@eeacms/volto-cca-policy 0.2.52 → 0.2.53
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +10 -2
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +241 -383
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +227 -336
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +55 -23
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +224 -326
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +234 -360
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +242 -390
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +227 -333
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +245 -398
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +233 -347
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +241 -382
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +56 -24
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +232 -360
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +239 -375
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +233 -352
- package/locales/volto.pot +44 -19
- package/package.json +1 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyExplorerView.js +12 -1
- package/src/components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters.jsx +23 -4
- package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +2 -2
- package/src/search/facets.js +1 -1
- package/src/search/mission_all/facets-all.js +1 -1
- package/src/search/mission_projects/facets-projects.js +1 -1
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
1
|
-
|
|
1
|
+
#.
|
|
2
2
|
msgid ""
|
|
3
3
|
msgstr ""
|
|
4
4
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
@@ -6,12 +6,27 @@ msgstr ""
|
|
|
6
6
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
7
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
8
|
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
-
"Language-Team: \n"
|
|
10
9
|
"Language: \n"
|
|
10
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
11
11
|
"Content-Type: \n"
|
|
12
12
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
13
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
#. Default: "A background document for the event is available"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
17
|
+
msgid "A background document for the event is available"
|
|
18
|
+
msgstr ""
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches"
|
|
21
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Approaches"
|
|
23
|
+
msgstr ""
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation Approaches:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation Approaches:"
|
|
28
|
+
msgstr ""
|
|
29
|
+
|
|
15
30
|
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
31
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
32
|
msgid "Adaptation Details"
|
|
@@ -22,11 +37,6 @@ msgstr "Detalii privind adaptarea"
|
|
|
22
37
|
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
38
|
msgstr "Opțiuni de adaptare puse în aplicare în acest caz"
|
|
24
39
|
|
|
25
|
-
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
-
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
-
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
-
msgstr "Elemente de adaptare:"
|
|
29
|
-
|
|
30
40
|
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
41
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
42
|
msgid "Adaptation options"
|
|
@@ -84,14 +94,10 @@ msgstr "Descrierea studiului de caz"
|
|
|
84
94
|
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
95
|
msgstr "Ilustrații pentru studii de caz"
|
|
86
96
|
|
|
87
|
-
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
-
#. AdapteCCA.es"
|
|
97
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
89
98
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
-
msgid ""
|
|
91
|
-
"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
-
"Studii de caz colectate la nivel național în Spania, furnizate de "
|
|
94
|
-
"AdapteCCA.es"
|
|
99
|
+
msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
100
|
+
msgstr "Studii de caz colectate la nivel național în Spania, furnizate de AdapteCCA.es"
|
|
95
101
|
|
|
96
102
|
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
103
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -161,7 +167,8 @@ msgid "Close"
|
|
|
161
167
|
msgstr "Închide"
|
|
162
168
|
|
|
163
169
|
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
170
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
171
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
172
|
msgid "Contact"
|
|
166
173
|
msgstr "Contact"
|
|
167
174
|
|
|
@@ -212,7 +219,8 @@ msgid "Default"
|
|
|
212
219
|
msgstr "Implicită"
|
|
213
220
|
|
|
214
221
|
#. Default: "Description"
|
|
215
|
-
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
222
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
223
|
+
#: helpers/Utils
|
|
216
224
|
msgid "Description"
|
|
217
225
|
msgstr "Descriere"
|
|
218
226
|
|
|
@@ -228,11 +236,18 @@ msgstr "Documente"
|
|
|
228
236
|
|
|
229
237
|
#. Default: "Download Event"
|
|
230
238
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
239
|
+
#: helpers/Utils
|
|
231
240
|
msgid "Download Event"
|
|
232
241
|
msgstr "Descarcă Evenimentul"
|
|
233
242
|
|
|
243
|
+
#. Default: "Download the detailed agenda"
|
|
244
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
245
|
+
msgid "Download the detailed agenda"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
247
|
+
|
|
234
248
|
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
249
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
250
|
+
#: helpers/Utils
|
|
236
251
|
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
252
|
msgstr "Descărcați acest eveniment în format iCal"
|
|
238
253
|
|
|
@@ -241,15 +256,10 @@ msgstr "Descărcați acest eveniment în format iCal"
|
|
|
241
256
|
msgid "Duration:"
|
|
242
257
|
msgstr "Durată:"
|
|
243
258
|
|
|
244
|
-
#. Default: "
|
|
245
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
-
msgid "ECDE homepage"
|
|
247
|
-
msgstr "Pagina de pornire a ECDE"
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
#. Default: "Explore in detail"
|
|
259
|
+
#. Default: "Exit fullscreen"
|
|
250
260
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
-
msgid "
|
|
252
|
-
msgstr "
|
|
261
|
+
msgid "Exit fullscreen"
|
|
262
|
+
msgstr ""
|
|
253
263
|
|
|
254
264
|
#. Default: "Feb"
|
|
255
265
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
@@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "Feb"
|
|
|
261
271
|
msgid "Fr"
|
|
262
272
|
msgstr "FR"
|
|
263
273
|
|
|
274
|
+
#. Default: "Fullscreen"
|
|
275
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
276
|
+
msgid "Fullscreen"
|
|
277
|
+
msgstr ""
|
|
278
|
+
|
|
264
279
|
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
280
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
281
|
msgid "Funding Programme:"
|
|
@@ -276,11 +291,6 @@ msgstr "Caracterizarea geografică:"
|
|
|
276
291
|
msgid "Getting started"
|
|
277
292
|
msgstr "Noțiuni de bază"
|
|
278
293
|
|
|
279
|
-
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
-
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
-
msgid "Go back"
|
|
282
|
-
msgstr "Du-te înapoi"
|
|
283
|
-
|
|
284
294
|
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
295
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
296
|
msgid "Governance level:"
|
|
@@ -357,6 +367,11 @@ msgstr "Iul"
|
|
|
357
367
|
msgid "Jun"
|
|
358
368
|
msgstr "Jun"
|
|
359
369
|
|
|
370
|
+
#. Default: "Key Type Measure"
|
|
371
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
372
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
373
|
+
msgstr "Măsură de tip cheie"
|
|
374
|
+
|
|
360
375
|
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
361
376
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
362
377
|
msgid "Key Type Measures:"
|
|
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Contribuții ale Observatorului:"
|
|
|
479
494
|
msgid "Observatory contributions"
|
|
480
495
|
msgstr "Contribuțiile Observatorului"
|
|
481
496
|
|
|
482
|
-
#. Default: "
|
|
497
|
+
#. Default: "Oct"
|
|
483
498
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
484
499
|
msgid "Oct"
|
|
485
500
|
msgstr "Oct"
|
|
@@ -530,12 +545,14 @@ msgid "Reference Information"
|
|
|
530
545
|
msgstr "Informații de referință"
|
|
531
546
|
|
|
532
547
|
#. Default: "Reference information"
|
|
533
|
-
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
548
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
549
|
+
#: helpers/Utils
|
|
534
550
|
msgid "Reference information"
|
|
535
551
|
msgstr "Informații de referință"
|
|
536
552
|
|
|
537
553
|
#. Default: "References"
|
|
538
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
554
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
555
|
+
#: helpers/Utils
|
|
539
556
|
msgid "References"
|
|
540
557
|
msgstr "Referințe"
|
|
541
558
|
|
|
@@ -600,6 +617,12 @@ msgstr "Vezi mai multe"
|
|
|
600
617
|
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
601
618
|
msgstr "A se vedea videoclipul din afara Climate-ADAPT"
|
|
602
619
|
|
|
620
|
+
#. Default: "Select"
|
|
621
|
+
#: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
|
|
622
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView
|
|
623
|
+
msgid "Select"
|
|
624
|
+
msgstr ""
|
|
625
|
+
|
|
603
626
|
#. Default: "Select…"
|
|
604
627
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
605
628
|
msgid "Select…"
|
|
@@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "Sep"
|
|
|
612
635
|
|
|
613
636
|
#. Default: "Share your information"
|
|
614
637
|
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
615
|
-
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
638
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
639
|
+
#: helpers/ShareInfo
|
|
616
640
|
msgid "Share your information"
|
|
617
641
|
msgstr "Partajați informațiile dvs."
|
|
618
642
|
|
|
@@ -628,7 +652,8 @@ msgstr "Soluții"
|
|
|
628
652
|
|
|
629
653
|
#. Default: "Source"
|
|
630
654
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
631
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
655
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
656
|
+
#: helpers/Utils
|
|
632
657
|
msgid "Source"
|
|
633
658
|
msgstr "Sursă"
|
|
634
659
|
|
|
@@ -684,18 +709,10 @@ msgstr "Data se referă la data lansării videoclipului"
|
|
|
684
709
|
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
685
710
|
msgstr "Data se referă la ultima dată de publicare a articolului"
|
|
686
711
|
|
|
687
|
-
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
688
|
-
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
689
|
-
#. Climate ADAPT"
|
|
712
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
690
713
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
691
|
-
msgid ""
|
|
692
|
-
"
|
|
693
|
-
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
694
|
-
"ADAPT"
|
|
695
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
-
"Data se referă la momentul în care elementul a fost pregătit sau actualizat "
|
|
697
|
-
"de către experții contribuitori, care urmează să fie prezentat spre "
|
|
698
|
-
"publicare în ADAPT pentru climă."
|
|
714
|
+
msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
|
|
715
|
+
msgstr "Data se referă la momentul în care elementul a fost pregătit sau actualizat de către experții contribuitori, care urmează să fie prezentat spre publicare în ADAPT pentru climă."
|
|
699
716
|
|
|
700
717
|
#. Default: "Title"
|
|
701
718
|
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
@@ -719,6 +736,7 @@ msgstr "Vizualizați toate contribuțiile din catalogul de resurse"
|
|
|
719
736
|
|
|
720
737
|
#. Default: "Visit external website"
|
|
721
738
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
739
|
+
#: helpers/Utils
|
|
722
740
|
msgid "Visit external website"
|
|
723
741
|
msgstr "Vizitați site-ul extern"
|
|
724
742
|
|
|
@@ -729,6 +747,7 @@ msgstr "Noi"
|
|
|
729
747
|
|
|
730
748
|
#. Default: "Web"
|
|
731
749
|
#: components/theme/Views/EventView
|
|
750
|
+
#: helpers/Utils
|
|
732
751
|
msgid "Web"
|
|
733
752
|
msgstr "Web"
|
|
734
753
|
|
|
@@ -759,156 +778,192 @@ msgid "Where"
|
|
|
759
778
|
msgstr "Unde"
|
|
760
779
|
|
|
761
780
|
#. undefined
|
|
781
|
+
|
|
762
782
|
msgid "Case studies"
|
|
763
783
|
msgstr "Studii de caz"
|
|
764
784
|
|
|
765
785
|
#. undefined
|
|
786
|
+
|
|
766
787
|
msgid "Guidance"
|
|
767
788
|
msgstr "Îndrumare"
|
|
768
789
|
|
|
769
790
|
#. undefined
|
|
791
|
+
|
|
770
792
|
msgid "Information portals"
|
|
771
793
|
msgstr "Portaluri de informare"
|
|
772
794
|
|
|
773
795
|
#. undefined
|
|
796
|
+
|
|
774
797
|
msgid "Videos"
|
|
775
798
|
msgstr "Videoclipuri"
|
|
776
799
|
|
|
777
800
|
#. undefined
|
|
801
|
+
|
|
778
802
|
msgid "Organisations"
|
|
779
803
|
msgstr "Organizații"
|
|
780
804
|
|
|
781
805
|
#. undefined
|
|
806
|
+
|
|
782
807
|
msgid "Publication and reports"
|
|
783
808
|
msgstr "Publicații și rapoarte"
|
|
784
809
|
|
|
785
810
|
#. undefined
|
|
811
|
+
|
|
786
812
|
msgid "Publications and reports"
|
|
787
813
|
msgstr "Publicații și rapoarte"
|
|
788
814
|
|
|
789
815
|
#. undefined
|
|
816
|
+
|
|
790
817
|
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
791
818
|
msgstr "Proiecte de cercetare și cunoaștere"
|
|
792
819
|
|
|
793
820
|
#. undefined
|
|
821
|
+
|
|
794
822
|
msgid "Tools"
|
|
795
823
|
msgstr "Instrumente"
|
|
796
824
|
|
|
797
825
|
#. undefined
|
|
826
|
+
|
|
798
827
|
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
799
|
-
msgstr ""
|
|
800
|
-
"Pe baza preferințelor dvs., puteți vizualiza această pagină în limba engleză"
|
|
828
|
+
msgstr "Pe baza preferințelor dvs., puteți vizualiza această pagină în limba engleză"
|
|
801
829
|
|
|
802
830
|
#. undefined
|
|
831
|
+
|
|
803
832
|
msgid "here"
|
|
804
833
|
msgstr "aici"
|
|
805
834
|
|
|
806
835
|
#. undefined
|
|
836
|
+
|
|
807
837
|
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
808
838
|
msgstr "Ultimele știri și evenimente"
|
|
809
839
|
|
|
810
840
|
#. undefined
|
|
841
|
+
|
|
811
842
|
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
812
843
|
msgstr "Cel mai recent studiu de caz"
|
|
813
844
|
|
|
814
845
|
#. undefined
|
|
846
|
+
|
|
815
847
|
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
816
848
|
msgstr "Cea mai recentă publicație sau raport"
|
|
817
849
|
|
|
818
850
|
#. undefined
|
|
851
|
+
|
|
819
852
|
msgid "National adaption policy"
|
|
820
853
|
msgstr "Politica națională de adaptare"
|
|
821
854
|
|
|
822
855
|
#. undefined
|
|
856
|
+
|
|
823
857
|
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
824
|
-
msgstr ""
|
|
825
|
-
"Evaluări ale impactului schimbărilor climatice și ale vulnerabilității"
|
|
858
|
+
msgstr "Evaluări ale impactului schimbărilor climatice și ale vulnerabilității"
|
|
826
859
|
|
|
827
860
|
#. undefined
|
|
861
|
+
|
|
828
862
|
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
829
863
|
msgstr "Portaluri și platforme de adaptare"
|
|
830
864
|
|
|
831
865
|
#. undefined
|
|
866
|
+
|
|
832
867
|
msgid "Hazard category"
|
|
833
868
|
msgstr "Categorie de pericol"
|
|
834
869
|
|
|
835
870
|
#. undefined
|
|
871
|
+
|
|
836
872
|
msgid "Hazard type"
|
|
837
873
|
msgstr "Tipul de pericol"
|
|
838
874
|
|
|
839
875
|
#. undefined
|
|
876
|
+
|
|
840
877
|
msgid "Indicator"
|
|
841
878
|
msgstr "Indicator"
|
|
842
879
|
|
|
843
880
|
#. undefined
|
|
881
|
+
|
|
844
882
|
msgid "Zip download"
|
|
845
883
|
msgstr "Descărcare cu fermoar"
|
|
846
884
|
|
|
847
885
|
#. undefined
|
|
886
|
+
|
|
848
887
|
msgid "Download"
|
|
849
888
|
msgstr "Descarcă"
|
|
850
889
|
|
|
851
890
|
#. undefined
|
|
891
|
+
|
|
852
892
|
msgid "Heat and cold"
|
|
853
893
|
msgstr "Căldură și frig"
|
|
854
894
|
|
|
855
895
|
#. undefined
|
|
896
|
+
|
|
856
897
|
msgid "Mean air temperature"
|
|
857
898
|
msgstr "Temperatura medie a aerului"
|
|
858
899
|
|
|
859
900
|
#. undefined
|
|
901
|
+
|
|
860
902
|
msgid "Extreme heat"
|
|
861
903
|
msgstr "Căldură extremă"
|
|
862
904
|
|
|
863
905
|
#. undefined
|
|
906
|
+
|
|
864
907
|
msgid "Cold spells and frost"
|
|
865
908
|
msgstr "Vrăji reci și îngheț"
|
|
866
909
|
|
|
867
910
|
#. undefined
|
|
911
|
+
|
|
868
912
|
msgid "Wet and dry"
|
|
869
913
|
msgstr "Umed și uscat"
|
|
870
914
|
|
|
871
915
|
#. undefined
|
|
916
|
+
|
|
872
917
|
msgid "Mean precipitation"
|
|
873
918
|
msgstr "Precipitații medii"
|
|
874
919
|
|
|
875
920
|
#. undefined
|
|
921
|
+
|
|
876
922
|
msgid "Extreme precipitation"
|
|
877
923
|
msgstr "Precipitații extreme"
|
|
878
924
|
|
|
879
925
|
#. undefined
|
|
926
|
+
|
|
880
927
|
msgid "River flooding"
|
|
881
928
|
msgstr "Inundații fluviale"
|
|
882
929
|
|
|
883
930
|
#. undefined
|
|
931
|
+
|
|
884
932
|
msgid "Aridity"
|
|
885
933
|
msgstr "Ariditate"
|
|
886
934
|
|
|
887
935
|
#. undefined
|
|
936
|
+
|
|
888
937
|
msgid "Wildfire"
|
|
889
938
|
msgstr "Foc de vegetație"
|
|
890
939
|
|
|
891
940
|
#. undefined
|
|
941
|
+
|
|
892
942
|
msgid "Snow and land ice"
|
|
893
943
|
msgstr "Zăpadă și gheață"
|
|
894
944
|
|
|
895
945
|
#. undefined
|
|
946
|
+
|
|
896
947
|
msgid "Snow and ice"
|
|
897
948
|
msgstr "Zăpadă și gheață"
|
|
898
949
|
|
|
899
950
|
#. undefined
|
|
951
|
+
|
|
900
952
|
msgid "Coastal"
|
|
901
953
|
msgstr "Coastă"
|
|
902
954
|
|
|
903
955
|
#. undefined
|
|
956
|
+
|
|
904
957
|
msgid "Relative sea level"
|
|
905
958
|
msgstr "Nivelul relativ al mării"
|
|
906
959
|
|
|
907
960
|
#. undefined
|
|
961
|
+
|
|
908
962
|
msgid "Coastal flooding"
|
|
909
963
|
msgstr "Inundații costiere"
|
|
910
964
|
|
|
911
965
|
#. undefined
|
|
966
|
+
|
|
912
967
|
msgid "Other"
|
|
913
968
|
msgstr "Alte"
|
|
914
969
|
|
|
@@ -923,7 +978,8 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
|
923
978
|
msgstr "ADAPTAREA ÎN SECTOARELE DE POLITICĂ ALE UE"
|
|
924
979
|
|
|
925
980
|
#. undefined
|
|
926
|
-
#: health_menu:9
|
|
981
|
+
#: health_menu:9
|
|
982
|
+
#: site_menu:10
|
|
927
983
|
msgid "About"
|
|
928
984
|
msgstr "Despre"
|
|
929
985
|
|
|
@@ -1053,7 +1109,8 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
|
1053
1109
|
msgstr "Țări, regiuni transnaționale"
|
|
1054
1110
|
|
|
1055
1111
|
#. undefined
|
|
1056
|
-
#: health_menu:18
|
|
1112
|
+
#: health_menu:18
|
|
1113
|
+
#: site_menu:45
|
|
1057
1114
|
msgid "Country Profiles"
|
|
1058
1115
|
msgstr "Profiluri de țară"
|
|
1059
1116
|
|
|
@@ -1113,7 +1170,8 @@ msgid "Mission Portal"
|
|
|
1113
1170
|
msgstr "Portalul misiunii"
|
|
1114
1171
|
|
|
1115
1172
|
#. undefined
|
|
1116
|
-
#: site_menu:43
|
|
1173
|
+
#: site_menu:43
|
|
1174
|
+
#: site_menu:43
|
|
1117
1175
|
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1118
1176
|
msgstr "POLITICA REGIONALĂ A UE"
|
|
1119
1177
|
|
|
@@ -1164,11 +1222,8 @@ msgstr "Energie"
|
|
|
1164
1222
|
|
|
1165
1223
|
#. undefined
|
|
1166
1224
|
#: site_menu:67
|
|
1167
|
-
msgid ""
|
|
1168
|
-
"
|
|
1169
|
-
msgstr ""
|
|
1170
|
-
"Vulnerabilitatea Europei la efectele schimbărilor climatice care apar în "
|
|
1171
|
-
"afara Europei"
|
|
1225
|
+
msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1226
|
+
msgstr "Vulnerabilitatea Europei la efectele schimbărilor climatice care apar în afara Europei"
|
|
1172
1227
|
|
|
1173
1228
|
#. undefined
|
|
1174
1229
|
#: health_menu:32
|
|
@@ -1188,8 +1243,7 @@ msgstr "Sistemele europene de alertă timpurie"
|
|
|
1188
1243
|
#. undefined
|
|
1189
1244
|
#: health_menu:14
|
|
1190
1245
|
msgid "European policies on climate adaptation and health"
|
|
1191
|
-
msgstr ""
|
|
1192
|
-
"Politicile europene privind adaptarea la schimbările climatice și sănătatea"
|
|
1246
|
+
msgstr "Politicile europene privind adaptarea la schimbările climatice și sănătatea"
|
|
1193
1247
|
|
|
1194
1248
|
#. undefined
|
|
1195
1249
|
#: health_menu:19
|
|
@@ -1314,9 +1368,7 @@ msgstr "Politici naționale"
|
|
|
1314
1368
|
#. undefined
|
|
1315
1369
|
#: health_menu:38
|
|
1316
1370
|
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1317
|
-
msgstr ""
|
|
1318
|
-
"Sisteme naționale de avertizare privind sănătatea termică și planuri de "
|
|
1319
|
-
"acțiune"
|
|
1371
|
+
msgstr "Sisteme naționale de avertizare privind sănătatea termică și planuri de acțiune"
|
|
1320
1372
|
|
|
1321
1373
|
#. undefined
|
|
1322
1374
|
#: health_menu:17
|
|
@@ -1476,8 +1528,7 @@ msgstr "Boli transmise prin vectori"
|
|
|
1476
1528
|
#. undefined
|
|
1477
1529
|
#: health_menu:15
|
|
1478
1530
|
msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
|
|
1479
|
-
msgstr ""
|
|
1480
|
-
"Activitățile OMS din Europa privind schimbările climatice și sănătatea"
|
|
1531
|
+
msgstr "Activitățile OMS din Europa privind schimbările climatice și sănătatea"
|
|
1481
1532
|
|
|
1482
1533
|
#. undefined
|
|
1483
1534
|
#: health_menu:25
|
|
@@ -1490,7 +1541,8 @@ msgid "Water management"
|
|
|
1490
1541
|
msgstr "Gestionarea apei"
|
|
1491
1542
|
|
|
1492
1543
|
#. undefined
|
|
1493
|
-
#: health_menu:46
|
|
1544
|
+
#: health_menu:46
|
|
1545
|
+
#: site_menu:93
|
|
1494
1546
|
msgid "Webinars"
|
|
1495
1547
|
msgstr "Webinarii"
|
|
1496
1548
|
|
|
@@ -1520,86 +1572,107 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
|
1520
1572
|
msgstr "Expunerea grupurilor vulnerabile la riscurile climatice"
|
|
1521
1573
|
|
|
1522
1574
|
#. undefined
|
|
1575
|
+
#:
|
|
1523
1576
|
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1524
1577
|
msgstr "ACȚIUNI-CHEIE ALE UE"
|
|
1525
1578
|
|
|
1526
1579
|
#. undefined
|
|
1580
|
+
#:
|
|
1527
1581
|
msgid "Just resilience"
|
|
1528
1582
|
msgstr "Doar reziliență"
|
|
1529
1583
|
|
|
1530
1584
|
#. undefined
|
|
1585
|
+
#:
|
|
1531
1586
|
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1532
1587
|
msgstr "Soluții bazate pe natură"
|
|
1533
1588
|
|
|
1534
1589
|
#. undefined
|
|
1590
|
+
#:
|
|
1535
1591
|
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1536
1592
|
msgstr "Pierderi economice și decese"
|
|
1537
1593
|
|
|
1538
1594
|
#. undefined
|
|
1595
|
+
#:
|
|
1539
1596
|
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1540
1597
|
msgstr "Obiective strategice pentru 2030"
|
|
1541
1598
|
|
|
1542
1599
|
#. undefined
|
|
1600
|
+
#:
|
|
1543
1601
|
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1544
1602
|
msgstr "Disponibilitatea spațiilor verzi urbane pentru grupurile vulnerabile"
|
|
1545
1603
|
|
|
1546
1604
|
#. undefined
|
|
1605
|
+
#:
|
|
1547
1606
|
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1548
1607
|
msgstr "Transnațional, național, local"
|
|
1549
1608
|
|
|
1550
1609
|
#. undefined
|
|
1610
|
+
#:
|
|
1551
1611
|
msgid "Aero-allergens"
|
|
1552
1612
|
msgstr "Alergeni aeronautici"
|
|
1553
1613
|
|
|
1554
1614
|
#. undefined
|
|
1615
|
+
#:
|
|
1555
1616
|
msgid "Heat"
|
|
1556
1617
|
msgstr "Căldură"
|
|
1557
1618
|
|
|
1558
1619
|
#. undefined
|
|
1620
|
+
#:
|
|
1559
1621
|
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1560
1622
|
msgstr "Accesibilitatea spitalelor din Europa"
|
|
1561
1623
|
|
|
1562
1624
|
#. undefined
|
|
1625
|
+
#:
|
|
1563
1626
|
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1564
1627
|
msgstr "ADAPTAREA ÎN SECTORUL FORESTIER"
|
|
1565
1628
|
|
|
1566
1629
|
#. undefined
|
|
1630
|
+
#:
|
|
1567
1631
|
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1568
1632
|
msgstr "Ozonul de la nivelul solului"
|
|
1569
1633
|
|
|
1570
1634
|
#. undefined
|
|
1635
|
+
#:
|
|
1571
1636
|
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1572
1637
|
msgstr "Prognoza privind ozonul de la nivelul solului (CAMS)"
|
|
1573
1638
|
|
|
1574
1639
|
#. undefined
|
|
1640
|
+
#:
|
|
1575
1641
|
msgid "Pollution"
|
|
1576
1642
|
msgstr "Poluare"
|
|
1577
1643
|
|
|
1578
1644
|
#. undefined
|
|
1645
|
+
#:
|
|
1579
1646
|
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1580
1647
|
msgstr "Efectele asupra securității și sănătății în muncă"
|
|
1581
1648
|
|
|
1582
1649
|
#. undefined
|
|
1650
|
+
#:
|
|
1583
1651
|
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1584
1652
|
msgstr "Planul de lucru al Observatorului pentru perioada 2023-24"
|
|
1585
1653
|
|
|
1586
1654
|
#. undefined
|
|
1655
|
+
#:
|
|
1587
1656
|
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1588
1657
|
msgstr "Prognoza privind PM2,5 de la nivelul solului (CAMS)"
|
|
1589
1658
|
|
|
1590
1659
|
#. undefined
|
|
1660
|
+
#:
|
|
1591
1661
|
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1592
1662
|
msgstr "Prognoza pentru PM10 de la nivelul solului (CAMS)"
|
|
1593
1663
|
|
|
1594
1664
|
#. undefined
|
|
1665
|
+
#:
|
|
1595
1666
|
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1596
1667
|
msgstr "Previziunea de la nivelul solului privind NO2 (CAMS)"
|
|
1597
1668
|
|
|
1598
1669
|
#. undefined
|
|
1670
|
+
#:
|
|
1599
1671
|
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1600
1672
|
msgstr "Raportul AEM 2022 privind clima și sănătatea"
|
|
1601
1673
|
|
|
1602
1674
|
#. undefined
|
|
1675
|
+
#:
|
|
1603
1676
|
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1604
1677
|
msgstr "Atlasul european pentru mediu și sănătate"
|
|
1605
1678
|
|
|
@@ -1636,19 +1709,13 @@ msgstr "1.2 Configurarea procesului într-un mod structurat"
|
|
|
1636
1709
|
|
|
1637
1710
|
#. undefined
|
|
1638
1711
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1639
|
-
msgid ""
|
|
1640
|
-
"1.3
|
|
1641
|
-
"potential sources of long-term funding"
|
|
1642
|
-
msgstr ""
|
|
1643
|
-
"1.3 Estimarea resurselor umane și financiare necesare și identificarea "
|
|
1644
|
-
"surselor potențiale de finanțare pe termen lung"
|
|
1712
|
+
msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
|
|
1713
|
+
msgstr "1.3 Estimarea resurselor umane și financiare necesare și identificarea surselor potențiale de finanțare pe termen lung"
|
|
1645
1714
|
|
|
1646
1715
|
#. undefined
|
|
1647
1716
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1648
1717
|
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1649
|
-
msgstr ""
|
|
1650
|
-
"1.3 Instalarea unor procese de adaptare în interiorul și în afara "
|
|
1651
|
-
"municipalității"
|
|
1718
|
+
msgstr "1.3 Instalarea unor procese de adaptare în interiorul și în afara municipalității"
|
|
1652
1719
|
|
|
1653
1720
|
#. undefined
|
|
1654
1721
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1703,9 +1770,7 @@ msgstr "12 regiuni"
|
|
|
1703
1770
|
#. undefined
|
|
1704
1771
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1705
1772
|
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1706
|
-
msgstr ""
|
|
1707
|
-
"2. Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările "
|
|
1708
|
-
"climatice"
|
|
1773
|
+
msgstr "2. Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările climatice"
|
|
1709
1774
|
|
|
1710
1775
|
#. undefined
|
|
1711
1776
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
@@ -1719,11 +1784,8 @@ msgstr "2.1 Înțelegerea riscurilor climatice"
|
|
|
1719
1784
|
|
|
1720
1785
|
#. undefined
|
|
1721
1786
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1722
|
-
msgid ""
|
|
1723
|
-
"2.2
|
|
1724
|
-
msgstr ""
|
|
1725
|
-
"2.2 Cadre de evaluare a impactului, vulnerabilităților și riscurilor "
|
|
1726
|
-
"climatice"
|
|
1787
|
+
msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1788
|
+
msgstr "2.2 Cadre de evaluare a impactului, vulnerabilităților și riscurilor climatice"
|
|
1727
1789
|
|
|
1728
1790
|
#. undefined
|
|
1729
1791
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
|
|
@@ -1732,12 +1794,8 @@ msgstr "2.2 Înțelegerea proiecțiilor climatice și a efectelor viitoare"
|
|
|
1732
1794
|
|
|
1733
1795
|
#. undefined
|
|
1734
1796
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1735
|
-
msgid ""
|
|
1736
|
-
"2.3
|
|
1737
|
-
"assessments"
|
|
1738
|
-
msgstr ""
|
|
1739
|
-
"2.3 Secvența generală pentru impacturile climatice, vulnerabilitățile și "
|
|
1740
|
-
"evaluările riscurilor"
|
|
1797
|
+
msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
|
|
1798
|
+
msgstr "2.3 Secvența generală pentru impacturile climatice, vulnerabilitățile și evaluările riscurilor"
|
|
1741
1799
|
|
|
1742
1800
|
#. undefined
|
|
1743
1801
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1757,9 +1815,7 @@ msgstr "2.4 Luarea în considerare a aspectelor transfrontaliere"
|
|
|
1757
1815
|
#. undefined
|
|
1758
1816
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:184
|
|
1759
1817
|
msgid "2.5 Addressing knowledge gaps and dealing with uncertainties"
|
|
1760
|
-
msgstr ""
|
|
1761
|
-
"2.5 Abordarea lacunelor în materie de cunoștințe și abordarea "
|
|
1762
|
-
"incertitudinilor"
|
|
1818
|
+
msgstr "2.5 Abordarea lacunelor în materie de cunoștințe și abordarea incertitudinilor"
|
|
1763
1819
|
|
|
1764
1820
|
#. undefined
|
|
1765
1821
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:158
|
|
@@ -1769,31 +1825,22 @@ msgstr "2.5 Înțelegerea rolului zonelor înconjurătoare în adaptare"
|
|
|
1769
1825
|
#. undefined
|
|
1770
1826
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1771
1827
|
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1772
|
-
msgstr ""
|
|
1773
|
-
"2.6 Identificarea principalelor preocupări legate de adaptare și definirea "
|
|
1774
|
-
"obiectivelor"
|
|
1828
|
+
msgstr "2.6 Identificarea principalelor preocupări legate de adaptare și definirea obiectivelor"
|
|
1775
1829
|
|
|
1776
1830
|
#. undefined
|
|
1777
1831
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1778
|
-
msgid ""
|
|
1779
|
-
"2.6
|
|
1780
|
-
msgstr ""
|
|
1781
|
-
"2.6 Identificarea principalelor preocupări în materie de adaptare și "
|
|
1782
|
-
"stabilirea unei direcții strategice"
|
|
1832
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1833
|
+
msgstr "2.6 Identificarea principalelor preocupări în materie de adaptare și stabilirea unei direcții strategice"
|
|
1783
1834
|
|
|
1784
1835
|
#. undefined
|
|
1785
1836
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1786
1837
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1787
|
-
msgstr ""
|
|
1788
|
-
"2.7 Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările "
|
|
1789
|
-
"climatice: autoverificare"
|
|
1838
|
+
msgstr "2.7 Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările climatice: autoverificare"
|
|
1790
1839
|
|
|
1791
1840
|
#. undefined
|
|
1792
1841
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1793
1842
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1794
|
-
msgstr ""
|
|
1795
|
-
"2.7 Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările "
|
|
1796
|
-
"climatice: autoverificare"
|
|
1843
|
+
msgstr "2.7 Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările climatice: autoverificare"
|
|
1797
1844
|
|
|
1798
1845
|
#. undefined
|
|
1799
1846
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
@@ -1834,12 +1881,8 @@ msgstr "4. Evaluarea opțiunilor de adaptare"
|
|
|
1834
1881
|
|
|
1835
1882
|
#. undefined
|
|
1836
1883
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1837
|
-
msgid ""
|
|
1838
|
-
"4.1
|
|
1839
|
-
"benefits and efforts"
|
|
1840
|
-
msgstr ""
|
|
1841
|
-
"4.1 Evaluarea posibilelor opțiuni de adaptare în ceea ce privește efectele, "
|
|
1842
|
-
"timpul, costurile, beneficiile și eforturile"
|
|
1884
|
+
msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
|
|
1885
|
+
msgstr "4.1 Evaluarea posibilelor opțiuni de adaptare în ceea ce privește efectele, timpul, costurile, beneficiile și eforturile"
|
|
1843
1886
|
|
|
1844
1887
|
#. undefined
|
|
1845
1888
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
@@ -1859,8 +1902,7 @@ msgstr "4.2 Priorizarea opțiunilor de adaptare și selectarea celor preferate"
|
|
|
1859
1902
|
#. undefined
|
|
1860
1903
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
1861
1904
|
msgid "4.3 Preparing a strategy document and getting political approval"
|
|
1862
|
-
msgstr ""
|
|
1863
|
-
"4.3 Pregătirea unui document de strategie și obținerea aprobării politice"
|
|
1905
|
+
msgstr "4.3 Pregătirea unui document de strategie și obținerea aprobării politice"
|
|
1864
1906
|
|
|
1865
1907
|
#. undefined
|
|
1866
1908
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:218
|
|
@@ -1900,8 +1942,7 @@ msgstr "5.2 Găsirea unor exemple de planuri de acțiune pentru adaptare"
|
|
|
1900
1942
|
#. undefined
|
|
1901
1943
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:261
|
|
1902
1944
|
msgid "5.2 Organising governance of implementation across sectors and levels"
|
|
1903
|
-
msgstr ""
|
|
1904
|
-
"5.2 Organizarea guvernanței punerii în aplicare între sectoare și niveluri"
|
|
1945
|
+
msgstr "5.2 Organizarea guvernanței punerii în aplicare între sectoare și niveluri"
|
|
1905
1946
|
|
|
1906
1947
|
#. undefined
|
|
1907
1948
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:248
|
|
@@ -1910,12 +1951,8 @@ msgstr "5.3 Integrarea adaptării în politicile și planurile urbane"
|
|
|
1910
1951
|
|
|
1911
1952
|
#. undefined
|
|
1912
1953
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1913
|
-
msgid ""
|
|
1914
|
-
"5.3
|
|
1915
|
-
"policies"
|
|
1916
|
-
msgstr ""
|
|
1917
|
-
"5.3 Integrarea integrării adaptării în instrumente și în politicile "
|
|
1918
|
-
"sectoriale"
|
|
1954
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
|
|
1955
|
+
msgstr "5.3 Integrarea integrării adaptării în instrumente și în politicile sectoriale"
|
|
1919
1956
|
|
|
1920
1957
|
#. undefined
|
|
1921
1958
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
@@ -1925,8 +1962,7 @@ msgstr "5.4 Abordarea schimbărilor climatice prin adaptare și atenuare"
|
|
|
1925
1962
|
#. undefined
|
|
1926
1963
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
|
|
1927
1964
|
msgid "5.4 Multilevel coordination and supportive governance framework"
|
|
1928
|
-
msgstr ""
|
|
1929
|
-
"5.4 Coordonarea pe mai multe niveluri și cadrul de guvernanță de susținere"
|
|
1965
|
+
msgstr "5.4 Coordonarea pe mai multe niveluri și cadrul de guvernanță de susținere"
|
|
1930
1966
|
|
|
1931
1967
|
#. undefined
|
|
1932
1968
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:273
|
|
@@ -1976,16 +2012,12 @@ msgstr "6.3 Găsirea unor exemple de indicatori de monitorizare a adaptării"
|
|
|
1976
2012
|
#. undefined
|
|
1977
2013
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
|
|
1978
2014
|
msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
|
|
1979
|
-
msgstr ""
|
|
1980
|
-
"6.4 Comunicarea rezultatelor în vederea informării politicilor și "
|
|
1981
|
-
"practicilor"
|
|
2015
|
+
msgstr "6.4 Comunicarea rezultatelor în vederea informării politicilor și practicilor"
|
|
1982
2016
|
|
|
1983
2017
|
#. undefined
|
|
1984
2018
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
1985
2019
|
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
1986
|
-
msgstr ""
|
|
1987
|
-
"6.4 Utilizarea rezultatelor monitorizării pentru a îmbunătăți procesul de "
|
|
1988
|
-
"adaptare"
|
|
2020
|
+
msgstr "6.4 Utilizarea rezultatelor monitorizării pentru a îmbunătăți procesul de adaptare"
|
|
1989
2021
|
|
|
1990
2022
|
#. undefined
|
|
1991
2023
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
@@ -1999,36 +2031,18 @@ msgstr "6.5 Monitorizarea și evaluarea adaptării: autocontrol"
|
|
|
1999
2031
|
|
|
2000
2032
|
#. undefined
|
|
2001
2033
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
2002
|
-
msgid ""
|
|
2003
|
-
"
|
|
2004
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2005
|
-
"which is currently 62."
|
|
2006
|
-
msgstr ""
|
|
2007
|
-
"O valoare pentru calitatea imaginilor de 2x cu densitate mare de pixeli, de "
|
|
2008
|
-
"la 1 (cel mai mic) la 95 (cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit "
|
|
2009
|
-
"plone.scaling lui, care este în prezent 62."
|
|
2034
|
+
msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
|
|
2035
|
+
msgstr "O valoare pentru calitatea imaginilor de 2x cu densitate mare de pixeli, de la 1 (cel mai mic) la 95 (cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit plone.scaling lui, care este în prezent 62."
|
|
2010
2036
|
|
|
2011
2037
|
#. undefined
|
|
2012
2038
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2013
|
-
msgid ""
|
|
2014
|
-
"
|
|
2015
|
-
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2016
|
-
"which is currently 51."
|
|
2017
|
-
msgstr ""
|
|
2018
|
-
"O valoare pentru calitatea imaginilor de 3x cu densitate mare de pixeli, de "
|
|
2019
|
-
"la 1 (cel mai mic) la 95 (cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit "
|
|
2020
|
-
"plone.scaling lui, care este în prezent 51."
|
|
2039
|
+
msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
|
|
2040
|
+
msgstr "O valoare pentru calitatea imaginilor de 3x cu densitate mare de pixeli, de la 1 (cel mai mic) la 95 (cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit plone.scaling lui, care este în prezent 51."
|
|
2021
2041
|
|
|
2022
2042
|
#. undefined
|
|
2023
2043
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2024
|
-
msgid ""
|
|
2025
|
-
"
|
|
2026
|
-
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2027
|
-
"currently 88."
|
|
2028
|
-
msgstr ""
|
|
2029
|
-
"O valoare pentru calitatea imaginilor scalate, de la 1 (cel mai mic) la 95 "
|
|
2030
|
-
"(cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit plone.scaling lui, care "
|
|
2031
|
-
"este în prezent 88."
|
|
2044
|
+
msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
|
|
2045
|
+
msgstr "O valoare pentru calitatea imaginilor scalate, de la 1 (cel mai mic) la 95 (cel mai mare). O valoare de 0 va însemna implicit plone.scaling lui, care este în prezent 88."
|
|
2032
2046
|
|
|
2033
2047
|
#. undefined
|
|
2034
2048
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
@@ -2057,8 +2071,7 @@ msgstr "A3: Coordonarea cooperării și a rețelelor"
|
|
|
2057
2071
|
|
|
2058
2072
|
#. undefined
|
|
2059
2073
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2060
|
-
msgid ""
|
|
2061
|
-
"A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2074
|
+
msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2062
2075
|
msgstr "A3: Guvernanță și Instituție: Cooperare și rețele de coordonare"
|
|
2063
2076
|
|
|
2064
2077
|
#. undefined
|
|
@@ -2098,6 +2111,13 @@ msgstr "Sectoare de adaptare"
|
|
|
2098
2111
|
msgid "Adaptation elements"
|
|
2099
2112
|
msgstr "Elemente de adaptare"
|
|
2100
2113
|
|
|
2114
|
+
#. undefined
|
|
2115
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:107
|
|
2116
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:158
|
|
2117
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:340
|
|
2118
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
2119
|
+
msgstr "Elemente de adaptare:"
|
|
2120
|
+
|
|
2101
2121
|
#. undefined
|
|
2102
2122
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2103
2123
|
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
@@ -2166,8 +2186,7 @@ msgstr "Evaluarea și selectarea opțiunilor de adaptare"
|
|
|
2166
2186
|
#. undefined
|
|
2167
2187
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:134
|
|
2168
2188
|
msgid "Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
2169
|
-
msgstr ""
|
|
2170
|
-
"Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările climatice"
|
|
2189
|
+
msgstr "Evaluarea riscurilor și vulnerabilităților legate de schimbările climatice"
|
|
2171
2190
|
|
|
2172
2191
|
#. undefined
|
|
2173
2192
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:66
|
|
@@ -2187,9 +2206,7 @@ msgstr "B1: Finanțarea instrumentelor de stimulare"
|
|
|
2187
2206
|
#. undefined
|
|
2188
2207
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2189
2208
|
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2190
|
-
msgstr ""
|
|
2191
|
-
"B2: Economie și finanțe: Instrumente de asigurare și de partajare a "
|
|
2192
|
-
"riscurilor"
|
|
2209
|
+
msgstr "B2: Economie și finanțe: Instrumente de asigurare și de partajare a riscurilor"
|
|
2193
2210
|
|
|
2194
2211
|
#. undefined
|
|
2195
2212
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
@@ -2233,29 +2250,18 @@ msgstr "Ilustrații de studiu de caz"
|
|
|
2233
2250
|
|
|
2234
2251
|
#. undefined
|
|
2235
2252
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2236
|
-
msgid ""
|
|
2237
|
-
"
|
|
2238
|
-
"Adaptation measure."
|
|
2239
|
-
msgstr ""
|
|
2240
|
-
"Cazul a fost dezvoltat și pus în aplicare și finanțat parțial ca măsură de "
|
|
2241
|
-
"adaptare la schimbările climatice."
|
|
2253
|
+
msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
|
|
2254
|
+
msgstr "Cazul a fost dezvoltat și pus în aplicare și finanțat parțial ca măsură de adaptare la schimbările climatice."
|
|
2242
2255
|
|
|
2243
2256
|
#. undefined
|
|
2244
2257
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2245
2258
|
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2246
|
-
msgstr ""
|
|
2247
|
-
"Cazul a fost dezvoltat și pus în aplicare ca măsură de adaptare la "
|
|
2248
|
-
"schimbările climatice."
|
|
2259
|
+
msgstr "Cazul a fost dezvoltat și pus în aplicare ca măsură de adaptare la schimbările climatice."
|
|
2249
2260
|
|
|
2250
2261
|
#. undefined
|
|
2251
2262
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2252
|
-
msgid ""
|
|
2253
|
-
"
|
|
2254
|
-
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2255
|
-
msgstr ""
|
|
2256
|
-
"Caz dezvoltat și pus în aplicare în principal din cauza altor obiective de "
|
|
2257
|
-
"politică, dar luând în considerare în mod semnificativ aspectele legate de "
|
|
2258
|
-
"adaptarea la schimbările climatice"
|
|
2263
|
+
msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2264
|
+
msgstr "Caz dezvoltat și pus în aplicare în principal din cauza altor obiective de politică, dar luând în considerare în mod semnificativ aspectele legate de adaptarea la schimbările climatice"
|
|
2259
2265
|
|
|
2260
2266
|
#. undefined
|
|
2261
2267
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
@@ -2320,8 +2326,7 @@ msgstr "Observații:"
|
|
|
2320
2326
|
#. undefined
|
|
2321
2327
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
|
|
2322
2328
|
msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
|
|
2323
|
-
msgstr ""
|
|
2324
|
-
"Definiții comune ale termenilor utilizați frecvent în casa de compensare."
|
|
2329
|
+
msgstr "Definiții comune ale termenilor utilizați frecvent în casa de compensare."
|
|
2325
2330
|
|
|
2326
2331
|
#. undefined
|
|
2327
2332
|
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
|
|
@@ -2350,11 +2355,8 @@ msgstr "D1: Opțiuni verzi"
|
|
|
2350
2355
|
|
|
2351
2356
|
#. undefined
|
|
2352
2357
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2353
|
-
msgid ""
|
|
2354
|
-
"D1:
|
|
2355
|
-
msgstr ""
|
|
2356
|
-
"D1: Soluții bazate pe natură și abordări bazate pe ecosistem: Opțiuni "
|
|
2357
|
-
"ecologice"
|
|
2358
|
+
msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2359
|
+
msgstr "D1: Soluții bazate pe natură și abordări bazate pe ecosistem: Opțiuni ecologice"
|
|
2358
2360
|
|
|
2359
2361
|
#. undefined
|
|
2360
2362
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
@@ -2363,11 +2365,8 @@ msgstr "D2: Opțiuni albastre"
|
|
|
2363
2365
|
|
|
2364
2366
|
#. undefined
|
|
2365
2367
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2366
|
-
msgid ""
|
|
2367
|
-
"D2:
|
|
2368
|
-
msgstr ""
|
|
2369
|
-
"D2: Soluții bazate pe natură și abordări bazate pe ecosistem: opțiuni "
|
|
2370
|
-
"albastre"
|
|
2368
|
+
msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2369
|
+
msgstr "D2: Soluții bazate pe natură și abordări bazate pe ecosistem: opțiuni albastre"
|
|
2371
2370
|
|
|
2372
2371
|
#. undefined
|
|
2373
2372
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
@@ -2409,10 +2408,8 @@ msgstr "E1: Informare și sensibilizare"
|
|
|
2409
2408
|
|
|
2410
2409
|
#. undefined
|
|
2411
2410
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2412
|
-
msgid ""
|
|
2413
|
-
"E1:
|
|
2414
|
-
msgstr ""
|
|
2415
|
-
"E1: Cunoștințe și schimbări comportamentale: informare și sensibilizare"
|
|
2411
|
+
msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2412
|
+
msgstr "E1: Cunoștințe și schimbări comportamentale: informare și sensibilizare"
|
|
2416
2413
|
|
|
2417
2414
|
#. undefined
|
|
2418
2415
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
@@ -2421,12 +2418,8 @@ msgstr "E2: Consolidarea capacităților și practici privind stilul de viață"
|
|
|
2421
2418
|
|
|
2422
2419
|
#. undefined
|
|
2423
2420
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2424
|
-
msgid ""
|
|
2425
|
-
"E2:
|
|
2426
|
-
"lifestyle practices"
|
|
2427
|
-
msgstr ""
|
|
2428
|
-
"E2: Schimbarea cunoștințelor și a comportamentului: consolidarea "
|
|
2429
|
-
"capacităților și practici privind stilul de viață"
|
|
2421
|
+
msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2422
|
+
msgstr "E2: Schimbarea cunoștințelor și a comportamentului: consolidarea capacităților și practici privind stilul de viață"
|
|
2430
2423
|
|
|
2431
2424
|
#. undefined
|
|
2432
2425
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
@@ -2461,25 +2454,13 @@ msgstr "Evenimente"
|
|
|
2461
2454
|
|
|
2462
2455
|
#. undefined
|
|
2463
2456
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2464
|
-
msgid ""
|
|
2465
|
-
"
|
|
2466
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2467
|
-
"study explorer."
|
|
2468
|
-
msgstr ""
|
|
2469
|
-
"Explorați studiile de caz privind adaptarea pădurilor în ceea ce privește "
|
|
2470
|
-
"localizarea geografică, acoperirea tematică și legătura cu opțiunile de "
|
|
2471
|
-
"adaptare prin intermediul exploratorului de studiu de caz bazat pe hartă."
|
|
2457
|
+
msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2458
|
+
msgstr "Explorați studiile de caz privind adaptarea pădurilor în ceea ce privește localizarea geografică, acoperirea tematică și legătura cu opțiunile de adaptare prin intermediul exploratorului de studiu de caz bazat pe hartă."
|
|
2472
2459
|
|
|
2473
2460
|
#. undefined
|
|
2474
2461
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2475
|
-
msgid ""
|
|
2476
|
-
"
|
|
2477
|
-
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2478
|
-
"study explorer."
|
|
2479
|
-
msgstr ""
|
|
2480
|
-
"Explorați studiile de caz privind adaptarea urbană în ceea ce privește "
|
|
2481
|
-
"localizarea geografică, acoperirea tematică și legătura cu opțiunile de "
|
|
2482
|
-
"adaptare prin intermediul exploratorului de studiu de caz bazat pe hartă."
|
|
2462
|
+
msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
|
|
2463
|
+
msgstr "Explorați studiile de caz privind adaptarea urbană în ceea ce privește localizarea geografică, acoperirea tematică și legătura cu opțiunile de adaptare prin intermediul exploratorului de studiu de caz bazat pe hartă."
|
|
2483
2464
|
|
|
2484
2465
|
#. undefined
|
|
2485
2466
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
@@ -2504,21 +2485,13 @@ msgstr "FAO Orașe verzi"
|
|
|
2504
2485
|
|
|
2505
2486
|
#. undefined
|
|
2506
2487
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2507
|
-
msgid ""
|
|
2508
|
-
"
|
|
2509
|
-
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2510
|
-
"mitigating climate change."
|
|
2511
|
-
msgstr ""
|
|
2512
|
-
"Portalul web FISE ne va ajuta să îmbunătățim sănătatea și reziliența "
|
|
2513
|
-
"pădurilor noastre, care joacă un rol vital în protejarea biodiversității "
|
|
2514
|
-
"noastre și în atenuarea schimbărilor climatice."
|
|
2488
|
+
msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
|
|
2489
|
+
msgstr "Portalul web FISE ne va ajuta să îmbunătățim sănătatea și reziliența pădurilor noastre, care joacă un rol vital în protejarea biodiversității noastre și în atenuarea schimbărilor climatice."
|
|
2515
2490
|
|
|
2516
2491
|
#. undefined
|
|
2517
2492
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2518
|
-
msgid ""
|
|
2519
|
-
"
|
|
2520
|
-
msgstr ""
|
|
2521
|
-
"Aflați cum să contribuiți cu diferite tipuri de informații la Climate-ADAPT."
|
|
2493
|
+
msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2494
|
+
msgstr "Aflați cum să contribuiți cu diferite tipuri de informații la Climate-ADAPT."
|
|
2522
2495
|
|
|
2523
2496
|
#. undefined
|
|
2524
2497
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
@@ -2559,6 +2532,11 @@ msgstr "Caracterizarea geografică"
|
|
|
2559
2532
|
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2560
2533
|
msgstr "Caracterizarea geografică:"
|
|
2561
2534
|
|
|
2535
|
+
#. undefined
|
|
2536
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:13
|
|
2537
|
+
msgid "Go back"
|
|
2538
|
+
msgstr "Du-te înapoi"
|
|
2539
|
+
|
|
2562
2540
|
#. undefined
|
|
2563
2541
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2564
2542
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
@@ -2665,8 +2643,7 @@ msgstr "Identificarea opțiunilor de adaptare"
|
|
|
2665
2643
|
#. undefined
|
|
2666
2644
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
|
|
2667
2645
|
msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
|
|
2668
|
-
msgstr ""
|
|
2669
|
-
"Dacă sunteți utilizator nou, tutorialele video vă pot ajuta să începeți."
|
|
2646
|
+
msgstr "Dacă sunteți utilizator nou, tutorialele video vă pot ajuta să începeți."
|
|
2670
2647
|
|
|
2671
2648
|
#. undefined
|
|
2672
2649
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
|
|
@@ -2723,11 +2700,6 @@ msgstr "Documente privind elementele"
|
|
|
2723
2700
|
msgid "Item’s creation:"
|
|
2724
2701
|
msgstr "Crearea elementului:"
|
|
2725
2702
|
|
|
2726
|
-
#. undefined
|
|
2727
|
-
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2728
|
-
msgid "Key Type Measure"
|
|
2729
|
-
msgstr "Măsură de tip cheie"
|
|
2730
|
-
|
|
2731
2703
|
#. undefined
|
|
2732
2704
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2733
2705
|
msgid "Key Type Measures"
|
|
@@ -2762,40 +2734,23 @@ msgstr "Utilizarea terenurilor și sistemele alimentare"
|
|
|
2762
2734
|
|
|
2763
2735
|
#. undefined
|
|
2764
2736
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2765
|
-
msgid ""
|
|
2766
|
-
"
|
|
2767
|
-
"climate change in forests."
|
|
2768
|
-
msgstr ""
|
|
2769
|
-
"Aflați mai multe despre diferitele opțiuni de adaptare la diferitele efecte "
|
|
2770
|
-
"ale schimbărilor climatice asupra pădurilor."
|
|
2737
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
|
|
2738
|
+
msgstr "Aflați mai multe despre diferitele opțiuni de adaptare la diferitele efecte ale schimbărilor climatice asupra pădurilor."
|
|
2771
2739
|
|
|
2772
2740
|
#. undefined
|
|
2773
2741
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2774
|
-
msgid ""
|
|
2775
|
-
"
|
|
2776
|
-
"climate change in urban areas."
|
|
2777
|
-
msgstr ""
|
|
2778
|
-
"Aflați mai multe despre diferitele opțiuni de adaptare la diferitele efecte "
|
|
2779
|
-
"ale schimbărilor climatice în zonele urbane."
|
|
2742
|
+
msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
|
|
2743
|
+
msgstr "Aflați mai multe despre diferitele opțiuni de adaptare la diferitele efecte ale schimbărilor climatice în zonele urbane."
|
|
2780
2744
|
|
|
2781
2745
|
#. undefined
|
|
2782
2746
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2783
|
-
msgid ""
|
|
2784
|
-
"
|
|
2785
|
-
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2786
|
-
msgstr ""
|
|
2787
|
-
"Aflați mai multe despre modul în care orașele se pot adapta la schimbările "
|
|
2788
|
-
"climatice pentru a deveni orașe rezistente la schimbările climatice, "
|
|
2789
|
-
"adaptate exigențelor viitorului"
|
|
2747
|
+
msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
|
|
2748
|
+
msgstr "Aflați mai multe despre modul în care orașele se pot adapta la schimbările climatice pentru a deveni orașe rezistente la schimbările climatice, adaptate exigențelor viitorului"
|
|
2790
2749
|
|
|
2791
2750
|
#. undefined
|
|
2792
2751
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2793
|
-
msgid ""
|
|
2794
|
-
"
|
|
2795
|
-
"diverse, resilient and productive"
|
|
2796
|
-
msgstr ""
|
|
2797
|
-
"Aflați mai multe despre modul în care pădurile se pot adapta la schimbările "
|
|
2798
|
-
"climatice pentru a rămâne sănătoase, diverse, reziliente și productive"
|
|
2752
|
+
msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
|
|
2753
|
+
msgstr "Aflați mai multe despre modul în care pădurile se pot adapta la schimbările climatice pentru a rămâne sănătoase, diverse, reziliente și productive"
|
|
2799
2754
|
|
|
2800
2755
|
#. undefined
|
|
2801
2756
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
@@ -2857,11 +2812,8 @@ msgstr "Zonele montane"
|
|
|
2857
2812
|
|
|
2858
2813
|
#. undefined
|
|
2859
2814
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2860
|
-
msgid ""
|
|
2861
|
-
"
|
|
2862
|
-
msgstr ""
|
|
2863
|
-
"Politica națională de adaptare nu a fost raportată dincolo de raportarea "
|
|
2864
|
-
"obligatorie în 2023"
|
|
2815
|
+
msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2816
|
+
msgstr "Politica națională de adaptare nu a fost raportată dincolo de raportarea obligatorie în 2023"
|
|
2865
2817
|
|
|
2866
2818
|
#. undefined
|
|
2867
2819
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
@@ -3111,12 +3063,8 @@ msgstr "Selectați o țară pentru a merge direct la pagina țării:"
|
|
|
3111
3063
|
|
|
3112
3064
|
#. undefined
|
|
3113
3065
|
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3114
|
-
msgid ""
|
|
3115
|
-
"
|
|
3116
|
-
"an item is modified."
|
|
3117
|
-
msgstr ""
|
|
3118
|
-
"Selectați sectoarele pentru care doriți să primiți un e-mail de notificare "
|
|
3119
|
-
"atunci când un element este modificat."
|
|
3066
|
+
msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
|
|
3067
|
+
msgstr "Selectați sectoarele pentru care doriți să primiți un e-mail de notificare atunci când un element este modificat."
|
|
3120
3068
|
|
|
3121
3069
|
#. undefined
|
|
3122
3070
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
@@ -3157,12 +3105,8 @@ msgstr "Sursă:"
|
|
|
3157
3105
|
|
|
3158
3106
|
#. undefined
|
|
3159
3107
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3160
|
-
msgid ""
|
|
3161
|
-
"
|
|
3162
|
-
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3163
|
-
msgstr ""
|
|
3164
|
-
"Specificați toate dimensiunile maxime permise ale imaginii, una pe linie. "
|
|
3165
|
-
"Formatul necesar este <name > < lățime >: < înălțime >."
|
|
3108
|
+
msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is <name> <width>:<height>."
|
|
3109
|
+
msgstr "Specificați toate dimensiunile maxime permise ale imaginii, una pe linie. Formatul necesar este <name > < lățime >: < înălțime >."
|
|
3166
3110
|
|
|
3167
3111
|
#. undefined
|
|
3168
3112
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
@@ -3211,71 +3155,28 @@ msgstr "Convenția primarilor din UE"
|
|
|
3211
3155
|
|
|
3212
3156
|
#. undefined
|
|
3213
3157
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3214
|
-
msgid ""
|
|
3215
|
-
"
|
|
3216
|
-
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3217
|
-
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3218
|
-
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3219
|
-
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3220
|
-
"guarantee these objectives are met."
|
|
3221
|
-
msgstr ""
|
|
3222
|
-
"UE finanțează adaptarea la schimbările climatice în Europa printr-o gamă "
|
|
3223
|
-
"largă de instrumente. Cadrul financiar multianual 2021-2027 asigură faptul "
|
|
3224
|
-
"că cel puțin 25 % din bugetul european sunt cheltuieli legate de climă. Prin"
|
|
3225
|
-
" urmare, acțiunile de adaptare la schimbările climatice trebuie integrate în"
|
|
3226
|
-
" toate programele majore de cheltuieli ale UE și este instituit un sistem de"
|
|
3227
|
-
" urmărire pentru a garanta îndeplinirea acestor obiective."
|
|
3158
|
+
msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
|
|
3159
|
+
msgstr "UE finanțează adaptarea la schimbările climatice în Europa printr-o gamă largă de instrumente. Cadrul financiar multianual 2021-2027 asigură faptul că cel puțin 25 % din bugetul european sunt cheltuieli legate de climă. Prin urmare, acțiunile de adaptare la schimbările climatice trebuie integrate în toate programele majore de cheltuieli ale UE și este instituit un sistem de urmărire pentru a garanta îndeplinirea acestor obiective."
|
|
3228
3160
|
|
|
3229
3161
|
#. undefined
|
|
3230
3162
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3231
|
-
msgid ""
|
|
3232
|
-
"
|
|
3233
|
-
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3234
|
-
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3235
|
-
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3236
|
-
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3237
|
-
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3238
|
-
msgstr ""
|
|
3239
|
-
"UE dispune de mai multe cadre de politică pentru a spori reziliența orașelor"
|
|
3240
|
-
" europene și a locuitorilor acestora, inclusiv Strategia UE privind "
|
|
3241
|
-
"adaptarea și Strategia UE privind biodiversitatea 2030, și a elaborat mai "
|
|
3242
|
-
"multe inițiative pentru a îmbunătăți disponibilitatea cunoștințelor și a "
|
|
3243
|
-
"datelor privind vulnerabilitatea urbană și capacitatea de adaptare. De "
|
|
3244
|
-
"asemenea, UE oferă sprijin financiar și tehnic factorilor de decizie și "
|
|
3245
|
-
"practicienilor pentru a face orașele mai reziliente și mai adaptabile."
|
|
3163
|
+
msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3164
|
+
msgstr "UE dispune de mai multe cadre de politică pentru a spori reziliența orașelor europene și a locuitorilor acestora, inclusiv Strategia UE privind adaptarea și Strategia UE privind biodiversitatea 2030, și a elaborat mai multe inițiative pentru a îmbunătăți disponibilitatea cunoștințelor și a datelor privind vulnerabilitatea urbană și capacitatea de adaptare. De asemenea, UE oferă sprijin financiar și tehnic factorilor de decizie și practicienilor pentru a face orașele mai reziliente și mai adaptabile."
|
|
3246
3165
|
|
|
3247
3166
|
#. undefined
|
|
3248
3167
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3249
|
-
msgid ""
|
|
3250
|
-
"
|
|
3251
|
-
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3252
|
-
"climate change adaptation."
|
|
3253
|
-
msgstr ""
|
|
3254
|
-
"Instrumentul european de date privind clima oferă acces interactiv la "
|
|
3255
|
-
"numeroși indici climatici din cadrul Serviciului Copernicus privind "
|
|
3256
|
-
"schimbările climatice, în sprijinul adaptării la schimbările climatice."
|
|
3168
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
|
|
3169
|
+
msgstr "Instrumentul european de date privind clima oferă acces interactiv la numeroși indici climatici din cadrul Serviciului Copernicus privind schimbările climatice, în sprijinul adaptării la schimbările climatice."
|
|
3257
3170
|
|
|
3258
3171
|
#. undefined
|
|
3259
3172
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3260
|
-
msgid ""
|
|
3261
|
-
"
|
|
3262
|
-
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3263
|
-
"adaptation in forests."
|
|
3264
|
-
msgstr ""
|
|
3265
|
-
"European Climate Data Explorer oferă acces interactiv la mai mulți indici "
|
|
3266
|
-
"climatici, cum ar fi indicii meteo de incendiu, în sprijinul adaptării la "
|
|
3267
|
-
"schimbările climatice în păduri."
|
|
3173
|
+
msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
|
|
3174
|
+
msgstr "European Climate Data Explorer oferă acces interactiv la mai mulți indici climatici, cum ar fi indicii meteo de incendiu, în sprijinul adaptării la schimbările climatice în păduri."
|
|
3268
3175
|
|
|
3269
3176
|
#. undefined
|
|
3270
3177
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3271
|
-
msgid ""
|
|
3272
|
-
"
|
|
3273
|
-
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3274
|
-
"imminent droughts."
|
|
3275
|
-
msgstr ""
|
|
3276
|
-
"Observatorul European al Secetei (EDO) conține informații relevante pentru "
|
|
3277
|
-
"secetă, care oferă o imagine de ansamblu asupra situației din UE în ceea ce "
|
|
3278
|
-
"privește secetele iminente."
|
|
3178
|
+
msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
|
|
3179
|
+
msgstr "Observatorul European al Secetei (EDO) conține informații relevante pentru secetă, care oferă o imagine de ansamblu asupra situației din UE în ceea ce privește secetele iminente."
|
|
3279
3180
|
|
|
3280
3181
|
#. undefined
|
|
3281
3182
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
@@ -3284,64 +3185,28 @@ msgstr "Sistemul european de informații privind incendiile forestiere"
|
|
|
3284
3185
|
|
|
3285
3186
|
#. undefined
|
|
3286
3187
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3287
|
-
msgid ""
|
|
3288
|
-
"
|
|
3289
|
-
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3290
|
-
"forest fires"
|
|
3291
|
-
msgstr ""
|
|
3292
|
-
"Sistemul european de informare privind incendiile forestiere (EFFIS) "
|
|
3293
|
-
"sprijină protecția pădurilor împotriva incendiilor și furnizează UE "
|
|
3294
|
-
"informații armonizate privind incendiile forestiere"
|
|
3188
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
|
|
3189
|
+
msgstr "Sistemul european de informare privind incendiile forestiere (EFFIS) sprijină protecția pădurilor împotriva incendiilor și furnizează UE informații armonizate privind incendiile forestiere"
|
|
3295
3190
|
|
|
3296
3191
|
#. undefined
|
|
3297
3192
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3298
|
-
msgid ""
|
|
3299
|
-
"
|
|
3300
|
-
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3301
|
-
" their adaptive capacity."
|
|
3302
|
-
msgstr ""
|
|
3303
|
-
"Urban Adaptation Map Viewer oferă o imagine de ansamblu a pericolelor "
|
|
3304
|
-
"climatice actuale și viitoare, a vulnerabilității orașelor la aceste "
|
|
3305
|
-
"pericole și a capacității lor de adaptare."
|
|
3193
|
+
msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
|
|
3194
|
+
msgstr "Urban Adaptation Map Viewer oferă o imagine de ansamblu a pericolelor climatice actuale și viitoare, a vulnerabilității orașelor la aceste pericole și a capacității lor de adaptare."
|
|
3306
3195
|
|
|
3307
3196
|
#. undefined
|
|
3308
3197
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3309
|
-
msgid ""
|
|
3310
|
-
"
|
|
3311
|
-
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3312
|
-
"adaptation plans."
|
|
3313
|
-
msgstr ""
|
|
3314
|
-
"Instrumentul de sprijin pentru adaptarea urbană sprijină orașele, orașele și"
|
|
3315
|
-
" autoritățile locale în elaborarea, punerea în aplicare și monitorizarea "
|
|
3316
|
-
"planurilor de adaptare la schimbările climatice."
|
|
3198
|
+
msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
|
|
3199
|
+
msgstr "Instrumentul de sprijin pentru adaptarea urbană sprijină orașele, orașele și autoritățile locale în elaborarea, punerea în aplicare și monitorizarea planurilor de adaptare la schimbările climatice."
|
|
3317
3200
|
|
|
3318
3201
|
#. undefined
|
|
3319
3202
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3320
|
-
msgid ""
|
|
3321
|
-
"
|
|
3322
|
-
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3323
|
-
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3324
|
-
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3325
|
-
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3326
|
-
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3327
|
-
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3328
|
-
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3329
|
-
msgstr ""
|
|
3330
|
-
"Criza climatică afectează grav pădurile din Europa, făcându-le din ce în ce "
|
|
3331
|
-
"mai vulnerabile la pericole precum furtunile, incendiile forestiere, "
|
|
3332
|
-
"secetele, focarele de insecte și boli sau creșterea nivelului mării. "
|
|
3333
|
-
"Riscurile și efectele tot mai mari afectează viabilitatea economică a "
|
|
3334
|
-
"silviculturii și reduc capacitatea pădurilor de a furniza servicii "
|
|
3335
|
-
"ecosistemice esențiale. UE răspunde acestei provocări fără precedent prin "
|
|
3336
|
-
"sprijinirea adaptării pădurilor la schimbările climatice printr-o gamă largă"
|
|
3337
|
-
" de politici, cum ar fi Strategia UE pentru păduri, Strategia UE privind "
|
|
3338
|
-
"adaptarea la schimbările climatice și Strategia UE privind biodiversitatea."
|
|
3203
|
+
msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3204
|
+
msgstr "Criza climatică afectează grav pădurile din Europa, făcându-le din ce în ce mai vulnerabile la pericole precum furtunile, incendiile forestiere, secetele, focarele de insecte și boli sau creșterea nivelului mării. Riscurile și efectele tot mai mari afectează viabilitatea economică a silviculturii și reduc capacitatea pădurilor de a furniza servicii ecosistemice esențiale. UE răspunde acestei provocări fără precedent prin sprijinirea adaptării pădurilor la schimbările climatice printr-o gamă largă de politici, cum ar fi Strategia UE pentru păduri, Strategia UE privind adaptarea la schimbările climatice și Strategia UE privind biodiversitatea."
|
|
3339
3205
|
|
|
3340
3206
|
#. undefined
|
|
3341
3207
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
3342
3208
|
msgid "To go to one of the regions please click on the maps."
|
|
3343
|
-
msgstr ""
|
|
3344
|
-
"Pentru a merge la una dintre regiuni, vă rugăm să faceți clic pe hărți."
|
|
3209
|
+
msgstr "Pentru a merge la una dintre regiuni, vă rugăm să faceți clic pe hărți."
|
|
3345
3210
|
|
|
3346
3211
|
#. undefined
|
|
3347
3212
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:192
|
|
@@ -3428,8 +3293,7 @@ msgstr "Anul:"
|
|
|
3428
3293
|
msgid "back to search"
|
|
3429
3294
|
msgstr "înapoi la căutare"
|
|
3430
3295
|
|
|
3431
|
-
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3432
|
-
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3296
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
|
|
3433
3297
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3434
3298
|
msgid "image_captioning_description"
|
|
3435
3299
|
msgstr "imagine_captioning_descriere"
|