foreman_bootdisk 21.1.0 → 21.2.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.edit.po +56 -54
- data/locale/de/foreman_bootdisk.edit.po +50 -103
- data/locale/en/foreman_bootdisk.edit.po +23 -23
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/es/foreman_bootdisk.edit.po +52 -103
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.edit.po +52 -104
- data/locale/it/foreman_bootdisk.edit.po +52 -103
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.edit.po +64 -115
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.edit.po +48 -101
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.edit.po +54 -104
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.edit.po +53 -103
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.edit.po +51 -103
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.edit.po +50 -102
- metadata +2 -16
@@ -1,28 +1,28 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
|
11
10
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
12
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
13
|
-
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)
|
12
|
+
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)"
|
13
|
+
"\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
17
|
"Language: it\n"
|
18
|
-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :
|
18
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
|
19
|
+
" 2;\n"
|
19
20
|
|
20
21
|
#: ../app/controllers/concerns/allowed_actions.rb:7
|
21
22
|
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
22
23
|
msgstr ""
|
23
24
|
|
24
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
25
|
-
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
25
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
26
26
|
msgid "Boot disks"
|
27
27
|
msgstr "Dischi d'avvio"
|
28
28
|
|
@@ -38,9 +38,7 @@ msgstr "Scarica immagine host"
|
|
38
38
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
39
39
|
msgstr "True per immagini complete o false per immagini riutilizzabili di base"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
42
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
|
43
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
41
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
44
42
|
msgid "Host is not in build mode"
|
45
43
|
msgstr ""
|
46
44
|
|
@@ -52,8 +50,7 @@ msgstr ""
|
|
52
50
|
msgid "Download subnet generic image"
|
53
51
|
msgstr ""
|
54
52
|
|
55
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
56
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
53
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
57
54
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
58
55
|
msgstr ""
|
59
56
|
|
@@ -61,19 +58,15 @@ msgstr ""
|
|
61
58
|
msgid "Host is not in build mode."
|
62
59
|
msgstr ""
|
63
60
|
|
64
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
65
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
61
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
66
62
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
67
63
|
msgstr ""
|
68
64
|
|
69
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
70
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
65
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
71
66
|
msgid "Host '%s' image"
|
72
67
|
msgstr "Immagine '%s' dell'host"
|
73
68
|
|
74
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
75
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
|
76
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
69
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
77
70
|
msgid "Full host '%s' image"
|
78
71
|
msgstr "Immagine '%s' dell'host completa"
|
79
72
|
|
@@ -85,15 +78,11 @@ msgstr ""
|
|
85
78
|
msgid "Boot disk Help"
|
86
79
|
msgstr ""
|
87
80
|
|
88
|
-
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
89
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
|
90
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
|
91
|
-
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
81
|
+
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
92
82
|
msgid "Boot disk"
|
93
83
|
msgstr "Disco d'avvio"
|
94
84
|
|
95
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
96
|
-
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
85
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
97
86
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
98
87
|
msgstr ""
|
99
88
|
|
@@ -105,14 +94,11 @@ msgstr ""
|
|
105
94
|
msgid "Subnet generic image"
|
106
95
|
msgstr ""
|
107
96
|
|
108
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
109
|
-
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
97
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
110
98
|
msgid "Generic image"
|
111
99
|
msgstr "Immagine generica"
|
112
100
|
|
113
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
114
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
|
115
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
101
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
116
102
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
117
103
|
msgstr "Impossibile trovare il template usando l'impostazione %s"
|
118
104
|
|
@@ -141,13 +127,11 @@ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
|
141
127
|
msgstr ""
|
142
128
|
|
143
129
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
|
144
|
-
msgid ""
|
145
|
-
"Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
130
|
+
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
146
131
|
msgstr ""
|
147
132
|
|
148
133
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
|
149
|
-
msgid ""
|
150
|
-
"Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
134
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
151
135
|
msgstr ""
|
152
136
|
|
153
137
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
|
@@ -178,8 +162,7 @@ msgstr ""
|
|
178
162
|
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
179
163
|
msgstr ""
|
180
164
|
|
181
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
182
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
165
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
183
166
|
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
184
167
|
msgstr ""
|
185
168
|
|
@@ -204,17 +187,11 @@ msgid "Back"
|
|
204
187
|
msgstr "Indietro"
|
205
188
|
|
206
189
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
|
207
|
-
msgid ""
|
208
|
-
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
|
209
|
-
"need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
|
210
|
-
"virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
|
211
|
-
"installation."
|
190
|
+
msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
|
212
191
|
msgstr "È possibile creare diversi tipi di dischi d'avvio per il provisioning degli host senza la necessità di utilizzare i servizi PXE. I dischi d'avvio possono essere collegati all'host (fisici o virtuali) che esegue l'avvio dal disco, contatta Foreman e inizia l'installazione del sistema operativo."
|
213
192
|
|
214
193
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
|
215
|
-
msgid ""
|
216
|
-
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
|
217
|
-
"written to a USB disk with `dd`."
|
194
|
+
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
218
195
|
msgstr "Tutte le immagini possono essere utilizzate come ISO o immagini del disco, incluso la scrittura su un disco USB con `dd`."
|
219
196
|
|
220
197
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
|
@@ -230,18 +207,11 @@ msgid "Host image"
|
|
230
207
|
msgstr "Immagine host"
|
231
208
|
|
232
209
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
|
233
|
-
msgid ""
|
234
|
-
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
|
235
|
-
"and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
|
236
|
-
"After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
|
237
|
-
"current OS configuration and build state from the server."
|
210
|
+
msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
|
238
211
|
msgstr "Le immagini per-host contengono i dati su un particolare host registrato in Foreman e per l'impostazione di un networking completamente statico. Così facendo non sarà necessario utilizzare DHCP. Dopo la configurazione del networking verrà eseguito un caricamento a catena da Foreman, rilevando così la configurazione del sistema operativo corrente e lo stato della compilazione del server."
|
239
212
|
|
240
213
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
|
241
|
-
msgid ""
|
242
|
-
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
|
243
|
-
"from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
|
244
|
-
"script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
214
|
+
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
245
215
|
msgstr "Una volta caricato a catena il bootloader del sistema operativo e l'installer verranno scaricati direttamente del dispositivo di installazione configurato in Foreman, e lo script di provisioning (kickstart/preseed) verrà scaricato da Foreman."
|
246
216
|
|
247
217
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
|
@@ -249,11 +219,7 @@ msgid "Full host image"
|
|
249
219
|
msgstr "Immagine host completa"
|
250
220
|
|
251
221
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
|
252
|
-
msgid ""
|
253
|
-
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
|
254
|
-
"inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
|
255
|
-
"hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
|
256
|
-
"change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
222
|
+
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
257
223
|
msgstr ""
|
258
224
|
|
259
225
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
|
@@ -261,24 +227,15 @@ msgid "Generic images"
|
|
261
227
|
msgstr ""
|
262
228
|
|
263
229
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
|
264
|
-
msgid ""
|
265
|
-
"These images are more generic than previous images. You can find them at "
|
266
|
-
"subnet index page."
|
230
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
267
231
|
msgstr ""
|
268
232
|
|
269
233
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
|
270
|
-
msgid ""
|
271
|
-
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
|
272
|
-
"in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
|
273
|
-
"contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
|
274
|
-
"addresses."
|
234
|
+
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
275
235
|
msgstr "Le immagini generiche sono immagini del disco riutilizzabili idonee per qualsiasi host registrato in Foreman. È necessario avere un server DNS e DHCP generico per un funzionamento corretto e contattare il server, non necessita prenotazioni DHCP o indirizzi IP statici."
|
276
236
|
|
277
237
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
|
278
|
-
msgid ""
|
279
|
-
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
|
280
|
-
" and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
|
281
|
-
"iPXE template is configured."
|
238
|
+
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
282
239
|
msgstr "L'installazione del sistema operativo continua usando il dispositivo d'installazione configurato in Foreman, e generalmente configurerà il networking statico in base alla configurazione del template iPXE del sistema operativo."
|
283
240
|
|
284
241
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
|
@@ -286,104 +243,98 @@ msgid "Subnet image"
|
|
286
243
|
msgstr ""
|
287
244
|
|
288
245
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
|
289
|
-
msgid ""
|
290
|
-
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
|
291
|
-
"the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
|
292
|
-
"must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
246
|
+
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
293
247
|
msgstr ""
|
294
248
|
|
295
249
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
|
296
|
-
msgid ""
|
297
|
-
"This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
250
|
+
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
298
251
|
msgstr ""
|
299
252
|
|
300
253
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
|
301
|
-
msgid ""
|
302
|
-
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
|
303
|
-
"Settings."
|
254
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
304
255
|
msgstr ""
|
305
256
|
|
306
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
257
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
|
307
258
|
msgid "Boot disk based"
|
308
259
|
msgstr ""
|
309
260
|
|
310
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
261
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
|
311
262
|
msgid "iPXE directory"
|
312
263
|
msgstr ""
|
313
264
|
|
314
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
265
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
|
315
266
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
316
267
|
msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini iPXE"
|
317
268
|
|
318
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
269
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
|
319
270
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
320
271
|
msgstr ""
|
321
272
|
|
322
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
273
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
|
323
274
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
324
275
|
msgstr ""
|
325
276
|
|
326
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
277
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
|
327
278
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
328
279
|
msgstr ""
|
329
280
|
|
330
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
281
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
|
331
282
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
332
283
|
msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini syslinux"
|
333
284
|
|
334
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
285
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
|
335
286
|
msgid "Grub2 directory"
|
336
287
|
msgstr ""
|
337
288
|
|
338
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
289
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
|
339
290
|
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
340
291
|
msgstr ""
|
341
292
|
|
342
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
293
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
|
343
294
|
msgid "Host image template"
|
344
295
|
msgstr ""
|
345
296
|
|
346
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
297
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
|
347
298
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
348
299
|
msgstr "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host specifici"
|
349
300
|
|
350
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
301
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
|
351
302
|
msgid "Generic image template"
|
352
303
|
msgstr ""
|
353
304
|
|
354
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
305
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
|
355
306
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
356
307
|
msgstr "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host generici"
|
357
308
|
|
358
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
309
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
|
359
310
|
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
360
311
|
msgstr ""
|
361
312
|
|
362
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
313
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
|
363
314
|
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
364
315
|
msgstr ""
|
365
316
|
|
366
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
317
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
|
367
318
|
msgid "ISO generation command"
|
368
319
|
msgstr ""
|
369
320
|
|
370
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
321
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
|
371
322
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
372
323
|
msgstr "Comando per generare l'immagine ISO, usare genisoimage o mkisofs"
|
373
324
|
|
374
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
325
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
|
375
326
|
msgid "Installation media caching"
|
376
327
|
msgstr ""
|
377
328
|
|
378
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
329
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
|
379
330
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
380
331
|
msgstr "I file del dispositivo di installazione verranno memorizzati in cache per le immagini host complete"
|
381
332
|
|
382
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
333
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
|
383
334
|
msgid "Allowed bootdisk types"
|
384
335
|
msgstr ""
|
385
336
|
|
386
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
337
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
|
387
338
|
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
388
339
|
msgstr ""
|
389
340
|
|
@@ -408,7 +359,5 @@ msgid "Action with sub plans"
|
|
408
359
|
msgstr ""
|
409
360
|
|
410
361
|
#: gemspec.rb:4
|
411
|
-
msgid ""
|
412
|
-
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
|
413
|
-
"without the need for PXE infrastructure."
|
362
|
+
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
414
363
|
msgstr "Plugin per Foreman in grado di creare i dischi d'avvio basati su iPXE per il provisioning degli host, senza utilizzare infrastrutture PXE."
|