@syllst/th 0.2.2 → 0.3.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/LICENSE +21 -0
- package/dist/index.d.ts +10 -15
- package/dist/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/index.js +65 -62
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/dist/index.umd.cjs +71 -0
- package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
- package/package.json +27 -15
- package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
- package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
- package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
- package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
- package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
- package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
- package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
- package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
- package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
- package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
- package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
- package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
- package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
- package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
- package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
- package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
- package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
- package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
- package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
- package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
- package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
|
@@ -1,204 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-vowels-lesson-06
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 6 — สระประสม II"
|
|
5
|
-
description: "Compound Vowels Part 2: Special combinations and rare vowels"
|
|
6
|
-
order: 6
|
|
7
|
-
parentId: thai-vowels-tones
|
|
8
|
-
difficulty: beginner
|
|
9
|
-
cefrLevel: A1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- vowels
|
|
12
|
-
- compound-vowels
|
|
13
|
-
- special-vowels
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 30
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- thai-vowels-lesson-05
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-remaining-compound-vowels
|
|
20
|
-
description: "Master the remaining compound vowels"
|
|
21
|
-
skill: character-recognition
|
|
22
|
-
references: [vowel-ia, vowel-uea, vowel-ua, vowel-uai, vowel-uan]
|
|
23
|
-
- id: obj-special-vowel-symbols
|
|
24
|
-
description: "Understand special vowel symbols"
|
|
25
|
-
skill: character-sound-mapping
|
|
26
|
-
references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]
|
|
27
|
-
- id: obj-rue-lue-vowels
|
|
28
|
-
description: "Learn the 'rue' and 'lue' vowels"
|
|
29
|
-
skill: character-recognition
|
|
30
|
-
references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]
|
|
31
|
-
- id: obj-rare-archaic-vowels
|
|
32
|
-
description: "Recognize rare and archaic vowel forms"
|
|
33
|
-
skill: character-recognition
|
|
34
|
-
references: [vowel-lue, vowel-luee]
|
|
35
|
-
---
|
|
36
|
-
|
|
37
|
-
# บทที่ 6 (Lesson 6) — Compound Vowels II
|
|
38
|
-
|
|
39
|
-
## Introduction
|
|
40
|
-
|
|
41
|
-
This lesson covers the remaining vowel forms, including some special combinations and rare vowels. While some of these appear less frequently, knowing them completes your vowel toolkit and helps with reading older texts or Pali/Sanskrit loanwords.
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
## Long Diphthongs
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
These are longer versions of some diphthongs from Lesson 5:
|
|
46
|
-
|
|
47
|
-
:::character-set{id="thai-long-diphthongs" title="Long Diphthongs"}
|
|
48
|
-
|
|
49
|
-
::character{id="vowel-ia" canonicalRef="vowel-ia" char="เ-ีย" name="สระเอีย (sara ia)" nativeName="สระเอีย" transliteration="ia" charType="vowel"}
|
|
50
|
-
|
|
51
|
-
::character{id="vowel-uea" canonicalRef="vowel-uea" char="เ-ือ" name="สระเอือ (sara uea)" nativeName="สระเอือ" transliteration="ɯa" charType="vowel"}
|
|
52
|
-
|
|
53
|
-
::character{id="vowel-ua" canonicalRef="vowel-ua" char="-ัว" name="สระอัว (sara ua)" nativeName="สระอัว" transliteration="ua" charType="vowel"}
|
|
54
|
-
|
|
55
|
-
:::
|
|
56
|
-
|
|
57
|
-
## Special Sanskrit/Pali Vowels
|
|
58
|
-
|
|
59
|
-
These vowels are used primarily in loanwords from Sanskrit and Pali:
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
:::character-set{id="thai-special-vowels" title="Special Vowels (rue/lue)"}
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
::character{id="vowel-rue" canonicalRef="vowel-rue" char="ฤ" name="ฤ (rue)" nativeName="ฤ" transliteration="rue" charType="vowel"}
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
::character{id="vowel-ruee" canonicalRef="vowel-ruee" char="ฤๅ" name="ฤๅ (ruee)" nativeName="ฤๅ" transliteration="ruee" charType="vowel"}
|
|
66
|
-
|
|
67
|
-
::character{id="vowel-lue" canonicalRef="vowel-lue" char="ฦ" name="ฦ (lue)" nativeName="ฦ" transliteration="lue" charType="vowel"}
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
::character{id="vowel-luee" canonicalRef="vowel-luee" char="ฦๅ" name="ฦๅ (luee)" nativeName="ฦๅ" transliteration="luee" charType="vowel"}
|
|
70
|
-
|
|
71
|
-
:::
|
|
72
|
-
|
|
73
|
-
## Understanding ฤ (rue)
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
The vowel ฤ (rue) is unique — it acts as both consonant and vowel:
|
|
76
|
-
- Pronounced like "ri" or "reu" depending on the word
|
|
77
|
-
- Appears in common words like ฤดู (rʉ́-duu) "season"
|
|
78
|
-
|
|
79
|
-
| Word | Pronunciation | Meaning |
|
|
80
|
-
|------|---------------|---------|
|
|
81
|
-
| ฤดู | rʉ́-duu | season |
|
|
82
|
-
| ฤทธิ์ | rít | power |
|
|
83
|
-
| ฤกษ์ | rə́ək | auspicious time |
|
|
84
|
-
|
|
85
|
-
**Note**: ฦ (lue) is extremely rare in modern Thai and mainly appears in very old texts.
|
|
86
|
-
|
|
87
|
-
## The -ัว Sound (ua)
|
|
88
|
-
|
|
89
|
-
The vowel combination -ัว produces an "ua" sound:
|
|
90
|
-
|
|
91
|
-
| Written | Pronunciation | Meaning |
|
|
92
|
-
|---------|---------------|---------|
|
|
93
|
-
| กัว | gua | — |
|
|
94
|
-
| ตัว | dtua | body, classifier |
|
|
95
|
-
| หัว | hǔa | head |
|
|
96
|
-
| วัว | wua | cow |
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
## Vowel + ว Combinations
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
When vowels combine with ว, they often create "uan" or "uai" sounds:
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
:::character-set{id="thai-vowel-w-combos" title="Vowel + ว Combinations"}
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
::character{id="vowel-uai" canonicalRef="vowel-uai" char="-วย" name="สระอวย (sara uai)" nativeName="สระอวย" transliteration="uai" charType="vowel"}
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
::character{id="vowel-uan" canonicalRef="vowel-uan" char="-วน" name="สระอวน (sara uan)" nativeName="สระอวน" transliteration="uan" charType="vowel"}
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
:::
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
| Written | Pronunciation | Example |
|
|
111
|
-
|---------|---------------|---------|
|
|
112
|
-
| ดวย | duai | ด้วย (dûai) — with |
|
|
113
|
-
| ควน | khuan | ควร (khuan) — should |
|
|
114
|
-
|
|
115
|
-
## Mai Han Akat (◌ั)
|
|
116
|
-
|
|
117
|
-
The mark **◌ั** (mai han akat) above a consonant indicates a short "a" sound. It often appears in combination with other vowel elements:
|
|
118
|
-
|
|
119
|
-
- กั + ว = กัว (gua)
|
|
120
|
-
- กั + น = กัน (gan)
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
## Vowel Summary Chart
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
| Type | Examples |
|
|
125
|
-
|------|----------|
|
|
126
|
-
| Simple short | ะ, ิ, ึ, ุ |
|
|
127
|
-
| Simple long | า, ี, ื, ู |
|
|
128
|
-
| Leading | เ, แ, โ |
|
|
129
|
-
| Diphthongs | ไ, ใ, เ-า |
|
|
130
|
-
| Compound | เ-ีย, เ-ือ, -ัว |
|
|
131
|
-
| Special | ฤ, ฤๅ |
|
|
132
|
-
|
|
133
|
-
## Key Points
|
|
134
|
-
|
|
135
|
-
1. **Long diphthongs exist**: เ-ีย, เ-ือ, and -ัว are longer compound sounds
|
|
136
|
-
2. **ฤ is special**: A vowel that acts independently (not attached to a consonant)
|
|
137
|
-
3. **Mai han akat**: The ◌ั mark indicates short "a" in combinations
|
|
138
|
-
4. **Pali/Sanskrit**: ฤ and ฦ come from ancient languages
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
## Common Words
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
- เสีย (sǐa) — broken, wasted
|
|
143
|
-
- เรือ (rʉa) — boat
|
|
144
|
-
- ตัว (dtua) — body, self, classifier
|
|
145
|
-
- ด้วย (dûai) — with, also
|
|
146
|
-
|
|
147
|
-
## Practice Exercises
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
:::exercise{id="compound-2-special-vowels" type="multiple-choice" title="The ฤ Vowel" skill="character-recognition" tests="vowel-rue" objectiveId="obj-rue-lue-vowels"}
|
|
150
|
-
|
|
151
|
-
**Question:** The vowel ฤ (rue) is unique because:
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
**Options:**
|
|
154
|
-
- It's the only long vowel
|
|
155
|
-
- It acts independently, not attached to a consonant
|
|
156
|
-
- It's never used in modern Thai
|
|
157
|
-
- It always requires a tone mark
|
|
158
|
-
|
|
159
|
-
**Answer:** 2
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
**Explanation:** ฤ is special because it functions as both a vowel and can stand independently. It appears in words like ฤดู (season) and ฤทธิ์ (power), where it's not attached to a consonant in the same way other vowels are.
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
:::
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
:::exercise{id="compound-2-combination-recognition" type="matching" title="Vowel Combination Recognition" skill="character-sound-mapping" tests="vowel-ia,vowel-uea,vowel-ua,vowel-uai" objectiveId="obj-remaining-compound-vowels"}
|
|
166
|
-
|
|
167
|
-
**Question:** Match each vowel combination to its sound
|
|
168
|
-
|
|
169
|
-
- เ-ีย (ia)
|
|
170
|
-
- เ-ือ (uea)
|
|
171
|
-
- -ัว (ua)
|
|
172
|
-
- -วย (uai)
|
|
173
|
-
|
|
174
|
-
**Answer:**
|
|
175
|
-
|
|
176
|
-
- เ-ีย → "ia" sound (like "ear" but with "a" ending)
|
|
177
|
-
- เ-ือ → "ɯa" sound (unique Thai sound)
|
|
178
|
-
- -ัว → "ua" sound (like "ua" in "quack")
|
|
179
|
-
- -วย → "uai" sound (glide: u → a → i)
|
|
180
|
-
|
|
181
|
-
**Explanation:** These are compound vowels that combine multiple vowel elements. เ-ีย and เ-ือ wrap around the consonant, while -ัว and -วย combine with the consonant in different ways.
|
|
182
|
-
|
|
183
|
-
:::
|
|
184
|
-
|
|
185
|
-
:::exercise{id="compound-2-mai-han-akat" type="fill-in-blank" title="Mai Han Akat Usage" skill="vowel-positioning" tests="vowel-ua" objectiveId="obj-remaining-compound-vowels"}
|
|
186
|
-
|
|
187
|
-
**Question:** What does the mark ◌ั (mai han akat) indicate?
|
|
188
|
-
|
|
189
|
-
**Answer:**
|
|
190
|
-
|
|
191
|
-
Mai han akat (◌ั) indicates a short "a" sound. It often appears in combination with other vowel elements, like กั + ว = กัว (gua) or กั + น = กัน (gan).
|
|
192
|
-
|
|
193
|
-
**Explanation:** This mark is placed above a consonant to create a short "a" sound, often in combination with other vowel components to form compound vowels.
|
|
194
|
-
|
|
195
|
-
:::
|
|
196
|
-
|
|
197
|
-
## What's Next
|
|
198
|
-
|
|
199
|
-
In Lesson 7, you'll learn the **tone marks** — the four diacritics that directly change the tone of a syllable.
|
|
200
|
-
`;
|
|
201
|
-
export {
|
|
202
|
-
n as default
|
|
203
|
-
};
|
|
204
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-06-ClplsJBT.js.map
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
{"version":3,"file":"lesson-06-ClplsJBT.js","sources":["../src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-vowels-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — สระประสม II\\\"\\ndescription: \\\"Compound Vowels Part 2: Special combinations and rare vowels\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-vowels-tones\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - vowels\\n - compound-vowels\\n - special-vowels\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-vowels-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-remaining-compound-vowels\\n description: \\\"Master the remaining compound vowels\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-ia, vowel-uea, vowel-ua, vowel-uai, vowel-uan]\\n - id: obj-special-vowel-symbols\\n description: \\\"Understand special vowel symbols\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]\\n - id: obj-rue-lue-vowels\\n description: \\\"Learn the 'rue' and 'lue' vowels\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-rue, vowel-ruee, vowel-lue, vowel-luee]\\n - id: obj-rare-archaic-vowels\\n description: \\\"Recognize rare and archaic vowel forms\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-lue, vowel-luee]\\n---\\n\\n# บทที่ 6 (Lesson 6) — Compound Vowels II\\n\\n## Introduction\\n\\nThis lesson covers the remaining vowel forms, including some special combinations and rare vowels. While some of these appear less frequently, knowing them completes your vowel toolkit and helps with reading older texts or Pali/Sanskrit loanwords.\\n\\n## Long Diphthongs\\n\\nThese are longer versions of some diphthongs from Lesson 5:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-long-diphthongs\\\" title=\\\"Long Diphthongs\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ia\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ia\\\" char=\\\"เ-ีย\\\" name=\\\"สระเอีย (sara ia)\\\" nativeName=\\\"สระเอีย\\\" transliteration=\\\"ia\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uea\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uea\\\" char=\\\"เ-ือ\\\" name=\\\"สระเอือ (sara uea)\\\" nativeName=\\\"สระเอือ\\\" transliteration=\\\"ɯa\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ua\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ua\\\" char=\\\"-ัว\\\" name=\\\"สระอัว (sara ua)\\\" nativeName=\\\"สระอัว\\\" transliteration=\\\"ua\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Special Sanskrit/Pali Vowels\\n\\nThese vowels are used primarily in loanwords from Sanskrit and Pali:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-special-vowels\\\" title=\\\"Special Vowels (rue/lue)\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-rue\\\" canonicalRef=\\\"vowel-rue\\\" char=\\\"ฤ\\\" name=\\\"ฤ (rue)\\\" nativeName=\\\"ฤ\\\" transliteration=\\\"rue\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ruee\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ruee\\\" char=\\\"ฤๅ\\\" name=\\\"ฤๅ (ruee)\\\" nativeName=\\\"ฤๅ\\\" transliteration=\\\"ruee\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-lue\\\" canonicalRef=\\\"vowel-lue\\\" char=\\\"ฦ\\\" name=\\\"ฦ (lue)\\\" nativeName=\\\"ฦ\\\" transliteration=\\\"lue\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-luee\\\" canonicalRef=\\\"vowel-luee\\\" char=\\\"ฦๅ\\\" name=\\\"ฦๅ (luee)\\\" nativeName=\\\"ฦๅ\\\" transliteration=\\\"luee\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Understanding ฤ (rue)\\n\\nThe vowel ฤ (rue) is unique — it acts as both consonant and vowel:\\n- Pronounced like \\\"ri\\\" or \\\"reu\\\" depending on the word\\n- Appears in common words like ฤดู (rʉ́-duu) \\\"season\\\"\\n\\n| Word | Pronunciation | Meaning |\\n|------|---------------|---------|\\n| ฤดู | rʉ́-duu | season |\\n| ฤทธิ์ | rít | power |\\n| ฤกษ์ | rə́ək | auspicious time |\\n\\n**Note**: ฦ (lue) is extremely rare in modern Thai and mainly appears in very old texts.\\n\\n## The -ัว Sound (ua)\\n\\nThe vowel combination -ัว produces an \\\"ua\\\" sound:\\n\\n| Written | Pronunciation | Meaning |\\n|---------|---------------|---------|\\n| กัว | gua | — |\\n| ตัว | dtua | body, classifier |\\n| หัว | hǔa | head |\\n| วัว | wua | cow |\\n\\n## Vowel + ว Combinations\\n\\nWhen vowels combine with ว, they often create \\\"uan\\\" or \\\"uai\\\" sounds:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-vowel-w-combos\\\" title=\\\"Vowel + ว Combinations\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uai\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uai\\\" char=\\\"-วย\\\" name=\\\"สระอวย (sara uai)\\\" nativeName=\\\"สระอวย\\\" transliteration=\\\"uai\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-uan\\\" canonicalRef=\\\"vowel-uan\\\" char=\\\"-วน\\\" name=\\\"สระอวน (sara uan)\\\" nativeName=\\\"สระอวน\\\" transliteration=\\\"uan\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n| Written | Pronunciation | Example |\\n|---------|---------------|---------|\\n| ดวย | duai | ด้วย (dûai) — with |\\n| ควน | khuan | ควร (khuan) — should |\\n\\n## Mai Han Akat (◌ั)\\n\\nThe mark **◌ั** (mai han akat) above a consonant indicates a short \\\"a\\\" sound. It often appears in combination with other vowel elements:\\n\\n- กั + ว = กัว (gua)\\n- กั + น = กัน (gan)\\n\\n## Vowel Summary Chart\\n\\n| Type | Examples |\\n|------|----------|\\n| Simple short | ะ, ิ, ึ, ุ |\\n| Simple long | า, ี, ื, ู |\\n| Leading | เ, แ, โ |\\n| Diphthongs | ไ, ใ, เ-า |\\n| Compound | เ-ีย, เ-ือ, -ัว |\\n| Special | ฤ, ฤๅ |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Long diphthongs exist**: เ-ีย, เ-ือ, and -ัว are longer compound sounds\\n2. **ฤ is special**: A vowel that acts independently (not attached to a consonant)\\n3. **Mai han akat**: The ◌ั mark indicates short \\\"a\\\" in combinations\\n4. **Pali/Sanskrit**: ฤ and ฦ come from ancient languages\\n\\n## Common Words\\n\\n- เสีย (sǐa) — broken, wasted\\n- เรือ (rʉa) — boat\\n- ตัว (dtua) — body, self, classifier\\n- ด้วย (dûai) — with, also\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-special-vowels\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"The ฤ Vowel\\\" skill=\\\"character-recognition\\\" tests=\\\"vowel-rue\\\" objectiveId=\\\"obj-rue-lue-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** The vowel ฤ (rue) is unique because:\\n\\n**Options:**\\n- It's the only long vowel\\n- It acts independently, not attached to a consonant\\n- It's never used in modern Thai\\n- It always requires a tone mark\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** ฤ is special because it functions as both a vowel and can stand independently. It appears in words like ฤดู (season) and ฤทธิ์ (power), where it's not attached to a consonant in the same way other vowels are.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-combination-recognition\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Vowel Combination Recognition\\\" skill=\\\"character-sound-mapping\\\" tests=\\\"vowel-ia,vowel-uea,vowel-ua,vowel-uai\\\" objectiveId=\\\"obj-remaining-compound-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** Match each vowel combination to its sound\\n\\n- เ-ีย (ia)\\n- เ-ือ (uea)\\n- -ัว (ua)\\n- -วย (uai)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- เ-ีย → \\\"ia\\\" sound (like \\\"ear\\\" but with \\\"a\\\" ending)\\n- เ-ือ → \\\"ɯa\\\" sound (unique Thai sound)\\n- -ัว → \\\"ua\\\" sound (like \\\"ua\\\" in \\\"quack\\\")\\n- -วย → \\\"uai\\\" sound (glide: u → a → i)\\n\\n**Explanation:** These are compound vowels that combine multiple vowel elements. เ-ีย and เ-ือ wrap around the consonant, while -ัว and -วย combine with the consonant in different ways.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"compound-2-mai-han-akat\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Mai Han Akat Usage\\\" skill=\\\"vowel-positioning\\\" tests=\\\"vowel-ua\\\" objectiveId=\\\"obj-remaining-compound-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** What does the mark ◌ั (mai han akat) indicate?\\n\\n**Answer:**\\n\\nMai han akat (◌ั) indicates a short \\\"a\\\" sound. It often appears in combination with other vowel elements, like กั + ว = กัว (gua) or กั + น = กัน (gan).\\n\\n**Explanation:** This mark is placed above a consonant to create a short \\\"a\\\" sound, often in combination with other vowel components to form compound vowels.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn the **tone marks** — the four diacritics that directly change the tone of a syllable.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -1,141 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-reading-lesson-06
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 6 — ป้ายบอกทาง"
|
|
5
|
-
description: "Direction Signs: Read directional and navigation signs"
|
|
6
|
-
order: 6
|
|
7
|
-
parentId: thai-reading
|
|
8
|
-
difficulty: intermediate
|
|
9
|
-
cefrLevel: B1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- reading
|
|
12
|
-
- navigation
|
|
13
|
-
- directions
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 25
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- thai-reading-lesson-05
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-r6-direction-vocab
|
|
20
|
-
description: "Understand directional vocabulary"
|
|
21
|
-
skill: word-recognition
|
|
22
|
-
- id: obj-r6-distance-signs
|
|
23
|
-
description: "Read distance and location signs"
|
|
24
|
-
skill: text-decoding
|
|
25
|
-
- id: obj-r6-navigation
|
|
26
|
-
description: "Navigate using Thai signs"
|
|
27
|
-
skill: reading-comprehension
|
|
28
|
-
---
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
# Direction Signs
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
Directional signs help you find your way. Learn the patterns to navigate confidently.
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
## Basic Directions
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
37
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
38
|
-
| ซ้าย | sai | left |
|
|
39
|
-
| ขวา | khwa | right |
|
|
40
|
-
| ตรงไป | trong pai | straight ahead |
|
|
41
|
-
| กลับรถ | klap rot | U-turn |
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
## Location Indicators
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
46
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
47
|
-
| ที่นี่ | thi ni | here |
|
|
48
|
-
| ตรงนี้ | trong ni | right here |
|
|
49
|
-
| ข้างหน้า | khang na | ahead |
|
|
50
|
-
| ข้างหลัง | khang lang | behind |
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
## Distance Terms
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
55
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
56
|
-
| กิโลเมตร | kilomet | kilometer |
|
|
57
|
-
| เมตร | met | meter |
|
|
58
|
-
| ใกล้ | klai | near |
|
|
59
|
-
| ไกล | klai | far |
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
## Facility Signs
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
| Thai | Romanization | English |
|
|
64
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
65
|
-
| ห้องน้ำ | hong nam | restroom |
|
|
66
|
-
| ที่จอดรถ | thi jot rot | parking |
|
|
67
|
-
| ลิฟต์ | lift | elevator |
|
|
68
|
-
| บันไดเลื่อน | bandai luean | escalator |
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
## Practice Reading
|
|
71
|
-
|
|
72
|
-
**ห้องน้ำ ← 50 เมตร**
|
|
73
|
-
*hong nam sai ha-sip met*
|
|
74
|
-
Restroom - 50 meters left
|
|
75
|
-
|
|
76
|
-
**ที่จอดรถ ชั้น B1-B3**
|
|
77
|
-
*thi jot rot chan bi nueng thung bi sam*
|
|
78
|
-
Parking floors B1-B3
|
|
79
|
-
|
|
80
|
-
## Practice Exercises
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
:::exercise{id="reading-6-direction-vocab" type="matching" title="Direction Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r6-direction-vocab"}
|
|
83
|
-
|
|
84
|
-
**Question:** Match each direction word to its meaning
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
- ซ้าย
|
|
87
|
-
- ขวา
|
|
88
|
-
- ตรงไป
|
|
89
|
-
- กลับรถ
|
|
90
|
-
|
|
91
|
-
**Answer:**
|
|
92
|
-
|
|
93
|
-
- ซ้าย → Left
|
|
94
|
-
- ขวา → Right
|
|
95
|
-
- ตรงไป → Straight ahead
|
|
96
|
-
- กลับรถ → U-turn
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
**Explanation:** These are the four basic directions on signs. Remember: ซ้าย (left) has falling tone, ขวา (right) has rising tone. ตรงไป means "go straight", กลับรถ means "turn around/U-turn".
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
:::
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
:::exercise{id="reading-6-distance-reading" type="fill-in-blank" title="Reading Distance" skill="text-decoding" objectiveId="obj-r6-distance-signs"}
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
**Question:** How do you read distance on signs?
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
**Answer:**
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
Distance signs use:
|
|
109
|
-
- กิโลเมตร (kilometer) for long distances
|
|
110
|
-
- เมตร (meter) for short distances
|
|
111
|
-
- ใกล้ (near) or ไกล (far) for relative distance
|
|
112
|
-
- Example: "ห้องน้ำ ← 50 เมตร" (Restroom - 50 meters left)
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
**Explanation:** Distance is usually given in meters for short distances (like in buildings) or kilometers for longer distances (like on highways).
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
:::
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
:::exercise{id="reading-6-facility-signs" type="multiple-choice" title="Facility Sign Recognition" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r6-navigation"}
|
|
119
|
-
|
|
120
|
-
**Question:** What does "ที่จอดรถ" mean?
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
**Options:**
|
|
123
|
-
- Car rental
|
|
124
|
-
- Parking
|
|
125
|
-
- Gas station
|
|
126
|
-
- Car wash
|
|
127
|
-
|
|
128
|
-
**Answer:** 2
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
**Explanation:** ที่จอดรถ means "parking" (literally "place to park car"). ที่ means "place", จอด means "park", รถ means "car/vehicle". This appears frequently in malls and buildings.
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
:::
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
## What's Next
|
|
135
|
-
|
|
136
|
-
In Lesson 7, you'll learn to read news headlines — understand current events and decode condensed Thai news language.
|
|
137
|
-
`;
|
|
138
|
-
export {
|
|
139
|
-
n as default
|
|
140
|
-
};
|
|
141
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-06-CzGnNKo5.js.map
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
{"version":3,"file":"lesson-06-CzGnNKo5.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — ป้ายบอกทาง\\\"\\ndescription: \\\"Direction Signs: Read directional and navigation signs\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - navigation\\n - directions\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-reading-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-r6-direction-vocab\\n description: \\\"Understand directional vocabulary\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-r6-distance-signs\\n description: \\\"Read distance and location signs\\\"\\n skill: text-decoding\\n - id: obj-r6-navigation\\n description: \\\"Navigate using Thai signs\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# Direction Signs\\n\\nDirectional signs help you find your way. Learn the patterns to navigate confidently.\\n\\n## Basic Directions\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ซ้าย | sai | left |\\n| ขวา | khwa | right |\\n| ตรงไป | trong pai | straight ahead |\\n| กลับรถ | klap rot | U-turn |\\n\\n## Location Indicators\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ที่นี่ | thi ni | here |\\n| ตรงนี้ | trong ni | right here |\\n| ข้างหน้า | khang na | ahead |\\n| ข้างหลัง | khang lang | behind |\\n\\n## Distance Terms\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| กิโลเมตร | kilomet | kilometer |\\n| เมตร | met | meter |\\n| ใกล้ | klai | near |\\n| ไกล | klai | far |\\n\\n## Facility Signs\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ห้องน้ำ | hong nam | restroom |\\n| ที่จอดรถ | thi jot rot | parking |\\n| ลิฟต์ | lift | elevator |\\n| บันไดเลื่อน | bandai luean | escalator |\\n\\n## Practice Reading\\n\\n**ห้องน้ำ ← 50 เมตร**\\n*hong nam sai ha-sip met*\\nRestroom - 50 meters left\\n\\n**ที่จอดรถ ชั้น B1-B3**\\n*thi jot rot chan bi nueng thung bi sam*\\nParking floors B1-B3\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-direction-vocab\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Direction Vocabulary\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-direction-vocab\\\"}\\n\\n**Question:** Match each direction word to its meaning\\n\\n- ซ้าย\\n- ขวา\\n- ตรงไป\\n- กลับรถ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ซ้าย → Left\\n- ขวา → Right\\n- ตรงไป → Straight ahead\\n- กลับรถ → U-turn\\n\\n**Explanation:** These are the four basic directions on signs. Remember: ซ้าย (left) has falling tone, ขวา (right) has rising tone. ตรงไป means \\\"go straight\\\", กลับรถ means \\\"turn around/U-turn\\\".\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-distance-reading\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Reading Distance\\\" skill=\\\"text-decoding\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-distance-signs\\\"}\\n\\n**Question:** How do you read distance on signs?\\n\\n**Answer:**\\n\\nDistance signs use:\\n- กิโลเมตร (kilometer) for long distances\\n- เมตร (meter) for short distances\\n- ใกล้ (near) or ไกล (far) for relative distance\\n- Example: \\\"ห้องน้ำ ← 50 เมตร\\\" (Restroom - 50 meters left)\\n\\n**Explanation:** Distance is usually given in meters for short distances (like in buildings) or kilometers for longer distances (like on highways).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-6-facility-signs\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Facility Sign Recognition\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-r6-navigation\\\"}\\n\\n**Question:** What does \\\"ที่จอดรถ\\\" mean?\\n\\n**Options:**\\n- Car rental\\n- Parking\\n- Gas station\\n- Car wash\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** ที่จอดรถ means \\\"parking\\\" (literally \\\"place to park car\\\"). ที่ means \\\"place\\\", จอด means \\\"park\\\", รถ means \\\"car/vehicle\\\". This appears frequently in malls and buildings.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn to read news headlines — understand current events and decode condensed Thai news language.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -1,172 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: thai-dialogue-lesson-06
|
|
4
|
-
title: "บทที่ 6 — พบปะผู้คน"
|
|
5
|
-
description: "Meeting People: Introductions and small talk"
|
|
6
|
-
order: 6
|
|
7
|
-
parentId: thai-dialogue
|
|
8
|
-
difficulty: intermediate
|
|
9
|
-
cefrLevel: A2
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- dialogue
|
|
12
|
-
- social
|
|
13
|
-
- introductions
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 30
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- thai-dialogue-lesson-05
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-meeting-introduce
|
|
20
|
-
description: "Introduce yourself"
|
|
21
|
-
skill: word-production
|
|
22
|
-
- id: obj-meeting-background
|
|
23
|
-
description: "Ask about someone's background"
|
|
24
|
-
skill: situational-response
|
|
25
|
-
- id: obj-meeting-small-talk
|
|
26
|
-
description: "Make small talk"
|
|
27
|
-
skill: dialogue-comprehension
|
|
28
|
-
- id: obj-meeting-politeness
|
|
29
|
-
description: "Use appropriate politeness levels"
|
|
30
|
-
skill: polite-register
|
|
31
|
-
---
|
|
32
|
-
|
|
33
|
-
# บทที่ 6 (Lesson 6) — Meeting People
|
|
34
|
-
|
|
35
|
-
## Situation
|
|
36
|
-
|
|
37
|
-
You're at a social event meeting new people.
|
|
38
|
-
|
|
39
|
-
## Dialogue
|
|
40
|
-
|
|
41
|
-
:::dialogue{id="meeting-dialogue-1" title="Meeting Someone New"}
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
**คนไทย (Thai person):** สวัสดีครับ ผมชื่อสมชายครับ
|
|
44
|
-
*sà-wàt-dii khráp, phǒm chûue sǒm-chaai khráp*
|
|
45
|
-
Hello! My name is Somchai.
|
|
46
|
-
|
|
47
|
-
**คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันชื่อ John ครับ/ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ
|
|
48
|
-
*sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn chûue John khráp/khâ, yin-dii thîi dâai rúu-jàk khráp/khâ*
|
|
49
|
-
Hello! My name is John. Nice to meet you.
|
|
50
|
-
|
|
51
|
-
**คนไทย:** ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ คุณ John มาจากไหนครับ?
|
|
52
|
-
*yin-dii thîi dâai rúu-jàk chên-gan khráp, khun John maa jàak nǎi khráp?*
|
|
53
|
-
Nice to meet you too. Where are you from, John?
|
|
54
|
-
|
|
55
|
-
**คุณ:** มาจากอเมริกาครับ/ค่ะ อยู่เมืองไทยนานแล้วหรือยังครับ/คะ?
|
|
56
|
-
*maa jàak à-mee-rí-gaa khráp/khâ, yùu muueang-thai naan láew rǔue yang khráp/khá?*
|
|
57
|
-
I'm from America. Have you lived in Thailand long?
|
|
58
|
-
|
|
59
|
-
**คนไทย:** ผมเป็นคนไทยครับ เกิดที่กรุงเทพฯ คุณ John มาเที่ยวหรือมาทำงานครับ?
|
|
60
|
-
*phǒm bpen khon-thai khráp, gəət thîi grung-thêep, khun John maa thîaw rǔue maa tham-ngaan khráp?*
|
|
61
|
-
I'm Thai. Born in Bangkok. Are you here for tourism or work?
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
**คุณ:** มาทำงานครับ/ค่ะ อยู่ที่นี่ 2 เดือนแล้ว
|
|
64
|
-
*maa tham-ngaan khráp/khâ, yùu thîi-nîi sǎawng duuean láew*
|
|
65
|
-
I'm here for work. I've been here 2 months.
|
|
66
|
-
|
|
67
|
-
**คนไทย:** โอ้ พูดภาษาไทยเก่งมากเลยครับ!
|
|
68
|
-
*ôo, phûut phaa-sǎa-thai gèng mâak ləəi khráp!*
|
|
69
|
-
Oh, you speak Thai very well!
|
|
70
|
-
|
|
71
|
-
**คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ ยังไม่เก่งหรอกครับ/ค่ะ กำลังเรียนอยู่
|
|
72
|
-
*khàawp-khun khráp/khâ, yang mâi gèng ràwk khráp/khâ, gam-lang riian yùu*
|
|
73
|
-
Thank you! I'm not good yet, still learning.
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
:::
|
|
76
|
-
|
|
77
|
-
## Key Phrases
|
|
78
|
-
|
|
79
|
-
| Thai | Romanization | Meaning |
|
|
80
|
-
|------|--------------|---------|
|
|
81
|
-
| ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |
|
|
82
|
-
| มาจากไหน? | maa jàak nǎi? | Where are you from? |
|
|
83
|
-
| มาเที่ยวหรือมาทำงาน? | maa thîaw rǔue maa tham-ngaan? | Tourism or work? |
|
|
84
|
-
| อยู่ที่นี่นานแค่ไหน? | yùu thîi-nîi naan khâe-nǎi? | How long have you been here? |
|
|
85
|
-
| พูดภาษาไทยเก่ง | phûut phaa-sǎa-thai gèng | speak Thai well |
|
|
86
|
-
| กำลังเรียนอยู่ | gam-lang riian yùu | still learning |
|
|
87
|
-
|
|
88
|
-
## Common Small Talk Questions
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
| Thai | Meaning |
|
|
91
|
-
|------|---------|
|
|
92
|
-
| ทำงานอะไร? | What work do you do? |
|
|
93
|
-
| ชอบเมืองไทยไหม? | Do you like Thailand? |
|
|
94
|
-
| กินอาหารไทยได้ไหม? | Can you eat Thai food? |
|
|
95
|
-
| กินเผ็ดได้ไหม? | Can you eat spicy? |
|
|
96
|
-
| แต่งงานหรือยัง? | Are you married? |
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
## Humble Responses
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
When complimented, Thais typically respond humbly:
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
| Compliment | Humble Response |
|
|
103
|
-
|------------|-----------------|
|
|
104
|
-
| พูดเก่งมาก | ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet) |
|
|
105
|
-
| สวยจัง | เปล่าหรอก (not really) |
|
|
106
|
-
| เก่งจัง | ธรรมดา (just normal) |
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
## Cultural Note
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
Personal questions (age, salary, marital status) that might be considered rude in Western culture are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine curiosity! You can deflect politely if uncomfortable. Also, when complimented on your Thai, always respond humbly (ยังไม่เก่งหรอก = not that good yet) - this is the Thai way.
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
## Practice Exercises
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
:::exercise{id="dialogue-6-introductions" type="matching" title="Introduction Phrases" skill="word-recognition" objectiveId="obj-meeting-introduce"}
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
**Question:** Match each phrase to its meaning
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
- ยินดีที่ได้รู้จัก
|
|
119
|
-
- มาจากไหน
|
|
120
|
-
- ทำงานอะไร
|
|
121
|
-
- กำลังเรียนอยู่
|
|
122
|
-
|
|
123
|
-
**Answer:**
|
|
124
|
-
|
|
125
|
-
- ยินดีที่ได้รู้จัก → Nice to meet you
|
|
126
|
-
- มาจากไหน → Where are you from?
|
|
127
|
-
- ทำงานอะไร → What work do you do?
|
|
128
|
-
- กำลังเรียนอยู่ → Still learning
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
**Explanation:** These are essential phrases for meeting people. ยินดีที่ได้รู้จัก is the standard "nice to meet you" response. กำลังเรียนอยู่ is a humble way to say you're still learning Thai.
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
:::
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
:::exercise{id="dialogue-6-small-talk" type="multiple-choice" title="Small Talk Questions" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-meeting-small-talk"}
|
|
135
|
-
|
|
136
|
-
**Question:** Which question is considered normal small talk in Thailand but might be too personal in Western culture?
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
**Options:**
|
|
139
|
-
- คุณมาจากไหน (Where are you from?)
|
|
140
|
-
- แต่งงานหรือยัง (Are you married?)
|
|
141
|
-
- ชอบเมืองไทยไหม (Do you like Thailand?)
|
|
142
|
-
- ทำงานอะไร (What work do you do?)
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
**Answer:** 2
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
**Explanation:** Questions about marital status, age, and salary are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine interest. You can answer briefly or deflect politely if uncomfortable.
|
|
147
|
-
|
|
148
|
-
:::
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
:::exercise{id="dialogue-6-humble-responses" type="fill-in-blank" title="Humble Responses" skill="polite-register" objectiveId="obj-meeting-politeness"}
|
|
151
|
-
|
|
152
|
-
**Question:** How should you respond when someone says "พูดภาษาไทยเก่งมาก" (You speak Thai very well)?
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
**Answer:**
|
|
155
|
-
|
|
156
|
-
You should respond humbly, such as:
|
|
157
|
-
- ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet)
|
|
158
|
-
- ธรรมดา (just normal)
|
|
159
|
-
- กำลังเรียนอยู่ (still learning)
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
**Explanation:** Thai culture values humility. When complimented, always downplay your abilities. This shows modesty and respect. Never boast about your Thai skills, even if you're proud of your progress.
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
:::
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
## What's Next
|
|
166
|
-
|
|
167
|
-
In Lesson 7, you'll learn shopping dialogues — asking about sizes, trying things on, and bargaining at markets.
|
|
168
|
-
`;
|
|
169
|
-
export {
|
|
170
|
-
n as default
|
|
171
|
-
};
|
|
172
|
-
//# sourceMappingURL=lesson-06-Dg_bQLNC.js.map
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
{"version":3,"file":"lesson-06-Dg_bQLNC.js","sources":["../src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-dialogue-lesson-06\\ntitle: \\\"บทที่ 6 — พบปะผู้คน\\\"\\ndescription: \\\"Meeting People: Introductions and small talk\\\"\\norder: 6\\nparentId: thai-dialogue\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - dialogue\\n - social\\n - introductions\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-dialogue-lesson-05\\n learningObjectives:\\n - id: obj-meeting-introduce\\n description: \\\"Introduce yourself\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-meeting-background\\n description: \\\"Ask about someone's background\\\"\\n skill: situational-response\\n - id: obj-meeting-small-talk\\n description: \\\"Make small talk\\\"\\n skill: dialogue-comprehension\\n - id: obj-meeting-politeness\\n description: \\\"Use appropriate politeness levels\\\"\\n skill: polite-register\\n---\\n\\n# บทที่ 6 (Lesson 6) — Meeting People\\n\\n## Situation\\n\\nYou're at a social event meeting new people.\\n\\n## Dialogue\\n\\n:::dialogue{id=\\\"meeting-dialogue-1\\\" title=\\\"Meeting Someone New\\\"}\\n\\n**คนไทย (Thai person):** สวัสดีครับ ผมชื่อสมชายครับ\\n*sà-wàt-dii khráp, phǒm chûue sǒm-chaai khráp*\\nHello! My name is Somchai.\\n\\n**คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันชื่อ John ครับ/ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ\\n*sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn chûue John khráp/khâ, yin-dii thîi dâai rúu-jàk khráp/khâ*\\nHello! My name is John. Nice to meet you.\\n\\n**คนไทย:** ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ คุณ John มาจากไหนครับ?\\n*yin-dii thîi dâai rúu-jàk chên-gan khráp, khun John maa jàak nǎi khráp?*\\nNice to meet you too. Where are you from, John?\\n\\n**คุณ:** มาจากอเมริกาครับ/ค่ะ อยู่เมืองไทยนานแล้วหรือยังครับ/คะ?\\n*maa jàak à-mee-rí-gaa khráp/khâ, yùu muueang-thai naan láew rǔue yang khráp/khá?*\\nI'm from America. Have you lived in Thailand long?\\n\\n**คนไทย:** ผมเป็นคนไทยครับ เกิดที่กรุงเทพฯ คุณ John มาเที่ยวหรือมาทำงานครับ?\\n*phǒm bpen khon-thai khráp, gəət thîi grung-thêep, khun John maa thîaw rǔue maa tham-ngaan khráp?*\\nI'm Thai. Born in Bangkok. Are you here for tourism or work?\\n\\n**คุณ:** มาทำงานครับ/ค่ะ อยู่ที่นี่ 2 เดือนแล้ว\\n*maa tham-ngaan khráp/khâ, yùu thîi-nîi sǎawng duuean láew*\\nI'm here for work. I've been here 2 months.\\n\\n**คนไทย:** โอ้ พูดภาษาไทยเก่งมากเลยครับ!\\n*ôo, phûut phaa-sǎa-thai gèng mâak ləəi khráp!*\\nOh, you speak Thai very well!\\n\\n**คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ ยังไม่เก่งหรอกครับ/ค่ะ กำลังเรียนอยู่\\n*khàawp-khun khráp/khâ, yang mâi gèng ràwk khráp/khâ, gam-lang riian yùu*\\nThank you! I'm not good yet, still learning.\\n\\n:::\\n\\n## Key Phrases\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |\\n| มาจากไหน? | maa jàak nǎi? | Where are you from? |\\n| มาเที่ยวหรือมาทำงาน? | maa thîaw rǔue maa tham-ngaan? | Tourism or work? |\\n| อยู่ที่นี่นานแค่ไหน? | yùu thîi-nîi naan khâe-nǎi? | How long have you been here? |\\n| พูดภาษาไทยเก่ง | phûut phaa-sǎa-thai gèng | speak Thai well |\\n| กำลังเรียนอยู่ | gam-lang riian yùu | still learning |\\n\\n## Common Small Talk Questions\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ทำงานอะไร? | What work do you do? |\\n| ชอบเมืองไทยไหม? | Do you like Thailand? |\\n| กินอาหารไทยได้ไหม? | Can you eat Thai food? |\\n| กินเผ็ดได้ไหม? | Can you eat spicy? |\\n| แต่งงานหรือยัง? | Are you married? |\\n\\n## Humble Responses\\n\\nWhen complimented, Thais typically respond humbly:\\n\\n| Compliment | Humble Response |\\n|------------|-----------------|\\n| พูดเก่งมาก | ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet) |\\n| สวยจัง | เปล่าหรอก (not really) |\\n| เก่งจัง | ธรรมดา (just normal) |\\n\\n## Cultural Note\\n\\nPersonal questions (age, salary, marital status) that might be considered rude in Western culture are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine curiosity! You can deflect politely if uncomfortable. Also, when complimented on your Thai, always respond humbly (ยังไม่เก่งหรอก = not that good yet) - this is the Thai way.\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-introductions\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Introduction Phrases\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-introduce\\\"}\\n\\n**Question:** Match each phrase to its meaning\\n\\n- ยินดีที่ได้รู้จัก\\n- มาจากไหน\\n- ทำงานอะไร\\n- กำลังเรียนอยู่\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ยินดีที่ได้รู้จัก → Nice to meet you\\n- มาจากไหน → Where are you from?\\n- ทำงานอะไร → What work do you do?\\n- กำลังเรียนอยู่ → Still learning\\n\\n**Explanation:** These are essential phrases for meeting people. ยินดีที่ได้รู้จัก is the standard \\\"nice to meet you\\\" response. กำลังเรียนอยู่ is a humble way to say you're still learning Thai.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-small-talk\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Small Talk Questions\\\" skill=\\\"dialogue-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-small-talk\\\"}\\n\\n**Question:** Which question is considered normal small talk in Thailand but might be too personal in Western culture?\\n\\n**Options:**\\n- คุณมาจากไหน (Where are you from?)\\n- แต่งงานหรือยัง (Are you married?)\\n- ชอบเมืองไทยไหม (Do you like Thailand?)\\n- ทำงานอะไร (What work do you do?)\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Questions about marital status, age, and salary are common small talk in Thailand. Don't be offended - it's genuine interest. You can answer briefly or deflect politely if uncomfortable.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-6-humble-responses\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Humble Responses\\\" skill=\\\"polite-register\\\" objectiveId=\\\"obj-meeting-politeness\\\"}\\n\\n**Question:** How should you respond when someone says \\\"พูดภาษาไทยเก่งมาก\\\" (You speak Thai very well)?\\n\\n**Answer:**\\n\\nYou should respond humbly, such as:\\n- ยังไม่เก่งหรอก (not that good yet)\\n- ธรรมดา (just normal)\\n- กำลังเรียนอยู่ (still learning)\\n\\n**Explanation:** Thai culture values humility. When complimented, always downplay your abilities. This shows modesty and respect. Never boast about your Thai skills, even if you're proud of your progress.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 7, you'll learn shopping dialogues — asking about sizes, trying things on, and bargaining at markets.\\n\""],"names":["lesson06"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|