@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- #
1
+ #.
2
2
  msgid ""
3
3
  msgstr ""
4
4
  "Project-Id-Version: \n"
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
6
6
  "POT-Creation-Date: \n"
7
7
  "PO-Revision-Date: \n"
8
8
  "Last-Translator: \n"
9
- "Language-Team: \n"
10
9
  "Language: \n"
10
+ "Language-Team: \n"
11
11
  "Content-Type: \n"
12
12
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
13
13
  "Plural-Forms: \n"
14
14
 
15
+ #. Default: "A background document for the event is available"
16
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
17
+ msgid "A background document for the event is available"
18
+ msgstr ""
19
+
20
+ #. Default: "Adaptation Approaches"
21
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
22
+ msgid "Adaptation Approaches"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #. Default: "Adaptation Approaches:"
26
+ #: helpers/ContentMetadata
27
+ msgid "Adaptation Approaches:"
28
+ msgstr ""
29
+
15
30
  #. Default: "Adaptation Details"
16
31
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
17
32
  msgid "Adaptation Details"
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Kohandamise üksikasjad"
22
37
  msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
23
38
  msgstr "Kohanemisvõimalused, mida antud juhul rakendatakse"
24
39
 
25
- #. Default: "Adaptation elements:"
26
- #: helpers/ContentMetadata
27
- msgid "Adaptation elements:"
28
- msgstr "Kohandamiselemendid:"
29
-
30
40
  #. Default: "Adaptation options"
31
41
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
32
42
  msgid "Adaptation options"
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Juhtumiuuringu kirjeldus"
84
94
  msgid "Case Study illustrations"
85
95
  msgstr "Juhtumiuuringu illustratsioonid"
86
96
 
87
- #. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
88
- #. AdapteCCA.es"
97
+ #. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
89
98
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
90
- msgid ""
91
- "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
92
- msgstr ""
93
- "Hispaanias riigi tasandil kogutud juhtumiuuringud, mille on esitanud "
94
- "AdapteCCA.es"
99
+ msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
100
+ msgstr "Hispaanias riigi tasandil kogutud juhtumiuuringud, mille on esitanud AdapteCCA.es"
95
101
 
96
102
  #. Default: "Case studies related to this option:"
97
103
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
161
167
  msgstr "Sulge"
162
168
 
163
169
  #. Default: "Contact"
164
- #: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
170
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
171
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
165
172
  msgid "Contact"
166
173
  msgstr "Võta ühendust"
167
174
 
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
212
219
  msgstr "Vaikimisi"
213
220
 
214
221
  #. Default: "Description"
215
- #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget helpers/Utils
222
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
223
+ #: helpers/Utils
216
224
  msgid "Description"
217
225
  msgstr "Kirjeldus"
218
226
 
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Dokumendid"
228
236
 
229
237
  #. Default: "Download Event"
230
238
  #: components/theme/Views/EventView
239
+ #: helpers/Utils
231
240
  msgid "Download Event"
232
241
  msgstr "Ürituse allalaadimine"
233
242
 
243
+ #. Default: "Download the detailed agenda"
244
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
245
+ msgid "Download the detailed agenda"
246
+ msgstr ""
247
+
234
248
  #. Default: "Download this event in iCal format"
235
249
  #: components/theme/Views/EventView
250
+ #: helpers/Utils
236
251
  msgid "Download this event in iCal format"
237
252
  msgstr "Laadige see sündmus alla iCal-vormingus"
238
253
 
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Laadige see sündmus alla iCal-vormingus"
241
256
  msgid "Duration:"
242
257
  msgstr "Kestus:"
243
258
 
244
- #. Default: "ECDE homepage"
259
+ #. Default: "Exit fullscreen"
245
260
  #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
246
- msgid "ECDE homepage"
247
- msgstr "ECDE koduleht"
248
-
249
- #. Default: "Explore in detail"
250
- #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
251
- msgid "Explore in detail"
252
- msgstr "Uurige üksikasjalikult"
261
+ msgid "Exit fullscreen"
262
+ msgstr ""
253
263
 
254
264
  #. Default: "Feb"
255
265
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "Veebruar"
261
271
  msgid "Fr"
262
272
  msgstr "Fr"
263
273
 
274
+ #. Default: "Fullscreen"
275
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
276
+ msgid "Fullscreen"
277
+ msgstr ""
278
+
264
279
  #. Default: "Funding Programme:"
265
280
  #: helpers/ContentMetadata
266
281
  msgid "Funding Programme:"
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Geograafiline iseloomustus:"
276
291
  msgid "Getting started"
277
292
  msgstr "Alustamine"
278
293
 
279
- #. Default: "Go back"
280
- #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
281
- msgid "Go back"
282
- msgstr "Mine tagasi"
283
-
284
294
  #. Default: "Governance level:"
285
295
  #: helpers/ContentMetadata
286
296
  msgid "Governance level:"
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "juuli"
357
367
  msgid "Jun"
358
368
  msgstr "juuni"
359
369
 
370
+ #. Default: "Key Type Measure"
371
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
372
+ msgid "Key Type Measure"
373
+ msgstr "Võtmetüüp Meede"
374
+
360
375
  #. Default: "Key Type Measures:"
361
376
  #: helpers/ContentMetadata
362
377
  msgid "Key Type Measures:"
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Vaatluskeskuse panused:"
479
494
  msgid "Observatory contributions"
480
495
  msgstr "Vaatluskeskuse panus"
481
496
 
482
- #. Default: "Ott"
497
+ #. Default: "Oct"
483
498
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
484
499
  msgid "Oct"
485
500
  msgstr "okt"
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
530
545
  msgstr "Viiteandmed"
531
546
 
532
547
  #. Default: "Reference information"
533
- #: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
548
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
549
+ #: helpers/Utils
534
550
  msgid "Reference information"
535
551
  msgstr "Viiteandmed"
536
552
 
537
553
  #. Default: "References"
538
- #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
554
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
555
+ #: helpers/Utils
539
556
  msgid "References"
540
557
  msgstr "Viited"
541
558
 
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Vaata lähemalt"
600
617
  msgid "See video outside Climate-ADAPT"
601
618
  msgstr "Vaata videot väljaspool veebisaiti Climate-ADAPT"
602
619
 
620
+ #. Default: "Select"
621
+ #: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
622
+ #: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
623
+ msgid "Select"
624
+ msgstr ""
625
+
603
626
  #. Default: "Select…"
604
627
  #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
605
628
  msgid "Select…"
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "SEP"
612
635
 
613
636
  #. Default: "Share your information"
614
637
  #: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
615
- #: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton helpers/ShareInfo
638
+ #: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
639
+ #: helpers/ShareInfo
616
640
  msgid "Share your information"
617
641
  msgstr "Jagage oma teavet"
618
642
 
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Lahendused"
628
652
 
629
653
  #. Default: "Source"
630
654
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
631
- #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
655
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
656
+ #: helpers/Utils
632
657
  msgid "Source"
633
658
  msgstr "Allikas"
634
659
 
@@ -684,17 +709,10 @@ msgstr "Kuupäev viitab video avaldamise kuupäevale"
684
709
  msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
685
710
  msgstr "Kuupäev viitab artikli viimasele avaldamiskuupäevale."
686
711
 
687
- #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
688
- #. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
689
- #. Climate ADAPT"
712
+ #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
690
713
  #: helpers/ContentMetadata
691
- msgid ""
692
- "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
693
- " by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
694
- "ADAPT"
695
- msgstr ""
696
- "Kuupäev viitab hetkele, mil osalevad eksperdid on punkti ette valmistanud "
697
- "või seda ajakohastanud, et esitada see kliimaalases ADAPTis avaldamiseks."
714
+ msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
715
+ msgstr "Kuupäev viitab hetkele, mil osalevad eksperdid on punkti ette valmistanud või seda ajakohastanud, et esitada see kliimaalases ADAPTis avaldamiseks."
698
716
 
699
717
  #. Default: "Title"
700
718
  #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
@@ -718,6 +736,7 @@ msgstr "Vaata kõiki postitusi ressursikataloogis"
718
736
 
719
737
  #. Default: "Visit external website"
720
738
  #: components/theme/Views/EventView
739
+ #: helpers/Utils
721
740
  msgid "Visit external website"
722
741
  msgstr "Külastage välist veebisaiti"
723
742
 
@@ -728,6 +747,7 @@ msgstr "Meie"
728
747
 
729
748
  #. Default: "Web"
730
749
  #: components/theme/Views/EventView
750
+ #: helpers/Utils
731
751
  msgid "Web"
732
752
  msgstr "Veebileht"
733
753
 
@@ -758,154 +778,192 @@ msgid "Where"
758
778
  msgstr "Kus"
759
779
 
760
780
  #. undefined
781
+
761
782
  msgid "Case studies"
762
783
  msgstr "Juhtumiuuringud"
763
784
 
764
785
  #. undefined
786
+
765
787
  msgid "Guidance"
766
788
  msgstr "Suunised"
767
789
 
768
790
  #. undefined
791
+
769
792
  msgid "Information portals"
770
793
  msgstr "Teabeportaalid"
771
794
 
772
795
  #. undefined
796
+
773
797
  msgid "Videos"
774
798
  msgstr "Videod"
775
799
 
776
800
  #. undefined
801
+
777
802
  msgid "Organisations"
778
803
  msgstr "Organisatsioonid"
779
804
 
780
805
  #. undefined
806
+
781
807
  msgid "Publication and reports"
782
808
  msgstr "Avaldamine ja aruanded"
783
809
 
784
810
  #. undefined
811
+
785
812
  msgid "Publications and reports"
786
813
  msgstr "Väljaanded ja aruanded"
787
814
 
788
815
  #. undefined
816
+
789
817
  msgid "Research and knowledge projects"
790
818
  msgstr "Teadus- ja teadmusprojektid"
791
819
 
792
820
  #. undefined
821
+
793
822
  msgid "Tools"
794
823
  msgstr "Tööriistad"
795
824
 
796
825
  #. undefined
826
+
797
827
  msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
798
828
  msgstr "Teie eelistuste põhjal saate seda lehte vaadata inglise keeles"
799
829
 
800
830
  #. undefined
831
+
801
832
  msgid "here"
802
833
  msgstr "siin"
803
834
 
804
835
  #. undefined
836
+
805
837
  msgid "Latest <br/> News & Events"
806
838
  msgstr "Viimased uudised & sündmused"
807
839
 
808
840
  #. undefined
841
+
809
842
  msgid "Most recent <br/> Case Study"
810
843
  msgstr "Viimane juhtumiuuring"
811
844
 
812
845
  #. undefined
846
+
813
847
  msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
814
848
  msgstr "Viimane väljaanne või aruanne"
815
849
 
816
850
  #. undefined
851
+
817
852
  msgid "National adaption policy"
818
853
  msgstr "Riiklik kohanemispoliitika"
819
854
 
820
855
  #. undefined
856
+
821
857
  msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
822
858
  msgstr "Kliimamuutuste mõju ja haavatavuse hindamine"
823
859
 
824
860
  #. undefined
861
+
825
862
  msgid "Adaptation portals and platforms"
826
863
  msgstr "Kohanemisportaalid ja -platvormid"
827
864
 
828
865
  #. undefined
866
+
829
867
  msgid "Hazard category"
830
868
  msgstr "Ohukategooria"
831
869
 
832
870
  #. undefined
871
+
833
872
  msgid "Hazard type"
834
873
  msgstr "Ohu liik"
835
874
 
836
875
  #. undefined
876
+
837
877
  msgid "Indicator"
838
878
  msgstr "Näitaja"
839
879
 
840
880
  #. undefined
881
+
841
882
  msgid "Zip download"
842
883
  msgstr "Zip allalaadimine"
843
884
 
844
885
  #. undefined
886
+
845
887
  msgid "Download"
846
888
  msgstr "Allalaadimine"
847
889
 
848
890
  #. undefined
891
+
849
892
  msgid "Heat and cold"
850
893
  msgstr "Soojus ja külm"
851
894
 
852
895
  #. undefined
896
+
853
897
  msgid "Mean air temperature"
854
898
  msgstr "Keskmine õhutemperatuur"
855
899
 
856
900
  #. undefined
901
+
857
902
  msgid "Extreme heat"
858
903
  msgstr "Äärmuslik kuumus"
859
904
 
860
905
  #. undefined
906
+
861
907
  msgid "Cold spells and frost"
862
908
  msgstr "Külmad loitsud ja külm"
863
909
 
864
910
  #. undefined
911
+
865
912
  msgid "Wet and dry"
866
913
  msgstr "Märg ja kuiv"
867
914
 
868
915
  #. undefined
916
+
869
917
  msgid "Mean precipitation"
870
918
  msgstr "Keskmine sademete hulk"
871
919
 
872
920
  #. undefined
921
+
873
922
  msgid "Extreme precipitation"
874
923
  msgstr "Äärmuslikud sademed"
875
924
 
876
925
  #. undefined
926
+
877
927
  msgid "River flooding"
878
928
  msgstr "Jõgede üleujutamine"
879
929
 
880
930
  #. undefined
931
+
881
932
  msgid "Aridity"
882
933
  msgstr "Aridity"
883
934
 
884
935
  #. undefined
936
+
885
937
  msgid "Wildfire"
886
938
  msgstr "Metsa- või maastikupõleng"
887
939
 
888
940
  #. undefined
941
+
889
942
  msgid "Snow and land ice"
890
943
  msgstr "Lumi ja maa jää"
891
944
 
892
945
  #. undefined
946
+
893
947
  msgid "Snow and ice"
894
948
  msgstr "Lumi ja jää"
895
949
 
896
950
  #. undefined
951
+
897
952
  msgid "Coastal"
898
953
  msgstr "Rannikupiirkond"
899
954
 
900
955
  #. undefined
956
+
901
957
  msgid "Relative sea level"
902
958
  msgstr "Suhteline merevee tase"
903
959
 
904
960
  #. undefined
961
+
905
962
  msgid "Coastal flooding"
906
963
  msgstr "Rannikualade üleujutused"
907
964
 
908
965
  #. undefined
966
+
909
967
  msgid "Other"
910
968
  msgstr "Muud"
911
969
 
@@ -920,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
920
978
  msgstr "KOHANDAMINE ELi poliitikasektorites"
921
979
 
922
980
  #. undefined
923
- #: health_menu:9 site_menu:10
981
+ #: health_menu:9
982
+ #: site_menu:10
924
983
  msgid "About"
925
984
  msgstr "Teave"
926
985
 
@@ -1050,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
1050
1109
  msgstr "Riigid, riikidevahelised piirkonnad"
1051
1110
 
1052
1111
  #. undefined
1053
- #: health_menu:18 site_menu:45
1112
+ #: health_menu:18
1113
+ #: site_menu:45
1054
1114
  msgid "Country Profiles"
1055
1115
  msgstr "Riikide profiilid"
1056
1116
 
@@ -1110,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
1110
1170
  msgstr "Missiooniportaal"
1111
1171
 
1112
1172
  #. undefined
1113
- #: site_menu:43 site_menu:43
1173
+ #: site_menu:43
1174
+ #: site_menu:43
1114
1175
  msgid "EU REGIONAL POLICY"
1115
1176
  msgstr "ELi regionaalpoliitika"
1116
1177
 
@@ -1161,11 +1222,8 @@ msgstr "Energia"
1161
1222
 
1162
1223
  #. undefined
1163
1224
  #: site_menu:67
1164
- msgid ""
1165
- "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1166
- msgstr ""
1167
- "Euroopa haavatavus väljaspool Euroopat toimuvate kliimamuutuste mõjude "
1168
- "suhtes"
1225
+ msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1226
+ msgstr "Euroopa haavatavus väljaspool Euroopat toimuvate kliimamuutuste mõjude suhtes"
1169
1227
 
1170
1228
  #. undefined
1171
1229
  #: health_menu:32
@@ -1483,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
1483
1541
  msgstr "Veemajandus"
1484
1542
 
1485
1543
  #. undefined
1486
- #: health_menu:46 site_menu:93
1544
+ #: health_menu:46
1545
+ #: site_menu:93
1487
1546
  msgid "Webinars"
1488
1547
  msgstr "Veebiseminarid"
1489
1548
 
@@ -1513,86 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
1513
1572
  msgstr "Haavatavate rühmade kokkupuude kliimariskidega"
1514
1573
 
1515
1574
  #. undefined
1575
+ #:
1516
1576
  msgid "KEY EU ACTIONS"
1517
1577
  msgstr "Peamised ELi meetmed"
1518
1578
 
1519
1579
  #. undefined
1580
+ #:
1520
1581
  msgid "Just resilience"
1521
1582
  msgstr "Õiglane vastupanuvõime"
1522
1583
 
1523
1584
  #. undefined
1585
+ #:
1524
1586
  msgid "Nature-based solutions"
1525
1587
  msgstr "Looduspõhised lahendused"
1526
1588
 
1527
1589
  #. undefined
1590
+ #:
1528
1591
  msgid "Economic losses and fatalities"
1529
1592
  msgstr "Majanduslik kahju ja surmajuhtumid"
1530
1593
 
1531
1594
  #. undefined
1595
+ #:
1532
1596
  msgid "Strategic objectives 2030"
1533
1597
  msgstr "Strateegilised eesmärgid 2030"
1534
1598
 
1535
1599
  #. undefined
1600
+ #:
1536
1601
  msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
1537
1602
  msgstr "Linna rohealade kättesaadavus haavatavatele rühmadele"
1538
1603
 
1539
1604
  #. undefined
1605
+ #:
1540
1606
  msgid "Transnational, National, local"
1541
1607
  msgstr "Riikidevaheline, riiklik, kohalik"
1542
1608
 
1543
1609
  #. undefined
1610
+ #:
1544
1611
  msgid "Aero-allergens"
1545
1612
  msgstr "Aeroallergeenid"
1546
1613
 
1547
1614
  #. undefined
1615
+ #:
1548
1616
  msgid "Heat"
1549
1617
  msgstr "Soojus"
1550
1618
 
1551
1619
  #. undefined
1620
+ #:
1552
1621
  msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
1553
1622
  msgstr "Haiglate juurdepääsetavus Euroopas"
1554
1623
 
1555
1624
  #. undefined
1625
+ #:
1556
1626
  msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
1557
1627
  msgstr "Kohanemine metsandussektoris"
1558
1628
 
1559
1629
  #. undefined
1630
+ #:
1560
1631
  msgid "Ground-level ozone"
1561
1632
  msgstr "Troposfääriosoon"
1562
1633
 
1563
1634
  #. undefined
1635
+ #:
1564
1636
  msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
1565
1637
  msgstr "Troposfääriosooni prognoos (CAMS)"
1566
1638
 
1567
1639
  #. undefined
1640
+ #:
1568
1641
  msgid "Pollution"
1569
1642
  msgstr "Saaste"
1570
1643
 
1571
1644
  #. undefined
1645
+ #:
1572
1646
  msgid "Occupational safety and health effects"
1573
1647
  msgstr "Mõju tööohutusele ja töötervishoiule"
1574
1648
 
1575
1649
  #. undefined
1650
+ #:
1576
1651
  msgid "Observatory workplan for 2023-24"
1577
1652
  msgstr "Vaatluskeskuse töökava aastateks 2023–2024"
1578
1653
 
1579
1654
  #. undefined
1655
+ #:
1580
1656
  msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
1581
1657
  msgstr "PM2,5-osakeste prognoos maapinna tasandil (CAMS)"
1582
1658
 
1583
1659
  #. undefined
1660
+ #:
1584
1661
  msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
1585
1662
  msgstr "PM10-osakeste prognoos maapinna tasandil (CAMS)"
1586
1663
 
1587
1664
  #. undefined
1665
+ #:
1588
1666
  msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
1589
1667
  msgstr "Maapealne NO2 prognoos (CAMS)"
1590
1668
 
1591
1669
  #. undefined
1670
+ #:
1592
1671
  msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
1593
1672
  msgstr "Euroopa Keskkonnaameti 2022. aasta aruanne „Climate & Health“"
1594
1673
 
1595
1674
  #. undefined
1675
+ #:
1596
1676
  msgid "European environment and health atlas"
1597
1677
  msgstr "Euroopa keskkonna- ja terviseatlas"
1598
1678
 
@@ -1629,18 +1709,13 @@ msgstr "1.2 Protsessi struktureerimine"
1629
1709
 
1630
1710
  #. undefined
1631
1711
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
1632
- msgid ""
1633
- "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
1634
- "potential sources of long-term funding"
1635
- msgstr ""
1636
- "1.3 Vajalike inim- ja rahaliste ressursside hindamine ning pikaajalise "
1637
- "rahastamise võimalike allikate kindlakstegemine"
1712
+ msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
1713
+ msgstr "1.3 Vajalike inim- ja rahaliste ressursside hindamine ning pikaajalise rahastamise võimalike allikate kindlakstegemine"
1638
1714
 
1639
1715
  #. undefined
1640
1716
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
1641
1717
  msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
1642
- msgstr ""
1643
- "1.3 Kohanemisprotsesside loomine kohalikus omavalitsuses ja väljaspool seda"
1718
+ msgstr "1.3 Kohanemisprotsesside loomine kohalikus omavalitsuses ja väljaspool seda"
1644
1719
 
1645
1720
  #. undefined
1646
1721
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
@@ -1709,8 +1784,7 @@ msgstr "2.1 Kliimariskide mõistmine"
1709
1784
 
1710
1785
  #. undefined
1711
1786
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
1712
- msgid ""
1713
- "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1787
+ msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1714
1788
  msgstr "2.2 Kliimamõjude, haavatavuse ja riskide hindamise raamistikud"
1715
1789
 
1716
1790
  #. undefined
@@ -1720,9 +1794,7 @@ msgstr "2.2 Kliimaprognooside ja tulevaste mõjude mõistmine"
1720
1794
 
1721
1795
  #. undefined
1722
1796
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
1723
- msgid ""
1724
- "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
1725
- "assessments"
1797
+ msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
1726
1798
  msgstr "2.3 Kliimamõjude, haavatavuste ja riskihindamiste üldine järjestus"
1727
1799
 
1728
1800
  #. undefined
@@ -1753,29 +1825,22 @@ msgstr "2.5 Ümbritsevate alade rolli mõistmine kohanemisel"
1753
1825
  #. undefined
1754
1826
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
1755
1827
  msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
1756
- msgstr ""
1757
- "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja eesmärkide "
1758
- "määratlemine"
1828
+ msgstr "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja eesmärkide määratlemine"
1759
1829
 
1760
1830
  #. undefined
1761
1831
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
1762
- msgid ""
1763
- "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1764
- msgstr ""
1765
- "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja strateegilise suuna "
1766
- "määramine"
1832
+ msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1833
+ msgstr "2.6 Peamiste kohanemisprobleemide kindlakstegemine ja strateegilise suuna määramine"
1767
1834
 
1768
1835
  #. undefined
1769
1836
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
1770
1837
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
1771
- msgstr ""
1772
- "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuste hindamine: enesekontroll"
1838
+ msgstr "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuste hindamine: enesekontroll"
1773
1839
 
1774
1840
  #. undefined
1775
1841
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
1776
1842
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
1777
- msgstr ""
1778
- "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine: enesekontroll"
1843
+ msgstr "2.7 Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine: enesekontroll"
1779
1844
 
1780
1845
  #. undefined
1781
1846
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
@@ -1816,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Kohanemisvõimaluste hindamine"
1816
1881
 
1817
1882
  #. undefined
1818
1883
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
1819
- msgid ""
1820
- "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
1821
- "benefits and efforts"
1822
- msgstr ""
1823
- "4.1 Võimalike kohanemisvõimaluste hindamine mõju, aja, kulude, tulude ja "
1824
- "jõupingutuste seisukohast"
1884
+ msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
1885
+ msgstr "4.1 Võimalike kohanemisvõimaluste hindamine mõju, aja, kulude, tulude ja jõupingutuste seisukohast"
1825
1886
 
1826
1887
  #. undefined
1827
1888
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
@@ -1836,8 +1897,7 @@ msgstr "4.2 Kohanemismeetmete kulude-tulude analüüsi läbiviimine"
1836
1897
  #. undefined
1837
1898
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
1838
1899
  msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
1839
- msgstr ""
1840
- "4.2 Kohanemisvõimaluste prioriseerimine ja eelistatud variantide valimine"
1900
+ msgstr "4.2 Kohanemisvõimaluste prioriseerimine ja eelistatud variantide valimine"
1841
1901
 
1842
1902
  #. undefined
1843
1903
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
@@ -1891,12 +1951,8 @@ msgstr "5.3 Kohanemise integreerimine linnapoliitikasse ja -kavadesse"
1891
1951
 
1892
1952
  #. undefined
1893
1953
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
1894
- msgid ""
1895
- "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
1896
- "policies"
1897
- msgstr ""
1898
- "5.3 Süvalaiendamine: kohanemise integreerimine vahenditesse ja "
1899
- "valdkondlikesse poliitikatesse"
1954
+ msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
1955
+ msgstr "5.3 Süvalaiendamine: kohanemise integreerimine vahenditesse ja valdkondlikesse poliitikatesse"
1900
1956
 
1901
1957
  #. undefined
1902
1958
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
@@ -1946,8 +2002,7 @@ msgstr "6.2 Seirenäitajate määratlemine"
1946
2002
  #. undefined
1947
2003
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
1948
2004
  msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
1949
- msgstr ""
1950
- "6.3 MRE näitajate ja segameetodil põhineva lähenemisviisi määratlemine"
2005
+ msgstr "6.3 MRE näitajate ja segameetodil põhineva lähenemisviisi määratlemine"
1951
2006
 
1952
2007
  #. undefined
1953
2008
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
@@ -1976,35 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Kohanemise jälgimine ja hindamine: enesekontroll"
1976
2031
 
1977
2032
  #. undefined
1978
2033
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
1979
- msgid ""
1980
- "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
1981
- "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
1982
- "which is currently 62."
1983
- msgstr ""
1984
- "Väärtus kvaliteedi 2x kõrge pikslitihedusega pilte, alates 1 (madalaim) kuni"
1985
- " 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis "
1986
- "on praegu 62."
2034
+ msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
2035
+ msgstr "Väärtus kvaliteedi 2x kõrge pikslitihedusega pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 62."
1987
2036
 
1988
2037
  #. undefined
1989
2038
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
1990
- msgid ""
1991
- "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
1992
- "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
1993
- "which is currently 51."
1994
- msgstr ""
1995
- "Väärtus kvaliteedi 3x kõrge pikslitihedusega pilte, 1 (madalaim) kuni 95 "
1996
- "(kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on "
1997
- "praegu 51."
2039
+ msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
2040
+ msgstr "Väärtus kvaliteedi 3x kõrge pikslitihedusega pilte, 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 51."
1998
2041
 
1999
2042
  #. undefined
2000
2043
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
2001
- msgid ""
2002
- "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
2003
- " value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
2004
- "currently 88."
2005
- msgstr ""
2006
- "Väärtus kvaliteedi skaleeritud pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim)."
2007
- " Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 88."
2044
+ msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
2045
+ msgstr "Väärtus kvaliteedi skaleeritud pilte, alates 1 (madalaim) kuni 95 (kõrgeim). Väärtus 0 tähendab plone.scaling vaikimisi kasutatakse, mis on praegu 88."
2008
2046
 
2009
2047
  #. undefined
2010
2048
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
@@ -2033,10 +2071,8 @@ msgstr "A3: Koordineerimiskoostöö ja võrgustikud"
2033
2071
 
2034
2072
  #. undefined
2035
2073
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
2036
- msgid ""
2037
- "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2038
- msgstr ""
2039
- "A3: Juhtimine ja institutsionaalne: koordineerimine, koostöö ja võrgustikud"
2074
+ msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2075
+ msgstr "A3: Juhtimine ja institutsionaalne: koordineerimine, koostöö ja võrgustikud"
2040
2076
 
2041
2077
  #. undefined
2042
2078
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
@@ -2075,6 +2111,13 @@ msgstr "Kohanemissektorid"
2075
2111
  msgid "Adaptation elements"
2076
2112
  msgstr "Kohandamiselemendid"
2077
2113
 
2114
+ #. undefined
2115
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
2116
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
2117
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
2118
+ msgid "Adaptation elements:"
2119
+ msgstr "Kohandamiselemendid:"
2120
+
2078
2121
  #. undefined
2079
2122
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
2080
2123
  msgid "Adaptation portal or platform reported"
@@ -2153,8 +2196,7 @@ msgstr "Kliimamuutustega seotud riskide ja haavatavuse hindamine"
2153
2196
  #. undefined
2154
2197
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
2155
2198
  msgid "B1: Economic and Finance: Financing incentive instruments"
2156
- msgstr ""
2157
- "B1: Majandus ja rahandus: stimuleerivate rahastamisvahendite rahastamine"
2199
+ msgstr "B1: Majandus ja rahandus: stimuleerivate rahastamisvahendite rahastamine"
2158
2200
 
2159
2201
  #. undefined
2160
2202
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:586
@@ -2208,28 +2250,18 @@ msgstr "Juhtumiuuringu illustratsioonid"
2208
2250
 
2209
2251
  #. undefined
2210
2252
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
2211
- msgid ""
2212
- "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
2213
- "Adaptation measure."
2214
- msgstr ""
2215
- "Juhtum töötati välja ja rakendati ning seda rahastati osaliselt "
2216
- "kliimamuutustega kohanemise meetmena."
2253
+ msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
2254
+ msgstr "Juhtum töötati välja ja rakendati ning seda rahastati osaliselt kliimamuutustega kohanemise meetmena."
2217
2255
 
2218
2256
  #. undefined
2219
2257
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
2220
2258
  msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
2221
- msgstr ""
2222
- "Juhtum on välja töötatud ja rakendatud kliimamuutustega kohanemise meetmena."
2259
+ msgstr "Juhtum on välja töötatud ja rakendatud kliimamuutustega kohanemise meetmena."
2223
2260
 
2224
2261
  #. undefined
2225
2262
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
2226
- msgid ""
2227
- "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
2228
- "but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2229
- msgstr ""
2230
- "Juhtum töötati välja ja seda rakendati peamiselt muude poliitikaeesmärkide "
2231
- "tõttu, kuid võttes märkimisväärselt arvesse kliimamuutustega kohanemise "
2232
- "aspekte"
2263
+ msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2264
+ msgstr "Juhtum töötati välja ja seda rakendati peamiselt muude poliitikaeesmärkide tõttu, kuid võttes märkimisväärselt arvesse kliimamuutustega kohanemise aspekte"
2233
2265
 
2234
2266
  #. undefined
2235
2267
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
@@ -2323,11 +2355,8 @@ msgstr "D1: rohelised valikud"
2323
2355
 
2324
2356
  #. undefined
2325
2357
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
2326
- msgid ""
2327
- "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2328
- msgstr ""
2329
- "D1: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: "
2330
- "rohelised valikud"
2358
+ msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2359
+ msgstr "D1: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: rohelised valikud"
2331
2360
 
2332
2361
  #. undefined
2333
2362
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
@@ -2336,11 +2365,8 @@ msgstr "D2: Sinised valikud"
2336
2365
 
2337
2366
  #. undefined
2338
2367
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
2339
- msgid ""
2340
- "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2341
- msgstr ""
2342
- "D2: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: sinised "
2343
- "valikud"
2368
+ msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2369
+ msgstr "D2: Looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemisviisid: sinised valikud"
2344
2370
 
2345
2371
  #. undefined
2346
2372
  #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
@@ -2382,10 +2408,8 @@ msgstr "E1: Teavitamine ja teadlikkuse suurendamine"
2382
2408
 
2383
2409
  #. undefined
2384
2410
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
2385
- msgid ""
2386
- "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2387
- msgstr ""
2388
- "E1: Teadmiste ja käitumise muutmine: teave ja teadlikkuse suurendamine"
2411
+ msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2412
+ msgstr "E1: Teadmiste ja käitumise muutmine: teave ja teadlikkuse suurendamine"
2389
2413
 
2390
2414
  #. undefined
2391
2415
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
@@ -2394,12 +2418,8 @@ msgstr "E2: Suutlikkuse suurendamine ja elustiili tavad"
2394
2418
 
2395
2419
  #. undefined
2396
2420
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
2397
- msgid ""
2398
- "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
2399
- "lifestyle practices"
2400
- msgstr ""
2401
- "E2: Teadmiste ja käitumise muutmine: suutlikkuse suurendamine ja elustiili "
2402
- "tavad"
2421
+ msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
2422
+ msgstr "E2: Teadmiste ja käitumise muutmine: suutlikkuse suurendamine ja elustiili tavad"
2403
2423
 
2404
2424
  #. undefined
2405
2425
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
@@ -2434,25 +2454,13 @@ msgstr "Üritused"
2434
2454
 
2435
2455
  #. undefined
2436
2456
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
2437
- msgid ""
2438
- "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
2439
- "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2440
- "study explorer."
2441
- msgstr ""
2442
- "Uurige metsa kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise "
2443
- "katvuse ja kohanemisvõimalustega seotud seoste osas kaardipõhise "
2444
- "juhtumiuuringu uurija kaudu."
2457
+ msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2458
+ msgstr "Uurige metsa kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise katvuse ja kohanemisvõimalustega seotud seoste osas kaardipõhise juhtumiuuringu uurija kaudu."
2445
2459
 
2446
2460
  #. undefined
2447
2461
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
2448
- msgid ""
2449
- "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
2450
- "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2451
- "study explorer."
2452
- msgstr ""
2453
- "Uurige linnapiirkondade kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, "
2454
- "temaatilise katvuse ja kohanemisvõimaluste lingi kohta kaardipõhise "
2455
- "juhtumiuuringu uurija kaudu."
2462
+ msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2463
+ msgstr "Uurige linnapiirkondade kohanemise juhtumiuuringuid geograafilise asukoha, temaatilise katvuse ja kohanemisvõimaluste lingi kohta kaardipõhise juhtumiuuringu uurija kaudu."
2456
2464
 
2457
2465
  #. undefined
2458
2466
  #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
@@ -2477,19 +2485,12 @@ msgstr "FAO rohelised linnad"
2477
2485
 
2478
2486
  #. undefined
2479
2487
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
2480
- msgid ""
2481
- "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
2482
- "forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
2483
- "mitigating climate change."
2484
- msgstr ""
2485
- "FISE veebiportaal aitab meil parandada meie metsade tervist ja "
2486
- "vastupanuvõimet, millel on oluline roll meie bioloogilise mitmekesisuse "
2487
- "kaitsmisel ja kliimamuutuste leevendamisel."
2488
+ msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
2489
+ msgstr "FISE veebiportaal aitab meil parandada meie metsade tervist ja vastupanuvõimet, millel on oluline roll meie bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel ja kliimamuutuste leevendamisel."
2488
2490
 
2489
2491
  #. undefined
2490
2492
  #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
2491
- msgid ""
2492
- "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2493
+ msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2493
2494
  msgstr "Siit saate teada, kuidas anda Climate-ADAPTile eri liiki teavet."
2494
2495
 
2495
2496
  #. undefined
@@ -2531,6 +2532,11 @@ msgstr "Geograafiline iseloomustus"
2531
2532
  msgid "Geographic characterization:"
2532
2533
  msgstr "Geograafiline iseloomustus:"
2533
2534
 
2535
+ #. undefined
2536
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
2537
+ msgid "Go back"
2538
+ msgstr "Mine tagasi"
2539
+
2534
2540
  #. undefined
2535
2541
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
2536
2542
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
@@ -2551,8 +2557,7 @@ msgstr "Avage kohandamisvalikud"
2551
2557
  #. undefined
2552
2558
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
2553
2559
  msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
2554
- msgstr ""
2555
- "Külastage Euroopa kliimaandmete uurijat (European Climate Data Explorer)"
2560
+ msgstr "Külastage Euroopa kliimaandmete uurijat (European Climate Data Explorer)"
2556
2561
 
2557
2562
  #. undefined
2558
2563
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
@@ -2695,11 +2700,6 @@ msgstr "Kaubaartikli dokumendid"
2695
2700
  msgid "Item’s creation:"
2696
2701
  msgstr "Eseme loomine:"
2697
2702
 
2698
- #. undefined
2699
- #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
2700
- msgid "Key Type Measure"
2701
- msgstr "Võtmetüüp Meede"
2702
-
2703
2703
  #. undefined
2704
2704
  #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
2705
2705
  msgid "Key Type Measures"
@@ -2734,39 +2734,23 @@ msgstr "Maakasutus- ja toidusüsteemid"
2734
2734
 
2735
2735
  #. undefined
2736
2736
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
2737
- msgid ""
2738
- "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2739
- "climate change in forests."
2740
- msgstr ""
2741
- "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste "
2742
- "erinevate mõjudega metsades."
2737
+ msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
2738
+ msgstr "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste erinevate mõjudega metsades."
2743
2739
 
2744
2740
  #. undefined
2745
2741
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
2746
- msgid ""
2747
- "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2748
- "climate change in urban areas."
2749
- msgstr ""
2750
- "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste "
2751
- "erinevate mõjudega linnapiirkondades."
2742
+ msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
2743
+ msgstr "Lisateave erinevate kohanemisvõimaluste kohta seoses kliimamuutuste erinevate mõjudega linnapiirkondades."
2752
2744
 
2753
2745
  #. undefined
2754
2746
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
2755
- msgid ""
2756
- "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
2757
- "proof, climate-resilient cities"
2758
- msgstr ""
2759
- "Lisateave selle kohta, kuidas linnad saavad kliimamuutustega kohaneda, et "
2760
- "saada tulevikukindlateks ja kliimamuutustele vastupanuvõimelisteks linnadeks"
2747
+ msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
2748
+ msgstr "Lisateave selle kohta, kuidas linnad saavad kliimamuutustega kohaneda, et saada tulevikukindlateks ja kliimamuutustele vastupanuvõimelisteks linnadeks"
2761
2749
 
2762
2750
  #. undefined
2763
2751
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
2764
- msgid ""
2765
- "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
2766
- "diverse, resilient and productive"
2767
- msgstr ""
2768
- "Lisateave selle kohta, kuidas metsad saavad kliimamuutustega kohaneda, et "
2769
- "jääda terveks, mitmekesiseks, vastupidavaks ja tootlikuks"
2752
+ msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
2753
+ msgstr "Lisateave selle kohta, kuidas metsad saavad kliimamuutustega kohaneda, et jääda terveks, mitmekesiseks, vastupidavaks ja tootlikuks"
2770
2754
 
2771
2755
  #. undefined
2772
2756
  #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
@@ -2828,11 +2812,8 @@ msgstr "Mägipiirkonnad"
2828
2812
 
2829
2813
  #. undefined
2830
2814
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
2831
- msgid ""
2832
- "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2833
- msgstr ""
2834
- "Riiklik kohanemispoliitika, millest ei ole teatatud pärast kohustuslikku "
2835
- "aruandlust 2023. aastal"
2815
+ msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2816
+ msgstr "Riiklik kohanemispoliitika, millest ei ole teatatud pärast kohustuslikku aruandlust 2023. aastal"
2836
2817
 
2837
2818
  #. undefined
2838
2819
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
@@ -3082,11 +3063,8 @@ msgstr "Valige riik, et minna otse riigi lehele:"
3082
3063
 
3083
3064
  #. undefined
3084
3065
  #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
3085
- msgid ""
3086
- "Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
3087
- "an item is modified."
3088
- msgstr ""
3089
- "Valige sektorid, mille kohta soovite üksuse muutmisel teavitusmeili saada."
3066
+ msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
3067
+ msgstr "Valige sektorid, mille kohta soovite üksuse muutmisel teavitusmeili saada."
3090
3068
 
3091
3069
  #. undefined
3092
3070
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
@@ -3127,12 +3105,8 @@ msgstr "Allikas:"
3127
3105
 
3128
3106
  #. undefined
3129
3107
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
3130
- msgid ""
3131
- "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
3132
- "format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3133
- msgstr ""
3134
- "Määra kõik lubatud maksimaalsed pildimõõtmed, üks rea kohta. Nõutav vorming "
3135
- "on &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3108
+ msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3109
+ msgstr "Määra kõik lubatud maksimaalsed pildimõõtmed, üks rea kohta. Nõutav vorming on &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3136
3110
 
3137
3111
  #. undefined
3138
3112
  #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
@@ -3181,70 +3155,28 @@ msgstr "ELi linnapeade pakt"
3181
3155
 
3182
3156
  #. undefined
3183
3157
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
3184
- msgid ""
3185
- "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
3186
- "of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
3187
- "at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
3188
- "Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
3189
- "major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
3190
- "guarantee these objectives are met."
3191
- msgstr ""
3192
- "EL rahastab kliimamuutustega kohanemist Euroopas mitmesuguste vahendite "
3193
- "kaudu. Mitmeaastase finantsraamistikuga 2021–2027 tagatakse, et vähemalt 25 "
3194
- "% Euroopa eelarvest moodustavad kliimaga seotud kulud. Seetõttu tuleb "
3195
- "kliimamuutustega kohanemise meetmed integreerida kõigisse peamistesse ELi "
3196
- "rahastamisprogrammidesse ning nende eesmärkide saavutamise tagamiseks on "
3197
- "kehtestatud jälgimissüsteem."
3158
+ msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
3159
+ msgstr "EL rahastab kliimamuutustega kohanemist Euroopas mitmesuguste vahendite kaudu. Mitmeaastase finantsraamistikuga 2021–2027 tagatakse, et vähemalt 25 % Euroopa eelarvest moodustavad kliimaga seotud kulud. Seetõttu tuleb kliimamuutustega kohanemise meetmed integreerida kõigisse peamistesse ELi rahastamisprogrammidesse ning nende eesmärkide saavutamise tagamiseks on kehtestatud jälgimissüsteem."
3198
3160
 
3199
3161
  #. undefined
3200
3162
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
3201
- msgid ""
3202
- "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
3203
- "European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
3204
- "and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
3205
- " to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
3206
- "adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
3207
- "policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3208
- msgstr ""
3209
- "EL on kehtestanud mitu poliitikaraamistikku Euroopa linnade ja nende elanike"
3210
- " vastupanuvõime suurendamiseks, sealhulgas ELi kohanemisstrateegia ja ELi "
3211
- "elurikkuse strateegia aastani 2030, ning on välja töötanud mitu algatust, et"
3212
- " parandada teadmisi ja andmete kättesaadavust linnade haavatavuse ja "
3213
- "kohanemisvõime kohta. Samuti pakub EL poliitikakujundajatele ja praktikutele"
3214
- " rahalist ja tehnilist tuge, et muuta linnad vastupanuvõimelisemaks ja "
3215
- "kohanemisvõimelisemaks."
3163
+ msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3164
+ msgstr "EL on kehtestanud mitu poliitikaraamistikku Euroopa linnade ja nende elanike vastupanuvõime suurendamiseks, sealhulgas ELi kohanemisstrateegia ja ELi elurikkuse strateegia aastani 2030, ning on välja töötanud mitu algatust, et parandada teadmisi ja andmete kättesaadavust linnade haavatavuse ja kohanemisvõime kohta. Samuti pakub EL poliitikakujundajatele ja praktikutele rahalist ja tehnilist tuge, et muuta linnad vastupanuvõimelisemaks ja kohanemisvõimelisemaks."
3216
3165
 
3217
3166
  #. undefined
3218
3167
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
3219
- msgid ""
3220
- "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3221
- "climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
3222
- "climate change adaptation."
3223
- msgstr ""
3224
- "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele "
3225
- "Copernicuse kliimamuutuste teenuse kliimaindeksitele, et toetada "
3226
- "kliimamuutustega kohanemist."
3168
+ msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
3169
+ msgstr "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele Copernicuse kliimamuutuste teenuse kliimaindeksitele, et toetada kliimamuutustega kohanemist."
3227
3170
 
3228
3171
  #. undefined
3229
3172
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
3230
- msgid ""
3231
- "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3232
- "climate indices like fire weather indices in support of climate change "
3233
- "adaptation in forests."
3234
- msgstr ""
3235
- "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele "
3236
- "kliimaindeksitele, näiteks tuleilmaindeksitele, et toetada kliimamuutustega "
3237
- "kohanemist metsades."
3173
+ msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
3174
+ msgstr "European Climate Data Explorer pakub interaktiivset juurdepääsu paljudele kliimaindeksitele, näiteks tuleilmaindeksitele, et toetada kliimamuutustega kohanemist metsades."
3238
3175
 
3239
3176
  #. undefined
3240
3177
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
3241
- msgid ""
3242
- "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
3243
- "information. These give an overview of the situation in the EU about "
3244
- "imminent droughts."
3245
- msgstr ""
3246
- "Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) sisaldab põuaga seotud teavet, mis annab "
3247
- "ülevaate olukorrast ELis seoses eelseisvate põudadega."
3178
+ msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
3179
+ msgstr "Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) sisaldab põuaga seotud teavet, mis annab ülevaate olukorrast ELis seoses eelseisvate põudadega."
3248
3180
 
3249
3181
  #. undefined
3250
3182
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
@@ -3253,56 +3185,23 @@ msgstr "Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem"
3253
3185
 
3254
3186
  #. undefined
3255
3187
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
3256
- msgid ""
3257
- "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
3258
- "of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
3259
- "forest fires"
3260
- msgstr ""
3261
- "Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) toetab metsade kaitset "
3262
- "tulekahjude eest ja annab ELile ühtlustatud teavet metsatulekahjude kohta"
3188
+ msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
3189
+ msgstr "Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) toetab metsade kaitset tulekahjude eest ja annab ELile ühtlustatud teavet metsatulekahjude kohta"
3263
3190
 
3264
3191
  #. undefined
3265
3192
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
3266
- msgid ""
3267
- "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
3268
- "future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
3269
- " their adaptive capacity."
3270
- msgstr ""
3271
- "Linnade kohanemiskaartide näitaja annab ülevaate praegustest ja tulevastest "
3272
- "kliimaohtudest, linnade haavatavusest nende ohtude suhtes ja nende "
3273
- "kohanemisvõimest."
3193
+ msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
3194
+ msgstr "Linnade kohanemiskaartide näitaja annab ülevaate praegustest ja tulevastest kliimaohtudest, linnade haavatavusest nende ohtude suhtes ja nende kohanemisvõimest."
3274
3195
 
3275
3196
  #. undefined
3276
3197
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
3277
- msgid ""
3278
- "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
3279
- "authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
3280
- "adaptation plans."
3281
- msgstr ""
3282
- "Linnade kohanemise toetusvahend aitab linnadel ja kohalikel omavalitsustel "
3283
- "töötada välja, rakendada ja jälgida kliimamuutustega kohanemise kavasid."
3198
+ msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
3199
+ msgstr "Linnade kohanemise toetusvahend aitab linnadel ja kohalikel omavalitsustel töötada välja, rakendada ja jälgida kliimamuutustega kohanemise kavasid."
3284
3200
 
3285
3201
  #. undefined
3286
3202
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
3287
- msgid ""
3288
- "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
3289
- "increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
3290
- "and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
3291
- "affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
3292
- " forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
3293
- "unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
3294
- "change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
3295
- "Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3296
- msgstr ""
3297
- "Kliimakriis mõjutab tõsiselt Euroopa metsi, muutes need üha haavatavamaks "
3298
- "selliste ohtude suhtes nagu tormid, metsa- ja maastikupõlengud, põuad, "
3299
- "putukate ja haiguste puhangud või meretaseme tõus. Kasvavad riskid ja mõju "
3300
- "mõjutavad metsanduse majanduslikku elujõulisust ning vähendavad metsade "
3301
- "suutlikkust pakkuda olulisi ökosüsteemiteenuseid. EL reageerib sellele "
3302
- "enneolematule väljakutsele, toetades metsade kohanemist kliimamuutustega "
3303
- "mitmesuguste poliitikameetmete abil, nagu ELi metsastrateegia, ELi "
3304
- "kliimamuutustega kohanemise strateegia ja ELi bioloogilise mitmekesisuse "
3305
- "strateegia."
3203
+ msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3204
+ msgstr "Kliimakriis mõjutab tõsiselt Euroopa metsi, muutes need üha haavatavamaks selliste ohtude suhtes nagu tormid, metsa- ja maastikupõlengud, põuad, putukate ja haiguste puhangud või meretaseme tõus. Kasvavad riskid ja mõju mõjutavad metsanduse majanduslikku elujõulisust ning vähendavad metsade suutlikkust pakkuda olulisi ökosüsteemiteenuseid. EL reageerib sellele enneolematule väljakutsele, toetades metsade kohanemist kliimamuutustega mitmesuguste poliitikameetmete abil, nagu ELi metsastrateegia, ELi kliimamuutustega kohanemise strateegia ja ELi bioloogilise mitmekesisuse strateegia."
3306
3205
 
3307
3206
  #. undefined
3308
3207
  #: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
@@ -3394,8 +3293,7 @@ msgstr "Aasta:"
3394
3293
  msgid "back to search"
3395
3294
  msgstr "Tagasi otsingusse"
3396
3295
 
3397
- #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
3398
- #. richtexteditor based on the description of images."
3296
+ #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
3399
3297
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
3400
3298
  msgid "image_captioning_description"
3401
3299
  msgstr "image_captioning_description (pildi_pealdise_kirjeldus)"