@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +10 -2
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +241 -383
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +227 -336
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +55 -23
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +224 -326
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +234 -360
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +242 -390
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +227 -333
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +245 -398
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +233 -347
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +241 -382
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +232 -360
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +239 -375
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +233 -352
- package/locales/volto.pot +44 -19
- package/package.json +1 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyExplorerView.js +12 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters.jsx +23 -4
- package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +2 -2
- package/src/search/facets.js +1 -1
- package/src/search/mission_all/facets-all.js +1 -1
- package/src/search/mission_projects/facets-projects.js +1 -1
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
1
|
-
|
|
1
|
+
#.
|
|
2
2
|
msgid ""
|
|
3
3
|
msgstr ""
|
|
4
4
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
|
|
|
6
6
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
7
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
8
|
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
-
"Language-Team: \n"
|
|
10
9
|
"Language: \n"
|
|
10
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
11
11
|
"Content-Type: \n"
|
|
12
12
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
13
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
#. Default: "A background document for the event is available"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
17
|
+
msgid "A background document for the event is available"
|
|
18
|
+
msgstr ""
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches"
|
|
21
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Approaches"
|
|
23
|
+
msgstr ""
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation Approaches:"
|
|
28
|
+
msgstr ""
|
|
29
|
+
|
|
15
30
|
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
31
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
32
|
msgid "Adaptation Details"
|
|
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Sonraí Oiriúnaithe"
|
|
|
22
37
|
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
38
|
msgstr "Roghanna Oiriúnaithe a Cuireadh i bhFeidhm sa Chás seo"
|
|
24
39
|
|
|
25
|
-
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
-
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
-
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
-
msgstr "Eilimintí oiriúnúcháin:"
|
|
29
|
-
|
|
30
40
|
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
41
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
42
|
msgid "Adaptation options"
|
|
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Tuairisc ar an gCás-Staidéar"
|
|
|
84
94
|
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
95
|
msgstr "Léaráidí cás-staidéir"
|
|
86
96
|
|
|
87
|
-
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
-
#. AdapteCCA.es"
|
|
97
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
89
98
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
-
msgid ""
|
|
91
|
-
"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
-
"Cás-staidéir a bailíodh ar an leibhéal náisiúnta sa Spáinn, arna soláthar ag"
|
|
94
|
-
" AdapteCCA.es"
|
|
99
|
+
msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
100
|
+
msgstr "Cás-staidéir a bailíodh ar an leibhéal náisiúnta sa Spáinn, arna soláthar ag AdapteCCA.es"
|
|
95
101
|
|
|
96
102
|
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
103
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
|
|
|
161
167
|
msgstr "Dún"
|
|
162
168
|
|
|
163
169
|
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
170
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
171
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
172
|
msgid "Contact"
|
|
166
173
|
msgstr "Teagmháil"
|
|
167
174
|
|
|
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
|
|
|
212
219
|
msgstr "Mainneachtain"
|
|
213
220
|
|
|
214
221
|
#. Default: "Description"
|
|
215
|
-
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
222
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
223
|
+
#: helpers/Utils
|
|
216
224
|
msgid "Description"
|
|
217
225
|
msgstr "Tuairisc"
|
|
218
226
|
|
|
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Doiciméid"
|
|
|
228
236
|
|
|
229
237
|
#. Default: "Download Event"
|
|
230
238
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
239
|
+
#: helpers/Utils
|
|
231
240
|
msgid "Download Event"
|
|
232
241
|
msgstr "Íoslódáil Imeacht"
|
|
233
242
|
|
|
243
|
+
#. Default: "Download the detailed agenda"
|
|
244
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
245
|
+
msgid "Download the detailed agenda"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
247
|
+
|
|
234
248
|
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
249
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
250
|
+
#: helpers/Utils
|
|
236
251
|
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
252
|
msgstr "Íoslódáil an t-imeacht seo i bhformáid iCal"
|
|
238
253
|
|
|
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Íoslódáil an t-imeacht seo i bhformáid iCal"
|
|
|
241
256
|
msgid "Duration:"
|
|
242
257
|
msgstr "Fad tréimhse:"
|
|
243
258
|
|
|
244
|
-
#. Default: "
|
|
245
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
-
msgid "ECDE homepage"
|
|
247
|
-
msgstr "Leathanach baile ECDE"
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
#. Default: "Explore in detail"
|
|
259
|
+
#. Default: "Exit fullscreen"
|
|
250
260
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
-
msgid "
|
|
252
|
-
msgstr "
|
|
261
|
+
msgid "Exit fullscreen"
|
|
262
|
+
msgstr ""
|
|
253
263
|
|
|
254
264
|
#. Default: "Feb"
|
|
255
265
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "Feabhra"
|
|
|
261
271
|
msgid "Fr"
|
|
262
272
|
msgstr "An tAth."
|
|
263
273
|
|
|
274
|
+
#. Default: "Fullscreen"
|
|
275
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
276
|
+
msgid "Fullscreen"
|
|
277
|
+
msgstr ""
|
|
278
|
+
|
|
264
279
|
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
280
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
281
|
msgid "Funding Programme:"
|
|
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Saintréithriú geografach:"
|
|
|
276
291
|
msgid "Getting started"
|
|
277
292
|
msgstr "Ag tosú"
|
|
278
293
|
|
|
279
|
-
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
-
msgid "Go back"
|
|
282
|
-
msgstr "Téigh ar ais"
|
|
283
|
-
|
|
284
294
|
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
295
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
296
|
msgid "Governance level:"
|
|
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "Iúil"
|
|
|
357
367
|
msgid "Jun"
|
|
358
368
|
msgstr "Meitheamh"
|
|
359
369
|
|
|
370
|
+
#. Default: "Key Type Measure"
|
|
371
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
372
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
373
|
+
msgstr "Beart an Chineáil Eochrach"
|
|
374
|
+
|
|
360
375
|
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
361
376
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
362
377
|
msgid "Key Type Measures:"
|
|
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Rannchuidithe ón bhFaireachlann:"
|
|
|
479
494
|
msgid "Observatory contributions"
|
|
480
495
|
msgstr "Rannchuidiú na Faireachlainne"
|
|
481
496
|
|
|
482
|
-
#. Default: "
|
|
497
|
+
#. Default: "Oct"
|
|
483
498
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
484
499
|
msgid "Oct"
|
|
485
500
|
msgstr "Deireadh Fómhair"
|
|
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
|
|
|
530
545
|
msgstr "Faisnéis Tagartha"
|
|
531
546
|
|
|
532
547
|
#. Default: "Reference information"
|
|
533
|
-
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
548
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
549
|
+
#: helpers/Utils
|
|
534
550
|
msgid "Reference information"
|
|
535
551
|
msgstr "Faisnéis tagartha"
|
|
536
552
|
|
|
537
553
|
#. Default: "References"
|
|
538
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
554
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
555
|
+
#: helpers/Utils
|
|
539
556
|
msgid "References"
|
|
540
557
|
msgstr "Tagairtí"
|
|
541
558
|
|
|
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Féach tuilleadh"
|
|
|
600
617
|
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
601
618
|
msgstr "Féach an físeán lasmuigh de Climate-ADAPT"
|
|
602
619
|
|
|
620
|
+
#. Default: "Select"
|
|
621
|
+
#: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
|
|
622
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
|
|
623
|
+
msgid "Select"
|
|
624
|
+
msgstr ""
|
|
625
|
+
|
|
603
626
|
#. Default: "Select…"
|
|
604
627
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
605
628
|
msgid "Select…"
|
|
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "Meán Fómhair"
|
|
|
612
635
|
|
|
613
636
|
#. Default: "Share your information"
|
|
614
637
|
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
615
|
-
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
638
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
639
|
+
#: helpers/ShareInfo
|
|
616
640
|
msgid "Share your information"
|
|
617
641
|
msgstr "Comhroinn do chuid faisnéise"
|
|
618
642
|
|
|
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Tuaslagáin"
|
|
|
628
652
|
|
|
629
653
|
#. Default: "Source"
|
|
630
654
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
631
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
655
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
656
|
+
#: helpers/Utils
|
|
632
657
|
msgid "Source"
|
|
633
658
|
msgstr "Foinse"
|
|
634
659
|
|
|
@@ -684,17 +709,10 @@ msgstr "Tagraíonn an dáta do dháta eisiúna an fhíseáin"
|
|
|
684
709
|
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
685
710
|
msgstr "Tagraíonn an dáta don dáta is déanaí ar a bhfoilsítear an mhír"
|
|
686
711
|
|
|
687
|
-
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
688
|
-
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
689
|
-
#. Climate ADAPT"
|
|
712
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
690
713
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
691
|
-
msgid ""
|
|
692
|
-
"
|
|
693
|
-
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
694
|
-
"ADAPT"
|
|
695
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
-
"Tagraíonn an dáta don tráth a d’ullmhaigh nó a nuashonraigh saineolaithe "
|
|
697
|
-
"rannpháirteacha an mhír atá le cur isteach lena foilsiú in Climate ADAPT"
|
|
714
|
+
msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
715
|
+
msgstr "Tagraíonn an dáta don tráth a d’ullmhaigh nó a nuashonraigh saineolaithe rannpháirteacha an mhír atá le cur isteach lena foilsiú in Climate ADAPT"
|
|
698
716
|
|
|
699
717
|
#. Default: "Title"
|
|
700
718
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
@@ -718,6 +736,7 @@ msgstr "Féach ar na haighneachtaí go léir sa chatalóg acmhainní"
|
|
|
718
736
|
|
|
719
737
|
#. Default: "Visit external website"
|
|
720
738
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
739
|
+
#: helpers/Utils
|
|
721
740
|
msgid "Visit external website"
|
|
722
741
|
msgstr "Tabhair cuairt ar shuíomh gréasáin seachtrach"
|
|
723
742
|
|
|
@@ -728,6 +747,7 @@ msgstr "Táimid"
|
|
|
728
747
|
|
|
729
748
|
#. Default: "Web"
|
|
730
749
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
750
|
+
#: helpers/Utils
|
|
731
751
|
msgid "Web"
|
|
732
752
|
msgstr "An Gréasán"
|
|
733
753
|
|
|
@@ -758,158 +778,192 @@ msgid "Where"
|
|
|
758
778
|
msgstr "Cén áit?"
|
|
759
779
|
|
|
760
780
|
#. undefined
|
|
781
|
+
|
|
761
782
|
msgid "Case studies"
|
|
762
783
|
msgstr "Cás-staidéir"
|
|
763
784
|
|
|
764
785
|
#. undefined
|
|
786
|
+
|
|
765
787
|
msgid "Guidance"
|
|
766
788
|
msgstr "Treoir"
|
|
767
789
|
|
|
768
790
|
#. undefined
|
|
791
|
+
|
|
769
792
|
msgid "Information portals"
|
|
770
793
|
msgstr "Tairseacha faisnéise"
|
|
771
794
|
|
|
772
795
|
#. undefined
|
|
796
|
+
|
|
773
797
|
msgid "Videos"
|
|
774
798
|
msgstr "Físeáin"
|
|
775
799
|
|
|
776
800
|
#. undefined
|
|
801
|
+
|
|
777
802
|
msgid "Organisations"
|
|
778
803
|
msgstr "Eagraíochtaí"
|
|
779
804
|
|
|
780
805
|
#. undefined
|
|
806
|
+
|
|
781
807
|
msgid "Publication and reports"
|
|
782
808
|
msgstr "Foilsiú agus tuarascálacha"
|
|
783
809
|
|
|
784
810
|
#. undefined
|
|
811
|
+
|
|
785
812
|
msgid "Publications and reports"
|
|
786
813
|
msgstr "Foilseacháin agus tuarascálacha"
|
|
787
814
|
|
|
788
815
|
#. undefined
|
|
816
|
+
|
|
789
817
|
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
790
818
|
msgstr "Tionscadail taighde agus eolais"
|
|
791
819
|
|
|
792
820
|
#. undefined
|
|
821
|
+
|
|
793
822
|
msgid "Tools"
|
|
794
823
|
msgstr "Uirlisí"
|
|
795
824
|
|
|
796
825
|
#. undefined
|
|
826
|
+
|
|
797
827
|
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
798
|
-
msgstr ""
|
|
799
|
-
"Bunaithe ar do chuid sainroghanna, is féidir leat an leathanach seo a "
|
|
800
|
-
"fheiceáil i mBéarla"
|
|
828
|
+
msgstr "Bunaithe ar do chuid sainroghanna, is féidir leat an leathanach seo a fheiceáil i mBéarla"
|
|
801
829
|
|
|
802
830
|
#. undefined
|
|
831
|
+
|
|
803
832
|
msgid "here"
|
|
804
833
|
msgstr "anseo"
|
|
805
834
|
|
|
806
835
|
#. undefined
|
|
836
|
+
|
|
807
837
|
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
808
838
|
msgstr "An Nuacht & an tAimsir is Déanaí; Imeachtaí"
|
|
809
839
|
|
|
810
840
|
#. undefined
|
|
841
|
+
|
|
811
842
|
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
812
843
|
msgstr "An Cás-Staidéar is déanaí"
|
|
813
844
|
|
|
814
845
|
#. undefined
|
|
846
|
+
|
|
815
847
|
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
816
848
|
msgstr "Foilsiú nó Tuarascáil is déanaí"
|
|
817
849
|
|
|
818
850
|
#. undefined
|
|
851
|
+
|
|
819
852
|
msgid "National adaption policy"
|
|
820
853
|
msgstr "Beartas oiriúnaithe náisiúnta"
|
|
821
854
|
|
|
822
855
|
#. undefined
|
|
856
|
+
|
|
823
857
|
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
824
|
-
msgstr ""
|
|
825
|
-
"Measúnuithe ar thionchar an athraithe aeráide agus ar leochaileacht i leith "
|
|
826
|
-
"an athraithe aeráide"
|
|
858
|
+
msgstr "Measúnuithe ar thionchar an athraithe aeráide agus ar leochaileacht i leith an athraithe aeráide"
|
|
827
859
|
|
|
828
860
|
#. undefined
|
|
861
|
+
|
|
829
862
|
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
830
863
|
msgstr "Tairseacha agus ardáin oiriúnaithe"
|
|
831
864
|
|
|
832
865
|
#. undefined
|
|
866
|
+
|
|
833
867
|
msgid "Hazard category"
|
|
834
868
|
msgstr "Catagóir ghuaise"
|
|
835
869
|
|
|
836
870
|
#. undefined
|
|
871
|
+
|
|
837
872
|
msgid "Hazard type"
|
|
838
873
|
msgstr "Cineál guaise"
|
|
839
874
|
|
|
840
875
|
#. undefined
|
|
876
|
+
|
|
841
877
|
msgid "Indicator"
|
|
842
878
|
msgstr "Táscaire"
|
|
843
879
|
|
|
844
880
|
#. undefined
|
|
881
|
+
|
|
845
882
|
msgid "Zip download"
|
|
846
883
|
msgstr "Zip íoslódáil"
|
|
847
884
|
|
|
848
885
|
#. undefined
|
|
886
|
+
|
|
849
887
|
msgid "Download"
|
|
850
888
|
msgstr "Íoslódáil"
|
|
851
889
|
|
|
852
890
|
#. undefined
|
|
891
|
+
|
|
853
892
|
msgid "Heat and cold"
|
|
854
893
|
msgstr "Teas agus fuar"
|
|
855
894
|
|
|
856
895
|
#. undefined
|
|
896
|
+
|
|
857
897
|
msgid "Mean air temperature"
|
|
858
898
|
msgstr "Meánteocht aeir"
|
|
859
899
|
|
|
860
900
|
#. undefined
|
|
901
|
+
|
|
861
902
|
msgid "Extreme heat"
|
|
862
903
|
msgstr "Teas foircneach"
|
|
863
904
|
|
|
864
905
|
#. undefined
|
|
906
|
+
|
|
865
907
|
msgid "Cold spells and frost"
|
|
866
908
|
msgstr "Geasa fuar agus sioc"
|
|
867
909
|
|
|
868
910
|
#. undefined
|
|
911
|
+
|
|
869
912
|
msgid "Wet and dry"
|
|
870
913
|
msgstr "Fliuch agus tirim"
|
|
871
914
|
|
|
872
915
|
#. undefined
|
|
916
|
+
|
|
873
917
|
msgid "Mean precipitation"
|
|
874
918
|
msgstr "Meánfhrasaíocht"
|
|
875
919
|
|
|
876
920
|
#. undefined
|
|
921
|
+
|
|
877
922
|
msgid "Extreme precipitation"
|
|
878
923
|
msgstr "Frasaíocht fhoircneach"
|
|
879
924
|
|
|
880
925
|
#. undefined
|
|
926
|
+
|
|
881
927
|
msgid "River flooding"
|
|
882
928
|
msgstr "Tuilte abhann"
|
|
883
929
|
|
|
884
930
|
#. undefined
|
|
931
|
+
|
|
885
932
|
msgid "Aridity"
|
|
886
933
|
msgstr "Aigéadacht"
|
|
887
934
|
|
|
888
935
|
#. undefined
|
|
936
|
+
|
|
889
937
|
msgid "Wildfire"
|
|
890
938
|
msgstr "Falscaithe"
|
|
891
939
|
|
|
892
940
|
#. undefined
|
|
941
|
+
|
|
893
942
|
msgid "Snow and land ice"
|
|
894
943
|
msgstr "Sneachta agus oighear talún"
|
|
895
944
|
|
|
896
945
|
#. undefined
|
|
946
|
+
|
|
897
947
|
msgid "Snow and ice"
|
|
898
948
|
msgstr "Sneachta agus oighear"
|
|
899
949
|
|
|
900
950
|
#. undefined
|
|
951
|
+
|
|
901
952
|
msgid "Coastal"
|
|
902
953
|
msgstr "Cósta"
|
|
903
954
|
|
|
904
955
|
#. undefined
|
|
956
|
+
|
|
905
957
|
msgid "Relative sea level"
|
|
906
958
|
msgstr "Leibhéal coibhneasta na mara"
|
|
907
959
|
|
|
908
960
|
#. undefined
|
|
961
|
+
|
|
909
962
|
msgid "Coastal flooding"
|
|
910
963
|
msgstr "Tuilte cósta"
|
|
911
964
|
|
|
912
965
|
#. undefined
|
|
966
|
+
|
|
913
967
|
msgid "Other"
|
|
914
968
|
msgstr "Eile"
|
|
915
969
|
|
|
@@ -924,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
|
924
978
|
msgstr "Oiriúnú in earnálacha beartais an Aontais Eorpaigh"
|
|
925
979
|
|
|
926
980
|
#. undefined
|
|
927
|
-
#: health_menu:9
|
|
981
|
+
#: health_menu:9
|
|
982
|
+
#: site_menu:10
|
|
928
983
|
msgid "About"
|
|
929
984
|
msgstr "Eolas faoi"
|
|
930
985
|
|
|
@@ -1054,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
|
1054
1109
|
msgstr "Tíortha, Réigiúin Thrasnáisiúnta"
|
|
1055
1110
|
|
|
1056
1111
|
#. undefined
|
|
1057
|
-
#: health_menu:18
|
|
1112
|
+
#: health_menu:18
|
|
1113
|
+
#: site_menu:45
|
|
1058
1114
|
msgid "Country Profiles"
|
|
1059
1115
|
msgstr "Próifílí tíre"
|
|
1060
1116
|
|
|
@@ -1114,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
|
|
|
1114
1170
|
msgstr "Tairseach na Misean"
|
|
1115
1171
|
|
|
1116
1172
|
#. undefined
|
|
1117
|
-
#: site_menu:43
|
|
1173
|
+
#: site_menu:43
|
|
1174
|
+
#: site_menu:43
|
|
1118
1175
|
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1119
1176
|
msgstr "Beartas Réigiúnach an Aontais"
|
|
1120
1177
|
|
|
@@ -1165,11 +1222,8 @@ msgstr "Fuinneamh"
|
|
|
1165
1222
|
|
|
1166
1223
|
#. undefined
|
|
1167
1224
|
#: site_menu:67
|
|
1168
|
-
msgid ""
|
|
1169
|
-
"
|
|
1170
|
-
msgstr ""
|
|
1171
|
-
"leochaileacht na hEorpa i leith thionchair an athraithe aeráide a tharlaíonn"
|
|
1172
|
-
" lasmuigh den Eoraip"
|
|
1225
|
+
msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1226
|
+
msgstr "leochaileacht na hEorpa i leith thionchair an athraithe aeráide a tharlaíonn lasmuigh den Eoraip"
|
|
1173
1227
|
|
|
1174
1228
|
#. undefined
|
|
1175
1229
|
#: health_menu:32
|
|
@@ -1314,9 +1368,7 @@ msgstr "Beartais Náisiúnta"
|
|
|
1314
1368
|
#. undefined
|
|
1315
1369
|
#: health_menu:38
|
|
1316
1370
|
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1317
|
-
msgstr ""
|
|
1318
|
-
"Córais rabhaidh náisiúnta maidir le sláinte teasa agus pleananna "
|
|
1319
|
-
"gníomhaíochta"
|
|
1371
|
+
msgstr "Córais rabhaidh náisiúnta maidir le sláinte teasa agus pleananna gníomhaíochta"
|
|
1320
1372
|
|
|
1321
1373
|
#. undefined
|
|
1322
1374
|
#: health_menu:17
|
|
@@ -1476,8 +1528,7 @@ msgstr "Galair veicteoir-iompartha"
|
|
|
1476
1528
|
#. undefined
|
|
1477
1529
|
#: health_menu:15
|
|
1478
1530
|
msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
|
|
1479
|
-
msgstr ""
|
|
1480
|
-
"Gníomhaíochtaí EDS na hEorpa maidir leis an athrú aeráide agus an tsláinte"
|
|
1531
|
+
msgstr "Gníomhaíochtaí EDS na hEorpa maidir leis an athrú aeráide agus an tsláinte"
|
|
1481
1532
|
|
|
1482
1533
|
#. undefined
|
|
1483
1534
|
#: health_menu:25
|
|
@@ -1490,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
|
|
|
1490
1541
|
msgstr "Bainistíocht uisce"
|
|
1491
1542
|
|
|
1492
1543
|
#. undefined
|
|
1493
|
-
#: health_menu:46
|
|
1544
|
+
#: health_menu:46
|
|
1545
|
+
#: site_menu:93
|
|
1494
1546
|
msgid "Webinars"
|
|
1495
1547
|
msgstr "Seimineáir ghréasáin"
|
|
1496
1548
|
|
|
@@ -1520,88 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
|
1520
1572
|
msgstr "Nochtadh grúpaí leochaileacha do rioscaí aeráide"
|
|
1521
1573
|
|
|
1522
1574
|
#. undefined
|
|
1575
|
+
#:
|
|
1523
1576
|
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1524
1577
|
msgstr "GNÍOMHAÍOCHTAÍ EOCHAIR AE"
|
|
1525
1578
|
|
|
1526
1579
|
#. undefined
|
|
1580
|
+
#:
|
|
1527
1581
|
msgid "Just resilience"
|
|
1528
1582
|
msgstr "Athléimneacht chóir"
|
|
1529
1583
|
|
|
1530
1584
|
#. undefined
|
|
1585
|
+
#:
|
|
1531
1586
|
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1532
1587
|
msgstr "Réitigh dhúlrabhunaithe"
|
|
1533
1588
|
|
|
1534
1589
|
#. undefined
|
|
1590
|
+
#:
|
|
1535
1591
|
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1536
1592
|
msgstr "Caillteanais eacnamaíocha agus básanna"
|
|
1537
1593
|
|
|
1538
1594
|
#. undefined
|
|
1595
|
+
#:
|
|
1539
1596
|
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1540
1597
|
msgstr "Cuspóirí straitéiseacha 2030"
|
|
1541
1598
|
|
|
1542
1599
|
#. undefined
|
|
1600
|
+
#:
|
|
1543
1601
|
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1544
1602
|
msgstr "Spásanna glasa uirbeacha a bheith ar fáil do ghrúpaí leochaileacha"
|
|
1545
1603
|
|
|
1546
1604
|
#. undefined
|
|
1605
|
+
#:
|
|
1547
1606
|
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1548
1607
|
msgstr "Trasnáisiúnta, Náisiúnta, áitiúil"
|
|
1549
1608
|
|
|
1550
1609
|
#. undefined
|
|
1610
|
+
#:
|
|
1551
1611
|
msgid "Aero-allergens"
|
|
1552
1612
|
msgstr "Aerailléirginí"
|
|
1553
1613
|
|
|
1554
1614
|
#. undefined
|
|
1615
|
+
#:
|
|
1555
1616
|
msgid "Heat"
|
|
1556
1617
|
msgstr "Teas"
|
|
1557
1618
|
|
|
1558
1619
|
#. undefined
|
|
1620
|
+
#:
|
|
1559
1621
|
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1560
1622
|
msgstr "Inrochtaineacht ospidéal san Eoraip"
|
|
1561
1623
|
|
|
1562
1624
|
#. undefined
|
|
1625
|
+
#:
|
|
1563
1626
|
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1564
1627
|
msgstr "Oiriúnú san earnáil talmhaíochta"
|
|
1565
1628
|
|
|
1566
1629
|
#. undefined
|
|
1630
|
+
#:
|
|
1567
1631
|
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1568
1632
|
msgstr "Ózón trópaisféarach"
|
|
1569
1633
|
|
|
1570
1634
|
#. undefined
|
|
1635
|
+
#:
|
|
1571
1636
|
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1572
1637
|
msgstr "Réamhaisnéis ózóin trópaisféaraigh (CAMS)"
|
|
1573
1638
|
|
|
1574
1639
|
#. undefined
|
|
1640
|
+
#:
|
|
1575
1641
|
msgid "Pollution"
|
|
1576
1642
|
msgstr "Truailliú"
|
|
1577
1643
|
|
|
1578
1644
|
#. undefined
|
|
1645
|
+
#:
|
|
1579
1646
|
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1580
1647
|
msgstr "Éifeachtaí sláinte agus sábháilteachta ceirde"
|
|
1581
1648
|
|
|
1582
1649
|
#. undefined
|
|
1650
|
+
#:
|
|
1583
1651
|
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1584
1652
|
msgstr "Plean oibre na Faireachlainne do 2023-24"
|
|
1585
1653
|
|
|
1586
1654
|
#. undefined
|
|
1655
|
+
#:
|
|
1587
1656
|
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1588
1657
|
msgstr "Réamhaisnéis PM2.5 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1589
1658
|
|
|
1590
1659
|
#. undefined
|
|
1660
|
+
#:
|
|
1591
1661
|
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1592
1662
|
msgstr "Réamhaisnéis PM10 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1593
1663
|
|
|
1594
1664
|
#. undefined
|
|
1665
|
+
#:
|
|
1595
1666
|
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1596
1667
|
msgstr "Réamhaisnéis NO2 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1597
1668
|
|
|
1598
1669
|
#. undefined
|
|
1670
|
+
#:
|
|
1599
1671
|
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1600
|
-
msgstr ""
|
|
1601
|
-
"Tuarascáil 2022 ón nGníomhaireacht Eorpach Chomhshaoil maidir leis an Aeráid"
|
|
1602
|
-
" agus an tAampa; Sláinte"
|
|
1672
|
+
msgstr "Tuarascáil 2022 ón nGníomhaireacht Eorpach Chomhshaoil maidir leis an Aeráid agus an tAampa; Sláinte"
|
|
1603
1673
|
|
|
1604
1674
|
#. undefined
|
|
1675
|
+
#:
|
|
1605
1676
|
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1606
1677
|
msgstr "Atlas comhshaoil agus sláinte na hEorpa"
|
|
1607
1678
|
|
|
@@ -1638,18 +1709,13 @@ msgstr "1.2 An próiseas a chur ar bun ar bhealach struchtúrtha"
|
|
|
1638
1709
|
|
|
1639
1710
|
#. undefined
|
|
1640
1711
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1641
|
-
msgid ""
|
|
1642
|
-
"1.3
|
|
1643
|
-
"potential sources of long-term funding"
|
|
1644
|
-
msgstr ""
|
|
1645
|
-
"1.3 Meastachán a dhéanamh ar na hacmhainní daonna agus airgeadais is gá agus"
|
|
1646
|
-
" foinsí féideartha cistiúcháin fhadtéarmaigh a shainaithint"
|
|
1712
|
+
msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
|
|
1713
|
+
msgstr "1.3 Meastachán a dhéanamh ar na hacmhainní daonna agus airgeadais is gá agus foinsí féideartha cistiúcháin fhadtéarmaigh a shainaithint"
|
|
1647
1714
|
|
|
1648
1715
|
#. undefined
|
|
1649
1716
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1650
1717
|
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1651
|
-
msgstr ""
|
|
1652
|
-
"1.3 Próisis oiriúnaithe a chur ar bun laistigh den bhardas agus lasmuigh de"
|
|
1718
|
+
msgstr "1.3 Próisis oiriúnaithe a chur ar bun laistigh den bhardas agus lasmuigh de"
|
|
1653
1719
|
|
|
1654
1720
|
#. undefined
|
|
1655
1721
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1704,15 +1770,12 @@ msgstr "12 réigiún"
|
|
|
1704
1770
|
#. undefined
|
|
1705
1771
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1706
1772
|
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1707
|
-
msgstr ""
|
|
1708
|
-
"2. Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1709
|
-
"athrú aeráide"
|
|
1773
|
+
msgstr "2. Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú aeráide"
|
|
1710
1774
|
|
|
1711
1775
|
#. undefined
|
|
1712
1776
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
1713
1777
|
msgid "2.1 Recognizing past and present climate impacts"
|
|
1714
|
-
msgstr ""
|
|
1715
|
-
"2.1 Tionchair aeráide san am a chuaigh thart agus san am i láthair a aithint"
|
|
1778
|
+
msgstr "2.1 Tionchair aeráide san am a chuaigh thart agus san am i láthair a aithint"
|
|
1716
1779
|
|
|
1717
1780
|
#. undefined
|
|
1718
1781
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:168
|
|
@@ -1721,11 +1784,8 @@ msgstr "2.1 Rioscaí aeráide a thuiscint"
|
|
|
1721
1784
|
|
|
1722
1785
|
#. undefined
|
|
1723
1786
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1724
|
-
msgid ""
|
|
1725
|
-
"2.2
|
|
1726
|
-
msgstr ""
|
|
1727
|
-
"2.2 Creataí chun measúnú a dhéanamh ar thionchair, leochaileachtaí agus "
|
|
1728
|
-
"rioscaí aeráide"
|
|
1787
|
+
msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1788
|
+
msgstr "2.2 Creataí chun measúnú a dhéanamh ar thionchair, leochaileachtaí agus rioscaí aeráide"
|
|
1729
1789
|
|
|
1730
1790
|
#. undefined
|
|
1731
1791
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
|
|
@@ -1734,12 +1794,8 @@ msgstr "2.2 Réamh-mheastacháin aeráide agus tionchair amach anseo a thuiscint
|
|
|
1734
1794
|
|
|
1735
1795
|
#. undefined
|
|
1736
1796
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1737
|
-
msgid ""
|
|
1738
|
-
"2.3
|
|
1739
|
-
"assessments"
|
|
1740
|
-
msgstr ""
|
|
1741
|
-
"2.3 Seicheamh ginearálta le haghaidh tionchair aeráide, leochaileachtaí agus"
|
|
1742
|
-
" measúnuithe riosca"
|
|
1797
|
+
msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
|
|
1798
|
+
msgstr "2.3 Seicheamh ginearálta le haghaidh tionchair aeráide, leochaileachtaí agus measúnuithe riosca"
|
|
1743
1799
|
|
|
1744
1800
|
#. undefined
|
|
1745
1801
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1759,8 +1815,7 @@ msgstr "2.4 Saincheisteanna trasteorann a chur san áireamh"
|
|
|
1759
1815
|
#. undefined
|
|
1760
1816
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:184
|
|
1761
1817
|
msgid "2.5 Addressing knowledge gaps and dealing with uncertainties"
|
|
1762
|
-
msgstr ""
|
|
1763
|
-
"2.5 Aghaidh a thabhairt ar bhearnaí eolais agus déileáil le héiginnteachtaí"
|
|
1818
|
+
msgstr "2.5 Aghaidh a thabhairt ar bhearnaí eolais agus déileáil le héiginnteachtaí"
|
|
1764
1819
|
|
|
1765
1820
|
#. undefined
|
|
1766
1821
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:158
|
|
@@ -1770,31 +1825,22 @@ msgstr "2.5 Ról na gceantar máguaird san oiriúnú a thuiscint"
|
|
|
1770
1825
|
#. undefined
|
|
1771
1826
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1772
1827
|
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1773
|
-
msgstr ""
|
|
1774
|
-
"2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus cuspóirí a "
|
|
1775
|
-
"shainiú"
|
|
1828
|
+
msgstr "2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus cuspóirí a shainiú"
|
|
1776
1829
|
|
|
1777
1830
|
#. undefined
|
|
1778
1831
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1779
|
-
msgid ""
|
|
1780
|
-
"2.6
|
|
1781
|
-
msgstr ""
|
|
1782
|
-
"2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus treoir "
|
|
1783
|
-
"straitéiseach a leagan síos"
|
|
1832
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1833
|
+
msgstr "2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus treoir straitéiseach a leagan síos"
|
|
1784
1834
|
|
|
1785
1835
|
#. undefined
|
|
1786
1836
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1787
1837
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1788
|
-
msgstr ""
|
|
1789
|
-
"2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1790
|
-
"athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1838
|
+
msgstr "2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1791
1839
|
|
|
1792
1840
|
#. undefined
|
|
1793
1841
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1794
1842
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1795
|
-
msgstr ""
|
|
1796
|
-
"2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1797
|
-
"athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1843
|
+
msgstr "2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1798
1844
|
|
|
1799
1845
|
#. undefined
|
|
1800
1846
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
@@ -1835,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnúcháin"
|
|
|
1835
1881
|
|
|
1836
1882
|
#. undefined
|
|
1837
1883
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1838
|
-
msgid ""
|
|
1839
|
-
"4.1
|
|
1840
|
-
"benefits and efforts"
|
|
1841
|
-
msgstr ""
|
|
1842
|
-
"4.1 Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnaithe féideartha i dtéarmaí "
|
|
1843
|
-
"éifeachtaí, ama, costas, tairbhí agus iarrachtaí"
|
|
1884
|
+
msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
|
|
1885
|
+
msgstr "4.1 Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnaithe féideartha i dtéarmaí éifeachtaí, ama, costas, tairbhí agus iarrachtaí"
|
|
1844
1886
|
|
|
1845
1887
|
#. undefined
|
|
1846
1888
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
@@ -1855,9 +1897,7 @@ msgstr "4.2 Measúnú costais is tairbhe a dhéanamh ar bhearta oiriúnaithe"
|
|
|
1855
1897
|
#. undefined
|
|
1856
1898
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1857
1899
|
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1858
|
-
msgstr ""
|
|
1859
|
-
"4.2 Tosaíocht a thabhairt do roghanna oiriúnúcháin agus roghanna tosaíochta "
|
|
1860
|
-
"a roghnú"
|
|
1900
|
+
msgstr "4.2 Tosaíocht a thabhairt do roghanna oiriúnúcháin agus roghanna tosaíochta a roghnú"
|
|
1861
1901
|
|
|
1862
1902
|
#. undefined
|
|
1863
1903
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
@@ -1902,9 +1942,7 @@ msgstr "5.2 Samplaí de phleananna gníomhaíochta oiriúnúcháin a aimsiú"
|
|
|
1902
1942
|
#. undefined
|
|
1903
1943
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:261
|
|
1904
1944
|
msgid "5.2 Organising governance of implementation across sectors and levels"
|
|
1905
|
-
msgstr ""
|
|
1906
|
-
"5.2 Rialachas an chur chun feidhme a eagrú ar fud na n-earnálacha agus na "
|
|
1907
|
-
"leibhéal"
|
|
1945
|
+
msgstr "5.2 Rialachas an chur chun feidhme a eagrú ar fud na n-earnálacha agus na leibhéal"
|
|
1908
1946
|
|
|
1909
1947
|
#. undefined
|
|
1910
1948
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:248
|
|
@@ -1913,12 +1951,8 @@ msgstr "5.3 Oiriúnú a phríomhshruthú i mbeartais agus i bpleananna uirbeacha
|
|
|
1913
1951
|
|
|
1914
1952
|
#. undefined
|
|
1915
1953
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1916
|
-
msgid ""
|
|
1917
|
-
"5.3
|
|
1918
|
-
"policies"
|
|
1919
|
-
msgstr ""
|
|
1920
|
-
"5.3 Príomhshruthú: Oiriúnú a chomhtháthú in ionstraimí agus i mbeartais "
|
|
1921
|
-
"earnála"
|
|
1954
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
|
|
1955
|
+
msgstr "5.3 Príomhshruthú: Oiriúnú a chomhtháthú in ionstraimí agus i mbeartais earnála"
|
|
1922
1956
|
|
|
1923
1957
|
#. undefined
|
|
1924
1958
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
@@ -1978,15 +2012,12 @@ msgstr "6.3 Samplaí de tháscairí faireacháin ar oiriúnú a aimsiú"
|
|
|
1978
2012
|
#. undefined
|
|
1979
2013
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
|
|
1980
2014
|
msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
|
|
1981
|
-
msgstr ""
|
|
1982
|
-
"6.4 Torthaí a chur in iúl chun bonn eolais a chur faoi bheartas agus "
|
|
1983
|
-
"cleachtas"
|
|
2015
|
+
msgstr "6.4 Torthaí a chur in iúl chun bonn eolais a chur faoi bheartas agus cleachtas"
|
|
1984
2016
|
|
|
1985
2017
|
#. undefined
|
|
1986
2018
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
1987
2019
|
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
1988
|
-
msgstr ""
|
|
1989
|
-
"6.4 Torthaí faireacháin a úsáid chun próiseas an oiriúnaithe a fheabhsú"
|
|
2020
|
+
msgstr "6.4 Torthaí faireacháin a úsáid chun próiseas an oiriúnaithe a fheabhsú"
|
|
1990
2021
|
|
|
1991
2022
|
#. undefined
|
|
1992
2023
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
@@ -2000,36 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Faireachán agus meastóireacht a dhéanamh ar oiriúnú: Féinseice
|
|
|
2000
2031
|
|
|
2001
2032
|
#. undefined
|
|
2002
2033
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
2003
|
-
msgid ""
|
|
2004
|
-
"
|
|
2005
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2006
|
-
"which is currently 62."
|
|
2007
|
-
msgstr ""
|
|
2008
|
-
"Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna ard-dlúis picteilín 2x, ó 1 (is ísle)"
|
|
2009
|
-
" go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 62 faoi "
|
|
2010
|
-
"láthair."
|
|
2034
|
+
msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
|
|
2035
|
+
msgstr "Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna ard-dlúis picteilín 2x, ó 1 (is ísle) go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 62 faoi láthair."
|
|
2011
2036
|
|
|
2012
2037
|
#. undefined
|
|
2013
2038
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2014
|
-
msgid ""
|
|
2015
|
-
"
|
|
2016
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2017
|
-
"which is currently 51."
|
|
2018
|
-
msgstr ""
|
|
2019
|
-
"Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna 3x ard-dlúis picteilín, ó 1 (is ísle)"
|
|
2020
|
-
" go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 51 faoi "
|
|
2021
|
-
"láthair."
|
|
2039
|
+
msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
|
|
2040
|
+
msgstr "Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna 3x ard-dlúis picteilín, ó 1 (is ísle) go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 51 faoi láthair."
|
|
2022
2041
|
|
|
2023
2042
|
#. undefined
|
|
2024
2043
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2025
|
-
msgid ""
|
|
2026
|
-
"
|
|
2027
|
-
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2028
|
-
"currently 88."
|
|
2029
|
-
msgstr ""
|
|
2030
|
-
"Luach do cháilíocht na n-íomhánna scálaithe, ó 1 (is ísle) go 95 (is airde)."
|
|
2031
|
-
" Ciallóidh luach 0 go n-úsáidfear mainneachtain plone.scaling, atá 88 faoi "
|
|
2032
|
-
"láthair."
|
|
2044
|
+
msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
|
|
2045
|
+
msgstr "Luach do cháilíocht na n-íomhánna scálaithe, ó 1 (is ísle) go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 go n-úsáidfear mainneachtain plone.scaling, atá 88 faoi láthair."
|
|
2033
2046
|
|
|
2034
2047
|
#. undefined
|
|
2035
2048
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
@@ -2058,8 +2071,7 @@ msgstr "A3: Comhar agus líonraí comhordúcháin"
|
|
|
2058
2071
|
|
|
2059
2072
|
#. undefined
|
|
2060
2073
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2061
|
-
msgid ""
|
|
2062
|
-
"A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2074
|
+
msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2063
2075
|
msgstr "A3: Rialachas agus Institiúideach: Comhar agus líonraí comhordúcháin"
|
|
2064
2076
|
|
|
2065
2077
|
#. undefined
|
|
@@ -2099,6 +2111,13 @@ msgstr "Earnálacha Oiriúnaithe"
|
|
|
2099
2111
|
msgid "Adaptation elements"
|
|
2100
2112
|
msgstr "Eilimintí oiriúnúcháin"
|
|
2101
2113
|
|
|
2114
|
+
#. undefined
|
|
2115
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
|
|
2116
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
|
|
2117
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
|
|
2118
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
2119
|
+
msgstr "Eilimintí oiriúnúcháin:"
|
|
2120
|
+
|
|
2102
2121
|
#. undefined
|
|
2103
2122
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2104
2123
|
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
@@ -2167,16 +2186,12 @@ msgstr "Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnúcháin agus iad a roghnú"
|
|
|
2167
2186
|
#. undefined
|
|
2168
2187
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:134
|
|
2169
2188
|
msgid "Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
2170
|
-
msgstr ""
|
|
2171
|
-
"Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú"
|
|
2172
|
-
" aeráide"
|
|
2189
|
+
msgstr "Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú aeráide"
|
|
2173
2190
|
|
|
2174
2191
|
#. undefined
|
|
2175
2192
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:66
|
|
2176
2193
|
msgid "Assessing risks and vulnerability <br /> to climate change"
|
|
2177
|
-
msgstr ""
|
|
2178
|
-
"Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus ar leochaileacht i leith an athraithe "
|
|
2179
|
-
"aeráide"
|
|
2194
|
+
msgstr "Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus ar leochaileacht i leith an athraithe aeráide"
|
|
2180
2195
|
|
|
2181
2196
|
#. undefined
|
|
2182
2197
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
|
|
@@ -2191,8 +2206,7 @@ msgstr "B1: Ionstraimí dreasachta a mhaoiniú"
|
|
|
2191
2206
|
#. undefined
|
|
2192
2207
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2193
2208
|
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2194
|
-
msgstr ""
|
|
2195
|
-
"B2: Eacnamaíoch agus Airgeadais: Ionstraimí árachais agus roinnte riosca"
|
|
2209
|
+
msgstr "B2: Eacnamaíoch agus Airgeadais: Ionstraimí árachais agus roinnte riosca"
|
|
2196
2210
|
|
|
2197
2211
|
#. undefined
|
|
2198
2212
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
@@ -2236,29 +2250,18 @@ msgstr "Léaráidí Cás-Staidéir"
|
|
|
2236
2250
|
|
|
2237
2251
|
#. undefined
|
|
2238
2252
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2239
|
-
msgid ""
|
|
2240
|
-
"
|
|
2241
|
-
"Adaptation measure."
|
|
2242
|
-
msgstr ""
|
|
2243
|
-
"Cás forbartha agus curtha chun feidhme agus páirtmhaoinithe mar bheart um "
|
|
2244
|
-
"Oiriúnú don Athrú Aeráide."
|
|
2253
|
+
msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
|
|
2254
|
+
msgstr "Cás forbartha agus curtha chun feidhme agus páirtmhaoinithe mar bheart um Oiriúnú don Athrú Aeráide."
|
|
2245
2255
|
|
|
2246
2256
|
#. undefined
|
|
2247
2257
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2248
2258
|
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2249
|
-
msgstr ""
|
|
2250
|
-
"Cás arna fhorbairt agus arna chur chun feidhme mar Bheart Oiriúnaithe don "
|
|
2251
|
-
"Athrú Aeráide."
|
|
2259
|
+
msgstr "Cás arna fhorbairt agus arna chur chun feidhme mar Bheart Oiriúnaithe don Athrú Aeráide."
|
|
2252
2260
|
|
|
2253
2261
|
#. undefined
|
|
2254
2262
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2255
|
-
msgid ""
|
|
2256
|
-
"
|
|
2257
|
-
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2258
|
-
msgstr ""
|
|
2259
|
-
"Cás a forbraíodh agus a cuireadh chun feidhme den chuid is mó mar gheall ar "
|
|
2260
|
-
"chuspóirí beartais eile, ach aird shuntasach á tabhairt ar ghnéithe a "
|
|
2261
|
-
"bhaineann le hOiriúnú don Athrú Aeráide"
|
|
2263
|
+
msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2264
|
+
msgstr "Cás a forbraíodh agus a cuireadh chun feidhme den chuid is mó mar gheall ar chuspóirí beartais eile, ach aird shuntasach á tabhairt ar ghnéithe a bhaineann le hOiriúnú don Athrú Aeráide"
|
|
2262
2265
|
|
|
2263
2266
|
#. undefined
|
|
2264
2267
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
@@ -2323,9 +2326,7 @@ msgstr "Barúlacha:"
|
|
|
2323
2326
|
#. undefined
|
|
2324
2327
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
|
|
2325
2328
|
msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
|
|
2326
|
-
msgstr ""
|
|
2327
|
-
"Sainmhínithe coiteanna ar na téarmaí a úsáidtear go minic sa teach "
|
|
2328
|
-
"imréitigh."
|
|
2329
|
+
msgstr "Sainmhínithe coiteanna ar na téarmaí a úsáidtear go minic sa teach imréitigh."
|
|
2329
2330
|
|
|
2330
2331
|
#. undefined
|
|
2331
2332
|
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
|
|
@@ -2354,11 +2355,8 @@ msgstr "D1: Roghanna glasa"
|
|
|
2354
2355
|
|
|
2355
2356
|
#. undefined
|
|
2356
2357
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2357
|
-
msgid ""
|
|
2358
|
-
"D1:
|
|
2359
|
-
msgstr ""
|
|
2360
|
-
"D1: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar éiceachórais: "
|
|
2361
|
-
"Roghanna glasa"
|
|
2358
|
+
msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2359
|
+
msgstr "D1: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar éiceachórais: Roghanna glasa"
|
|
2362
2360
|
|
|
2363
2361
|
#. undefined
|
|
2364
2362
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
@@ -2367,11 +2365,8 @@ msgstr "D2: Roghanna gorm"
|
|
|
2367
2365
|
|
|
2368
2366
|
#. undefined
|
|
2369
2367
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2370
|
-
msgid ""
|
|
2371
|
-
"D2:
|
|
2372
|
-
msgstr ""
|
|
2373
|
-
"D2: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar Éiceachórais: "
|
|
2374
|
-
"Roghanna gorma"
|
|
2368
|
+
msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2369
|
+
msgstr "D2: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar Éiceachórais: Roghanna gorma"
|
|
2375
2370
|
|
|
2376
2371
|
#. undefined
|
|
2377
2372
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
@@ -2413,24 +2408,18 @@ msgstr "E1: Faisnéis agus múscailt feasachta"
|
|
|
2413
2408
|
|
|
2414
2409
|
#. undefined
|
|
2415
2410
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2416
|
-
msgid ""
|
|
2417
|
-
"E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2411
|
+
msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2418
2412
|
msgstr "E1: Athrú eolais agus iompraíochta: Faisnéis agus múscailt feasachta"
|
|
2419
2413
|
|
|
2420
2414
|
#. undefined
|
|
2421
2415
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
2422
2416
|
msgid "E2: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2423
|
-
msgstr ""
|
|
2424
|
-
"E2: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2417
|
+
msgstr "E2: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2425
2418
|
|
|
2426
2419
|
#. undefined
|
|
2427
2420
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2428
|
-
msgid ""
|
|
2429
|
-
"E2:
|
|
2430
|
-
"lifestyle practices"
|
|
2431
|
-
msgstr ""
|
|
2432
|
-
"E2: Athrú eolais agus iompraíochta: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus "
|
|
2433
|
-
"cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2421
|
+
msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2422
|
+
msgstr "E2: Athrú eolais agus iompraíochta: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2434
2423
|
|
|
2435
2424
|
#. undefined
|
|
2436
2425
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
@@ -2465,25 +2454,13 @@ msgstr "Imeachtaí"
|
|
|
2465
2454
|
|
|
2466
2455
|
#. undefined
|
|
2467
2456
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2468
|
-
msgid ""
|
|
2469
|
-
"
|
|
2470
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2471
|
-
"study explorer."
|
|
2472
|
-
msgstr ""
|
|
2473
|
-
"Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú d’fhoraoisí i dtéarmaí suíomh "
|
|
2474
|
-
"geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an "
|
|
2475
|
-
"Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2457
|
+
msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2458
|
+
msgstr "Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú d’fhoraoisí i dtéarmaí suíomh geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2476
2459
|
|
|
2477
2460
|
#. undefined
|
|
2478
2461
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2479
|
-
msgid ""
|
|
2480
|
-
"
|
|
2481
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2482
|
-
"study explorer."
|
|
2483
|
-
msgstr ""
|
|
2484
|
-
"Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú uirbeach i dtéarmaí suíomh "
|
|
2485
|
-
"geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an "
|
|
2486
|
-
"Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2462
|
+
msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2463
|
+
msgstr "Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú uirbeach i dtéarmaí suíomh geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2487
2464
|
|
|
2488
2465
|
#. undefined
|
|
2489
2466
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
@@ -2508,21 +2485,13 @@ msgstr "Cathracha Glasa FAO"
|
|
|
2508
2485
|
|
|
2509
2486
|
#. undefined
|
|
2510
2487
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2511
|
-
msgid ""
|
|
2512
|
-
"FISE
|
|
2513
|
-
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2514
|
-
"mitigating climate change."
|
|
2515
|
-
msgstr ""
|
|
2516
|
-
"Cuideoidh tairseach gréasáin FISE linn feabhas a chur ar shláinte agus "
|
|
2517
|
-
"athléimneacht ár bhforaoisí, a bhfuil ról ríthábhachtach acu maidir lenár "
|
|
2518
|
-
"mbithéagsúlacht a chosaint agus maidir leis an athrú aeráide a mhaolú."
|
|
2488
|
+
msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
|
|
2489
|
+
msgstr "Cuideoidh tairseach gréasáin FISE linn feabhas a chur ar shláinte agus athléimneacht ár bhforaoisí, a bhfuil ról ríthábhachtach acu maidir lenár mbithéagsúlacht a chosaint agus maidir leis an athrú aeráide a mhaolú."
|
|
2519
2490
|
|
|
2520
2491
|
#. undefined
|
|
2521
2492
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2522
|
-
msgid ""
|
|
2523
|
-
"
|
|
2524
|
-
msgstr ""
|
|
2525
|
-
"Faigh amach conas cineálacha éagsúla faisnéise a chur le Climate-ADAPT."
|
|
2493
|
+
msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2494
|
+
msgstr "Faigh amach conas cineálacha éagsúla faisnéise a chur le Climate-ADAPT."
|
|
2526
2495
|
|
|
2527
2496
|
#. undefined
|
|
2528
2497
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
@@ -2563,6 +2532,11 @@ msgstr "Saintréithriú geografach"
|
|
|
2563
2532
|
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2564
2533
|
msgstr "Saintréithriú geografach:"
|
|
2565
2534
|
|
|
2535
|
+
#. undefined
|
|
2536
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
|
|
2537
|
+
msgid "Go back"
|
|
2538
|
+
msgstr "Téigh ar ais"
|
|
2539
|
+
|
|
2566
2540
|
#. undefined
|
|
2567
2541
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2568
2542
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
@@ -2613,8 +2587,7 @@ msgstr "Treoirdhoiciméid"
|
|
|
2613
2587
|
#. undefined
|
|
2614
2588
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:17
|
|
2615
2589
|
msgid "Guidance on the Climate-ADAPT Database Search function."
|
|
2616
|
-
msgstr ""
|
|
2617
|
-
"Treoir maidir leis an bhfeidhm Cuardaigh Bunachar Sonraí Climate-ADAPT."
|
|
2590
|
+
msgstr "Treoir maidir leis an bhfeidhm Cuardaigh Bunachar Sonraí Climate-ADAPT."
|
|
2618
2591
|
|
|
2619
2592
|
#. undefined
|
|
2620
2593
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:15
|
|
@@ -2670,9 +2643,7 @@ msgstr "Roghanna oiriúnúcháin a shainaithint"
|
|
|
2670
2643
|
#. undefined
|
|
2671
2644
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
|
|
2672
2645
|
msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
|
|
2673
|
-
msgstr ""
|
|
2674
|
-
"Más úsáideoir nua tú is féidir leis na ranganna teagaisc físe cabhrú leat "
|
|
2675
|
-
"tosú."
|
|
2646
|
+
msgstr "Más úsáideoir nua tú is féidir leis na ranganna teagaisc físe cabhrú leat tosú."
|
|
2676
2647
|
|
|
2677
2648
|
#. undefined
|
|
2678
2649
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
|
|
@@ -2729,11 +2700,6 @@ msgstr "Mír Doiciméid"
|
|
|
2729
2700
|
msgid "Item’s creation:"
|
|
2730
2701
|
msgstr "Cruthú na míre:"
|
|
2731
2702
|
|
|
2732
|
-
#. undefined
|
|
2733
|
-
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2734
|
-
msgid "Key Type Measure"
|
|
2735
|
-
msgstr "Beart an Chineáil Eochrach"
|
|
2736
|
-
|
|
2737
2703
|
#. undefined
|
|
2738
2704
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2739
2705
|
msgid "Key Type Measures"
|
|
@@ -2768,40 +2734,23 @@ msgstr "Córais úsáide talún agus bia"
|
|
|
2768
2734
|
|
|
2769
2735
|
#. undefined
|
|
2770
2736
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2771
|
-
msgid ""
|
|
2772
|
-
"
|
|
2773
|
-
"climate change in forests."
|
|
2774
|
-
msgstr ""
|
|
2775
|
-
"Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do "
|
|
2776
|
-
"thionchair éagsúla an athraithe aeráide ar fhoraoisí."
|
|
2737
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
|
|
2738
|
+
msgstr "Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do thionchair éagsúla an athraithe aeráide ar fhoraoisí."
|
|
2777
2739
|
|
|
2778
2740
|
#. undefined
|
|
2779
2741
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2780
|
-
msgid ""
|
|
2781
|
-
"
|
|
2782
|
-
"climate change in urban areas."
|
|
2783
|
-
msgstr ""
|
|
2784
|
-
"Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do "
|
|
2785
|
-
"thionchair éagsúla an athraithe aeráide i gceantair uirbeacha."
|
|
2742
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
|
|
2743
|
+
msgstr "Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do thionchair éagsúla an athraithe aeráide i gceantair uirbeacha."
|
|
2786
2744
|
|
|
2787
2745
|
#. undefined
|
|
2788
2746
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2789
|
-
msgid ""
|
|
2790
|
-
"
|
|
2791
|
-
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2792
|
-
msgstr ""
|
|
2793
|
-
"Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le cathracha dul in oiriúint "
|
|
2794
|
-
"don athrú aeráide chun a bheith ina gcathracha a sheasfaidh an aimsir agus a"
|
|
2795
|
-
" bheidh athléimneach ó thaobh na haeráide de"
|
|
2747
|
+
msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
|
|
2748
|
+
msgstr "Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le cathracha dul in oiriúint don athrú aeráide chun a bheith ina gcathracha a sheasfaidh an aimsir agus a bheidh athléimneach ó thaobh na haeráide de"
|
|
2796
2749
|
|
|
2797
2750
|
#. undefined
|
|
2798
2751
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2799
|
-
msgid ""
|
|
2800
|
-
"
|
|
2801
|
-
"diverse, resilient and productive"
|
|
2802
|
-
msgstr ""
|
|
2803
|
-
"Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le foraoisí dul in oiriúint don"
|
|
2804
|
-
" athrú aeráide chun fanacht sláintiúil, éagsúil, athléimneach agus táirgiúil"
|
|
2752
|
+
msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
|
|
2753
|
+
msgstr "Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le foraoisí dul in oiriúint don athrú aeráide chun fanacht sláintiúil, éagsúil, athléimneach agus táirgiúil"
|
|
2805
2754
|
|
|
2806
2755
|
#. undefined
|
|
2807
2756
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
@@ -2863,11 +2812,8 @@ msgstr "Limistéir sléibhe"
|
|
|
2863
2812
|
|
|
2864
2813
|
#. undefined
|
|
2865
2814
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2866
|
-
msgid ""
|
|
2867
|
-
"
|
|
2868
|
-
msgstr ""
|
|
2869
|
-
"Beartas oiriúnaithe náisiúnta nár tuairiscíodh thar thuairisciú éigeantach "
|
|
2870
|
-
"in 2023"
|
|
2815
|
+
msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2816
|
+
msgstr "Beartas oiriúnaithe náisiúnta nár tuairiscíodh thar thuairisciú éigeantach in 2023"
|
|
2871
2817
|
|
|
2872
2818
|
#. undefined
|
|
2873
2819
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
@@ -3117,12 +3063,8 @@ msgstr "Roghnaigh tír le dul go díreach chuig leathanach na tíre:"
|
|
|
3117
3063
|
|
|
3118
3064
|
#. undefined
|
|
3119
3065
|
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3120
|
-
msgid ""
|
|
3121
|
-
"
|
|
3122
|
-
"an item is modified."
|
|
3123
|
-
msgstr ""
|
|
3124
|
-
"Roghnaigh na hearnálacha ar mian leat ríomhphost fógra a fháil ina leith "
|
|
3125
|
-
"nuair a athraítear mír."
|
|
3066
|
+
msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
|
|
3067
|
+
msgstr "Roghnaigh na hearnálacha ar mian leat ríomhphost fógra a fháil ina leith nuair a athraítear mír."
|
|
3126
3068
|
|
|
3127
3069
|
#. undefined
|
|
3128
3070
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
@@ -3163,12 +3105,8 @@ msgstr "Foinse:"
|
|
|
3163
3105
|
|
|
3164
3106
|
#. undefined
|
|
3165
3107
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3166
|
-
msgid ""
|
|
3167
|
-
"
|
|
3168
|
-
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3169
|
-
msgstr ""
|
|
3170
|
-
"Sonraigh na huastoisí íomhá uile a cheadaítear, ceann amháin in aghaidh na "
|
|
3171
|
-
"líne. Is é <name> <lt;leithead>:<airde>."
|
|
3108
|
+
msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is <name> <width>:<height>."
|
|
3109
|
+
msgstr "Sonraigh na huastoisí íomhá uile a cheadaítear, ceann amháin in aghaidh na líne. Is é <name> <lt;leithead>:<airde>."
|
|
3172
3110
|
|
|
3173
3111
|
#. undefined
|
|
3174
3112
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
@@ -3183,15 +3121,12 @@ msgstr "Stoirmeacha"
|
|
|
3183
3121
|
#. undefined
|
|
3184
3122
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
|
|
3185
3123
|
msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
|
|
3186
|
-
msgstr ""
|
|
3187
|
-
"Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna oiriúnaithe bunaithe ar éiceachórais"
|
|
3124
|
+
msgstr "Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna oiriúnaithe bunaithe ar éiceachórais"
|
|
3188
3125
|
|
|
3189
3126
|
#. undefined
|
|
3190
3127
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
|
|
3191
3128
|
msgid "Structural and physical: Engineering and built environment options"
|
|
3192
|
-
msgstr ""
|
|
3193
|
-
"Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna innealtóireachta agus timpeallachta "
|
|
3194
|
-
"tógtha"
|
|
3129
|
+
msgstr "Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna innealtóireachta agus timpeallachta tógtha"
|
|
3195
3130
|
|
|
3196
3131
|
#. undefined
|
|
3197
3132
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:602
|
|
@@ -3220,73 +3155,28 @@ msgstr "Cúnant AE na Méaraí"
|
|
|
3220
3155
|
|
|
3221
3156
|
#. undefined
|
|
3222
3157
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3223
|
-
msgid ""
|
|
3224
|
-
"
|
|
3225
|
-
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3226
|
-
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3227
|
-
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3228
|
-
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3229
|
-
"guarantee these objectives are met."
|
|
3230
|
-
msgstr ""
|
|
3231
|
-
"Maoiníonn an tAontas an t-oiriúnú don athrú aeráide san Eoraip trí raon "
|
|
3232
|
-
"leathan ionstraimí. Áirithítear leis an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil "
|
|
3233
|
-
"2021-2027 gur caiteachas a bhaineann leis an aeráid é 25 % ar a laghad den "
|
|
3234
|
-
"bhuiséad Eorpach. Dá bhrí sin, ní mór gníomhaíochtaí maidir le hoiriúnú don "
|
|
3235
|
-
"athrú aeráide a chomhtháthú i ngach mórchlár caiteachais de chuid an "
|
|
3236
|
-
"Aontais, agus cuirtear córas rianaithe i bhfeidhm chun a ráthú go "
|
|
3237
|
-
"gcomhlíonfar na cuspóirí sin."
|
|
3158
|
+
msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
|
|
3159
|
+
msgstr "Maoiníonn an tAontas an t-oiriúnú don athrú aeráide san Eoraip trí raon leathan ionstraimí. Áirithítear leis an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 gur caiteachas a bhaineann leis an aeráid é 25 % ar a laghad den bhuiséad Eorpach. Dá bhrí sin, ní mór gníomhaíochtaí maidir le hoiriúnú don athrú aeráide a chomhtháthú i ngach mórchlár caiteachais de chuid an Aontais, agus cuirtear córas rianaithe i bhfeidhm chun a ráthú go gcomhlíonfar na cuspóirí sin."
|
|
3238
3160
|
|
|
3239
3161
|
#. undefined
|
|
3240
3162
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3241
|
-
msgid ""
|
|
3242
|
-
"
|
|
3243
|
-
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3244
|
-
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3245
|
-
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3246
|
-
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3247
|
-
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3248
|
-
msgstr ""
|
|
3249
|
-
"Tá roinnt creataí beartais i bhfeidhm ag an Aontas chun athléimneacht "
|
|
3250
|
-
"chathracha na hEorpa agus a n-áitritheoirí a mhéadú, lena n-áirítear "
|
|
3251
|
-
"Straitéis an Aontais Eorpaigh um an Oiriúnú agus Straitéis Bhithéagsúlachta "
|
|
3252
|
-
"an Aontais 2030, agus tá roinnt tionscnamh forbartha aige chun feabhas a "
|
|
3253
|
-
"chur ar eolas agus ar infhaighteacht sonraí maidir le leochaileacht uirbeach"
|
|
3254
|
-
" agus acmhainneacht oiriúnaitheach. Cuireann sé tacaíocht airgeadais agus "
|
|
3255
|
-
"theicniúil ar fáil freisin do lucht ceaptha beartas agus do chleachtóirí "
|
|
3256
|
-
"chun cathracha a dhéanamh níos athléimní agus níos oiriúnaí."
|
|
3163
|
+
msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3164
|
+
msgstr "Tá roinnt creataí beartais i bhfeidhm ag an Aontas chun athléimneacht chathracha na hEorpa agus a n-áitritheoirí a mhéadú, lena n-áirítear Straitéis an Aontais Eorpaigh um an Oiriúnú agus Straitéis Bhithéagsúlachta an Aontais 2030, agus tá roinnt tionscnamh forbartha aige chun feabhas a chur ar eolas agus ar infhaighteacht sonraí maidir le leochaileacht uirbeach agus acmhainneacht oiriúnaitheach. Cuireann sé tacaíocht airgeadais agus theicniúil ar fáil freisin do lucht ceaptha beartas agus do chleachtóirí chun cathracha a dhéanamh níos athléimní agus níos oiriúnaí."
|
|
3257
3165
|
|
|
3258
3166
|
#. undefined
|
|
3259
3167
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3260
|
-
msgid ""
|
|
3261
|
-
"
|
|
3262
|
-
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3263
|
-
"climate change adaptation."
|
|
3264
|
-
msgstr ""
|
|
3265
|
-
"Cuireann an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar "
|
|
3266
|
-
"fáil ar go leor innéacsanna aeráide ó Sheirbhís Copernicus um an Athrú "
|
|
3267
|
-
"Aeráide chun tacú le hoiriúnú don athrú aeráide."
|
|
3168
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
|
|
3169
|
+
msgstr "Cuireann an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar fáil ar go leor innéacsanna aeráide ó Sheirbhís Copernicus um an Athrú Aeráide chun tacú le hoiriúnú don athrú aeráide."
|
|
3268
3170
|
|
|
3269
3171
|
#. undefined
|
|
3270
3172
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3271
|
-
msgid ""
|
|
3272
|
-
"
|
|
3273
|
-
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3274
|
-
"adaptation in forests."
|
|
3275
|
-
msgstr ""
|
|
3276
|
-
"Soláthraíonn an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar"
|
|
3277
|
-
" go leor innéacsanna aeráide amhail innéacsanna aimsire dóiteáin chun tacú "
|
|
3278
|
-
"le hoiriúnú don athrú aeráide i bhforaoisí."
|
|
3173
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
|
|
3174
|
+
msgstr "Soláthraíonn an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar go leor innéacsanna aeráide amhail innéacsanna aimsire dóiteáin chun tacú le hoiriúnú don athrú aeráide i bhforaoisí."
|
|
3279
3175
|
|
|
3280
3176
|
#. undefined
|
|
3281
3177
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3282
|
-
msgid ""
|
|
3283
|
-
"
|
|
3284
|
-
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3285
|
-
"imminent droughts."
|
|
3286
|
-
msgstr ""
|
|
3287
|
-
"Tá faisnéis san Fhaireachlann Eorpach um Thriomach (EDO) a bhaineann le "
|
|
3288
|
-
"triomach. Tugann siad sin forléargas ar an staid san Aontas maidir le "
|
|
3289
|
-
"triomaigh atá ar tí tarlú."
|
|
3178
|
+
msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
|
|
3179
|
+
msgstr "Tá faisnéis san Fhaireachlann Eorpach um Thriomach (EDO) a bhaineann le triomach. Tugann siad sin forléargas ar an staid san Aontas maidir le triomaigh atá ar tí tarlú."
|
|
3290
3180
|
|
|
3291
3181
|
#. undefined
|
|
3292
3182
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
@@ -3295,60 +3185,23 @@ msgstr "An Córas Eorpach Faisnéise maidir le Dóiteáin Foraoise"
|
|
|
3295
3185
|
|
|
3296
3186
|
#. undefined
|
|
3297
3187
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3298
|
-
msgid ""
|
|
3299
|
-
"
|
|
3300
|
-
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3301
|
-
"forest fires"
|
|
3302
|
-
msgstr ""
|
|
3303
|
-
"Tacaíonn an Córas Eorpach Faisnéise maidir le Dóiteáin Foraoise (EFFIS) le "
|
|
3304
|
-
"foraoisí a chosaint ar dhóiteáin agus cuireann sé faisnéis chomhchuibhithe "
|
|
3305
|
-
"ar fáil don Aontas maidir le dóiteáin foraoise"
|
|
3188
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
|
|
3189
|
+
msgstr "Tacaíonn an Córas Eorpach Faisnéise maidir le Dóiteáin Foraoise (EFFIS) le foraoisí a chosaint ar dhóiteáin agus cuireann sé faisnéis chomhchuibhithe ar fáil don Aontas maidir le dóiteáin foraoise"
|
|
3306
3190
|
|
|
3307
3191
|
#. undefined
|
|
3308
3192
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3309
|
-
msgid ""
|
|
3310
|
-
"
|
|
3311
|
-
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3312
|
-
" their adaptive capacity."
|
|
3313
|
-
msgstr ""
|
|
3314
|
-
"Tugann Breathnóir Léarscáile an Oiriúnaithe Uirbigh forbhreathnú ar na "
|
|
3315
|
-
"guaiseacha aeráide atá ann faoi láthair agus a bheidh ann amach anseo, ar "
|
|
3316
|
-
"leochaileacht na gcathracha i leith na nguaiseacha sin agus ar a gcumas "
|
|
3317
|
-
"oiriúnaitheach."
|
|
3193
|
+
msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
|
|
3194
|
+
msgstr "Tugann Breathnóir Léarscáile an Oiriúnaithe Uirbigh forbhreathnú ar na guaiseacha aeráide atá ann faoi láthair agus a bheidh ann amach anseo, ar leochaileacht na gcathracha i leith na nguaiseacha sin agus ar a gcumas oiriúnaitheach."
|
|
3318
3195
|
|
|
3319
3196
|
#. undefined
|
|
3320
3197
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3321
|
-
msgid ""
|
|
3322
|
-
"
|
|
3323
|
-
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3324
|
-
"adaptation plans."
|
|
3325
|
-
msgstr ""
|
|
3326
|
-
"Cuidíonn an Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach le cathracha, bailte agus "
|
|
3327
|
-
"údaráis áitiúla pleananna oiriúnaithe don athrú aeráide a fhorbairt, a chur "
|
|
3328
|
-
"chun feidhme agus faireachán a dhéanamh orthu."
|
|
3198
|
+
msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
|
|
3199
|
+
msgstr "Cuidíonn an Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach le cathracha, bailte agus údaráis áitiúla pleananna oiriúnaithe don athrú aeráide a fhorbairt, a chur chun feidhme agus faireachán a dhéanamh orthu."
|
|
3329
3200
|
|
|
3330
3201
|
#. undefined
|
|
3331
3202
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3332
|
-
msgid ""
|
|
3333
|
-
"
|
|
3334
|
-
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3335
|
-
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3336
|
-
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3337
|
-
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3338
|
-
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3339
|
-
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3340
|
-
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3341
|
-
msgstr ""
|
|
3342
|
-
"Tá an ghéarchéim aeráide ag cur isteach go mór ar fhoraoisí na hEorpa, rud a"
|
|
3343
|
-
" fhágann go bhfuil siad ag éirí níos leochailí i leith guaiseacha amhail "
|
|
3344
|
-
"stoirmeacha, falscaithe, triomaigh, ráigeanna feithidí agus galar, nó ardú "
|
|
3345
|
-
"ar leibhéal na farraige. Tá na rioscaí agus na tionchair mhéadaitheacha ag "
|
|
3346
|
-
"cur isteach ar inmharthanacht eacnamaíoch na foraoiseachta agus laghdaíonn "
|
|
3347
|
-
"siad cumas na bhforaoisí seirbhísí riachtanacha éiceachórais a sholáthar. "
|
|
3348
|
-
"Freagraíonn an tAontas don dúshlán sin nach bhfacthas a leithéid riamh "
|
|
3349
|
-
"roimhe seo trí thacú le hoiriúnú foraoisí don athrú aeráide trí raon leathan"
|
|
3350
|
-
" beartas, amhail Straitéis Foraoise an Aontais, Straitéis an Aontais maidir "
|
|
3351
|
-
"le hOiriúnú don Athrú Aeráide, agus Straitéis Bhithéagsúlachta an Aontais."
|
|
3203
|
+
msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3204
|
+
msgstr "Tá an ghéarchéim aeráide ag cur isteach go mór ar fhoraoisí na hEorpa, rud a fhágann go bhfuil siad ag éirí níos leochailí i leith guaiseacha amhail stoirmeacha, falscaithe, triomaigh, ráigeanna feithidí agus galar, nó ardú ar leibhéal na farraige. Tá na rioscaí agus na tionchair mhéadaitheacha ag cur isteach ar inmharthanacht eacnamaíoch na foraoiseachta agus laghdaíonn siad cumas na bhforaoisí seirbhísí riachtanacha éiceachórais a sholáthar. Freagraíonn an tAontas don dúshlán sin nach bhfacthas a leithéid riamh roimhe seo trí thacú le hoiriúnú foraoisí don athrú aeráide trí raon leathan beartas, amhail Straitéis Foraoise an Aontais, Straitéis an Aontais maidir le hOiriúnú don Athrú Aeráide, agus Straitéis Bhithéagsúlachta an Aontais."
|
|
3352
3205
|
|
|
3353
3206
|
#. undefined
|
|
3354
3207
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
@@ -3440,8 +3293,7 @@ msgstr "Bliain:"
|
|
|
3440
3293
|
msgid "back to search"
|
|
3441
3294
|
msgstr "ar ais chun cuardach a dhéanamh"
|
|
3442
3295
|
|
|
3443
|
-
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3444
|
-
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3296
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
|
|
3445
3297
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3446
3298
|
msgid "image_captioning_description"
|
|
3447
3299
|
msgstr "íomhá_teideal_tuairisc"
|