foreman_bootdisk 21.1.0 → 21.2.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.edit.po +56 -54
- data/locale/de/foreman_bootdisk.edit.po +50 -103
- data/locale/en/foreman_bootdisk.edit.po +23 -23
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/es/foreman_bootdisk.edit.po +52 -103
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.edit.po +52 -104
- data/locale/it/foreman_bootdisk.edit.po +52 -103
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.edit.po +64 -115
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.edit.po +48 -101
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.edit.po +54 -104
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.edit.po +53 -103
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.edit.po +51 -103
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- metadata +2 -16
@@ -1,23 +1,22 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
|
7
7
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
|
8
8
|
# Martin Zimmermann <martin.zimmermann@gmx.com>, 2018
|
9
|
-
#
|
9
|
+
# pdolinic, 2021
|
10
10
|
# Paul Puschmann, 2014
|
11
11
|
# abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2014
|
12
12
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
13
13
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
14
14
|
msgid ""
|
15
15
|
msgstr ""
|
16
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
|
17
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
18
|
-
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
|
19
18
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
20
|
-
"Last-Translator:
|
19
|
+
"Last-Translator: pdolinic, 2021\n"
|
21
20
|
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
22
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
23
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -29,8 +28,7 @@ msgstr ""
|
|
29
28
|
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
30
29
|
msgstr "Dieser Typ von Bootdisk ist nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
|
31
30
|
|
32
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
33
|
-
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
31
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
34
32
|
msgid "Boot disks"
|
35
33
|
msgstr "Startmedien"
|
36
34
|
|
@@ -46,9 +44,7 @@ msgstr "Host-Abbild herunterladen"
|
|
46
44
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
47
45
|
msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
|
48
46
|
|
49
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
50
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
|
51
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
47
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
52
48
|
msgid "Host is not in build mode"
|
53
49
|
msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus"
|
54
50
|
|
@@ -60,8 +56,7 @@ msgstr "Subnetz-Startmedien"
|
|
60
56
|
msgid "Download subnet generic image"
|
61
57
|
msgstr "Generisches Abbild von Subnetz herunterladen"
|
62
58
|
|
63
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
64
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
59
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
65
60
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
66
61
|
msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
|
67
62
|
|
@@ -69,19 +64,15 @@ msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
|
|
69
64
|
msgid "Host is not in build mode."
|
70
65
|
msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus."
|
71
66
|
|
72
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
73
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
67
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
74
68
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
75
69
|
msgstr "Fehler beim Rendern der Vorlage für Startmedium"
|
76
70
|
|
77
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
78
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
71
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
79
72
|
msgid "Host '%s' image"
|
80
73
|
msgstr "Host '%s'-Abbild"
|
81
74
|
|
82
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
83
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
|
84
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
75
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
85
76
|
msgid "Full host '%s' image"
|
86
77
|
msgstr "Vollständiges Host \"%s\"-Abbild"
|
87
78
|
|
@@ -93,15 +84,11 @@ msgstr ""
|
|
93
84
|
msgid "Boot disk Help"
|
94
85
|
msgstr "Hilfe zur Bootdiskette"
|
95
86
|
|
96
|
-
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
97
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
|
98
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
|
99
|
-
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
87
|
+
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
100
88
|
msgid "Boot disk"
|
101
89
|
msgstr "Startmedium"
|
102
90
|
|
103
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
104
|
-
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
91
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
105
92
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
106
93
|
msgstr "Startmedium Download nicht verfügbar für Architektur %s"
|
107
94
|
|
@@ -113,14 +100,11 @@ msgstr "Subnetz '%s' generisches Abbild"
|
|
113
100
|
msgid "Subnet generic image"
|
114
101
|
msgstr "Generisches Subnetz-Image"
|
115
102
|
|
116
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
117
|
-
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
103
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
118
104
|
msgid "Generic image"
|
119
105
|
msgstr "Generisches Abbild"
|
120
106
|
|
121
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
122
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
|
123
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
107
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
124
108
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
125
109
|
msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"
|
126
110
|
|
@@ -149,13 +133,11 @@ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
|
149
133
|
msgstr "Fehler beim Upload des ISO-Abbild für Instanz %{name}: %{message}"
|
150
134
|
|
151
135
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
|
152
|
-
msgid ""
|
153
|
-
"Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
136
|
+
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
154
137
|
msgstr "Fehler beim Einhängen des ISO-Abbild am CDROM-Laufwerk für Instanz %{name}: %{message}"
|
155
138
|
|
156
139
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
|
157
|
-
msgid ""
|
158
|
-
"Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
140
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
159
141
|
msgstr "Fehler beim Trennen des ISO-Image vom CD-ROM-Laufwerk der Instanz %{name}: %{message}"
|
160
142
|
|
161
143
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
|
@@ -186,8 +168,7 @@ msgstr "Das Erstellen eines neuen Images ist fehlgeschlagen. Installieren Sie di
|
|
186
168
|
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
187
169
|
msgstr "Fehler beim Formatieren des ESP-Image über mkfs.msdos"
|
188
170
|
|
189
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
190
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
171
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
191
172
|
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
192
173
|
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses im ESP-Image"
|
193
174
|
|
@@ -212,17 +193,11 @@ msgid "Back"
|
|
212
193
|
msgstr "Zurück"
|
213
194
|
|
214
195
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
|
215
|
-
msgid ""
|
216
|
-
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
|
217
|
-
"need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
|
218
|
-
"virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
|
219
|
-
"installation."
|
196
|
+
msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
|
220
197
|
msgstr "Verschiedene Arten von Startmedien können erstellt werden, um Hosts ohne die Notwendigkeit von PXE-Diensten bereitzustellen. Startmedien können mit dem Host (physisch oder virtuell) verbunden werden, der von der Festplatte bootet, Foreman kontaktiert und die OS-Installation beginnt."
|
221
198
|
|
222
199
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
|
223
|
-
msgid ""
|
224
|
-
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
|
225
|
-
"written to a USB disk with `dd`."
|
200
|
+
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
226
201
|
msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
|
227
202
|
|
228
203
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
|
@@ -238,18 +213,11 @@ msgid "Host image"
|
|
238
213
|
msgstr "Host-Abbild"
|
239
214
|
|
240
215
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
|
241
|
-
msgid ""
|
242
|
-
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
|
243
|
-
"and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
|
244
|
-
"After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
|
245
|
-
"current OS configuration and build state from the server."
|
216
|
+
msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
|
246
217
|
msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."
|
247
218
|
|
248
219
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
|
249
|
-
msgid ""
|
250
|
-
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
|
251
|
-
"from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
|
252
|
-
"script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
220
|
+
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
253
221
|
msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
|
254
222
|
|
255
223
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
|
@@ -257,11 +225,7 @@ msgid "Full host image"
|
|
257
225
|
msgstr "Vollständiges Host-Abbild"
|
258
226
|
|
259
227
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
|
260
|
-
msgid ""
|
261
|
-
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
|
262
|
-
"inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
|
263
|
-
"hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
|
264
|
-
"change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
228
|
+
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
265
229
|
msgstr "Eine Variante des Abbildes pro Host mit im im Medium eingebetteten Betriebssystem-Bootloader. Dies ist hilfreich, falls Chainloading auf einer bestimmten Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeglicher Änderung von Betriebssystem, Bootloader oder PXELinux-Vorlagen neu generiert werden muss."
|
266
230
|
|
267
231
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
|
@@ -269,24 +233,15 @@ msgid "Generic images"
|
|
269
233
|
msgstr "Generische Images"
|
270
234
|
|
271
235
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
|
272
|
-
msgid ""
|
273
|
-
"These images are more generic than previous images. You can find them at "
|
274
|
-
"subnet index page."
|
236
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
275
237
|
msgstr "Diese Images sind allgemeiner als die vorherigen Images. Sie finden sie auf der Subnetz-Indexseite."
|
276
238
|
|
277
239
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
|
278
|
-
msgid ""
|
279
|
-
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
|
280
|
-
"in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
|
281
|
-
"contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
|
282
|
-
"addresses."
|
240
|
+
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
283
241
|
msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
|
284
242
|
|
285
243
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
|
286
|
-
msgid ""
|
287
|
-
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
|
288
|
-
" and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
|
289
|
-
"iPXE template is configured."
|
244
|
+
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
290
245
|
msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
|
291
246
|
|
292
247
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
|
@@ -294,104 +249,98 @@ msgid "Subnet image"
|
|
294
249
|
msgstr "Subnetzabbild"
|
295
250
|
|
296
251
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
|
297
|
-
msgid ""
|
298
|
-
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
|
299
|
-
"the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
|
300
|
-
"must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
252
|
+
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
301
253
|
msgstr "Subnetz-Abbilder sind generischen Abbildern ähnlich, aber Chainloading erfolgt über den TFTP Smart Proxy, der dem Host-Subnetz zu gewiesen ist. Das \"Vorlagen\"-Modul muss auf dem Smart-Proxy aktiviert und konfiguriert sein."
|
302
254
|
|
303
255
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
|
304
|
-
msgid ""
|
305
|
-
"This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
256
|
+
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
306
257
|
msgstr "Dieses Abbild ist für alle Hosts mit Provisioning-NIC auf diesem Subnetz generisch."
|
307
258
|
|
308
259
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
|
309
|
-
msgid ""
|
310
|
-
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
|
311
|
-
"Settings."
|
260
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
312
261
|
msgstr "* - Diese Bootdisk-Typen wurden deaktiviert, Sie können sie unter Verwalten - Einstellungen aktivieren."
|
313
262
|
|
314
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
263
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
|
315
264
|
msgid "Boot disk based"
|
316
265
|
msgstr "Startmedium-basiert"
|
317
266
|
|
318
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
267
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
|
319
268
|
msgid "iPXE directory"
|
320
269
|
msgstr "iPXE-Verzeichnis"
|
321
270
|
|
322
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
271
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
|
323
272
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
324
273
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
|
325
274
|
|
326
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
275
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
|
327
276
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
328
277
|
msgstr "ISOLINUX-Verzeichnis"
|
329
278
|
|
330
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
279
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
|
331
280
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
332
281
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis welches die ISOLINUX Abbilder enthält"
|
333
282
|
|
334
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
283
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
|
335
284
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
336
285
|
msgstr "SYSLINUX-Verzeichnis"
|
337
286
|
|
338
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
287
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
|
339
288
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
340
289
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit syslinux-Abbildern"
|
341
290
|
|
342
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
291
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
|
343
292
|
msgid "Grub2 directory"
|
344
293
|
msgstr "Grub2-Verzeichnis"
|
345
294
|
|
346
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
295
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
|
347
296
|
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
348
297
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit grubx64.efi und shimx64.efi"
|
349
298
|
|
350
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
299
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
|
351
300
|
msgid "Host image template"
|
352
301
|
msgstr "Host-Abbildvorlage"
|
353
302
|
|
354
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
303
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
|
355
304
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
356
305
|
msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für Host-spezifische Startmedien"
|
357
306
|
|
358
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
307
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
|
359
308
|
msgid "Generic image template"
|
360
309
|
msgstr "Generische Abbildvorlage"
|
361
310
|
|
362
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
311
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
|
363
312
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
364
313
|
msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für generische Host-Startmedien"
|
365
314
|
|
366
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
315
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
|
367
316
|
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
368
317
|
msgstr "Generische Grub2-EFI-Image-Vorlage"
|
369
318
|
|
370
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
319
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
|
371
320
|
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
372
321
|
msgstr ""
|
373
322
|
|
374
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
323
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
|
375
324
|
msgid "ISO generation command"
|
376
325
|
msgstr "ISO-Erzeugungsbefehl"
|
377
326
|
|
378
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
327
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
|
379
328
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
380
329
|
msgstr "Kommando zur Erstellung von ISO-Abbildern, verwende genisoimage oder mkisofs"
|
381
330
|
|
382
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
331
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
|
383
332
|
msgid "Installation media caching"
|
384
333
|
msgstr "Installationsmedien-Dateien Caching"
|
385
334
|
|
386
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
335
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
|
387
336
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
388
337
|
msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
|
389
338
|
|
390
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
339
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
|
391
340
|
msgid "Allowed bootdisk types"
|
392
341
|
msgstr "Zulässige Bootdisk-Typen"
|
393
342
|
|
394
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
343
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
|
395
344
|
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
396
345
|
msgstr "Liste der zulässigen Bootdisk-Typen, entfernen Sie den Typ, um ihn zu deaktivieren"
|
397
346
|
|
@@ -416,7 +365,5 @@ msgid "Action with sub plans"
|
|
416
365
|
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
417
366
|
|
418
367
|
#: gemspec.rb:4
|
419
|
-
msgid ""
|
420
|
-
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
|
421
|
-
"without the need for PXE infrastructure."
|
368
|
+
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
422
369
|
msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
msgid ""
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0
|
7
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
9
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:09+0000\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
|
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|
75
75
|
msgid "Boot disk Help"
|
76
76
|
msgstr ""
|
77
77
|
|
78
|
-
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
78
|
+
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
79
79
|
msgid "Boot disk"
|
80
80
|
msgstr ""
|
81
81
|
|
@@ -251,87 +251,87 @@ msgstr ""
|
|
251
251
|
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
252
252
|
msgstr ""
|
253
253
|
|
254
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
254
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
|
255
255
|
msgid "Boot disk based"
|
256
256
|
msgstr ""
|
257
257
|
|
258
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
258
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
|
259
259
|
msgid "iPXE directory"
|
260
260
|
msgstr ""
|
261
261
|
|
262
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
262
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
|
263
263
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
264
264
|
msgstr ""
|
265
265
|
|
266
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
266
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
|
267
267
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
268
268
|
msgstr ""
|
269
269
|
|
270
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
270
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
|
271
271
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
272
272
|
msgstr ""
|
273
273
|
|
274
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
274
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
|
275
275
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
276
276
|
msgstr ""
|
277
277
|
|
278
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
278
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
|
279
279
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
280
280
|
msgstr ""
|
281
281
|
|
282
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
282
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
|
283
283
|
msgid "Grub2 directory"
|
284
284
|
msgstr ""
|
285
285
|
|
286
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
286
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
|
287
287
|
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
288
288
|
msgstr ""
|
289
289
|
|
290
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
290
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
|
291
291
|
msgid "Host image template"
|
292
292
|
msgstr ""
|
293
293
|
|
294
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
294
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
|
295
295
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
296
296
|
msgstr ""
|
297
297
|
|
298
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
298
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
|
299
299
|
msgid "Generic image template"
|
300
300
|
msgstr ""
|
301
301
|
|
302
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
302
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
|
303
303
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
304
304
|
msgstr ""
|
305
305
|
|
306
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
306
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
|
307
307
|
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
308
308
|
msgstr ""
|
309
309
|
|
310
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
310
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
|
311
311
|
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
312
312
|
msgstr ""
|
313
313
|
|
314
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
314
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
|
315
315
|
msgid "ISO generation command"
|
316
316
|
msgstr ""
|
317
317
|
|
318
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
318
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
|
319
319
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
320
320
|
msgstr ""
|
321
321
|
|
322
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
322
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
|
323
323
|
msgid "Installation media caching"
|
324
324
|
msgstr ""
|
325
325
|
|
326
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
326
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
|
327
327
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
328
328
|
msgstr ""
|
329
329
|
|
330
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
330
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
|
331
331
|
msgid "Allowed bootdisk types"
|
332
332
|
msgstr ""
|
333
333
|
|
334
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
334
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
|
335
335
|
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
336
336
|
msgstr ""
|
337
337
|
|