880
  msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1847
- msgstr "在任务 %{id} 中同步库"
1881
+ msgstr "仓库正在同步(任务 %{id}"
1848
1882
 
1849
1883
  msgid "Could not synchronize the repository"
1850
- msgstr "无法同步库"
1884
+ msgstr "无法同步仓库"
1851
1885
 
1852
- #, fuzzy
1853
1886
  msgid "Repository created."
1854
- msgstr "已创建库"
1887
+ msgstr "仓库已创建。"
1855
1888
 
1856
1889
  msgid "Could not create the repository"
1857
- msgstr "无法创建库"
1890
+ msgstr "无法创建仓库"
1891
+
1892
+ msgid ""
1893
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1894
+ "es\""
1895
+ msgstr ""
1858
1896
 
1859
- #, fuzzy
1860
1897
  msgid "Repository updated."
1861
- msgstr "已更新库"
1898
+ msgstr "仓库已更新。"
1862
1899
 
1863
1900
  msgid "Could not update the repository"
1864
- msgstr "无法更新库"
1901
+ msgstr "无法更新仓库"
1865
1902
 
1866
1903
  msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
1867
- msgstr ""
1904
+ msgstr "--docker-digest 需要 --docker-tag"
1868
1905
 
1869
1906
  msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
1870
- msgstr ""
1907
+ msgstr "--docker-tag 需要 --docker-digest"
1871
1908
 
1872
- msgid "Optional custom Container Image tag to specify the value of the Docker digest"
1909
+ msgid "Container Image tag"
1873
1910
  msgstr ""
1874
1911
 
1875
1912
  msgid "Container Image manifest digest"
1876
- msgstr ""
1913
+ msgstr "容器镜像清单文摘"
1877
1914
 
1878
1915
  msgid "Repository updated"
1879
- msgstr "已更新库"
1916
+ msgstr "更新仓库"
1880
1917
 
1881
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1882
- #, fuzzy
1883
1918
  msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
1884
- msgstr "失败的"
1919
+ msgstr "上传标签 '%s' 到仓库失败。"
1885
1920
 
1886
- #, fuzzy
1887
1921
  msgid "Repository deleted."
1888
- msgstr "已删除库"
1922
+ msgstr "刪除仓库。"
1889
1923
 
1890
1924
  msgid "Could not delete the Repository"
1891
- msgstr "无法删除库"
1925
+ msgstr "无法删除仓库"
1926
+
1927
+ msgid "Content types"
1928
+ msgstr ""
1929
+
1930
+ msgid "Generic?"
1931
+ msgstr ""
1932
+
1933
+ msgid "Removable?"
1934
+ msgstr ""
1935
+
1936
+ msgid "Uploadable?"
1937
+ msgstr ""
1938
+
1939
+ msgid "Indexed?"
1940
+ msgstr ""
1941
+
1942
+ msgid ""
1943
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
1944
+ "ith \"hammer repository types\""
1945
+ msgstr ""
1892
1946
 
1893
- # translation auto-copied from project firstboot, version 19.6, document firstboot, author Leah Liu
1894
- #, fuzzy
1895
1947
  msgid "Could not find any files matching PATH"
1896
- msgstr ""
1948
+ msgstr "找不到与 PATH 匹配的任何文件"
1897
1949
 
1898
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1899
- #, fuzzy
1900
1950
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
1901
- msgstr "ID"
1951
+ msgstr "无法同时指定产品选项和仓库 ID"
1902
1952
 
1903
- #, fuzzy
1904
1953
  msgid "Repository content uploaded."
1905
- msgstr "已上传库内容"
1954
+ msgstr "上传仓库内容。"
1906
1955
 
1907
1956
  msgid "Could not upload the content"
1908
1957
  msgstr "无法上传内容"
1909
1958
 
1959
+ msgid "Do not wait for the task."
1960
+ msgstr ""
1961
+
1962
+ msgid "Name of OSTree repository in archive."
1963
+ msgstr ""
1964
+
1910
1965
  msgid ""
1911
1966
  "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
1912
1967
  "\n"
1913
1968
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
1914
- msgstr ""
1915
-
1916
- msgid "Failed to upload file '%s' to repository. Please check the file and try again."
1917
- msgstr "将 '%s' 上传到库失败。请检查该文件并再试一次。"
1969
+ msgstr "上载文件,文件目录或 glob 文件作为仓库的内容。Globs 必须用单引号或双引号引起来"
1918
1970
 
1919
- #, fuzzy
1920
- msgid "Successfully uploaded file '%{name}'"
1921
- msgstr "成功上传文件 '%s'。"
1971
+ msgid "Successfully uploaded file %s"
1972
+ msgstr ""
1922
1973
 
1923
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
1924
- #, fuzzy
1925
1974
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
1926
- msgstr "成功"
1975
+ msgstr "成功上传带有摘要 '%{digest}' 的清单文件 '%{name}'"
1927
1976
 
1928
- msgid "Remove content from a repository"
1977
+ msgid "Could not upload the content."
1929
1978
  msgstr ""
1930
1979
 
1931
- #, fuzzy
1980
+ msgid "Remove content from a repository"
1981
+ msgstr "从仓库中删除内容"
1982
+
1932
1983
  msgid "Repository content removed."
1933
- msgstr "已上传库内容"
1984
+ msgstr "删除仓库内容"
1934
1985
 
1935
- #, fuzzy
1936
1986
  msgid "Could not remove content"
1937
- msgstr "无法删除内容主机"
1987
+ msgstr "无法删除内容"
1938
1988
 
1939
- msgid "Export content from a repository to the configured directory"
1989
+ msgid ""
1990
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
1991
+ "le types with \"hammer repository types\""
1940
1992
  msgstr ""
1941
1993
 
1942
- #, fuzzy
1943
- msgid "Repository is being exported in task %{id}."
1944
- msgstr "在任务 %{id} 中同步库"
1994
+ msgid "Forces a republish of the specified repository."
1995
+ msgstr ""
1945
1996
 
1946
- #, fuzzy
1947
- msgid "Could not export the repository"
1948
- msgstr "无法更新库"
1997
+ msgid "Repository republished."
1998
+ msgstr ""
1949
1999
 
1950
- msgid "Enabled Repositories"
1951
- msgstr "已启用库"
2000
+ msgid "Could not republish the repository."
2001
+ msgstr ""
1952
2002
 
1953
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
1954
- msgid "Arch"
1955
- msgstr "构架"
2003
+ msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
2004
+ msgstr ""
1956
2005
 
1957
- # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
1958
- #, fuzzy
1959
- msgid "Registry Name"
1960
- msgstr "名称"
2006
+ msgid "Repository space reclaimed."
2007
+ msgstr ""
1961
2008
 
1962
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
1963
- msgid "Enabled"
1964
- msgstr "已启用"
2009
+ msgid "Could not reclaim the repository"
2010
+ msgstr ""
2011
+
2012
+ msgid "Enabled Repositories"
2013
+ msgstr "启用的仓库"
2014
+
2015
+ msgid "Registry Name"
2016
+ msgstr "Registry 名称"
1965
2017
 
1966
- #, fuzzy
1967
2018
  msgid "Repository enabled."
1968
- msgstr "已启用库"
2019
+ msgstr "仓库已启用。"
1969
2020
 
1970
2021
  msgid "Could not enable repository"
1971
- msgstr "无法启用库"
2022
+ msgstr "无法启用软件仓库"
1972
2023
 
1973
- #, fuzzy
1974
2024
  msgid "Repository disabled."
1975
- msgstr "已禁用库"
2025
+ msgstr "仓库已禁用。"
1976
2026
 
1977
2027
  msgid "Could not disable repository"
1978
- msgstr "无法禁用库"
2028
+ msgstr "无法禁用软件仓库"
2029
+
2030
+ msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
2031
+ msgstr ""
2032
+
2033
+ msgid "Simple Content Access Enabled."
2034
+ msgstr ""
2035
+
2036
+ msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
2037
+ msgstr ""
2038
+
2039
+ msgid "Simple Content Access Disabled."
2040
+ msgstr ""
2041
+
2042
+ msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
2043
+ msgstr ""
2044
+
2045
+ msgid "Time UTC"
2046
+ msgstr ""
1979
2047
 
1980
2048
  msgid "Consumed"
1981
2049
  msgstr "已消耗"
1982
2050
 
1983
2051
  msgid "Physical"
1984
- msgstr ""
2052
+ msgstr "物理"
1985
2053
 
1986
2054
  msgid "Guests of %s"
1987
- msgstr ""
2055
+ msgstr "%s 的客户机"
1988
2056
 
1989
2057
  msgid "Temporary"
1990
- msgstr ""
2058
+ msgstr "临时"
1991
2059
 
1992
2060
  msgid "Virtual"
1993
- msgstr ""
2061
+ msgstr "虚拟"
1994
2062
 
1995
- #, fuzzy
1996
2063
  msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
1997
- msgstr "在任务 %{id} 中上传清单"
2064
+ msgstr "被更新的清单(任务 %{id})。"
1998
2065
 
1999
2066
  msgid "Manifest upload failed"
2000
- msgstr "上传清单失败"
2067
+ msgstr "清单上传失败"
2001
2068
 
2002
2069
  msgid "Subscription manifest file"
2003
2070
  msgstr "订阅清单文件"
2004
2071
 
2005
- #, fuzzy
2006
2072
  msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
2007
- msgstr "在任务 %{id} 中删除清单"
2073
+ msgstr "被删除的清单(任务 %{id})。"
2008
2074
 
2009
2075
  msgid "Manifest deletion failed"
2010
- msgstr "删除清单失败"
2076
+ msgstr "清单删除失败"
2011
2077
 
2012
- #, fuzzy
2013
2078
  msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
2014
- msgstr "在任务 %{id} 中刷新清单"
2079
+ msgstr "被刷新的清单(任务 %{id})。"
2015
2080
 
2016
2081
  msgid "Manifest refresh failed"
2017
- msgstr "刷新清单失败"
2082
+ msgstr "清单刷新失败"
2018
2083
 
2019
2084
  msgid "Status Message"
2020
2085
  msgstr "状态信息"
2021
2086
 
2022
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
2023
2087
  msgid "Time"
2024
2088
  msgstr "时间"
2025
2089
 
2026
- # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
2027
2090
  msgid "Interval"
2028
2091
  msgstr "间隔"
2029
2092
 
2030
2093
  msgid "Cron Expression"
2031
- msgstr ""
2094
+ msgstr "Cron 表达式"
2032
2095
 
2033
- # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
2034
- #, fuzzy
2035
2096
  msgid "Recurring Logic ID"
2036
- msgstr "ID"
2037
-
2038
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
2039
- msgid "Created at"
2040
- msgstr "创建于"
2097
+ msgstr "重复逻辑 ID"
2041
2098
 
2042
- # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
2043
- msgid "Updated at"
2044
- msgstr "更新于"
2099
+ msgid "Next Sync"
2100
+ msgstr ""
2045
2101
 
2046
2102
  msgid "how often synchronization should run"
2047
- msgstr "同步的运行频率"
2103
+ msgstr "应该执行同步的频率"
2048
2104
 
2049
2105
  msgid "set this when interval is custom cron"
2050
- msgstr ""
2106
+ msgstr "当间隔是自定义 cron 时设置"
2051
2107
 
2052
- # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8
2053
- #, fuzzy
2054
2108
  msgid ""
2055
2109
  "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
2056
2110
  "system time will be considered"
2057
- msgstr "时间"
2111
+ msgstr "同步计划的开始日期和时间。时间是可选的,如果保留为空白,则会考虑当前系统时间"
2058
2112
 
2059
- #, fuzzy
2060
2113
  msgid "Sync plan created."
2061
- msgstr "已创建同步计划"
2114
+ msgstr "创建同步计划。"
2062
2115
 
2063
2116
  msgid "Could not create the sync plan"
2064
2117
  msgstr "无法创建同步计划"
2065
2118
 
2066
2119
  msgid "start date and time of the synchronization"
2067
- msgstr "同步开始日期和时间"
2120
+ msgstr "同步开始的日期和时间"
2068
2121
 
2069
- #, fuzzy
2070
2122
  msgid "Sync plan updated."
2071
- msgstr "已更新同步计划"
2123
+ msgstr "更新同步计划。"
2072
2124
 
2073
2125
  msgid "Could not update the sync plan"
2074
2126
  msgstr "无法更新同步计划"
2075
2127
 
2076
- #, fuzzy
2077
2128
  msgid "Sync plan destroyed."
2078
- msgstr "已删除同步计划"
2129
+ msgstr "销毁同步计划。"
2079
2130
 
2080
2131
  msgid "Could not destroy the sync plan"
2081
- msgstr "无法删除同步计划"
2132
+ msgstr "无法销毁同步计划"