foreman_bootdisk 21.1.0 → 21.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,13 +1,12 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
11
10
  "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
12
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
12
  "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
@@ -21,8 +20,7 @@ msgstr ""
21
20
  msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
22
21
  msgstr ""
23
22
 
24
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
25
- #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
23
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
26
24
  msgid "Boot disks"
27
25
  msgstr "부팅 디스크 "
28
26
 
@@ -38,9 +36,7 @@ msgstr "호스트 이미지 다운로드 "
38
36
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
39
37
  msgstr "전체 이미지의 경우 True, 다시 사용할 수 있는 기본 이미지의 경우 False"
40
38
 
41
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
42
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
43
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
39
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
44
40
  msgid "Host is not in build mode"
45
41
  msgstr ""
46
42
 
@@ -52,8 +48,7 @@ msgstr "서브넷 부팅 디스크"
52
48
  msgid "Download subnet generic image"
53
49
  msgstr "서브넷 일반 이미지 다운로드"
54
50
 
55
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
56
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
51
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
57
52
  msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
58
53
  msgstr "%s 서브넷에 대해 TFTP 기능이 활성화되어 있지 않습니다."
59
54
 
@@ -61,19 +56,15 @@ msgstr "%s 서브넷에 대해 TFTP 기능이 활성화되어 있지 않습니
61
56
  msgid "Host is not in build mode."
62
57
  msgstr ""
63
58
 
64
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
65
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
59
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
66
60
  msgid "Failed to render boot disk template"
67
61
  msgstr "부팅 디스크 템플릿을 렌더링하지 못했습니다."
68
62
 
69
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
70
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
63
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
71
64
  msgid "Host '%s' image"
72
65
  msgstr "호스트 '%s' 이미지 "
73
66
 
74
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
75
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
76
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
67
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
77
68
  msgid "Full host '%s' image"
78
69
  msgstr "전체 호스트 '%s' 이미지 "
79
70
 
@@ -85,15 +76,11 @@ msgstr ""
85
76
  msgid "Boot disk Help"
86
77
  msgstr ""
87
78
 
88
- #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
89
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
90
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
91
- #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
79
+ #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
92
80
  msgid "Boot disk"
93
81
  msgstr "부팅 디스크 "
94
82
 
95
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
96
- #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
83
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
97
84
  msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
98
85
  msgstr ""
99
86
 
@@ -105,14 +92,11 @@ msgstr "'%s' 서브넷 일반 이미지"
105
92
  msgid "Subnet generic image"
106
93
  msgstr ""
107
94
 
108
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
109
- #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
95
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
110
96
  msgid "Generic image"
111
97
  msgstr "일반 이미지 "
112
98
 
113
- #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
114
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
115
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
99
+ #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
116
100
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
117
101
  msgstr "%s 설정에 의해 지정된 템플릿을 찾을 수 없습니다 "
118
102
 
@@ -141,13 +125,11 @@ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
141
125
  msgstr ""
142
126
 
143
127
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
144
- msgid ""
145
- "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
128
+ msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
146
129
  msgstr ""
147
130
 
148
131
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
149
- msgid ""
150
- "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
132
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
151
133
  msgstr ""
152
134
 
153
135
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
@@ -178,8 +160,7 @@ msgstr ""
178
160
  msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
179
161
  msgstr ""
180
162
 
181
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
182
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
163
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
183
164
  msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
184
165
  msgstr ""
185
166
 
@@ -204,17 +185,11 @@ msgid "Back"
204
185
  msgstr "뒤로 "
205
186
 
206
187
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
207
- msgid ""
208
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
209
- "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
210
- "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
211
- "installation."
188
+ msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
212
189
  msgstr "PXE 서비스 없이 호스트 프로비저닝을 수행하기 위해 다양한 유형의 부팅 디스크를 생성할 수 있습니다. 부팅 디스크는 디스크에서 부팅하여 Foreman과 통신 후 OS 설치를 시작하는 호스트 (물리 또는 가상)에 할당할 수 있습니다. "
213
190
 
214
191
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
215
- msgid ""
216
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
217
- "written to a USB disk with `dd`."
192
+ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
218
193
  msgstr "모든 이미지는 `dd`로 USB 디스크에 기록되는 것을 포함하여 ISO 또는 디스크 이미지 중 하나로 사용할 수 있습니다. "
219
194
 
220
195
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
@@ -230,18 +205,11 @@ msgid "Host image"
230
205
  msgstr "호스트 이미지 "
231
206
 
232
207
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
233
- msgid ""
234
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
235
- "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
236
- "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
237
- "current OS configuration and build state from the server."
208
+ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
238
209
  msgstr "호스트 당 이미지에는 Foreman에 등록된 특정 호스트에 대한 데이터가 포함되어 있으며 DHCP 요구 사항을 제거하여 완전하게 정적인 네트워크가 설정되어 있습니다. 네트워크 설정 후 Foreman에서 체인로드를 수행하여 현재 OS 설정 및 빌드 상태가 서버에서 검색됩니다."
239
210
 
240
211
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
241
- msgid ""
242
- "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
243
- "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
244
- "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
212
+ msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
245
213
  msgstr "체인 로드가 실행되면 OS 부트로더 및 설치 프로그램은 Foreman에서 설정된 설치 미디어에서 직접 다운로드되고 프로비저닝 스크립트 (kickstart/preseed)는 Foreman에서 다운로드됩니다. "
246
214
 
247
215
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
@@ -249,11 +217,7 @@ msgid "Full host image"
249
217
  msgstr "전체 호스트 이미지 "
250
218
 
251
219
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
252
- msgid ""
253
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
254
- "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
255
- "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
256
- "change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
220
+ msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
257
221
  msgstr "디스크 내부에 내장된 OS 부트로더를 포함하는 호스트별 이미지의 변형입니다. 특정 하드웨어에서 체인로딩이 실패할 경우 유용할 수 있지만 OS, 부트로더 또는 PXELinux 템플릿이 변경될 때마다 이미지를 다시 생성해야 한다는 단점이 있습니다."
258
222
 
259
223
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
@@ -261,24 +225,15 @@ msgid "Generic images"
261
225
  msgstr ""
262
226
 
263
227
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
264
- msgid ""
265
- "These images are more generic than previous images. You can find them at "
266
- "subnet index page."
228
+ msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
267
229
  msgstr ""
268
230
 
269
231
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
270
- msgid ""
271
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
272
- "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
273
- "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
274
- "addresses."
232
+ msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
275
233
  msgstr "일반 이미지는 Foreman에 등록된 모든 호스트에서 작동하는 다시 사용 가능한 디스크 이미지입니다. 이를 사용하려면 기본 DHCP 및 DNS 서비스가 작동하고 서버와 통신할 수 있어야 하지만 DHCP 예약 기능 및 고정 IP 주소는 필요하지 않습니다. "
276
234
 
277
235
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
278
- msgid ""
279
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
280
- " and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
281
- "iPXE template is configured."
236
+ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
282
237
  msgstr "OS 설치는 Foreman에 설정된 설치 미디어를 계속 사용하며 OS iPXE 템플릿의 설정 방법에 따라 일반적으로 정적 네트워크를 설정합니다. "
283
238
 
284
239
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
@@ -286,104 +241,98 @@ msgid "Subnet image"
286
241
  msgstr "서브넷 이미지"
287
242
 
288
243
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
289
- msgid ""
290
- "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
291
- "the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
292
- "must have the \"Templates\" module enabled and configured."
244
+ msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
293
245
  msgstr "서브넷 이미지는 일반 이미지와 유사하지만 체인로딩이 호스트의 서브넷에 할당된 TFTP 스마트 프록시를 통해 수행됩니다. 스마트 프록시에는 \"템플릿\" 모듈이 활성화되고 구성되어 있어야 합니다."
294
246
 
295
247
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
296
- msgid ""
297
- "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
248
+ msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
298
249
  msgstr "이 이미지는 해당 서브넷에 프로비저닝 NIC가 있는 모든 호스트에 공통적으로 사용됩니다."
299
250
 
300
251
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
301
- msgid ""
302
- "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
303
- "Settings."
252
+ msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
304
253
  msgstr ""
305
254
 
306
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57
255
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
307
256
  msgid "Boot disk based"
308
257
  msgstr ""
309
258
 
310
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78
259
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
311
260
  msgid "iPXE directory"
312
261
  msgstr ""
313
262
 
314
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
263
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
315
264
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
316
265
  msgstr "iPXE 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
317
266
 
318
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84
267
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
319
268
  msgid "ISOLINUX directory"
320
269
  msgstr ""
321
270
 
322
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
271
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
323
272
  msgid "Path to directory containing isolinux images"
324
273
  msgstr ""
325
274
 
326
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90
275
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
327
276
  msgid "SYSLINUX directory"
328
277
  msgstr ""
329
278
 
330
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
279
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
331
280
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
332
281
  msgstr "syslinux 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
333
282
 
334
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96
283
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
335
284
  msgid "Grub2 directory"
336
285
  msgstr ""
337
286
 
338
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
287
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
339
288
  msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
340
289
  msgstr ""
341
290
 
342
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103
291
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
343
292
  msgid "Host image template"
344
293
  msgstr ""
345
294
 
346
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
295
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
347
296
  msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
348
297
  msgstr "호스트별 부팅 디스크 용으로 사용할 iPXE 템플릿 "
349
298
 
350
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110
299
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
351
300
  msgid "Generic image template"
352
301
  msgstr ""
353
302
 
354
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
303
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
355
304
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
356
305
  msgstr "일반 호스트 부팅 디스크 용으로 사용할 iPXE 템플릿 "
357
306
 
358
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117
307
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
359
308
  msgid "Generic Grub2 EFI image template"
360
309
  msgstr ""
361
310
 
362
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
311
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
363
312
  msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
364
313
  msgstr ""
365
314
 
366
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123
315
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
367
316
  msgid "ISO generation command"
368
317
  msgstr ""
369
318
 
370
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
319
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
371
320
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
372
321
  msgstr "ISO 이미지를 생성하기 위한 명령, genisoimage 또는 mkisofs 사용 "
373
322
 
374
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129
323
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
375
324
  msgid "Installation media caching"
376
325
  msgstr ""
377
326
 
378
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
327
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
379
328
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
380
329
  msgstr "설치 미디어 파일은 전체 호스트 이미지에 캐시됩니다 "
381
330
 
382
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135
331
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
383
332
  msgid "Allowed bootdisk types"
384
333
  msgstr ""
385
334
 
386
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
335
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
387
336
  msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
388
337
  msgstr ""
389
338
 
@@ -408,7 +357,5 @@ msgid "Action with sub plans"
408
357
  msgstr "하위 계획이 있는 작업"
409
358
 
410
359
  #: gemspec.rb:4
411
- msgid ""
412
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
413
- "without the need for PXE infrastructure."
360
+ msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
414
361
  msgstr "PXE 인프라없이 호스트 프로비저닝을 실행하기 위해 iPXE 기반 부트 디스크를 생성하는 Foreman 플러그인입니다."