@syllst/th 0.2.2 → 0.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (208) hide show
  1. package/LICENSE +21 -0
  2. package/dist/index.d.ts +10 -15
  3. package/dist/index.d.ts.map +1 -0
  4. package/dist/index.js +65 -62
  5. package/dist/index.js.map +1 -1
  6. package/dist/index.umd.cjs +71 -0
  7. package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
  8. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
  9. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
  10. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
  11. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
  12. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
  13. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
  14. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
  15. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
  16. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
  17. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
  18. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
  19. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
  20. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
  21. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
  22. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
  23. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
  24. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
  25. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
  26. package/package.json +27 -15
  27. package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
  28. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
  29. package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
  30. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
  31. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
  32. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
  33. package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
  34. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
  35. package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
  36. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
  37. package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
  38. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
  39. package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
  40. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
  41. package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
  42. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
  43. package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
  44. package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
  45. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
  46. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
  47. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
  48. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
  49. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
  50. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
  51. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
  52. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
  53. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
  54. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
  55. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
  56. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
  57. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
  58. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
  59. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
  60. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
  61. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
  62. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
  63. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
  64. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
  65. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
  66. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
  67. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
  68. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
  69. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
  70. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
  71. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
  72. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
  73. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
  74. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
  75. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
  76. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
  77. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
  78. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
  79. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
  80. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
  81. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
  82. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
  83. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
  84. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
  85. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
  86. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
  87. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
  88. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
  89. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
  90. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
  91. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
  92. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
  93. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
  94. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
  95. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
  96. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
  97. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
  98. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
  99. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
  100. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
  101. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
  102. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
  103. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
  104. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
  105. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
  106. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
  107. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
  108. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
  109. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
  110. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
  111. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
  112. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
  113. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
  114. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
  115. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
  116. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
  117. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
  118. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
  119. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
  120. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
  121. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
  122. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
  123. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
  124. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
  125. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
  126. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
  127. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
  128. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
  129. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
  130. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
  131. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
  132. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
  133. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
  134. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
  135. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
  136. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
  137. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
  138. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
  139. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
  140. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
  141. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
  142. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
  143. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
  144. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
  145. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
  146. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
  147. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
  148. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
  149. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
  150. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
  151. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
  152. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
  153. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
  154. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
  155. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
  156. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
  157. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
  158. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
  159. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
  160. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
  161. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
  162. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
  163. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
  164. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
  165. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
  166. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
  167. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
  168. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
  169. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
  170. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
  171. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
  172. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
  173. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
  174. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
  175. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
  176. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
  177. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
  178. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
  179. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
  180. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
  181. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
  182. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
  183. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
  184. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
  185. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
  186. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
  187. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
  188. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
  189. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
  190. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
  191. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
  192. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
  193. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
  194. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
  195. package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
  196. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
  197. package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
  198. package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
  199. package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
  200. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
  202. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
  204. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
  206. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
  208. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
@@ -1,204 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-vowels-lesson-06
4
- title: "บทที่ 6 — สระประสม II"
5
- description: "Compound Vowels Part 2: Special combinations and rare vowels"
6
- order: 6
7
- parentId: thai-vowels-tones
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - vowels
12
- - compound-vowels
13
- - special-vowels
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-vowels-lesson-05
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-remaining-compound-vowels
20
- description: "Master the remaining compound vowels"
21
- skill: character-recognition
22
- references: [vowel-ia, vowel-uea, vowel-ua, vowel-uai, vowel-uan]
23
- - id: obj-special-vowel-symbols
24
- description: "Understand special vowel symbols"
25
- skill: character-sound-mapping
26
- references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]
27
- - id: obj-rue-lue-vowels
28
- description: "Learn the 'rue' and 'lue' vowels"
29
- skill: character-recognition
30
- references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]
31
- - id: obj-rare-archaic-vowels
32
- description: "Recognize rare and archaic vowel forms"
33
- skill: character-recognition
34
- references: [vowel-lue, vowel-luee]
35
- ---
36
-
37
- # บทที่ 6 (Lesson 6) — Compound Vowels II
38
-
39
- ## Introduction
40
-
41
- This lesson covers the remaining vowel forms, including some special combinations and rare vowels. While some of these appear less frequently, knowing them completes your vowel toolkit and helps with reading older texts or Pali/Sanskrit loanwords.
42
-
43
- ## Long Diphthongs
44
-
45
- These are longer versions of some diphthongs from Lesson 5:
46
-
47
- :::character-set{id="thai-long-diphthongs" title="Long Diphthongs"}
48
-
49
- ::character{id="vowel-ia" canonicalRef="vowel-ia" char="เ-ีย" name="สระเอีย (sara ia)" nativeName="สระเอีย" transliteration="ia" charType="vowel"}
50
-
51
- ::character{id="vowel-uea" canonicalRef="vowel-uea" char="เ-ือ" name="สระเอือ (sara uea)" nativeName="สระเอือ" transliteration="ɯa" charType="vowel"}
52
-
53
- ::character{id="vowel-ua" canonicalRef="vowel-ua" char="-ัว" name="สระอัว (sara ua)" nativeName="สระอัว" transliteration="ua" charType="vowel"}
54
-
55
- :::
56
-
57
- ## Special Sanskrit/Pali Vowels
58
-
59
- These vowels are used primarily in loanwords from Sanskrit and Pali:
60
-
61
- :::character-set{id="thai-special-vowels" title="Special Vowels (rue/lue)"}
62
-
63
- ::character{id="vowel-rue" canonicalRef="vowel-rue" char="ฤ" name="ฤ (rue)" nativeName="ฤ" transliteration="rue" charType="vowel"}
64
-
65
- ::character{id="vowel-ruee" canonicalRef="vowel-ruee" char="ฤๅ" name="ฤๅ (ruee)" nativeName="ฤๅ" transliteration="ruee" charType="vowel"}
66
-
67
- ::character{id="vowel-lue" canonicalRef="vowel-lue" char="ฦ" name="ฦ (lue)" nativeName="ฦ" transliteration="lue" charType="vowel"}
68
-
69
- ::character{id="vowel-luee" canonicalRef="vowel-luee" char="ฦๅ" name="ฦๅ (luee)" nativeName="ฦๅ" transliteration="luee" charType="vowel"}
70
-
71
- :::
72
-
73
- ## Understanding ฤ (rue)
74
-
75
- The vowel ฤ (rue) is unique — it acts as both consonant and vowel:
76
- - Pronounced like "ri" or "reu" depending on the word
77
- - Appears in common words like ฤดู (rʉ́-duu) "season"
78
-
79
- | Word | Pronunciation | Meaning |
80
- |------|---------------|---------|
81
- | ฤดู | rʉ́-duu | season |
82
- | ฤทธิ์ | rít | power |
83
- | ฤกษ์ | rə́ək | auspicious time |
84
-
85
- **Note**: ฦ (lue) is extremely rare in modern Thai and mainly appears in very old texts.
86
-
87
- ## The -ัว Sound (ua)
88
-
89
- The vowel combination -ัว produces an "ua" sound:
90
-
91
- | Written | Pronunciation | Meaning |
92
- |---------|---------------|---------|
93
- | กัว | gua | — |
94
- | ตัว | dtua | body, classifier |
95
- | หัว | hǔa | head |
96
- | วัว | wua | cow |
97
-
98
- ## Vowel + ว Combinations
99
-
100
- When vowels combine with ว, they often create "uan" or "uai" sounds:
101
-
102
- :::character-set{id="thai-vowel-w-combos" title="Vowel + ว Combinations"}
103
-
104
- ::character{id="vowel-uai" canonicalRef="vowel-uai" char="-วย" name="สระอวย (sara uai)" nativeName="สระอวย" transliteration="uai" charType="vowel"}
105
-
106
- ::character{id="vowel-uan" canonicalRef="vowel-uan" char="-วน" name="สระอวน (sara uan)" nativeName="สระอวน" transliteration="uan" charType="vowel"}
107
-
108
- :::
109
-
110
- | Written | Pronunciation | Example |
111
- |---------|---------------|---------|
112
- | ดวย | duai | ด้วย (dûai) — with |
113
- | ควน | khuan | ควร (khuan) — should |
114
-
115
- ## Mai Han Akat (◌ั)
116
-
117
- The mark **◌ั** (mai han akat) above a consonant indicates a short "a" sound. It often appears in combination with other vowel elements:
118
-
119
- - กั + ว = กัว (gua)
120
- - กั + น = กัน (gan)
121
-
122
- ## Vowel Summary Chart
123
-
124
- | Type | Examples |
125
- |------|----------|
126
- | Simple short | ะ, ิ, ึ, ุ |
127
- | Simple long | า, ี, ื, ู |
128
- | Leading | เ, แ, โ |
129
- | Diphthongs | ไ, ใ, เ-า |
130
- | Compound | เ-ีย, เ-ือ, -ัว |
131
- | Special | ฤ, ฤๅ |
132
-
133
- ## Key Points
134
-
135
- 1. **Long diphthongs exist**: เ-ีย, เ-ือ, and -ัว are longer compound sounds
136
- 2. **ฤ is special**: A vowel that acts independently (not attached to a consonant)
137
- 3. **Mai han akat**: The ◌ั mark indicates short "a" in combinations
138
- 4. **Pali/Sanskrit**: ฤ and ฦ come from ancient languages
139
-
140
- ## Common Words
141
-
142
- - เสีย (sǐa) — broken, wasted
143
- - เรือ (rʉa) — boat
144
- - ตัว (dtua) — body, self, classifier
145
- - ด้วย (dûai) — with, also
146
-
147
- ## Practice Exercises
148
-
149
- :::exercise{id="compound-2-special-vowels" type="multiple-choice" title="The ฤ Vowel" skill="character-recognition" tests="vowel-rue" objectiveId="obj-rue-lue-vowels"}
150
-
151
- **Question:** The vowel ฤ (rue) is unique because:
152
-
153
- **Options:**
154
- - It's the only long vowel
155
- - It acts independently, not attached to a consonant
156
- - It's never used in modern Thai
157
- - It always requires a tone mark
158
-
159
- **Answer:** 2
160
-
161
- **Explanation:** ฤ is special because it functions as both a vowel and can stand independently. It appears in words like ฤดู (season) and ฤทธิ์ (power), where it's not attached to a consonant in the same way other vowels are.
162
-
163
- :::
164
-
165
- :::exercise{id="compound-2-combination-recognition" type="matching" title="Vowel Combination Recognition" skill="character-sound-mapping" tests="vowel-ia,vowel-uea,vowel-ua,vowel-uai" objectiveId="obj-remaining-compound-vowels"}
166
-
167
- **Question:** Match each vowel combination to its sound
168
-
169
- - เ-ีย (ia)
170
- - เ-ือ (uea)
171
- - -ัว (ua)
172
- - -วย (uai)
173
-
174
- **Answer:**
175
-
176
- - เ-ีย → "ia" sound (like "ear" but with "a" ending)
177
- - เ-ือ → "ɯa" sound (unique Thai sound)
178
- - -ัว → "ua" sound (like "ua" in "quack")
179
- - -วย → "uai" sound (glide: u → a → i)
180
-
181
- **Explanation:** These are compound vowels that combine multiple vowel elements. เ-ีย and เ-ือ wrap around the consonant, while -ัว and -วย combine with the consonant in different ways.
182
-
183
- :::
184
-
185
- :::exercise{id="compound-2-mai-han-akat" type="fill-in-blank" title="Mai Han Akat Usage" skill="vowel-positioning" tests="vowel-ua" objectiveId="obj-remaining-compound-vowels"}
186
-
187
- **Question:** What does the mark ◌ั (mai han akat) indicate?
188
-
189
- **Answer:**
190
-
191
- Mai han akat (◌ั) indicates a short "a" sound. It often appears in combination with other vowel elements, like กั + ว = กัว (gua) or กั + น = กัน (gan).
192
-
193
- **Explanation:** This mark is placed above a consonant to create a short "a" sound, often in combination with other vowel components to form compound vowels.
194
-
195
- :::
196
-
197
- ## What's Next
198
-
199
- In Lesson 7, you'll learn the **tone marks** — the four diacritics that directly change the tone of a syllable.
200
- `;
201
- export {
202
- n as default
203
- };
204
- //# sourceMappingURL=lesson-06-ClplsJBT.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-06-ClplsJBT.js","sources":["../src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-vowels-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — สระประสม II\\\"\\ndescription: \\\"Compound Vowels Part 2: Special combinations and rare vowels\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-vowels-tones\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - vowels\\n - compound-vowels\\n - special-vowels\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-vowels-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-remaining-compound-vowels\\n description: \\\"Master the remaining compound vowels\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-ia, vowel-uea, vowel-ua, vowel-uai, vowel-uan]\\n - id: obj-special-vowel-symbols\\n description: \\\"Understand special vowel symbols\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]\\n - id: obj-rue-lue-vowels\\n description: \\\"Learn the 'rue' and 'lue' vowels\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]\\n - id: obj-rare-archaic-vowels\\n description: \\\"Recognize rare and archaic vowel forms\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-lue, vowel-luee]\\n---\\n\\n# บทที่ 6 (Lesson 6) — Compound Vowels II\\n\\n## Introduction\\n\\nThis lesson covers the remaining vowel forms, including some special combinations and rare vowels. While some of these appear less frequently, knowing them completes your vowel toolkit and helps with reading older texts or Pali/Sanskrit loanwords.\\n\\n## Long Diphthongs\\n\\nThese are longer versions of some diphthongs from Lesson 5:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-long-diphthongs\\\" title=\\\"Long Diphthongs\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ia\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ia\\\" char=\\\"เ-ีย\\\" name=\\\"สระเอีย (sara ia)\\\" nativeName=\\\"สระเอีย\\\" transliteration=\\\"ia\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uea\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uea\\\" char=\\\"เ-ือ\\\" name=\\\"สระเอือ (sara uea)\\\" nativeName=\\\"สระเอือ\\\" transliteration=\\\"ɯa\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ua\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ua\\\" char=\\\"-ัว\\\" name=\\\"สระอัว (sara ua)\\\" nativeName=\\\"สระอัว\\\" transliteration=\\\"ua\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Special Sanskrit/Pali Vowels\\n\\nThese vowels are used primarily in loanwords from Sanskrit and Pali:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-special-vowels\\\" title=\\\"Special Vowels (rue/lue)\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-rue\\\" canonicalRef=\\\"vowel-rue\\\" char=\\\"ฤ\\\" name=\\\"ฤ (rue)\\\" nativeName=\\\"ฤ\\\" transliteration=\\\"rue\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ruee\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ruee\\\" char=\\\"ฤๅ\\\" name=\\\"ฤๅ (ruee)\\\" nativeName=\\\"ฤๅ\\\" transliteration=\\\"ruee\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-lue\\\" canonicalRef=\\\"vowel-lue\\\" char=\\\"ฦ\\\" name=\\\"ฦ (lue)\\\" nativeName=\\\"ฦ\\\" transliteration=\\\"lue\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-luee\\\" canonicalRef=\\\"vowel-luee\\\" char=\\\"ฦๅ\\\" name=\\\"ฦๅ (luee)\\\" nativeName=\\\"ฦๅ\\\" transliteration=\\\"luee\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Understanding ฤ (rue)\\n\\nThe vowel ฤ (rue) is unique — it acts as both consonant and vowel:\\n- Pronounced like \\\"ri\\\" or \\\"reu\\\" depending on the word\\n- Appears in common words like ฤดู (rʉ́-duu) \\\"season\\\"\\n\\n| Word | Pronunciation | Meaning |\\n|------|---------------|---------|\\n| ฤดู | rʉ́-duu | season |\\n| ฤทธิ์ | rít | power |\\n| ฤกษ์ | rə́ək | auspicious time |\\n\\n**Note**: ฦ (lue) is extremely rare in modern Thai and mainly appears in very old texts.\\n\\n## The -ัว Sound (ua)\\n\\nThe vowel combination -ัว produces an \\\"ua\\\" sound:\\n\\n| Written | Pronunciation | Meaning |\\n|---------|---------------|---------|\\n| กัว | gua | — |\\n| ตัว | dtua | body, classifier |\\n| หัว | hǔa | head |\\n| วัว | wua | cow |\\n\\n## Vowel + ว Combinations\\n\\nWhen vowels combine with ว, they often create \\\"uan\\\" or \\\"uai\\\" sounds:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-vowel-w-combos\\\" title=\\\"Vowel + ว Combinations\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uai\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uai\\\" char=\\\"-วย\\\" name=\\\"สระอวย (sara uai)\\\" nativeName=\\\"สระอวย\\\" transliteration=\\\"uai\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uan\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uan\\\" char=\\\"-วน\\\" name=\\\"สระอวน (sara uan)\\\" nativeName=\\\"สระอวน\\\" transliteration=\\\"uan\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n| Written | Pronunciation | Example |\\n|---------|---------------|---------|\\n| ดวย | duai | ด้วย (dûai) — with |\\n| ควน | khuan | ควร (khuan) — should |\\n\\n## Mai Han Akat (◌ั)\\n\\nThe mark **◌ั** (mai han akat) above a consonant indicates a short \\\"a\\\" sound. It often appears in combination with other vowel elements:\\n\\n- กั + ว = กัว (gua)\\n- กั + น = กัน (gan)\\n\\n## Vowel Summary Chart\\n\\n| Type | Examples |\\n|------|----------|\\n| Simple short | ะ, ิ, ึ, ุ |\\n| Simple long | า, ี, ื, ู |\\n| Leading | เ, แ, โ |\\n| Diphthongs | ไ, ใ, เ-า |\\n| Compound | เ-ีย, เ-ือ, -ัว |\\n| Special | ฤ, ฤๅ |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Long diphthongs exist**: เ-ีย, เ-ือ, and -ัว are longer compound sounds\\n2. **ฤ is special**: A vowel that acts independently (not attached to a consonant)\\n3. **Mai han akat**: The ◌ั mark indicates short \\\"a\\\" in combinations\\n4. **Pali/Sanskrit**: ฤ and ฦ come from ancient languages\\n\\n## Common Words\\n\\n- เสีย (sǐa) — broken, wasted\\n- เรือ (rʉa) — boat\\n- ตัว (dtua) — body, self, classifier\\n- ด้วย (dûai) — with, also\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-special-vowels\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"The ฤ Vowel\\\" skill=\\\"character-recognition\\\" tests=\\\"vowel-rue\\\" objectiveId=\\\"obj-rue-lue-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** The vowel ฤ (rue) is unique because:\\n\\n**Options:**\\n- It's the only long vowel\\n- It acts independently, not attached to a consonant\\n- It's never used in modern Thai\\n- It always requires a tone mark\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** ฤ is special because it functions as both a vowel and can stand independently. It appears in words like ฤดู (season) and ฤทธิ์ (power), where it's not attached to a consonant in the same way other vowels are.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-combination-recognition\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Vowel Combination Recognition\\\" skill=\\\"character-sound-mapping\\\" tests=\\\"vowel-ia,vowel-uea,vowel-ua,vowel-uai\\\" objectiveId=\\\"obj-remaining-compound-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** Match each vowel combination to its sound\\n\\n- เ-ีย (ia)\\n- เ-ือ (uea)\\n- -ัว (ua)\\n- -วย (uai)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- เ-ีย → \\\"ia\\\" sound (like \\\"ear\\\" but with \\\"a\\\" ending)\\n- เ-ือ → \\\"ɯa\\\" sound (unique Thai sound)\\n- -ัว → \\\"ua\\\" sound (like \\\"ua\\\" in \\\"quack\\\")\\n- -วย → \\\"uai\\\" sound (glide: u → a → i)\\n\\n**Explanation:** These are compound vowels that combine multiple vowel elements. เ-ีย and เ-ือ wrap around the consonant, while -ัว and -วย combine with the consonant in different ways.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-mai-han-akat\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Mai Han Akat Usage\\\" skill=\\\"vowel-positioning\\\" tests=\\\"vowel-ua\\\" objectiveId=\\\"obj-remaining-compound-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** What does the mark ◌ั (mai han akat) indicate?\\n\\n**Answer:**\\n\\nMai han akat (◌ั) indicates a short \\\"a\\\" sound. It often appears in combination with other vowel elements, like กั + ว = กัว (gua) or กั + น = กัน (gan).\\n\\n**Explanation:** This mark is placed above a consonant to create a short \\\"a\\\" sound, often in combination with other vowel components to form compound vowels.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn the **tone marks** — the four diacritics that directly change the tone of a syllable.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,141 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-reading-lesson-06
4
- title: "บทที่ 6 — ป้ายบอกทาง"
5
- description: "Direction Signs: Read directional and navigation signs"
6
- order: 6
7
- parentId: thai-reading
8
- difficulty: intermediate
9
- cefrLevel: B1
10
- categories:
11
- - reading
12
- - navigation
13
- - directions
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 25
16
- prerequisites:
17
- - thai-reading-lesson-05
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-r6-direction-vocab
20
- description: "Understand directional vocabulary"
21
- skill: word-recognition
22
- - id: obj-r6-distance-signs
23
- description: "Read distance and location signs"
24
- skill: text-decoding
25
- - id: obj-r6-navigation
26
- description: "Navigate using Thai signs"
27
- skill: reading-comprehension
28
- ---
29
-
30
- # Direction Signs
31
-
32
- Directional signs help you find your way. Learn the patterns to navigate confidently.
33
-
34
- ## Basic Directions
35
-
36
- | Thai | Romanization | English |
37
- |------|--------------|---------|
38
- | ซ้าย | sai | left |
39
- | ขวา | khwa | right |
40
- | ตรงไป | trong pai | straight ahead |
41
- | กลับรถ | klap rot | U-turn |
42
-
43
- ## Location Indicators
44
-
45
- | Thai | Romanization | English |
46
- |------|--------------|---------|
47
- | ที่นี่ | thi ni | here |
48
- | ตรงนี้ | trong ni | right here |
49
- | ข้างหน้า | khang na | ahead |
50
- | ข้างหลัง | khang lang | behind |
51
-
52
- ## Distance Terms
53
-
54
- | Thai | Romanization | English |
55
- |------|--------------|---------|
56
- | กิโลเมตร | kilomet | kilometer |
57
- | เมตร | met | meter |
58
- | ใกล้ | klai | near |
59
- | ไกล | klai | far |
60
-
61
- ## Facility Signs
62
-
63
- | Thai | Romanization | English |
64
- |------|--------------|---------|
65
- | ห้องน้ำ | hong nam | restroom |
66
- | ที่จอดรถ | thi jot rot | parking |
67
- | ลิฟต์ | lift | elevator |
68
- | บันไดเลื่อน | bandai luean | escalator |
69
-
70
- ## Practice Reading
71
-
72
- **ห้องน้ำ ← 50 เมตร**
73
- *hong nam sai ha-sip met*
74
- Restroom - 50 meters left
75
-
76
- **ที่จอดรถ ชั้น B1-B3**
77
- *thi jot rot chan bi nueng thung bi sam*
78
- Parking floors B1-B3
79
-
80
- ## Practice Exercises
81
-
82
- :::exercise{id="reading-6-direction-vocab" type="matching" title="Direction Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r6-direction-vocab"}
83
-
84
- **Question:** Match each direction word to its meaning
85
-
86
- - ซ้าย
87
- - ขวา
88
- - ตรงไป
89
- - กลับรถ
90
-
91
- **Answer:**
92
-
93
- - ซ้าย → Left
94
- - ขวา → Right
95
- - ตรงไป → Straight ahead
96
- - กลับรถ → U-turn
97
-
98
- **Explanation:** These are the four basic directions on signs. Remember: ซ้าย (left) has falling tone, ขวา (right) has rising tone. ตรงไป means "go straight", กลับรถ means "turn around/U-turn".
99
-
100
- :::
101
-
102
- :::exercise{id="reading-6-distance-reading" type="fill-in-blank" title="Reading Distance" skill="text-decoding" objectiveId="obj-r6-distance-signs"}
103
-
104
- **Question:** How do you read distance on signs?
105
-
106
- **Answer:**
107
-
108
- Distance signs use:
109
- - กิโลเมตร (kilometer) for long distances
110
- - เมตร (meter) for short distances
111
- - ใกล้ (near) or ไกล (far) for relative distance
112
- - Example: "ห้องน้ำ ← 50 เมตร" (Restroom - 50 meters left)
113
-
114
- **Explanation:** Distance is usually given in meters for short distances (like in buildings) or kilometers for longer distances (like on highways).
115
-
116
- :::
117
-
118
- :::exercise{id="reading-6-facility-signs" type="multiple-choice" title="Facility Sign Recognition" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r6-navigation"}
119
-
120
- **Question:** What does "ที่จอดรถ" mean?
121
-
122
- **Options:**
123
- - Car rental
124
- - Parking
125
- - Gas station
126
- - Car wash
127
-
128
- **Answer:** 2
129
-
130
- **Explanation:** ที่จอดรถ means "parking" (literally "place to park car"). ที่ means "place", จอด means "park", รถ means "car/vehicle". This appears frequently in malls and buildings.
131
-
132
- :::
133
-
134
- ## What's Next
135
-
136
- In Lesson 7, you'll learn to read news headlines — understand current events and decode condensed Thai news language.
137
- `;
138
- export {
139
- n as default
140
- };
141
- //# sourceMappingURL=lesson-06-CzGnNKo5.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-06-CzGnNKo5.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — ป้ายบอกทาง\\\"\\ndescription: \\\"Direction Signs: Read directional and navigation signs\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - navigation\\n - directions\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-reading-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-r6-direction-vocab\\n description: \\\"Understand directional vocabulary\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-r6-distance-signs\\n description: \\\"Read distance and location signs\\\"\\n skill: text-decoding\\n - id: obj-r6-navigation\\n description: \\\"Navigate using Thai signs\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# Direction Signs\\n\\nDirectional signs help you find your way. Learn the patterns to navigate confidently.\\n\\n## Basic Directions\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ซ้าย | sai | left |\\n| ขวา | khwa | right |\\n| ตรงไป | trong pai | straight ahead |\\n| กลับรถ | klap rot | U-turn |\\n\\n## Location Indicators\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ที่นี่ | thi ni | here |\\n| ตรงนี้ | trong ni | right here |\\n| ข้างหน้า | khang na | ahead |\\n| ข้างหลัง | khang lang | behind |\\n\\n## Distance Terms\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| กิโลเมตร | kilomet | kilometer |\\n| เมตร | met | meter |\\n| ใกล้ | klai | near |\\n| ไกล | klai | far |\\n\\n## Facility Signs\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ห้องน้ำ | hong nam | restroom |\\n| ที่จอดรถ | thi jot rot | parking |\\n| ลิฟต์ | lift | elevator |\\n| บันไดเลื่อน | bandai luean | escalator |\\n\\n## Practice Reading\\n\\n**ห้องน้ำ ← 50 เมตร**\\n*hong nam sai ha-sip met*\\nRestroom - 50 meters left\\n\\n**ที่จอดรถ ชั้น B1-B3**\\n*thi jot rot chan bi nueng thung bi sam*\\nParking floors B1-B3\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-direction-vocab\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Direction Vocabulary\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-direction-vocab\\\"}\\n\\n**Question:** Match each direction word to its meaning\\n\\n- ซ้าย\\n- ขวา\\n- ตรงไป\\n- กลับรถ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ซ้าย → Left\\n- ขวา → Right\\n- ตรงไป → Straight ahead\\n- กลับรถ → U-turn\\n\\n**Explanation:** These are the four basic directions on signs. Remember: ซ้าย (left) has falling tone, ขวา (right) has rising tone. ตรงไป means \\\"go straight\\\", กลับรถ means \\\"turn around/U-turn\\\".\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-distance-reading\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Reading Distance\\\" skill=\\\"text-decoding\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-distance-signs\\\"}\\n\\n**Question:** How do you read distance on signs?\\n\\n**Answer:**\\n\\nDistance signs use:\\n- กิโลเมตร (kilometer) for long distances\\n- เมตร (meter) for short distances\\n- ใกล้ (near) or ไกล (far) for relative distance\\n- Example: \\\"ห้องน้ำ ← 50 เมตร\\\" (Restroom - 50 meters left)\\n\\n**Explanation:** Distance is usually given in meters for short distances (like in buildings) or kilometers for longer distances (like on highways).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-facility-signs\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Facility Sign Recognition\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-navigation\\\"}\\n\\n**Question:** What does \\\"ที่จอดรถ\\\" mean?\\n\\n**Options:**\\n- Car rental\\n- Parking\\n- Gas station\\n- Car wash\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** ที่จอดรถ means \\\"parking\\\" (literally \\\"place to park car\\\"). ที่ means \\\"place\\\", จอด means \\\"park\\\", รถ means \\\"car/vehicle\\\". This appears frequently in malls and buildings.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn to read news headlines — understand current events and decode condensed Thai news language.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,172 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-dialogue-lesson-06
4
- title: "บทที่ 6 — พบปะผู้คน"
5
- description: "Meeting People: Introductions and small talk"
6
- order: 6
7
- parentId: thai-dialogue
8
- difficulty: intermediate
9
- cefrLevel: A2
10
- categories:
11
- - dialogue
12
- - social
13
- - introductions
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-dialogue-lesson-05
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-meeting-introduce
20
- description: "Introduce yourself"
21
- skill: word-production
22
- - id: obj-meeting-background
23
- description: "Ask about someone's background"
24
- skill: situational-response
25
- - id: obj-meeting-small-talk
26
- description: "Make small talk"
27
- skill: dialogue-comprehension
28
- - id: obj-meeting-politeness
29
- description: "Use appropriate politeness levels"
30
- skill: polite-register
31
- ---
32
-
33
- # บทที่ 6 (Lesson 6) — Meeting People
34
-
35
- ## Situation
36
-
37
- You're at a social event meeting new people.
38
-
39
- ## Dialogue
40
-
41
- :::dialogue{id="meeting-dialogue-1" title="Meeting Someone New"}
42
-
43
- **คนไทย (Thai person):** สวัสดีครับ ผมชื่อสมชายครับ
44
- *sà-wàt-dii khráp, phǒm chûue sǒm-chaai khráp*
45
- Hello! My name is Somchai.
46
-
47
- **คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันชื่อ John ครับ/ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ
48
- *sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn chûue John khráp/khâ, yin-dii thîi dâai rúu-jàk khráp/khâ*
49
- Hello! My name is John. Nice to meet you.
50
-
51
- **คนไทย:** ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ คุณ John มาจากไหนครับ?
52
- *yin-dii thîi dâai rúu-jàk chên-gan khráp, khun John maa jàak nǎi khráp?*
53
- Nice to meet you too. Where are you from, John?
54
-
55
- **คุณ:** มาจากอเมริกาครับ/ค่ะ อยู่เมืองไทยนานแล้วหรือยังครับ/คะ?
56
- *maa jàak à-mee-rí-gaa khráp/khâ, yùu muueang-thai naan láew rǔue yang khráp/khá?*
57
- I'm from America. Have you lived in Thailand long?
58
-
59
- **คนไทย:** ผมเป็นคนไทยครับ เกิดที่กรุงเทพฯ คุณ John มาเที่ยวหรือมาทำงานครับ?
60
- *phǒm bpen khon-thai khráp, gəət thîi grung-thêep, khun John maa thîaw rǔue maa tham-ngaan khráp?*
61
- I'm Thai. Born in Bangkok. Are you here for tourism or work?
62
-
63
- **คุณ:** มาทำงานครับ/ค่ะ อยู่ที่นี่ 2 เดือนแล้ว
64
- *maa tham-ngaan khráp/khâ, yùu thîi-nîi sǎawng duuean láew*
65
- I'm here for work. I've been here 2 months.
66
-
67
- **คนไทย:** โอ้ พูดภาษาไทยเก่งมากเลยครับ!
68
- *ôo, phûut phaa-sǎa-thai gèng mâak ləəi khráp!*
69
- Oh, you speak Thai very well!
70
-
71
- **คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ ยังไม่เก่งหรอกครับ/ค่ะ กำลังเรียนอยู่
72
- *khàawp-khun khráp/khâ, yang mâi gèng ràwk khráp/khâ, gam-lang riian yùu*
73
- Thank you! I'm not good yet, still learning.
74
-
75
- :::
76
-
77
- ## Key Phrases
78
-
79
- | Thai | Romanization | Meaning |
80
- |------|--------------|---------|
81
- | ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |
82
- | มาจากไหน? | maa jàak nǎi? | Where are you from? |
83
- | มาเที่ยวหรือมาทำงาน? | maa thîaw rǔue maa tham-ngaan? | Tourism or work? |
84
- | อยู่ที่นี่นานแค่ไหน? | yùu thîi-nîi naan khâe-nǎi? | How long have you been here? |
85
- | พูดภาษาไทยเก่ง | phûut phaa-sǎa-thai gèng | speak Thai well |
86
- | กำลังเรียนอยู่ | gam-lang riian yùu | still learning |
87
-
88
- ## Common Small Talk Questions
89
-
90
- | Thai | Meaning |
91
- |------|---------|
92
- | ทำงานอะไร? | What work do you do? |
93
- | ชอบเมืองไทยไหม? | Do you like Thailand? |
94
- | กินอาหารไทยได้ไหม? | Can you eat Thai food? |
95
- | กินเผ็ดได้ไหม? | Can you eat spicy? |
96
- | แต่งงานหรือยัง? | Are you married? |
97
-
98
- ## Humble Responses
99
-
100
- When complimented, Thais typically respond humbly:
101
-
102
- | Compliment | Humble Response |
103
- |------------|-----------------|
104
- | พูดเก่งมาก | ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet) |
105
- | สวยจัง | เปล่าหรอก (not really) |
106
- | เก่งจัง | ธรรมดา (just normal) |
107
-
108
- ## Cultural Note
109
-
110
- Personal questions (age, salary, marital status) that might be considered rude in Western culture are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine curiosity! You can deflect politely if uncomfortable. Also, when complimented on your Thai, always respond humbly (ยังไม่เก่งหรอก = not that good yet) - this is the Thai way.
111
-
112
- ## Practice Exercises
113
-
114
- :::exercise{id="dialogue-6-introductions" type="matching" title="Introduction Phrases" skill="word-recognition" objectiveId="obj-meeting-introduce"}
115
-
116
- **Question:** Match each phrase to its meaning
117
-
118
- - ยินดีที่ได้รู้จัก
119
- - มาจากไหน
120
- - ทำงานอะไร
121
- - กำลังเรียนอยู่
122
-
123
- **Answer:**
124
-
125
- - ยินดีที่ได้รู้จัก → Nice to meet you
126
- - มาจากไหน → Where are you from?
127
- - ทำงานอะไร → What work do you do?
128
- - กำลังเรียนอยู่ → Still learning
129
-
130
- **Explanation:** These are essential phrases for meeting people. ยินดีที่ได้รู้จัก is the standard "nice to meet you" response. กำลังเรียนอยู่ is a humble way to say you're still learning Thai.
131
-
132
- :::
133
-
134
- :::exercise{id="dialogue-6-small-talk" type="multiple-choice" title="Small Talk Questions" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-meeting-small-talk"}
135
-
136
- **Question:** Which question is considered normal small talk in Thailand but might be too personal in Western culture?
137
-
138
- **Options:**
139
- - คุณมาจากไหน (Where are you from?)
140
- - แต่งงานหรือยัง (Are you married?)
141
- - ชอบเมืองไทยไหม (Do you like Thailand?)
142
- - ทำงานอะไร (What work do you do?)
143
-
144
- **Answer:** 2
145
-
146
- **Explanation:** Questions about marital status, age, and salary are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine interest. You can answer briefly or deflect politely if uncomfortable.
147
-
148
- :::
149
-
150
- :::exercise{id="dialogue-6-humble-responses" type="fill-in-blank" title="Humble Responses" skill="polite-register" objectiveId="obj-meeting-politeness"}
151
-
152
- **Question:** How should you respond when someone says "พูดภาษาไทยเก่งมาก" (You speak Thai very well)?
153
-
154
- **Answer:**
155
-
156
- You should respond humbly, such as:
157
- - ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet)
158
- - ธรรมดา (just normal)
159
- - กำลังเรียนอยู่ (still learning)
160
-
161
- **Explanation:** Thai culture values humility. When complimented, always downplay your abilities. This shows modesty and respect. Never boast about your Thai skills, even if you're proud of your progress.
162
-
163
- :::
164
-
165
- ## What's Next
166
-
167
- In Lesson 7, you'll learn shopping dialogues — asking about sizes, trying things on, and bargaining at markets.
168
- `;
169
- export {
170
- n as default
171
- };
172
- //# sourceMappingURL=lesson-06-Dg_bQLNC.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-06-Dg_bQLNC.js","sources":["../src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-dialogue-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — พบปะผู้คน\\\"\\ndescription: \\\"Meeting People: Introductions and small talk\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-dialogue\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - dialogue\\n - social\\n - introductions\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-dialogue-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-meeting-introduce\\n description: \\\"Introduce yourself\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-meeting-background\\n description: \\\"Ask about someone's background\\\"\\n skill: situational-response\\n - id: obj-meeting-small-talk\\n description: \\\"Make small talk\\\"\\n skill: dialogue-comprehension\\n - id: obj-meeting-politeness\\n description: \\\"Use appropriate politeness levels\\\"\\n skill: polite-register\\n---\\n\\n# บทที่ 6 (Lesson 6) — Meeting People\\n\\n## Situation\\n\\nYou're at a social event meeting new people.\\n\\n## Dialogue\\n\\n:::dialogue{id=\\\"meeting-dialogue-1\\\" title=\\\"Meeting Someone New\\\"}\\n\\n**คนไทย (Thai person):** สวัสดีครับ ผมชื่อสมชายครับ\\n*sà-wàt-dii khráp, phǒm chûue sǒm-chaai khráp*\\nHello! My name is Somchai.\\n\\n**คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันชื่อ John ครับ/ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ\\n*sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn chûue John khráp/khâ, yin-dii thîi dâai rúu-jàk khráp/khâ*\\nHello! My name is John. Nice to meet you.\\n\\n**คนไทย:** ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ คุณ John มาจากไหนครับ?\\n*yin-dii thîi dâai rúu-jàk chên-gan khráp, khun John maa jàak nǎi khráp?*\\nNice to meet you too. Where are you from, John?\\n\\n**คุณ:** มาจากอเมริกาครับ/ค่ะ อยู่เมืองไทยนานแล้วหรือยังครับ/คะ?\\n*maa jàak à-mee-rí-gaa khráp/khâ, yùu muueang-thai naan láew rǔue yang khráp/khá?*\\nI'm from America. Have you lived in Thailand long?\\n\\n**คนไทย:** ผมเป็นคนไทยครับ เกิดที่กรุงเทพฯ คุณ John มาเที่ยวหรือมาทำงานครับ?\\n*phǒm bpen khon-thai khráp, gəət thîi grung-thêep, khun John maa thîaw rǔue maa tham-ngaan khráp?*\\nI'm Thai. Born in Bangkok. Are you here for tourism or work?\\n\\n**คุณ:** มาทำงานครับ/ค่ะ อยู่ที่นี่ 2 เดือนแล้ว\\n*maa tham-ngaan khráp/khâ, yùu thîi-nîi sǎawng duuean láew*\\nI'm here for work. I've been here 2 months.\\n\\n**คนไทย:** โอ้ พูดภาษาไทยเก่งมากเลยครับ!\\n*ôo, phûut phaa-sǎa-thai gèng mâak ləəi khráp!*\\nOh, you speak Thai very well!\\n\\n**คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ ยังไม่เก่งหรอกครับ/ค่ะ กำลังเรียนอยู่\\n*khàawp-khun khráp/khâ, yang mâi gèng ràwk khráp/khâ, gam-lang riian yùu*\\nThank you! I'm not good yet, still learning.\\n\\n:::\\n\\n## Key Phrases\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |\\n| มาจากไหน? | maa jàak nǎi? | Where are you from? |\\n| มาเที่ยวหรือมาทำงาน? | maa thîaw rǔue maa tham-ngaan? | Tourism or work? |\\n| อยู่ที่นี่นานแค่ไหน? | yùu thîi-nîi naan khâe-nǎi? | How long have you been here? |\\n| พูดภาษาไทยเก่ง | phûut phaa-sǎa-thai gèng | speak Thai well |\\n| กำลังเรียนอยู่ | gam-lang riian yùu | still learning |\\n\\n## Common Small Talk Questions\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ทำงานอะไร? | What work do you do? |\\n| ชอบเมืองไทยไหม? | Do you like Thailand? |\\n| กินอาหารไทยได้ไหม? | Can you eat Thai food? |\\n| กินเผ็ดได้ไหม? | Can you eat spicy? |\\n| แต่งงานหรือยัง? | Are you married? |\\n\\n## Humble Responses\\n\\nWhen complimented, Thais typically respond humbly:\\n\\n| Compliment | Humble Response |\\n|------------|-----------------|\\n| พูดเก่งมาก | ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet) |\\n| สวยจัง | เปล่าหรอก (not really) |\\n| เก่งจัง | ธรรมดา (just normal) |\\n\\n## Cultural Note\\n\\nPersonal questions (age, salary, marital status) that might be considered rude in Western culture are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine curiosity! You can deflect politely if uncomfortable. Also, when complimented on your Thai, always respond humbly (ยังไม่เก่งหรอก = not that good yet) - this is the Thai way.\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-introductions\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Introduction Phrases\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-introduce\\\"}\\n\\n**Question:** Match each phrase to its meaning\\n\\n- ยินดีที่ได้รู้จัก\\n- มาจากไหน\\n- ทำงานอะไร\\n- กำลังเรียนอยู่\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ยินดีที่ได้รู้จัก → Nice to meet you\\n- มาจากไหน → Where are you from?\\n- ทำงานอะไร → What work do you do?\\n- กำลังเรียนอยู่ → Still learning\\n\\n**Explanation:** These are essential phrases for meeting people. ยินดีที่ได้รู้จัก is the standard \\\"nice to meet you\\\" response. กำลังเรียนอยู่ is a humble way to say you're still learning Thai.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-small-talk\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Small Talk Questions\\\" skill=\\\"dialogue-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-small-talk\\\"}\\n\\n**Question:** Which question is considered normal small talk in Thailand but might be too personal in Western culture?\\n\\n**Options:**\\n- คุณมาจากไหน (Where are you from?)\\n- แต่งงานหรือยัง (Are you married?)\\n- ชอบเมืองไทยไหม (Do you like Thailand?)\\n- ทำงานอะไร (What work do you do?)\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Questions about marital status, age, and salary are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine interest. You can answer briefly or deflect politely if uncomfortable.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-humble-responses\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Humble Responses\\\" skill=\\\"polite-register\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-politeness\\\"}\\n\\n**Question:** How should you respond when someone says \\\"พูดภาษาไทยเก่งมาก\\\" (You speak Thai very well)?\\n\\n**Answer:**\\n\\nYou should respond humbly, such as:\\n- ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet)\\n- ธรรมดา (just normal)\\n- กำลังเรียนอยู่ (still learning)\\n\\n**Explanation:** Thai culture values humility. When complimented, always downplay your abilities. This shows modesty and respect. Never boast about your Thai skills, even if you're proud of your progress.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn shopping dialogues — asking about sizes, trying things on, and bargaining at markets.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}