@syllst/th 0.2.2 → 0.3.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/LICENSE +21 -0
- package/dist/index.d.ts +10 -15
- package/dist/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/index.js +65 -62
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/dist/index.umd.cjs +71 -0
- package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
- package/package.json +27 -15
- package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
- package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
- package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
- package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
- package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
- package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
- package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
- package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
- package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
- package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
- package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
- package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
- package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
- package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
- package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
- package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
- package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
- package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
- package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
- package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
- package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
|
@@ -1,248 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-food-lesson-07
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 7 — เครื่องดื่มและของหวาน"
|
|
5
|
-
description: "Drinks & Desserts: Thai beverages and sweet treats"
|
|
6
|
-
order: 7
|
|
7
|
-
parentId: thai-food
|
|
8
|
-
difficulty: beginner
|
|
9
|
-
cefrLevel: A2
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- food
|
|
12
|
-
- drinks
|
|
13
|
-
- desserts
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 30
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- thai-food-lesson-06
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-order-drinks
|
|
20
|
-
description: "Order drinks at restaurants and cafes"
|
|
21
|
-
skill: pattern-application
|
|
22
|
-
- id: obj-name-desserts
|
|
23
|
-
description: "Name Thai desserts"
|
|
24
|
-
skill: word-recognition
|
|
25
|
-
- id: obj-customize-drinks
|
|
26
|
-
description: "Customize drink orders"
|
|
27
|
-
skill: word-production
|
|
28
|
-
- id: obj-understand-coffee-culture
|
|
29
|
-
description: "Understand Thai coffee culture"
|
|
30
|
-
skill: dialogue-comprehension
|
|
31
|
-
---
|
|
32
|
-
|
|
33
|
-
# บทที่ 7 (Lesson 7) — Drinks & Desserts
|
|
34
|
-
|
|
35
|
-
## Introduction
|
|
36
|
-
|
|
37
|
-
Thai drinks and desserts are just as complex and delicious as the savory dishes. From the famous Thai iced tea to coconut-based sweets, this lesson covers everything you need to complete your Thai food education.
|
|
38
|
-
|
|
39
|
-
## Basic Drink Vocabulary
|
|
40
|
-
|
|
41
|
-
:::vocabulary-set{id="thai-drinks" title="Drink Basics"}
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
::vocab-item{id="nam" word="น้ำ" pronunciation="náam" meaning="water/liquid"}
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
::vocab-item{id="nam-plao" word="น้ำเปล่า" pronunciation="náam bplào" meaning="plain water"}
|
|
46
|
-
|
|
47
|
-
::vocab-item{id="nam-khaeng" word="น้ำแข็ง" pronunciation="náam khǎeng" meaning="ice"}
|
|
48
|
-
|
|
49
|
-
::vocab-item{id="yen" word="เย็น" pronunciation="yen" meaning="cold/iced"}
|
|
50
|
-
|
|
51
|
-
::vocab-item{id="ron" word="ร้อน" pronunciation="rɔ́ɔn" meaning="hot"}
|
|
52
|
-
|
|
53
|
-
::vocab-item{id="waan" word="หวาน" pronunciation="wǎan" meaning="sweet"}
|
|
54
|
-
|
|
55
|
-
:::
|
|
56
|
-
|
|
57
|
-
## Thai Specialty Drinks
|
|
58
|
-
|
|
59
|
-
:::vocabulary-set{id="thai-special-drinks" title="Thai Drinks"}
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
::vocab-item{id="cha-yen" word="ชาเย็น" pronunciation="chaa yen" meaning="Thai iced tea"}
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
::vocab-item{id="cha-dam-yen" word="ชาดำเย็น" pronunciation="chaa dam yen" meaning="iced black tea"}
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
::vocab-item{id="cha-khiao" word="ชาเขียว" pronunciation="chaa khǐao" meaning="green tea"}
|
|
66
|
-
|
|
67
|
-
::vocab-item{id="kafae" word="กาแฟ" pronunciation="gaa-fae" meaning="coffee"}
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
::vocab-item{id="oliang" word="โอเลี้ยง" pronunciation="oo-lîang" meaning="Thai iced coffee"}
|
|
70
|
-
|
|
71
|
-
::vocab-item{id="nom-yen" word="นมเย็น" pronunciation="nom yen" meaning="iced milk (pink)"}
|
|
72
|
-
|
|
73
|
-
:::
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
## Coffee Orders
|
|
76
|
-
|
|
77
|
-
| Thai | Meaning |
|
|
78
|
-
|------|---------|
|
|
79
|
-
| กาแฟร้อน | Hot coffee |
|
|
80
|
-
| กาแฟเย็น | Iced coffee |
|
|
81
|
-
| เอสเพรสโซ่ | Espresso |
|
|
82
|
-
| ลาเต้ | Latte |
|
|
83
|
-
| คาปูชิโน่ | Cappuccino |
|
|
84
|
-
| อเมริกาโน่ | Americano |
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
### Coffee Customization
|
|
87
|
-
|
|
88
|
-
| Phrase | Meaning |
|
|
89
|
-
|--------|---------|
|
|
90
|
-
| หวานน้อย | Less sweet |
|
|
91
|
-
| ไม่หวาน | Not sweet |
|
|
92
|
-
| หวานปกติ | Normal sweetness |
|
|
93
|
-
| ใส่นมเพิ่ม | Extra milk |
|
|
94
|
-
| ไม่ใส่น้ำแข็ง | No ice |
|
|
95
|
-
|
|
96
|
-
## Fresh Juices & Smoothies
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
:::vocabulary-set{id="thai-juice" title="Juices"}
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
::vocab-item{id="nam-som" word="น้ำส้ม" pronunciation="náam sôm" meaning="orange juice"}
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
::vocab-item{id="nam-ma-prao" word="น้ำมะพร้าว" pronunciation="náam má-práao" meaning="coconut water"}
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
::vocab-item{id="nam-pan" word="น้ำปั่น" pronunciation="náam bpàn" meaning="smoothie/blended"}
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
::vocab-item{id="nam-taengmo" word="น้ำแตงโม" pronunciation="náam dtaeng-moo" meaning="watermelon juice"}
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
::vocab-item{id="nam-mamuang" word="น้ำมะม่วง" pronunciation="náam má-mûang" meaning="mango juice"}
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
:::
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
## Alcoholic Beverages
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
| Thai | Meaning |
|
|
115
|
-
|------|---------|
|
|
116
|
-
| เบียร์ | Beer |
|
|
117
|
-
| เบียร์สิงห์ | Singha beer |
|
|
118
|
-
| เบียร์ช้าง | Chang beer |
|
|
119
|
-
| เบียร์ลีโอ | Leo beer |
|
|
120
|
-
| ไวน์ | Wine |
|
|
121
|
-
| เหล้า | Spirits/alcohol |
|
|
122
|
-
| ค็อกเทล | Cocktail |
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
## Thai Desserts (ขนมหวาน)
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
:::vocabulary-set{id="thai-desserts" title="Desserts"}
|
|
127
|
-
|
|
128
|
-
::vocab-item{id="khanom-wan" word="ขนมหวาน" pronunciation="khà-nǒm wǎan" meaning="dessert/sweets"}
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
::vocab-item{id="khao-niao-mamuang" word="ข้าวเหนียวมะม่วง" pronunciation="khâao nǐao má-mûang" meaning="mango sticky rice"}
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
::vocab-item{id="tub-tim-krob" word="ทับทิมกรอบ" pronunciation="tháp-thim gròp" meaning="water chestnut in coconut"}
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
::vocab-item{id="ice-cream" word="ไอศกรีม" pronunciation="ai-sà-griim" meaning="ice cream"}
|
|
135
|
-
|
|
136
|
-
::vocab-item{id="i-tim" word="ไอติม" pronunciation="ai-dtim" meaning="ice cream (casual)"}
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
::vocab-item{id="lod-chong" word="ลอดช่อง" pronunciation="lɔ̂ɔt chɔ̂ng" meaning="pandan noodles in coconut"}
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
:::
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
## Classic Thai Desserts
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
| Thai | Description |
|
|
145
|
-
|------|-------------|
|
|
146
|
-
| ข้าวเหนียวมะม่วง | Mango + sticky rice + coconut cream |
|
|
147
|
-
| บัวลอย | Sweet rice balls in coconut milk |
|
|
148
|
-
| กล้วยบวชชี | Banana in coconut milk |
|
|
149
|
-
| ฝอยทอง | Golden egg threads |
|
|
150
|
-
| ขนมชั้น | Layered coconut jelly |
|
|
151
|
-
|
|
152
|
-
## Fruit (ผลไม้)
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
:::vocabulary-set{id="thai-fruit" title="Fruits"}
|
|
155
|
-
|
|
156
|
-
::vocab-item{id="mamuang" word="มะม่วง" pronunciation="má-mûang" meaning="mango"}
|
|
157
|
-
|
|
158
|
-
::vocab-item{id="turian" word="ทุเรียน" pronunciation="thú-rian" meaning="durian"}
|
|
159
|
-
|
|
160
|
-
::vocab-item{id="mangkut" word="มังคุด" pronunciation="mang-khút" meaning="mangosteen"}
|
|
161
|
-
|
|
162
|
-
::vocab-item{id="linchi" word="ลิ้นจี่" pronunciation="lín-jìi" meaning="lychee"}
|
|
163
|
-
|
|
164
|
-
::vocab-item{id="lamyai" word="ลำไย" pronunciation="lam-yai" meaning="longan"}
|
|
165
|
-
|
|
166
|
-
::vocab-item{id="som-o" word="ส้มโอ" pronunciation="sôm-oo" meaning="pomelo"}
|
|
167
|
-
|
|
168
|
-
:::
|
|
169
|
-
|
|
170
|
-
## Ordering Drinks
|
|
171
|
-
|
|
172
|
-
**At a cafe:**
|
|
173
|
-
- คุณ: ขอชาเย็นหนึ่งแก้วครับ (One Thai iced tea please)
|
|
174
|
-
- พนักงาน: หวานปกติไหมคะ (Normal sweetness?)
|
|
175
|
-
- คุณ: หวานน้อยครับ (Less sweet please)
|
|
176
|
-
|
|
177
|
-
**At a restaurant:**
|
|
178
|
-
- พนักงาน: ดื่มอะไรดีคะ (What would you like to drink?)
|
|
179
|
-
- คุณ: ขอน้ำมะพร้าวครับ (Coconut water please)
|
|
180
|
-
|
|
181
|
-
## Key Points
|
|
182
|
-
|
|
183
|
-
1. **ชาเย็น = Thai iced tea**: The iconic orange drink
|
|
184
|
-
2. **หวานน้อย = less sweet**: Essential for drinks
|
|
185
|
-
3. **น้ำแข็ง = ice**: Add ไม่ใส่ if you don't want ice
|
|
186
|
-
4. **ข้าวเหนียวมะม่วง**: Must-try Thai dessert
|
|
187
|
-
|
|
188
|
-
## Practice Exercises
|
|
189
|
-
|
|
190
|
-
:::exercise{id="food-7-drink-customization" type="matching" title="Drink Customization" skill="word-recognition" objectiveId="obj-customize-drinks"}
|
|
191
|
-
|
|
192
|
-
**Question:** Match each customization to its Thai phrase
|
|
193
|
-
|
|
194
|
-
- Less sweet
|
|
195
|
-
- No ice
|
|
196
|
-
- Extra milk
|
|
197
|
-
- Hot (not iced)
|
|
198
|
-
|
|
199
|
-
**Answer:**
|
|
200
|
-
|
|
201
|
-
- Less sweet → หวานน้อย
|
|
202
|
-
- No ice → ไม่ใส่น้ำแข็ง
|
|
203
|
-
- Extra milk → ใส่นมเพิ่ม
|
|
204
|
-
- Hot (not iced) → ร้อน (or specify กาแฟร้อน)
|
|
205
|
-
|
|
206
|
-
**Explanation:** Thai drinks are often very sweet by default. Always specify หวานน้อย if you want less sugar. ไม่ใส่น้ำแข็ง is important if you don't want ice (Thai drinks are usually very iced).
|
|
207
|
-
|
|
208
|
-
:::
|
|
209
|
-
|
|
210
|
-
:::exercise{id="food-7-dessert-recognition" type="fill-in-blank" title="Thai Dessert Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-name-desserts"}
|
|
211
|
-
|
|
212
|
-
**Question:** What is ข้าวเหนียวมะม่วง?
|
|
213
|
-
|
|
214
|
-
**Answer:**
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
ข้าวเหนียวมะม่วง is mango sticky rice - a classic Thai dessert made of:
|
|
217
|
-
- ข้าวเหนียว (sticky rice)
|
|
218
|
-
- มะม่วง (mango)
|
|
219
|
-
- น้ำกะทิ (coconut cream)
|
|
220
|
-
|
|
221
|
-
**Explanation:** This is Thailand's most famous dessert. It's a must-try! The combination of sweet sticky rice, ripe mango, and rich coconut cream is iconic.
|
|
222
|
-
|
|
223
|
-
:::
|
|
224
|
-
|
|
225
|
-
:::exercise{id="food-7-coffee-culture" type="multiple-choice" title="Thai Coffee Culture" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-understand-coffee-culture"}
|
|
226
|
-
|
|
227
|
-
**Question:** What is โอเลี้ยง (ooliang)?
|
|
228
|
-
|
|
229
|
-
**Options:**
|
|
230
|
-
- Hot black coffee
|
|
231
|
-
- Thai iced coffee (sweet, strong)
|
|
232
|
-
- Green tea
|
|
233
|
-
- Milk tea
|
|
234
|
-
|
|
235
|
-
**Answer:** 2
|
|
236
|
-
|
|
237
|
-
**Explanation:** โอเลี้ยง is Thai iced coffee - strong, sweet, and served over ice. It's different from Western iced coffee. Thai coffee culture includes both traditional strong coffee and modern cafe drinks.
|
|
238
|
-
|
|
239
|
-
:::
|
|
240
|
-
|
|
241
|
-
## What's Next
|
|
242
|
-
|
|
243
|
-
In Lesson 8, you'll learn how to handle dietary restrictions and make special requests.
|
|
244
|
-
`;
|
|
245
|
-
export {
|
|
246
|
-
n as default
|
|
247
|
-
};
|
|
248
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-07-Dcry2Yjo.js.map
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
{"version":3,"file":"lesson-07-Dcry2Yjo.js","sources":["../src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-food-lesson-07\\ntitle: \\\"บทที่ 7 — เครื่องดื่มและของหวาน\\\"\\ndescription: \\\"Drinks & Desserts: Thai beverages and sweet treats\\\"\\norder: 7\\nparentId: thai-food\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - food\\n - drinks\\n - desserts\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-food-lesson-06\\n learningObjectives:\\n - id: obj-order-drinks\\n description: \\\"Order drinks at restaurants and cafes\\\"\\n skill: pattern-application\\n - id: obj-name-desserts\\n description: \\\"Name Thai desserts\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-customize-drinks\\n description: \\\"Customize drink orders\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-understand-coffee-culture\\n description: \\\"Understand Thai coffee culture\\\"\\n skill: dialogue-comprehension\\n---\\n\\n# บทที่ 7 (Lesson 7) — Drinks & Desserts\\n\\n## Introduction\\n\\nThai drinks and desserts are just as complex and delicious as the savory dishes. From the famous Thai iced tea to coconut-based sweets, this lesson covers everything you need to complete your Thai food education.\\n\\n## Basic Drink Vocabulary\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-drinks\\\" title=\\\"Drink Basics\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam\\\" word=\\\"น้ำ\\\" pronunciation=\\\"náam\\\" meaning=\\\"water/liquid\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-plao\\\" word=\\\"น้ำเปล่า\\\" pronunciation=\\\"náam bplào\\\" meaning=\\\"plain water\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-khaeng\\\" word=\\\"น้ำแข็ง\\\" pronunciation=\\\"náam khǎeng\\\" meaning=\\\"ice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"yen\\\" word=\\\"เย็น\\\" pronunciation=\\\"yen\\\" meaning=\\\"cold/iced\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"ron\\\" word=\\\"ร้อน\\\" pronunciation=\\\"rɔ́ɔn\\\" meaning=\\\"hot\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"waan\\\" word=\\\"หวาน\\\" pronunciation=\\\"wǎan\\\" meaning=\\\"sweet\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Thai Specialty Drinks\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-special-drinks\\\" title=\\\"Thai Drinks\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"cha-yen\\\" word=\\\"ชาเย็น\\\" pronunciation=\\\"chaa yen\\\" meaning=\\\"Thai iced tea\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"cha-dam-yen\\\" word=\\\"ชาดำเย็น\\\" pronunciation=\\\"chaa dam yen\\\" meaning=\\\"iced black tea\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"cha-khiao\\\" word=\\\"ชาเขียว\\\" pronunciation=\\\"chaa khǐao\\\" meaning=\\\"green tea\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kafae\\\" word=\\\"กาแฟ\\\" pronunciation=\\\"gaa-fae\\\" meaning=\\\"coffee\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"oliang\\\" word=\\\"โอเลี้ยง\\\" pronunciation=\\\"oo-lîang\\\" meaning=\\\"Thai iced coffee\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nom-yen\\\" word=\\\"นมเย็น\\\" pronunciation=\\\"nom yen\\\" meaning=\\\"iced milk (pink)\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Coffee Orders\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| กาแฟร้อน | Hot coffee |\\n| กาแฟเย็น | Iced coffee |\\n| เอสเพรสโซ่ | Espresso |\\n| ลาเต้ | Latte |\\n| คาปูชิโน่ | Cappuccino |\\n| อเมริกาโน่ | Americano |\\n\\n### Coffee Customization\\n\\n| Phrase | Meaning |\\n|--------|---------|\\n| หวานน้อย | Less sweet |\\n| ไม่หวาน | Not sweet |\\n| หวานปกติ | Normal sweetness |\\n| ใส่นมเพิ่ม | Extra milk |\\n| ไม่ใส่น้ำแข็ง | No ice |\\n\\n## Fresh Juices & Smoothies\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-juice\\\" title=\\\"Juices\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-som\\\" word=\\\"น้ำส้ม\\\" pronunciation=\\\"náam sôm\\\" meaning=\\\"orange juice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-ma-prao\\\" word=\\\"น้ำมะพร้าว\\\" pronunciation=\\\"náam má-práao\\\" meaning=\\\"coconut water\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-pan\\\" word=\\\"น้ำปั่น\\\" pronunciation=\\\"náam bpàn\\\" meaning=\\\"smoothie/blended\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-taengmo\\\" word=\\\"น้ำแตงโม\\\" pronunciation=\\\"náam dtaeng-moo\\\" meaning=\\\"watermelon juice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-mamuang\\\" word=\\\"น้ำมะม่วง\\\" pronunciation=\\\"náam má-mûang\\\" meaning=\\\"mango juice\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Alcoholic Beverages\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เบียร์ | Beer |\\n| เบียร์สิงห์ | Singha beer |\\n| เบียร์ช้าง | Chang beer |\\n| เบียร์ลีโอ | Leo beer |\\n| ไวน์ | Wine |\\n| เหล้า | Spirits/alcohol |\\n| ค็อกเทล | Cocktail |\\n\\n## Thai Desserts (ขนมหวาน)\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-desserts\\\" title=\\\"Desserts\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khanom-wan\\\" word=\\\"ขนมหวาน\\\" pronunciation=\\\"khà-nǒm wǎan\\\" meaning=\\\"dessert/sweets\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao-niao-mamuang\\\" word=\\\"ข้าวเหนียวมะม่วง\\\" pronunciation=\\\"khâao nǐao má-mûang\\\" meaning=\\\"mango sticky rice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"tub-tim-krob\\\" word=\\\"ทับทิมกรอบ\\\" pronunciation=\\\"tháp-thim gròp\\\" meaning=\\\"water chestnut in coconut\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"ice-cream\\\" word=\\\"ไอศกรีม\\\" pronunciation=\\\"ai-sà-griim\\\" meaning=\\\"ice cream\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"i-tim\\\" word=\\\"ไอติม\\\" pronunciation=\\\"ai-dtim\\\" meaning=\\\"ice cream (casual)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"lod-chong\\\" word=\\\"ลอดช่อง\\\" pronunciation=\\\"lɔ̂ɔt chɔ̂ng\\\" meaning=\\\"pandan noodles in coconut\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Classic Thai Desserts\\n\\n| Thai | Description |\\n|------|-------------|\\n| ข้าวเหนียวมะม่วง | Mango + sticky rice + coconut cream |\\n| บัวลอย | Sweet rice balls in coconut milk |\\n| กล้วยบวชชี | Banana in coconut milk |\\n| ฝอยทอง | Golden egg threads |\\n| ขนมชั้น | Layered coconut jelly |\\n\\n## Fruit (ผลไม้)\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-fruit\\\" title=\\\"Fruits\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mamuang\\\" word=\\\"มะม่วง\\\" pronunciation=\\\"má-mûang\\\" meaning=\\\"mango\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"turian\\\" word=\\\"ทุเรียน\\\" pronunciation=\\\"thú-rian\\\" meaning=\\\"durian\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mangkut\\\" word=\\\"มังคุด\\\" pronunciation=\\\"mang-khút\\\" meaning=\\\"mangosteen\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"linchi\\\" word=\\\"ลิ้นจี่\\\" pronunciation=\\\"lín-jìi\\\" meaning=\\\"lychee\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"lamyai\\\" word=\\\"ลำไย\\\" pronunciation=\\\"lam-yai\\\" meaning=\\\"longan\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"som-o\\\" word=\\\"ส้มโอ\\\" pronunciation=\\\"sôm-oo\\\" meaning=\\\"pomelo\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Ordering Drinks\\n\\n**At a cafe:**\\n- คุณ: ขอชาเย็นหนึ่งแก้วครับ (One Thai iced tea please)\\n- พนักงาน: หวานปกติไหมคะ (Normal sweetness?)\\n- คุณ: หวานน้อยครับ (Less sweet please)\\n\\n**At a restaurant:**\\n- พนักงาน: ดื่มอะไรดีคะ (What would you like to drink?)\\n- คุณ: ขอน้ำมะพร้าวครับ (Coconut water please)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ชาเย็น = Thai iced tea**: The iconic orange drink\\n2. **หวานน้อย = less sweet**: Essential for drinks\\n3. **น้ำแข็ง = ice**: Add ไม่ใส่ if you don't want ice\\n4. **ข้าวเหนียวมะม่วง**: Must-try Thai dessert\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-7-drink-customization\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Drink Customization\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-customize-drinks\\\"}\\n\\n**Question:** Match each customization to its Thai phrase\\n\\n- Less sweet\\n- No ice\\n- Extra milk\\n- Hot (not iced)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Less sweet → หวานน้อย\\n- No ice → ไม่ใส่น้ำแข็ง\\n- Extra milk → ใส่นมเพิ่ม\\n- Hot (not iced) → ร้อน (or specify กาแฟร้อน)\\n\\n**Explanation:** Thai drinks are often very sweet by default. Always specify หวานน้อย if you want less sugar. ไม่ใส่น้ำแข็ง is important if you don't want ice (Thai drinks are usually very iced).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-7-dessert-recognition\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Thai Dessert Recognition\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-name-desserts\\\"}\\n\\n**Question:** What is ข้าวเหนียวมะม่วง?\\n\\n**Answer:**\\n\\nข้าวเหนียวมะม่วง is mango sticky rice - a classic Thai dessert made of:\\n- ข้าวเหนียว (sticky rice)\\n- มะม่วง (mango)\\n- น้ำกะทิ (coconut cream)\\n\\n**Explanation:** This is Thailand's most famous dessert. It's a must-try! The combination of sweet sticky rice, ripe mango, and rich coconut cream is iconic.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-7-coffee-culture\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Thai Coffee Culture\\\" skill=\\\"dialogue-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-understand-coffee-culture\\\"}\\n\\n**Question:** What is โอเลี้ยง (ooliang)?\\n\\n**Options:**\\n- Hot black coffee\\n- Thai iced coffee (sweet, strong)\\n- Green tea\\n- Milk tea\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** โอเลี้ยง is Thai iced coffee - strong, sweet, and served over ice. It's different from Western iced coffee. Thai coffee culture includes both traditional strong coffee and modern cafe drinks.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 8, you'll learn how to handle dietary restrictions and make special requests.\\n\""],"names":["lesson07"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -1,142 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-reading-lesson-07
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 7 — พาดหัวข่าว"
|
|
5
|
-
description: "News Headlines: Read Thai news headlines and stay informed"
|
|
6
|
-
order: 7
|
|
7
|
-
parentId: thai-reading
|
|
8
|
-
difficulty: intermediate
|
|
9
|
-
cefrLevel: B1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- reading
|
|
12
|
-
- news
|
|
13
|
-
- headlines
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 35
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- thai-reading-lesson-06
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-r7-headline-structure
|
|
20
|
-
description: "Understand news headline structure"
|
|
21
|
-
skill: pattern-recognition
|
|
22
|
-
- id: obj-r7-news-vocab
|
|
23
|
-
description: "Recognize common news vocabulary"
|
|
24
|
-
skill: word-recognition
|
|
25
|
-
- id: obj-r7-condensed-text
|
|
26
|
-
description: "Read condensed Thai text"
|
|
27
|
-
skill: reading-comprehension
|
|
28
|
-
---
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
# News Headlines
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
Thai news headlines use condensed language. Learn to decode them for current events.
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
## News Categories
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
37
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
38
|
-
| ข่าวในประเทศ | khao nai prathet | domestic news |
|
|
39
|
-
| ข่าวต่างประเทศ | khao tang prathet | international news |
|
|
40
|
-
| ข่าวเศรษฐกิจ | khao setthakit | economic news |
|
|
41
|
-
| ข่าวกีฬา | khao kila | sports news |
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
## Common News Words
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
46
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
47
|
-
| รัฐบาล | ratthaban | government |
|
|
48
|
-
| นายกรัฐมนตรี | nayok ratthamontri | prime minister |
|
|
49
|
-
| ประชุม | prachum | meeting |
|
|
50
|
-
| ประกาศ | prakat | announce |
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
## Action Words
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
55
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
56
|
-
| เปิดเผย | poet phoeni | reveal |
|
|
57
|
-
| ยืนยัน | yuen yan | confirm |
|
|
58
|
-
| ปฏิเสธ | patiseth | deny |
|
|
59
|
-
| เรียกร้อง | riak rong | demand |
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
## Weather & Events
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
64
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
65
|
-
| พายุ | phayu | storm |
|
|
66
|
-
| น้ำท่วม | nam thuam | flood |
|
|
67
|
-
| แผ่นดินไหว | phaen din wai | earthquake |
|
|
68
|
-
| อากาศร้อน | akat ron | hot weather |
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
## Sample Headlines
|
|
71
|
-
|
|
72
|
-
**รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่**
|
|
73
|
-
*ratthaban prakat mattrakan mai*
|
|
74
|
-
Government announces new measures
|
|
75
|
-
|
|
76
|
-
**พายุเข้าภาคใต้ เตือนประชาชนระวัง**
|
|
77
|
-
*phayu khao phak tai tuean prachachon rawang*
|
|
78
|
-
Storm enters south, citizens warned to be careful
|
|
79
|
-
|
|
80
|
-
## Practice Exercises
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
:::exercise{id="reading-7-news-categories" type="matching" title="News Category Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r7-news-vocab"}
|
|
83
|
-
|
|
84
|
-
**Question:** Match each news category to its Thai name
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
- Domestic news
|
|
87
|
-
- International news
|
|
88
|
-
- Economic news
|
|
89
|
-
- Sports news
|
|
90
|
-
|
|
91
|
-
**Answer:**
|
|
92
|
-
|
|
93
|
-
- Domestic news → ข่าวในประเทศ
|
|
94
|
-
- International news → ข่าวต่างประเทศ
|
|
95
|
-
- Economic news → ข่าวเศรษฐกิจ
|
|
96
|
-
- Sports news → ข่าวกีฬา
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
**Explanation:** ข่าว means "news". The word after ข่าว indicates the category. ในประเทศ means "in country" (domestic), ต่างประเทศ means "foreign country" (international).
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
:::
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
:::exercise{id="reading-7-headline-structure" type="fill-in-blank" title="Headline Structure" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-r7-headline-structure"}
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
**Question:** How are Thai news headlines structured?
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
**Answer:**
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
Thai headlines are condensed and often omit:
|
|
109
|
-
- Articles (no "the", "a")
|
|
110
|
-
- Auxiliary verbs (often implied)
|
|
111
|
-
- Subject pronouns (often dropped)
|
|
112
|
-
|
|
113
|
-
Example: "รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่" = "Government announces new measures" (no "the" before government, no "has" before announces).
|
|
114
|
-
|
|
115
|
-
**Explanation:** Headlines use the most essential words. They're written in a condensed style to save space and grab attention. Understanding this helps decode them.
|
|
116
|
-
|
|
117
|
-
:::
|
|
118
|
-
|
|
119
|
-
:::exercise{id="reading-7-news-vocab" type="multiple-choice" title="Common News Vocabulary" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r7-condensed-text"}
|
|
120
|
-
|
|
121
|
-
**Question:** What does "รัฐบาล" mean in news headlines?
|
|
122
|
-
|
|
123
|
-
**Options:**
|
|
124
|
-
- Prime Minister
|
|
125
|
-
- Government
|
|
126
|
-
- Parliament
|
|
127
|
-
- Ministry
|
|
128
|
-
|
|
129
|
-
**Answer:** 2
|
|
130
|
-
|
|
131
|
-
**Explanation:** รัฐบาล means "government". It appears frequently in news. นายกรัฐมนตรี means "prime minister". Learning these common news words helps you understand headlines quickly.
|
|
132
|
-
|
|
133
|
-
:::
|
|
134
|
-
|
|
135
|
-
## What's Next
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
In Lesson 8, you'll learn to read official notices and announcements — understand formal Thai writing and notice patterns.
|
|
138
|
-
`;
|
|
139
|
-
export {
|
|
140
|
-
n as default
|
|
141
|
-
};
|
|
142
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-07-JS_cqdNr.js.map
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
{"version":3,"file":"lesson-07-JS_cqdNr.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-07\\ntitle: \\\"บทที่ 7 — พาดหัวข่าว\\\"\\ndescription: \\\"News Headlines: Read Thai news headlines and stay informed\\\"\\norder: 7\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - news\\n - headlines\\nmetadata:\\n estimatedTime: 35\\n prerequisites:\\n - thai-reading-lesson-06\\n learningObjectives:\\n - id: obj-r7-headline-structure\\n description: \\\"Understand news headline structure\\\"\\n skill: pattern-recognition\\n - id: obj-r7-news-vocab\\n description: \\\"Recognize common news vocabulary\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-r7-condensed-text\\n description: \\\"Read condensed Thai text\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# News Headlines\\n\\nThai news headlines use condensed language. Learn to decode them for current events.\\n\\n## News Categories\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ข่าวในประเทศ | khao nai prathet | domestic news |\\n| ข่าวต่างประเทศ | khao tang prathet | international news |\\n| ข่าวเศรษฐกิจ | khao setthakit | economic news |\\n| ข่าวกีฬา | khao kila | sports news |\\n\\n## Common News Words\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| รัฐบาล | ratthaban | government |\\n| นายกรัฐมนตรี | nayok ratthamontri | prime minister |\\n| ประชุม | prachum | meeting |\\n| ประกาศ | prakat | announce |\\n\\n## Action Words\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| เปิดเผย | poet phoeni | reveal |\\n| ยืนยัน | yuen yan | confirm |\\n| ปฏิเสธ | patiseth | deny |\\n| เรียกร้อง | riak rong | demand |\\n\\n## Weather & Events\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| พายุ | phayu | storm |\\n| น้ำท่วม | nam thuam | flood |\\n| แผ่นดินไหว | phaen din wai | earthquake |\\n| อากาศร้อน | akat ron | hot weather |\\n\\n## Sample Headlines\\n\\n**รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่**\\n*ratthaban prakat mattrakan mai*\\nGovernment announces new measures\\n\\n**พายุเข้าภาคใต้ เตือนประชาชนระวัง**\\n*phayu khao phak tai tuean prachachon rawang*\\nStorm enters south, citizens warned to be careful\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-7-news-categories\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"News Category Recognition\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r7-news-vocab\\\"}\\n\\n**Question:** Match each news category to its Thai name\\n\\n- Domestic news\\n- International news\\n- Economic news\\n- Sports news\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Domestic news → ข่าวในประเทศ\\n- International news → ข่าวต่างประเทศ\\n- Economic news → ข่าวเศรษฐกิจ\\n- Sports news → ข่าวกีฬา\\n\\n**Explanation:** ข่าว means \\\"news\\\". The word after ข่าว indicates the category. ในประเทศ means \\\"in country\\\" (domestic), ต่างประเทศ means \\\"foreign country\\\" (international).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-7-headline-structure\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Headline Structure\\\" skill=\\\"pattern-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r7-headline-structure\\\"}\\n\\n**Question:** How are Thai news headlines structured?\\n\\n**Answer:**\\n\\nThai headlines are condensed and often omit:\\n- Articles (no \\\"the\\\", \\\"a\\\")\\n- Auxiliary verbs (often implied)\\n- Subject pronouns (often dropped)\\n\\nExample: \\\"รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่\\\" = \\\"Government announces new measures\\\" (no \\\"the\\\" before government, no \\\"has\\\" before announces).\\n\\n**Explanation:** Headlines use the most essential words. They're written in a condensed style to save space and grab attention. Understanding this helps decode them.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-7-news-vocab\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Common News Vocabulary\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-r7-condensed-text\\\"}\\n\\n**Question:** What does \\\"รัฐบาล\\\" mean in news headlines?\\n\\n**Options:**\\n- Prime Minister\\n- Government\\n- Parliament\\n- Ministry\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** รัฐบาล means \\\"government\\\". It appears frequently in news. นายกรัฐมนตรี means \\\"prime minister\\\". Learning these common news words helps you understand headlines quickly.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 8, you'll learn to read official notices and announcements — understand formal Thai writing and notice patterns.\\n\""],"names":["lesson07"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -1,227 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-script-lesson-08
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 8 — พยัญชนะหายาก I"
|
|
5
|
-
description: "Rare Consonants Part 1: ญ ณ ศ ษ — Sanskrit-derived formal consonants"
|
|
6
|
-
order: 8
|
|
7
|
-
parentId: thai-script-alphabet
|
|
8
|
-
difficulty: intermediate
|
|
9
|
-
cefrLevel: A2
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- consonants
|
|
12
|
-
- rare-consonants
|
|
13
|
-
- sanskrit-origin
|
|
14
|
-
- advanced-characters
|
|
15
|
-
metadata:
|
|
16
|
-
estimatedTime: 25
|
|
17
|
-
prerequisites:
|
|
18
|
-
- thai-script-lesson-07
|
|
19
|
-
learningObjectives:
|
|
20
|
-
- id: obj-rare1-recognition
|
|
21
|
-
description: "Learn 4 Sanskrit-derived consonants"
|
|
22
|
-
skill: character-recognition
|
|
23
|
-
references: [woman, monk, pavilion, hermit]
|
|
24
|
-
- id: obj-rare-usage
|
|
25
|
-
description: "Understand when these rare consonants appear"
|
|
26
|
-
skill: character-class-identification
|
|
27
|
-
references: [woman, monk, pavilion, hermit]
|
|
28
|
-
- id: obj-formal-reading
|
|
29
|
-
description: "Practice reading formal and loanwords"
|
|
30
|
-
skill: character-sound-mapping
|
|
31
|
-
references: [woman, monk, pavilion, hermit]
|
|
32
|
-
- id: obj-s-consonants
|
|
33
|
-
description: "Distinguish multiple S consonants"
|
|
34
|
-
skill: character-recognition
|
|
35
|
-
references: [pavilion, hermit]
|
|
36
|
-
---
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
# บทที่ 8 (Lesson 8) — Rare Consonants I
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
## Introduction
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
These consonants are considered **rare** (หายาก) because they appear mainly in:
|
|
43
|
-
- Sanskrit and Pali loanwords
|
|
44
|
-
- Formal or royal vocabulary
|
|
45
|
-
- Literary and religious texts
|
|
46
|
-
|
|
47
|
-
While less frequent, you'll encounter them in everyday Thai through common borrowed words.
|
|
48
|
-
|
|
49
|
-
## Characters
|
|
50
|
-
|
|
51
|
-
:::character-set{id="thai-rare-consonants-1" title="Rare Consonants I"}
|
|
52
|
-
|
|
53
|
-
::character{id="woman" canonicalRef="woman" data:class="low" char="ญ" name="ญ หญิง (yɔɔ yǐng)" nativeName="ญ หญิง" transliteration="y/n" charType="consonant"}
|
|
54
|
-
|
|
55
|
-
::character{id="monk" canonicalRef="monk" data:class="low" char="ณ" name="ณ เณร (nɔɔ neen)" nativeName="ณ เณร" transliteration="n" charType="consonant"}
|
|
56
|
-
|
|
57
|
-
::character{id="pavilion" canonicalRef="pavilion" data:class="high" char="ศ" name="ศ ศาลา (sɔ̌ɔ sǎa-laa)" nativeName="ศ ศาลา" transliteration="s/t" charType="consonant"}
|
|
58
|
-
|
|
59
|
-
::character{id="hermit" canonicalRef="hermit" data:class="high" char="ษ" name="ษ ฤๅษี (sɔ̌ɔ rʉʉ-sǐi)" nativeName="ษ ฤๅษี" transliteration="s/t" charType="consonant"}
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
:::
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
## The Three S Sounds (Yes, Three!)
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
Thai has three consonants all pronounced /s/:
|
|
66
|
-
|
|
67
|
-
| Consonant | Class | Mnemonic | Common Usage |
|
|
68
|
-
|-----------|-------|----------|--------------|
|
|
69
|
-
| ส | High | Tiger | Everyday words |
|
|
70
|
-
| ศ | High | Pavilion | Sanskrit formal |
|
|
71
|
-
| ษ | High | Hermit | Sanskrit formal |
|
|
72
|
-
|
|
73
|
-
All three are **high-class** and **sound identical**. The difference is purely spelling based on etymology:
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
- **สี** (color) — everyday word, uses ส
|
|
76
|
-
- **ศิลปะ** (art) — Sanskrit origin, uses ศ
|
|
77
|
-
- **กษัตริย์** (king) — Sanskrit origin, uses ษ
|
|
78
|
-
|
|
79
|
-
### Which S to Use?
|
|
80
|
-
|
|
81
|
-
No pronunciation rule helps — you must memorize. Some patterns:
|
|
82
|
-
|
|
83
|
-
1. **ศ** often appears in words about religion, royalty, culture:
|
|
84
|
-
- ศาสนา (religion)
|
|
85
|
-
- ศิลปะ (art)
|
|
86
|
-
- ศึกษา (study, education)
|
|
87
|
-
|
|
88
|
-
2. **ษ** is the rarest, often in:
|
|
89
|
-
- Words with ฤ vowel
|
|
90
|
-
- Royal/formal titles
|
|
91
|
-
- กษัตริย์ (king)
|
|
92
|
-
|
|
93
|
-
3. **ส** is the default for native Thai words and new loanwords
|
|
94
|
-
|
|
95
|
-
## The Two N Sounds
|
|
96
|
-
|
|
97
|
-
Thai also has two consonants pronounced /n/:
|
|
98
|
-
|
|
99
|
-
| Consonant | Class | Position |
|
|
100
|
-
|-----------|-------|----------|
|
|
101
|
-
| น | Low | Common, any position |
|
|
102
|
-
| ณ | Low | Rare, mainly Sanskrit words |
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
Both low-class, both sound /n/. Usage examples:
|
|
105
|
-
- **นา** (rice field) — common น
|
|
106
|
-
- **เณร** (novice monk) — Sanskrit ณ
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
**ณ** appears in:
|
|
109
|
-
- Buddhist vocabulary
|
|
110
|
-
- Royal language
|
|
111
|
-
- Sanskrit-derived words like คุณ (you, polite)
|
|
112
|
-
|
|
113
|
-
## The ญ Consonant: Y That Becomes N
|
|
114
|
-
|
|
115
|
-
**ญ** is unusual — it changes sound by position:
|
|
116
|
-
|
|
117
|
-
| Position | Sound | Example |
|
|
118
|
-
|----------|-------|---------|
|
|
119
|
-
| Initial | Y (/y/) | ญี่ปุ่น (yîi-bpùn) "Japan" |
|
|
120
|
-
| Final | N (/n/) | สัญญา (sǎn-yaa) → final ญ in สัญ is /n/ |
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
This Y→N shift is unique to ญ. The mnemonic หญิง (woman) demonstrates:
|
|
123
|
-
- หญ at start = /y/ sound (with ห lifting)
|
|
124
|
-
- The word is pronounced /yǐng/
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
Common words with ญ:
|
|
127
|
-
- หญิง (woman)
|
|
128
|
-
- ญี่ปุ่น (Japan)
|
|
129
|
-
- สัญญา (promise, contract)
|
|
130
|
-
- อัญมณี (gems)
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
## Formal vs Everyday Spelling
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
The same concept often has formal and everyday spellings:
|
|
135
|
-
|
|
136
|
-
| Meaning | Formal | Everyday |
|
|
137
|
-
|---------|--------|----------|
|
|
138
|
-
| Knowledge | วิทยา | — |
|
|
139
|
-
| Art | ศิลปะ | — |
|
|
140
|
-
| To | สู่ | — |
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
When learning vocabulary, note which spellings use rare consonants — these tend to be more formal register.
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
## The Royal Language Connection
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
Rare consonants appear frequently in **ราชาศัพท์** (royal vocabulary):
|
|
147
|
-
- ศีรษะ (head, royal)
|
|
148
|
-
- พระราชทาน (royally bestowed)
|
|
149
|
-
- พระบรมราชานุญาต (royal permission)
|
|
150
|
-
|
|
151
|
-
While you may not use royal language actively, you'll encounter it in formal contexts, news about the monarchy, and religious ceremonies.
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
## Key Points
|
|
154
|
-
|
|
155
|
-
1. **Three S consonants**: ส ศ ษ — all sound /s/, all high-class
|
|
156
|
-
2. **Two N consonants**: น ณ — both sound /n/, both low-class
|
|
157
|
-
3. **ญ changes**: Y initially, N finally
|
|
158
|
-
4. **Etymology determines spelling**: Sanskrit origin → formal consonants
|
|
159
|
-
5. **Memorize by word**: No rules predict which variant to use
|
|
160
|
-
6. **Formal register**: Rare consonants signal educated/formal writing
|
|
161
|
-
|
|
162
|
-
## Shape Recognition
|
|
163
|
-
|
|
164
|
-
- **ญ** has a distinctive descending tail
|
|
165
|
-
- **ณ** looks like น with an extra element
|
|
166
|
-
- **ศ and ษ** look similar to ส but with variations — ศ has a "tail," ษ has a "hook"
|
|
167
|
-
|
|
168
|
-
## Practice Exercises
|
|
169
|
-
|
|
170
|
-
:::exercise{id="rare-1-s-consonants" type="fill-in-blank" title="The Three S Consonants" skill="character-recognition" tests="pavilion,hermit" objectiveId="obj-s-consonants"}
|
|
171
|
-
|
|
172
|
-
**Question:** Thai has three consonants all pronounced /s/ and all high-class. Which are they?
|
|
173
|
-
|
|
174
|
-
**Answer:**
|
|
175
|
-
|
|
176
|
-
- ส (tiger) - everyday words
|
|
177
|
-
- ศ (pavilion) - Sanskrit/formal words
|
|
178
|
-
- ษ (hermit) - Sanskrit/formal words (rarest)
|
|
179
|
-
|
|
180
|
-
**Explanation:** All three make the same /s/ sound and are high-class. The difference is purely spelling based on etymology. ส is for everyday words, ศ and ษ for Sanskrit-derived formal vocabulary.
|
|
181
|
-
|
|
182
|
-
:::
|
|
183
|
-
|
|
184
|
-
:::exercise{id="rare-1-yn-shift" type="multiple-choice" title="The ญ Sound Change" skill="character-sound-mapping" tests="woman" objectiveId="obj-formal-reading"}
|
|
185
|
-
|
|
186
|
-
**Question:** The consonant ญ makes which sound(s)?
|
|
187
|
-
|
|
188
|
-
**Options:**
|
|
189
|
-
- Only Y sound
|
|
190
|
-
- Only N sound
|
|
191
|
-
- Y initially, N finally
|
|
192
|
-
- Always silent
|
|
193
|
-
|
|
194
|
-
**Answer:** 3
|
|
195
|
-
|
|
196
|
-
**Explanation:** ญ is unique — it makes /y/ sound initially (like in หญิง "woman") but becomes /n/ in final position (like in สัญญา "promise"). This Y→N shift is unique to ญ.
|
|
197
|
-
|
|
198
|
-
:::
|
|
199
|
-
|
|
200
|
-
:::exercise{id="rare-1-formal-recognition" type="matching" title="Formal vs Everyday" skill="character-recognition" tests="pavilion,woman" objectiveId="obj-rare-usage"}
|
|
201
|
-
|
|
202
|
-
**Question:** Match each word to whether it uses rare consonants (formal) or common consonants (everyday)
|
|
203
|
-
|
|
204
|
-
- ศิลปะ (art)
|
|
205
|
-
- สี (color)
|
|
206
|
-
- ญี่ปุ่น (Japan)
|
|
207
|
-
- นา (rice field)
|
|
208
|
-
|
|
209
|
-
**Answer:**
|
|
210
|
-
|
|
211
|
-
- ศิลปะ - uses ศ (rare, formal)
|
|
212
|
-
- สี - uses ส (common, everyday)
|
|
213
|
-
- ญี่ปุ่น - uses ญ (rare, formal)
|
|
214
|
-
- นา - uses น (common, everyday)
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
**Explanation:** Rare consonants (ศ ษ ญ ณ) typically appear in Sanskrit-derived words, formal vocabulary, and royal language. Everyday words use common consonants (ส น).
|
|
217
|
-
|
|
218
|
-
:::
|
|
219
|
-
|
|
220
|
-
## What's Next
|
|
221
|
-
|
|
222
|
-
In Lesson 9, you'll learn the **obsolete and archaic consonants** — characters that exist in the alphabet but are rarely used in modern Thai.
|
|
223
|
-
`;
|
|
224
|
-
export {
|
|
225
|
-
n as default
|
|
226
|
-
};
|
|
227
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-08-18gscaS0.js.map
|