@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +10 -2
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +241 -383
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +227 -336
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +55 -23
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +224 -326
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +234 -360
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +242 -390
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +227 -333
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +245 -398
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +233 -347
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +241 -382
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +232 -360
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +239 -375
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +233 -352
- package/locales/volto.pot +44 -19
- package/package.json +1 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyExplorerView.js +12 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters.jsx +23 -4
- package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +2 -2
- package/src/search/facets.js +1 -1
- package/src/search/mission_all/facets-all.js +1 -1
- package/src/search/mission_projects/facets-projects.js +1 -1
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
1
|
-
|
|
1
|
+
#.
|
|
2
2
|
msgid ""
|
|
3
3
|
msgstr ""
|
|
4
4
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
|
|
|
6
6
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
7
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
8
|
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
-
"Language-Team: \n"
|
|
10
9
|
"Language: \n"
|
|
10
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
11
11
|
"Content-Type: \n"
|
|
12
12
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
13
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
#. Default: "A background document for the event is available"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
17
|
+
msgid "A background document for the event is available"
|
|
18
|
+
msgstr ""
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches"
|
|
21
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Approaches"
|
|
23
|
+
msgstr ""
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation Approaches:"
|
|
28
|
+
msgstr ""
|
|
29
|
+
|
|
15
30
|
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
31
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
32
|
msgid "Adaptation Details"
|
|
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Kohandamise üksikasjad"
|
|
|
22
37
|
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
38
|
msgstr "Kohanemisvõimalused, mida antud juhul rakendatakse"
|
|
24
39
|
|
|
25
|
-
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
-
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
-
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
-
msgstr "Kohandamiselemendid:"
|
|
29
|
-
|
|
30
40
|
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
41
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
42
|
msgid "Adaptation options"
|
|
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Juhtumiuuringu kirjeldus"
|
|
|
84
94
|
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
95
|
msgstr "Juhtumiuuringu illustratsioonid"
|
|
86
96
|
|
|
87
|
-
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
-
#. AdapteCCA.es"
|
|
97
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
89
98
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
-
msgid ""
|
|
91
|
-
"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
-
"Hispaanias riigi tasandil kogutud juhtumiuuringud, mille on esitanud "
|
|
94
|
-
"AdapteCCA.es"
|
|
99
|
+
msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
100
|
+
msgstr "Hispaanias riigi tasandil kogutud juhtumiuuringud, mille on esitanud AdapteCCA.es"
|
|
95
101
|
|
|
96
102
|
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
103
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
|
|
|
161
167
|
msgstr "Sulge"
|
|
162
168
|
|
|
163
169
|
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
170
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
171
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
172
|
msgid "Contact"
|
|
166
173
|
msgstr "Võta ühendust"
|
|
167
174
|
|
|
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
|
|
|
212
219
|
msgstr "Vaikimisi"
|
|
213
220
|
|
|
214
221
|
#. Default: "Description"
|
|
215
|
-
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
222
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
223
|
+
#: helpers/Utils
|
|
216
224
|
msgid "Description"
|
|
217
225
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
218
226
|
|
|
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Dokumendid"
|
|
|
228
236
|
|
|
229
237
|
#. Default: "Download Event"
|
|
230
238
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
239
|
+
#: helpers/Utils
|
|
231
240
|
msgid "Download Event"
|
|
232
241
|
msgstr "Ürituse allalaadimine"
|
|
233
242
|
|
|
243
|
+
#. Default: "Download the detailed agenda"
|
|
244
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
245
|
+
msgid "Download the detailed agenda"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
247
|
+
|
|
234
248
|
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
249
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
250
|
+
#: helpers/Utils
|
|
236
251
|
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
252
|
msgstr "Laadige see sündmus alla iCal-vormingus"
|
|
238
253
|
|
|
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Laadige see sündmus alla iCal-vormingus"
|
|
|
241
256
|
msgid "Duration:"
|
|
242
257
|
msgstr "Kestus:"
|
|
243
258
|
|
|
244
|
-
#. Default: "
|
|
259
|
+
#. Default: "Exit fullscreen"
|
|
245
260
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
-
msgid "
|
|
247
|
-
msgstr "
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
#. Default: "Explore in detail"
|
|
250
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
-
msgid "Explore in detail"
|
|
252
|
-
msgstr "Uurige üksikasjalikult"
|
|
261
|
+
msgid "Exit fullscreen"
|
|
262
|
+
msgstr ""
|
|
253
263
|
|
|
254
264
|
#. Default: "Feb"
|
|
255
265
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "Veebruar"
|
|
|
261
271
|
msgid "Fr"
|
|
262
272
|
msgstr "Fr"
|
|
263
273
|
|
|
274
|
+
#. Default: "Fullscreen"
|
|
275
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
276
|
+
msgid "Fullscreen"
|
|
277
|
+
msgstr ""
|
|
278
|
+
|
|
264
279
|
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
280
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
281
|
msgid "Funding Programme:"
|
|
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Geograafiline iseloomustus:"
|
|
|
276
291
|
msgid "Getting started"
|
|
277
292
|
msgstr "Alustamine"
|
|
278
293
|
|
|
279
|
-
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
-
msgid "Go back"
|
|
282
|
-
msgstr "Mine tagasi"
|
|
283
|
-
|
|
284
294
|
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
295
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
296
|
msgid "Governance level:"
|
|
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "juuli"
|
|
|
357
367
|
msgid "Jun"
|
|
358
368
|
msgstr "juuni"
|
|
359
369
|
|
|
370
|
+
#. Default: "Key Type Measure"
|
|
371
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
372
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
373
|
+
msgstr "Võtmetüüp Meede"
|
|
374
|
+
|
|
360
375
|
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
361
376
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
362
377
|
msgid "Key Type Measures:"
|
|
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Vaatluskeskuse panused:"
|
|
|
479
494
|
msgid "Observatory contributions"
|
|
480
495
|
msgstr "Vaatluskeskuse panus"
|
|
481
496
|
|
|
482
|
-
#. Default: "
|
|
497
|
+
#. Default: "Oct"
|
|
483
498
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
484
499
|
msgid "Oct"
|
|
485
500
|
msgstr "okt"
|
|
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
|
|
|
530
545
|
msgstr "Viiteandmed"
|
|
531
546
|
|
|
532
547
|
#. Default: "Reference information"
|
|
533
|
-
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
548
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
549
|
+
#: helpers/Utils
|
|
534
550
|
msgid "Reference information"
|
|
535
551
|
msgstr "Viiteandmed"
|
|
536
552
|
|
|
537
553
|
#. Default: "References"
|
|
538
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
554
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
555
|
+
#: helpers/Utils
|
|
539
556
|
msgid "References"
|
|
540
557
|
msgstr "Viited"
|
|
541
558
|
|
|
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Vaata lähemalt"
|
|
|
600
617
|
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
601
618
|
msgstr "Vaata videot väljaspool veebisaiti Climate-ADAPT"
|
|
602
619
|
|
|
620
|
+
#. Default: "Select"
|
|
621
|
+
#: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
|
|
622
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
|
|
623
|
+
msgid "Select"
|
|
624
|
+
msgstr ""
|
|
625
|
+
|
|
603
626
|
#. Default: "Select…"
|
|
604
627
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
605
628
|
msgid "Select…"
|
|
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "SEP"
|
|
|
612
635
|
|
|
613
636
|
#. Default: "Share your information"
|
|
614
637
|
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
615
|
-
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
638
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
639
|
+
#: helpers/ShareInfo
|
|
616
640
|
msgid "Share your information"
|
|
617
641
|
msgstr "Jagage oma teavet"
|
|
618
642
|
|
|
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Lahendused"
|
|
|
628
652
|
|
|
629
653
|
#. Default: "Source"
|
|
630
654
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
631
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
655
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
656
|
+
#: helpers/Utils
|
|
632
657
|
msgid "Source"
|
|
633
658
|
msgstr "Allikas"
|
|
634
659
|
|
|
@@ -684,17 +709,10 @@ msgstr "Kuupäev viitab video avaldamise kuupäevale"
|
|
|
684
709
|
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
685
710
|
msgstr "Kuupäev viitab artikli viimasele avaldamiskuupäevale."
|
|
686
711
|
|
|
687
|
-
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
688
|
-
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
689
|
-
#. Climate ADAPT"
|
|
712
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
690
713
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
691
|
-
msgid ""
|
|
692
|
-
"
|
|
693
|
-
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
694
|
-
"ADAPT"
|
|
695
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
-
"Kuupäev viitab hetkele, mil osalevad eksperdid on punkti ette valmistanud "
|
|
697
|
-
"või seda ajakohastanud, et esitada see kliimaalases ADAPTis avaldamiseks."
|
|
714
|
+
msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
715
|
+
msgstr "Kuupäev viitab hetkele, mil osalevad eksperdid on punkti ette valmistanud või seda ajakohastanud, et esitada see kliimaalases ADAPTis avaldamiseks."
|
|
698
716
|
|
|
699
717
|
#. Default: "Title"
|
|
700
718
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
@@ -718,6 +736,7 @@ msgstr "Vaata kõiki postitusi ressursikataloogis"
|
|
|
718
736
|
|
|
719
737
|
#. Default: "Visit external website"
|
|
720
738
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
739
|
+
#: helpers/Utils
|
|
721
740
|
msgid "Visit external website"
|
|
722
741
|
msgstr "Külastage välist veebisaiti"
|
|
723
742
|
|
|
@@ -728,6 +747,7 @@ msgstr "Meie"
|
|
|
728
747
|
|
|
729
748
|
#. Default: "Web"
|
|
730
749
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
750
|
+
#: helpers/Utils
|
|
731
751
|
msgid "Web"
|
|
732
752
|
msgstr "Veebileht"
|
|
733
753
|
|
|
@@ -758,154 +778,192 @@ msgid "Where"
|
|
|
758
778
|
msgstr "Kus"
|
|
759
779
|
|
|
760
780
|
#. undefined
|
|
781
|
+
|
|
761
782
|
msgid "Case studies"
|
|
762
783
|
msgstr "Juhtumiuuringud"
|
|
763
784
|
|
|
764
785
|
#. undefined
|
|
786
|
+
|
|
765
787
|
msgid "Guidance"
|
|
766
788
|
msgstr "Suunised"
|
|
767
789
|
|
|
768
790
|
#. undefined
|
|
791
|
+
|
|
769
792
|
msgid "Information portals"
|
|
770
793
|
msgstr "Teabeportaalid"
|
|
771
794
|
|
|
772
795
|
#. undefined
|
|
796
|
+
|
|
773
797
|
msgid "Videos"
|
|
774
798
|
msgstr "Videod"
|
|
775
799
|
|
|
776
800
|
#. undefined
|
|
801
|
+
|
|
777
802
|
msgid "Organisations"
|
|
778
803
|
msgstr "Organisatsioonid"
|
|
779
804
|
|
|
780
805
|
#. undefined
|
|
806
|
+
|
|
781
807
|
msgid "Publication and reports"
|
|
782
808
|
msgstr "Avaldamine ja aruanded"
|
|
783
809
|
|
|
784
810
|
#. undefined
|
|
811
|
+
|
|
785
812
|
msgid "Publications and reports"
|
|
786
813
|
msgstr "Väljaanded ja aruanded"
|
|
787
814
|
|
|
788
815
|
#. undefined
|
|
816
|
+
|
|
789
817
|
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
790
818
|
msgstr "Teadus- ja teadmusprojektid"
|
|
791
819
|
|
|
792
820
|
#. undefined
|
|
821
|
+
|
|
793
822
|
msgid "Tools"
|
|
794
823
|
msgstr "Tööriistad"
|
|
795
824
|
|
|
796
825
|
#. undefined
|
|
826
|
+
|
|
797
827
|
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
798
828
|
msgstr "Teie eelistuste põhjal saate seda lehte vaadata inglise keeles"
|
|
799
829
|
|
|
800
830
|
#. undefined
|
|
831
|
+
|
|
801
832
|
msgid "here"
|
|
802
833
|
msgstr "siin"
|
|
803
834
|
|
|
804
835
|
#. undefined
|
|
836
|
+
|
|
805
837
|
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
806
838
|
msgstr "Viimased uudised & sündmused"
|
|
807
839
|
|
|
808
840
|
#. undefined
|
|
841
|
+
|
|
809
842
|
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
810
843
|
msgstr "Viimane juhtumiuuring"
|
|
811
844
|
|
|
812
845
|
#. undefined
|
|
846
|
+
|
|
813
847
|
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
814
848
|
msgstr "Viimane väljaanne või aruanne"
|
|
815
849
|
|
|
816
850
|
#. undefined
|
|
851
|
+
|
|
817
852
|
msgid "National adaption policy"
|
|
818
853
|
msgstr "Riiklik kohanemispoliitika"
|
|
819
854
|
|
|
820
855
|
#. undefined
|
|
856
|
+
|
|
821
857
|
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
822
858
|
msgstr "Kliimamuutuste mõju ja haavatavuse hindamine"
|
|
823
859
|
|
|
824
860
|
#. undefined
|
|
861
|
+
|
|
825
862
|
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
826
863
|
msgstr "Kohanemisportaalid ja -platvormid"
|
|
827
864
|
|
|
828
865
|
#. undefined
|
|
866
|
+
|
|
829
867
|
msgid "Hazard category"
|
|
830
868
|
msgstr "Ohukategooria"
|
|
831
869
|
|
|
832
870
|
#. undefined
|
|
871
|
+
|
|
833
872
|
msgid "Hazard type"
|
|
834
873
|
msgstr "Ohu liik"
|
|
835
874
|
|
|
836
875
|
#. undefined
|
|
876
|
+
|
|
837
877
|
msgid "Indicator"
|
|
838
878
|
msgstr "Näitaja"
|
|
839
879
|
|
|
840
880
|
#. undefined
|
|
881
|
+
|
|
841
882
|
msgid "Zip download"
|
|
842
883
|
msgstr "Zip allalaadimine"
|
|
843
884
|
|
|
844
885
|
#. undefined
|
|
886
|
+
|
|
845
887
|
msgid "Download"
|
|
846
888
|
msgstr "Allalaadimine"
|
|
847
889
|
|
|
848
890
|
#. undefined
|
|
891
|
+
|
|
849
892
|
msgid "Heat and cold"
|
|
850
893
|
msgstr "Soojus ja külm"
|
|
851
894
|
|
|
852
895
|
#. undefined
|
|
896
|
+
|
|
853
897
|
msgid "Mean air temperature"
|
|
854
898
|
msgstr "Keskmine õhutemperatuur"
|
|
855
899
|
|
|
856
900
|
#. undefined
|
|
901
|
+
|
|
857
902
|
msgid "Extreme heat"
|
|
858
903
|
msgstr "Äärmuslik kuumus"
|
|
859
904
|
|
|
860
905
|
#. undefined
|
|
906
|
+
|
|
861
907
|
msgid "Cold spells and frost"
|
|
862
908
|
msgstr "Külmad loitsud ja külm"
|
|
863
909
|
|
|
864
910
|
#. undefined
|
|
911
|
+
|
|
865
912
|
msgid "Wet and dry"
|
|
866
913
|
msgstr "Märg ja kuiv"
|
|
867
914
|
|
|
868
915
|
#. undefined
|
|
916
|
+
|
|
869
917
|
msgid "Mean precipitation"
|
|
870
918
|
msgstr "Keskmine sademete hulk"
|
|
871
919
|
|
|
872
920
|
#. undefined
|
|
921
|
+
|
|
873
922
|
msgid "Extreme precipitation"
|
|
874
923
|
msgstr "Äärmuslikud sademed"
|
|
875
924
|
|
|
876
925
|
#. undefined
|
|
926
|
+
|
|
877
927
|
msgid "River flooding"
|
|
878
928
|
msgstr "Jõgede üleujutamine"
|
|
879
929
|
|
|
880
930
|
#. undefined
|
|
931
|
+
|
|
881
932
|
msgid "Aridity"
|
|
882
933
|
msgstr "Aridity"
|
|
883
934
|
|
|
884
935
|
#. undefined
|
|
936
|
+
|
|
885
937
|
msgid "Wildfire"
|
|
886
938
|
msgstr "Metsa- või maastikupõleng"
|
|
887
939
|
|
|
888
940
|
#. undefined
|
|
941
|
+
|
|
889
942
|
msgid "Snow and land ice"
|
|
890
943
|
msgstr "Lumi ja maa jää"
|
|
891
944
|
|
|
892
945
|
#. undefined
|
|
946
|
+
|
|
893
947
|
msgid "Snow and ice"
|
|
894
948
|
msgstr "Lumi ja jää"
|
|
895
949
|
|
|
896
950
|
#. undefined
|
|
951
|
+
|
|
897
952
|
msgid "Coastal"
|
|
898
953
|
msgstr "Rannikupiirkond"
|
|
899
954
|
|
|
900
955
|
#. undefined
|
|
956
|
+
|
|
901
957
|
msgid "Relative sea level"
|
|
902
958
|
msgstr "Suhteline merevee tase"
|
|
903
959
|
|
|
904
960
|
#. undefined
|
|
961
|
+
|
|
905
962
|
msgid "Coastal flooding"
|
|
906
963
|
msgstr "Rannikualade üleujutused"
|
|
907
964
|
|
|
908
965
|
#. undefined
|
|
966
|
+
|
|
909
967
|
msgid "Other"
|
|
910
968
|
msgstr "Muud"
|
|
911
969
|
|
|
@@ -920,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
|
920
978
|
msgstr "KOHANDAMINE ELi poliitikasektorites"
|
|
921
979
|
|
|
922
980
|
#. undefined
|
|
923
|
-
#: health_menu:9
|
|
981
|
+
#: health_menu:9
|
|
982
|
+
#: site_menu:10
|
|
924
983
|
msgid "About"
|
|
925
984
|
msgstr "Teave"
|
|
926
985
|
|
|
@@ -1050,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
|
1050
1109
|
msgstr "Riigid, riikidevahelised piirkonnad"
|
|
1051
1110
|
|
|
1052
1111
|
#. undefined
|
|
1053
|
-
#: health_menu:18
|
|
1112
|
+
#: health_menu:18
|
|
1113
|
+
#: site_menu:45
|
|
1054
1114
|
msgid "Country Profiles"
|
|
1055
1115
|
msgstr "Riikide profiilid"
|
|
1056
1116
|
|
|
@@ -1110,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
|
|
|
1110
1170
|
msgstr "Missiooniportaal"
|
|
1111
1171
|
|
|
1112
1172
|
#. undefined
|
|
1113
|
-
#: site_menu:43
|
|
1173
|
+
#: site_menu:43
|
|
1174
|
+
#: site_menu:43
|
|
1114
1175
|
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1115
1176
|
msgstr "ELi regionaalpoliitika"
|
|
1116
1177
|
|
|
@@ -1161,11 +1222,8 @@ msgstr "Energia"
|
|
|
1161
1222
|
|
|
1162
1223
|
#. undefined
|
|
1163
1224
|
#: site_menu:67
|
|
1164
|
-
msgid ""
|
|
1165
|
-
"
|
|
1166
|
-
msgstr ""
|
|
1167
|
-
"Euroopa haavatavus väljaspool Euroopat toimuvate kliimamuutuste mõjude "
|
|
1168
|
-
"suhtes"
|
|
1225
|
+
msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1226
|
+
msgstr "Euroopa haavatavus väljaspool Euroopat toimuvate kliimamuutuste mõjude suhtes"
|
|
1169
1227
|
|
|
1170
1228
|
#. undefined
|
|
1171
1229
|
#: health_menu:32
|
|
@@ -1483,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
|
|
|
1483
1541
|
msgstr "Veemajandus"
|
|
1484
1542
|
|
|
1485
1543
|
#. undefined
|
|
1486
|
-
#: health_menu:46
|
|
1544
|
+
#: health_menu:46
|
|
1545
|
+
#: site_menu:93
|
|
1487
1546
|
msgid "Webinars"
|
|
1488
1547
|
msgstr "Veebiseminarid"
|
|
1489
1548
|
|
|
@@ -1513,86 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
|
1513
1572
|
msgstr "Haavatavate rühmade kokkupuude kliimariskidega"
|
|
1514
1573
|
|
|
1515
1574
|
#. undefined
|
|
1575
|
+
#:
|
|
1516
1576
|
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1517
1577
|
msgstr "Peamised ELi meetmed"
|
|
1518
1578
|
|
|
1519
1579
|
#. undefined
|
|
1580
|
+
#:
|
|
1520
1581
|
msgid "Just resilience"
|
|
1521
1582
|
msgstr "Õiglane vastupanuvõime"
|
|
1522
1583
|
|
|
1523
1584
|
#. undefined
|
|
1585
|
+
#:
|
|
1524
1586
|
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1525
1587
|
msgstr "Looduspõhised lahendused"
|
|
1526
1588
|
|
|
1527
1589
|
#. undefined
|
|
1590
|
+
#:
|
|
1528
1591
|
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1529
1592
|
msgstr "Majanduslik kahju ja surmajuhtumid"
|
|
1530
1593
|
|
|
1531
1594
|
#. undefined
|
|
1595
|
+
#:
|
|
1532
1596
|
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1533
1597
|
msgstr "Strateegilised eesmärgid 2030"
|
|
1534
1598
|
|
|
1535
1599
|
#. undefined
|
|
1600
|
+
#:
|
|
1536
1601
|
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1537
1602
|
msgstr "Linna rohealade kättesaadavus haavatavatele rühmadele"
|
|
1538
1603
|
|
|
1539
1604
|
#. undefined
|
|
1605
|
+
#:
|
|
1540
1606
|
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1541
1607
|
msgstr "Riikidevaheline, riiklik, kohalik"
|
|
1542
1608
|
|
|
1543
1609
|
#. undefined
|
|
1610
|
+
#:
|
|
1544
1611
|
msgid "Aero-allergens"
|
|
1545
1612
|
msgstr "Aeroallergeenid"
|
|
1546
1613
|
|
|
1547
1614
|
#. undefined
|
|
1615
|
+
#:
|
|
1548
1616
|
msgid "Heat"
|
|
1549
1617
|
msgstr "Soojus"
|
|
1550
1618
|
|
|
1551
1619
|
#. undefined
|
|
1620
|
+
#:
|
|
1552
1621
|
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1553
1622
|
msgstr "Haiglate juurdepääsetavus Euroopas"
|
|
1554
1623
|
|
|
1555
1624
|
#. undefined
|
|
1625
|
+
#:
|
|
1556
1626
|
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1557
1627
|
msgstr "Kohanemine metsandussektoris"
|
|
1558
1628
|
|
|
1559
1629
|
#. undefined
|
|
1630
|
+
#:
|
|
1560
1631
|
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1561
1632
|
msgstr "Troposfääriosoon"
|
|
1562
1633
|
|
|
1563
1634
|
#. undefined
|
|
1635
|
+
#:
|
|
1564
1636
|
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1565
1637
|
msgstr "Troposfääriosooni prognoos (CAMS)"
|
|
1566
1638
|
|
|
1567
1639
|
#. undefined
|
|
1640
|
+
#:
|
|
1568
1641
|
msgid "Pollution"
|
|
1569
1642
|
msgstr "Saaste"
|
|
1570
1643
|
|
|
1571
1644
|
#. undefined
|
|
1645
|
+
#:
|
|
1572
1646
|
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1573
1647
|
msgstr "Mõju tööohutusele ja töötervishoiule"
|
|
1574
1648
|
|
|
1575
1649
|
#. undefined
|
|
1650
|
+
#:
|
|
1576
1651
|
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1577
1652
|
msgstr "Vaatluskeskuse töökava aastateks 2023–2024"
|
|
1578
1653
|
|
|
1579
1654
|
#. undefined
|
|
1655
|
+
#:
|
|
1580
1656
|
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1581
1657
|
msgstr "PM2,5-osakeste prognoos maapinna tasandil (CAMS)"
|
|
1582
1658
|
|
|
1583
1659
|
#. undefined
|
|
1660
|
+
#:
|
|
1584
1661
|
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1585
1662
|
msgstr "PM10-osakeste prognoos maapinna tasandil (CAMS)"
|
|
1586
1663
|
|
|
1587
1664
|
#. undefined
|
|
1665
|
+
#:
|
|
1588
1666
|
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1589
1667
|
msgstr "Maapealne NO2 prognoos (CAMS)"
|
|
1590
1668
|
|
|
1591
1669
|
#. undefined
|
|
1670
|
+
#:
|
|
1592
1671
|
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1593
1672
|
msgstr "Euroopa Keskkonnaameti 2022. aasta aruanne „Climate & Health“"
|
|
1594
1673
|
|
|
1595
1674
|
#. undefined
|
|
1675
|
+
#:
|
|
1596
1676
|
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1597
1677
|
msgstr "Euroopa keskkonna- ja terviseatlas"
|
|
1598
1678
|
|
|
@@ -1629,18 +1709,13 @@ msgstr "1.2 Protsessi struktureerimine"
|
|
|
1629
1709
|
|
|
1630
1710
|
#. undefined
|
|
1631
1711
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1632
|
-
msgid ""
|
|
1633
|
-
"1.3
|
|
1634
|
-
"potential sources of long-term funding"
|
|
1635
|
-
msgstr ""
|
|
1636
|
-
"1.3 Vajalike inim- ja rahaliste ressursside hindamine ning pikaajalise "
|
|
1637
|
-
"rahastamise võimalike allikate kindlakstegemine"
|
|
1712
|
+
msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
|
|
1713
|
+
msgstr "1.3 Vajalike inim- ja rahaliste ressursside hindamine ning pikaajalise rahastamise võimalike allikate kindlakstegemine"
|
|
1638
1714
|
|
|
1639
1715
|
#. undefined
|
|
1640
1716
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1641
1717
|
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1642
|
-
msgstr ""
|
|
1643
|
-
"1.3 Kohanemisprotsesside loomine kohalikus omavalitsuses ja väljaspool seda"
|
|
1718
|
+
msgstr "1.3 Kohanemisprotsesside loomine kohalikus omavalitsuses ja väljaspool seda"
|
|
1644
1719
|
|
|
1645
1720
|
#. undefined
|
|
1646
1721
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1709,8 +1784,7 @@ msgstr "2.1 Kliimariskide mõistmine"
|
|
|
1709
1784
|
|
|
1710
1785
|
#. undefined
|
|
1711
1786
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1712
|
-
msgid ""
|
|
1713
|
-
"2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1787
|
+
msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1714
1788
|
msgstr "2.2 Kliimamõjude, haavatavuse ja riskide hindamise raamistikud"
|
|
1715
1789
|
|
|
1716
1790
|
#. undefined
|
|
@@ -1720,9 +1794,7 @@ msgstr "2.2 Kliimaprognooside ja tulevaste mõjude mõistmine"
|
|
|
1720
1794
|
|
|
1721
1795
|
#. undefined
|
|
1722
1796
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1723
|
-
msgid ""
|
|
1724
|
-
"2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
|
|
1725
|
-
"assessments"
|
|
1797
|
+
msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
|
|
1726
1798
|
msgstr "2.3 Kliimamõjude, haavatavuste ja riskihindamiste üldine järjestus"
|
|
1727
1799
|
|
|
1728
1800
|
#. undefined
|
|
@@ -1753,29 +1825,22 @@ msgstr "2.5 Ümbritsevate alade rolli mõistmine kohanemisel"
|
|
|
1753
1825
|
#. undefined
|
|
1754
1826
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1755
1827
|
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1756
|
-
msgstr ""
|
|
1757
|
-
"2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja eesmärkide "
|
|
1758
|
-
"määratlemine"
|
|
1828
|
+
msgstr "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja eesmärkide määratlemine"
|
|
1759
1829
|
|
|
1760
1830
|
#. undefined
|
|
1761
1831
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1762
|
-
msgid ""
|
|
1763
|
-
"2.6
|
|
1764
|
-
msgstr ""
|
|
1765
|
-
"2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja strateegilise suuna "
|
|
1766
|
-
"määramine"
|
|
1832
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1833
|
+
msgstr "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja strateegilise suuna määramine"
|
|
1767
1834
|
|
|
1768
1835
|
#. undefined
|
|
1769
1836
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1770
1837
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1771
|
-
msgstr ""
|
|
1772
|
-
"2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuste hindamine: enesekontroll"
|
|
1838
|
+
msgstr "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuste hindamine: enesekontroll"
|
|
1773
1839
|
|
|
1774
1840
|
#. undefined
|
|
1775
1841
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1776
1842
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1777
|
-
msgstr ""
|
|
1778
|
-
"2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine: enesekontroll"
|
|
1843
|
+
msgstr "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine: enesekontroll"
|
|
1779
1844
|
|
|
1780
1845
|
#. undefined
|
|
1781
1846
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
@@ -1816,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Kohanemisvõimaluste hindamine"
|
|
|
1816
1881
|
|
|
1817
1882
|
#. undefined
|
|
1818
1883
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1819
|
-
msgid ""
|
|
1820
|
-
"4.1
|
|
1821
|
-
"benefits and efforts"
|
|
1822
|
-
msgstr ""
|
|
1823
|
-
"4.1 Võimalike kohanemisvõimaluste hindamine mõju, aja, kulude, tulude ja "
|
|
1824
|
-
"jõupingutuste seisukohast"
|
|
1884
|
+
msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
|
|
1885
|
+
msgstr "4.1 Võimalike kohanemisvõimaluste hindamine mõju, aja, kulude, tulude ja jõupingutuste seisukohast"
|
|
1825
1886
|
|
|
1826
1887
|
#. undefined
|
|
1827
1888
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
@@ -1836,8 +1897,7 @@ msgstr "4.2 Kohanemismeetmete kulude-tulude analüüsi läbiviimine"
|
|
|
1836
1897
|
#. undefined
|
|
1837
1898
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1838
1899
|
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1839
|
-
msgstr ""
|
|
1840
|
-
"4.2 Kohanemisvõimaluste prioriseerimine ja eelistatud variantide valimine"
|
|
1900
|
+
msgstr "4.2 Kohanemisvõimaluste prioriseerimine ja eelistatud variantide valimine"
|
|
1841
1901
|
|
|
1842
1902
|
#. undefined
|
|
1843
1903
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
@@ -1891,12 +1951,8 @@ msgstr "5.3 Kohanemise integreerimine linnapoliitikasse ja -kavadesse"
|
|
|
1891
1951
|
|
|
1892
1952
|
#. undefined
|
|
1893
1953
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1894
|
-
msgid ""
|
|
1895
|
-
"5.3
|
|
1896
|
-
"policies"
|
|
1897
|
-
msgstr ""
|
|
1898
|
-
"5.3 Süvalaiendamine: kohanemise integreerimine vahenditesse ja "
|
|
1899
|
-
"valdkondlikesse poliitikatesse"
|
|
1954
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
|
|
1955
|
+
msgstr "5.3 Süvalaiendamine: kohanemise integreerimine vahenditesse ja valdkondlikesse poliitikatesse"
|
|
1900
1956
|
|
|
1901
1957
|
#. undefined
|
|
1902
1958
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
@@ -1946,8 +2002,7 @@ msgstr "6.2 Seirenäitajate määratlemine"
|
|
|
1946
2002
|
#. undefined
|
|
1947
2003
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
|
|
1948
2004
|
msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
|
|
1949
|
-
msgstr ""
|
|
1950
|
-
"6.3 MRE näitajate ja segameetodil põhineva lähenemisviisi määratlemine"
|
|
2005
|
+
msgstr "6.3 MRE näitajate ja segameetodil põhineva lähenemisviisi määratlemine"
|
|
1951
2006
|
|
|
1952
2007
|
#. undefined
|
|
1953
2008
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
|
|
@@ -1976,35 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Kohanemise jälgimine ja hindamine: enesekontroll"
|
|
|
1976
2031
|
|
|
1977
2032
|
#. undefined
|
|
1978
2033
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
1979
|
-
msgid ""
|
|
1980
|
-
"
|
|
1981
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
1982
|
-
"which is currently 62."
|
|
1983
|
-
msgstr ""
|
|
1984
|
-
"Väärtus kvaliteedi 2x kõrge pikslitihedusega pilte, alates 1 (madalaim) kuni"
|
|
1985
|
-
" 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis "
|
|
1986
|
-
"on praegu 62."
|
|
2034
|
+
msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
|
|
2035
|
+
msgstr "Väärtus kvaliteedi 2x kõrge pikslitihedusega pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 62."
|
|
1987
2036
|
|
|
1988
2037
|
#. undefined
|
|
1989
2038
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
1990
|
-
msgid ""
|
|
1991
|
-
"
|
|
1992
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
1993
|
-
"which is currently 51."
|
|
1994
|
-
msgstr ""
|
|
1995
|
-
"Väärtus kvaliteedi 3x kõrge pikslitihedusega pilte, 1 (madalaim) kuni 95 "
|
|
1996
|
-
"(kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on "
|
|
1997
|
-
"praegu 51."
|
|
2039
|
+
msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
|
|
2040
|
+
msgstr "Väärtus kvaliteedi 3x kõrge pikslitihedusega pilte, 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 51."
|
|
1998
2041
|
|
|
1999
2042
|
#. undefined
|
|
2000
2043
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2001
|
-
msgid ""
|
|
2002
|
-
"
|
|
2003
|
-
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2004
|
-
"currently 88."
|
|
2005
|
-
msgstr ""
|
|
2006
|
-
"Väärtus kvaliteedi skaleeritud pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim)."
|
|
2007
|
-
" Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 88."
|
|
2044
|
+
msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
|
|
2045
|
+
msgstr "Väärtus kvaliteedi skaleeritud pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 88."
|
|
2008
2046
|
|
|
2009
2047
|
#. undefined
|
|
2010
2048
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
@@ -2033,10 +2071,8 @@ msgstr "A3: Koordineerimiskoostöö ja võrgustikud"
|
|
|
2033
2071
|
|
|
2034
2072
|
#. undefined
|
|
2035
2073
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2036
|
-
msgid ""
|
|
2037
|
-
"A3:
|
|
2038
|
-
msgstr ""
|
|
2039
|
-
"A3: Juhtimine ja institutsionaalne: koordineerimine, koostöö ja võrgustikud"
|
|
2074
|
+
msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2075
|
+
msgstr "A3: Juhtimine ja institutsionaalne: koordineerimine, koostöö ja võrgustikud"
|
|
2040
2076
|
|
|
2041
2077
|
#. undefined
|
|
2042
2078
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
|
|
@@ -2075,6 +2111,13 @@ msgstr "Kohanemissektorid"
|
|
|
2075
2111
|
msgid "Adaptation elements"
|
|
2076
2112
|
msgstr "Kohandamiselemendid"
|
|
2077
2113
|
|
|
2114
|
+
#. undefined
|
|
2115
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
|
|
2116
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
|
|
2117
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
|
|
2118
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
2119
|
+
msgstr "Kohandamiselemendid:"
|
|
2120
|
+
|
|
2078
2121
|
#. undefined
|
|
2079
2122
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2080
2123
|
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
@@ -2153,8 +2196,7 @@ msgstr "Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine"
|
|
|
2153
2196
|
#. undefined
|
|
2154
2197
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
|
|
2155
2198
|
msgid "B1: Economic and Finance: Financing incentive instruments"
|
|
2156
|
-
msgstr ""
|
|
2157
|
-
"B1: Majandus ja rahandus: stimuleerivate rahastamisvahendite rahastamine"
|
|
2199
|
+
msgstr "B1: Majandus ja rahandus: stimuleerivate rahastamisvahendite rahastamine"
|
|
2158
2200
|
|
|
2159
2201
|
#. undefined
|
|
2160
2202
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:586
|
|
@@ -2208,28 +2250,18 @@ msgstr "Juhtumiuuringu illustratsioonid"
|
|
|
2208
2250
|
|
|
2209
2251
|
#. undefined
|
|
2210
2252
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2211
|
-
msgid ""
|
|
2212
|
-
"
|
|
2213
|
-
"Adaptation measure."
|
|
2214
|
-
msgstr ""
|
|
2215
|
-
"Juhtum töötati välja ja rakendati ning seda rahastati osaliselt "
|
|
2216
|
-
"kliimamuutustega kohanemise meetmena."
|
|
2253
|
+
msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
|
|
2254
|
+
msgstr "Juhtum töötati välja ja rakendati ning seda rahastati osaliselt kliimamuutustega kohanemise meetmena."
|
|
2217
2255
|
|
|
2218
2256
|
#. undefined
|
|
2219
2257
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2220
2258
|
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2221
|
-
msgstr ""
|
|
2222
|
-
"Juhtum on välja töötatud ja rakendatud kliimamuutustega kohanemise meetmena."
|
|
2259
|
+
msgstr "Juhtum on välja töötatud ja rakendatud kliimamuutustega kohanemise meetmena."
|
|
2223
2260
|
|
|
2224
2261
|
#. undefined
|
|
2225
2262
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2226
|
-
msgid ""
|
|
2227
|
-
"
|
|
2228
|
-
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2229
|
-
msgstr ""
|
|
2230
|
-
"Juhtum töötati välja ja seda rakendati peamiselt muude poliitikaeesmärkide "
|
|
2231
|
-
"tõttu, kuid võttes märkimisväärselt arvesse kliimamuutustega kohanemise "
|
|
2232
|
-
"aspekte"
|
|
2263
|
+
msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2264
|
+
msgstr "Juhtum töötati välja ja seda rakendati peamiselt muude poliitikaeesmärkide tõttu, kuid võttes märkimisväärselt arvesse kliimamuutustega kohanemise aspekte"
|
|
2233
2265
|
|
|
2234
2266
|
#. undefined
|
|
2235
2267
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
@@ -2323,11 +2355,8 @@ msgstr "D1: rohelised valikud"
|
|
|
2323
2355
|
|
|
2324
2356
|
#. undefined
|
|
2325
2357
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2326
|
-
msgid ""
|
|
2327
|
-
"D1:
|
|
2328
|
-
msgstr ""
|
|
2329
|
-
"D1: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: "
|
|
2330
|
-
"rohelised valikud"
|
|
2358
|
+
msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2359
|
+
msgstr "D1: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: rohelised valikud"
|
|
2331
2360
|
|
|
2332
2361
|
#. undefined
|
|
2333
2362
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
@@ -2336,11 +2365,8 @@ msgstr "D2: Sinised valikud"
|
|
|
2336
2365
|
|
|
2337
2366
|
#. undefined
|
|
2338
2367
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2339
|
-
msgid ""
|
|
2340
|
-
"D2:
|
|
2341
|
-
msgstr ""
|
|
2342
|
-
"D2: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: sinised "
|
|
2343
|
-
"valikud"
|
|
2368
|
+
msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2369
|
+
msgstr "D2: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: sinised valikud"
|
|
2344
2370
|
|
|
2345
2371
|
#. undefined
|
|
2346
2372
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
@@ -2382,10 +2408,8 @@ msgstr "E1: Teavitamine ja teadlikkuse suurendamine"
|
|
|
2382
2408
|
|
|
2383
2409
|
#. undefined
|
|
2384
2410
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2385
|
-
msgid ""
|
|
2386
|
-
"E1:
|
|
2387
|
-
msgstr ""
|
|
2388
|
-
"E1: Teadmiste ja käitumise muutmine: teave ja teadlikkuse suurendamine"
|
|
2411
|
+
msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2412
|
+
msgstr "E1: Teadmiste ja käitumise muutmine: teave ja teadlikkuse suurendamine"
|
|
2389
2413
|
|
|
2390
2414
|
#. undefined
|
|
2391
2415
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
@@ -2394,12 +2418,8 @@ msgstr "E2: Suutlikkuse suurendamine ja elustiili tavad"
|
|
|
2394
2418
|
|
|
2395
2419
|
#. undefined
|
|
2396
2420
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2397
|
-
msgid ""
|
|
2398
|
-
"E2:
|
|
2399
|
-
"lifestyle practices"
|
|
2400
|
-
msgstr ""
|
|
2401
|
-
"E2: Teadmiste ja käitumise muutmine: suutlikkuse suurendamine ja elustiili "
|
|
2402
|
-
"tavad"
|
|
2421
|
+
msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2422
|
+
msgstr "E2: Teadmiste ja käitumise muutmine: suutlikkuse suurendamine ja elustiili tavad"
|
|
2403
2423
|
|
|
2404
2424
|
#. undefined
|
|
2405
2425
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
@@ -2434,25 +2454,13 @@ msgstr "Üritused"
|
|
|
2434
2454
|
|
|
2435
2455
|
#. undefined
|
|
2436
2456
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2437
|
-
msgid ""
|
|
2438
|
-
"
|
|
2439
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2440
|
-
"study explorer."
|
|
2441
|
-
msgstr ""
|
|
2442
|
-
"Uurige metsa kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise "
|
|
2443
|
-
"katvuse ja kohanemisvõimalustega seotud seoste osas kaardipõhise "
|
|
2444
|
-
"juhtumiuuringu uurija kaudu."
|
|
2457
|
+
msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2458
|
+
msgstr "Uurige metsa kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise katvuse ja kohanemisvõimalustega seotud seoste osas kaardipõhise juhtumiuuringu uurija kaudu."
|
|
2445
2459
|
|
|
2446
2460
|
#. undefined
|
|
2447
2461
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2448
|
-
msgid ""
|
|
2449
|
-
"
|
|
2450
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2451
|
-
"study explorer."
|
|
2452
|
-
msgstr ""
|
|
2453
|
-
"Uurige linnapiirkondade kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, "
|
|
2454
|
-
"temaatilise katvuse ja kohanemisvõimaluste lingi kohta kaardipõhise "
|
|
2455
|
-
"juhtumiuuringu uurija kaudu."
|
|
2462
|
+
msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2463
|
+
msgstr "Uurige linnapiirkondade kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise katvuse ja kohanemisvõimaluste lingi kohta kaardipõhise juhtumiuuringu uurija kaudu."
|
|
2456
2464
|
|
|
2457
2465
|
#. undefined
|
|
2458
2466
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
@@ -2477,19 +2485,12 @@ msgstr "FAO rohelised linnad"
|
|
|
2477
2485
|
|
|
2478
2486
|
#. undefined
|
|
2479
2487
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2480
|
-
msgid ""
|
|
2481
|
-
"FISE
|
|
2482
|
-
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2483
|
-
"mitigating climate change."
|
|
2484
|
-
msgstr ""
|
|
2485
|
-
"FISE veebiportaal aitab meil parandada meie metsade tervist ja "
|
|
2486
|
-
"vastupanuvõimet, millel on oluline roll meie bioloogilise mitmekesisuse "
|
|
2487
|
-
"kaitsmisel ja kliimamuutuste leevendamisel."
|
|
2488
|
+
msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
|
|
2489
|
+
msgstr "FISE veebiportaal aitab meil parandada meie metsade tervist ja vastupanuvõimet, millel on oluline roll meie bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel ja kliimamuutuste leevendamisel."
|
|
2488
2490
|
|
|
2489
2491
|
#. undefined
|
|
2490
2492
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2491
|
-
msgid ""
|
|
2492
|
-
"Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2493
|
+
msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2493
2494
|
msgstr "Siit saate teada, kuidas anda Climate-ADAPTile eri liiki teavet."
|
|
2494
2495
|
|
|
2495
2496
|
#. undefined
|
|
@@ -2531,6 +2532,11 @@ msgstr "Geograafiline iseloomustus"
|
|
|
2531
2532
|
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2532
2533
|
msgstr "Geograafiline iseloomustus:"
|
|
2533
2534
|
|
|
2535
|
+
#. undefined
|
|
2536
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
|
|
2537
|
+
msgid "Go back"
|
|
2538
|
+
msgstr "Mine tagasi"
|
|
2539
|
+
|
|
2534
2540
|
#. undefined
|
|
2535
2541
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2536
2542
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
@@ -2551,8 +2557,7 @@ msgstr "Avage kohandamisvalikud"
|
|
|
2551
2557
|
#. undefined
|
|
2552
2558
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
|
|
2553
2559
|
msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
|
|
2554
|
-
msgstr ""
|
|
2555
|
-
"Külastage Euroopa kliimaandmete uurijat (European Climate Data Explorer)"
|
|
2560
|
+
msgstr "Külastage Euroopa kliimaandmete uurijat (European Climate Data Explorer)"
|
|
2556
2561
|
|
|
2557
2562
|
#. undefined
|
|
2558
2563
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
|
|
@@ -2695,11 +2700,6 @@ msgstr "Kaubaartikli dokumendid"
|
|
|
2695
2700
|
msgid "Item’s creation:"
|
|
2696
2701
|
msgstr "Eseme loomine:"
|
|
2697
2702
|
|
|
2698
|
-
#. undefined
|
|
2699
|
-
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2700
|
-
msgid "Key Type Measure"
|
|
2701
|
-
msgstr "Võtmetüüp Meede"
|
|
2702
|
-
|
|
2703
2703
|
#. undefined
|
|
2704
2704
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2705
2705
|
msgid "Key Type Measures"
|
|
@@ -2734,39 +2734,23 @@ msgstr "Maakasutus- ja toidusüsteemid"
|
|
|
2734
2734
|
|
|
2735
2735
|
#. undefined
|
|
2736
2736
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2737
|
-
msgid ""
|
|
2738
|
-
"
|
|
2739
|
-
"climate change in forests."
|
|
2740
|
-
msgstr ""
|
|
2741
|
-
"Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste "
|
|
2742
|
-
"erinevate mõjudega metsades."
|
|
2737
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
|
|
2738
|
+
msgstr "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste erinevate mõjudega metsades."
|
|
2743
2739
|
|
|
2744
2740
|
#. undefined
|
|
2745
2741
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2746
|
-
msgid ""
|
|
2747
|
-
"
|
|
2748
|
-
"climate change in urban areas."
|
|
2749
|
-
msgstr ""
|
|
2750
|
-
"Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste "
|
|
2751
|
-
"erinevate mõjudega linnapiirkondades."
|
|
2742
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
|
|
2743
|
+
msgstr "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste erinevate mõjudega linnapiirkondades."
|
|
2752
2744
|
|
|
2753
2745
|
#. undefined
|
|
2754
2746
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2755
|
-
msgid ""
|
|
2756
|
-
"
|
|
2757
|
-
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2758
|
-
msgstr ""
|
|
2759
|
-
"Lisateave selle kohta, kuidas linnad saavad kliimamuutustega kohaneda, et "
|
|
2760
|
-
"saada tulevikukindlateks ja kliimamuutustele vastupanuvõimelisteks linnadeks"
|
|
2747
|
+
msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
|
|
2748
|
+
msgstr "Lisateave selle kohta, kuidas linnad saavad kliimamuutustega kohaneda, et saada tulevikukindlateks ja kliimamuutustele vastupanuvõimelisteks linnadeks"
|
|
2761
2749
|
|
|
2762
2750
|
#. undefined
|
|
2763
2751
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2764
|
-
msgid ""
|
|
2765
|
-
"
|
|
2766
|
-
"diverse, resilient and productive"
|
|
2767
|
-
msgstr ""
|
|
2768
|
-
"Lisateave selle kohta, kuidas metsad saavad kliimamuutustega kohaneda, et "
|
|
2769
|
-
"jääda terveks, mitmekesiseks, vastupidavaks ja tootlikuks"
|
|
2752
|
+
msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
|
|
2753
|
+
msgstr "Lisateave selle kohta, kuidas metsad saavad kliimamuutustega kohaneda, et jääda terveks, mitmekesiseks, vastupidavaks ja tootlikuks"
|
|
2770
2754
|
|
|
2771
2755
|
#. undefined
|
|
2772
2756
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
@@ -2828,11 +2812,8 @@ msgstr "Mägipiirkonnad"
|
|
|
2828
2812
|
|
|
2829
2813
|
#. undefined
|
|
2830
2814
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2831
|
-
msgid ""
|
|
2832
|
-
"
|
|
2833
|
-
msgstr ""
|
|
2834
|
-
"Riiklik kohanemispoliitika, millest ei ole teatatud pärast kohustuslikku "
|
|
2835
|
-
"aruandlust 2023. aastal"
|
|
2815
|
+
msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2816
|
+
msgstr "Riiklik kohanemispoliitika, millest ei ole teatatud pärast kohustuslikku aruandlust 2023. aastal"
|
|
2836
2817
|
|
|
2837
2818
|
#. undefined
|
|
2838
2819
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
@@ -3082,11 +3063,8 @@ msgstr "Valige riik, et minna otse riigi lehele:"
|
|
|
3082
3063
|
|
|
3083
3064
|
#. undefined
|
|
3084
3065
|
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3085
|
-
msgid ""
|
|
3086
|
-
"
|
|
3087
|
-
"an item is modified."
|
|
3088
|
-
msgstr ""
|
|
3089
|
-
"Valige sektorid, mille kohta soovite üksuse muutmisel teavitusmeili saada."
|
|
3066
|
+
msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
|
|
3067
|
+
msgstr "Valige sektorid, mille kohta soovite üksuse muutmisel teavitusmeili saada."
|
|
3090
3068
|
|
|
3091
3069
|
#. undefined
|
|
3092
3070
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
@@ -3127,12 +3105,8 @@ msgstr "Allikas:"
|
|
|
3127
3105
|
|
|
3128
3106
|
#. undefined
|
|
3129
3107
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3130
|
-
msgid ""
|
|
3131
|
-
"
|
|
3132
|
-
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3133
|
-
msgstr ""
|
|
3134
|
-
"Määra kõik lubatud maksimaalsed pildimõõtmed, üks rea kohta. Nõutav vorming "
|
|
3135
|
-
"on <name> <width>:<height>."
|
|
3108
|
+
msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is <name> <width>:<height>."
|
|
3109
|
+
msgstr "Määra kõik lubatud maksimaalsed pildimõõtmed, üks rea kohta. Nõutav vorming on <name> <width>:<height>."
|
|
3136
3110
|
|
|
3137
3111
|
#. undefined
|
|
3138
3112
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
@@ -3181,70 +3155,28 @@ msgstr "ELi linnapeade pakt"
|
|
|
3181
3155
|
|
|
3182
3156
|
#. undefined
|
|
3183
3157
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3184
|
-
msgid ""
|
|
3185
|
-
"
|
|
3186
|
-
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3187
|
-
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3188
|
-
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3189
|
-
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3190
|
-
"guarantee these objectives are met."
|
|
3191
|
-
msgstr ""
|
|
3192
|
-
"EL rahastab kliimamuutustega kohanemist Euroopas mitmesuguste vahendite "
|
|
3193
|
-
"kaudu. Mitmeaastase finantsraamistikuga 2021–2027 tagatakse, et vähemalt 25 "
|
|
3194
|
-
"% Euroopa eelarvest moodustavad kliimaga seotud kulud. Seetõttu tuleb "
|
|
3195
|
-
"kliimamuutustega kohanemise meetmed integreerida kõigisse peamistesse ELi "
|
|
3196
|
-
"rahastamisprogrammidesse ning nende eesmärkide saavutamise tagamiseks on "
|
|
3197
|
-
"kehtestatud jälgimissüsteem."
|
|
3158
|
+
msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
|
|
3159
|
+
msgstr "EL rahastab kliimamuutustega kohanemist Euroopas mitmesuguste vahendite kaudu. Mitmeaastase finantsraamistikuga 2021–2027 tagatakse, et vähemalt 25 % Euroopa eelarvest moodustavad kliimaga seotud kulud. Seetõttu tuleb kliimamuutustega kohanemise meetmed integreerida kõigisse peamistesse ELi rahastamisprogrammidesse ning nende eesmärkide saavutamise tagamiseks on kehtestatud jälgimissüsteem."
|
|
3198
3160
|
|
|
3199
3161
|
#. undefined
|
|
3200
3162
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3201
|
-
msgid ""
|
|
3202
|
-
"
|
|
3203
|
-
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3204
|
-
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3205
|
-
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3206
|
-
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3207
|
-
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3208
|
-
msgstr ""
|
|
3209
|
-
"EL on kehtestanud mitu poliitikaraamistikku Euroopa linnade ja nende elanike"
|
|
3210
|
-
" vastupanuvõime suurendamiseks, sealhulgas ELi kohanemisstrateegia ja ELi "
|
|
3211
|
-
"elurikkuse strateegia aastani 2030, ning on välja töötanud mitu algatust, et"
|
|
3212
|
-
" parandada teadmisi ja andmete kättesaadavust linnade haavatavuse ja "
|
|
3213
|
-
"kohanemisvõime kohta. Samuti pakub EL poliitikakujundajatele ja praktikutele"
|
|
3214
|
-
" rahalist ja tehnilist tuge, et muuta linnad vastupanuvõimelisemaks ja "
|
|
3215
|
-
"kohanemisvõimelisemaks."
|
|
3163
|
+
msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3164
|
+
msgstr "EL on kehtestanud mitu poliitikaraamistikku Euroopa linnade ja nende elanike vastupanuvõime suurendamiseks, sealhulgas ELi kohanemisstrateegia ja ELi elurikkuse strateegia aastani 2030, ning on välja töötanud mitu algatust, et parandada teadmisi ja andmete kättesaadavust linnade haavatavuse ja kohanemisvõime kohta. Samuti pakub EL poliitikakujundajatele ja praktikutele rahalist ja tehnilist tuge, et muuta linnad vastupanuvõimelisemaks ja kohanemisvõimelisemaks."
|
|
3216
3165
|
|
|
3217
3166
|
#. undefined
|
|
3218
3167
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3219
|
-
msgid ""
|
|
3220
|
-
"
|
|
3221
|
-
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3222
|
-
"climate change adaptation."
|
|
3223
|
-
msgstr ""
|
|
3224
|
-
"European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele "
|
|
3225
|
-
"Copernicuse kliimamuutuste teenuse kliimaindeksitele, et toetada "
|
|
3226
|
-
"kliimamuutustega kohanemist."
|
|
3168
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
|
|
3169
|
+
msgstr "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele Copernicuse kliimamuutuste teenuse kliimaindeksitele, et toetada kliimamuutustega kohanemist."
|
|
3227
3170
|
|
|
3228
3171
|
#. undefined
|
|
3229
3172
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3230
|
-
msgid ""
|
|
3231
|
-
"
|
|
3232
|
-
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3233
|
-
"adaptation in forests."
|
|
3234
|
-
msgstr ""
|
|
3235
|
-
"European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele "
|
|
3236
|
-
"kliimaindeksitele, näiteks tuleilmaindeksitele, et toetada kliimamuutustega "
|
|
3237
|
-
"kohanemist metsades."
|
|
3173
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
|
|
3174
|
+
msgstr "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele kliimaindeksitele, näiteks tuleilmaindeksitele, et toetada kliimamuutustega kohanemist metsades."
|
|
3238
3175
|
|
|
3239
3176
|
#. undefined
|
|
3240
3177
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3241
|
-
msgid ""
|
|
3242
|
-
"
|
|
3243
|
-
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3244
|
-
"imminent droughts."
|
|
3245
|
-
msgstr ""
|
|
3246
|
-
"Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) sisaldab põuaga seotud teavet, mis annab "
|
|
3247
|
-
"ülevaate olukorrast ELis seoses eelseisvate põudadega."
|
|
3178
|
+
msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
|
|
3179
|
+
msgstr "Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) sisaldab põuaga seotud teavet, mis annab ülevaate olukorrast ELis seoses eelseisvate põudadega."
|
|
3248
3180
|
|
|
3249
3181
|
#. undefined
|
|
3250
3182
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
@@ -3253,56 +3185,23 @@ msgstr "Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem"
|
|
|
3253
3185
|
|
|
3254
3186
|
#. undefined
|
|
3255
3187
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3256
|
-
msgid ""
|
|
3257
|
-
"
|
|
3258
|
-
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3259
|
-
"forest fires"
|
|
3260
|
-
msgstr ""
|
|
3261
|
-
"Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) toetab metsade kaitset "
|
|
3262
|
-
"tulekahjude eest ja annab ELile ühtlustatud teavet metsatulekahjude kohta"
|
|
3188
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
|
|
3189
|
+
msgstr "Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) toetab metsade kaitset tulekahjude eest ja annab ELile ühtlustatud teavet metsatulekahjude kohta"
|
|
3263
3190
|
|
|
3264
3191
|
#. undefined
|
|
3265
3192
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3266
|
-
msgid ""
|
|
3267
|
-
"
|
|
3268
|
-
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3269
|
-
" their adaptive capacity."
|
|
3270
|
-
msgstr ""
|
|
3271
|
-
"Linnade kohanemiskaartide näitaja annab ülevaate praegustest ja tulevastest "
|
|
3272
|
-
"kliimaohtudest, linnade haavatavusest nende ohtude suhtes ja nende "
|
|
3273
|
-
"kohanemisvõimest."
|
|
3193
|
+
msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
|
|
3194
|
+
msgstr "Linnade kohanemiskaartide näitaja annab ülevaate praegustest ja tulevastest kliimaohtudest, linnade haavatavusest nende ohtude suhtes ja nende kohanemisvõimest."
|
|
3274
3195
|
|
|
3275
3196
|
#. undefined
|
|
3276
3197
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3277
|
-
msgid ""
|
|
3278
|
-
"
|
|
3279
|
-
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3280
|
-
"adaptation plans."
|
|
3281
|
-
msgstr ""
|
|
3282
|
-
"Linnade kohanemise toetusvahend aitab linnadel ja kohalikel omavalitsustel "
|
|
3283
|
-
"töötada välja, rakendada ja jälgida kliimamuutustega kohanemise kavasid."
|
|
3198
|
+
msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
|
|
3199
|
+
msgstr "Linnade kohanemise toetusvahend aitab linnadel ja kohalikel omavalitsustel töötada välja, rakendada ja jälgida kliimamuutustega kohanemise kavasid."
|
|
3284
3200
|
|
|
3285
3201
|
#. undefined
|
|
3286
3202
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3287
|
-
msgid ""
|
|
3288
|
-
"
|
|
3289
|
-
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3290
|
-
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3291
|
-
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3292
|
-
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3293
|
-
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3294
|
-
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3295
|
-
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3296
|
-
msgstr ""
|
|
3297
|
-
"Kliimakriis mõjutab tõsiselt Euroopa metsi, muutes need üha haavatavamaks "
|
|
3298
|
-
"selliste ohtude suhtes nagu tormid, metsa- ja maastikupõlengud, põuad, "
|
|
3299
|
-
"putukate ja haiguste puhangud või meretaseme tõus. Kasvavad riskid ja mõju "
|
|
3300
|
-
"mõjutavad metsanduse majanduslikku elujõulisust ning vähendavad metsade "
|
|
3301
|
-
"suutlikkust pakkuda olulisi ökosüsteemiteenuseid. EL reageerib sellele "
|
|
3302
|
-
"enneolematule väljakutsele, toetades metsade kohanemist kliimamuutustega "
|
|
3303
|
-
"mitmesuguste poliitikameetmete abil, nagu ELi metsastrateegia, ELi "
|
|
3304
|
-
"kliimamuutustega kohanemise strateegia ja ELi bioloogilise mitmekesisuse "
|
|
3305
|
-
"strateegia."
|
|
3203
|
+
msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3204
|
+
msgstr "Kliimakriis mõjutab tõsiselt Euroopa metsi, muutes need üha haavatavamaks selliste ohtude suhtes nagu tormid, metsa- ja maastikupõlengud, põuad, putukate ja haiguste puhangud või meretaseme tõus. Kasvavad riskid ja mõju mõjutavad metsanduse majanduslikku elujõulisust ning vähendavad metsade suutlikkust pakkuda olulisi ökosüsteemiteenuseid. EL reageerib sellele enneolematule väljakutsele, toetades metsade kohanemist kliimamuutustega mitmesuguste poliitikameetmete abil, nagu ELi metsastrateegia, ELi kliimamuutustega kohanemise strateegia ja ELi bioloogilise mitmekesisuse strateegia."
|
|
3306
3205
|
|
|
3307
3206
|
#. undefined
|
|
3308
3207
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
@@ -3394,8 +3293,7 @@ msgstr "Aasta:"
|
|
|
3394
3293
|
msgid "back to search"
|
|
3395
3294
|
msgstr "Tagasi otsingusse"
|
|
3396
3295
|
|
|
3397
|
-
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3398
|
-
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3296
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
|
|
3399
3297
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3400
3298
|
msgid "image_captioning_description"
|
|
3401
3299
|
msgstr "image_captioning_description (pildi_pealdise_kirjeldus)"
|