@ailaw/venus 0.2.0 → 0.2.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (72) hide show
  1. package/README.md +6 -0
  2. package/dist/ar.js +1505 -0
  3. package/dist/ar2.js +2624 -0
  4. package/dist/ar3.js +744 -0
  5. package/dist/ben.js +1519 -0
  6. package/dist/ben2.js +2654 -0
  7. package/dist/ben3.js +793 -0
  8. package/dist/ch.js +1633 -0
  9. package/dist/ch2.js +2627 -0
  10. package/dist/ch3.js +744 -0
  11. package/dist/en.js +1521 -0
  12. package/dist/en2.js +2700 -0
  13. package/dist/en3.js +863 -0
  14. package/dist/es.js +1633 -0
  15. package/dist/es2.js +2625 -0
  16. package/dist/es3.js +744 -0
  17. package/dist/fa.js +1505 -0
  18. package/dist/fa2.js +2623 -0
  19. package/dist/fa3.js +744 -0
  20. package/dist/fr.js +1505 -0
  21. package/dist/fr2.js +2625 -0
  22. package/dist/fr3.js +744 -0
  23. package/dist/hi.js +1631 -0
  24. package/dist/hi2.js +2625 -0
  25. package/dist/hi3.js +744 -0
  26. package/dist/ht.js +1505 -0
  27. package/dist/ht2.js +2625 -0
  28. package/dist/ht3.js +744 -0
  29. package/dist/hy.js +1505 -0
  30. package/dist/hy2.js +2625 -0
  31. package/dist/hy3.js +744 -0
  32. package/dist/jp.js +1519 -0
  33. package/dist/jp2.js +2653 -0
  34. package/dist/jp3.js +793 -0
  35. package/dist/ko.js +1627 -0
  36. package/dist/ko2.js +2625 -0
  37. package/dist/ko3.js +744 -0
  38. package/dist/nep.js +1519 -0
  39. package/dist/nep2.js +2655 -0
  40. package/dist/nep3.js +793 -0
  41. package/dist/pt.js +1505 -0
  42. package/dist/pt2.js +2625 -0
  43. package/dist/pt3.js +744 -0
  44. package/dist/ru.js +1630 -0
  45. package/dist/ru2.js +2625 -0
  46. package/dist/ru3.js +744 -0
  47. package/dist/style.css +1 -1
  48. package/dist/venus.es.js +5654 -172
  49. package/package.json +6 -5
  50. package/dist/hooks/useMe/index.d.ts +0 -2
  51. package/dist/hooks/useMe/me.gql.d.ts +0 -1
  52. package/dist/hooks/useMe/types.d.ts +0 -4
  53. package/dist/hooks/useT.d.ts +0 -1
  54. package/dist/index.d.ts +0 -3
  55. package/dist/languages/en.d.ts +0 -38
  56. package/dist/languages/index.d.ts +0 -3
  57. package/dist/new-task/aFileUploader.vue.d.ts +0 -37
  58. package/dist/profile-select/gqls/profile.gql.d.ts +0 -2
  59. package/dist/profile-select/hooks/useCreateProfile.d.ts +0 -5
  60. package/dist/profile-select/hooks/useProfiles.d.ts +0 -6
  61. package/dist/profile-select/index.vue.d.ts +0 -30
  62. package/dist/profile-select/profile-create-modal.vue.d.ts +0 -54
  63. package/dist/profile-select/profile-select-item.vue.d.ts +0 -15
  64. package/dist/profile-select/profile-selector.vue.d.ts +0 -41
  65. package/dist/profile-select/profile-type-select.vue.d.ts +0 -32
  66. package/dist/profile-type-icon/index.vue.d.ts +0 -19
  67. package/dist/task-form/index.vue.d.ts +0 -55
  68. package/dist/task-form/useChangeVal.d.ts +0 -2
  69. package/dist/types/common.d.ts +0 -31
  70. package/dist/types/profile.d.ts +0 -8
  71. package/dist/types/task.d.ts +0 -93
  72. package/dist/venus.cjs.js +0 -49
package/dist/pt3.js ADDED
@@ -0,0 +1,744 @@
1
+ var lang3 = {
2
+ i589Employee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
3
+ i589Employee2: "informa\xE7\xE3o adicional",
4
+ i589Employee3: "Informa\xE7\xF5es sobre o seu hist\xF3rico",
5
+ i589Employee4: "Quest\xF5es adicionais",
6
+ i589Employee5: "Quest\xF5es adicionais",
7
+ i589OtherNamespouse: "Seu c\xF4njuge usou algum outro nome desde o nascimento?",
8
+ i589OtherNamechild: "Seu filho usou algum outro nome desde o nascimento?",
9
+ i589OtherName: "Voc\xEA usou algum outro nome desde o nascimento?",
10
+ i589OhterNameHint: "Outros nomes usados podem incluir apelidos, aliases e nomes de solteira",
11
+ i589AllOthreName: "Todos os outros nomes",
12
+ i589Add: "Adicionar",
13
+ i589Del: "Excluir",
14
+ i589ContactInfo: "Informa\xE7\xF5es de Contato",
15
+ i589Ethnic: "Grupo racial, \xE9tnico ou tribal",
16
+ i589religion: "Religi\xE3o",
17
+ i589PhyAddress: "Endere\xE7o f\xEDsico (endere\xE7o residencial)",
18
+ i589PhyAddress5Years: "Endere\xE7o f\xEDsico anterior nos \xFAltimos cinco anos",
19
+ i589ProAllAddress: "Forne\xE7a todos os endere\xE7os f\xEDsicos",
20
+ i589From: "A partir de",
21
+ i589To: "Para",
22
+ i589MailAdress: "Endere\xE7o para correspond\xEAncia (se diferente do endere\xE7o residencial)",
23
+ i589sameadd: "Igual ao meu endere\xE7o f\xEDsico",
24
+ i589address: "Endere\xE7o",
25
+ i589whenleave: "Quando voc\xEA deixou seu pa\xEDs pela \xFAltima vez?",
26
+ i589i94number: "N\xFAmero I-94",
27
+ i589placelast: "Local de sua \xFAltima entrada nos EUA",
28
+ i589placelastchild: "Local da \xFAltima entrada do seu filho nos EUA",
29
+ i589placelastspouse: "Local da \xFAltima entrada do seu c\xF4njuge nos EUA",
30
+ i589citytown: "Cidade ou vila",
31
+ i589lastdateinus: "Data da \xFAltima entrada nos EUA",
32
+ i589datestayexpire: "Data de Estadia Autorizada Expirada",
33
+ i589ds: "D / S",
34
+ i589immstatelast: "Status de imigra\xE7\xE3o na \xFAltima admiss\xE3o (tipo de visto, por exemplo, estudante F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
35
+ i589immstate: "Status de imigra\xE7\xE3o atual (por exemplo, estudante F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
36
+ i589sameabove: "O mesmo que acima",
37
+ i589countrynow: "Pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade atual",
38
+ i589countrybirth: "Pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade de nascimento",
39
+ i589pasnumber: "N\xFAmero do Passaporte",
40
+ i589trvlnumber: "N\xFAmero do documento de viagem",
41
+ i589countrydoc: "Pa\xEDs de emiss\xE3o do passaporte ou documento de viagem",
42
+ i589expiredate: "Data de validade para passaporte ou documento de viagem",
43
+ i589listentryspouse: "Liste cada entrada nos EUA come\xE7ando com a entrada mais recente de seu c\xF4njuge",
44
+ i589listentrychild: "Liste cada entrada nos EUA, come\xE7ando com a entrada mais recente de seu filho",
45
+ i589listentry: "Liste cada entrada nos EUA, come\xE7ando com sua segunda entrada mais recente",
46
+ i589placeinus: "Local de entrada nos EUA",
47
+ i589stateentry: "Status no momento da entrada (por exemplo, aluno F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
48
+ i589dateentry: "Data de entrada",
49
+ i589dateexpire: "Data da est\xE1tua expira",
50
+ i589nativelang: "Qual \xE9 a sua l\xEDngua nativa (inclua o dialeto, se aplic\xE1vel)?",
51
+ i589fluenten: "Voc\xEA \xE9 fluente em ingl\xEAs?",
52
+ i589otherlang: "Que outras l\xEDnguas voc\xEA fala fluentemente?",
53
+ i589checkapplyyou: "Marque a caixa de a a c que se aplica a voc\xEA",
54
+ i589checkboxa: "uma. Nunca estive em processos judiciais de imigra\xE7\xE3o",
55
+ i589checkboxb: "b. Estou agora em processo do Tribunal de Imigra\xE7\xE3o",
56
+ i589checkboxc: "c. N\xE3o estou agora nos processos do Tribunal de Imigra\xE7\xE3o, mas j\xE1 estive no passado",
57
+ i589lastliveaddr: "Liste seu \xFAltimo endere\xE7o onde voc\xEA morou antes de vir para os Estados Unidos",
58
+ i589lastaddrfear: "O \xFAltimo endere\xE7o no pa\xEDs onde voc\xEA teme persegui\xE7\xE3o",
59
+ i589schoollist: "Liste a (s) escola (s) que voc\xEA frequentou (come\xE7ando pela mais recente)",
60
+ i589schoolname: "Nome da escola",
61
+ i589schooltype: "Tipo de escola",
62
+ i589school: "Escola",
63
+ i589employment: "Emprego",
64
+ i589schooladdr: "Localiza\xE7\xE3o (endere\xE7o)",
65
+ i589employlists: "Liste seu emprego durante os \xFAltimos 5 anos (come\xE7ando com o atual)",
66
+ i589employername: "Nome do empregador (empresa)",
67
+ i589employeraddr: "Endere\xE7o do empregador (empresa)",
68
+ i589occupaltion: "Sua ocupa\xE7\xE3o",
69
+ i589infosiblings: "Informa\xE7\xF5es sobre seus pais e irm\xE3os (irm\xE3os e irm\xE3s)",
70
+ i589mothername: "Nome completo da m\xE3e",
71
+ i589currentaddr: "Morada atual",
72
+ i589birthpalce: "Local de nascimento",
73
+ i589citytown2: "Cidade / localidade de nascimento",
74
+ i589fathername: "Nome completo do pai",
75
+ i589siblingname: "Nome completo do irm\xE3o",
76
+ i589Deceased: "Falecido",
77
+ i589addsibling: "Adicionar irm\xE3o",
78
+ i589maritalstate: "Seu estado civil",
79
+ i589Single: "solteiro",
80
+ i589Married: "Casado",
81
+ i589Divorced: "Divorciado",
82
+ i589Widowed: "Vi\xFAva",
83
+ i589spouseinus: "O seu c\xF4njuge est\xE1 atualmente nos EUA?",
84
+ i589childinus: "Seu filho est\xE1 nos EUA?",
85
+ i589sayloction: "Especifique a localiza\xE7\xE3o",
86
+ i589spouseinimmirg: "Seu c\xF4njuge est\xE1 em processo judicial de imigra\xE7\xE3o?",
87
+ i589childinimmirg: "Seu filho est\xE1 em processo judicial de imigra\xE7\xE3o?",
88
+ i589spouseinapply: "O seu c\xF4njuge deve ser inclu\xEDdo nesta solicita\xE7\xE3o (solicitando asilo com voc\xEA)?",
89
+ i589havechild: "Voc\xEA tem filhos?",
90
+ i589childnumber: "N\xFAmero total de filhos",
91
+ i589childmaritalstate: "Estado civil do seu filho",
92
+ i589chilinapply: "Esta crian\xE7a deve ser inclu\xEDda nesta solicita\xE7\xE3o (solicitando asilo com voc\xEA)?",
93
+ i589addchild: "adicionar crian\xE7a",
94
+ i589child: "Crian\xE7a",
95
+ i589familyaccuse: "Voc\xEA ou seus familiares j\xE1 foram acusados, acusados, presos, detidos, interrogados, condenados e sentenciados ou presos em qualquer pa\xEDs que n\xE3o os Estados Unidos (incluindo por viola\xE7\xE3o da lei de imigra\xE7\xE3o)?",
96
+ i589familyaccuseexplain: "Explique as circunst\xE2ncias e raz\xF5es para a a\xE7\xE3o",
97
+ i589familypoliticalgroup: "Voc\xEA ou seus familiares j\xE1 pertenceram ou estiveram associados a quaisquer organiza\xE7\xF5es ou grupos em seu pa\xEDs de origem, como, mas n\xE3o se limitando a, um partido pol\xEDtico, grupo estudantil, sindicato, organiza\xE7\xE3o religiosa, grupo militar ou paramilitar, patrulha civil , organiza\xE7\xE3o de guerrilha, grupo \xE9tnico, grupo de direitos humanos ou a imprensa ou m\xEDdia?",
98
+ i589familypoliticalgroupexplain: "Descreva para cada pessoa o n\xEDvel de participa\xE7\xE3o, qualquer lideran\xE7a ou outros cargos ocupados e por quanto tempo voc\xEA ou seus familiares estiveram envolvidos em cada organiza\xE7\xE3o ou atividade",
99
+ i589familydoorg: "Voc\xEA ou seus familiares continuam a participar de alguma forma dessas organiza\xE7\xF5es ou grupos?",
100
+ i589familydoorgexplain: "descreva para cada pessoa o n\xEDvel atual de participa\xE7\xE3o do seu ou de seus familiares, qualquer lideran\xE7a ou outras posi\xE7\xF5es ocupadas atualmente, e por quanto tempo voc\xEA ou seus familiares estiveram envolvidos em cada organiza\xE7\xE3o ou grupo",
101
+ i589familyrefugee: "Voc\xEA, seu c\xF4njuge, seu (s) filho (s), seus pais ou irm\xE3os j\xE1 solicitaram ao governo dos Estados Unidos a condi\xE7\xE3o de refugiado, asilo ou recusa de remo\xE7\xE3o?",
102
+ i589familyrefugeeexplain: "Explique a decis\xE3o e o que aconteceu com qualquer status que voc\xEA, seu c\xF4njuge, seu (s) filho (s), seus pais ou irm\xE3os receberam como resultado dessa decis\xE3o. Indique se voc\xEA foi inclu\xEDdo ou n\xE3o na inscri\xE7\xE3o de um dos pais ou do c\xF4njuge. Em caso afirmativo, inclua o n\xFAmero A de seus pais ou c\xF4njuges em sua resposta. Se voc\xEA teve o asilo negado por um juiz de imigra\xE7\xE3o ou pelo Board of Immigration Appeals, descreva quaisquer mudan\xE7as nas condi\xE7\xF5es em seu pa\xEDs ou em suas pr\xF3prias circunst\xE2ncias pessoais desde a data da nega\xE7\xE3o que podem afetar sua elegibilidade para asilo",
103
+ i589claimasylum: "Depois de deixar o pa\xEDs do qual est\xE1 solicitando asilo, voc\xEA ou seu c\xF4njuge ou filho (s) que agora est\xE3o nos Estados Unidos viajou ou residiu em qualquer outro pa\xEDs antes de entrar nos Estados Unidos?",
104
+ i589familylawful: "Voc\xEA, seu c\xF4njuge, seu (s) filho (s) ou outros membros da fam\xEDlia, como seus pais ou irm\xE3os, j\xE1 solicitaram ou receberam qualquer status legal em qualquer pa\xEDs diferente daquele de onde voc\xEA est\xE1 agora solicitando asilo?",
105
+ i589providecountryexplain: "Forne\xE7a para cada pessoa o seguinte: o nome de cada pa\xEDs e a dura\xE7\xE3o da estada, o status da pessoa enquanto l\xE1, os motivos da sa\xEDda, se a pessoa tem ou n\xE3o o direito de retornar para fins de resid\xEAncia legal, e se a pessoa solicitou status de refugiado ou para asilo enquanto estava l\xE1, e se n\xE3o, por que ele ou ela n\xE3o o fez",
106
+ i589spouseorde: "Voc\xEA, seu c\xF4njuge ou seu (s) filho (s) j\xE1 ordenou, incitou, ajudou ou de outra forma participou em causar dano ou sofrimento a qualquer pessoa por causa de sua ra\xE7a, religi\xE3o, nacionalidade, filia\xE7\xE3o a um determinado grupo social ou cren\xE7a em um determinado opini\xE3o pol\xEDtica?",
107
+ i589spouseordeexplain: "Descreva em detalhes cada um desses incidentes e o envolvimento seu, de seu c\xF4njuge ou de seu (s) filho (s)",
108
+ i589leftwillback: "Depois de deixar o pa\xEDs onde foi prejudicado ou tem medo de sofrer, voc\xEA voltou para aquele pa\xEDs?",
109
+ i589leftwillbackexplain: "Descreva em detalhes as circunst\xE2ncias da (s) sua (s) visita (s) (por exemplo, a (s) data (s) da (s) viagem (\xF5es), o (s) prop\xF3sito (s) da (s) viagem (\xF5es) e o tempo que voc\xEA permaneceu naquele pa\xEDs para a (s) visita (s).)",
110
+ i589fillmore1year: "Voc\xEA est\xE1 preenchendo este formul\xE1rio mais de 1 ano ap\xF3s sua \xFAltima chegada aos Estados Unidos?",
111
+ i589fillmore1yearexplain: "Explique por que voc\xEA n\xE3o apresentou o seu pedido no primeiro ano ap\xF3s sua chegada",
112
+ i589membercommited: "Voc\xEA ou algum membro de sua fam\xEDlia inclu\xEDdo na inscri\xE7\xE3o j\xE1 cometeu algum crime e / ou foi preso, acusado, condenado ou sentenciado por qualquer crime nos Estados Unidos (incluindo por viola\xE7\xE3o da lei de imigra\xE7\xE3o)?",
113
+ i589membercommitedexplain: "para cada caso, especifique em sua resposta: o que ocorreu e as circunst\xE2ncias, datas, dura\xE7\xE3o da senten\xE7a recebida, local, a dura\xE7\xE3o da deten\xE7\xE3o ou pris\xE3o, motivo (s) para a deten\xE7\xE3o ou condena\xE7\xE3o, quaisquer acusa\xE7\xF5es formais que foram apresentadas contra voc\xEA ou seus parentes inclu\xEDdos em sua inscri\xE7\xE3o e o (s) motivo (s) para a libera\xE7\xE3o",
114
+ i589attorneycheckbox: "Marque esta caixa se voc\xEA tamb\xE9m deseja solicitar a reten\xE7\xE3o de remo\xE7\xE3o de acordo com a Conven\xE7\xE3o contra a Tortura.",
115
+ i589whyapply: "Por que o requerente est\xE1 solicitando asilo ou recusa de remo\xE7\xE3o de acordo com a se\xE7\xE3o 241 (b) (3) do INA, ou para reten\xE7\xE3o de remo\xE7\xE3o de acordo com a Conven\xE7\xE3o contra a Tortura?",
116
+ i589Race: "Corrida",
117
+ i589Religion: "Religi\xE3o",
118
+ i589Nationality: "Nacionalidade",
119
+ i589Political: "Opini\xE3o pol\xEDtica",
120
+ i589Membership: "Membro de um Grupo Social Particular",
121
+ i589Torture: "Conven\xE7\xE3o sobre Tortura",
122
+ i589mistreatment: "O solicitante, a fam\xEDlia do solicitante ou amigos pr\xF3ximos ou colegas j\xE1 sofreram danos, maus-tratos ou amea\xE7as de algu\xE9m no passado?",
123
+ i589explaindetail: "Por favor, explique em detalhes",
124
+ i589mistreatmentbackhome: "O requerente teme sofrer danos ou maus-tratos se voltar ao seu pa\xEDs de origem?",
125
+ i589yourspouseinfo: "Informa\xE7\xF5es do seu c\xF4njuge",
126
+ i589yourchildinfo: "Informa\xE7\xF5es sobre o seu filho",
127
+ i589areyouafraid: "Voc\xEA tem medo de ser submetido a torturas em seu pa\xEDs ou em qualquer outro pa\xEDs para o qual possa ser devolvido?",
128
+ i589areyouafraidexplain: "Explique por que voc\xEA tem medo e descreva a natureza da tortura que voc\xEA teme, por quem e por que ela seria infligida.",
129
+ deleteClient: "Excluir cliente",
130
+ deleteIndividual: "Excluir Indiv\xEDduo",
131
+ selectADay: "Selecione um dia",
132
+ unavailable: "indispon\xEDvel",
133
+ thisWeek: "Esta semana",
134
+ nextWeek: "Semana que vem",
135
+ weeksOut: "Semanas fora",
136
+ before: "Antes",
137
+ after: "Depois de",
138
+ selectATime: "Selecione um hor\xE1rio",
139
+ scheduleEvent: "Agendar Evento",
140
+ available: "acess\xEDvel",
141
+ o1aindividualPetitionerEmployer1: "Perfil-1",
142
+ o1aindividualPetitionerEmployer2: "Perfil-2",
143
+ o1aindividualPetitionerEmployer3: "Informa\xE7\xE3o de posi\xE7\xE3o",
144
+ o1aindividualPetitionerEmployer4: "Informa\xE7\xE3o Signat\xE1ria",
145
+ o1aindividualPetitionerEmployee1: "Perfil-1",
146
+ o1aindividualPetitionerEmployee2: "Registro de viagem",
147
+ o1aindividualPetitionerEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
148
+ o1aindividualPetitionerEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
149
+ o1aindividualPetitionerEmployee5: "Benef\xEDcios p\xFAblicos",
150
+ g28address: "Endere\xE7o F\xEDsico Atual",
151
+ g28currentMallingAddress: "Endere\xE7o de Malling Atual",
152
+ g28TelephoneNumber: "N\xFAmero de telefone",
153
+ g28immigrationMatters: "Esta apar\xEAncia se refere a quest\xF5es de imigra\xE7\xE3o antes",
154
+ g28immigrationMattersNum1: "Liste os n\xFAmeros do formul\xE1rio ou assunto espec\xEDfico em que a apar\xEAncia \xE9 inserida",
155
+ g28immigrationMattersNum2: "Liste o assunto espec\xEDfico em que a apar\xEAncia \xE9 inserida",
156
+ g28noticeOfAppearanceUSCIS: "Servi\xE7os de Cidadania e Imigra\xE7\xE3o dos EUA (USCIS)",
157
+ g28noticeOfAppearanceICE: "Imigra\xE7\xE3o e fiscaliza\xE7\xE3o aduaneira dos EUA (ICE)",
158
+ g28noticeOfAppearanceCBP: "Alf\xE2ndega dos EUA e Prote\xE7\xE3o de Fronteiras (CBP)",
159
+ g28receiptNumber: "N\xFAmero do recibo (se houver)",
160
+ g28appearance: "Eu apare\xE7o como advogado ou representante credenciado a pedido do",
161
+ nameOnCard: "Nome no cart\xE3o",
162
+ billingAddress: "endere\xE7o de cobran\xE7a",
163
+ creditCardInfo: "Informa\xE7\xE3o do cart\xE3o de cr\xE9dito",
164
+ creditCardNumber: "N\xFAmero do Cart\xE3o de Cr\xE9dito",
165
+ creditCardExpDate: "Data de Vencimento do Cart\xE3o de Cr\xE9dito",
166
+ creditCardType: "tipo de cart\xE3o de cr\xE9dito",
167
+ authorizedPaymentAmount: "Valor de pagamento autorizado",
168
+ numbersOnly: "Por favor insira apenas n\xFAmeros",
169
+ billingInfo: "Informa\xE7\xF5es de cobran\xE7a de cart\xE3o de cr\xE9dito",
170
+ g1450Employee1: "Informa\xE7\xE3o pessoal",
171
+ g1450Employee2: "Informa\xE7\xF5es de cobran\xE7a de cart\xE3o de cr\xE9dito",
172
+ visa_cardType: "exposi\xE7\xE3o",
173
+ masterCard_cardType: "MasterCard",
174
+ americanExpress_cardType: "Expresso americano",
175
+ discover_cardType: "Descobrir",
176
+ cardNumberAlert: "Por favor, insira 16 d\xEDgitos",
177
+ i360Employee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
178
+ i360Employee2: "Informa\xE7\xE3o do aplicativo",
179
+ i360Employee3: "informa\xE7\xE3o adicional",
180
+ i360Employee4: "Fam\xEDlia e Emprego",
181
+ i360Employee5: "Informa\xE7\xE3o de Fundo",
182
+ i360Employee6: "Informa\xE7\xE3o de viagem",
183
+ i360_isFilingWithOtherPetition: "O peticion\xE1rio est\xE1 apresentando alguma outra peti\xE7\xE3o ou requerimento com este Formul\xE1rio I-360?",
184
+ i360_isAttachedToThisPetition: "H\xE1 um pedido de ajuste de status anexado a esta peti\xE7\xE3o?",
185
+ i360_organizationName: "Nome da organiza\xE7\xE3o (se aplic\xE1vel)",
186
+ i360_statusExpirationDate: "Data em que o status atual expirou ou ir\xE1 expirar, conforme mostrado no Formul\xE1rio I-94 ou I-95 (mm / dd / aaaa)",
187
+ i360_classificationRequested: "Classifica\xE7\xE3o solicitada (selecione apenas uma.)",
188
+ i360_classification_choice_A: "Amerasian",
189
+ i360_classification_choice_B: "Vi\xFAva (er) de um cidad\xE3o americano",
190
+ i360_classification_choice_C: "Juvenil Imigrante Especial",
191
+ i360_classification_choice_D: "Trabalhador religioso imigrante especial",
192
+ i360_classification_choice_E: "Imigrante especial com base no emprego na Companhia do Canal do Panam\xE1, Governo da Zona do Canal ou Governo dos EUA na Zona do Canal",
193
+ i360_classification_choice_F: "M\xE9dico Especial Imigrante",
194
+ i360_classification_choice_G: "Imigrante Especial G-4 Funcion\xE1rio de Organiza\xE7\xE3o Internacional ou Membro da Fam\xEDlia ou Funcion\xE1rio da OTAN-6 ou Membro da Fam\xEDlia",
195
+ i360_classification_choice_H: "Membro das For\xE7as Armadas Imigrantes Especiais",
196
+ i360_classification_choice_I: "C\xF4njuge que faz uma peti\xE7\xE3o inicial de um cidad\xE3o americano abusivo ou residente permanente legal",
197
+ i360_classification_choice_J: "Crian\xE7a que faz uma peti\xE7\xE3o inicial de um cidad\xE3o americano abusivo ou residente permanente legal",
198
+ i360_classification_choice_K: "VAWA que faz uma peti\xE7\xE3o inicial, pai de um filho ou filha cidad\xE3o americano",
199
+ i360_classification_choice_L: "Imigrante especial do Afeganist\xE3o ou nacional do Iraque que trabalhou com as For\xE7as Armadas dos EUA como tradutor",
200
+ i360_classification_choice_M: "Imigrante especial do Iraque nacional que foi empregado pelo ou em nome do governo dos EUA",
201
+ i360_classification_choice_N: "Imigrante especial afeg\xE3o nacional que foi empregado por ou em nome do governo dos EUA ou da For\xE7a Internacional de Assist\xEAncia \xE0 Seguran\xE7a (ISAF) no Afeganist\xE3o",
202
+ i360_classification_choice_O: "Emissoras",
203
+ i360_classification_choice_P: "De outros",
204
+ i360_work_without_permission: "Voc\xEA j\xE1 trabalhou nos Estados Unidos sem permiss\xE3o?",
205
+ i360_children_file_seperately: "Algum de seus filhos entrou com peti\xE7\xF5es separadas?",
206
+ i360_work_as_minister: "Voc\xEA vai trabalhar como ministro?",
207
+ i360_choiceP_nameOfClassification: "Forne\xE7a o nome da classifica\xE7\xE3o abaixo.",
208
+ i360_father_daytimePhone: "N\xFAmero de telefone diurno do seu pai (se houver)",
209
+ i360_father_worktimePhone: "N\xFAmero de telefone do trabalho do seu pai (se houver)",
210
+ i360_conceivedAmerasian: "Na \xE9poca em que o Amerasian foi concebido:",
211
+ i360_fatherInMilitary: "Seu pai era militar (indique ramo de servi\xE7o abaixo).",
212
+ i360_army: "Ex\xE9rcito",
213
+ i360_airForce: "For\xE7a do ar",
214
+ i360_navy: "Marinha",
215
+ i360_marineCorps: "Corpo de Fuzileiros Navais",
216
+ i360_coastGuard: "guarda Costeira",
217
+ i360_fatherServiceNum: "Forne\xE7a o n\xFAmero de servi\xE7o do seu pai:",
218
+ i360_fatherNotInMilitary: "Seu pai n\xE3o era militar e n\xE3o era um civil empregado no exterior.",
219
+ i360_fatherNotInMilitary_explain: "Explique completamente as circunst\xE2ncias.",
220
+ i360_selfPetitioningChildOrParent: "Marque esta caixa se voc\xEA for um filho que faz uma peti\xE7\xE3o inicial ou um pai que faz uma peti\xE7\xE3o inicial",
221
+ i360_marriageDateWithAbuser: "Quando voc\xEA e seu agressor se casaram? (mm / dd / aaaa)",
222
+ i360_marriagePlaceWithAbuser: "Onde voc\xEA e seu agressor se casaram?",
223
+ i360_diedSpouseFullName: "Nome completo do marido ou mulher cidad\xE3o americano que morreu",
224
+ i360_dateOfDeath: "Data de morte (mm / dd / aaaa)",
225
+ i360_diedSpouse_marriageDatePlace: "Data e local de casamento com o c\xF4njuge falecido",
226
+ i360_diedSpouse_deathStatus: "No momento da morte, seu c\xF4njuge era um (selecione apenas um)",
227
+ i360_status_choiceA: "Cidad\xE3o americano nascido nos Estados Unidos",
228
+ i360_status_choiceB: "Cidad\xE3o norte-americano nascido no exterior, filho de pais cidad\xE3os norte-americanos",
229
+ i360_status_choiceC: "Cidad\xE3o americano por naturaliza\xE7\xE3o",
230
+ i360_status_choiceD: "Residente permanente legal nos EUA",
231
+ i360_diedSpouse_howManyMarriage: "Quantas vezes seu c\xF4njuge se casou?",
232
+ i360_diedSpouse_whetherRemarryAfterDeath: "Voc\xEA se casou novamente ap\xF3s a morte de seu c\xF4njuge?",
233
+ i360_diedSpouse_remarryDate: "Forne\xE7a a data em que voc\xEA se casou novamente (mm / dd / aaaa)",
234
+ i360_diedSpouse_whetherLegallySeperated: "Se voc\xEA est\xE1 entrando com o processo como vi\xFAva (er), voc\xEA estava legalmente separado no momento da morte do cidad\xE3o americano?",
235
+ i360_juvenile_declaredDependent: "Voc\xEA foi declarado dependente de um tribunal juvenil nos Estados Unidos OU um tribunal juvenil o comprometeu legalmente ou o colocou sob a cust\xF3dia de uma ag\xEAncia, departamento de um estado, ou um indiv\xEDduo ou entidade?",
236
+ i360_juvenile_placedName: "Forne\xE7a abaixo o nome da ag\xEAncia estadual, departamento ou organiza\xE7\xE3o ou indiv\xEDduo nomeado pelo tribunal.",
237
+ i360_juvenile_currentlyUnderJurisdiction: "Voc\xEA est\xE1 atualmente sob a jurisdi\xE7\xE3o do tribunal de menores que fez sua determina\xE7\xE3o de coloca\xE7\xE3o ou cust\xF3dia identificada na pergunta acima?",
238
+ i360_juvenile_currentlyResiding: "Voc\xEA est\xE1 atualmente residindo em sua coloca\xE7\xE3o ordenada pelo tribunal?",
239
+ i360_juvenile_noJurisdictionReason: "Selecione seu motivo abaixo",
240
+ i360_juvenile_noJurisdictionReason_1: "Voc\xEA foi adotado ou colocado em uma tutela permanente ou outro arranjo de vida permanente (diferente da reunifica\xE7\xE3o com os pais abusivos).",
241
+ i360_juvenile_noJurisdictionReason_2: "Voc\xEA ultrapassou a idade da jurisdi\xE7\xE3o do tribunal de menores e a ordem foi encerrada com base na idade.",
242
+ i360_juvenile_determinedReunification: "Um tribunal de menores determinou que a reunifica\xE7\xE3o com",
243
+ i360_juvenile_determinedReunification_oneOr: "um ou",
244
+ i360_juvenile_determinedReunification_both: "ambos os meus pais",
245
+ i360_juvenile_determinedReunification_reason: "n\xE3o \xE9 vi\xE1vel devido a:",
246
+ i360_juvenile_determinedReunification_reason_1: "Abuso",
247
+ i360_juvenile_determinedReunification_reason_2: "Neglig\xEAncia",
248
+ i360_juvenile_determinedReunification_reason_3: "Abandono",
249
+ i360_juvenile_determinedReunification_reason_4: "Base semelhante sob a lei estadual",
250
+ i360_juvenile_determinedReunification_parentName: "Forne\xE7a o nome desse pai abaixo",
251
+ i360_juvenile_beenDeterminedInJudicial: "Foi determinado em processos judiciais ou administrativos que n\xE3o seria do seu melhor interesse ser devolvido ao seu pa\xEDs de nacionalidade, nacionalidade ou \xFAltima resid\xEAncia habitual ou ao dos seus pais?",
252
+ i360_juvenile_everInCustody: "Voc\xEA est\xE1 atualmente ou estava sob cust\xF3dia do Departamento de Sa\xFAde e Servi\xE7os Humanos (HHS) dos Estados Unidos?",
253
+ i360_juvenile_inHHSCustody: "Se voc\xEA est\xE1 sob cust\xF3dia do HHS, a ordem do tribunal juvenil determinou ou alterou sua situa\xE7\xE3o de cust\xF3dia ou localiza\xE7\xE3o?",
254
+ i360_VAWA_note: "NOTA: Para a seguran\xE7a e prote\xE7\xE3o de todos os peticion\xE1rios VAWA, as informa\xE7\xF5es relativas a um dep\xF3sito s\xF3 ser\xE3o fornecidas ao autorreplicante ou ao seu advogado ou representante designado com um Formul\xE1rio G-28 v\xE1lido, Aviso de Entrada de Apar\xEAncia como Advogado ou Credenciado Representante.",
255
+ i360_VAWA_fullName: "Nome completo do cidad\xE3o americano ou do agressor residente permanente legal",
256
+ i360_VAWA_abuserStatus: "Seu agressor agora \xE9, ou era, (selecione um)",
257
+ i360_VAWA_howManyMarriage: "Quantas vezes o seu agressor se casou?",
258
+ i360_VAWA_whenLivedTogether: "Quando voc\xEA morou com seu agressor?",
259
+ i360_VAWA_lastaddress: "Forne\xE7a o \xFAltimo endere\xE7o em que voc\xEA morou junto com seu agressor.",
260
+ i360_VAWA_lastDateAtTheAddress: "Forne\xE7a a \xFAltima data em que voc\xEA morou junto com o agressor neste endere\xE7o.",
261
+ i360_currently: "Atualmente",
262
+ i360_dhsName: "Nome do escrit\xF3rio DHS",
263
+ i360_parentAlive: "Seu pai ainda est\xE1 vivo?",
264
+ i360_alterAddress_noUS: "Endere\xE7o postal alternativo e / ou seguro",
265
+ i360_passport_most_recent: "Mais recente",
266
+ i360_passport_last_arrival: "usado no momento da \xFAltima chegada",
267
+ i360_same_with_most_recent: "Mesmo com as informa\xE7\xF5es mais recentes do passaporte / documento de viagem da Parte 1 Informa\xE7\xF5es b\xE1sicas",
268
+ o2Employee1: "Perfil - 1",
269
+ o2Employee2: "Registro de viagem",
270
+ o2Employee3: "Quest\xF5es adicionais",
271
+ o2Employee4: "Benef\xEDcios p\xFAblicos",
272
+ o2Employer1: "Perfil - 1",
273
+ o2Employer2: "Perfil - 2",
274
+ o2Employer3: "Informa\xE7\xE3o de posi\xE7\xE3o",
275
+ o2Employer4: "Informa\xE7\xE3o Signat\xE1ria",
276
+ O2_listDatesBeneficiaryWorkExperience: "Liste as datas da experi\xEAncia de trabalho anterior do benefici\xE1rio sob o principal estrangeiro O-1",
277
+ i129_O2_extraordinaryAbility: "O-2 Alien",
278
+ i129O2AdditionQ1: "Voc\xEA est\xE1 entrando com pedidos para suas fam\xEDlias? (Seu c\xF4njuge ou filho precisa solicitar um visto de n\xE3o imigrante?)",
279
+ i129O2AdditionQ2: "Voc\xEA est\xE1 em processo de remo\xE7\xE3o? (Os procedimentos de remo\xE7\xE3o s\xE3o procedimentos administrativos para determinar a remo\xE7\xE3o de um estrangeiro dos EUA e sua elegibilidade para al\xEDvio sob a Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade.)",
280
+ i129O2AdditionQ3: "Voc\xEA j\xE1 apresentou peti\xE7\xF5es de imigra\xE7\xE3o (por exemplo: Green Card) para algum deste (s) funcion\xE1rio (s)?",
281
+ i129O2AdditionQ3ExplainNote: 'Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o, data de arquivamento e resultado da peti\xE7\xE3o. Por exemplo. "O empregador entrou com a peti\xE7\xE3o I140 para o benefici\xE1rio em 01/01/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada."',
282
+ i129O2AdditionQ4: "Voc\xEA j\xE1 apresentou peti\xE7\xF5es de n\xE3o-imigra\xE7\xE3o (por exemplo: L-1, H-1B) para algum deste (s) funcion\xE1rio (s)?",
283
+ i129O2AdditionQ4ExplainNote: "Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data de dep\xF3sito, resultado da peti\xE7\xE3o e dura\xE7\xE3o concedida do status. Por exemplo. \u201CO empregador entrou com peti\xE7\xE3o H-1B para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada e o status \xE9 v\xE1lido at\xE9 10/09/2019\u201D.",
284
+ i129O2AdditionQ5: "Voc\xEA j\xE1 teve visto O-2 nos \xFAltimos 7 anos?",
285
+ i129O2AdditionQ5Note: "Em caso afirmativo, insira as seguintes informa\xE7\xF5es encontradas em seu Aviso de aprova\xE7\xE3o I797.",
286
+ i129O2AdditionQ6: "Voc\xEA j\xE1 teve o status de O-2 negado nos \xFAltimos 7 anos?",
287
+ i129O2AdditionQ6Note: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o nome do peticion\xE1rio, tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data do dep\xF3sito. Por exemplo. "ABC, Inc. protocolou peti\xE7\xE3o O-2 para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi negada."',
288
+ i129O2AdditionQ7: "Voc\xEA j\xE1 foi um visitante de interc\xE2mbio J-1 ou dependente de J-2?",
289
+ i129O2AdditionQ7Note: "Liste as datas em que o benefici\xE1rio manteve o status de visitante de interc\xE2mbio J-1 ou dependente de J-2.",
290
+ i129O2EmployPeriod: "Per\xEDodo pretendido de emprego",
291
+ i129_O2_classification: "Base para classifica\xE7\xE3o",
292
+ i129_O2_classification1: "Novo emprego",
293
+ i129_O2_classification2: "Continua\xE7\xE3o do emprego previamente aprovado sem mudan\xE7a com o mesmo empregador",
294
+ i129_O2_classification3: "Mudan\xE7a no emprego aprovado anteriormente",
295
+ i129_O2_classification4: "Novo emprego simult\xE2neo",
296
+ i129_O2_classification5: "Mudan\xE7a de empregador",
297
+ i129_O2_classification6: "Peti\xE7\xE3o alterada",
298
+ i129_O2_requestedAction: "A\xE7\xE3o requisitada",
299
+ i129_O2_requestedAction1: "Notifique o escrit\xF3rio do Consulado dos EUA ou instala\xE7\xE3o de inspe\xE7\xE3o, para que cada benefici\xE1rio possa obter um visto ou ser admitido. (NOTA: N\xE3o \xE9 necess\xE1ria peti\xE7\xE3o para benefici\xE1rios de vistos E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chile / Cingapura ou TN.)",
300
+ i129_O2_requestedAction1_first: "Notifique o escrit\xF3rio do Consulado dos EUA ou instala\xE7\xE3o de inspe\xE7\xE3o, para que cada benefici\xE1rio possa obter um visto ou ser admitido.",
301
+ i129_O2_requestedAction1_second: "(NOTA: N\xE3o \xE9 necess\xE1ria peti\xE7\xE3o para benefici\xE1rios de vistos E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chile / Cingapura ou TN.)",
302
+ i129_O2_requestedAction2_first: "Alterar o status e estender a perman\xEAncia de cada benefici\xE1rio porque o (s) benefici\xE1rio (s) est\xE1 / est\xE3o agora nos Estados Unidos em outro status (consulte as instru\xE7\xF5es para limita\xE7\xF5es).",
303
+ i129_O2_requestedAction2_second: 'Isso est\xE1 dispon\xEDvel apenas quando voc\xEA marca "Novo emprego" na quest\xE3o acima.',
304
+ i129_O2_requestedAction2: 'Alterar o status e estender a perman\xEAncia de cada benefici\xE1rio porque o (s) benefici\xE1rio (s) est\xE1 / est\xE3o agora nos Estados Unidos em outro status (consulte as instru\xE7\xF5es para limita\xE7\xF5es). Isso est\xE1 dispon\xEDvel apenas quando voc\xEA marca "Novo emprego" na quest\xE3o acima.',
305
+ i129_O2_requestedAction3: "Prorrogar a perman\xEAncia de cada benefici\xE1rio porque o (s) benefici\xE1rio (s) agora det\xE9m (m) esse status.",
306
+ i129_O2_requestedAction4: "Alterar a perman\xEAncia de cada benefici\xE1rio porque o (s) benefici\xE1rio (s) agora det\xE9m (m) esse status.",
307
+ i129_O2_requestedAction5: "Estender o status de uma classifica\xE7\xE3o de n\xE3o imigrante com base em um acordo de livre com\xE9rcio. (Consulte o Suplemento do Acordo Comercial do Formul\xE1rio I-129 para TN e H-1B1.)",
308
+ i129_O2_requestedAction6: "Alterar o status para uma classifica\xE7\xE3o de n\xE3o imigrante com base em um acordo de livre com\xE9rcio. (Consulte o Suplemento do Acordo Comercial do Formul\xE1rio I-129 para TN e H-1B1.)",
309
+ i129_O2_totalNumOfWorker: "N\xFAmero total de trabalhadores",
310
+ i129_O2_totalNumOfWorker1: "N\xFAmero total de trabalhadores inclu\xEDdos nesta peti\xE7\xE3o",
311
+ i129_O2_processingInfo: "Processando informa\xE7\xE3o",
312
+ i129_O2_typeOfOffice: "Tipo de escrit\xF3rio",
313
+ i129_O2_typeOfOffice1: "Consulado",
314
+ i129_O2_typeOfOffice2: "Inspe\xE7\xE3o pr\xE9-voo",
315
+ i129_O2_typeOfOffice3: "Porto de entrada",
316
+ i129_O2_officeAddress: "Endere\xE7o do escrit\xF3rio",
317
+ i129_O2_processingQ1: "Cada pessoa nesta peti\xE7\xE3o tem um passaporte v\xE1lido?",
318
+ i129_O2_processingQ2: "Voc\xEA est\xE1 entrando com alguma outra peti\xE7\xE3o com este?",
319
+ i129_O2_processingQ3: "Voc\xEA est\xE1 entrando com algum pedido de substitui\xE7\xE3o / inicial I-94, Registros de Chegada-Partida com esta peti\xE7\xE3o? Observe que se o benefici\xE1rio recebeu um Formul\xE1rio I-94 eletr\xF4nico do CBP quando ele / ela foi admitido nos Estados Unidos em um porto a\xE9reo ou mar\xEDtimo, ele / ela pode obter o Formul\xE1rio I-94 no site do CBP em www.cbp.gov/i94 em vez de preencher um pedido de substitui\xE7\xE3o / inicial I-94",
320
+ i129_O2_processingQ4: "Voc\xEA indicou que estava entrando com uma nova peti\xE7\xE3o?",
321
+ i129_O2_processingQ4a: "Algum benefici\xE1rio desta peti\xE7\xE3o j\xE1 recebeu a classifica\xE7\xE3o que voc\xEA agora est\xE1 solicitando nos \xFAltimos sete anos?",
322
+ i129_O2_processingQ4b: "Algum benefici\xE1rio desta peti\xE7\xE3o j\xE1 teve a classifica\xE7\xE3o que voc\xEA est\xE1 solicitando negada nos \xFAltimos sete anos?",
323
+ i129_O2_processingQ5: "Se voc\xEA estiver entrando com o processo para um grupo de entretenimento, algum benefici\xE1rio desta peti\xE7\xE3o n\xE3o esteve com o grupo por pelo menos um ano?",
324
+ i129_O2_processingQ6: "Informa\xE7\xE3o de emprego",
325
+ i129_O2_processingQ6EmployerType: "Empregador \xE9",
326
+ i129_O2_processingQ6EmployerType1: "Empregador dos EUA",
327
+ i129_O2_processingQ6EmployerType2: "Empregador estrangeiro",
328
+ i129_O2_processingQ6CaseNum: "N\xFAmero do caso LCA ou ETA",
329
+ i129_O2_processingQ7: "Voc\xEA incluiu um itiner\xE1rio com a peti\xE7\xE3o?",
330
+ i129_O2_laborOrgName: "Nome da Organiza\xE7\xE3o do Trabalho",
331
+ i129_O2_howManyForYes: "Se sim, quantos?",
332
+ i102Employee1: "Informa\xE7\xE3o pessoal",
333
+ i102Employee2: "Informa\xE7\xE3o de viagem",
334
+ i102Employee3: "Processando informa\xE7\xE3o",
335
+ i102_ReasonForApplication: "Motivo da inscri\xE7\xE3o",
336
+ i102_chooseOne: "Selecione a caixa que melhor descreve o motivo do cliente para solicitar um documento inicial ou de substitui\xE7\xE3o. (Selecione apenas uma caixa)",
337
+ i102_ReasonForApplication_a: "O cliente que est\xE1 se inscrevendo para substituir o formul\xE1rio I-94 ou I-94W do cliente perdido ou roubado.",
338
+ i102_ReasonForApplication_b: "O cliente est\xE1 se inscrevendo para substituir o formul\xE1rio I-95 perdido ou roubado do cliente.",
339
+ i102_ReasonForApplication_c: "O cliente est\xE1 solicitando a substitui\xE7\xE3o do Formul\xE1rio I-94 ou do Formul\xE1rio I-94W do cliente porque foi mutilado. O cliente anexou seu Formul\xE1rio I-94 ou Formul\xE1rio I-94W original.",
340
+ i102_ReasonForApplication_d: "O cliente est\xE1 solicitando a substitui\xE7\xE3o do Formul\xE1rio I-95 do cliente porque ele foi mutilado. O cliente anexou seu Formul\xE1rio I-95 original.",
341
+ i102_ReasonForApplication_e: "O cliente n\xE3o recebeu o Formul\xE1rio I-94 quando ele / ela foi admitido pelo CBP em um porto de entrada nos Estados Unidos (seja em uma fronteira terrestre, aeroporto ou porto mar\xEDtimo).",
342
+ i102_ReasonForApplication_f: "O cliente recebeu o Formul\xE1rio I-94, o Formul\xE1rio I-94W ou o Formul\xE1rio I-95 do USCIS com um erro ou informa\xE7\xF5es incorretas e o cliente est\xE1 solicitando que o USCIS corrija o documento. O cliente anexou meu Formul\xE1rio I-94 original, Formul\xE1rio I-94W ou Formul\xE1rio I-95.",
343
+ i102_ReasonForApplication_f_explain: "Forne\xE7a uma explica\xE7\xE3o do erro ou das informa\xE7\xF5es incorretas inseridas no Formul\xE1rio I-94, Formul\xE1rio I-94W ou Formul\xE1rio I-95 no momento da emiss\xE3o.",
344
+ i102_ReasonForApplication_g: "O cliente n\xE3o recebeu o Formul\xE1rio I-94 quando entrou como membro n\xE3o imigrante do ex\xE9rcito, e o cliente est\xE1 preenchendo este formul\xE1rio para um Formul\xE1rio I-94 inicial.",
345
+ i102_USCISFormNumandName: "N\xFAmero e nome do formul\xE1rio USCIS",
346
+ i102_placeLastEntry: "Local de \xFAltima entrada nos Estados Unidos (cidade e estado)",
347
+ i102_portOfEntry: "Indique o tipo de porta de entrada em que voc\xEA entrou pela \xFAltima vez nos Estados Unidos",
348
+ i102_landBorder: "Fronteira terrestre",
349
+ i102_airport: "Aeroporto",
350
+ i102_seaport: "Porto Maritimo",
351
+ i102_noI94: "Eu n\xE3o tenho I94",
352
+ i102_areYouinImmigrationProceedings: "Voc\xEA est\xE1 agora em processo de remo\xE7\xE3o?",
353
+ i102_DHSName: "Nome do escrit\xF3rio DHS",
354
+ i102_ImmigrationProceedings: "Processo de Remo\xE7\xE3o",
355
+ i102_explain: "Forne\xE7a o n\xFAmero do caso, o local do escrit\xF3rio, a data da decis\xE3o e a disposi\xE7\xE3o da decis\xE3o (se houver).",
356
+ i102_toBeDecided: "A ser decidido",
357
+ i102_fillingOtherForm: "O requerente est\xE1 preenchendo alguma outra peti\xE7\xE3o ou aplica\xE7\xE3o com este Formul\xE1rio I-102",
358
+ reminderNoNotificationTitle: "Dicas",
359
+ reminderNoNotificationContent: "A notifica\xE7\xE3o n\xE3o pode ser criada porque a data \xE9 a mesma ou anterior a hoje.",
360
+ i730Employee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
361
+ i730Employee2: "Hist\xF3ria de Casamento",
362
+ i730Employee3: "Informa\xE7\xE3o adicional",
363
+ i730Employer1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
364
+ i730Employer2: "Hist\xF3ria de Casamento",
365
+ i730Employer3: "Informa\xE7\xE3o da peti\xE7\xE3o",
366
+ i730mailingSameAsPhysical: "Mesmo com o seu endere\xE7o f\xEDsico",
367
+ i730fluentEnglish: "Voc\xEA \xE9 fluente em ingl\xEAs?",
368
+ i730nativeLanguage: "L\xEDngua nativa:",
369
+ i730fluentOtherLanguage: "Voc\xEA \xE9 fluente em algum outro idioma?",
370
+ i730otherLanguage: "Outra l\xEDngua",
371
+ i730travelRecord: "Registro de viagem",
372
+ i730applyTravelAuth: "Voc\xEA vai solicitar autoriza\xE7\xE3o de viagem em uma embaixada ou consulado dos EUA em:",
373
+ i730everToUS: "Voc\xEA j\xE1 esteve nos Estados Unidos?",
374
+ i730lastArrival: "Entrada mais recente",
375
+ i730listEntry: "Liste cada entrada nos EUA, come\xE7ando com sua segunda entrada mais recente:",
376
+ i730immigrationProceeds: "Processos de Imigra\xE7\xE3o",
377
+ i730immigrationProceedsOption1: "Voc\xEA nunca esteve nos Estados Unidos.",
378
+ i730immigrationProceedsOption2: "Voc\xEA est\xE1 agora em processo de tribunal de imigra\xE7\xE3o nos Estados Unidos. Onde?",
379
+ i730immigrationProceedsOption3: "Voc\xEA nunca esteve em processos judiciais de imigra\xE7\xE3o nos Estados Unidos.",
380
+ i730immigrationProceedsOption4: "Voc\xEA n\xE3o est\xE1 agora nos processos judiciais de imigra\xE7\xE3o nos Estados Unidos, mas esteve no passado. Onde?",
381
+ i730beneficiaryStatement2: "A pedido do benefici\xE1rio, o preparador preparou esta peti\xE7\xE3o para o requerente com base apenas nas informa\xE7\xF5es fornecidas ou autorizadas pelo requerente.",
382
+ i730indicateImmigrationProceedPlace: "Indique os locais do processo:",
383
+ i730immigrationProceedPlace: "Local de Procedimento",
384
+ i730numOfRelativesClientFiling: "N\xFAmero de parentes para os quais o cliente est\xE1 preenchendo Formul\xE1rios I-730s separados",
385
+ i730totalNumber: "N\xFAmero total:",
386
+ i730numOfPetition: "N\xFAmero desta peti\xE7\xE3o:",
387
+ i730admittedAsRefugee: "O peticion\xE1rio est\xE1 apresentando esta peti\xE7\xE3o mais de dois anos ap\xF3s a data em que foi admitido nos Estados Unidos como refugiado ou concedido o status de asilado?",
388
+ i730admittedAsRefugee_explain: "Explique a demora no dep\xF3sito:",
389
+ i730petitionerCurrentStatus: "Seu status atual:",
390
+ i730petitionerCurrentStatus_a: "Refugiado",
391
+ i730petitionerCurrentStatus_b: "Asylee",
392
+ i730petitionerCurrentStatus_c: "Residente permanente legal com base no status anterior de refugiado",
393
+ i730petitionerCurrentStatus_d: "Residente permanente legal com base no status anterior de Asylee",
394
+ i730petitionerRefugeeApproveDate: "Data de recebimento da aprova\xE7\xE3o do seu status de refugiado:",
395
+ i730petitionerRefugeeApprovePlace: "Local de recebimento da aprova\xE7\xE3o do status de refugiado:",
396
+ i730petitionerRefugeeEntry: "Sua primeira entrada nos Estados Unidos como Refugiado",
397
+ i730petitionerAsyleeGrantedDate: "Data em que seu status de Asylee foi concedido",
398
+ i730petitionerAsyleeGrantedPlace: "O lugar do seu status de Asylee foi concedido",
399
+ i730petitionerRelationship: "O benefici\xE1rio \xE9 o seu:",
400
+ i730petitionerRelationship_a: "C\xF4njuge",
401
+ i730petitionerRelationship_b: "Filho solteiro que \xE9 a (n):",
402
+ i730petitionerRelationship_b_1: "Crian\xE7a biol\xF3gica",
403
+ i730petitionerRelationship_b_2: "Enteado",
404
+ i730petitionerRelationship_b_3: "Crian\xE7a adotada",
405
+ i730beneficiaryNotInUS: "O benefici\xE1rio n\xE3o est\xE1 atualmente nos EUA.",
406
+ i730beneficiaryYounger: "O benefici\xE1rio tem menos de 14 anos.",
407
+ i730isEnglishOfficialLang: "O ingl\xEAs \xE9 uma l\xEDngua comum no pa\xEDs onde voc\xEA reside agora?",
408
+ i730enterInResidenceLang: "Digite seu nome e endere\xE7o no idioma do pa\xEDs onde voc\xEA reside agora.",
409
+ i192_inadmissibleUS: "Voc\xEA acredita que pode ser inadmiss\xEDvel nos Estados Unidos?",
410
+ i192_inadmissibleUSReason: "Explique as raz\xF5es pelas quais voc\xEA acredita, de acordo com o seu melhor conhecimento, que pode ser inadmiss\xEDvel e, se lhe foi dito que voc\xEA \xE9 inadmiss\xEDvel, forne\xE7a a raz\xE3o dada. (par\xE1grafo)",
411
+ i192_previousAdvancePermission: "Voc\xEA j\xE1 entrou com um pedido de permiss\xE3o antecipada para entrar nos Estados Unidos como um n\xE3o imigrante?",
412
+ i192_locationApplication: "Local onde voc\xEA preencheu seu requerimento (por exemplo, USCIS Office ou Port-of-Entry).",
413
+ i192_uscisOffice: "Escrit\xF3rio ou porta de entrada do USCIS",
414
+ i192_dateFiled: "Data do pedido de arquivamento (mm / dd / aaaa)",
415
+ i192_receiptNumber: "N\xFAmero do recibo (se dispon\xEDvel)",
416
+ i192_USSixMonth: "Voc\xEA j\xE1 esteve nos Estados Unidos por um per\xEDodo de seis meses ou mais?",
417
+ i192_USSixMonthDetail: "Por favor, forne\xE7a as datas em que voc\xEA estava nos Estados Unidos (de e para) e seu status de imigra\xE7\xE3o no momento da entrada nos Estados Unidos.",
418
+ i192_immigrationBenefit: "Voc\xEA NUNCA entrou com um pedido ou peti\xE7\xE3o para benef\xEDcios de imigra\xE7\xE3o com o governo dos Estados Unidos ou alguma vez foi feito em seu nome?",
419
+ i192_applicationType: "Tipo de requerimento ou peti\xE7\xE3o arquivada",
420
+ i192_applicationLocation: "Local onde voc\xEA (ou a outra pessoa) apresentou o requerimento ou peti\xE7\xE3o (por exemplo, escrit\xF3rio do USCIS ou porta de entrada);",
421
+ i192_applicationOutcome: "Resultado do aplicativo ou peti\xE7\xE3o (por exemplo, aprovado, negado ou pendente).",
422
+ i192_immigrationDenied: "Voc\xEA JAMAIS teve um benef\xEDcio de imigra\xE7\xE3o negado ou recusado pelo governo dos EUA, ou teve um benef\xEDcio revogado ou rescindido (incluindo, mas n\xE3o se limitando a vistos)?",
423
+ i192_immigrationDeniedReason: "Explique o motivo pelo qual voc\xEA foi negado ou recusado",
424
+ i192_arrested: "Voc\xEA NUNCA, dentro ou fora dos Estados Unidos, foi preso, citado, acusado, indiciado, multado, condenado ou preso por quebrar ou violar qualquer lei ou decreto, excluindo pequenas infra\xE7\xF5es de tr\xE2nsito?",
425
+ i192_arrestedReason: "Descreva os incidentes em detalhes e inclua todas as infra\xE7\xF5es em que a dire\xE7\xE3o prejudicada pode ter sido um problema",
426
+ i192_applicationTypeClient: "O cliente est\xE1 buscando essa permiss\xE3o para que possa obter (selecione apenas uma caixa):",
427
+ i192_applicationTypeClient1: "Admiss\xE3o como n\xE3o imigrante (exceto como T ou n\xE3o imigrante)",
428
+ i192_applicationTypeClient2: "Status de v\xEDtima de tr\xE1fico (T nonimmigrantstatus) ou v\xEDtima de um crime (U status de n\xE3o imigrante).",
429
+ i192_entry: "Nome da porta de entrada",
430
+ i192_interpreterInformation: "Declara\xE7\xE3o do requerente e informa\xE7\xF5es do int\xE9rprete",
431
+ i192_locationEnterUS: "Local em que seu cliente planeja entrar nos Estados Unidos (Porto de entrada desejado)",
432
+ i192_travelUSMethod: "Como seu cliente planeja entrar nos Estados Unidos? (Por exemplo, por avi\xE3o, navio, carro)",
433
+ i192_travelUSDate: "Quando seu cliente planeja entrar nos Estados Unidos? (mm / dd / aaaa)",
434
+ i192_stayLengthUS: "Tempo Aproximado de Estadia nos Estados Unidos",
435
+ i192_stayPurposeUS: "Qual \xE9 o objetivo da estadia do seu cliente nos Estados Unidos? Explique completamente abaixo.",
436
+ i192Employee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
437
+ i192Employee2: "Informa\xE7\xE3o de Endere\xE7o",
438
+ i192Employee3: "Fam\xEDlia e Emprego",
439
+ i192Employee4: "Imigra\xE7\xE3o e hist\xF3ria criminal",
440
+ i192_petition: "Peti\xE7\xE3o",
441
+ k3Employer1: "Informa\xE7\xF5es b\xE1sicas do peticion\xE1rio",
442
+ k3Employer2: "Endere\xE7o",
443
+ k3Employer3: "Fam\xEDlia e emprego",
444
+ k3Employer4: "Informa\xE7\xF5es adicionais",
445
+ k3Employee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
446
+ k3Employee2: "Endere\xE7o",
447
+ k3Employee3: "Informa\xE7\xE3o de viagem",
448
+ k3Employee4: "Fam\xEDlia e emprego",
449
+ k3Employee5: "Informa\xE7\xF5es adicionais",
450
+ adjustmentOfStatus: "Voc\xEA vai aplicar o ajuste de status no escrit\xF3rio do USCIS em",
451
+ previousEmploymentK3: "Al\xE9m do emprego atual, hist\xF3rico de empregos anteriores nos \xFAltimos cinco anos",
452
+ otherRelative: "Outro parente",
453
+ dacaEmployee1: "Informa\xE7\xE3o B\xE1sica do Candidato",
454
+ dacaEmployee2: "Endere\xE7o",
455
+ dacaEmployee3: "Informa\xE7\xE3o do aplicativo",
456
+ dacaEmployee4: "Procedimentos de viagem e remo\xE7\xE3o",
457
+ dacaEmployee5: "Fam\xEDlia e Emprego",
458
+ dacaEmployee6: "Informa\xE7\xF5es adicionais",
459
+ daca_clientStatement1_a: "O cliente pode ler e entender ingl\xEAs, e ele leu e entendeu todas as perguntas e instru\xE7\xF5es desta peti\xE7\xE3o e suas respostas a todas as perguntas.",
460
+ daca_clientStatement1_b: "O int\xE9rprete leu para o cliente todas as perguntas e instru\xE7\xF5es desta peti\xE7\xE3o e suas respostas a todas as perguntas no idioma em que s\xE3o fluentes. O cliente entendeu todas essas informa\xE7\xF5es conforme interpretadas.",
461
+ daca_clientStatement2: "A pedido do cliente, o preparador preparou esta peti\xE7\xE3o para o cliente com base apenas nas informa\xE7\xF5es fornecidas ou autorizadas pelo cliente.",
462
+ daca_i821d: "I-821D:",
463
+ daca_qualificationStatement: "Declara\xE7\xE3o de Qualifica\xE7\xE3o",
464
+ daca_residingUS: "O cliente tem residido continuamente nos EUA desde pelo menos 15 de junho de 2007 at\xE9 o presente.",
465
+ daca_i765information: "Informa\xE7\xF5es I-765:",
466
+ daca_reasonApplying: "Raz\xE3o para Candidatar-se",
467
+ daca_reasonApplying_a: "Permiss\xE3o inicial para aceitar emprego.",
468
+ daca_reasonApplying_b: "Substitui\xE7\xE3o de documento de autoriza\xE7\xE3o de trabalho perdido, roubado ou danificado, ou corre\xE7\xE3o do meu documento de autoriza\xE7\xE3o de trabalho N\xC3O DEVIDO a erro dos Servi\xE7os de Cidadania e Imigra\xE7\xE3o dos EUA (USCIS).",
469
+ daca_reasonApplying_c: "Renova\xE7\xE3o da minha permiss\xE3o para aceitar emprego.",
470
+ daca_eligibilityCategory: "Categoria de Elegibilidade",
471
+ daca_eligibilityCategory_c33: "(C) (33) Um estrangeiro a quem foi concedida A\xE7\xE3o Diferida para Chegadas na Inf\xE2ncia (DACA)",
472
+ daca_financialSituation: "Situa\xE7\xE3o Financeira do Candidato:",
473
+ daca_financialSituation_explain: "Explica\xE7\xE3o do requerente sobre suas informa\xE7\xF5es financeiras atuais ou necessidade econ\xF4mica de autoriza\xE7\xE3o de trabalho",
474
+ daca_salvadoranOrGuatemalan: "Eu sou um salvadorenho ou cidad\xE3o guatemalteco",
475
+ daca_everApplySSN: "Voc\xEA j\xE1 solicitou um n\xFAmero de Seguro Social (ou j\xE1 preencheu o formul\xE1rio I-765)?",
476
+ daca_consentForDisclosure: "Consentimento para divulga\xE7\xE3o: Eu autorizo a divulga\xE7\xE3o das informa\xE7\xF5es deste aplicativo para o SSA, conforme exigido para o prop\xF3sito de me atribuir um SSN e emitir um cart\xE3o de seguro social.",
477
+ daca_alienNumber: "N\xFAmero de registro de estrangeiro / n\xFAmero A (se houver)",
478
+ daca_enterNameNative: "Por favor, digite seu nome em sua l\xEDngua nativa",
479
+ daca_type: "Tipo DACA:",
480
+ daca_type_a: "Estou solicitando a renova\xE7\xE3o do meu DACA atual.",
481
+ daca_type_b: "Eu recebi DACA anteriormente e meu per\xEDodo mais recente de DACA expirou N\xC3O MAIS DE um ano.",
482
+ daca_type_c: "Eu recebi DACA anteriormente e meu per\xEDodo mais recente de DACA expirou MAIS DE um ano atr\xE1s.",
483
+ daca_type_d: "Eu j\xE1 recebi o DACA e meu DACA mais recente foi encerrado.",
484
+ daca_type_e: "Estou me inscrevendo no DACA pela primeira vez.",
485
+ daca_expire: "Meu per\xEDodo mais recente de DACA expira em",
486
+ daca_eligibility: "Elegibilidade:",
487
+ daca_residenceInUS: "Eu inicialmente cheguei e estabeleci resid\xEAncia nos EUA antes dos 16 anos de idade.",
488
+ daca_initialEntryDate: "Data de entrada INICIAL nos EUA (em ou aproximadamente)",
489
+ daca_initialEntryPlace: "Local de entrada inicial nos EUA",
490
+ daca_immigrationStatus: "Status de imigra\xE7\xE3o em 15 de junho de 2012 (por exemplo, sem status legal, status expirado, liberdade condicional expirada)",
491
+ daca_immigrationStatus_a: "Sem status legal",
492
+ daca_immigrationStatus_b: "Status Expirado",
493
+ daca_immigrationStatus_c: "Liberdade condicional expirada",
494
+ daca_everIssuedADR: "Voc\xEA j\xE1 recebeu um registro do departamento de chegada (Formul\xE1rio I-94, Formul\xE1rio I-94W ou I-95)?",
495
+ daca_ADRNumber: "Qual \xE9 o seu n\xFAmero do Formul\xE1rio I-94, Formul\xE1rio I-94W ou I-95?",
496
+ daca_ADRExpireDate: "Quando sua estadia autorizada expirou conforme mostrado no Formul\xE1rio I-94, Formul\xE1rio I-94W ou I-95.",
497
+ daca_educationInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o:",
498
+ daca_howMeetEducationGuideline: "Indique como voc\xEA atende \xE0s diretrizes de educa\xE7\xE3o (por exemplo, graduado no ensino m\xE9dio, recebeu um certificado de desenvolvimento educacional geral (GED) ou exame equivalente autorizado pelo estado, atualmente na escola)",
499
+ daca_schoolInfo: "Nome, cidade e estado da escola que frequenta atualmente ou onde a educa\xE7\xE3o foi recebida",
500
+ daca_graduationDate: "Data de gradua\xE7\xE3o (por exemplo, recebimento de um certificado de conclus\xE3o, certificado GED, outro exame equivalente autorizado pelo estado) ou, se estiver atualmente na escola, data da \xFAltima frequ\xEAncia.",
501
+ daca_militaryInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre o servi\xE7o militar:",
502
+ daca_wereMemberOfUSArmy: "Voc\xEA era membro das For\xE7as Armadas dos EUA ou da Guarda Costeira dos EUA?",
503
+ daca_militaryBranch: "Ramo militar",
504
+ daca_militaryBranch_a: "Ex\xE9rcito",
505
+ daca_militaryBranch_b: "Corpo de Fuzileiros Navais",
506
+ daca_militaryBranch_c: "Marinha",
507
+ daca_militaryBranch_d: "For\xE7a do ar",
508
+ daca_militaryBranch_e: "guarda Nacional",
509
+ daca_militaryBranch_f: "guarda Costeira",
510
+ daca_serviceStartDate: "Data de in\xEDcio do servi\xE7o",
511
+ daca_dischargeDate: "Data de quita\xE7\xE3o",
512
+ daca_dischargeType: "Tipo de descarga",
513
+ daca_dischargeType_a: "M\xE1 conduta (BCD)",
514
+ daca_dischargeType_b: "Clemency Discharge",
515
+ daca_dischargeType_c: "Desonroso",
516
+ daca_dischargeType_d: "Separa\xE7\xE3o de n\xEDvel de entrada (ELS)",
517
+ daca_dischargeType_e: "Em geral",
518
+ daca_dischargeType_f: "Honroso",
519
+ daca_dischargeType_g: "Diferente de honor\xE1vel (OTH)",
520
+ daca_dischargeType_h: "N\xE3o aplic\xE1vel",
521
+ daca_financialInfo: "Informa\xE7\xE3o financeira",
522
+ daca_annualIncome: "Minha renda anual atual \xE9:",
523
+ daca_annualExpenses: "Minhas despesas anuais atuais s\xE3o:",
524
+ daca_totalAssets: "O valor atual total dos meus ativos \xE9:",
525
+ daca_lastArrival: "\xDAltima chegada",
526
+ daca_broaderNumber: "N\xFAmero de cart\xE3o cruzado mais amplo (se houver)",
527
+ daca_leftWithoutAP: "Voc\xEA deixou os Estados Unidos sem liberdade condicional antecipada em ou depois de 15 de agosto de 2012?",
528
+ daca_lastArrivalDate: "Data da sua \xFAltima chegada aos Estados Unidos, em ou aproximadamente",
529
+ daca_lastArrivalPlace: "Local de sua \xFAltima chegada aos Estados Unidos",
530
+ daca_lastArrivalStatus: "Status de imigra\xE7\xE3o em sua \xFAltima chegada (por exemplo, visitante B-2, aluno F-1 ou nenhum status)",
531
+ daca_currentStatus: "Seu status atual de imigra\xE7\xE3o ou categoria (por exemplo, visitante B-2, estudante F-1, liberdade condicional, a\xE7\xE3o adiada ou nenhum status ou categoria)",
532
+ daca_departureHistory: "Hist\xF3rico de Partidas",
533
+ daca_departureDate: "Data de partida:",
534
+ daca_returnDate: "Data de retorno:",
535
+ daca_departureReason: "Motivo de sa\xEDda:",
536
+ daca_inRemovalProceedings: "Voc\xEA est\xE1 AGORA ou j\xE1 esteve em processo de remo\xE7\xE3o, ou tem uma ordem de remo\xE7\xE3o emitida em qualquer outro contexto (por exemplo, na fronteira ou dentro dos Estados Unidos por um agente de imigra\xE7\xE3o)?",
537
+ daca_statusOrOutcome: "Status ou resultado:",
538
+ daca_statusOrOutcome_a: "Atualmente em Processo (Ativo)",
539
+ daca_statusOrOutcome_b: "Atualmente em Processo (Fechado Administrativamente)",
540
+ daca_statusOrOutcome_c: "Rescindido",
541
+ daca_statusOrOutcome_d: "Sujeito a um pedido final",
542
+ daca_statusOrOutcome_e: "Outro",
543
+ daca_proceedingsDate: "Data mais recente dos procedimentos",
544
+ daca_proceedingsPlace: "Localiza\xE7\xE3o dos Processos",
545
+ daca_maidenName: "Sobrenome (nome de solteira)",
546
+ daca_fatherName: "Raz\xE3o Social do Pai",
547
+ daca_motherName: "nome de solteira da m\xE3e",
548
+ daca_sameAsMaiden: "O mesmo que o nome de solteira",
549
+ daca_fatherBirthName: "Nome do pai no nascimento",
550
+ daca_motherBirthName: "Nome da m\xE3e no nascimento",
551
+ daca_residenceInfo: "Informa\xE7\xE3o de resid\xEAncia",
552
+ daca_additionalQuestion1: "Voc\xEA j\xE1 foi preso, acusado ou condenado por um crime ou contraven\xE7\xE3o, incluindo incidentes tratados em tribunais de menores nos Estados Unidos? N\xE3o inclua infra\xE7\xF5es de tr\xE2nsito menores, a menos que sejam relacionadas a \xE1lcool ou drogas.",
553
+ daca_additionalQuestion1_explain: "Explique (Seu pacote de inscri\xE7\xE3o deve incluir uma disposi\xE7\xE3o judicial certificada, registro de pris\xE3o, documento de cobran\xE7a, registro de senten\xE7a, etc., para cada pris\xE3o, a menos que a divulga\xE7\xE3o seja proibida pela lei estadual.):",
554
+ daca_additionalQuestion2: "Voc\xEA j\xE1 foi preso, acusado ou condenado por um crime em qualquer pa\xEDs que n\xE3o os Estados Unidos?",
555
+ daca_additionalQuestion2_explain: "Explique (Seu pacote de inscri\xE7\xE3o deve incluir uma disposi\xE7\xE3o judicial certificada, registro de pris\xE3o, documento de cobran\xE7a, registro de senten\xE7a, etc., para cada pris\xE3o.",
556
+ daca_additionalQuestion3: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu, continua a se envolver ou planeja se envolver em atividades terroristas?",
557
+ daca_additionalQuestion4: "Voc\xEA \xE9 AGORA ou alguma vez foi membro de uma gangue?",
558
+ daca_additionalQuestion5: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu, ordenou, incitou, ajudou ou de outra forma participou em atos envolvendo tortura, genoc\xEDdio ou tr\xE1fico de pessoas?",
559
+ daca_additionalQuestion6: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu, ordenou, incitou, ajudou ou de alguma forma participou na morte de qualquer pessoa?",
560
+ daca_additionalQuestion7: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu, ordenou, incitou, ajudou ou de alguma forma participou em ferir gravemente qualquer pessoa?",
561
+ daca_additionalQuestion8: "Voc\xEA J\xC1 se envolveu, ordenou, incitou, ajudou ou de outra forma participou de qualquer tipo de contato ou rela\xE7\xE3o sexual com qualquer pessoa que estava sendo for\xE7ada ou amea\xE7ada?",
562
+ daca_additionalQuestion9: "Voc\xEA JAMAIS recrutou, alistou, recrutou ou usou qualquer pessoa para servir ou ajudar uma for\xE7a ou grupo armado enquanto essa pessoa tinha menos de 15 anos?",
563
+ daca_additionalQuestion10: "Voc\xEA J\xC1 usou qualquer pessoa com menos de 15 anos para participar das hostilidades, ajudar ou prestar servi\xE7os a pessoas em combate?",
564
+ i290b_clientStatement1: "Declara\xE7\xE3o do cliente",
565
+ i290b_clientStatement1_a: "O cliente pode ler e entender ingl\xEAs, e ele leu e entendeu todas as perguntas e instru\xE7\xF5es desta peti\xE7\xE3o e suas respostas a todas as perguntas.",
566
+ i290b_clientStatement1_b: "O int\xE9rprete leu para o cliente todas as perguntas e instru\xE7\xF5es da peti\xE7\xE3o e suas respostas a todas as perguntas no idioma em que sou fluente. O cliente entendeu todas essas informa\xE7\xF5es conforme interpretadas.",
567
+ i290b_clientStatement2: "A pedido do cliente, o preparador preparou esta peti\xE7\xE3o para ele com base apenas nas informa\xE7\xF5es fornecidas ou autorizadas.",
568
+ i290b_appealInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre a apela\xE7\xE3o ou mo\xE7\xE3o",
569
+ i290b_ifFilingAppealToAAO: "Indique se o cliente est\xE1 entrando com um recurso no Escrit\xF3rio de Recursos Administrativos (AAO) ou uma mo\xE7\xE3o.",
570
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_a: "O cliente est\xE1 entrando com um recurso para a AAO. Suas evid\xEAncias resumidas e / ou adicionais est\xE3o anexadas.",
571
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_b: "O cliente est\xE1 entrando com um recurso para a AAO. Eles enviar\xE3o suas instru\xE7\xF5es e / ou evid\xEAncias adicionais \xE0 AAO no prazo de 30 dias corridos ap\xF3s a apresenta\xE7\xE3o do recurso.",
572
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_c: "O cliente est\xE1 entrando com um recurso para a AAO. Eles n\xE3o ir\xE3o apresentar um briefing e / ou evid\xEAncia adicional.",
573
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_d: "O cliente est\xE1 entrando com um pedido de reabertura. Suas evid\xEAncias resumidas e / ou adicionais est\xE3o anexadas.",
574
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_e: "O cliente est\xE1 entrando com um pedido de reabertura. Seu resumo est\xE1 anexado.",
575
+ i290b_ifFilingAppealToAAO_f: "O cliente est\xE1 apresentando uma mo\xE7\xE3o para reabrir e uma mo\xE7\xE3o para reconsiderar. Suas evid\xEAncias resumidas e / ou adicionais est\xE3o anexadas.",
576
+ i290b_formForPetition: "Formul\xE1rio USCIS para a aplica\xE7\xE3o ou peti\xE7\xE3o que \xE9 o objeto desta apela\xE7\xE3o ou mo\xE7\xE3o (por exemplo, Formul\xE1rio I-140, I-360, I-129, I-485, I-601)",
577
+ i290b_receiptNumber: "N\xFAmero do recibo para a aplica\xE7\xE3o ou peti\xE7\xE3o",
578
+ i290b_requestedClassification: "Classifica\xE7\xE3o solicitada de n\xE3o imigrante ou imigrante (por exemplo, H-1B, R-1, O-1, EB-1, EB-2, se aplic\xE1vel)",
579
+ i290b_adverseDecisionDate: "Data da Decis\xE3o Adversa",
580
+ i290b_adverseDecisionIssueOffice: "Escrit\xF3rio que emitiu a decis\xE3o adversa",
581
+ i290b_authorizedSignatoryPerson: "Pessoa Signat\xE1ria Autorizada",
582
+ i290b_clientType: "O cliente \xE9 um (um)",
583
+ i290b_clientType_a: "Candidato",
584
+ i290b_clientType_b: "Peticion\xE1rio",
585
+ i290b_clientType_c: "Solicitante",
586
+ i290b_clientType_d: "Benefici\xE1rio / Derivado",
587
+ i290b_clientType_e: "Requerido (ICE, CBP)",
588
+ i821Employee1: "Informa\xE7\xE3o pessoal",
589
+ i821Employee2: "Informa\xE7\xE3o de Endere\xE7o",
590
+ i821Employee3: "Hist\xF3ria de Viagem",
591
+ i821Employee4: "Informa\xE7\xE3o familiar",
592
+ i821Employee5: "Elegibilidade e informa\xE7\xF5es criminais",
593
+ i821_applicationInfo: "Informa\xE7\xE3o do aplicativo",
594
+ i821_clientType: "O cliente est\xE1 procurando um (um):",
595
+ i821_clientType_a: "Solicita\xE7\xE3o inicial (primeira vez) para o status de prote\xE7\xE3o tempor\xE1ria (TPS). O cliente n\xE3o tem TPS no momento.",
596
+ i821_clientType_b: "Pedido de novo registro para TPS. O cliente atualmente tem TPS e est\xE1 solicitando um novo registro.",
597
+ i821_clientType_option_a: "O cliente tem um pedido pendente anteriormente aplicado para TPS",
598
+ i821_clientType_option_b: "O TPS foi concedido por:",
599
+ i821_clientType_b_a: "USCIS",
600
+ i821_clientType_b_b: "Juiz de Imigra\xE7\xE3o / Conselho de Apela\xE7\xF5es de Imigra\xE7\xE3o",
601
+ i821_prevApp: "Aplica\xE7\xE3o Anterior",
602
+ i821_pendingApp: "Este \xE9 um aplicativo pendente",
603
+ i821_outcome: "Resultado",
604
+ i821_filingDate: "Hora do dep\xF3sito",
605
+ i821_filling_employment_authorization_together: "O cliente tamb\xE9m est\xE1 preenchendo um pedido de autoriza\xE7\xE3o de emprego junto com I-821",
606
+ i821_designated_TPS_country_under_client_apply: "Nome do pa\xEDs TPS designado sob o qual o cliente est\xE1 se inscrevendo",
607
+ i821_this_is_late_application: "Esta \xE9 uma aplica\xE7\xE3o inicial tardia",
608
+ i821_eadType: "Tipo de Aplica\xE7\xE3o I-765",
609
+ i821_eadType_a: "Permiss\xE3o inicial para aceitar emprego.",
610
+ i821_eadType_c: "Renova\xE7\xE3o da minha permiss\xE3o para aceitar emprego.",
611
+ i821_eligibilityCategory: "Categoria de Elegibilidade",
612
+ i821_eligibilityCategory_a12: "(a) (12) - Status tempor\xE1rio de prote\xE7\xE3o concedido",
613
+ i821_eligibilityCategory_c9: "(c) (9) - Ajuste pendente de status de acordo com a Se\xE7\xE3o 245 da Lei",
614
+ i821_other_date_of_birth: "Outra Data de Nascimento",
615
+ i821_salvadoranOrGuatemalan: "Eu sou um salvadorenho ou cidad\xE3o guatemalteco",
616
+ i821_USSSN: "A Administra\xE7\xE3o da Previd\xEAncia Social (SSA) j\xE1 emitiu oficialmente um Cart\xE3o da Previd\xEAncia Social para voc\xEA?",
617
+ i821_everApplySSN: "Voc\xEA j\xE1 solicitou um n\xFAmero de Seguro Social (ou j\xE1 preencheu o formul\xE1rio I-765)?",
618
+ i821_want_to_apply_SSN: "Voc\xEA deseja aplicar um cart\xE3o de seguran\xE7a social",
619
+ i821_CitizenshipAndNationlity: "Cidadania e Nacionalidade",
620
+ i821_Residence_title: "Pa\xEDses de resid\xEAncia (antes de entrar nos EUA)",
621
+ i821_Residence: "Pa\xEDses de resid\xEAncia",
622
+ i821_entryInfo: "N\xD3S. Informa\xE7\xF5es de entrada",
623
+ i821_entryPort: "Porto de entrada dos EUA",
624
+ i821_stayExpirationDate: "Data do seu per\xEDodo autorizado de estadia nos Estados Unidos expirou ou ir\xE1 expirar",
625
+ i821_immstatelast: "Status de imigra\xE7\xE3o na \xFAltima chegada aos EUA (tipo de visto, por exemplo, estudante F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
626
+ i821_additionalPassportTravelInfo: "Informa\xE7\xF5es adicionais sobre passaporte e documentos de viagem",
627
+ i821_Additional_Passport_Travel: "Passaporte adicional ou documento de viagem",
628
+ i821_haveNationality: "Sou nacional de (ou pessoa sem nacionalidade que residiu habitualmente no pa\xEDs de):",
629
+ i821_have_resided_in_us_since: "Entrei nos Estados Unidos e resido nos Estados Unidos desde:",
630
+ i821_entered_and_have_resided_in_us_since: "Entrei nos Estados Unidos e resido nos Estados Unidos desde:",
631
+ i821_Traveled_to_and_entered_another_country: 'Eu viajei e entrei em outro pa\xEDs, diferente daquele listado na quest\xE3o "Tenho nacionalidade de" antes de minha \xFAltima entrada nos Estados Unidos?',
632
+ i821_immgrationStatusOffer: "Informa\xE7\xF5es sobre oferta de status de imigra\xE7\xE3o",
633
+ i821_offer: "Oferta",
634
+ i821_wereInProceedings: "Voc\xEA est\xE1 agora ou alguma vez esteve em processo de imigra\xE7\xE3o?",
635
+ i821_other_country_traveled: "Outro pa\xEDs viajou",
636
+ i821_otherCountry: "Outro pa\xEDs",
637
+ i821_other_country_traveled_immigration_status: "Status de imigra\xE7\xE3o neste pa\xEDs (por exemplo, cidad\xE3o, residente permanente legal, refugiado, asilado, visitante, estudante, residente tempor\xE1rio ou sem status)",
638
+ i821_been_offer_immigration_status_by_other_country: "JAMAIS foi oferecido a voc\xEA algum status de imigra\xE7\xE3o de outro pa\xEDs que voc\xEA n\xE3o aceitou?",
639
+ i821_offerDate: "Data Oferecida",
640
+ i821_notAcceptReason: "Raz\xE3o para n\xE3o aceitar este status de imigra\xE7\xE3o",
641
+ i821_proceedingType: "Tipo de processo (selecione todas as caixas que se aplicam):",
642
+ i821_proceedingType_a: "Tribunal de imigra\xE7\xE3o (perante um juiz de imigra\xE7\xE3o)",
643
+ i821_proceedingType_b: "Conselho de Recursos de Imigra\xE7\xE3o (BIA)",
644
+ i821_proceedingType_c: "N\xE3o estou mais nos processos de imigra\xE7\xE3o do Departamento de Justi\xE7a (DOJ) ou do Departamento de Seguran\xE7a Interna (DHS), mas estou ou estive em processos judiciais federais relacionados a quest\xF5es de imigra\xE7\xE3o.",
645
+ i821_proceedingLocation_1: "Locais onde seus processos DOJ e / ou DHS foram realizados (ou est\xE3o sendo realizados) (se aplic\xE1vel)",
646
+ i821_proceedingLocation_2: "Locais onde os processos do Tribunal Federal em rela\xE7\xE3o a quest\xF5es de imigra\xE7\xE3o foram realizados (ou est\xE3o sendo mantidos) (se aplic\xE1vel)",
647
+ i821_proceedingDates: "Datas para seus procedimentos",
648
+ i821_curtMarriageInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seu casamento atual",
649
+ i821_prevMarriageInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seu casamento anterior",
650
+ i821_childrenInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seus filhos",
651
+ i821_curtSpouseMailing: "Endere\xE7o para correspond\xEAncia do c\xF4njuge atual",
652
+ i821_childMailing: "Endere\xE7o para correspond\xEAncia infantil",
653
+ i821_placeCurMarriage: "Local de Casamento com Seu C\xF4njuge Atual",
654
+ i821_ifCurtSpouseHasTPS: "Seu c\xF4njuge atual J\xC1 teve TPS?",
655
+ i821_datesOfTPS: "Datas de seu TPS:",
656
+ i821_datesOfTPSUnknown: "N\xE3o sei as datas",
657
+ i821_isTPSValid: "O TPS do seu c\xF4njuge ainda \xE9 v\xE1lido?",
658
+ i821_idk: "Eu n\xE3o sei",
659
+ i821_prevSpouse: "C\xF4njuge Anterior",
660
+ i821_prevSpouseDeathDate: "Data da morte se o ex-c\xF4njuge faleceu",
661
+ i821_prevSpouseNationality: "Nacionalidades do ex-c\xF4njuge",
662
+ i821_prevSpouseANumber: "N\xFAmero A do ex-c\xF4njuge (se houver e se for conhecido)",
663
+ i821_prevSpouseHowMarriageEnd: "Como o casamento terminou (por exemplo, div\xF3rcio, vi\xFAvo, anulado)",
664
+ i821_prevSpouseHasTPS: "Este ex-c\xF4njuge teve TPS (se conhecido)?",
665
+ i821_prevSpouseApplyingTPS: "Este ex-c\xF4njuge est\xE1 atualmente solicitando ou registrando-se novamente no TPS (se conhecido)?",
666
+ i821_howManyChildren: "Quantos filhos voc\xEA tem?",
667
+ i821_childHasTPS: "Esta crian\xE7a JAMAIS teve TPS?",
668
+ i821_childApplyTPS: "Se voc\xEA sabe, esta crian\xE7a est\xE1 se candidatando ou se registrando novamente para o TPS (se conhecido)?",
669
+ i821_fatherBirthName: "Nome do pai no nascimento",
670
+ i821_motherBirthName: "Nome da m\xE3e no nascimento",
671
+ i821_Explanation: "Forne\xE7a informa\xE7\xF5es sobre os eventos, incluindo o local e a data, e uma descri\xE7\xE3o do evento, independentemente do pa\xEDs onde os eventos ocorreram.",
672
+ i821_chriminal_information_Q1: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado por algum crime cometido nos Estados Unidos?",
673
+ i821_chriminal_information_Q2: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado por alguma contraven\xE7\xE3o cometida nos Estados Unidos ??",
674
+ i821_chriminal_information_Q3: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado por algum crime particularmente grave cometido dentro ou fora dos Estados Unidos?",
675
+ i821_chriminal_information_Q4: "Voc\xEA NUNCA ordenou, incitou, ajudou ou de outra forma participou da persegui\xE7\xE3o de qualquer pessoa por causa de ra\xE7a, religi\xE3o, nacionalidade, filia\xE7\xE3o a um determinado grupo social ou opini\xE3o pol\xEDtica?",
676
+ i821_chriminal_information_Q5: "Voc\xEA J\xC1 cometeu crimes apol\xEDticos graves fora dos Estados Unidos antes de sua chegada aos Estados Unidos?",
677
+ i821_chriminal_information_Q6: "Voc\xEA JAMAIS ou est\xE1 AGORA envolvido em atividades que poderiam ser motivos razo\xE1veis para concluir que voc\xEA \xE9 um perigo para a seguran\xE7a dos Estados Unidos?",
678
+ i821_chriminal_information_Q7: "J\xE1 alguma vez foi condenado ou NUNCA cometeu atos que constituem os elementos essenciais de um crime (que n\xE3o seja uma infra\xE7\xE3o puramente pol\xEDtica)?",
679
+ i821_chriminal_information_Q8: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado ou NUNCA cometeu atos que constituem os elementos essenciais de uma viola\xE7\xE3o de qualquer lei relacionada a uma subst\xE2ncia controlada, conforme definido na se\xE7\xE3o 102 da Lei de Subst\xE2ncias Controladas?",
680
+ i821_chriminal_information_Q9: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado ou NUNCA cometeu atos que constituem os elementos essenciais de uma conspira\xE7\xE3o para violar qualquer lei relacionada a uma subst\xE2ncia controlada, conforme definido na se\xE7\xE3o 102 da Lei de Subst\xE2ncias Controladas?",
681
+ i821_chriminal_information_Q10: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado por duas ou mais infra\xE7\xF5es penais (que n\xE3o sejam puramente pol\xEDticas) pelas quais recebeu senten\xE7as de reclus\xE3o que, combinadas, totalizam cinco anos ou mais?",
682
+ i821_chriminal_information_Q11: "J\xE1 alguma vez voc\xEA traficou ou agora est\xE1 traficando alguma subst\xE2ncia controlada?",
683
+ i821_chriminal_information_Q12: "Voc\xEA \xE9 AGORA ou j\xE1 alguma vez conscientemente ajudou, incitou, conspirou ou conspirou com outras pessoas no tr\xE1fico ilegal de qualquer subst\xE2ncia controlada?",
684
+ i821_chriminal_information_Q13: "Voc\xEA \xE9 c\xF4njuge ou filho de um estrangeiro que traficou ilegalmente em qualquer subst\xE2ncia controlada?",
685
+ i821_chriminal_information_Q14: "Voc\xEA \xE9 c\xF4njuge ou filho de um estrangeiro que ajudou, incitou, conspirou ou conspirou com outras pessoas no tr\xE1fico ilegal de qualquer subst\xE2ncia controlada?",
686
+ i821_chriminal_information_Q15: "Nos cinco anos anteriores, voc\xEA NUNCA obteve qualquer benef\xEDcio financeiro ou outro benef\xEDcio da atividade ilegal de seu c\xF4njuge (incluindo ex-c\xF4njuges) ou pais, e voc\xEA sabia, ou deveria saber, que o benef\xEDcio financeiro ou outro era produto de tal atividade il\xEDcita?",
687
+ i821_chriminal_information_Q16: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu, ou planeja se envolver, \xFAnica, principal ou acidentalmente, em qualquer atividade que viole qualquer lei dos Estados Unidos que exija espionagem ou sabotagem?",
688
+ i821_chriminal_information_Q17: "Voc\xEA JAMAIS se envolveu, ou planeja se envolver, \xFAnica, principal ou acidentalmente, em qualquer atividade para violar ou evadir qualquer lei que pro\xEDba a exporta\xE7\xE3o dos Estados Unidos de bens, tecnologia ou informa\xE7\xF5es confidenciais?",
689
+ i821_chriminal_information_Q18: "Voc\xEA JAMAIS se envolveu, ou planeja se envolver, \xFAnica, principal ou acidentalmente, em qualquer outra atividade ilegal nos Estados Unidos?",
690
+ i821_chriminal_information_Q19: "Voc\xEA JAMAIS se envolveu, ou planeja se envolver, \xFAnica, principal ou acidentalmente, em qualquer atividade em que o objetivo seja se opor, controlar ou derrubar o Governo dos Estados Unidos pela for\xE7a, viol\xEAncia ou outros meios ilegais, incluindo, mas n\xE3o se limitando a participar de tais atividades, dando apoio a outros envolvidos em tais atividades, ou sendo um membro ou representante de uma organiza\xE7\xE3o terrorista?",
691
+ i821_chriminal_information_Q20: "J\xE1 alguma vez ou agora est\xE1 envolvido em atividades terroristas?",
692
+ i821_chriminal_information_Q21: "Voc\xEA JAMAIS ou AGORA se envolveu ou planeja se envolver em atividades nos Estados Unidos que teriam consequ\xEAncias adversas potencialmente graves para a pol\xEDtica externa dos Estados Unidos?",
693
+ i821_chriminal_information_Q22: "Voc\xEA j\xE1 foi ou \xE9 AGORA membro do partido comunista ou de outro partido totalit\xE1rio, exceto quando a ades\xE3o era involunt\xE1ria?",
694
+ i821_chriminal_information_Q23: "Voc\xEA j\xE1 participou da persegui\xE7\xE3o ou genoc\xEDdio nazista?",
695
+ i821_chriminal_information_Q24: "Voc\xEA J\xC1, seja nos Estados Unidos ou em qualquer outro pa\xEDs, foi preso por infringir ou violar qualquer lei ou decreto, excluindo pequenas infra\xE7\xF5es de tr\xE2nsito?",
696
+ i821_chriminal_information_Q25: "Voc\xEA NUNCA, seja nos Estados Unidos ou em qualquer outro pa\xEDs, foi citado, acusado ou indiciado por quebrar ou violar qualquer lei ou decreto, excluindo pequenas infra\xE7\xF5es de tr\xE2nsito?",
697
+ i821_chriminal_information_Q26: "Voc\xEA NUNCA, seja nos Estados Unidos ou em qualquer outro pa\xEDs, foi condenado, multado, preso, colocado em liberdade condicional, recebeu uma senten\xE7a suspensa ou adiamento do julgamento por quebrar ou violar qualquer lei ou decreto, excluindo viola\xE7\xF5es de tr\xE2nsito menores?",
698
+ i821_chriminal_information_Q27: "Voc\xEA j\xE1 foi benefici\xE1rio de perd\xE3o, anistia, decreto de reabilita\xE7\xE3o, outro ato de clem\xEAncia ou a\xE7\xE3o semelhante?",
699
+ i821_chriminal_information_Q28: "Voc\xEA j\xE1 cometeu um crime grave nos Estados Unidos e reivindicou imunidade de processo?",
700
+ i821_chriminal_information_Q29: "Voc\xEA j\xE1 alguma vez, nos \xFAltimos 10 anos, ou voc\xEA AGORA est\xE1 envolvido na prostitui\xE7\xE3o ou na obten\xE7\xE3o de prostitui\xE7\xE3o?",
701
+ i821_chriminal_information_Q30: "Voc\xEA NUNCA, nos \xFAltimos 10 anos (direta ou indiretamente), adquiriu ou tentou adquirir ou importar prostitutas ou pessoas para fins de prostitui\xE7\xE3o?",
702
+ i821_chriminal_information_Q31: "NUNCA, nos \xFAltimos 10 anos, recebeu, total ou parcialmente, o produto da prostitui\xE7\xE3o?",
703
+ i821_chriminal_information_Q32: "J\xE1 alguma vez esteve ou pretende envolver-se em algum outro v\xEDcio comercial?",
704
+ i821_chriminal_information_Q33_a: "Voc\xEA J\xC1 foi removido e deportado dos Estados Unidos?",
705
+ i821_chriminal_information_Q33_b: "Voc\xEA JAMAIS partiu voluntariamente dos Estados Unidos sob uma ordem de remo\xE7\xE3o?",
706
+ i821_chriminal_information_Q33_c: 'Se voc\xEA respondeu "Sim" ao item n\xFAmero 33.a ou 33.b acima, voc\xEA voltou a entrar nos Estados Unidos ilegalmente a qualquer momento depois de ser deportado ou de sair voluntariamente?',
707
+ i821_chriminal_information_Q33_d: 'Se voc\xEA respondeu "Sim" ao item n\xFAmero 33.c acima, o DHS restabeleceu seu pedido anterior de remo\xE7\xE3o?',
708
+ i821_chriminal_information_Q34: "Voc\xEA SEMPRE deixou de comparecer ou permanecer presente em qualquer processo de imigra\xE7\xE3o para determinar sua admissibilidade ou deportabilidade?",
709
+ i821_chriminal_information_Q35: "Voc\xEA NUNCA, por meio de fraude ou deturpa\xE7\xE3o intencional de um fato relevante, procurou obter um visto ou outra documenta\xE7\xE3o, admiss\xE3o nos Estados Unidos ou qualquer outro benef\xEDcio de imigra\xE7\xE3o?",
710
+ i821_chriminal_information_Q36: "Voc\xEA NUNCA ajudou outra pessoa a entrar nos Estados Unidos em viola\xE7\xE3o da lei?",
711
+ i821_chriminal_information_Q37: "Voc\xEA AGORA tem uma doen\xE7a transmiss\xEDvel de import\xE2ncia para a sa\xFAde p\xFAblica?",
712
+ i821_chriminal_information_Q38: "Voc\xEA AGORA tem ou j\xE1 teve um transtorno f\xEDsico ou mental e comportamento (ou um hist\xF3rico de comportamento que pode ocorrer novamente) associado ao transtorno que representou ou pode representar uma amea\xE7a \xE0 sua propriedade, seguran\xE7a ou bem-estar ou outros?",
713
+ i821_chriminal_information_Q39: "Voc\xEA \xE9 AGORA ou j\xE1 foi usu\xE1rio de drogas ou viciado em drogas?",
714
+ i821_chriminal_information_Q40: "Voc\xEA J\xC1 entrou nos Estados Unidos como clandestino?",
715
+ i821_chriminal_information_Q41: "O antigo Servi\xE7o de Imigra\xE7\xE3o e Naturaliza\xE7\xE3o (INS) SEMPRE imp\xF4s, ou o DHS SEMPRE imp\xF4s, penalidades monet\xE1rias civis sobre voc\xEA por produzir ou usar documenta\xE7\xE3o falsa para obter um benef\xEDcio de imigra\xE7\xE3o?",
716
+ i821_chriminal_information_Q42: "Voc\xEA AGORA est\xE1 sujeito a uma ordem final por viola\xE7\xE3o da se\xE7\xE3o 274C (produ\xE7\xE3o e / ou uso de documenta\xE7\xE3o falsa para satisfazer ilegalmente um requisito da Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade)?",
717
+ i821_chriminal_information_Q43: "Voc\xEA AGORA pratica poligamia?",
718
+ i821_chriminal_information_Q44: "Voc\xEA AGORA \xE9 o guardi\xE3o e est\xE1 acompanhando outro indiv\xEDduo que foi considerado inadmiss\xEDvel e que foi certificado por um m\xE9dico legista como desamparado devido a doen\xE7a, defici\xEAncia f\xEDsica ou mental ou inf\xE2ncia?",
719
+ i821_chriminal_information_Q45: "Voc\xEA j\xE1 deteve, reteve ou reteve a cust\xF3dia de uma crian\xE7a com uma reivindica\xE7\xE3o legal de cidadania dos Estados Unidos, fora dos Estados Unidos, de um cidad\xE3o dos Estados Unidos a quem foi concedida a cust\xF3dia?",
720
+ i821_chriminal_information_Q46: "Voc\xEA NUNCA ordenou, incitou, pediu, cometeu, ajudou, ajudou ou participou de atos envolvendo tortura ou genoc\xEDdio?",
721
+ i821_chriminal_information_Q47: "Voc\xEA NUNCA ordenou, incitou, pediu, cometeu, ajudou, ajudou ou de alguma forma participou na morte de qualquer pessoa?",
722
+ i821_chriminal_information_Q48: "Voc\xEA NUNCA ordenou, incitou, pediu, cometeu, ajudou, ajudou ou de outra forma participou em ferir algu\xE9m de forma intencional e grave?",
723
+ i821_chriminal_information_Q49: "Voc\xEA JAMAIS ordenou, incitou, pediu, cometeu, ajudou, ajudou ou participou de qualquer tipo de contato ou rela\xE7\xE3o sexual com qualquer pessoa que estava sendo for\xE7ada ou amea\xE7ada?",
724
+ i821_chriminal_information_Q50: "Voc\xEA NUNCA ordenou, incitou, pediu, comprometeu, ajudou, ajudou ou de outra forma participou na limita\xE7\xE3o ou nega\xE7\xE3o da capacidade de qualquer pessoa de exercer cren\xE7as religiosas?",
725
+ i821_chriminal_information_Q51: "Voc\xEA J\xC1 serviu, foi membro, assistiu ou participou de alguma unidade militar, unidade paramilitar, unidade policial, unidade de autodefesa, unidade vigilante, grupo rebelde, grupo guerrilheiro, mil\xEDcia ou organiza\xE7\xE3o insurgente?",
726
+ i821_chriminal_information_Q52: "Voc\xEA J\xC1 serviu ou trabalhou em qualquer pris\xE3o, pris\xE3o, campo de prisioneiros, centro de deten\xE7\xE3o, campo de trabalho ou qualquer outra situa\xE7\xE3o que envolvesse a deten\xE7\xE3o de pessoas?",
727
+ i821_chriminal_information_Q53: "Voc\xEA J\xC1 foi membro, auxiliou ou participou de algum grupo, unidade ou organiza\xE7\xE3o de qualquer tipo em que voc\xEA ou outras pessoas usaram qualquer tipo de arma contra qualquer pessoa ou amea\xE7aram faz\xEA-lo?",
728
+ i821_chriminal_information_Q54: "J\xE1 alguma vez ajudou ou participou na venda ou fornecimento de armas a qualquer pessoa que, pelo seu conhecimento, as usou contra outra pessoa, ou no transporte de armas a qualquer pessoa que, pelo seu conhecimento, as usou contra outra pessoa?",
729
+ i821_chriminal_information_Q55: "Voc\xEA j\xE1 recebeu algum tipo de treinamento militar, paramilitar ou com armas?",
730
+ i821_chriminal_information_Q56: "Voc\xEA NUNCA votou ilegalmente em uma elei\xE7\xE3o federal, estadual ou local dos Estados Unidos?",
731
+ i821_chriminal_information_Q57: "Voc\xEA JAMAIS alegou ser um cidad\xE3o dos EUA (por escrito ou de qualquer outra forma)?",
732
+ i821_chriminal_information_Q58: "Voc\xEA JAMAIS recrutou, alistou, recrutou ou usou qualquer pessoa menor de 15 anos para servir ou ajudar uma for\xE7a ou grupo armado?",
733
+ i821_chriminal_information_Q59: "Voc\xEA j\xE1 usou alguma pessoa com menos de 15 anos para participar de hostilidades ou para ajudar ou prestar servi\xE7os a pessoas em combate?",
734
+ i821_chriminal_information_Q60: "Voc\xEA j\xE1 cometeu ou conspirou para cometer crimes de tr\xE1fico de pessoas, conforme definido na se\xE7\xE3o 103 da Lei de Prote\xE7\xE3o \xE0s V\xEDtimas de Tr\xE1fico e Viol\xEAncia de 2000, nos Estados Unidos ou fora dos Estados Unidos?",
735
+ i821_chriminal_information_Q61: "Voc\xEA NUNCA conscientemente ajudou, incitou, ajudou, conspirou ou conspirou com um traficante de seres humanos?",
736
+ i821_chriminal_information_Q62: "Voc\xEA AGORA \xE9 c\xF4njuge ou filho de um estrangeiro que cometeu ou conspirou para cometer crimes de tr\xE1fico de pessoas?",
737
+ i821_chriminal_information_Q63: "Voc\xEA AGORA \xE9 c\xF4njuge ou filho de, ou voc\xEA mesmo, um estrangeiro que conscientemente ajudou, incitou, ajudou, conspirou ou conspirou com um traficante de seres humanos?",
738
+ i821_chriminal_information_Q64: "Nos \xFAltimos cinco anos, voc\xEA NUNCA obteve qualquer benef\xEDcio financeiro ou outro benef\xEDcio da atividade de tr\xE1fico de pessoas de seu c\xF4njuge (incluindo ex-c\xF4njuges) ou pais, e voc\xEA sabia, ou deveria saber, que o benef\xEDcio financeiro ou outro benef\xEDcio que recebeu resultado de tal tr\xE1fico humano?",
739
+ i821_chriminal_information_Q65: "Voc\xEA est\xE1 AGORA ou j\xE1 se envolveu em lavagem de dinheiro, conforme descrito na se\xE7\xE3o 1956 ou 1957 do T\xEDtulo 18, C\xF3digo dos Estados Unidos?",
740
+ i821_chriminal_information_Q66: "Voc\xEA \xE9 AGORA ou j\xE1 foi um ajudante, c\xFAmplice, assistente, conspirador ou conivente com outras pessoas na lavagem de dinheiro?",
741
+ i821_chriminal_information_Q67: "Voc\xEA JAMAIS foi respons\xE1vel ou executou diretamente viola\xE7\xF5es particularmente graves de liberdade religiosa, conforme definido na se\xE7\xE3o 3 da Lei de Liberdade Religiosa Internacional de 1998 (22 U.S.C. se\xE7\xE3o 6402) enquanto servia como funcion\xE1rio de governo estrangeiro?",
742
+ i821_chriminal_information_Q68: "Um juiz de imigra\xE7\xE3o ou o Board of Immigration Appeals J\xC1 determinou que voc\xEA entrou com um pedido de asilo fr\xEDvolo no passado?"
743
+ };
744
+ export { lang3 as default };