@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- #
1
+ #.
2
2
  msgid ""
3
3
  msgstr ""
4
4
  "Project-Id-Version: \n"
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
6
6
  "POT-Creation-Date: \n"
7
7
  "PO-Revision-Date: \n"
8
8
  "Last-Translator: \n"
9
- "Language-Team: \n"
10
9
  "Language: \n"
10
+ "Language-Team: \n"
11
11
  "Content-Type: \n"
12
12
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
13
13
  "Plural-Forms: \n"
14
14
 
15
+ #. Default: "A background document for the event is available"
16
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
17
+ msgid "A background document for the event is available"
18
+ msgstr ""
19
+
20
+ #. Default: "Adaptation Approaches"
21
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
22
+ msgid "Adaptation Approaches"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #. Default: "Adaptation Approaches:"
26
+ #: helpers/ContentMetadata
27
+ msgid "Adaptation Approaches:"
28
+ msgstr ""
29
+
15
30
  #. Default: "Adaptation Details"
16
31
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
17
32
  msgid "Adaptation Details"
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Podrobnosti o přizpůsobení"
22
37
  msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
23
38
  msgstr "Možnosti přizpůsobení realizované v tomto případě"
24
39
 
25
- #. Default: "Adaptation elements:"
26
- #: helpers/ContentMetadata
27
- msgid "Adaptation elements:"
28
- msgstr "Adaptační prvky:"
29
-
30
40
  #. Default: "Adaptation options"
31
41
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
32
42
  msgid "Adaptation options"
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Popis případové studie"
84
94
  msgid "Case Study illustrations"
85
95
  msgstr "Ilustrace případových studií"
86
96
 
87
- #. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
88
- #. AdapteCCA.es"
97
+ #. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
89
98
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
90
- msgid ""
91
- "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
92
- msgstr ""
93
- "Případové studie shromážděné na vnitrostátní úrovni ve Španělsku, které "
94
- "poskytl AdapteCCA.es"
99
+ msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
100
+ msgstr "Případové studie shromážděné na vnitrostátní úrovni ve Španělsku, které poskytl AdapteCCA.es"
95
101
 
96
102
  #. Default: "Case studies related to this option:"
97
103
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
161
167
  msgstr "Zavřít"
162
168
 
163
169
  #. Default: "Contact"
164
- #: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
170
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
171
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
165
172
  msgid "Contact"
166
173
  msgstr "Kontakt"
167
174
 
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
212
219
  msgstr "Výchozí hodnota"
213
220
 
214
221
  #. Default: "Description"
215
- #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget helpers/Utils
222
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
223
+ #: helpers/Utils
216
224
  msgid "Description"
217
225
  msgstr "Popis"
218
226
 
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Dokumenty"
228
236
 
229
237
  #. Default: "Download Event"
230
238
  #: components/theme/Views/EventView
239
+ #: helpers/Utils
231
240
  msgid "Download Event"
232
241
  msgstr "Událost ke stažení"
233
242
 
243
+ #. Default: "Download the detailed agenda"
244
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
245
+ msgid "Download the detailed agenda"
246
+ msgstr ""
247
+
234
248
  #. Default: "Download this event in iCal format"
235
249
  #: components/theme/Views/EventView
250
+ #: helpers/Utils
236
251
  msgid "Download this event in iCal format"
237
252
  msgstr "Stáhněte si tuto událost ve formátu iCal"
238
253
 
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Stáhněte si tuto událost ve formátu iCal"
241
256
  msgid "Duration:"
242
257
  msgstr "Doba trvání:"
243
258
 
244
- #. Default: "ECDE homepage"
245
- #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
246
- msgid "ECDE homepage"
247
- msgstr "Domovská stránka ECDE"
248
-
249
- #. Default: "Explore in detail"
259
+ #. Default: "Exit fullscreen"
250
260
  #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
251
- msgid "Explore in detail"
252
- msgstr "Prozkoumejte podrobně"
261
+ msgid "Exit fullscreen"
262
+ msgstr ""
253
263
 
254
264
  #. Default: "Feb"
255
265
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "únor"
261
271
  msgid "Fr"
262
272
  msgstr "Fr"
263
273
 
274
+ #. Default: "Fullscreen"
275
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
276
+ msgid "Fullscreen"
277
+ msgstr ""
278
+
264
279
  #. Default: "Funding Programme:"
265
280
  #: helpers/ContentMetadata
266
281
  msgid "Funding Programme:"
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Zeměpisná charakteristika:"
276
291
  msgid "Getting started"
277
292
  msgstr "Začínáme"
278
293
 
279
- #. Default: "Go back"
280
- #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
281
- msgid "Go back"
282
- msgstr "Vraťte se zpět"
283
-
284
294
  #. Default: "Governance level:"
285
295
  #: helpers/ContentMetadata
286
296
  msgid "Governance level:"
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "červenec"
357
367
  msgid "Jun"
358
368
  msgstr "Jun"
359
369
 
370
+ #. Default: "Key Type Measure"
371
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
372
+ msgid "Key Type Measure"
373
+ msgstr "Typ klíče Opatření"
374
+
360
375
  #. Default: "Key Type Measures:"
361
376
  #: helpers/ContentMetadata
362
377
  msgid "Key Type Measures:"
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Příspěvky observatoře:"
479
494
  msgid "Observatory contributions"
480
495
  msgstr "Příspěvky střediska"
481
496
 
482
- #. Default: "Ott"
497
+ #. Default: "Oct"
483
498
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
484
499
  msgid "Oct"
485
500
  msgstr "říjen"
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
530
545
  msgstr "Referenční informace"
531
546
 
532
547
  #. Default: "Reference information"
533
- #: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
548
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
549
+ #: helpers/Utils
534
550
  msgid "Reference information"
535
551
  msgstr "Referenční informace"
536
552
 
537
553
  #. Default: "References"
538
- #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
554
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
555
+ #: helpers/Utils
539
556
  msgid "References"
540
557
  msgstr "Odkazy"
541
558
 
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Zobrazit více"
600
617
  msgid "See video outside Climate-ADAPT"
601
618
  msgstr "Viz video mimo Climate-ADAPT"
602
619
 
620
+ #. Default: "Select"
621
+ #: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
622
+ #: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
623
+ msgid "Select"
624
+ msgstr ""
625
+
603
626
  #. Default: "Select…"
604
627
  #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
605
628
  msgid "Select…"
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "SEP"
612
635
 
613
636
  #. Default: "Share your information"
614
637
  #: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
615
- #: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton helpers/ShareInfo
638
+ #: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
639
+ #: helpers/ShareInfo
616
640
  msgid "Share your information"
617
641
  msgstr "Podělte se o své informace"
618
642
 
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Řešení"
628
652
 
629
653
  #. Default: "Source"
630
654
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
631
- #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
655
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
656
+ #: helpers/Utils
632
657
  msgid "Source"
633
658
  msgstr "Zdroj"
634
659
 
@@ -684,18 +709,10 @@ msgstr "Datum se vztahuje k datu vydání videa."
684
709
  msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
685
710
  msgstr "Datum se vztahuje k nejzazšímu datu zveřejnění daného bodu."
686
711
 
687
- #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
688
- #. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
689
- #. Climate ADAPT"
712
+ #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
690
713
  #: helpers/ContentMetadata
691
- msgid ""
692
- "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
693
- " by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
694
- "ADAPT"
695
- msgstr ""
696
- "Datum se vztahuje k okamžiku, kdy přispívající odborníci připravili nebo "
697
- "aktualizovali položku, která má být předložena ke zveřejnění v dokumentu "
698
- "Climate ADAPT."
714
+ msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
715
+ msgstr "Datum se vztahuje k okamžiku, kdy přispívající odborníci připravili nebo aktualizovali položku, která být předložena ke zveřejnění v dokumentu Climate ADAPT."
699
716
 
700
717
  #. Default: "Title"
701
718
  #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
@@ -719,6 +736,7 @@ msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v katalogu zdrojů"
719
736
 
720
737
  #. Default: "Visit external website"
721
738
  #: components/theme/Views/EventView
739
+ #: helpers/Utils
722
740
  msgid "Visit external website"
723
741
  msgstr "Navštivte externí webové stránky"
724
742
 
@@ -729,6 +747,7 @@ msgstr "My"
729
747
 
730
748
  #. Default: "Web"
731
749
  #: components/theme/Views/EventView
750
+ #: helpers/Utils
732
751
  msgid "Web"
733
752
  msgstr "Webové stránky"
734
753
 
@@ -759,155 +778,192 @@ msgid "Where"
759
778
  msgstr "Kde"
760
779
 
761
780
  #. undefined
781
+
762
782
  msgid "Case studies"
763
783
  msgstr "Případové studie"
764
784
 
765
785
  #. undefined
786
+
766
787
  msgid "Guidance"
767
788
  msgstr "Pokyny"
768
789
 
769
790
  #. undefined
791
+
770
792
  msgid "Information portals"
771
793
  msgstr "Informační portály"
772
794
 
773
795
  #. undefined
796
+
774
797
  msgid "Videos"
775
798
  msgstr "Videa"
776
799
 
777
800
  #. undefined
801
+
778
802
  msgid "Organisations"
779
803
  msgstr "Organizace"
780
804
 
781
805
  #. undefined
806
+
782
807
  msgid "Publication and reports"
783
808
  msgstr "Zveřejňování a zprávy"
784
809
 
785
810
  #. undefined
811
+
786
812
  msgid "Publications and reports"
787
813
  msgstr "Publikace a zprávy"
788
814
 
789
815
  #. undefined
816
+
790
817
  msgid "Research and knowledge projects"
791
818
  msgstr "Výzkumné a znalostní projekty"
792
819
 
793
820
  #. undefined
821
+
794
822
  msgid "Tools"
795
823
  msgstr "Nástroje"
796
824
 
797
825
  #. undefined
826
+
798
827
  msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
799
- msgstr ""
800
- "Na základě vašich preferencí si můžete prohlédnout tuto stránku v angličtině"
828
+ msgstr "Na základě vašich preferencí si můžete prohlédnout tuto stránku v angličtině"
801
829
 
802
830
  #. undefined
831
+
803
832
  msgid "here"
804
833
  msgstr "zde"
805
834
 
806
835
  #. undefined
836
+
807
837
  msgid "Latest <br/> News & Events"
808
838
  msgstr "Nejnovější zprávy & Události"
809
839
 
810
840
  #. undefined
841
+
811
842
  msgid "Most recent <br/> Case Study"
812
843
  msgstr "Nejnovější případová studie"
813
844
 
814
845
  #. undefined
846
+
815
847
  msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
816
848
  msgstr "Nejnovější publikace nebo zpráva"
817
849
 
818
850
  #. undefined
851
+
819
852
  msgid "National adaption policy"
820
853
  msgstr "Vnitrostátní adaptační politika"
821
854
 
822
855
  #. undefined
856
+
823
857
  msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
824
858
  msgstr "Posouzení dopadů změny klimatu a zranitelnosti"
825
859
 
826
860
  #. undefined
861
+
827
862
  msgid "Adaptation portals and platforms"
828
863
  msgstr "Adaptační portály a platformy"
829
864
 
830
865
  #. undefined
866
+
831
867
  msgid "Hazard category"
832
868
  msgstr "Kategorie nebezpečnosti"
833
869
 
834
870
  #. undefined
871
+
835
872
  msgid "Hazard type"
836
873
  msgstr "Druh nebezpečnosti"
837
874
 
838
875
  #. undefined
876
+
839
877
  msgid "Indicator"
840
878
  msgstr "Ukazatel"
841
879
 
842
880
  #. undefined
881
+
843
882
  msgid "Zip download"
844
883
  msgstr "Zip ke stažení"
845
884
 
846
885
  #. undefined
886
+
847
887
  msgid "Download"
848
888
  msgstr "Stáhnout"
849
889
 
850
890
  #. undefined
891
+
851
892
  msgid "Heat and cold"
852
893
  msgstr "Teplo a chlad"
853
894
 
854
895
  #. undefined
896
+
855
897
  msgid "Mean air temperature"
856
898
  msgstr "Průměrná teplota vzduchu"
857
899
 
858
900
  #. undefined
901
+
859
902
  msgid "Extreme heat"
860
903
  msgstr "Extrémní teplo"
861
904
 
862
905
  #. undefined
906
+
863
907
  msgid "Cold spells and frost"
864
908
  msgstr "Studená kouzla a mráz"
865
909
 
866
910
  #. undefined
911
+
867
912
  msgid "Wet and dry"
868
913
  msgstr "Mokré a suché"
869
914
 
870
915
  #. undefined
916
+
871
917
  msgid "Mean precipitation"
872
918
  msgstr "Průměrné srážky"
873
919
 
874
920
  #. undefined
921
+
875
922
  msgid "Extreme precipitation"
876
923
  msgstr "Extrémní srážky"
877
924
 
878
925
  #. undefined
926
+
879
927
  msgid "River flooding"
880
928
  msgstr "Povodně na řekách"
881
929
 
882
930
  #. undefined
931
+
883
932
  msgid "Aridity"
884
933
  msgstr "Vyprahlost"
885
934
 
886
935
  #. undefined
936
+
887
937
  msgid "Wildfire"
888
938
  msgstr "Divoký požár"
889
939
 
890
940
  #. undefined
941
+
891
942
  msgid "Snow and land ice"
892
943
  msgstr "Sníh a pozemní led"
893
944
 
894
945
  #. undefined
946
+
895
947
  msgid "Snow and ice"
896
948
  msgstr "Sníh a led"
897
949
 
898
950
  #. undefined
951
+
899
952
  msgid "Coastal"
900
953
  msgstr "Pobřežní"
901
954
 
902
955
  #. undefined
956
+
903
957
  msgid "Relative sea level"
904
958
  msgstr "Relativní hladina moře"
905
959
 
906
960
  #. undefined
961
+
907
962
  msgid "Coastal flooding"
908
963
  msgstr "Pobřežní záplavy"
909
964
 
910
965
  #. undefined
966
+
911
967
  msgid "Other"
912
968
  msgstr "Ostatní"
913
969
 
@@ -922,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
922
978
  msgstr "ÚPRAVY V ODVĚTVÍCH POLITIKY EU"
923
979
 
924
980
  #. undefined
925
- #: health_menu:9 site_menu:10
981
+ #: health_menu:9
982
+ #: site_menu:10
926
983
  msgid "About"
927
984
  msgstr "O nás"
928
985
 
@@ -1052,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
1052
1109
  msgstr "Země, nadnárodní regiony"
1053
1110
 
1054
1111
  #. undefined
1055
- #: health_menu:18 site_menu:45
1112
+ #: health_menu:18
1113
+ #: site_menu:45
1056
1114
  msgid "Country Profiles"
1057
1115
  msgstr "Profily zemí"
1058
1116
 
@@ -1112,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
1112
1170
  msgstr "Portál pro služební cesty"
1113
1171
 
1114
1172
  #. undefined
1115
- #: site_menu:43 site_menu:43
1173
+ #: site_menu:43
1174
+ #: site_menu:43
1116
1175
  msgid "EU REGIONAL POLICY"
1117
1176
  msgstr "REGIONÁLNÍ POLITIKA EU"
1118
1177
 
@@ -1163,10 +1222,8 @@ msgstr "Energetika"
1163
1222
 
1164
1223
  #. undefined
1165
1224
  #: site_menu:67
1166
- msgid ""
1167
- "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1168
- msgstr ""
1169
- "Zranitelnost Evropy vůči dopadům změny klimatu, k nimž dochází mimo Evropu"
1225
+ msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1226
+ msgstr "Zranitelnost Evropy vůči dopadům změny klimatu, k nimž dochází mimo Evropu"
1170
1227
 
1171
1228
  #. undefined
1172
1229
  #: health_menu:32
@@ -1311,8 +1368,7 @@ msgstr "Vnitrostátní politiky"
1311
1368
  #. undefined
1312
1369
  #: health_menu:38
1313
1370
  msgid "National heat-health warning systems and action plans"
1314
- msgstr ""
1315
- "Vnitrostátní systémy varování v oblasti tepelného zdraví a akční plány"
1371
+ msgstr "Vnitrostátní systémy varování v oblasti tepelného zdraví a akční plány"
1316
1372
 
1317
1373
  #. undefined
1318
1374
  #: health_menu:17
@@ -1485,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
1485
1541
  msgstr "Hospodaření s vodou"
1486
1542
 
1487
1543
  #. undefined
1488
- #: health_menu:46 site_menu:93
1544
+ #: health_menu:46
1545
+ #: site_menu:93
1489
1546
  msgid "Webinars"
1490
1547
  msgstr "Webináře"
1491
1548
 
@@ -1515,88 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
1515
1572
  msgstr "Expozice zranitelných skupin klimatickým rizikům"
1516
1573
 
1517
1574
  #. undefined
1575
+ #:
1518
1576
  msgid "KEY EU ACTIONS"
1519
1577
  msgstr "KLÍČOVÁ OPATŘENÍ EU"
1520
1578
 
1521
1579
  #. undefined
1580
+ #:
1522
1581
  msgid "Just resilience"
1523
1582
  msgstr "Spravedlivá odolnost"
1524
1583
 
1525
1584
  #. undefined
1585
+ #:
1526
1586
  msgid "Nature-based solutions"
1527
1587
  msgstr "Řešení inspirovaná přírodou"
1528
1588
 
1529
1589
  #. undefined
1590
+ #:
1530
1591
  msgid "Economic losses and fatalities"
1531
1592
  msgstr "Ekonomické ztráty a úmrtí"
1532
1593
 
1533
1594
  #. undefined
1595
+ #:
1534
1596
  msgid "Strategic objectives 2030"
1535
1597
  msgstr "Strategické cíle do roku 2030"
1536
1598
 
1537
1599
  #. undefined
1600
+ #:
1538
1601
  msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
1539
1602
  msgstr "Dostupnost městské zeleně pro zranitelné skupiny"
1540
1603
 
1541
1604
  #. undefined
1605
+ #:
1542
1606
  msgid "Transnational, National, local"
1543
1607
  msgstr "Nadnárodní, národní, místní"
1544
1608
 
1545
1609
  #. undefined
1610
+ #:
1546
1611
  msgid "Aero-allergens"
1547
1612
  msgstr "Aeroalergenní látky"
1548
1613
 
1549
1614
  #. undefined
1615
+ #:
1550
1616
  msgid "Heat"
1551
1617
  msgstr "Teplo"
1552
1618
 
1553
1619
  #. undefined
1620
+ #:
1554
1621
  msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
1555
1622
  msgstr "Dostupnost nemocnic v Evropě"
1556
1623
 
1557
1624
  #. undefined
1625
+ #:
1558
1626
  msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
1559
1627
  msgstr "Úprava v lesním odvětví"
1560
1628
 
1561
1629
  #. undefined
1630
+ #:
1562
1631
  msgid "Ground-level ozone"
1563
1632
  msgstr "Přízemní ozon"
1564
1633
 
1565
1634
  #. undefined
1635
+ #:
1566
1636
  msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
1567
1637
  msgstr "Prognóza přízemního ozonu (CAMS)"
1568
1638
 
1569
1639
  #. undefined
1640
+ #:
1570
1641
  msgid "Pollution"
1571
1642
  msgstr "Znečištění"
1572
1643
 
1573
1644
  #. undefined
1645
+ #:
1574
1646
  msgid "Occupational safety and health effects"
1575
1647
  msgstr "Účinky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci"
1576
1648
 
1577
1649
  #. undefined
1650
+ #:
1578
1651
  msgid "Observatory workplan for 2023-24"
1579
1652
  msgstr "Pracovní plán observatoře na období 2023–2024"
1580
1653
 
1581
1654
  #. undefined
1655
+ #:
1582
1656
  msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
1583
1657
  msgstr "Přízemní předpověď PM2,5 (CAMS)"
1584
1658
 
1585
1659
  #. undefined
1660
+ #:
1586
1661
  msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
1587
1662
  msgstr "Přízemní předpověď PM10 (CAMS)"
1588
1663
 
1589
1664
  #. undefined
1665
+ #:
1590
1666
  msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
1591
1667
  msgstr "Prognóza NO2 na úrovni terénu (CAMS)"
1592
1668
 
1593
1669
  #. undefined
1670
+ #:
1594
1671
  msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
1595
- msgstr ""
1596
- "Zpráva Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) z roku 2022 o klimatu a"
1597
- " amp; zdraví"
1672
+ msgstr "Zpráva Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) z roku 2022 o klimatu a amp; zdraví"
1598
1673
 
1599
1674
  #. undefined
1675
+ #:
1600
1676
  msgid "European environment and health atlas"
1601
1677
  msgstr "Evropský atlas životního prostředí a zdraví"
1602
1678
 
@@ -1614,9 +1690,7 @@ msgstr "1. Příprava podmínek pro adaptaci"
1614
1690
  #. undefined
1615
1691
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:136
1616
1692
  msgid "1.1 Obtaining high-level political support for adaptation"
1617
- msgstr ""
1618
- "1.1 Získání politické podpory na vysoké úrovni pro přizpůsobení se změně "
1619
- "klimatu"
1693
+ msgstr "1.1 Získání politické podpory na vysoké úrovni pro přizpůsobení se změně klimatu"
1620
1694
 
1621
1695
  #. undefined
1622
1696
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:83
@@ -1635,12 +1709,8 @@ msgstr "1.2 Strukturované nastavení procesu"
1635
1709
 
1636
1710
  #. undefined
1637
1711
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
1638
- msgid ""
1639
- "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
1640
- "potential sources of long-term funding"
1641
- msgstr ""
1642
- "1.3 Odhad potřebných lidských a finančních zdrojů a identifikace "
1643
- "potenciálních zdrojů dlouhodobého financování"
1712
+ msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
1713
+ msgstr "1.3 Odhad potřebných lidských a finančních zdrojů a identifikace potenciálních zdrojů dlouhodobého financování"
1644
1714
 
1645
1715
  #. undefined
1646
1716
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
@@ -1700,8 +1770,7 @@ msgstr "12 regionů"
1700
1770
  #. undefined
1701
1771
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
1702
1772
  msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
1703
- msgstr ""
1704
- "2. Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu"
1773
+ msgstr "2. Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu"
1705
1774
 
1706
1775
  #. undefined
1707
1776
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
@@ -1715,10 +1784,8 @@ msgstr "2.1 Pochopení klimatických rizik"
1715
1784
 
1716
1785
  #. undefined
1717
1786
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
1718
- msgid ""
1719
- "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1720
- msgstr ""
1721
- "2.2 Rámce pro posuzování dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
1787
+ msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1788
+ msgstr "2.2 Rámce pro posuzování dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
1722
1789
 
1723
1790
  #. undefined
1724
1791
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
@@ -1727,12 +1794,8 @@ msgstr "2.2 Pochopení klimatických projekcí a budoucích dopadů"
1727
1794
 
1728
1795
  #. undefined
1729
1796
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
1730
- msgid ""
1731
- "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
1732
- "assessments"
1733
- msgstr ""
1734
- "2.3 Obecná posloupnost posouzení dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti "
1735
- "klimatu"
1797
+ msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
1798
+ msgstr "2.3 Obecná posloupnost posouzení dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
1736
1799
 
1737
1800
  #. undefined
1738
1801
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
@@ -1766,25 +1829,18 @@ msgstr "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a definování cí
1766
1829
 
1767
1830
  #. undefined
1768
1831
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
1769
- msgid ""
1770
- "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1771
- msgstr ""
1772
- "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a stanovení strategického "
1773
- "směru"
1832
+ msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1833
+ msgstr "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a stanovení strategického směru"
1774
1834
 
1775
1835
  #. undefined
1776
1836
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
1777
1837
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
1778
- msgstr ""
1779
- "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: "
1780
- "sebekontrola"
1838
+ msgstr "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: sebekontrola"
1781
1839
 
1782
1840
  #. undefined
1783
1841
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
1784
1842
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
1785
- msgstr ""
1786
- "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: "
1787
- "sebekontrola"
1843
+ msgstr "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: sebekontrola"
1788
1844
 
1789
1845
  #. undefined
1790
1846
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
@@ -1825,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Posouzení možností přizpůsobení"
1825
1881
 
1826
1882
  #. undefined
1827
1883
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
1828
- msgid ""
1829
- "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
1830
- "benefits and efforts"
1831
- msgstr ""
1832
- "4.1 Posouzení možných možností přizpůsobení z hlediska účinků, času, "
1833
- "nákladů, přínosů a úsilí"
1884
+ msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
1885
+ msgstr "4.1 Posouzení možných možností přizpůsobení z hlediska účinků, času, nákladů, přínosů a úsilí"
1834
1886
 
1835
1887
  #. undefined
1836
1888
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
@@ -1845,8 +1897,7 @@ msgstr "4.2 Provedení analýzy nákladů a přínosů adaptačních opatření"
1845
1897
  #. undefined
1846
1898
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
1847
1899
  msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
1848
- msgstr ""
1849
- "4.2 Upřednostnění možností přizpůsobení a výběr upřednostňovaných možností"
1900
+ msgstr "4.2 Upřednostnění možností přizpůsobení a výběr upřednostňovaných možností"
1850
1901
 
1851
1902
  #. undefined
1852
1903
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
@@ -1876,8 +1927,7 @@ msgstr "5. Implementace adaptace"
1876
1927
  #. undefined
1877
1928
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:238
1878
1929
  msgid "5.1 Designing an effective adaptation action plan"
1879
- msgstr ""
1880
- "5.1 Vypracování účinného akčního plánu pro přizpůsobení se změně klimatu"
1930
+ msgstr "5.1 Vypracování účinného akčního plánu pro přizpůsobení se změně klimatu"
1881
1931
 
1882
1932
  #. undefined
1883
1933
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:257
@@ -1901,18 +1951,13 @@ msgstr "5.3 Začleňování přizpůsobení do městských politik a plánů"
1901
1951
 
1902
1952
  #. undefined
1903
1953
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
1904
- msgid ""
1905
- "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
1906
- "policies"
1907
- msgstr ""
1908
- "5.3 Začleňování: Začlenění přizpůsobení do nástrojů a odvětvových politik"
1954
+ msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
1955
+ msgstr "5.3 Začleňování: Začlenění přizpůsobení do nástrojů a odvětvových politik"
1909
1956
 
1910
1957
  #. undefined
1911
1958
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
1912
1959
  msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
1913
- msgstr ""
1914
- "5.4 Řešení změny klimatu prostřednictvím přizpůsobení se změně klimatu a "
1915
- "jejího zmírňování"
1960
+ msgstr "5.4 Řešení změny klimatu prostřednictvím přizpůsobení se změně klimatu a jejího zmírňování"
1916
1961
 
1917
1962
  #. undefined
1918
1963
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
@@ -1957,8 +2002,7 @@ msgstr "6.2 Definování monitorovacích ukazatelů"
1957
2002
  #. undefined
1958
2003
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
1959
2004
  msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
1960
- msgstr ""
1961
- "6.3 Definování ukazatelů MRE a přístupu založeného na smíšených metodách"
2005
+ msgstr "6.3 Definování ukazatelů MRE a přístupu založeného na smíšených metodách"
1962
2006
 
1963
2007
  #. undefined
1964
2008
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
@@ -1987,36 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Monitorování a hodnocení adaptace: Vlastní kontrola"
1987
2031
 
1988
2032
  #. undefined
1989
2033
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
1990
- msgid ""
1991
- "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
1992
- "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
1993
- "which is currently 62."
1994
- msgstr ""
1995
- "Hodnota pro kvalitu 2x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do "
1996
- "95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota "
1997
- "plone.scaling, která je v současné době 62."
2034
+ msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
2035
+ msgstr "Hodnota pro kvalitu 2x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 62."
1998
2036
 
1999
2037
  #. undefined
2000
2038
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
2001
- msgid ""
2002
- "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
2003
- "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
2004
- "which is currently 51."
2005
- msgstr ""
2006
- "Hodnota pro kvalitu 3x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do "
2007
- "95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota "
2008
- "plone.scaling, která je v současné době 51."
2039
+ msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
2040
+ msgstr "Hodnota pro kvalitu 3x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 51."
2009
2041
 
2010
2042
  #. undefined
2011
2043
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
2012
- msgid ""
2013
- "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
2014
- " value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
2015
- "currently 88."
2016
- msgstr ""
2017
- "Hodnota pro kvalitu zmenšených obrázků, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). "
2018
- "Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, "
2019
- "která je v současné době 88."
2044
+ msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
2045
+ msgstr "Hodnota pro kvalitu zmenšených obrázků, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 88."
2020
2046
 
2021
2047
  #. undefined
2022
2048
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
@@ -2045,8 +2071,7 @@ msgstr "A3: Koordinační spolupráce a sítě"
2045
2071
 
2046
2072
  #. undefined
2047
2073
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
2048
- msgid ""
2049
- "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2074
+ msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2050
2075
  msgstr "A3: Správa a instituce: Koordinační spolupráce a sítě"
2051
2076
 
2052
2077
  #. undefined
@@ -2086,6 +2111,13 @@ msgstr "Odvětví přizpůsobování se změně klimatu"
2086
2111
  msgid "Adaptation elements"
2087
2112
  msgstr "Adaptační prvky"
2088
2113
 
2114
+ #. undefined
2115
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
2116
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
2117
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
2118
+ msgid "Adaptation elements:"
2119
+ msgstr "Adaptační prvky:"
2120
+
2089
2121
  #. undefined
2090
2122
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
2091
2123
  msgid "Adaptation portal or platform reported"
@@ -2174,9 +2206,7 @@ msgstr "B1: Finanční pobídkové nástroje"
2174
2206
  #. undefined
2175
2207
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
2176
2208
  msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
2177
- msgstr ""
2178
- "B2: Hospodářství a finance: Pojišťovací nástroje a nástroje pro sdílení "
2179
- "rizik"
2209
+ msgstr "B2: Hospodářství a finance: Pojišťovací nástroje a nástroje pro sdílení rizik"
2180
2210
 
2181
2211
  #. undefined
2182
2212
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
@@ -2220,27 +2250,18 @@ msgstr "Případové studie Ilustrace"
2220
2250
 
2221
2251
  #. undefined
2222
2252
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
2223
- msgid ""
2224
- "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
2225
- "Adaptation measure."
2226
- msgstr ""
2227
- "Případ byl vypracován a proveden a částečně financován jako opatření pro "
2228
- "přizpůsobení se změně klimatu."
2253
+ msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
2254
+ msgstr "Případ byl vypracován a proveden a částečně financován jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2229
2255
 
2230
2256
  #. undefined
2231
2257
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
2232
2258
  msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
2233
- msgstr ""
2234
- "Případ vyvinutý a prováděný jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2259
+ msgstr "Případ vyvinutý a prováděný jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2235
2260
 
2236
2261
  #. undefined
2237
2262
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
2238
- msgid ""
2239
- "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
2240
- "but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2241
- msgstr ""
2242
- "Případ byl vypracován a prováděn především kvůli jiným politickým cílům, ale"
2243
- " s významným zohledněním aspektů přizpůsobení se změně klimatu."
2263
+ msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2264
+ msgstr "Případ byl vypracován a prováděn především kvůli jiným politickým cílům, ale s významným zohledněním aspektů přizpůsobení se změně klimatu."
2244
2265
 
2245
2266
  #. undefined
2246
2267
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
@@ -2334,8 +2355,7 @@ msgstr "D1: Zelené možnosti"
2334
2355
 
2335
2356
  #. undefined
2336
2357
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
2337
- msgid ""
2338
- "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2358
+ msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2339
2359
  msgstr "D1: Přírodě blízká řešení a ekosystémové přístupy: zelené možnosti"
2340
2360
 
2341
2361
  #. undefined
@@ -2345,8 +2365,7 @@ msgstr "D2: Modré možnosti"
2345
2365
 
2346
2366
  #. undefined
2347
2367
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
2348
- msgid ""
2349
- "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2368
+ msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2350
2369
  msgstr "D2: Přírodě blízká řešení a ekosystémové přístupy: Modré možnosti"
2351
2370
 
2352
2371
  #. undefined
@@ -2389,8 +2408,7 @@ msgstr "E1: Informování a zvyšování povědomí"
2389
2408
 
2390
2409
  #. undefined
2391
2410
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
2392
- msgid ""
2393
- "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2411
+ msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2394
2412
  msgstr "E1: Znalosti a změna chování: zvyšování informovanosti a povědomí"
2395
2413
 
2396
2414
  #. undefined
@@ -2400,12 +2418,8 @@ msgstr "E2: Budování kapacit a postupy v oblasti životního stylu"
2400
2418
 
2401
2419
  #. undefined
2402
2420
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
2403
- msgid ""
2404
- "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
2405
- "lifestyle practices"
2406
- msgstr ""
2407
- "E2: Znalost a změna chování: posilování kapacit a postupy v oblasti "
2408
- "životního stylu"
2421
+ msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
2422
+ msgstr "E2: Znalost a změna chování: posilování kapacit a postupy v oblasti životního stylu"
2409
2423
 
2410
2424
  #. undefined
2411
2425
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
@@ -2440,25 +2454,13 @@ msgstr "Události"
2440
2454
 
2441
2455
  #. undefined
2442
2456
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
2443
- msgid ""
2444
- "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
2445
- "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2446
- "study explorer."
2447
- msgstr ""
2448
- "Prozkoumejte případové studie přizpůsobení lesů z hlediska zeměpisné polohy,"
2449
- " tematického pokrytí a propojení s možnostmi přizpůsobení prostřednictvím "
2450
- "průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2457
+ msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2458
+ msgstr "Prozkoumejte případové studie přizpůsobení lesů z hlediska zeměpisné polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi přizpůsobení prostřednictvím průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2451
2459
 
2452
2460
  #. undefined
2453
2461
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
2454
- msgid ""
2455
- "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
2456
- "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2457
- "study explorer."
2458
- msgstr ""
2459
- "Prozkoumejte případové studie městské adaptace z hlediska geografické "
2460
- "polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi adaptace prostřednictvím"
2461
- " průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2462
+ msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2463
+ msgstr "Prozkoumejte případové studie městské adaptace z hlediska geografické polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi adaptace prostřednictvím průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2462
2464
 
2463
2465
  #. undefined
2464
2466
  #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
@@ -2483,19 +2485,12 @@ msgstr "FAO Zelená města"
2483
2485
 
2484
2486
  #. undefined
2485
2487
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
2486
- msgid ""
2487
- "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
2488
- "forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
2489
- "mitigating climate change."
2490
- msgstr ""
2491
- "Internetový portál FISE nám pomůže zlepšit zdraví a odolnost našich lesů, "
2492
- "které hrají zásadní úlohu při ochraně naší biologické rozmanitosti a "
2493
- "zmírňování změny klimatu."
2488
+ msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
2489
+ msgstr "Internetový portál FISE nám pomůže zlepšit zdraví a odolnost našich lesů, které hrají zásadní úlohu při ochraně naší biologické rozmanitosti a zmírňování změny klimatu."
2494
2490
 
2495
2491
  #. undefined
2496
2492
  #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
2497
- msgid ""
2498
- "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2493
+ msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2499
2494
  msgstr "Zjistěte, jak přispět různými typy informací do Climate-ADAPT."
2500
2495
 
2501
2496
  #. undefined
@@ -2537,6 +2532,11 @@ msgstr "Zeměpisná charakteristika"
2537
2532
  msgid "Geographic characterization:"
2538
2533
  msgstr "Zeměpisná charakteristika:"
2539
2534
 
2535
+ #. undefined
2536
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
2537
+ msgid "Go back"
2538
+ msgstr "Vraťte se zpět"
2539
+
2540
2540
  #. undefined
2541
2541
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
2542
2542
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
@@ -2700,11 +2700,6 @@ msgstr "Dokumenty k položkám"
2700
2700
  msgid "Item’s creation:"
2701
2701
  msgstr "Vytvoření položky:"
2702
2702
 
2703
- #. undefined
2704
- #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
2705
- msgid "Key Type Measure"
2706
- msgstr "Typ klíče Opatření"
2707
-
2708
2703
  #. undefined
2709
2704
  #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
2710
2705
  msgid "Key Type Measures"
@@ -2739,39 +2734,23 @@ msgstr "Využívání půdy a potravinové systémy"
2739
2734
 
2740
2735
  #. undefined
2741
2736
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
2742
- msgid ""
2743
- "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2744
- "climate change in forests."
2745
- msgstr ""
2746
- "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny "
2747
- "klimatu v lesích."
2737
+ msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
2738
+ msgstr "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny klimatu v lesích."
2748
2739
 
2749
2740
  #. undefined
2750
2741
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
2751
- msgid ""
2752
- "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2753
- "climate change in urban areas."
2754
- msgstr ""
2755
- "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny "
2756
- "klimatu v městských oblastech."
2742
+ msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
2743
+ msgstr "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny klimatu v městských oblastech."
2757
2744
 
2758
2745
  #. undefined
2759
2746
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
2760
- msgid ""
2761
- "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
2762
- "proof, climate-resilient cities"
2763
- msgstr ""
2764
- "Další informace o tom, jak se města mohou přizpůsobit změně klimatu a stát "
2765
- "se městy odolnými vůči změně klimatu, která obstojí i v budoucnu"
2747
+ msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
2748
+ msgstr "Další informace o tom, jak se města mohou přizpůsobit změně klimatu a stát se městy odolnými vůči změně klimatu, která obstojí i v budoucnu"
2766
2749
 
2767
2750
  #. undefined
2768
2751
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
2769
- msgid ""
2770
- "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
2771
- "diverse, resilient and productive"
2772
- msgstr ""
2773
- "Další informace o tom, jak se mohou lesy přizpůsobit změně klimatu, aby "
2774
- "zůstaly zdravé, rozmanité, odolné a produktivní"
2752
+ msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
2753
+ msgstr "Další informace o tom, jak se mohou lesy přizpůsobit změně klimatu, aby zůstaly zdravé, rozmanité, odolné a produktivní"
2775
2754
 
2776
2755
  #. undefined
2777
2756
  #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
@@ -2833,11 +2812,8 @@ msgstr "Horské oblasti"
2833
2812
 
2834
2813
  #. undefined
2835
2814
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
2836
- msgid ""
2837
- "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2838
- msgstr ""
2839
- "Vnitrostátní adaptační politika nebyla v roce 2023 vykázána nad rámec "
2840
- "povinného podávání zpráv"
2815
+ msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2816
+ msgstr "Vnitrostátní adaptační politika nebyla v roce 2023 vykázána nad rámec povinného podávání zpráv"
2841
2817
 
2842
2818
  #. undefined
2843
2819
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
@@ -3087,12 +3063,8 @@ msgstr "Vyberte zemi a přejděte přímo na stránku dané země:"
3087
3063
 
3088
3064
  #. undefined
3089
3065
  #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
3090
- msgid ""
3091
- "Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
3092
- "an item is modified."
3093
- msgstr ""
3094
- "Vyberte sektory, pro které chcete při změně položky dostávat e-mail s "
3095
- "oznámením."
3066
+ msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
3067
+ msgstr "Vyberte sektory, pro které chcete při změně položky dostávat e-mail s oznámením."
3096
3068
 
3097
3069
  #. undefined
3098
3070
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
@@ -3133,12 +3105,8 @@ msgstr "Zdroj:"
3133
3105
 
3134
3106
  #. undefined
3135
3107
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
3136
- msgid ""
3137
- "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
3138
- "format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3139
- msgstr ""
3140
- "Zadejte všechny povolené maximální rozměry obrazu, jeden na řádek. "
3141
- "Požadovaný formát je &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3108
+ msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3109
+ msgstr "Zadejte všechny povolené maximální rozměry obrazu, jeden na řádek. Požadovaný formát je &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3142
3110
 
3143
3111
  #. undefined
3144
3112
  #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
@@ -3153,8 +3121,7 @@ msgstr "bouřky"
3153
3121
  #. undefined
3154
3122
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
3155
3123
  msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
3156
- msgstr ""
3157
- "Strukturální a fyzické: možnosti přizpůsobení založené na ekosystémech"
3124
+ msgstr "Strukturální a fyzické: možnosti přizpůsobení založené na ekosystémech"
3158
3125
 
3159
3126
  #. undefined
3160
3127
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
@@ -3188,70 +3155,28 @@ msgstr "Pakt starostů a primátorů EU"
3188
3155
 
3189
3156
  #. undefined
3190
3157
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
3191
- msgid ""
3192
- "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
3193
- "of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
3194
- "at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
3195
- "Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
3196
- "major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
3197
- "guarantee these objectives are met."
3198
- msgstr ""
3199
- "EU financuje přizpůsobení se změně klimatu v Evropě prostřednictvím široké "
3200
- "škály nástrojů. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 zajišťuje, aby "
3201
- "nejméně 25 % evropského rozpočtu tvořily výdaje související s klimatem. "
3202
- "Opatření pro přizpůsobení se změně klimatu proto musí být začleněna do všech"
3203
- " hlavních výdajových programů EU a je zaveden systém sledování, který zaručí"
3204
- " splnění těchto cílů."
3158
+ msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
3159
+ msgstr "EU financuje přizpůsobení se změně klimatu v Evropě prostřednictvím široké škály nástrojů. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 zajišťuje, aby nejméně 25 % evropského rozpočtu tvořily výdaje související s klimatem. Opatření pro přizpůsobení se změně klimatu proto musí být začleněna do všech hlavních výdajových programů EU a je zaveden systém sledování, který zaručí splnění těchto cílů."
3205
3160
 
3206
3161
  #. undefined
3207
3162
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
3208
- msgid ""
3209
- "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
3210
- "European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
3211
- "and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
3212
- " to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
3213
- "adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
3214
- "policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3215
- msgstr ""
3216
- "EU má několik politických rámců pro zvýšení odolnosti evropských měst a "
3217
- "jejich obyvatel, včetně strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a "
3218
- "strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030, a vypracovala "
3219
- "několik iniciativ ke zlepšení dostupnosti znalostí a údajů o zranitelnosti "
3220
- "měst a jejich adaptační kapacitě. Poskytuje rovněž finanční a technickou "
3221
- "podporu tvůrcům politik a odborníkům z praxe s cílem zvýšit odolnost a "
3222
- "adaptabilitu měst."
3163
+ msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3164
+ msgstr "EU má několik politických rámců pro zvýšení odolnosti evropských měst a jejich obyvatel, včetně strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030, a vypracovala několik iniciativ ke zlepšení dostupnosti znalostí a údajů o zranitelnosti měst a jejich adaptační kapacitě. Poskytuje rovněž finanční a technickou podporu tvůrcům politik a odborníkům z praxe s cílem zvýšit odolnost a adaptabilitu měst."
3223
3165
 
3224
3166
  #. undefined
3225
3167
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
3226
- msgid ""
3227
- "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3228
- "climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
3229
- "climate change adaptation."
3230
- msgstr ""
3231
- "Evropský průzkumník údajů o klimatu poskytuje interaktivní přístup k mnoha "
3232
- "klimatickým indexům ze služby programu Copernicus pro změnu klimatu na "
3233
- "podporu přizpůsobení se změně klimatu."
3168
+ msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
3169
+ msgstr "Evropský průzkumník údajů o klimatu poskytuje interaktivní přístup k mnoha klimatickým indexům ze služby programu Copernicus pro změnu klimatu na podporu přizpůsobení se změně klimatu."
3234
3170
 
3235
3171
  #. undefined
3236
3172
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
3237
- msgid ""
3238
- "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3239
- "climate indices like fire weather indices in support of climate change "
3240
- "adaptation in forests."
3241
- msgstr ""
3242
- "Evropský průzkumník klimatických dat poskytuje interaktivní přístup k mnoha "
3243
- "klimatickým indexům, jako jsou indexy požárního počasí, na podporu "
3244
- "přizpůsobení se změně klimatu v lesích."
3173
+ msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
3174
+ msgstr "Evropský průzkumník klimatických dat poskytuje interaktivní přístup k mnoha klimatickým indexům, jako jsou indexy požárního počasí, na podporu přizpůsobení se změně klimatu v lesích."
3245
3175
 
3246
3176
  #. undefined
3247
3177
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
3248
- msgid ""
3249
- "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
3250
- "information. These give an overview of the situation in the EU about "
3251
- "imminent droughts."
3252
- msgstr ""
3253
- "Evropská observatoř pro sledování sucha (EDO) obsahuje informace týkající se"
3254
- " sucha, které poskytují přehled o situaci v EU, pokud jde o hrozící sucha."
3178
+ msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
3179
+ msgstr "Evropská observatoř pro sledování sucha (EDO) obsahuje informace týkající se sucha, které poskytují přehled o situaci v EU, pokud jde o hrozící sucha."
3255
3180
 
3256
3181
  #. undefined
3257
3182
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
@@ -3260,56 +3185,23 @@ msgstr "Evropský systém informací o lesních požárech"
3260
3185
 
3261
3186
  #. undefined
3262
3187
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
3263
- msgid ""
3264
- "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
3265
- "of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
3266
- "forest fires"
3267
- msgstr ""
3268
- "Evropský systém informací o lesních požárech (EFFIS) podporuje ochranu lesů "
3269
- "před požáry a poskytuje EU harmonizované informace o lesních požárech"
3188
+ msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
3189
+ msgstr "Evropský systém informací o lesních požárech (EFFIS) podporuje ochranu lesů před požáry a poskytuje EU harmonizované informace o lesních požárech"
3270
3190
 
3271
3191
  #. undefined
3272
3192
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
3273
- msgid ""
3274
- "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
3275
- "future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
3276
- " their adaptive capacity."
3277
- msgstr ""
3278
- "Urban Adaptation Map Viewer poskytuje přehled o současných a budoucích "
3279
- "klimatických rizicích, zranitelnosti měst vůči těmto rizikům a jejich "
3280
- "adaptační schopnosti."
3193
+ msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
3194
+ msgstr "Urban Adaptation Map Viewer poskytuje přehled o současných a budoucích klimatických rizicích, zranitelnosti měst vůči těmto rizikům a jejich adaptační schopnosti."
3281
3195
 
3282
3196
  #. undefined
3283
3197
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
3284
- msgid ""
3285
- "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
3286
- "authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
3287
- "adaptation plans."
3288
- msgstr ""
3289
- "Nástroj na podporu přizpůsobení se změně klimatu pomáhá městům, obcím a "
3290
- "místním orgánům při vypracovávání, provádění a monitorování plánů pro "
3291
- "přizpůsobení se změně klimatu."
3198
+ msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
3199
+ msgstr "Nástroj na podporu přizpůsobení se změně klimatu pomáhá městům, obcím a místním orgánům při vypracovávání, provádění a monitorování plánů pro přizpůsobení se změně klimatu."
3292
3200
 
3293
3201
  #. undefined
3294
3202
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
3295
- msgid ""
3296
- "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
3297
- "increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
3298
- "and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
3299
- "affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
3300
- " forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
3301
- "unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
3302
- "change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
3303
- "Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3304
- msgstr ""
3305
- "Klimatická krize vážně postihuje evropské lesy a zvyšuje jejich zranitelnost"
3306
- " vůči rizikům, jako jsou bouře, lesní požáry, sucha, ohniska hmyzu a chorob "
3307
- "nebo zvyšování hladiny moří. Rostoucí rizika a dopady ovlivňují hospodářskou"
3308
- " životaschopnost lesnictví a snižují schopnost lesů poskytovat základní "
3309
- "ekosystémové služby. EU na tuto bezprecedentní výzvu reaguje podporou "
3310
- "přizpůsobení lesů změně klimatu prostřednictvím široké škály politik, jako "
3311
- "je strategie EU v oblasti lesnictví, strategie EU pro přizpůsobení se změně "
3312
- "klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti."
3203
+ msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3204
+ msgstr "Klimatická krize vážně postihuje evropské lesy a zvyšuje jejich zranitelnost vůči rizikům, jako jsou bouře, lesní požáry, sucha, ohniska hmyzu a chorob nebo zvyšování hladiny moří. Rostoucí rizika a dopady ovlivňují hospodářskou životaschopnost lesnictví a snižují schopnost lesů poskytovat základní ekosystémové služby. EU na tuto bezprecedentní výzvu reaguje podporou přizpůsobení lesů změně klimatu prostřednictvím široké škály politik, jako je strategie EU v oblasti lesnictví, strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti."
3313
3205
 
3314
3206
  #. undefined
3315
3207
  #: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
@@ -3401,8 +3293,7 @@ msgstr "Rok:"
3401
3293
  msgid "back to search"
3402
3294
  msgstr "Zpět na vyhledávání"
3403
3295
 
3404
- #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
3405
- #. richtexteditor based on the description of images."
3296
+ #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
3406
3297
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
3407
3298
  msgid "image_captioning_description"
3408
3299
  msgstr "image_captioning_description[editovat | editovat zdroj]"