@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +10 -2
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +241 -383
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +227 -336
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +55 -23
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +224 -326
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +234 -360
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +242 -390
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +227 -333
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +245 -398
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +233 -347
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +241 -382
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +232 -360
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +239 -375
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +233 -352
- package/locales/volto.pot +44 -19
- package/package.json +1 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyExplorerView.js +12 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters.jsx +23 -4
- package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +2 -2
- package/src/search/facets.js +1 -1
- package/src/search/mission_all/facets-all.js +1 -1
- package/src/search/mission_projects/facets-projects.js +1 -1
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
1
|
-
|
|
1
|
+
#.
|
|
2
2
|
msgid ""
|
|
3
3
|
msgstr ""
|
|
4
4
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
|
|
|
6
6
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
7
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
8
|
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
-
"Language-Team: \n"
|
|
10
9
|
"Language: \n"
|
|
10
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
11
11
|
"Content-Type: \n"
|
|
12
12
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
13
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
#. Default: "A background document for the event is available"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
17
|
+
msgid "A background document for the event is available"
|
|
18
|
+
msgstr ""
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches"
|
|
21
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Approaches"
|
|
23
|
+
msgstr ""
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation Approaches:"
|
|
28
|
+
msgstr ""
|
|
29
|
+
|
|
15
30
|
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
31
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
32
|
msgid "Adaptation Details"
|
|
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Podrobnosti o prilagoditvi"
|
|
|
22
37
|
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
38
|
msgstr "Možnosti prilagajanja, ki se izvajajo v tem primeru"
|
|
24
39
|
|
|
25
|
-
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
-
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
-
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
-
msgstr "Elementi prilagoditve:"
|
|
29
|
-
|
|
30
40
|
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
41
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
42
|
msgid "Adaptation options"
|
|
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Opis študije primera"
|
|
|
84
94
|
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
95
|
msgstr "Ilustracije študije primera"
|
|
86
96
|
|
|
87
|
-
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
-
#. AdapteCCA.es"
|
|
97
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
89
98
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
-
msgid ""
|
|
91
|
-
"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
-
"Študije primerov, zbrane na nacionalni ravni v Španiji, ki jih zagotavlja "
|
|
94
|
-
"AdapteCCA.es"
|
|
99
|
+
msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
100
|
+
msgstr "Študije primerov, zbrane na nacionalni ravni v Španiji, ki jih zagotavlja AdapteCCA.es"
|
|
95
101
|
|
|
96
102
|
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
103
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
|
|
|
161
167
|
msgstr "Zapri"
|
|
162
168
|
|
|
163
169
|
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
170
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
171
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
172
|
msgid "Contact"
|
|
166
173
|
msgstr "Kontaktni podatki"
|
|
167
174
|
|
|
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
|
|
|
212
219
|
msgstr "Privzeto"
|
|
213
220
|
|
|
214
221
|
#. Default: "Description"
|
|
215
|
-
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
222
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
223
|
+
#: helpers/Utils
|
|
216
224
|
msgid "Description"
|
|
217
225
|
msgstr "Opis"
|
|
218
226
|
|
|
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Dokumenti"
|
|
|
228
236
|
|
|
229
237
|
#. Default: "Download Event"
|
|
230
238
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
239
|
+
#: helpers/Utils
|
|
231
240
|
msgid "Download Event"
|
|
232
241
|
msgstr "Prenos dogodka"
|
|
233
242
|
|
|
243
|
+
#. Default: "Download the detailed agenda"
|
|
244
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
245
|
+
msgid "Download the detailed agenda"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
247
|
+
|
|
234
248
|
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
249
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
250
|
+
#: helpers/Utils
|
|
236
251
|
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
252
|
msgstr "Prenesite ta dogodek v obliki iCal"
|
|
238
253
|
|
|
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Prenesite ta dogodek v obliki iCal"
|
|
|
241
256
|
msgid "Duration:"
|
|
242
257
|
msgstr "Trajanje:"
|
|
243
258
|
|
|
244
|
-
#. Default: "
|
|
245
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
-
msgid "ECDE homepage"
|
|
247
|
-
msgstr "Domača stran ECDE"
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
#. Default: "Explore in detail"
|
|
259
|
+
#. Default: "Exit fullscreen"
|
|
250
260
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
-
msgid "
|
|
252
|
-
msgstr "
|
|
261
|
+
msgid "Exit fullscreen"
|
|
262
|
+
msgstr ""
|
|
253
263
|
|
|
254
264
|
#. Default: "Feb"
|
|
255
265
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "Feb"
|
|
|
261
271
|
msgid "Fr"
|
|
262
272
|
msgstr "Fr"
|
|
263
273
|
|
|
274
|
+
#. Default: "Fullscreen"
|
|
275
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
276
|
+
msgid "Fullscreen"
|
|
277
|
+
msgstr ""
|
|
278
|
+
|
|
264
279
|
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
280
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
281
|
msgid "Funding Programme:"
|
|
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Geografska opredelitev:"
|
|
|
276
291
|
msgid "Getting started"
|
|
277
292
|
msgstr "Začetek"
|
|
278
293
|
|
|
279
|
-
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
-
msgid "Go back"
|
|
282
|
-
msgstr "Vrni se"
|
|
283
|
-
|
|
284
294
|
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
295
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
296
|
msgid "Governance level:"
|
|
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "julij"
|
|
|
357
367
|
msgid "Jun"
|
|
358
368
|
msgstr "Jun"
|
|
359
369
|
|
|
370
|
+
#. Default: "Key Type Measure"
|
|
371
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
372
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
373
|
+
msgstr "Mera vrste ključa"
|
|
374
|
+
|
|
360
375
|
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
361
376
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
362
377
|
msgid "Key Type Measures:"
|
|
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Prispevki opazovalnice:"
|
|
|
479
494
|
msgid "Observatory contributions"
|
|
480
495
|
msgstr "Prispevki opazovalne skupine"
|
|
481
496
|
|
|
482
|
-
#. Default: "
|
|
497
|
+
#. Default: "Oct"
|
|
483
498
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
484
499
|
msgid "Oct"
|
|
485
500
|
msgstr "Oktober"
|
|
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
|
|
|
530
545
|
msgstr "Referenčni podatki"
|
|
531
546
|
|
|
532
547
|
#. Default: "Reference information"
|
|
533
|
-
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
548
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
549
|
+
#: helpers/Utils
|
|
534
550
|
msgid "Reference information"
|
|
535
551
|
msgstr "Referenčni podatki"
|
|
536
552
|
|
|
537
553
|
#. Default: "References"
|
|
538
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
554
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
555
|
+
#: helpers/Utils
|
|
539
556
|
msgid "References"
|
|
540
557
|
msgstr "Referenčni dokumenti"
|
|
541
558
|
|
|
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Oglejte si več"
|
|
|
600
617
|
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
601
618
|
msgstr "Oglejte si video zunaj Climate-ADAPT"
|
|
602
619
|
|
|
620
|
+
#. Default: "Select"
|
|
621
|
+
#: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
|
|
622
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
|
|
623
|
+
msgid "Select"
|
|
624
|
+
msgstr ""
|
|
625
|
+
|
|
603
626
|
#. Default: "Select…"
|
|
604
627
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
605
628
|
msgid "Select…"
|
|
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "september"
|
|
|
612
635
|
|
|
613
636
|
#. Default: "Share your information"
|
|
614
637
|
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
615
|
-
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
638
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
639
|
+
#: helpers/ShareInfo
|
|
616
640
|
msgid "Share your information"
|
|
617
641
|
msgstr "Delite svoje podatke"
|
|
618
642
|
|
|
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Rešitve"
|
|
|
628
652
|
|
|
629
653
|
#. Default: "Source"
|
|
630
654
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
631
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
655
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
656
|
+
#: helpers/Utils
|
|
632
657
|
msgid "Source"
|
|
633
658
|
msgstr "Vir:"
|
|
634
659
|
|
|
@@ -684,17 +709,10 @@ msgstr "Datum se nanaša na datum objave videoposnetka."
|
|
|
684
709
|
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
685
710
|
msgstr "Datum se nanaša na zadnji datum objave postavke."
|
|
686
711
|
|
|
687
|
-
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
688
|
-
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
689
|
-
#. Climate ADAPT"
|
|
712
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
690
713
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
691
|
-
msgid ""
|
|
692
|
-
"
|
|
693
|
-
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
694
|
-
"ADAPT"
|
|
695
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
-
"Datum se nanaša na trenutek, ko so sodelujoči strokovnjaki pripravili ali "
|
|
697
|
-
"posodobili točko, ki jo je treba predložiti za objavo v Climate ADAPT."
|
|
714
|
+
msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
715
|
+
msgstr "Datum se nanaša na trenutek, ko so sodelujoči strokovnjaki pripravili ali posodobili točko, ki jo je treba predložiti za objavo v Climate ADAPT."
|
|
698
716
|
|
|
699
717
|
#. Default: "Title"
|
|
700
718
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
@@ -718,6 +736,7 @@ msgstr "Oglejte si vse prispevke v katalogu virov"
|
|
|
718
736
|
|
|
719
737
|
#. Default: "Visit external website"
|
|
720
738
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
739
|
+
#: helpers/Utils
|
|
721
740
|
msgid "Visit external website"
|
|
722
741
|
msgstr "Obiščite zunanjo spletno stran"
|
|
723
742
|
|
|
@@ -728,6 +747,7 @@ msgstr "Mi"
|
|
|
728
747
|
|
|
729
748
|
#. Default: "Web"
|
|
730
749
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
750
|
+
#: helpers/Utils
|
|
731
751
|
msgid "Web"
|
|
732
752
|
msgstr "Spletna stran"
|
|
733
753
|
|
|
@@ -758,162 +778,199 @@ msgid "Where"
|
|
|
758
778
|
msgstr "Kje"
|
|
759
779
|
|
|
760
780
|
#. undefined
|
|
781
|
+
|
|
761
782
|
msgid "Case studies"
|
|
762
783
|
msgstr "Študije primerov"
|
|
763
784
|
|
|
764
785
|
#. undefined
|
|
786
|
+
|
|
765
787
|
msgid "Guidance"
|
|
766
788
|
msgstr "Smernice"
|
|
767
789
|
|
|
768
790
|
#. undefined
|
|
791
|
+
|
|
769
792
|
msgid "Information portals"
|
|
770
793
|
msgstr "Informacijski portali"
|
|
771
794
|
|
|
772
795
|
#. undefined
|
|
796
|
+
|
|
773
797
|
msgid "Videos"
|
|
774
798
|
msgstr "Video posnetki"
|
|
775
799
|
|
|
776
800
|
#. undefined
|
|
801
|
+
|
|
777
802
|
msgid "Organisations"
|
|
778
803
|
msgstr "Organizacije"
|
|
779
804
|
|
|
780
805
|
#. undefined
|
|
806
|
+
|
|
781
807
|
msgid "Publication and reports"
|
|
782
808
|
msgstr "Objava in poročila"
|
|
783
809
|
|
|
784
810
|
#. undefined
|
|
811
|
+
|
|
785
812
|
msgid "Publications and reports"
|
|
786
813
|
msgstr "Publikacije in poročila"
|
|
787
814
|
|
|
788
815
|
#. undefined
|
|
816
|
+
|
|
789
817
|
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
790
818
|
msgstr "Raziskovalni projekti in projekti znanja"
|
|
791
819
|
|
|
792
820
|
#. undefined
|
|
821
|
+
|
|
793
822
|
msgid "Tools"
|
|
794
823
|
msgstr "Orodja"
|
|
795
824
|
|
|
796
825
|
#. undefined
|
|
826
|
+
|
|
797
827
|
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
798
828
|
msgstr "Glede na vaše želje, si lahko ogledate to stran v angleščini"
|
|
799
829
|
|
|
800
830
|
#. undefined
|
|
831
|
+
|
|
801
832
|
msgid "here"
|
|
802
833
|
msgstr "tukaj"
|
|
803
834
|
|
|
804
835
|
#. undefined
|
|
836
|
+
|
|
805
837
|
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
806
838
|
msgstr "Najnovejše novice & Dogodki"
|
|
807
839
|
|
|
808
840
|
#. undefined
|
|
841
|
+
|
|
809
842
|
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
810
843
|
msgstr "Najnovejša študija primera"
|
|
811
844
|
|
|
812
845
|
#. undefined
|
|
846
|
+
|
|
813
847
|
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
814
848
|
msgstr "Najnovejša objava ali poročilo"
|
|
815
849
|
|
|
816
850
|
#. undefined
|
|
851
|
+
|
|
817
852
|
msgid "National adaption policy"
|
|
818
853
|
msgstr "Nacionalna politika prilagajanja"
|
|
819
854
|
|
|
820
855
|
#. undefined
|
|
856
|
+
|
|
821
857
|
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
822
858
|
msgstr "Ocene učinka podnebnih sprememb in ranljivosti"
|
|
823
859
|
|
|
824
860
|
#. undefined
|
|
861
|
+
|
|
825
862
|
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
826
863
|
msgstr "Portali in platforme za prilagajanje"
|
|
827
864
|
|
|
828
865
|
#. undefined
|
|
866
|
+
|
|
829
867
|
msgid "Hazard category"
|
|
830
868
|
msgstr "Kategorija nevarnosti"
|
|
831
869
|
|
|
832
870
|
#. undefined
|
|
871
|
+
|
|
833
872
|
msgid "Hazard type"
|
|
834
873
|
msgstr "Vrsta nevarnosti"
|
|
835
874
|
|
|
836
875
|
#. undefined
|
|
876
|
+
|
|
837
877
|
msgid "Indicator"
|
|
838
878
|
msgstr "Kazalnik"
|
|
839
879
|
|
|
840
880
|
#. undefined
|
|
881
|
+
|
|
841
882
|
msgid "Zip download"
|
|
842
883
|
msgstr "Zip prenos"
|
|
843
884
|
|
|
844
885
|
#. undefined
|
|
886
|
+
|
|
845
887
|
msgid "Download"
|
|
846
888
|
msgstr "Prenesi"
|
|
847
889
|
|
|
848
890
|
#. undefined
|
|
891
|
+
|
|
849
892
|
msgid "Heat and cold"
|
|
850
893
|
msgstr "Vročina in mraz"
|
|
851
894
|
|
|
852
895
|
#. undefined
|
|
896
|
+
|
|
853
897
|
msgid "Mean air temperature"
|
|
854
898
|
msgstr "Povprečna temperatura zraka"
|
|
855
899
|
|
|
856
900
|
#. undefined
|
|
901
|
+
|
|
857
902
|
msgid "Extreme heat"
|
|
858
903
|
msgstr "Ekstremna vročina"
|
|
859
904
|
|
|
860
905
|
#. undefined
|
|
906
|
+
|
|
861
907
|
msgid "Cold spells and frost"
|
|
862
908
|
msgstr "Hladni uroki in zmrzal"
|
|
863
909
|
|
|
864
910
|
#. undefined
|
|
911
|
+
|
|
865
912
|
msgid "Wet and dry"
|
|
866
913
|
msgstr "Mokro in suho"
|
|
867
914
|
|
|
868
915
|
#. undefined
|
|
916
|
+
|
|
869
917
|
msgid "Mean precipitation"
|
|
870
918
|
msgstr "Povprečna količina padavin"
|
|
871
919
|
|
|
872
920
|
#. undefined
|
|
921
|
+
|
|
873
922
|
msgid "Extreme precipitation"
|
|
874
923
|
msgstr "Ekstremne padavine"
|
|
875
924
|
|
|
876
925
|
#. undefined
|
|
926
|
+
|
|
877
927
|
msgid "River flooding"
|
|
878
928
|
msgstr "Poplave rek"
|
|
879
929
|
|
|
880
930
|
#. undefined
|
|
931
|
+
|
|
881
932
|
msgid "Aridity"
|
|
882
933
|
msgstr "Aridnost"
|
|
883
934
|
|
|
884
935
|
#. undefined
|
|
936
|
+
|
|
885
937
|
msgid "Wildfire"
|
|
886
938
|
msgstr "Požar v naravi"
|
|
887
939
|
|
|
888
940
|
#. undefined
|
|
941
|
+
|
|
889
942
|
msgid "Snow and land ice"
|
|
890
943
|
msgstr "Sneg in kopenski led"
|
|
891
944
|
|
|
892
945
|
#. undefined
|
|
946
|
+
|
|
893
947
|
msgid "Snow and ice"
|
|
894
948
|
msgstr "Sneg in led"
|
|
895
949
|
|
|
896
950
|
#. undefined
|
|
951
|
+
|
|
897
952
|
msgid "Coastal"
|
|
898
953
|
msgstr "Obalno morje"
|
|
899
954
|
|
|
900
955
|
#. undefined
|
|
956
|
+
|
|
901
957
|
msgid "Relative sea level"
|
|
902
958
|
msgstr "Relativna morska gladina"
|
|
903
959
|
|
|
904
960
|
#. undefined
|
|
961
|
+
|
|
905
962
|
msgid "Coastal flooding"
|
|
906
963
|
msgstr "Obalne poplave"
|
|
907
964
|
|
|
908
965
|
#. undefined
|
|
966
|
+
|
|
909
967
|
msgid "Other"
|
|
910
968
|
msgstr "Drugo"
|
|
911
969
|
|
|
912
970
|
#. undefined
|
|
913
971
|
#: health_menu:43
|
|
914
972
|
msgid "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing"
|
|
915
|
-
msgstr ""
|
|
916
|
-
"2021 Lancet Countdown-EEA Briefing (Poročilo EEA o odštevanju do leta 2021)"
|
|
973
|
+
msgstr "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing (Poročilo EEA o odštevanju do leta 2021)"
|
|
917
974
|
|
|
918
975
|
#. undefined
|
|
919
976
|
#: site_menu:28
|
|
@@ -921,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
|
921
978
|
msgstr "PRILAGODITEV V SEKTORJIH POLITIKE EU"
|
|
922
979
|
|
|
923
980
|
#. undefined
|
|
924
|
-
#: health_menu:9
|
|
981
|
+
#: health_menu:9
|
|
982
|
+
#: site_menu:10
|
|
925
983
|
msgid "About"
|
|
926
984
|
msgstr "O podjetju"
|
|
927
985
|
|
|
@@ -1051,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
|
1051
1109
|
msgstr "Države, nadnacionalne regije"
|
|
1052
1110
|
|
|
1053
1111
|
#. undefined
|
|
1054
|
-
#: health_menu:18
|
|
1112
|
+
#: health_menu:18
|
|
1113
|
+
#: site_menu:45
|
|
1055
1114
|
msgid "Country Profiles"
|
|
1056
1115
|
msgstr "Profili držav"
|
|
1057
1116
|
|
|
@@ -1111,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
|
|
|
1111
1170
|
msgstr "Portal službenih potovanj"
|
|
1112
1171
|
|
|
1113
1172
|
#. undefined
|
|
1114
|
-
#: site_menu:43
|
|
1173
|
+
#: site_menu:43
|
|
1174
|
+
#: site_menu:43
|
|
1115
1175
|
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1116
1176
|
msgstr "REGIONALNA POLITIKA EU"
|
|
1117
1177
|
|
|
@@ -1162,11 +1222,8 @@ msgstr "Energija"
|
|
|
1162
1222
|
|
|
1163
1223
|
#. undefined
|
|
1164
1224
|
#: site_menu:67
|
|
1165
|
-
msgid ""
|
|
1166
|
-
"
|
|
1167
|
-
msgstr ""
|
|
1168
|
-
"Dovzetnost Evrope za vplive podnebnih sprememb, ki se pojavljajo zunaj "
|
|
1169
|
-
"Evrope"
|
|
1225
|
+
msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1226
|
+
msgstr "Dovzetnost Evrope za vplive podnebnih sprememb, ki se pojavljajo zunaj Evrope"
|
|
1170
1227
|
|
|
1171
1228
|
#. undefined
|
|
1172
1229
|
#: health_menu:32
|
|
@@ -1186,8 +1243,7 @@ msgstr "Evropski sistemi zgodnjega opozarjanja"
|
|
|
1186
1243
|
#. undefined
|
|
1187
1244
|
#: health_menu:14
|
|
1188
1245
|
msgid "European policies on climate adaptation and health"
|
|
1189
|
-
msgstr ""
|
|
1190
|
-
"Evropske politike na področju prilagajanja podnebnim spremembam in zdravja"
|
|
1246
|
+
msgstr "Evropske politike na področju prilagajanja podnebnim spremembam in zdravja"
|
|
1191
1247
|
|
|
1192
1248
|
#. undefined
|
|
1193
1249
|
#: health_menu:19
|
|
@@ -1312,9 +1368,7 @@ msgstr "Nacionalne politike"
|
|
|
1312
1368
|
#. undefined
|
|
1313
1369
|
#: health_menu:38
|
|
1314
1370
|
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1315
|
-
msgstr ""
|
|
1316
|
-
"Nacionalni sistemi za opozarjanje na toploto in zdravstveno varstvo ter "
|
|
1317
|
-
"akcijski načrti"
|
|
1371
|
+
msgstr "Nacionalni sistemi za opozarjanje na toploto in zdravstveno varstvo ter akcijski načrti"
|
|
1318
1372
|
|
|
1319
1373
|
#. undefined
|
|
1320
1374
|
#: health_menu:17
|
|
@@ -1459,8 +1513,7 @@ msgstr "Pregledovalnik zemljevidov za prilagajanje mest"
|
|
|
1459
1513
|
#. undefined
|
|
1460
1514
|
#: health_menu:31
|
|
1461
1515
|
msgid "Urban Adaptation Map Viewer (health focus)"
|
|
1462
|
-
msgstr ""
|
|
1463
|
-
"Pregledovalnik zemljevidov za prilagajanje mest (osredotočenost na zdravje)"
|
|
1516
|
+
msgstr "Pregledovalnik zemljevidov za prilagajanje mest (osredotočenost na zdravje)"
|
|
1464
1517
|
|
|
1465
1518
|
#. undefined
|
|
1466
1519
|
#: site_menu:75
|
|
@@ -1488,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
|
|
|
1488
1541
|
msgstr "Gospodarjenje z vodo"
|
|
1489
1542
|
|
|
1490
1543
|
#. undefined
|
|
1491
|
-
#: health_menu:46
|
|
1544
|
+
#: health_menu:46
|
|
1545
|
+
#: site_menu:93
|
|
1492
1546
|
msgid "Webinars"
|
|
1493
1547
|
msgstr "Spletni seminarji"
|
|
1494
1548
|
|
|
@@ -1518,87 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
|
1518
1572
|
msgstr "Izpostavljenost ranljivih skupin podnebnim tveganjem"
|
|
1519
1573
|
|
|
1520
1574
|
#. undefined
|
|
1575
|
+
#:
|
|
1521
1576
|
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1522
1577
|
msgstr "KLJUČNI UKREPI EU"
|
|
1523
1578
|
|
|
1524
1579
|
#. undefined
|
|
1580
|
+
#:
|
|
1525
1581
|
msgid "Just resilience"
|
|
1526
1582
|
msgstr "Pravična odpornost"
|
|
1527
1583
|
|
|
1528
1584
|
#. undefined
|
|
1585
|
+
#:
|
|
1529
1586
|
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1530
1587
|
msgstr "Sonaravne rešitve"
|
|
1531
1588
|
|
|
1532
1589
|
#. undefined
|
|
1590
|
+
#:
|
|
1533
1591
|
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1534
1592
|
msgstr "Gospodarske izgube in smrtne žrtve"
|
|
1535
1593
|
|
|
1536
1594
|
#. undefined
|
|
1595
|
+
#:
|
|
1537
1596
|
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1538
1597
|
msgstr "Strateški cilji za leto 2030"
|
|
1539
1598
|
|
|
1540
1599
|
#. undefined
|
|
1600
|
+
#:
|
|
1541
1601
|
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1542
1602
|
msgstr "Razpoložljivost mestnih zelenih površin za ranljive skupine"
|
|
1543
1603
|
|
|
1544
1604
|
#. undefined
|
|
1605
|
+
#:
|
|
1545
1606
|
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1546
1607
|
msgstr "Nadnacionalni, nacionalni, lokalni"
|
|
1547
1608
|
|
|
1548
1609
|
#. undefined
|
|
1610
|
+
#:
|
|
1549
1611
|
msgid "Aero-allergens"
|
|
1550
1612
|
msgstr "Aeroalergeni"
|
|
1551
1613
|
|
|
1552
1614
|
#. undefined
|
|
1615
|
+
#:
|
|
1553
1616
|
msgid "Heat"
|
|
1554
1617
|
msgstr "Vročina"
|
|
1555
1618
|
|
|
1556
1619
|
#. undefined
|
|
1620
|
+
#:
|
|
1557
1621
|
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1558
1622
|
msgstr "Dostopnost bolnišnic v Evropi"
|
|
1559
1623
|
|
|
1560
1624
|
#. undefined
|
|
1625
|
+
#:
|
|
1561
1626
|
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1562
1627
|
msgstr "PRILAGODITEV V GOZDARSKEM SEKTORJU"
|
|
1563
1628
|
|
|
1564
1629
|
#. undefined
|
|
1630
|
+
#:
|
|
1565
1631
|
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1566
1632
|
msgstr "prizemni ozon"
|
|
1567
1633
|
|
|
1568
1634
|
#. undefined
|
|
1635
|
+
#:
|
|
1569
1636
|
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1570
1637
|
msgstr "Napoved prizemnega ozona (CAMS)"
|
|
1571
1638
|
|
|
1572
1639
|
#. undefined
|
|
1640
|
+
#:
|
|
1573
1641
|
msgid "Pollution"
|
|
1574
1642
|
msgstr "Onesnaževanje"
|
|
1575
1643
|
|
|
1576
1644
|
#. undefined
|
|
1645
|
+
#:
|
|
1577
1646
|
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1578
1647
|
msgstr "Učinki na varnost in zdravje pri delu"
|
|
1579
1648
|
|
|
1580
1649
|
#. undefined
|
|
1650
|
+
#:
|
|
1581
1651
|
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1582
1652
|
msgstr "Delovni načrt opazovalne skupine za obdobje 2023–2024"
|
|
1583
1653
|
|
|
1584
1654
|
#. undefined
|
|
1655
|
+
#:
|
|
1585
1656
|
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1586
1657
|
msgstr "Napoved PM2,5 na zemeljski ravni (CAMS)"
|
|
1587
1658
|
|
|
1588
1659
|
#. undefined
|
|
1660
|
+
#:
|
|
1589
1661
|
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1590
1662
|
msgstr "Napoved PM10 na zemeljski ravni (CAMS)"
|
|
1591
1663
|
|
|
1592
1664
|
#. undefined
|
|
1665
|
+
#:
|
|
1593
1666
|
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1594
1667
|
msgstr "Napoved NO2 na zemeljski ravni (CAMS)"
|
|
1595
1668
|
|
|
1596
1669
|
#. undefined
|
|
1670
|
+
#:
|
|
1597
1671
|
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1598
|
-
msgstr ""
|
|
1599
|
-
"Poročilo Evropske agencije za okolje o podnebju in amp; zdravje za leto 2022"
|
|
1672
|
+
msgstr "Poročilo Evropske agencije za okolje o podnebju in amp; zdravje za leto 2022"
|
|
1600
1673
|
|
|
1601
1674
|
#. undefined
|
|
1675
|
+
#:
|
|
1602
1676
|
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1603
1677
|
msgstr "Evropski atlas okolja in zdravja"
|
|
1604
1678
|
|
|
@@ -1635,12 +1709,8 @@ msgstr "1.2 Oblikovanje procesa na strukturiran način"
|
|
|
1635
1709
|
|
|
1636
1710
|
#. undefined
|
|
1637
1711
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1638
|
-
msgid ""
|
|
1639
|
-
"1.3
|
|
1640
|
-
"potential sources of long-term funding"
|
|
1641
|
-
msgstr ""
|
|
1642
|
-
"1.3 Ocena potrebnih človeških in finančnih virov ter opredelitev možnih "
|
|
1643
|
-
"virov dolgoročnega financiranja"
|
|
1712
|
+
msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
|
|
1713
|
+
msgstr "1.3 Ocena potrebnih človeških in finančnih virov ter opredelitev možnih virov dolgoročnega financiranja"
|
|
1644
1714
|
|
|
1645
1715
|
#. undefined
|
|
1646
1716
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
@@ -1700,8 +1770,7 @@ msgstr "12 regij"
|
|
|
1700
1770
|
#. undefined
|
|
1701
1771
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1702
1772
|
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1703
|
-
msgstr ""
|
|
1704
|
-
"2. Ocenjevanje tveganj in ranljivosti v zvezi s podnebnimi spremembami"
|
|
1773
|
+
msgstr "2. Ocenjevanje tveganj in ranljivosti v zvezi s podnebnimi spremembami"
|
|
1705
1774
|
|
|
1706
1775
|
#. undefined
|
|
1707
1776
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
@@ -1715,8 +1784,7 @@ msgstr "2.1 Razumevanje podnebnih tveganj"
|
|
|
1715
1784
|
|
|
1716
1785
|
#. undefined
|
|
1717
1786
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1718
|
-
msgid ""
|
|
1719
|
-
"2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1787
|
+
msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1720
1788
|
msgstr "2.2 Okviri za ocenjevanje podnebnih vplivov, ranljivosti in tveganj"
|
|
1721
1789
|
|
|
1722
1790
|
#. undefined
|
|
@@ -1726,9 +1794,7 @@ msgstr "2.2 Razumevanje podnebnih napovedi in prihodnjih učinkov"
|
|
|
1726
1794
|
|
|
1727
1795
|
#. undefined
|
|
1728
1796
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1729
|
-
msgid ""
|
|
1730
|
-
"2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
|
|
1731
|
-
"assessments"
|
|
1797
|
+
msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
|
|
1732
1798
|
msgstr "2.3 Splošno zaporedje podnebnih vplivov, ranljivosti in ocen tveganja"
|
|
1733
1799
|
|
|
1734
1800
|
#. undefined
|
|
@@ -1759,31 +1825,22 @@ msgstr "2.5 Razumevanje vloge okoliških območij pri prilagajanju"
|
|
|
1759
1825
|
#. undefined
|
|
1760
1826
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1761
1827
|
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1762
|
-
msgstr ""
|
|
1763
|
-
"2.6 Opredelitev glavnih vprašanj v zvezi s prilagajanjem in opredelitev "
|
|
1764
|
-
"ciljev"
|
|
1828
|
+
msgstr "2.6 Opredelitev glavnih vprašanj v zvezi s prilagajanjem in opredelitev ciljev"
|
|
1765
1829
|
|
|
1766
1830
|
#. undefined
|
|
1767
1831
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1768
|
-
msgid ""
|
|
1769
|
-
"2.6
|
|
1770
|
-
msgstr ""
|
|
1771
|
-
"2.6 Opredelitev glavnih vprašanj v zvezi s prilagajanjem in določitev "
|
|
1772
|
-
"strateške usmeritve"
|
|
1832
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1833
|
+
msgstr "2.6 Opredelitev glavnih vprašanj v zvezi s prilagajanjem in določitev strateške usmeritve"
|
|
1773
1834
|
|
|
1774
1835
|
#. undefined
|
|
1775
1836
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1776
1837
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1777
|
-
msgstr ""
|
|
1778
|
-
"2.7 Ocenjevanje tveganj in ranljivosti v zvezi s podnebnimi spremembami: "
|
|
1779
|
-
"samopreverjanje"
|
|
1838
|
+
msgstr "2.7 Ocenjevanje tveganj in ranljivosti v zvezi s podnebnimi spremembami: samopreverjanje"
|
|
1780
1839
|
|
|
1781
1840
|
#. undefined
|
|
1782
1841
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1783
1842
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1784
|
-
msgstr ""
|
|
1785
|
-
"2.7 Ocenjevanje tveganj in ranljivosti zaradi podnebnih sprememb: "
|
|
1786
|
-
"samopreverjanje"
|
|
1843
|
+
msgstr "2.7 Ocenjevanje tveganj in ranljivosti zaradi podnebnih sprememb: samopreverjanje"
|
|
1787
1844
|
|
|
1788
1845
|
#. undefined
|
|
1789
1846
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
@@ -1824,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Ocenjevanje možnosti prilagajanja"
|
|
|
1824
1881
|
|
|
1825
1882
|
#. undefined
|
|
1826
1883
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1827
|
-
msgid ""
|
|
1828
|
-
"4.1
|
|
1829
|
-
"benefits and efforts"
|
|
1830
|
-
msgstr ""
|
|
1831
|
-
"4.1 Ocena možnih možnosti prilagajanja z vidika učinkov, časa, stroškov, "
|
|
1832
|
-
"koristi in prizadevanj"
|
|
1884
|
+
msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
|
|
1885
|
+
msgstr "4.1 Ocena možnih možnosti prilagajanja z vidika učinkov, časa, stroškov, koristi in prizadevanj"
|
|
1833
1886
|
|
|
1834
1887
|
#. undefined
|
|
1835
1888
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
@@ -1844,9 +1897,7 @@ msgstr "4.2 Izvedba analize stroškov in koristi prilagoditvenih ukrepov"
|
|
|
1844
1897
|
#. undefined
|
|
1845
1898
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1846
1899
|
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1847
|
-
msgstr ""
|
|
1848
|
-
"4.2 Prednostno obravnavanje prilagoditvenih možnosti in izbira "
|
|
1849
|
-
"najprimernejših"
|
|
1900
|
+
msgstr "4.2 Prednostno obravnavanje prilagoditvenih možnosti in izbira najprimernejših"
|
|
1850
1901
|
|
|
1851
1902
|
#. undefined
|
|
1852
1903
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
@@ -1900,19 +1951,13 @@ msgstr "5.3 Vključevanje prilagajanja v mestne politike in načrte"
|
|
|
1900
1951
|
|
|
1901
1952
|
#. undefined
|
|
1902
1953
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1903
|
-
msgid ""
|
|
1904
|
-
"5.3
|
|
1905
|
-
"policies"
|
|
1906
|
-
msgstr ""
|
|
1907
|
-
"5.3 Vključevanje: vključevanje prilagajanja v instrumente in sektorske "
|
|
1908
|
-
"politike"
|
|
1954
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
|
|
1955
|
+
msgstr "5.3 Vključevanje: vključevanje prilagajanja v instrumente in sektorske politike"
|
|
1909
1956
|
|
|
1910
1957
|
#. undefined
|
|
1911
1958
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
1912
1959
|
msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
|
|
1913
|
-
msgstr ""
|
|
1914
|
-
"5.4 Obravnavanje podnebnih sprememb s prilagajanjem nanje in blažitvijo "
|
|
1915
|
-
"njihovih posledic"
|
|
1960
|
+
msgstr "5.4 Obravnavanje podnebnih sprememb s prilagajanjem nanje in blažitvijo njihovih posledic"
|
|
1916
1961
|
|
|
1917
1962
|
#. undefined
|
|
1918
1963
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
|
|
@@ -1957,9 +2002,7 @@ msgstr "6.2 Opredelitev kazalnikov spremljanja"
|
|
|
1957
2002
|
#. undefined
|
|
1958
2003
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
|
|
1959
2004
|
msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
|
|
1960
|
-
msgstr ""
|
|
1961
|
-
"6.3 Opredelitev kazalnikov iz direktive o hipotekarnih kreditih in pristopa "
|
|
1962
|
-
"mešanih metod"
|
|
2005
|
+
msgstr "6.3 Opredelitev kazalnikov iz direktive o hipotekarnih kreditih in pristopa mešanih metod"
|
|
1963
2006
|
|
|
1964
2007
|
#. undefined
|
|
1965
2008
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
|
|
@@ -1974,8 +2017,7 @@ msgstr "6.4 Sporočanje rezultatov za oblikovanje politike in prakse"
|
|
|
1974
2017
|
#. undefined
|
|
1975
2018
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
1976
2019
|
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
1977
|
-
msgstr ""
|
|
1978
|
-
"6.4 Uporaba rezultatov spremljanja za izboljšanje procesa prilagajanja"
|
|
2020
|
+
msgstr "6.4 Uporaba rezultatov spremljanja za izboljšanje procesa prilagajanja"
|
|
1979
2021
|
|
|
1980
2022
|
#. undefined
|
|
1981
2023
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
@@ -1989,35 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Spremljanje in ocenjevanje prilagajanja: samopreverjanje"
|
|
|
1989
2031
|
|
|
1990
2032
|
#. undefined
|
|
1991
2033
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
1992
|
-
msgid ""
|
|
1993
|
-
"
|
|
1994
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
1995
|
-
"which is currently 62."
|
|
1996
|
-
msgstr ""
|
|
1997
|
-
"Vrednost za kakovost 2x slik z visoko gostoto slikovnih pik, od 1 (najnižja)"
|
|
1998
|
-
" do 95 (najvišja). Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, kar je "
|
|
1999
|
-
"trenutno 62."
|
|
2034
|
+
msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
|
|
2035
|
+
msgstr "Vrednost za kakovost 2x slik z visoko gostoto slikovnih pik, od 1 (najnižja) do 95 (najvišja). Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, kar je trenutno 62."
|
|
2000
2036
|
|
|
2001
2037
|
#. undefined
|
|
2002
2038
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2003
|
-
msgid ""
|
|
2004
|
-
"
|
|
2005
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2006
|
-
"which is currently 51."
|
|
2007
|
-
msgstr ""
|
|
2008
|
-
"Vrednost za kakovost 3x slik z visoko gostoto slikovnih pik, od 1 (najnižja)"
|
|
2009
|
-
" do 95 (najvišja). Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, ki je "
|
|
2010
|
-
"trenutno 51."
|
|
2039
|
+
msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
|
|
2040
|
+
msgstr "Vrednost za kakovost 3x slik z visoko gostoto slikovnih pik, od 1 (najnižja) do 95 (najvišja). Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, ki je trenutno 51."
|
|
2011
2041
|
|
|
2012
2042
|
#. undefined
|
|
2013
2043
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2014
|
-
msgid ""
|
|
2015
|
-
"
|
|
2016
|
-
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2017
|
-
"currently 88."
|
|
2018
|
-
msgstr ""
|
|
2019
|
-
"Vrednost za kakovost pomanjšanih slik, od 1 (najnižja) do 95 (najvišja). "
|
|
2020
|
-
"Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, ki je trenutno 88."
|
|
2044
|
+
msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
|
|
2045
|
+
msgstr "Vrednost za kakovost pomanjšanih slik, od 1 (najnižja) do 95 (najvišja). Vrednost 0 bo pomenila privzeto plone.scaling, ki je trenutno 88."
|
|
2021
2046
|
|
|
2022
2047
|
#. undefined
|
|
2023
2048
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
@@ -2046,11 +2071,8 @@ msgstr "A3: Koordinacijsko sodelovanje in mreže"
|
|
|
2046
2071
|
|
|
2047
2072
|
#. undefined
|
|
2048
2073
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2049
|
-
msgid ""
|
|
2050
|
-
"A3:
|
|
2051
|
-
msgstr ""
|
|
2052
|
-
"A3: Upravljanje in institucionalna razsežnost: Koordinacijsko sodelovanje in"
|
|
2053
|
-
" mreže"
|
|
2074
|
+
msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2075
|
+
msgstr "A3: Upravljanje in institucionalna razsežnost: Koordinacijsko sodelovanje in mreže"
|
|
2054
2076
|
|
|
2055
2077
|
#. undefined
|
|
2056
2078
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
|
|
@@ -2089,6 +2111,13 @@ msgstr "Sektorji za prilagajanje"
|
|
|
2089
2111
|
msgid "Adaptation elements"
|
|
2090
2112
|
msgstr "Elementi prilagoditve"
|
|
2091
2113
|
|
|
2114
|
+
#. undefined
|
|
2115
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
|
|
2116
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
|
|
2117
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
|
|
2118
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
2119
|
+
msgstr "Elementi prilagoditve:"
|
|
2120
|
+
|
|
2092
2121
|
#. undefined
|
|
2093
2122
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2094
2123
|
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
@@ -2177,8 +2206,7 @@ msgstr "B1: Instrumenti za spodbujanje financiranja"
|
|
|
2177
2206
|
#. undefined
|
|
2178
2207
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2179
2208
|
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2180
|
-
msgstr ""
|
|
2181
|
-
"B2: Gospodarstvo in finance: instrumenti zavarovanja in delitve tveganja"
|
|
2209
|
+
msgstr "B2: Gospodarstvo in finance: instrumenti zavarovanja in delitve tveganja"
|
|
2182
2210
|
|
|
2183
2211
|
#. undefined
|
|
2184
2212
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
@@ -2222,28 +2250,18 @@ msgstr "Ilustracije študij primerov"
|
|
|
2222
2250
|
|
|
2223
2251
|
#. undefined
|
|
2224
2252
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2225
|
-
msgid ""
|
|
2226
|
-
"
|
|
2227
|
-
"Adaptation measure."
|
|
2228
|
-
msgstr ""
|
|
2229
|
-
"Primer je bil razvit in izveden ter delno financiran kot ukrep za "
|
|
2230
|
-
"prilagajanje podnebnim spremembam."
|
|
2253
|
+
msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
|
|
2254
|
+
msgstr "Primer je bil razvit in izveden ter delno financiran kot ukrep za prilagajanje podnebnim spremembam."
|
|
2231
2255
|
|
|
2232
2256
|
#. undefined
|
|
2233
2257
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2234
2258
|
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2235
|
-
msgstr ""
|
|
2236
|
-
"Primer je bil razvit in se izvaja kot ukrep za prilagajanje podnebnim "
|
|
2237
|
-
"spremembam."
|
|
2259
|
+
msgstr "Primer je bil razvit in se izvaja kot ukrep za prilagajanje podnebnim spremembam."
|
|
2238
2260
|
|
|
2239
2261
|
#. undefined
|
|
2240
2262
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2241
|
-
msgid ""
|
|
2242
|
-
"
|
|
2243
|
-
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2244
|
-
msgstr ""
|
|
2245
|
-
"Primer je bil razvit in izveden predvsem zaradi drugih ciljev politike, "
|
|
2246
|
-
"vendar ob pomembnem upoštevanju vidikov prilagajanja podnebnim spremembam"
|
|
2263
|
+
msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2264
|
+
msgstr "Primer je bil razvit in izveden predvsem zaradi drugih ciljev politike, vendar ob pomembnem upoštevanju vidikov prilagajanja podnebnim spremembam"
|
|
2247
2265
|
|
|
2248
2266
|
#. undefined
|
|
2249
2267
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
@@ -2308,8 +2326,7 @@ msgstr "Pripombe:"
|
|
|
2308
2326
|
#. undefined
|
|
2309
2327
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
|
|
2310
2328
|
msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
|
|
2311
|
-
msgstr ""
|
|
2312
|
-
"Skupne opredelitve izrazov, ki se pogosto uporabljajo v klirinški hiši."
|
|
2329
|
+
msgstr "Skupne opredelitve izrazov, ki se pogosto uporabljajo v klirinški hiši."
|
|
2313
2330
|
|
|
2314
2331
|
#. undefined
|
|
2315
2332
|
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
|
|
@@ -2338,11 +2355,8 @@ msgstr "D1: Zelene možnosti"
|
|
|
2338
2355
|
|
|
2339
2356
|
#. undefined
|
|
2340
2357
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2341
|
-
msgid ""
|
|
2342
|
-
"D1:
|
|
2343
|
-
msgstr ""
|
|
2344
|
-
"D1: Rešitve, ki temeljijo na naravi, in ekosistemski pristopi: zelene "
|
|
2345
|
-
"možnosti"
|
|
2358
|
+
msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2359
|
+
msgstr "D1: Rešitve, ki temeljijo na naravi, in ekosistemski pristopi: zelene možnosti"
|
|
2346
2360
|
|
|
2347
2361
|
#. undefined
|
|
2348
2362
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
@@ -2351,11 +2365,8 @@ msgstr "D2: Modre možnosti"
|
|
|
2351
2365
|
|
|
2352
2366
|
#. undefined
|
|
2353
2367
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2354
|
-
msgid ""
|
|
2355
|
-
"D2:
|
|
2356
|
-
msgstr ""
|
|
2357
|
-
"D2: Rešitve, ki temeljijo na naravi, in ekosistemski pristopi: modre "
|
|
2358
|
-
"možnosti"
|
|
2368
|
+
msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2369
|
+
msgstr "D2: Rešitve, ki temeljijo na naravi, in ekosistemski pristopi: modre možnosti"
|
|
2359
2370
|
|
|
2360
2371
|
#. undefined
|
|
2361
2372
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
@@ -2397,8 +2408,7 @@ msgstr "E1: Obveščanje in ozaveščanje"
|
|
|
2397
2408
|
|
|
2398
2409
|
#. undefined
|
|
2399
2410
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2400
|
-
msgid ""
|
|
2401
|
-
"E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2411
|
+
msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2402
2412
|
msgstr "E1: Znanje in sprememba vedenja: obveščanje in ozaveščanje"
|
|
2403
2413
|
|
|
2404
2414
|
#. undefined
|
|
@@ -2408,12 +2418,8 @@ msgstr "E2: Krepitev zmogljivosti in prakse v zvezi z življenjskim slogom"
|
|
|
2408
2418
|
|
|
2409
2419
|
#. undefined
|
|
2410
2420
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2411
|
-
msgid ""
|
|
2412
|
-
"E2:
|
|
2413
|
-
"lifestyle practices"
|
|
2414
|
-
msgstr ""
|
|
2415
|
-
"E2: Spreminjanje znanja in vedenja: krepitev zmogljivosti, prakse "
|
|
2416
|
-
"opolnomočenja in življenjskega sloga"
|
|
2421
|
+
msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2422
|
+
msgstr "E2: Spreminjanje znanja in vedenja: krepitev zmogljivosti, prakse opolnomočenja in življenjskega sloga"
|
|
2417
2423
|
|
|
2418
2424
|
#. undefined
|
|
2419
2425
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
@@ -2448,25 +2454,13 @@ msgstr "Dogodki"
|
|
|
2448
2454
|
|
|
2449
2455
|
#. undefined
|
|
2450
2456
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2451
|
-
msgid ""
|
|
2452
|
-
"
|
|
2453
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2454
|
-
"study explorer."
|
|
2455
|
-
msgstr ""
|
|
2456
|
-
"Raziščite študije primerov prilagajanja gozdov v smislu geografske lokacije,"
|
|
2457
|
-
" tematske pokritosti in povezave z možnostmi prilagajanja prek raziskovalca "
|
|
2458
|
-
"študije primera, ki temelji na zemljevidu."
|
|
2457
|
+
msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2458
|
+
msgstr "Raziščite študije primerov prilagajanja gozdov v smislu geografske lokacije, tematske pokritosti in povezave z možnostmi prilagajanja prek raziskovalca študije primera, ki temelji na zemljevidu."
|
|
2459
2459
|
|
|
2460
2460
|
#. undefined
|
|
2461
2461
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2462
|
-
msgid ""
|
|
2463
|
-
"
|
|
2464
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2465
|
-
"study explorer."
|
|
2466
|
-
msgstr ""
|
|
2467
|
-
"Raziščite študije primerov prilagajanja mest v smislu geografske lokacije, "
|
|
2468
|
-
"tematske pokritosti in povezave z možnostmi prilagajanja prek raziskovalca "
|
|
2469
|
-
"študije primera, ki temelji na zemljevidu."
|
|
2462
|
+
msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2463
|
+
msgstr "Raziščite študije primerov prilagajanja mest v smislu geografske lokacije, tematske pokritosti in povezave z možnostmi prilagajanja prek raziskovalca študije primera, ki temelji na zemljevidu."
|
|
2470
2464
|
|
|
2471
2465
|
#. undefined
|
|
2472
2466
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
@@ -2491,21 +2485,13 @@ msgstr "FAO Zelena mesta"
|
|
|
2491
2485
|
|
|
2492
2486
|
#. undefined
|
|
2493
2487
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2494
|
-
msgid ""
|
|
2495
|
-
"FISE
|
|
2496
|
-
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2497
|
-
"mitigating climate change."
|
|
2498
|
-
msgstr ""
|
|
2499
|
-
"Spletni portal FISE nam bo pomagal izboljšati zdravje in odpornost naših "
|
|
2500
|
-
"gozdov, ki imajo ključno vlogo pri varovanju naše biotske raznovrstnosti in "
|
|
2501
|
-
"blažitvi podnebnih sprememb."
|
|
2488
|
+
msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
|
|
2489
|
+
msgstr "Spletni portal FISE nam bo pomagal izboljšati zdravje in odpornost naših gozdov, ki imajo ključno vlogo pri varovanju naše biotske raznovrstnosti in blažitvi podnebnih sprememb."
|
|
2502
2490
|
|
|
2503
2491
|
#. undefined
|
|
2504
2492
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2505
|
-
msgid ""
|
|
2506
|
-
"
|
|
2507
|
-
msgstr ""
|
|
2508
|
-
"Ugotovite, kako lahko v Climate-ADAPT prispevate različne vrste informacij."
|
|
2493
|
+
msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2494
|
+
msgstr "Ugotovite, kako lahko v Climate-ADAPT prispevate različne vrste informacij."
|
|
2509
2495
|
|
|
2510
2496
|
#. undefined
|
|
2511
2497
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
@@ -2546,6 +2532,11 @@ msgstr "Geografska karakterizacija"
|
|
|
2546
2532
|
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2547
2533
|
msgstr "Geografska karakterizacija:"
|
|
2548
2534
|
|
|
2535
|
+
#. undefined
|
|
2536
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
|
|
2537
|
+
msgid "Go back"
|
|
2538
|
+
msgstr "Vrni se"
|
|
2539
|
+
|
|
2549
2540
|
#. undefined
|
|
2550
2541
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2551
2542
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
@@ -2566,8 +2557,7 @@ msgstr "Pojdite na možnosti prilagajanja"
|
|
|
2566
2557
|
#. undefined
|
|
2567
2558
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
|
|
2568
2559
|
msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
|
|
2569
|
-
msgstr ""
|
|
2570
|
-
"Evropski raziskovalec podnebnih podatkov (European Climate Data Explorer)"
|
|
2560
|
+
msgstr "Evropski raziskovalec podnebnih podatkov (European Climate Data Explorer)"
|
|
2571
2561
|
|
|
2572
2562
|
#. undefined
|
|
2573
2563
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
|
|
@@ -2710,11 +2700,6 @@ msgstr "Dokumenti o postavki"
|
|
|
2710
2700
|
msgid "Item’s creation:"
|
|
2711
2701
|
msgstr "Oblikovanje predmeta:"
|
|
2712
2702
|
|
|
2713
|
-
#. undefined
|
|
2714
|
-
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2715
|
-
msgid "Key Type Measure"
|
|
2716
|
-
msgstr "Mera vrste ključa"
|
|
2717
|
-
|
|
2718
2703
|
#. undefined
|
|
2719
2704
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2720
2705
|
msgid "Key Type Measures"
|
|
@@ -2749,39 +2734,23 @@ msgstr "Raba zemljišč in prehranski sistemi"
|
|
|
2749
2734
|
|
|
2750
2735
|
#. undefined
|
|
2751
2736
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2752
|
-
msgid ""
|
|
2753
|
-
"
|
|
2754
|
-
"climate change in forests."
|
|
2755
|
-
msgstr ""
|
|
2756
|
-
"Preberite več o različnih možnostih prilagajanja različnim vplivom podnebnih"
|
|
2757
|
-
" sprememb v gozdovih."
|
|
2737
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
|
|
2738
|
+
msgstr "Preberite več o različnih možnostih prilagajanja različnim vplivom podnebnih sprememb v gozdovih."
|
|
2758
2739
|
|
|
2759
2740
|
#. undefined
|
|
2760
2741
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2761
|
-
msgid ""
|
|
2762
|
-
"
|
|
2763
|
-
"climate change in urban areas."
|
|
2764
|
-
msgstr ""
|
|
2765
|
-
"Preberite več o različnih možnostih prilagajanja različnim vplivom podnebnih"
|
|
2766
|
-
" sprememb v mestnih območjih."
|
|
2742
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
|
|
2743
|
+
msgstr "Preberite več o različnih možnostih prilagajanja različnim vplivom podnebnih sprememb v mestnih območjih."
|
|
2767
2744
|
|
|
2768
2745
|
#. undefined
|
|
2769
2746
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2770
|
-
msgid ""
|
|
2771
|
-
"
|
|
2772
|
-
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2773
|
-
msgstr ""
|
|
2774
|
-
"Preberite več o tem, kako se lahko mesta prilagodijo podnebnim spremembam, "
|
|
2775
|
-
"da bodo kos izzivom prihodnosti in odporna na podnebne spremembe."
|
|
2747
|
+
msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
|
|
2748
|
+
msgstr "Preberite več o tem, kako se lahko mesta prilagodijo podnebnim spremembam, da bodo kos izzivom prihodnosti in odporna na podnebne spremembe."
|
|
2776
2749
|
|
|
2777
2750
|
#. undefined
|
|
2778
2751
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2779
|
-
msgid ""
|
|
2780
|
-
"
|
|
2781
|
-
"diverse, resilient and productive"
|
|
2782
|
-
msgstr ""
|
|
2783
|
-
"Več o tem, kako se lahko gozdovi prilagodijo podnebnim spremembam, da "
|
|
2784
|
-
"ostanejo zdravi, raznoliki, odporni in produktivni"
|
|
2752
|
+
msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
|
|
2753
|
+
msgstr "Več o tem, kako se lahko gozdovi prilagodijo podnebnim spremembam, da ostanejo zdravi, raznoliki, odporni in produktivni"
|
|
2785
2754
|
|
|
2786
2755
|
#. undefined
|
|
2787
2756
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
@@ -2843,11 +2812,8 @@ msgstr "Gorska območja"
|
|
|
2843
2812
|
|
|
2844
2813
|
#. undefined
|
|
2845
2814
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2846
|
-
msgid ""
|
|
2847
|
-
"
|
|
2848
|
-
msgstr ""
|
|
2849
|
-
"O nacionalni politiki prilagajanja se v letu 2023 ni poročalo več kot le v "
|
|
2850
|
-
"okviru obveznega poročanja."
|
|
2815
|
+
msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2816
|
+
msgstr "O nacionalni politiki prilagajanja se v letu 2023 ni poročalo več kot le v okviru obveznega poročanja."
|
|
2851
2817
|
|
|
2852
2818
|
#. undefined
|
|
2853
2819
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
@@ -3097,12 +3063,8 @@ msgstr "Izberite državo in pojdite neposredno na stran države:"
|
|
|
3097
3063
|
|
|
3098
3064
|
#. undefined
|
|
3099
3065
|
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3100
|
-
msgid ""
|
|
3101
|
-
"
|
|
3102
|
-
"an item is modified."
|
|
3103
|
-
msgstr ""
|
|
3104
|
-
"Izberite sektorje, za katere želite prejeti e-poštno obvestilo, ko je "
|
|
3105
|
-
"element spremenjen."
|
|
3066
|
+
msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
|
|
3067
|
+
msgstr "Izberite sektorje, za katere želite prejeti e-poštno obvestilo, ko je element spremenjen."
|
|
3106
3068
|
|
|
3107
3069
|
#. undefined
|
|
3108
3070
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
@@ -3143,12 +3105,8 @@ msgstr "Vir:"
|
|
|
3143
3105
|
|
|
3144
3106
|
#. undefined
|
|
3145
3107
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3146
|
-
msgid ""
|
|
3147
|
-
"
|
|
3148
|
-
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3149
|
-
msgstr ""
|
|
3150
|
-
"Določite vse dovoljene največje dimenzije slike, eno na vrstico. Zahtevana "
|
|
3151
|
-
"oblika je <name> <width>:<height>."
|
|
3108
|
+
msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is <name> <width>:<height>."
|
|
3109
|
+
msgstr "Določite vse dovoljene največje dimenzije slike, eno na vrstico. Zahtevana oblika je <name> <width>:<height>."
|
|
3152
3110
|
|
|
3153
3111
|
#. undefined
|
|
3154
3112
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
@@ -3163,8 +3121,7 @@ msgstr "Nevihte"
|
|
|
3163
3121
|
#. undefined
|
|
3164
3122
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
|
|
3165
3123
|
msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
|
|
3166
|
-
msgstr ""
|
|
3167
|
-
"Strukturne in fizične: možnosti prilagajanja, ki temeljijo na ekosistemu"
|
|
3124
|
+
msgstr "Strukturne in fizične: možnosti prilagajanja, ki temeljijo na ekosistemu"
|
|
3168
3125
|
|
|
3169
3126
|
#. undefined
|
|
3170
3127
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
|
|
@@ -3198,70 +3155,28 @@ msgstr "Konvencija županov EU"
|
|
|
3198
3155
|
|
|
3199
3156
|
#. undefined
|
|
3200
3157
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3201
|
-
msgid ""
|
|
3202
|
-
"
|
|
3203
|
-
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3204
|
-
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3205
|
-
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3206
|
-
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3207
|
-
"guarantee these objectives are met."
|
|
3208
|
-
msgstr ""
|
|
3209
|
-
"EU financira prilagajanje podnebnim spremembam v Evropi s širokim naborom "
|
|
3210
|
-
"instrumentov. Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 zagotavlja, da "
|
|
3211
|
-
"vsaj 25 % evropskega proračuna predstavljajo odhodki, povezani s podnebjem. "
|
|
3212
|
-
"Zato je treba ukrepe za prilagajanje podnebnim spremembam vključiti v vse "
|
|
3213
|
-
"glavne programe porabe EU, vzpostavljen pa je tudi sistem spremljanja, da se"
|
|
3214
|
-
" zagotovi doseganje teh ciljev."
|
|
3158
|
+
msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
|
|
3159
|
+
msgstr "EU financira prilagajanje podnebnim spremembam v Evropi s širokim naborom instrumentov. Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 zagotavlja, da vsaj 25 % evropskega proračuna predstavljajo odhodki, povezani s podnebjem. Zato je treba ukrepe za prilagajanje podnebnim spremembam vključiti v vse glavne programe porabe EU, vzpostavljen pa je tudi sistem spremljanja, da se zagotovi doseganje teh ciljev."
|
|
3215
3160
|
|
|
3216
3161
|
#. undefined
|
|
3217
3162
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3218
|
-
msgid ""
|
|
3219
|
-
"
|
|
3220
|
-
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3221
|
-
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3222
|
-
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3223
|
-
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3224
|
-
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3225
|
-
msgstr ""
|
|
3226
|
-
"EU ima vzpostavljenih več okvirov politike za povečanje odpornosti evropskih"
|
|
3227
|
-
" mest in njihovih prebivalcev, vključno s strategijo EU za prilagajanje in "
|
|
3228
|
-
"strategijo EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030, ter je razvila več "
|
|
3229
|
-
"pobud za izboljšanje znanja in razpoložljivosti podatkov o ranljivosti mest "
|
|
3230
|
-
"in sposobnosti prilagajanja. Oblikovalcem politik in strokovnim delavcem "
|
|
3231
|
-
"zagotavlja tudi finančno in tehnično podporo, da bi mesta postala odpornejša"
|
|
3232
|
-
" in bolj prilagodljiva."
|
|
3163
|
+
msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3164
|
+
msgstr "EU ima vzpostavljenih več okvirov politike za povečanje odpornosti evropskih mest in njihovih prebivalcev, vključno s strategijo EU za prilagajanje in strategijo EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030, ter je razvila več pobud za izboljšanje znanja in razpoložljivosti podatkov o ranljivosti mest in sposobnosti prilagajanja. Oblikovalcem politik in strokovnim delavcem zagotavlja tudi finančno in tehnično podporo, da bi mesta postala odpornejša in bolj prilagodljiva."
|
|
3233
3165
|
|
|
3234
3166
|
#. undefined
|
|
3235
3167
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3236
|
-
msgid ""
|
|
3237
|
-
"
|
|
3238
|
-
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3239
|
-
"climate change adaptation."
|
|
3240
|
-
msgstr ""
|
|
3241
|
-
"Evropski raziskovalec podnebnih podatkov zagotavlja interaktivni dostop do "
|
|
3242
|
-
"številnih podnebnih indeksov iz Copernicusove storitve za spremljanje "
|
|
3243
|
-
"podnebnih sprememb v podporo prilagajanju podnebnim spremembam."
|
|
3168
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
|
|
3169
|
+
msgstr "Evropski raziskovalec podnebnih podatkov zagotavlja interaktivni dostop do številnih podnebnih indeksov iz Copernicusove storitve za spremljanje podnebnih sprememb v podporo prilagajanju podnebnim spremembam."
|
|
3244
3170
|
|
|
3245
3171
|
#. undefined
|
|
3246
3172
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3247
|
-
msgid ""
|
|
3248
|
-
"
|
|
3249
|
-
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3250
|
-
"adaptation in forests."
|
|
3251
|
-
msgstr ""
|
|
3252
|
-
"Evropski raziskovalec podnebnih podatkov zagotavlja interaktivni dostop do "
|
|
3253
|
-
"številnih podnebnih indeksov, kot so indeksi požarnega vremena, v podporo "
|
|
3254
|
-
"prilagajanju podnebnim spremembam v gozdovih."
|
|
3173
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
|
|
3174
|
+
msgstr "Evropski raziskovalec podnebnih podatkov zagotavlja interaktivni dostop do številnih podnebnih indeksov, kot so indeksi požarnega vremena, v podporo prilagajanju podnebnim spremembam v gozdovih."
|
|
3255
3175
|
|
|
3256
3176
|
#. undefined
|
|
3257
3177
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3258
|
-
msgid ""
|
|
3259
|
-
"
|
|
3260
|
-
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3261
|
-
"imminent droughts."
|
|
3262
|
-
msgstr ""
|
|
3263
|
-
"Evropski observatorij za sušo (EDO) vsebuje informacije, pomembne za sušo, "
|
|
3264
|
-
"ki zagotavljajo pregled razmer v EU v zvezi z neposredno sušo."
|
|
3178
|
+
msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
|
|
3179
|
+
msgstr "Evropski observatorij za sušo (EDO) vsebuje informacije, pomembne za sušo, ki zagotavljajo pregled razmer v EU v zvezi z neposredno sušo."
|
|
3265
3180
|
|
|
3266
3181
|
#. undefined
|
|
3267
3182
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
@@ -3270,56 +3185,23 @@ msgstr "Evropski informacijski sistem za gozdne požare"
|
|
|
3270
3185
|
|
|
3271
3186
|
#. undefined
|
|
3272
3187
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3273
|
-
msgid ""
|
|
3274
|
-
"
|
|
3275
|
-
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3276
|
-
"forest fires"
|
|
3277
|
-
msgstr ""
|
|
3278
|
-
"Evropski informacijski sistem za gozdne požare (EFFIS) podpira varstvo "
|
|
3279
|
-
"gozdov pred požari in EU zagotavlja usklajene informacije o gozdnih požarih."
|
|
3188
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
|
|
3189
|
+
msgstr "Evropski informacijski sistem za gozdne požare (EFFIS) podpira varstvo gozdov pred požari in EU zagotavlja usklajene informacije o gozdnih požarih."
|
|
3280
3190
|
|
|
3281
3191
|
#. undefined
|
|
3282
3192
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3283
|
-
msgid ""
|
|
3284
|
-
"
|
|
3285
|
-
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3286
|
-
" their adaptive capacity."
|
|
3287
|
-
msgstr ""
|
|
3288
|
-
"Pregledovalnik zemljevidov za prilagajanje mest zagotavlja pregled sedanjih "
|
|
3289
|
-
"in prihodnjih podnebnih nevarnosti, ranljivosti mest na te nevarnosti in "
|
|
3290
|
-
"njihove sposobnosti prilagajanja."
|
|
3193
|
+
msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
|
|
3194
|
+
msgstr "Pregledovalnik zemljevidov za prilagajanje mest zagotavlja pregled sedanjih in prihodnjih podnebnih nevarnosti, ranljivosti mest na te nevarnosti in njihove sposobnosti prilagajanja."
|
|
3291
3195
|
|
|
3292
3196
|
#. undefined
|
|
3293
3197
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3294
|
-
msgid ""
|
|
3295
|
-
"
|
|
3296
|
-
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3297
|
-
"adaptation plans."
|
|
3298
|
-
msgstr ""
|
|
3299
|
-
"Orodje za podporo prilagajanju mest pomaga mestom in lokalnim organom pri "
|
|
3300
|
-
"razvoju, izvajanju in spremljanju načrtov za prilagajanje podnebnim "
|
|
3301
|
-
"spremembam."
|
|
3198
|
+
msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
|
|
3199
|
+
msgstr "Orodje za podporo prilagajanju mest pomaga mestom in lokalnim organom pri razvoju, izvajanju in spremljanju načrtov za prilagajanje podnebnim spremembam."
|
|
3302
3200
|
|
|
3303
3201
|
#. undefined
|
|
3304
3202
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3305
|
-
msgid ""
|
|
3306
|
-
"
|
|
3307
|
-
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3308
|
-
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3309
|
-
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3310
|
-
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3311
|
-
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3312
|
-
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3313
|
-
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3314
|
-
msgstr ""
|
|
3315
|
-
"Podnebna kriza močno vpliva na evropske gozdove, zaradi česar so vse bolj "
|
|
3316
|
-
"izpostavljeni nevarnostim, kot so nevihte, požari v naravi, suše, izbruhi "
|
|
3317
|
-
"žuželk in bolezni ali dvig morske gladine. Vse večja tveganja in učinki "
|
|
3318
|
-
"vplivajo na ekonomsko vzdržnost gozdarstva in zmanjšujejo zmogljivost gozdov"
|
|
3319
|
-
" za zagotavljanje bistvenih ekosistemskih storitev. EU se na ta izziv brez "
|
|
3320
|
-
"primere odziva s podpiranjem prilagajanja gozdov podnebnim spremembam s "
|
|
3321
|
-
"številnimi politikami, kot so strategija EU za gozdove, strategija EU za "
|
|
3322
|
-
"prilagajanje podnebnim spremembam in strategija EU za biotsko raznovrstnost."
|
|
3203
|
+
msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3204
|
+
msgstr "Podnebna kriza močno vpliva na evropske gozdove, zaradi česar so vse bolj izpostavljeni nevarnostim, kot so nevihte, požari v naravi, suše, izbruhi žuželk in bolezni ali dvig morske gladine. Vse večja tveganja in učinki vplivajo na ekonomsko vzdržnost gozdarstva in zmanjšujejo zmogljivost gozdov za zagotavljanje bistvenih ekosistemskih storitev. EU se na ta izziv brez primere odziva s podpiranjem prilagajanja gozdov podnebnim spremembam s številnimi politikami, kot so strategija EU za gozdove, strategija EU za prilagajanje podnebnim spremembam in strategija EU za biotsko raznovrstnost."
|
|
3323
3205
|
|
|
3324
3206
|
#. undefined
|
|
3325
3207
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
@@ -3411,8 +3293,7 @@ msgstr "Leto:"
|
|
|
3411
3293
|
msgid "back to search"
|
|
3412
3294
|
msgstr "Nazaj na iskanje"
|
|
3413
3295
|
|
|
3414
|
-
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3415
|
-
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3296
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
|
|
3416
3297
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3417
3298
|
msgid "image_captioning_description"
|
|
3418
3299
|
msgstr "image_captioning_description (v angleščini)"
|