gettext 3.0.5 → 3.0.6

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (63) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/doc/text/news.md +8 -0
  3. data/lib/gettext/po_entry.rb +7 -0
  4. data/lib/gettext/tools/msgcat.rb +5 -1
  5. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +16 -1
  6. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  7. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  8. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  10. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  11. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/po/bg/gettext.po +150 -88
  34. data/po/bs/gettext.po +158 -95
  35. data/po/ca/gettext.po +150 -88
  36. data/po/cs/gettext.po +158 -95
  37. data/po/de/gettext.po +150 -88
  38. data/po/el/gettext.po +150 -88
  39. data/po/eo/gettext.po +151 -89
  40. data/po/es/gettext.po +150 -88
  41. data/po/et/gettext.po +150 -88
  42. data/po/fr/gettext.po +150 -88
  43. data/po/gettext.pot +37 -33
  44. data/po/hr/gettext.po +150 -88
  45. data/po/hu/gettext.po +150 -88
  46. data/po/it/gettext.po +148 -80
  47. data/po/ja/gettext.po +150 -84
  48. data/po/ko/gettext.po +150 -88
  49. data/po/lv/gettext.po +150 -88
  50. data/po/nb/gettext.po +150 -88
  51. data/po/nl/gettext.po +150 -88
  52. data/po/pt_BR/gettext.po +150 -88
  53. data/po/ru/gettext.po +150 -88
  54. data/po/sr/gettext.po +150 -88
  55. data/po/sv/gettext.po +140 -66
  56. data/po/uk/gettext.po +150 -88
  57. data/po/vi/gettext.po +150 -88
  58. data/po/zh/gettext.po +150 -88
  59. data/po/zh_TW/gettext.po +150 -88
  60. data/test/test_po_entry.rb +27 -0
  61. data/test/tools/test_msgcat.rb +25 -18
  62. data/test/tools/test_msgmerge.rb +38 -0
  63. metadata +1 -1
data/po/el/gettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "POT-Creation-Date: 2013-09-20 22:54+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2014-02-02 23:46+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
16
16
  "Language-Team: Greek\n"
@@ -29,6 +29,76 @@ msgstr "Η τρίτη παράμετρος είναι λανθασμένη: valu
29
29
  msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:172
33
+ msgid "Usage: %s [OPTIONS] PO_FILE1 PO_FILE2 ..."
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:174
37
+ msgid "Concatenates and merges PO files."
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:176 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86
41
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:329
42
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
43
+ msgid "Specific options:"
44
+ msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
45
+
46
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:180
47
+ msgid "(default: the standard output)"
48
+ msgstr ""
49
+
50
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:185 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:202
51
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:342 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
52
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
53
+ msgid "Sort output by msgid"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:190 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:195
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:349 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:356
58
+ msgid "Sort output by location"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:196 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
62
+ msgid "It is same as --sort-by-location"
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:197 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:204
66
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:344 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:351
67
+ msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
68
+ msgstr ""
69
+
70
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:203 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:343
71
+ msgid "It is same as --sort-by-msgid"
72
+ msgstr ""
73
+
74
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:209
75
+ msgid "Remove location information"
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:214
79
+ msgid "Remove all comments"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:219 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:371
83
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
84
+ msgid "Set output page width"
85
+ msgstr ""
86
+
87
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:225 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
88
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
89
+ msgid ""
90
+ "Break long message lines, longer than the output page width, into several line"
91
+ "s"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:236
95
+ msgid "Ignore fuzzy entries"
96
+ msgstr ""
97
+
98
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:241
99
+ msgid "Don't report warning messages"
100
+ msgstr ""
101
+
32
102
  #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
33
103
  #, fuzzy
34
104
  msgid "no input files specified."
@@ -42,16 +112,11 @@ msgstr "Χρήση: %s input.po [-o output.mo]"
42
112
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
43
113
  msgstr "Δημιουργία καταλόγου μυνημάτων από τη μετάφραση"
44
114
 
45
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
46
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:266 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
47
- msgid "Specific options:"
48
- msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
49
-
50
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:221
115
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
51
116
  msgid "write output to specified file"
52
117
  msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
53
118
 
54
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:271
119
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349
55
120
  msgid "display version information and exit"
56
121
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
57
122
 
@@ -79,7 +144,7 @@ msgid ""
79
144
  " locale on your environment."
80
145
  msgstr ""
81
146
 
82
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:317
147
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398
83
148
  msgid "Display this help and exit"
84
149
  msgstr ""
85
150
 
@@ -108,18 +173,14 @@ msgstr ""
108
173
  msgid "file '%s' has already existed."
109
174
  msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει."
110
175
 
111
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:200
176
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:202
112
177
  msgid "Please enter your full name"
113
178
  msgstr ""
114
179
 
115
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
180
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:231
116
181
  msgid "Please enter your email address"
117
182
  msgstr ""
118
183
 
119
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:255
120
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
121
- msgstr ""
122
-
123
184
  #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:258
124
185
  #, fuzzy
125
186
  msgid ""
@@ -133,125 +194,131 @@ msgstr ""
133
194
  "υ κατασκευάστηκε και έχει ενημερωμένες αναφορές κώδικα. Το ref.pot κατασκευάζε"
134
195
  "ται γενικά από το rgettext"
135
196
 
136
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:269
137
- msgid "Update definition.po"
138
- msgstr ""
139
-
140
197
  #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:274
141
198
  #, fuzzy
142
199
  msgid "Write output to specified file"
143
200
  msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
144
201
 
145
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:279
146
- msgid "Generate sorted output"
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:318
203
+ msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
147
204
  msgstr ""
148
205
 
149
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:284
150
- msgid "Sort output by file location"
151
- msgstr ""
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:323
207
+ #, fuzzy
208
+ msgid "Display version information and exit"
209
+ msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
152
210
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:289
154
- msgid "Sort output by msgid"
211
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:332
212
+ msgid "Update definition.po"
155
213
  msgstr ""
156
214
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:294
215
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:366 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
158
216
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
159
217
  msgstr ""
160
218
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:299
162
- msgid "Set output page width"
219
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
220
+ msgid "Disable fuzzy matching"
163
221
  msgstr ""
164
222
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:305
166
- msgid ""
167
- "Break long message lines, longer than the output page width, into several line"
168
- "s"
223
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389
224
+ msgid "(enable)"
169
225
  msgstr ""
170
226
 
171
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:323
172
- #, fuzzy
173
- msgid "Display version information and exit"
174
- msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
227
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:394
228
+ msgid "Don't output obsolete entries"
229
+ msgstr ""
175
230
 
176
231
  #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
177
232
  msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
178
233
  msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."
179
234
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
235
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
181
236
  msgid "'%{klass}' is ignored."
182
237
  msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί."
183
238
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:183
239
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
185
240
  msgid "Error parsing %{path}"
186
241
  msgstr ""
187
242
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:194
243
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:229
189
244
  msgid "no input files"
190
245
  msgstr "που είναι τα αρχεία εισόδου ρε;"
191
246
 
192
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:212
247
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:242
193
248
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
194
249
  msgstr "Χρήση: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
195
250
 
196
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:215
251
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
252
+ #, fuzzy
253
+ msgid "require the library before executing xgettext"
254
+ msgstr "Κάντε χρήση της βιβλιοθήκης (require) πριν από την εκτέλεση του rgettext"
255
+
256
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:245
197
257
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
198
258
  msgstr "Εξαγωγή μεταφράσεων από αρχεία εισόδου."
199
259
 
200
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:226
260
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
261
+ #, fuzzy
262
+ msgid "display this help and exit"
263
+ msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
264
+
265
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
201
266
  msgid "set package name in output"
202
267
  msgstr ""
203
268
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:231
269
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
205
270
  msgid "set package version in output"
206
271
  msgstr ""
207
272
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:236
209
- msgid "set report address for msgid bugs"
273
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
274
+ msgid "set report e-mail address for msgid bugs"
210
275
  msgstr ""
211
276
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:241
277
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:274
213
278
  msgid "set copyright holder in output"
214
279
  msgstr ""
215
280
 
216
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
217
- #, fuzzy
218
- msgid "require the library before executing xgettext"
219
- msgstr "Κάντε χρήση της βιβλιοθήκης (require) πριν από την εκτέλεση του rgettext"
281
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:280
282
+ msgid "set copyright year in output"
283
+ msgstr ""
220
284
 
221
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:246
285
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:286
222
286
  msgid "set encoding for output"
223
287
  msgstr ""
224
288
 
225
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
226
- #, fuzzy
227
- msgid "display this help and exit"
228
- msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
289
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:292
290
+ msgid "Generate sorted output"
291
+ msgstr ""
229
292
 
230
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
293
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:297
294
+ msgid "Sort output by file location"
295
+ msgstr ""
296
+
297
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:334
231
298
  msgid ""
232
299
  "If TAG is specified, place comment blocks starting with TAG and precedding key"
233
300
  "word lines in output file"
234
301
  msgstr ""
235
302
 
236
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:257
303
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:335
237
304
  msgid ""
238
305
  "If TAG is not specified, place all comment blocks preceing keyword lines in ou"
239
306
  "tput file"
240
307
  msgstr ""
241
308
 
242
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
309
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
243
310
  msgid "(default: %s)"
244
311
  msgstr ""
245
312
 
246
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
313
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
247
314
  msgid "no TAG"
248
315
  msgstr ""
249
316
 
250
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
317
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:340
251
318
  msgid "run in debugging mode"
252
319
  msgstr "εκτέλεση σε debugging mode"
253
320
 
254
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:320
321
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375
255
322
  msgid ""
256
323
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
257
324
  "urns empty string but the header entry in po file."
@@ -262,19 +329,22 @@ msgid "This message is from hellolib."
262
329
  msgstr ""
263
330
 
264
331
  #: ../samples/hello.rb:17
265
- msgid "Hello World\n"
332
+ msgid ""
333
+ "Hello World\n"
266
334
  msgstr ""
267
335
 
268
336
  #: ../samples/hello2.rb:19
269
- msgid "One is %{num}\n"
337
+ msgid ""
338
+ "One is %{num}\n"
270
339
  msgstr ""
271
340
 
272
341
  #: ../samples/hello2.rb:20
273
- msgid "Hello %{world}\n"
342
+ msgid "World"
274
343
  msgstr ""
275
344
 
276
345
  #: ../samples/hello2.rb:20
277
- msgid "World"
346
+ msgid ""
347
+ "Hello %{world}\n"
278
348
  msgstr ""
279
349
 
280
350
  #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
@@ -297,16 +367,18 @@ msgid "hello, gtk world"
297
367
  msgstr ""
298
368
 
299
369
  #: ../samples/hello_noop.rb:13
300
- msgid "Hello World"
370
+ msgid "Hello World2"
301
371
  msgstr ""
302
372
 
303
373
  #: ../samples/hello_noop.rb:13
304
- msgid "Hello World2"
374
+ msgid "Hello World"
305
375
  msgstr ""
306
376
 
307
377
  #: ../samples/hello_plural.rb:20
308
- msgid "There is an apple.\n"
309
- msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
378
+ msgid ""
379
+ "There is an apple.\n"
380
+ msgid_plural ""
381
+ "There are %{num} apples.\n"
310
382
  msgstr[0] ""
311
383
  msgstr[1] ""
312
384
 
@@ -322,7 +394,8 @@ msgstr[0] ""
322
394
  msgstr[1] ""
323
395
 
324
396
  #: ../test/fixtures/N_.rb:14 ../test/fixtures/_.rb:34
325
- msgid "aaa\n"
397
+ msgid ""
398
+ "aaa\n"
326
399
  msgstr ""
327
400
 
328
401
  #: ../test/fixtures/N_.rb:18 ../test/fixtures/_.rb:38
@@ -448,11 +521,11 @@ msgid ""
448
521
  msgstr ""
449
522
 
450
523
  #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
451
- msgid "multiple"
524
+ msgid "in same line"
452
525
  msgstr ""
453
526
 
454
527
  #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
455
- msgid "in same line"
528
+ msgid "multiple"
456
529
  msgstr ""
457
530
 
458
531
  #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28
@@ -465,7 +538,8 @@ msgid "one line"
465
538
  msgstr ""
466
539
 
467
540
  #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
468
- msgid "one new line\n"
541
+ msgid ""
542
+ "one new line\n"
469
543
  msgstr ""
470
544
 
471
545
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
@@ -539,7 +613,8 @@ msgid "no data"
539
613
  msgstr ""
540
614
 
541
615
  #: ../test/fixtures/n_.rb:33
542
- msgid "bbb\n"
616
+ msgid ""
617
+ "bbb\n"
543
618
  msgid_plural ""
544
619
  "ccc2\n"
545
620
  "ccc2"
@@ -802,31 +877,18 @@ msgstr[1] ""
802
877
  msgid "a translation"
803
878
  msgstr ""
804
879
 
805
- #: ../lib/gettext/tools.rb:81
806
880
  #~ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
807
881
  #~ msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης με %{defpo}"
808
-
809
- #: ../lib/gettext/tools.rb:82
810
882
  #~ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
811
883
  #~ msgstr "Ελέγξτε το καινούργιο .pot στο %{failed_filename}"
812
-
813
- #: ../lib/gettext/tools.rb:83
814
884
  #~ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
815
885
  #~ msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία .po/.pot. Μπορεί να υπάρχουν συντακτικά λάθη"
816
-
817
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
818
886
  #~ msgid "definition po is not given."
819
887
  #~ msgstr "το αρχείο ορισμών .po δε δόθηκε."
820
-
821
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
822
888
  #~ msgid "reference pot is not given."
823
889
  #~ msgstr "το αρχείο αναφοράς .pot δε δόθηκε."
824
-
825
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
826
890
  #~ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
827
891
  #~ msgstr "Χρήση: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
828
-
829
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
830
892
  #~ msgid ""
831
893
  #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing P"
832
894
  #~ "O file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up"
data/po/eo/gettext.po CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2013-09-20 22:54+0900\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2014-02-02 23:46+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:16+0200\n"
16
16
  "Last-Translator: Malte Milatz\n"
17
17
  "Language-Team: Esperanto\n"
@@ -31,6 +31,76 @@ msgstr "Malĝusta tria parametro: valoro = %{number}"
31
31
  msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:172
35
+ msgid "Usage: %s [OPTIONS] PO_FILE1 PO_FILE2 ..."
36
+ msgstr ""
37
+
38
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:174
39
+ msgid "Concatenates and merges PO files."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:176 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86
43
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:329
44
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
45
+ msgid "Specific options:"
46
+ msgstr "Specifaj opcioj:"
47
+
48
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:180
49
+ msgid "(default: the standard output)"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:185 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:202
53
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:342 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
54
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
55
+ msgid "Sort output by msgid"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:190 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:195
59
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:349 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:356
60
+ msgid "Sort output by location"
61
+ msgstr ""
62
+
63
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:196 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
64
+ msgid "It is same as --sort-by-location"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:197 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:204
68
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:344 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:351
69
+ msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:203 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:343
73
+ msgid "It is same as --sort-by-msgid"
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:209
77
+ msgid "Remove location information"
78
+ msgstr ""
79
+
80
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:214
81
+ msgid "Remove all comments"
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:219 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:371
85
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
86
+ msgid "Set output page width"
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:225 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
90
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
91
+ msgid ""
92
+ "Break long message lines, longer than the output page width, into several line"
93
+ "s"
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:236
97
+ msgid "Ignore fuzzy entries"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:241
101
+ msgid "Don't report warning messages"
102
+ msgstr ""
103
+
34
104
  #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
35
105
  #, fuzzy
36
106
  msgid "no input files specified."
@@ -44,16 +114,11 @@ msgstr "Uzmaniero: %s en.po [ -o el.mo ]"
44
114
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
45
115
  msgstr "Generu porkomputilan mesaĝaron el la traduktekstoj."
46
116
 
47
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
48
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:266 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
49
- msgid "Specific options:"
50
- msgstr "Specifaj opcioj:"
51
-
52
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:221
117
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
53
118
  msgid "write output to specified file"
54
119
  msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
55
120
 
56
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:271
121
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349
57
122
  msgid "display version information and exit"
58
123
  msgstr "montros versi-informon"
59
124
 
@@ -81,7 +146,7 @@ msgid ""
81
146
  " locale on your environment."
82
147
  msgstr ""
83
148
 
84
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:317
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398
85
150
  msgid "Display this help and exit"
86
151
  msgstr ""
87
152
 
@@ -110,18 +175,14 @@ msgstr ""
110
175
  msgid "file '%s' has already existed."
111
176
  msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
112
177
 
113
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:200
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:202
114
179
  msgid "Please enter your full name"
115
180
  msgstr ""
116
181
 
117
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:231
118
183
  msgid "Please enter your email address"
119
184
  msgstr ""
120
185
 
121
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:255
122
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
123
- msgstr ""
124
-
125
186
  #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:258
126
187
  #, fuzzy
127
188
  msgid ""
@@ -133,126 +194,132 @@ msgstr ""
133
194
  "Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu tradukojn;"
134
195
  " ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
135
196
 
136
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:269
137
- msgid "Update definition.po"
138
- msgstr ""
139
-
140
197
  #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:274
141
198
  #, fuzzy
142
199
  msgid "Write output to specified file"
143
200
  msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
144
201
 
145
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:279
146
- msgid "Generate sorted output"
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:318
203
+ msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
147
204
  msgstr ""
148
205
 
149
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:284
150
- msgid "Sort output by file location"
151
- msgstr ""
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:323
207
+ #, fuzzy
208
+ msgid "Display version information and exit"
209
+ msgstr "montros versi-informon"
152
210
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:289
154
- msgid "Sort output by msgid"
211
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:332
212
+ msgid "Update definition.po"
155
213
  msgstr ""
156
214
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:294
215
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:366 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
158
216
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
159
217
  msgstr ""
160
218
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:299
162
- msgid "Set output page width"
219
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
220
+ msgid "Disable fuzzy matching"
163
221
  msgstr ""
164
222
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:305
166
- msgid ""
167
- "Break long message lines, longer than the output page width, into several line"
168
- "s"
223
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389
224
+ msgid "(enable)"
169
225
  msgstr ""
170
226
 
171
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:323
172
- #, fuzzy
173
- msgid "Display version information and exit"
174
- msgstr "montros versi-informon"
227
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:394
228
+ msgid "Don't output obsolete entries"
229
+ msgstr ""
175
230
 
176
231
  #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
177
232
  msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
178
233
  msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
179
234
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
235
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
181
236
  msgid "'%{klass}' is ignored."
182
237
  msgstr "ignoras '%{klass}'."
183
238
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:183
239
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
185
240
  msgid "Error parsing %{path}"
186
241
  msgstr ""
187
242
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:194
243
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:229
189
244
  msgid "no input files"
190
245
  msgstr "neniu dosiero donita"
191
246
 
192
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:212
247
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:242
193
248
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
194
249
  msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
195
250
 
196
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:215
251
+ # TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
252
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
253
+ #, fuzzy
254
+ msgid "require the library before executing xgettext"
255
+ msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
256
+
257
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:245
197
258
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
198
259
  msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
199
260
 
200
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:226
261
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
262
+ #, fuzzy
263
+ msgid "display this help and exit"
264
+ msgstr "montros versi-informon"
265
+
266
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
201
267
  msgid "set package name in output"
202
268
  msgstr ""
203
269
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:231
270
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
205
271
  msgid "set package version in output"
206
272
  msgstr ""
207
273
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:236
209
- msgid "set report address for msgid bugs"
274
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
275
+ msgid "set report e-mail address for msgid bugs"
210
276
  msgstr ""
211
277
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:241
278
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:274
213
279
  msgid "set copyright holder in output"
214
280
  msgstr ""
215
281
 
216
- # TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
217
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
218
- #, fuzzy
219
- msgid "require the library before executing xgettext"
220
- msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
282
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:280
283
+ msgid "set copyright year in output"
284
+ msgstr ""
221
285
 
222
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:246
286
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:286
223
287
  msgid "set encoding for output"
224
288
  msgstr ""
225
289
 
226
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
227
- #, fuzzy
228
- msgid "display this help and exit"
229
- msgstr "montros versi-informon"
290
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:292
291
+ msgid "Generate sorted output"
292
+ msgstr ""
230
293
 
231
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
294
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:297
295
+ msgid "Sort output by file location"
296
+ msgstr ""
297
+
298
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:334
232
299
  msgid ""
233
300
  "If TAG is specified, place comment blocks starting with TAG and precedding key"
234
301
  "word lines in output file"
235
302
  msgstr ""
236
303
 
237
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:257
304
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:335
238
305
  msgid ""
239
306
  "If TAG is not specified, place all comment blocks preceing keyword lines in ou"
240
307
  "tput file"
241
308
  msgstr ""
242
309
 
243
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
310
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
244
311
  msgid "(default: %s)"
245
312
  msgstr ""
246
313
 
247
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
314
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
248
315
  msgid "no TAG"
249
316
  msgstr ""
250
317
 
251
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
318
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:340
252
319
  msgid "run in debugging mode"
253
320
  msgstr "sencimiga modo"
254
321
 
255
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:320
322
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375
256
323
  msgid ""
257
324
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
258
325
  "urns empty string but the header entry in po file."
@@ -263,19 +330,22 @@ msgid "This message is from hellolib."
263
330
  msgstr ""
264
331
 
265
332
  #: ../samples/hello.rb:17
266
- msgid "Hello World\n"
333
+ msgid ""
334
+ "Hello World\n"
267
335
  msgstr ""
268
336
 
269
337
  #: ../samples/hello2.rb:19
270
- msgid "One is %{num}\n"
338
+ msgid ""
339
+ "One is %{num}\n"
271
340
  msgstr ""
272
341
 
273
342
  #: ../samples/hello2.rb:20
274
- msgid "Hello %{world}\n"
343
+ msgid "World"
275
344
  msgstr ""
276
345
 
277
346
  #: ../samples/hello2.rb:20
278
- msgid "World"
347
+ msgid ""
348
+ "Hello %{world}\n"
279
349
  msgstr ""
280
350
 
281
351
  #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
@@ -298,16 +368,18 @@ msgid "hello, gtk world"
298
368
  msgstr ""
299
369
 
300
370
  #: ../samples/hello_noop.rb:13
301
- msgid "Hello World"
371
+ msgid "Hello World2"
302
372
  msgstr ""
303
373
 
304
374
  #: ../samples/hello_noop.rb:13
305
- msgid "Hello World2"
375
+ msgid "Hello World"
306
376
  msgstr ""
307
377
 
308
378
  #: ../samples/hello_plural.rb:20
309
- msgid "There is an apple.\n"
310
- msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
379
+ msgid ""
380
+ "There is an apple.\n"
381
+ msgid_plural ""
382
+ "There are %{num} apples.\n"
311
383
  msgstr[0] ""
312
384
  msgstr[1] ""
313
385
 
@@ -323,7 +395,8 @@ msgstr[0] ""
323
395
  msgstr[1] ""
324
396
 
325
397
  #: ../test/fixtures/N_.rb:14 ../test/fixtures/_.rb:34
326
- msgid "aaa\n"
398
+ msgid ""
399
+ "aaa\n"
327
400
  msgstr ""
328
401
 
329
402
  #: ../test/fixtures/N_.rb:18 ../test/fixtures/_.rb:38
@@ -449,11 +522,11 @@ msgid ""
449
522
  msgstr ""
450
523
 
451
524
  #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
452
- msgid "multiple"
525
+ msgid "in same line"
453
526
  msgstr ""
454
527
 
455
528
  #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
456
- msgid "in same line"
529
+ msgid "multiple"
457
530
  msgstr ""
458
531
 
459
532
  #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28
@@ -466,7 +539,8 @@ msgid "one line"
466
539
  msgstr ""
467
540
 
468
541
  #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
469
- msgid "one new line\n"
542
+ msgid ""
543
+ "one new line\n"
470
544
  msgstr ""
471
545
 
472
546
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
@@ -540,7 +614,8 @@ msgid "no data"
540
614
  msgstr ""
541
615
 
542
616
  #: ../test/fixtures/n_.rb:33
543
- msgid "bbb\n"
617
+ msgid ""
618
+ "bbb\n"
544
619
  msgid_plural ""
545
620
  "ccc2\n"
546
621
  "ccc2"
@@ -803,31 +878,18 @@ msgstr[1] ""
803
878
  msgid "a translation"
804
879
  msgstr ""
805
880
 
806
- #: ../lib/gettext/tools.rb:81
807
881
  #~ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
808
882
  #~ msgstr "Kunfando kun %{defpo} fiaskis"
809
-
810
- #: ../lib/gettext/tools.rb:82
811
883
  #~ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
812
884
  #~ msgstr "Nova pot-dosiero kopiiĝis al %{failed_filename}"
813
-
814
- #: ../lib/gettext/tools.rb:83
815
885
  #~ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
816
886
  #~ msgstr "Kontrolu jenajn po/pot-dosierojn. Estas eble sintaksaj eraroj en ili, aŭ io."
817
-
818
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
819
887
  #~ msgid "definition po is not given."
820
888
  #~ msgstr "ne ricevis po-dosieron."
821
-
822
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
823
889
  #~ msgid "reference pot is not given."
824
890
  #~ msgstr "ne ricevis referencan pot-dosieron."
825
-
826
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
827
891
  #~ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
828
892
  #~ msgstr "Uzmaniero: %s def.po ref.pot [ -o el.pot ]"
829
-
830
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
831
893
  #~ msgid ""
832
894
  #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing P"
833
895
  #~ "O file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up"