foreman_bootdisk 21.1.0 → 21.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,23 +1,22 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
7
7
  # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
8
8
  # Martin Zimmermann <martin.zimmermann@gmx.com>, 2018
9
- # Patrick Dolinic, 2021
9
+ # pdolinic, 2021
10
10
  # Paul Puschmann, 2014
11
11
  # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2014
12
12
  # simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
13
13
  # simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
14
14
  msgid ""
15
15
  msgstr ""
16
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
16
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
17
17
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
- "POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
19
18
  "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
20
- "Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n"
19
+ "Last-Translator: pdolinic, 2021\n"
21
20
  "Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
22
21
  "MIME-Version: 1.0\n"
23
22
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,8 +28,7 @@ msgstr ""
29
28
  msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
30
29
  msgstr "Dieser Typ von Bootdisk ist nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
31
30
 
32
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
33
- #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
31
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
34
32
  msgid "Boot disks"
35
33
  msgstr "Startmedien"
36
34
 
@@ -46,9 +44,7 @@ msgstr "Host-Abbild herunterladen"
46
44
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
47
45
  msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
48
46
 
49
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
50
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
51
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
47
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
52
48
  msgid "Host is not in build mode"
53
49
  msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus"
54
50
 
@@ -60,8 +56,7 @@ msgstr "Subnetz-Startmedien"
60
56
  msgid "Download subnet generic image"
61
57
  msgstr "Generisches Abbild von Subnetz herunterladen"
62
58
 
63
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
64
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
59
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
65
60
  msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
66
61
  msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
67
62
 
@@ -69,19 +64,15 @@ msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
69
64
  msgid "Host is not in build mode."
70
65
  msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus."
71
66
 
72
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
73
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
67
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
74
68
  msgid "Failed to render boot disk template"
75
69
  msgstr "Fehler beim Rendern der Vorlage für Startmedium"
76
70
 
77
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
78
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
71
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
79
72
  msgid "Host '%s' image"
80
73
  msgstr "Host '%s'-Abbild"
81
74
 
82
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
83
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
84
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
75
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
85
76
  msgid "Full host '%s' image"
86
77
  msgstr "Vollständiges Host \"%s\"-Abbild"
87
78
 
@@ -93,15 +84,11 @@ msgstr ""
93
84
  msgid "Boot disk Help"
94
85
  msgstr "Hilfe zur Bootdiskette"
95
86
 
96
- #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
97
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
98
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
99
- #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
87
+ #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
100
88
  msgid "Boot disk"
101
89
  msgstr "Startmedium"
102
90
 
103
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
104
- #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
91
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
105
92
  msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
106
93
  msgstr "Startmedium Download nicht verfügbar für Architektur %s"
107
94
 
@@ -113,14 +100,11 @@ msgstr "Subnetz '%s' generisches Abbild"
113
100
  msgid "Subnet generic image"
114
101
  msgstr "Generisches Subnetz-Image"
115
102
 
116
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
117
- #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
103
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
118
104
  msgid "Generic image"
119
105
  msgstr "Generisches Abbild"
120
106
 
121
- #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
122
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
123
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
107
+ #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
124
108
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
125
109
  msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"
126
110
 
@@ -149,13 +133,11 @@ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
149
133
  msgstr "Fehler beim Upload des ISO-Abbild für Instanz %{name}: %{message}"
150
134
 
151
135
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
152
- msgid ""
153
- "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
136
+ msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
154
137
  msgstr "Fehler beim Einhängen des ISO-Abbild am CDROM-Laufwerk für Instanz %{name}: %{message}"
155
138
 
156
139
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
157
- msgid ""
158
- "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
140
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
159
141
  msgstr "Fehler beim Trennen des ISO-Image vom CD-ROM-Laufwerk der Instanz %{name}: %{message}"
160
142
 
161
143
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
@@ -186,8 +168,7 @@ msgstr "Das Erstellen eines neuen Images ist fehlgeschlagen. Installieren Sie di
186
168
  msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
187
169
  msgstr "Fehler beim Formatieren des ESP-Image über mkfs.msdos"
188
170
 
189
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
190
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
171
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
191
172
  msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
192
173
  msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses im ESP-Image"
193
174
 
@@ -212,17 +193,11 @@ msgid "Back"
212
193
  msgstr "Zurück"
213
194
 
214
195
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
215
- msgid ""
216
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
217
- "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
218
- "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
219
- "installation."
196
+ msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
220
197
  msgstr "Verschiedene Arten von Startmedien können erstellt werden, um Hosts ohne die Notwendigkeit von PXE-Diensten bereitzustellen. Startmedien können mit dem Host (physisch oder virtuell) verbunden werden, der von der Festplatte bootet, Foreman kontaktiert und die OS-Installation beginnt."
221
198
 
222
199
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
223
- msgid ""
224
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
225
- "written to a USB disk with `dd`."
200
+ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
226
201
  msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
227
202
 
228
203
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
@@ -238,18 +213,11 @@ msgid "Host image"
238
213
  msgstr "Host-Abbild"
239
214
 
240
215
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
241
- msgid ""
242
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
243
- "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
244
- "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
245
- "current OS configuration and build state from the server."
216
+ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
246
217
  msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."
247
218
 
248
219
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
249
- msgid ""
250
- "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
251
- "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
252
- "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
220
+ msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
253
221
  msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
254
222
 
255
223
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
@@ -257,11 +225,7 @@ msgid "Full host image"
257
225
  msgstr "Vollständiges Host-Abbild"
258
226
 
259
227
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
260
- msgid ""
261
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
262
- "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
263
- "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
264
- "change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
228
+ msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
265
229
  msgstr "Eine Variante des Abbildes pro Host mit im im Medium eingebetteten Betriebssystem-Bootloader. Dies ist hilfreich, falls Chainloading auf einer bestimmten Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeglicher Änderung von Betriebssystem, Bootloader oder PXELinux-Vorlagen neu generiert werden muss."
266
230
 
267
231
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
@@ -269,24 +233,15 @@ msgid "Generic images"
269
233
  msgstr "Generische Images"
270
234
 
271
235
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
272
- msgid ""
273
- "These images are more generic than previous images. You can find them at "
274
- "subnet index page."
236
+ msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
275
237
  msgstr "Diese Images sind allgemeiner als die vorherigen Images. Sie finden sie auf der Subnetz-Indexseite."
276
238
 
277
239
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
278
- msgid ""
279
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
280
- "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
281
- "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
282
- "addresses."
240
+ msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
283
241
  msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
284
242
 
285
243
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
286
- msgid ""
287
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
288
- " and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
289
- "iPXE template is configured."
244
+ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
290
245
  msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
291
246
 
292
247
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
@@ -294,104 +249,98 @@ msgid "Subnet image"
294
249
  msgstr "Subnetzabbild"
295
250
 
296
251
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
297
- msgid ""
298
- "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
299
- "the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
300
- "must have the \"Templates\" module enabled and configured."
252
+ msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
301
253
  msgstr "Subnetz-Abbilder sind generischen Abbildern ähnlich, aber Chainloading erfolgt über den TFTP Smart Proxy, der dem Host-Subnetz zu gewiesen ist. Das \"Vorlagen\"-Modul muss auf dem Smart-Proxy aktiviert und konfiguriert sein."
302
254
 
303
255
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
304
- msgid ""
305
- "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
256
+ msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
306
257
  msgstr "Dieses Abbild ist für alle Hosts mit Provisioning-NIC auf diesem Subnetz generisch."
307
258
 
308
259
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
309
- msgid ""
310
- "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
311
- "Settings."
260
+ msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
312
261
  msgstr "* - Diese Bootdisk-Typen wurden deaktiviert, Sie können sie unter Verwalten - Einstellungen aktivieren."
313
262
 
314
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57
263
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
315
264
  msgid "Boot disk based"
316
265
  msgstr "Startmedium-basiert"
317
266
 
318
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78
267
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
319
268
  msgid "iPXE directory"
320
269
  msgstr "iPXE-Verzeichnis"
321
270
 
322
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
271
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
323
272
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
324
273
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
325
274
 
326
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84
275
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
327
276
  msgid "ISOLINUX directory"
328
277
  msgstr "ISOLINUX-Verzeichnis"
329
278
 
330
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
279
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
331
280
  msgid "Path to directory containing isolinux images"
332
281
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis welches die ISOLINUX Abbilder enthält"
333
282
 
334
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90
283
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
335
284
  msgid "SYSLINUX directory"
336
285
  msgstr "SYSLINUX-Verzeichnis"
337
286
 
338
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
287
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
339
288
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
340
289
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit syslinux-Abbildern"
341
290
 
342
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96
291
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
343
292
  msgid "Grub2 directory"
344
293
  msgstr "Grub2-Verzeichnis"
345
294
 
346
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
295
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
347
296
  msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
348
297
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit grubx64.efi und shimx64.efi"
349
298
 
350
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103
299
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
351
300
  msgid "Host image template"
352
301
  msgstr "Host-Abbildvorlage"
353
302
 
354
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
303
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
355
304
  msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
356
305
  msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für Host-spezifische Startmedien"
357
306
 
358
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110
307
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
359
308
  msgid "Generic image template"
360
309
  msgstr "Generische Abbildvorlage"
361
310
 
362
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
311
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
363
312
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
364
313
  msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für generische Host-Startmedien"
365
314
 
366
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117
315
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
367
316
  msgid "Generic Grub2 EFI image template"
368
317
  msgstr "Generische Grub2-EFI-Image-Vorlage"
369
318
 
370
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
319
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
371
320
  msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
372
321
  msgstr ""
373
322
 
374
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123
323
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
375
324
  msgid "ISO generation command"
376
325
  msgstr "ISO-Erzeugungsbefehl"
377
326
 
378
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
327
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
379
328
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
380
329
  msgstr "Kommando zur Erstellung von ISO-Abbildern, verwende genisoimage oder mkisofs"
381
330
 
382
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129
331
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
383
332
  msgid "Installation media caching"
384
333
  msgstr "Installationsmedien-Dateien Caching"
385
334
 
386
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
335
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
387
336
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
388
337
  msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
389
338
 
390
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135
339
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
391
340
  msgid "Allowed bootdisk types"
392
341
  msgstr "Zulässige Bootdisk-Typen"
393
342
 
394
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
343
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
395
344
  msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
396
345
  msgstr "Liste der zulässigen Bootdisk-Typen, entfernen Sie den Typ, um ihn zu deaktivieren"
397
346
 
@@ -416,7 +365,5 @@ msgid "Action with sub plans"
416
365
  msgstr "Aktion mit Unterplänen"
417
366
 
418
367
  #: gemspec.rb:4
419
- msgid ""
420
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
421
- "without the need for PXE infrastructure."
368
+ msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
422
369
  msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."
@@ -4,7 +4,7 @@
4
4
  #
5
5
  msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
7
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
  "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:09+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
75
75
  msgid "Boot disk Help"
76
76
  msgstr ""
77
77
 
78
- #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:68 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
78
+ #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
79
79
  msgid "Boot disk"
80
80
  msgstr ""
81
81
 
@@ -251,87 +251,87 @@ msgstr ""
251
251
  msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
252
252
  msgstr ""
253
253
 
254
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:59
254
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
255
255
  msgid "Boot disk based"
256
256
  msgstr ""
257
257
 
258
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
258
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
259
259
  msgid "iPXE directory"
260
260
  msgstr ""
261
261
 
262
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:81
262
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
263
263
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
264
264
  msgstr ""
265
265
 
266
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
266
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
267
267
  msgid "ISOLINUX directory"
268
268
  msgstr ""
269
269
 
270
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:87
270
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
271
271
  msgid "Path to directory containing isolinux images"
272
272
  msgstr ""
273
273
 
274
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
274
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
275
275
  msgid "SYSLINUX directory"
276
276
  msgstr ""
277
277
 
278
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:93
278
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
279
279
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
280
280
  msgstr ""
281
281
 
282
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
282
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
283
283
  msgid "Grub2 directory"
284
284
  msgstr ""
285
285
 
286
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:99
286
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
287
287
  msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
288
288
  msgstr ""
289
289
 
290
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
290
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
291
291
  msgid "Host image template"
292
292
  msgstr ""
293
293
 
294
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:106
294
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
295
295
  msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
296
296
  msgstr ""
297
297
 
298
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
298
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
299
299
  msgid "Generic image template"
300
300
  msgstr ""
301
301
 
302
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:113
302
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
303
303
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
304
304
  msgstr ""
305
305
 
306
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
306
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
307
307
  msgid "Generic Grub2 EFI image template"
308
308
  msgstr ""
309
309
 
310
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:120
310
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
311
311
  msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
312
312
  msgstr ""
313
313
 
314
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
314
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
315
315
  msgid "ISO generation command"
316
316
  msgstr ""
317
317
 
318
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:126
318
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
319
319
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
320
320
  msgstr ""
321
321
 
322
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
322
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
323
323
  msgid "Installation media caching"
324
324
  msgstr ""
325
325
 
326
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:132
326
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
327
327
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
328
328
  msgstr ""
329
329
 
330
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
330
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
331
331
  msgid "Allowed bootdisk types"
332
332
  msgstr ""
333
333
 
334
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:138
334
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
335
335
  msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
336
336
  msgstr ""
337
337