@ailaw/venus 0.2.0 → 0.2.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/README.md +6 -0
- package/dist/ar.js +1505 -0
- package/dist/ar2.js +2624 -0
- package/dist/ar3.js +744 -0
- package/dist/ben.js +1519 -0
- package/dist/ben2.js +2654 -0
- package/dist/ben3.js +793 -0
- package/dist/ch.js +1633 -0
- package/dist/ch2.js +2627 -0
- package/dist/ch3.js +744 -0
- package/dist/en.js +1521 -0
- package/dist/en2.js +2700 -0
- package/dist/en3.js +863 -0
- package/dist/es.js +1633 -0
- package/dist/es2.js +2625 -0
- package/dist/es3.js +744 -0
- package/dist/fa.js +1505 -0
- package/dist/fa2.js +2623 -0
- package/dist/fa3.js +744 -0
- package/dist/fr.js +1505 -0
- package/dist/fr2.js +2625 -0
- package/dist/fr3.js +744 -0
- package/dist/hi.js +1631 -0
- package/dist/hi2.js +2625 -0
- package/dist/hi3.js +744 -0
- package/dist/ht.js +1505 -0
- package/dist/ht2.js +2625 -0
- package/dist/ht3.js +744 -0
- package/dist/hy.js +1505 -0
- package/dist/hy2.js +2625 -0
- package/dist/hy3.js +744 -0
- package/dist/jp.js +1519 -0
- package/dist/jp2.js +2653 -0
- package/dist/jp3.js +793 -0
- package/dist/ko.js +1627 -0
- package/dist/ko2.js +2625 -0
- package/dist/ko3.js +744 -0
- package/dist/nep.js +1519 -0
- package/dist/nep2.js +2655 -0
- package/dist/nep3.js +793 -0
- package/dist/pt.js +1505 -0
- package/dist/pt2.js +2625 -0
- package/dist/pt3.js +744 -0
- package/dist/ru.js +1630 -0
- package/dist/ru2.js +2625 -0
- package/dist/ru3.js +744 -0
- package/dist/style.css +1 -1
- package/dist/venus.es.js +5654 -172
- package/package.json +6 -5
- package/dist/hooks/useMe/index.d.ts +0 -2
- package/dist/hooks/useMe/me.gql.d.ts +0 -1
- package/dist/hooks/useMe/types.d.ts +0 -4
- package/dist/hooks/useT.d.ts +0 -1
- package/dist/index.d.ts +0 -3
- package/dist/languages/en.d.ts +0 -38
- package/dist/languages/index.d.ts +0 -3
- package/dist/new-task/aFileUploader.vue.d.ts +0 -37
- package/dist/profile-select/gqls/profile.gql.d.ts +0 -2
- package/dist/profile-select/hooks/useCreateProfile.d.ts +0 -5
- package/dist/profile-select/hooks/useProfiles.d.ts +0 -6
- package/dist/profile-select/index.vue.d.ts +0 -30
- package/dist/profile-select/profile-create-modal.vue.d.ts +0 -54
- package/dist/profile-select/profile-select-item.vue.d.ts +0 -15
- package/dist/profile-select/profile-selector.vue.d.ts +0 -41
- package/dist/profile-select/profile-type-select.vue.d.ts +0 -32
- package/dist/profile-type-icon/index.vue.d.ts +0 -19
- package/dist/task-form/index.vue.d.ts +0 -55
- package/dist/task-form/useChangeVal.d.ts +0 -2
- package/dist/types/common.d.ts +0 -31
- package/dist/types/profile.d.ts +0 -8
- package/dist/types/task.d.ts +0 -93
- package/dist/venus.cjs.js +0 -49
package/dist/fr3.js
ADDED
|
@@ -0,0 +1,744 @@
|
|
|
1
|
+
var lang3 = {
|
|
2
|
+
i589Employee1: "Informations de base",
|
|
3
|
+
i589Employee2: "Information additionnelle",
|
|
4
|
+
i589Employee3: "Informations sur votre parcours",
|
|
5
|
+
i589Employee4: "Questions suppl\xE9mentaires",
|
|
6
|
+
i589Employee5: "Questions suppl\xE9mentaires",
|
|
7
|
+
i589OtherNamespouse: "Votre conjoint a-t-il utilis\xE9 d'autres noms depuis sa naissance?",
|
|
8
|
+
i589OtherNamechild: "Votre enfant a-t-il utilis\xE9 d'autres noms depuis sa naissance?",
|
|
9
|
+
i589OtherName: "Avez-vous utilis\xE9 d'autres noms depuis votre naissance?",
|
|
10
|
+
i589OhterNameHint: "Les autres noms utilis\xE9s peuvent inclure des surnoms, des alias et des noms de jeune fille",
|
|
11
|
+
i589AllOthreName: "Tout autre nom",
|
|
12
|
+
i589Add: "Ajouter",
|
|
13
|
+
i589Del: "Supprimer",
|
|
14
|
+
i589ContactInfo: "Informations de contact",
|
|
15
|
+
i589Ethnic: "Race, groupe ethnique ou tribal",
|
|
16
|
+
i589religion: "Religion",
|
|
17
|
+
i589PhyAddress: "Adresse physique (adresse du domicile)",
|
|
18
|
+
i589PhyAddress5Years: "Adresse physique pr\xE9c\xE9dente au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
|
|
19
|
+
i589ProAllAddress: "Veuillez fournir toute l'adresse physique",
|
|
20
|
+
i589From: "De",
|
|
21
|
+
i589To: "\xC0",
|
|
22
|
+
i589MailAdress: "Adresse postale (si diff\xE9rente de l'adresse du domicile)",
|
|
23
|
+
i589sameadd: "Identique \xE0 mon adresse physique",
|
|
24
|
+
i589address: "Adresse",
|
|
25
|
+
i589whenleave: "Quand avez-vous quitt\xE9 votre pays pour la derni\xE8re fois?",
|
|
26
|
+
i589i94number: "Num\xE9ro I-94",
|
|
27
|
+
i589placelast: "Lieu de votre derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
|
|
28
|
+
i589placelastchild: "Lieu de la derni\xE8re entr\xE9e de votre enfant aux \xC9tats-Unis",
|
|
29
|
+
i589placelastspouse: "Lieu de la derni\xE8re entr\xE9e de votre conjoint aux \xC9tats-Unis",
|
|
30
|
+
i589citytown: "Ville ou village",
|
|
31
|
+
i589lastdateinus: "Date de la derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
|
|
32
|
+
i589datestayexpire: "Date d'expiration du s\xE9jour autoris\xE9",
|
|
33
|
+
i589ds: "D / S",
|
|
34
|
+
i589immstatelast: "Statut d'immigration lors de la derni\xE8re admission (type de visa, par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
|
|
35
|
+
i589immstate: "Statut d'immigration actuel (par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
|
|
36
|
+
i589sameabove: "Comme ci-dessus",
|
|
37
|
+
i589countrynow: "Pays actuel de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9",
|
|
38
|
+
i589countrybirth: "Pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9 \xE0 la naissance",
|
|
39
|
+
i589pasnumber: "Num\xE9ro de passeport",
|
|
40
|
+
i589trvlnumber: "Le num\xE9ro de son document de voyage",
|
|
41
|
+
i589countrydoc: "Pays de d\xE9livrance du passeport ou du titre de voyage",
|
|
42
|
+
i589expiredate: "Date d'expiration du passeport ou du titre de voyage",
|
|
43
|
+
i589listentryspouse: "Veuillez \xE9num\xE9rer chaque entr\xE9e aux \xC9tats-Unis en commen\xE7ant par l'entr\xE9e la plus r\xE9cente de votre conjoint",
|
|
44
|
+
i589listentrychild: "Veuillez lister chaque entr\xE9e aux \xC9tats-Unis en commen\xE7ant par l'entr\xE9e la plus r\xE9cente de votre enfant",
|
|
45
|
+
i589listentry: "Veuillez lister chaque entr\xE9e aux \xC9tats-Unis en commen\xE7ant par votre deuxi\xE8me entr\xE9e la plus r\xE9cente",
|
|
46
|
+
i589placeinus: "Lieu d'entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
|
|
47
|
+
i589stateentry: "Statut au moment de l'entr\xE9e (par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
|
|
48
|
+
i589dateentry: "Date d'entr\xE9e",
|
|
49
|
+
i589dateexpire: "Date d'expiration de la statue",
|
|
50
|
+
i589nativelang: "Quelle est votre langue maternelle (incluez le dialecte, le cas \xE9ch\xE9ant)?",
|
|
51
|
+
i589fluenten: "parlez-vous anglais couramment?",
|
|
52
|
+
i589otherlang: "Quelles autres langues parlez-vous couramment?",
|
|
53
|
+
i589checkapplyyou: "Cochez la case, a \xE0 c, qui s'applique \xE0 vous",
|
|
54
|
+
i589checkboxa: "une. Je n'ai jamais \xE9t\xE9 dans une proc\xE9dure devant le tribunal de l'immigration",
|
|
55
|
+
i589checkboxb: "b. Je suis maintenant en proc\xE9dure devant le tribunal de l'immigration",
|
|
56
|
+
i589checkboxc: "c. Je ne suis pas actuellement dans une proc\xE9dure devant le tribunal de l'immigration, mais j'ai \xE9t\xE9 dans le pass\xE9",
|
|
57
|
+
i589lastliveaddr: "Indiquez votre derni\xE8re adresse o\xF9 vous r\xE9sidiez avant de venir aux \xC9tats-Unis",
|
|
58
|
+
i589lastaddrfear: "La derni\xE8re adresse du pays o\xF9 vous craignez la pers\xE9cution",
|
|
59
|
+
i589schoollist: "Dressez la liste des \xE9coles que vous avez fr\xE9quent\xE9es (en commen\xE7ant par la plus r\xE9cente)",
|
|
60
|
+
i589schoolname: "Le nom de l'\xE9cole",
|
|
61
|
+
i589schooltype: "Type d'\xE9cole",
|
|
62
|
+
i589school: "\xC9cole",
|
|
63
|
+
i589employment: "Emploi",
|
|
64
|
+
i589schooladdr: "Adresse de l'emplacement)",
|
|
65
|
+
i589employlists: "\xC9num\xE9rez votre emploi au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es (en commen\xE7ant par l'actuel)",
|
|
66
|
+
i589employername: "Nom de l'employeur (entreprise)",
|
|
67
|
+
i589employeraddr: "Adresse de l'employeur (entreprise)",
|
|
68
|
+
i589occupaltion: "Ton occupation",
|
|
69
|
+
i589infosiblings: "Informations sur vos parents et fr\xE8res et s\u0153urs (fr\xE8res et s\u0153urs)",
|
|
70
|
+
i589mothername: "Nom complet de la m\xE8re",
|
|
71
|
+
i589currentaddr: "Adresse actuelle",
|
|
72
|
+
i589birthpalce: "Lieu de naissance",
|
|
73
|
+
i589citytown2: "Ville / Ville de naissance",
|
|
74
|
+
i589fathername: "Nom complet du p\xE8re",
|
|
75
|
+
i589siblingname: "Nom complet du fr\xE8re ou de la s\u0153ur",
|
|
76
|
+
i589Deceased: "D\xE9c\xE9d\xE9",
|
|
77
|
+
i589addsibling: "Ajouter un fr\xE8re ou une s\u0153ur",
|
|
78
|
+
i589maritalstate: "Ton statut matrimonial",
|
|
79
|
+
i589Single: "C\xE9libataire",
|
|
80
|
+
i589Married: "Mari\xE9",
|
|
81
|
+
i589Divorced: "Divorc\xE9",
|
|
82
|
+
i589Widowed: "Veuf",
|
|
83
|
+
i589spouseinus: "Votre conjoint est-il actuellement aux \xC9tats-Unis?",
|
|
84
|
+
i589childinus: "Votre enfant est-il actuellement aux \xC9tats-Unis?",
|
|
85
|
+
i589sayloction: "Sp\xE9cifiez l'emplacement",
|
|
86
|
+
i589spouseinimmirg: "Votre conjoint est-il en instance devant le tribunal de l'immigration?",
|
|
87
|
+
i589childinimmirg: "Votre enfant fait-il l'objet d'une proc\xE9dure devant le tribunal de l'immigration?",
|
|
88
|
+
i589spouseinapply: "Votre conjoint doit-il \xEAtre inclus dans cette demande (demande d'asile avec vous)?",
|
|
89
|
+
i589havechild: "Avez-vous des enfants?",
|
|
90
|
+
i589childnumber: "Nombre total d'enfants",
|
|
91
|
+
i589childmaritalstate: "L'\xE9tat matrimonial de votre enfant",
|
|
92
|
+
i589chilinapply: "Cet enfant doit-il \xEAtre inclus dans cette demande (demande d'asile avec vous)?",
|
|
93
|
+
i589addchild: "ajouter un enfant",
|
|
94
|
+
i589child: "Enfant",
|
|
95
|
+
i589familyaccuse: "Vous ou les membres de votre famille avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 accus\xE9s, inculp\xE9s, arr\xEAt\xE9s, d\xE9tenus, interrog\xE9s, condamn\xE9s et condamn\xE9s ou emprisonn\xE9s dans un pays autre que les \xC9tats-Unis (y compris pour une violation de la loi sur l'immigration)?",
|
|
96
|
+
i589familyaccuseexplain: "Veuillez expliquer les circonstances et les raisons de l'action",
|
|
97
|
+
i589familypoliticalgroup: "Est-ce que vous ou les membres de votre famille avez d\xE9j\xE0 appartenu ou \xE9t\xE9 associ\xE9 \xE0 des organisations ou groupes dans votre pays d'origine, tels que, mais sans s'y limiter, un parti politique, un groupe \xE9tudiant, un syndicat, une organisation religieuse, un groupe militaire ou paramilitaire, une patrouille civile , organisation de gu\xE9rilla, groupe ethnique, groupe de d\xE9fense des droits de l'homme, ou presse ou m\xE9dias?",
|
|
98
|
+
i589familypoliticalgroupexplain: "Veuillez d\xE9crire pour chaque personne le niveau de participation, tout poste de direction ou autre poste occup\xE9, et la dur\xE9e pendant laquelle vous ou les membres de votre famille avez particip\xE9 \xE0 chaque organisation ou activit\xE9",
|
|
99
|
+
i589familydoorg: "Est-ce que vous ou les membres de votre famille continuez \xE0 participer d'une mani\xE8re ou d'une autre \xE0 ces organisations ou groupes?",
|
|
100
|
+
i589familydoorgexplain: "D\xE9crivez pour chaque personne votre niveau de participation actuel ou celui des membres de votre famille, tout poste de direction ou autre poste actuellement occup\xE9, et la dur\xE9e pendant laquelle vous ou les membres de votre famille avez \xE9t\xE9 impliqu\xE9s dans chaque organisation ou groupe",
|
|
101
|
+
i589familyrefugee: "Vous, votre conjoint, votre (vos) enfant (s), vos parents ou vos fr\xE8res et s\u0153urs avez-vous d\xE9j\xE0 demand\xE9 au gouvernement am\xE9ricain le statut de r\xE9fugi\xE9, l'asile ou le refus d'\xE9loignement?",
|
|
102
|
+
i589familyrefugeeexplain: "Veuillez expliquer la d\xE9cision et ce qui est arriv\xE9 \xE0 tout statut que vous, votre conjoint, vos enfants, vos parents ou vos fr\xE8res et s\u0153urs avez re\xE7u \xE0 la suite de cette d\xE9cision. Indiquez si vous avez \xE9t\xE9 inclus ou non dans la demande d'un parent ou d'un conjoint. Dans l'affirmative, indiquez le num\xE9ro A de votre parent ou conjoint dans votre r\xE9ponse. Si vous avez \xE9t\xE9 refus\xE9 l'asile par un juge de l'immigration ou la Commission d'appel de l'immigration, d\xE9crivez tout changement dans les conditions dans votre pays ou dans votre situation personnelle depuis la date du refus qui pourrait affecter votre admissibilit\xE9 \xE0 l'asile.",
|
|
103
|
+
i589claimasylum: "Apr\xE8s avoir quitt\xE9 le pays d'o\xF9 vous demandez l'asile, est-ce que vous ou votre conjoint ou vos enfants qui se trouvent actuellement aux \xC9tats-Unis avez voyag\xE9 ou r\xE9sid\xE9 dans un autre pays avant d'entrer aux \xC9tats-Unis?",
|
|
104
|
+
i589familylawful: "Avez-vous, votre conjoint, votre (vos) enfant (s) ou d'autres membres de votre famille, tels que vos parents ou fr\xE8res et s\u0153urs, d\xE9j\xE0 demand\xE9 ou obtenu un statut l\xE9gal dans un pays autre que celui dans lequel vous demandez maintenant l'asile?",
|
|
105
|
+
i589providecountryexplain: "Veuillez indiquer pour chaque personne: le nom de chaque pays et la dur\xE9e du s\xE9jour, le statut de la personne pendant son s\xE9jour, les raisons de son d\xE9part, si la personne a ou non le droit de revenir \xE0 des fins de r\xE9sidence l\xE9gale, et si la personne a demand\xE9 le statut de r\xE9fugi\xE9 ou pour l'asile pendant son s\xE9jour, et si non, pourquoi il ou elle ne l'a pas fait",
|
|
106
|
+
i589spouseorde: "Vous, votre conjoint ou votre / vos enfant (s) avez-vous d\xE9j\xE0 ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou autrement particip\xE9 \xE0 causer du tort ou des souffrances \xE0 une personne en raison de sa race, religion, nationalit\xE9, appartenance \xE0 un groupe social particulier ou croyance en un opinion politique?",
|
|
107
|
+
i589spouseordeexplain: "Veuillez d\xE9crire en d\xE9tail chacun de ces incidents et votre propre implication, celle de votre conjoint ou de vos enfants.",
|
|
108
|
+
i589leftwillback: "Apr\xE8s avoir quitt\xE9 le pays o\xF9 vous avez \xE9t\xE9 bless\xE9 ou craint d'\xEAtre bless\xE9, \xEAtes-vous retourn\xE9 dans ce pays?",
|
|
109
|
+
i589leftwillbackexplain: "Veuillez d\xE9crire en d\xE9tail les circonstances de votre (vos) visite (s) (par exemple, la (les) date (s) du (des) voyage (s), le (s) but (s) du (des)) voyage (s) et la dur\xE9e de votre s\xE9jour dans ce pays). pour la (les) visite (s).)",
|
|
110
|
+
i589fillmore1year: "D\xE9posez-vous cette demande plus d'un an apr\xE8s votre derni\xE8re arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis?",
|
|
111
|
+
i589fillmore1yearexplain: "Veuillez expliquer pourquoi vous n'avez pas d\xE9pos\xE9 dans la premi\xE8re ann\xE9e suivant votre arriv\xE9e",
|
|
112
|
+
i589membercommited: "Avez-vous ou un membre de votre famille inclus dans la demande a-t-il d\xE9j\xE0 commis un crime et / ou \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, inculp\xE9, condamn\xE9 ou condamn\xE9 pour des crimes aux \xC9tats-Unis (y compris pour une violation de la loi sur l'immigration)?",
|
|
113
|
+
i589membercommitedexplain: "pour chaque cas, pr\xE9cisez dans votre r\xE9ponse: ce qui s'est pass\xE9 et les circonstances, les dates, la dur\xE9e de la peine inflig\xE9e, le lieu, la dur\xE9e de la d\xE9tention ou de l'emprisonnement, le (s) motif (s) de la d\xE9tention ou de la condamnation, les accusations formelles port\xE9es contre vous ou vos proches inclus dans votre demande, et les raisons de la lib\xE9ration",
|
|
114
|
+
i589attorneycheckbox: "Cochez cette case si vous souhaitez \xE9galement demander la suspension de l'\xE9loignement en vertu de la Convention contre la torture.",
|
|
115
|
+
i589whyapply: "Pourquoi le demandeur demande-t-il l'asile ou le refus d'\xE9loignement en vertu de l'article 241 (b) (3) de l'INA, ou le refus d'\xE9loignement en vertu de la Convention contre la torture?",
|
|
116
|
+
i589Race: "Course",
|
|
117
|
+
i589Religion: "Religion",
|
|
118
|
+
i589Nationality: "Nationalit\xE9",
|
|
119
|
+
i589Political: "Opinion politique",
|
|
120
|
+
i589Membership: "Appartenance \xE0 un groupe social particulier",
|
|
121
|
+
i589Torture: "Convention contre la torture",
|
|
122
|
+
i589mistreatment: "Le demandeur, sa famille, ses amis proches ou ses coll\xE8gues ont-ils d\xE9j\xE0 subi des pr\xE9judices, des mauvais traitements ou des menaces dans le pass\xE9 de la part de qui que ce soit?",
|
|
123
|
+
i589explaindetail: "Veuillez l'expliquer en d\xE9tail",
|
|
124
|
+
i589mistreatmentbackhome: "Le demandeur craint-il des dommages ou des mauvais traitements s'il retourne dans son pays d'origine?",
|
|
125
|
+
i589yourspouseinfo: "Informations sur votre conjoint",
|
|
126
|
+
i589yourchildinfo: "Informations sur votre enfant",
|
|
127
|
+
i589areyouafraid: "Avez-vous peur d'\xEAtre soumis \xE0 la torture dans votre pays d'origine ou dans tout autre pays vers lequel vous pourriez \xEAtre renvoy\xE9?",
|
|
128
|
+
i589areyouafraidexplain: "Expliquez pourquoi vous avez peur et d\xE9crivez la nature de la torture que vous craignez, par qui et pourquoi elle serait inflig\xE9e.",
|
|
129
|
+
deleteClient: "Supprimer le client",
|
|
130
|
+
deleteIndividual: "Supprimer l'individu",
|
|
131
|
+
o1aindividualPetitionerEmployer1: "Profil-1",
|
|
132
|
+
o1aindividualPetitionerEmployer2: "Profil-2",
|
|
133
|
+
o1aindividualPetitionerEmployer3: "Informations sur la position",
|
|
134
|
+
o1aindividualPetitionerEmployer4: "Informations sur le signataire",
|
|
135
|
+
o1aindividualPetitionerEmployee1: "Profil-1",
|
|
136
|
+
o1aindividualPetitionerEmployee2: "Dossier de voyage",
|
|
137
|
+
o1aindividualPetitionerEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
|
|
138
|
+
o1aindividualPetitionerEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
|
|
139
|
+
o1aindividualPetitionerEmployee5: "Avantages publics",
|
|
140
|
+
selectADay: "S\xE9lectionnez un jour",
|
|
141
|
+
unavailable: "indisponible",
|
|
142
|
+
thisWeek: "Cette semaine",
|
|
143
|
+
nextWeek: "Prochaine semaine",
|
|
144
|
+
weeksOut: "Semaines",
|
|
145
|
+
before: "Avant",
|
|
146
|
+
after: "Apr\xE8s",
|
|
147
|
+
selectATime: "S\xE9lectionnez une heure",
|
|
148
|
+
scheduleEvent: "Programmer un \xE9v\xE9nement",
|
|
149
|
+
available: "disponible",
|
|
150
|
+
g28address: "Adresse physique actuelle",
|
|
151
|
+
g28currentMallingAddress: "Adresse actuelle de Malling",
|
|
152
|
+
g28TelephoneNumber: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone",
|
|
153
|
+
g28immigrationMatters: "Cette apparition concerne des questions d'immigration avant",
|
|
154
|
+
g28immigrationMattersNum1: "\xC9num\xE9rez les num\xE9ros de formulaire ou la mati\xE8re sp\xE9cifique dans laquelle l'apparence est entr\xE9e",
|
|
155
|
+
g28immigrationMattersNum2: "\xC9num\xE9rer le sujet sp\xE9cifique dans lequel l'apparence est entr\xE9e",
|
|
156
|
+
g28noticeOfAppearanceUSCIS: "Services de citoyennet\xE9 et d'immigration des \xC9tats-Unis (USCIS)",
|
|
157
|
+
g28noticeOfAppearanceICE: "Immigration am\xE9ricaine et application des douanes (ICE)",
|
|
158
|
+
g28noticeOfAppearanceCBP: "Coutumes am\xE9ricaines et protection des fronti\xE8res (CBP)",
|
|
159
|
+
g28receiptNumber: "Num\xE9ro de re\xE7u (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
160
|
+
g28appearance: "Je pr\xE9sente ma comparution en tant qu'avocat ou repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 \xE0 la demande du",
|
|
161
|
+
nameOnCard: "Nom sur la carte",
|
|
162
|
+
billingAddress: "Adresse de facturation",
|
|
163
|
+
creditCardInfo: "Informations sur la carte de cr\xE9dit",
|
|
164
|
+
creditCardNumber: "Num\xE9ro de Carte de Cr\xE9dit",
|
|
165
|
+
creditCardExpDate: "Date d'expiration de la carte de cr\xE9dit",
|
|
166
|
+
creditCardType: "type de carte de cr\xE9dit",
|
|
167
|
+
authorizedPaymentAmount: "Montant du paiement autoris\xE9",
|
|
168
|
+
numbersOnly: "S'il vous plait entrez uniquement des nombres",
|
|
169
|
+
billingInfo: "Informations de facturation par carte de cr\xE9dit",
|
|
170
|
+
g1450Employee1: "Informations personnelles",
|
|
171
|
+
g1450Employee2: "Informations de facturation par carte de cr\xE9dit",
|
|
172
|
+
visa_cardType: "Spectacle",
|
|
173
|
+
masterCard_cardType: "MasterCard",
|
|
174
|
+
americanExpress_cardType: "American Express",
|
|
175
|
+
discover_cardType: "D\xE9couvrir",
|
|
176
|
+
cardNumberAlert: "Veuillez saisir 16 chiffres",
|
|
177
|
+
i360Employee1: "Informations de base",
|
|
178
|
+
i360Employee2: "Informations sur l'application",
|
|
179
|
+
i360Employee3: "Information additionnelle",
|
|
180
|
+
i360Employee4: "Famille et emploi",
|
|
181
|
+
i360Employee5: "Informations d'arri\xE8re-plan",
|
|
182
|
+
i360Employee6: "Information de voyage",
|
|
183
|
+
i360_isFilingWithOtherPetition: "Le p\xE9titionnaire d\xE9pose-t-il d'autres p\xE9titions ou demandes avec ce formulaire I-360?",
|
|
184
|
+
i360_isAttachedToThisPetition: "Une demande d'ajustement de statut est-elle jointe \xE0 cette p\xE9tition?",
|
|
185
|
+
i360_organizationName: "Nom de l'organisation (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
186
|
+
i360_statusExpirationDate: "Date \xE0 laquelle l'\xE9tat actuel a expir\xE9 ou expirera, comme indiqu\xE9 sur le formulaire I-94 ou I-95 (mm / jj / aaaa)",
|
|
187
|
+
i360_classificationRequested: "Classification demand\xE9e (s\xE9lectionnez-en une seule.)",
|
|
188
|
+
i360_classification_choice_A: "Am\xE9rasien",
|
|
189
|
+
i360_classification_choice_B: "Veuve (er) d'un citoyen am\xE9ricain",
|
|
190
|
+
i360_classification_choice_C: "Sp\xE9cial Immigrant Juv\xE9nile",
|
|
191
|
+
i360_classification_choice_D: "Travailleur religieux immigrant sp\xE9cial",
|
|
192
|
+
i360_classification_choice_E: "Immigrant sp\xE9cial bas\xE9 sur un emploi avec la Compagnie du canal de Panama, le gouvernement de la zone du canal ou le gouvernement am\xE9ricain dans la zone du canal",
|
|
193
|
+
i360_classification_choice_F: "M\xE9decin Sp\xE9cial Immigrant",
|
|
194
|
+
i360_classification_choice_G: "Immigrant sp\xE9cial Employ\xE9 de l'organisation internationale G-4 ou membre de la famille ou employ\xE9 de l'OTAN-6 ou membre de la famille",
|
|
195
|
+
i360_classification_choice_H: "Membre des Forces arm\xE9es sp\xE9ciales d'immigrants",
|
|
196
|
+
i360_classification_choice_I: "Conjoint auto-p\xE9titionnaire d'un citoyen am\xE9ricain abusif ou d'un r\xE9sident permanent l\xE9gal",
|
|
197
|
+
i360_classification_choice_J: "Enfant auto-p\xE9titionnaire d'un citoyen am\xE9ricain abusif ou d'un r\xE9sident permanent l\xE9gal",
|
|
198
|
+
i360_classification_choice_K: "VAWA Auto-Petitioning Parent d'un fils ou d'une fille citoyen am\xE9ricain",
|
|
199
|
+
i360_classification_choice_L: "Immigrant sp\xE9cial afghan ou ressortissant irakien qui a travaill\xE9 avec les forces arm\xE9es am\xE9ricaines en tant que traducteur",
|
|
200
|
+
i360_classification_choice_M: "Immigrant sp\xE9cial Irak National qui \xE9tait employ\xE9 par ou au nom du gouvernement am\xE9ricain",
|
|
201
|
+
i360_classification_choice_N: "Immigrant sp\xE9cial national afghan qui \xE9tait employ\xE9 par ou pour le compte du gouvernement am\xE9ricain ou de la Force internationale d'assistance \xE0 la s\xE9curit\xE9 (FIAS) en Afghanistan",
|
|
202
|
+
i360_classification_choice_O: "Diffuseurs",
|
|
203
|
+
i360_classification_choice_P: "Autre",
|
|
204
|
+
i360_work_without_permission: "Avez-vous d\xE9j\xE0 travaill\xE9 aux \xC9tats-Unis sans autorisation?",
|
|
205
|
+
i360_children_file_seperately: "L'un de vos enfants a-t-il d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition personnelle distincte?",
|
|
206
|
+
i360_work_as_minister: "Travaillerez-vous en tant que ministre?",
|
|
207
|
+
i360_choiceP_nameOfClassification: "Indiquez le nom de la classification ci-dessous.",
|
|
208
|
+
i360_father_daytimePhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de jour de votre p\xE8re (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
209
|
+
i360_father_worktimePhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone au travail de votre p\xE8re (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
210
|
+
i360_conceivedAmerasian: "Au moment de la conception de l'Amerasian:",
|
|
211
|
+
i360_fatherInMilitary: "Votre p\xE8re \xE9tait dans l'arm\xE9e (indiquez la branche de service ci-dessous).",
|
|
212
|
+
i360_army: "Arm\xE9e",
|
|
213
|
+
i360_airForce: "Aviation",
|
|
214
|
+
i360_navy: "Marine",
|
|
215
|
+
i360_marineCorps: "Marine Corps",
|
|
216
|
+
i360_coastGuard: "garde-c\xF4te",
|
|
217
|
+
i360_fatherServiceNum: "Indiquez le num\xE9ro de service de votre p\xE8re:",
|
|
218
|
+
i360_fatherNotInMilitary: "Votre p\xE8re n'\xE9tait pas dans l'arm\xE9e et n'\xE9tait pas un civil employ\xE9 \xE0 l'\xE9tranger.",
|
|
219
|
+
i360_fatherNotInMilitary_explain: "Veuillez expliquer en d\xE9tail les circonstances.",
|
|
220
|
+
i360_selfPetitioningChildOrParent: "Cochez cette case si vous \xEAtes un enfant auto-p\xE9titionnaire ou un parent auto-p\xE9titionnaire",
|
|
221
|
+
i360_marriageDateWithAbuser: "Quand vous et votre agresseur vous \xEAtes-vous mari\xE9s? (mm / jj / aaaa)",
|
|
222
|
+
i360_marriagePlaceWithAbuser: "O\xF9 vous \xEAtes-vous mari\xE9 avec votre agresseur?",
|
|
223
|
+
i360_diedSpouseFullName: "Nom complet du mari ou de la femme de nationalit\xE9 am\xE9ricaine d\xE9c\xE9d\xE9e",
|
|
224
|
+
i360_dateOfDeath: "Date de d\xE9c\xE8s (mm / jj / aaaa)",
|
|
225
|
+
i360_diedSpouse_marriageDatePlace: "Date et lieu du mariage avec ce conjoint d\xE9c\xE9d\xE9",
|
|
226
|
+
i360_diedSpouse_deathStatus: "Au moment du d\xE9c\xE8s, votre conjoint \xE9tait un (S\xE9lectionnez un seul)",
|
|
227
|
+
i360_status_choiceA: "Citoyen am\xE9ricain n\xE9 aux \xC9tats-Unis",
|
|
228
|
+
i360_status_choiceB: "Citoyen am\xE9ricain n\xE9 \xE0 l'\xE9tranger de parents citoyens am\xE9ricains",
|
|
229
|
+
i360_status_choiceC: "Citoyen am\xE9ricain par naturalisation",
|
|
230
|
+
i360_status_choiceD: "R\xE9sident permanent l\xE9gal am\xE9ricain",
|
|
231
|
+
i360_diedSpouse_howManyMarriage: "Combien de fois votre conjoint a-t-il \xE9t\xE9 mari\xE9?",
|
|
232
|
+
i360_diedSpouse_whetherRemarryAfterDeath: "Vous \xEAtes-vous remari\xE9 apr\xE8s le d\xE9c\xE8s de votre conjoint?",
|
|
233
|
+
i360_diedSpouse_remarryDate: "Indiquez la date de votre remariage (mm / jj / aaaa)",
|
|
234
|
+
i360_diedSpouse_whetherLegallySeperated: "Si vous vous pr\xE9sentez comme veuve, \xE9tiez-vous l\xE9galement s\xE9par\xE9 au moment du d\xE9c\xE8s du citoyen am\xE9ricain?",
|
|
235
|
+
i360_juvenile_declaredDependent: "Avez-vous \xE9t\xE9 d\xE9clar\xE9 d\xE9pendant d'un tribunal pour mineurs aux \xC9tats-Unis OU un tribunal pour mineurs vous a-t-il l\xE9galement engag\xE9 ou plac\xE9 sous la garde d'une agence, d'un d\xE9partement d'un \xC9tat ou d'un individu ou d'une entit\xE9?",
|
|
236
|
+
i360_juvenile_placedName: "Indiquez le nom de l'organisme public, du d\xE9partement ou de l'organisation nomm\xE9e par le tribunal ou de la personne aupr\xE8s de laquelle vous \xEAtes plac\xE9 ci-dessous.",
|
|
237
|
+
i360_juvenile_currentlyUnderJurisdiction: "\xCAtes-vous actuellement sous la juridiction du tribunal pour mineurs qui a rendu votre d\xE9cision de placement ou de garde identifi\xE9e dans la question ci-dessus?",
|
|
238
|
+
i360_juvenile_currentlyResiding: "R\xE9sidez-vous actuellement dans votre placement ordonn\xE9 par le tribunal?",
|
|
239
|
+
i360_juvenile_noJurisdictionReason: "S\xE9lectionnez votre raison ci-dessous",
|
|
240
|
+
i360_juvenile_noJurisdictionReason_1: "Vous avez \xE9t\xE9 adopt\xE9 ou plac\xE9 sous tutelle permanente ou dans un autre mode de vie permanent (autre que la r\xE9unification avec les parents abusifs).",
|
|
241
|
+
i360_juvenile_noJurisdictionReason_2: "Vous avez quitt\xE9 la juridiction du tribunal pour mineurs et l'ordonnance a \xE9t\xE9 r\xE9sili\xE9e en raison de l'\xE2ge.",
|
|
242
|
+
i360_juvenile_determinedReunification: "Un tribunal pour mineurs a d\xE9cid\xE9 que le regroupement avec",
|
|
243
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_oneOr: "un ou",
|
|
244
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_both: "mes deux parents",
|
|
245
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_reason: "n'est pas viable, en raison de:",
|
|
246
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_reason_1: "Abuser de",
|
|
247
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_reason_2: "N\xE9gligence",
|
|
248
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_reason_3: "Abandon",
|
|
249
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_reason_4: "Base similaire en droit de l'\xC9tat",
|
|
250
|
+
i360_juvenile_determinedReunification_parentName: "Indiquez le nom de ce parent ci-dessous",
|
|
251
|
+
i360_juvenile_beenDeterminedInJudicial: "A-t-il \xE9t\xE9 d\xE9termin\xE9 dans le cadre d'une proc\xE9dure judiciaire ou administrative qu'il ne serait pas dans votre int\xE9r\xEAt d'\xEAtre renvoy\xE9 dans votre pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9 ou de derni\xE8re r\xE9sidence habituelle ou celle de vos parents?",
|
|
252
|
+
i360_juvenile_everInCustody: "\xCAtes-vous actuellement ou \xE9tiez-vous sous la garde du D\xE9partement am\xE9ricain de la sant\xE9 et des services sociaux (HHS)?",
|
|
253
|
+
i360_juvenile_inHHSCustody: "Si vous \xEAtes d\xE9tenu par le HHS, l'ordonnance du tribunal pour mineurs a-t-elle d\xE9termin\xE9 ou modifi\xE9 votre statut de garde ou votre placement?",
|
|
254
|
+
i360_VAWA_note: "REMARQUE: Pour la s\xE9curit\xE9 et la protection de tous les auto-p\xE9titionnaires VAWA, les informations concernant un d\xE9p\xF4t ne seront fournies qu'\xE0 l'auto-p\xE9titionnaire ou \xE0 son avocat ou repr\xE9sentant d\xE9sign\xE9 avec un formulaire G-28 valide, Avis de comparution en tant qu'avocat ou accr\xE9dit\xE9. Repr\xE9sentant.",
|
|
255
|
+
i360_VAWA_fullName: "Nom complet du citoyen am\xE9ricain ou de l'abuseur r\xE9sident permanent l\xE9gal",
|
|
256
|
+
i360_VAWA_abuserStatus: "Votre agresseur est maintenant ou \xE9tait un (S\xE9lectionnez-en un)",
|
|
257
|
+
i360_VAWA_howManyMarriage: "Combien de fois votre agresseur s'est-il mari\xE9?",
|
|
258
|
+
i360_VAWA_whenLivedTogether: "Quand avez-vous v\xE9cu avec votre agresseur?",
|
|
259
|
+
i360_VAWA_lastaddress: "Indiquez la derni\xE8re adresse \xE0 laquelle vous avez v\xE9cu avec votre agresseur.",
|
|
260
|
+
i360_VAWA_lastDateAtTheAddress: "Indiquez la derni\xE8re date \xE0 laquelle vous avez v\xE9cu avec votre agresseur \xE0 cette adresse.",
|
|
261
|
+
i360_currently: "Actuellement",
|
|
262
|
+
i360_dhsName: "Nom du bureau DHS",
|
|
263
|
+
i360_parentAlive: "Ton parent est-il toujours vivant?",
|
|
264
|
+
i360_alterAddress_noUS: "Adresse postale alternative et / ou s\xFBre",
|
|
265
|
+
i360_passport_most_recent: "Le plus r\xE9cent",
|
|
266
|
+
i360_passport_last_arrival: "utilis\xE9 lors de la derni\xE8re arriv\xE9e",
|
|
267
|
+
i360_same_with_most_recent: "Idem avec les informations de passeport / document de voyage les plus r\xE9centes de la partie 1 Informations de base",
|
|
268
|
+
o2Employee1: "Profil - 1",
|
|
269
|
+
o2Employee2: "Dossier de voyage",
|
|
270
|
+
o2Employee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
|
|
271
|
+
o2Employee4: "Avantages publics",
|
|
272
|
+
o2Employer1: "Profil - 1",
|
|
273
|
+
o2Employer2: "Profil - 2",
|
|
274
|
+
o2Employer3: "Informations sur la position",
|
|
275
|
+
o2Employer4: "Informations sur le signataire",
|
|
276
|
+
O2_listDatesBeneficiaryWorkExperience: "\xC9num\xE9rer les dates de l'exp\xE9rience professionnelle ant\xE9rieure du b\xE9n\xE9ficiaire sous le statut de l'\xE9tranger principal O-1",
|
|
277
|
+
i129_O2_extraordinaryAbility: "O-2 extraterrestre",
|
|
278
|
+
i129O2AdditionQ1: "Faites-vous des demandes pour vos familles? (Votre conjoint ou enfant doit-il faire une demande de visa de non-immigrant?)",
|
|
279
|
+
i129O2AdditionQ2: "\xCAtes-vous en proc\xE9dure d'\xE9loignement? (Les proc\xE9dures d'\xE9loignement sont des proc\xE9dures administratives visant \xE0 d\xE9terminer la possibilit\xE9 d'\xE9loignement d'un \xE9tranger des \xC9tats-Unis et son admissibilit\xE9 \xE0 une r\xE9paration en vertu de la Loi sur l'immigration et la nationalit\xE9.)",
|
|
280
|
+
i129O2AdditionQ3: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions d'immigration (par exemple: carte verte) pour l'un de ces employ\xE9s?",
|
|
281
|
+
i129O2AdditionQ3ExplainNote: `Indiquez le type de p\xE9tition d'immigration, la date de d\xE9p\xF4t et le r\xE9sultat de la p\xE9tition. Par exemple. "L'employeur a d\xE9pos\xE9 la p\xE9tition I140 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 01/01/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e."`,
|
|
282
|
+
i129O2AdditionQ4: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions de non-immigration (par exemple: L-1, H-1B) pour l'un de ces employ\xE9s?",
|
|
283
|
+
i129O2AdditionQ4ExplainNote: `Indiquez le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t, le r\xE9sultat de la p\xE9tition et la dur\xE9e accord\xE9e du statut. Par exemple. "L'employeur a d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition H-1B pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e et le statut est valable jusqu'au 9/10/2019."`,
|
|
284
|
+
i129O2AdditionQ5: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9tenu un visa O-2 au cours des 7 derni\xE8res ann\xE9es?",
|
|
285
|
+
i129O2AdditionQ5Note: "Si oui, veuillez saisir les informations suivantes figurant sur votre avis d'approbation I797.",
|
|
286
|
+
i129O2AdditionQ6: "Vous a-t-on d\xE9j\xE0 refus\xE9 le statut O-2 au cours des 7 derni\xE8res ann\xE9es?",
|
|
287
|
+
i129O2AdditionQ6Note: 'Si oui, explique pourquoi. Indiquez le nom du p\xE9titionnaire, le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t. Par exemple. "ABC, Inc. a d\xE9pos\xE9 une requ\xEAte O-2 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La requ\xEAte a \xE9t\xE9 rejet\xE9e."',
|
|
288
|
+
i129O2AdditionQ7: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 visiteur d'\xE9change J-1 ou d\xE9pendant de J-2?",
|
|
289
|
+
i129O2AdditionQ7Note: "Veuillez indiquer les dates auxquelles le b\xE9n\xE9ficiaire a conserv\xE9 son statut de visiteur d'\xE9change J-1 ou de personne \xE0 charge J-2.",
|
|
290
|
+
i129O2EmployPeriod: "P\xE9riode d'emploi pr\xE9vue",
|
|
291
|
+
i129_O2_classification: "Base de classification",
|
|
292
|
+
i129_O2_classification1: "Nouvel emploi",
|
|
293
|
+
i129_O2_classification2: "Poursuite d'un emploi pr\xE9c\xE9demment approuv\xE9 sans changement chez le m\xEAme employeur",
|
|
294
|
+
i129_O2_classification3: "Changement d'emploi pr\xE9c\xE9demment approuv\xE9",
|
|
295
|
+
i129_O2_classification4: "Nouvel emploi simultan\xE9",
|
|
296
|
+
i129_O2_classification5: "Changement d'employeur",
|
|
297
|
+
i129_O2_classification6: "P\xE9tition modifi\xE9e",
|
|
298
|
+
i129_O2_requestedAction: "action demand\xE9e",
|
|
299
|
+
i129_O2_requestedAction1: "Avertissez le bureau du consulat am\xE9ricain ou de l'installation d'inspection, afin que chaque b\xE9n\xE9ficiaire puisse obtenir un visa ou \xEAtre admis. (REMARQUE: Une p\xE9tition n'est pas requise pour les b\xE9n\xE9ficiaires de visa E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chili / Singapour ou TN.)",
|
|
300
|
+
i129_O2_requestedAction1_first: "Avertissez le bureau du consulat am\xE9ricain ou de l'installation d'inspection, afin que chaque b\xE9n\xE9ficiaire puisse obtenir un visa ou \xEAtre admis.",
|
|
301
|
+
i129_O2_requestedAction1_second: "(REMARQUE: Une p\xE9tition n'est pas requise pour les b\xE9n\xE9ficiaires de visa E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chili / Singapour ou TN.)",
|
|
302
|
+
i129_O2_requestedAction2_first: "Modifiez le statut et prolongez le s\xE9jour de chaque b\xE9n\xE9ficiaire car le (s) b\xE9n\xE9ficiaire (s) est / sont maintenant aux \xC9tats-Unis dans un autre statut (voir les instructions pour les limitations).",
|
|
303
|
+
i129_O2_requestedAction2_second: "Ceci n'est disponible que lorsque vous cochez \xABNouvel emploi\xBB en question ci-dessus.",
|
|
304
|
+
i129_O2_requestedAction2: "Modifiez le statut et prolongez le s\xE9jour de chaque b\xE9n\xE9ficiaire car le (s) b\xE9n\xE9ficiaire (s) est / sont maintenant aux \xC9tats-Unis dans un autre statut (voir les instructions pour les limitations). Ceci n'est disponible que lorsque vous cochez \xABNouvel emploi\xBB en question ci-dessus.",
|
|
305
|
+
i129_O2_requestedAction3: "Prolongez le s\xE9jour de chaque b\xE9n\xE9ficiaire car le ou les b\xE9n\xE9ficiaires ont d\xE9sormais ce statut.",
|
|
306
|
+
i129_O2_requestedAction4: "Modifier le s\xE9jour de chaque b\xE9n\xE9ficiaire car le (s) b\xE9n\xE9ficiaire (s) d\xE9tient (nt) d\xE9sormais ce statut.",
|
|
307
|
+
i129_O2_requestedAction5: "Prolonger le statut d'une classification de non-immigrant bas\xE9e sur un accord de libre-\xE9change. (Voir le Suppl\xE9ment \xE0 l'Accord commercial au formulaire I-129 pour TN et H-1B1.)",
|
|
308
|
+
i129_O2_requestedAction6: "Changer de statut pour une classification de non-immigrant bas\xE9e sur un accord de libre-\xE9change. (Voir le Suppl\xE9ment \xE0 l'Accord commercial au formulaire I-129 pour TN et H-1B1.)",
|
|
309
|
+
i129_O2_totalNumOfWorker: "Nombre total de travailleurs",
|
|
310
|
+
i129_O2_totalNumOfWorker1: "Nombre total de travailleurs inclus dans cette p\xE9tition",
|
|
311
|
+
i129_O2_processingInfo: "Traitement des informations",
|
|
312
|
+
i129_O2_typeOfOffice: "Type de bureau",
|
|
313
|
+
i129_O2_typeOfOffice1: "Consulat",
|
|
314
|
+
i129_O2_typeOfOffice2: "Inspection pr\xE9-vol",
|
|
315
|
+
i129_O2_typeOfOffice3: "Port d'entr\xE9e",
|
|
316
|
+
i129_O2_officeAddress: "Adresse de bureau",
|
|
317
|
+
i129_O2_processingQ1: "Chaque personne dans cette p\xE9tition a-t-elle un passeport valide?",
|
|
318
|
+
i129_O2_processingQ2: "D\xE9posez-vous d'autres p\xE9titions avec celui-ci?",
|
|
319
|
+
i129_O2_processingQ3: "Soumettez-vous des demandes de remplacement / I-94 initial, dossiers d'arriv\xE9e-d\xE9part avec cette p\xE9tition? Veuillez noter que si le b\xE9n\xE9ficiaire a re\xE7u un formulaire \xE9lectronique I-94 par le CBP lors de son admission aux \xC9tats-Unis dans un port a\xE9rien ou maritime, il pourra peut-\xEAtre obtenir le formulaire I-94 sur le site Web du CBP \xE0 l'adresse www.cbp.gov/i94 au lieu de d\xE9poser une demande de remplacement / I-94 initial",
|
|
320
|
+
i129_O2_processingQ4: "Avez-vous indiqu\xE9 que vous d\xE9posiez une nouvelle p\xE9tition?",
|
|
321
|
+
i129_O2_processingQ4a: "Un b\xE9n\xE9ficiaire de cette p\xE9tition a-t-il d\xE9j\xE0 re\xE7u la classification que vous demandez maintenant au cours des sept derni\xE8res ann\xE9es?",
|
|
322
|
+
i129_O2_processingQ4b: "Un b\xE9n\xE9ficiaire de cette p\xE9tition s'est-il d\xE9j\xE0 vu refuser la classification que vous demandez maintenant au cours des sept derni\xE8res ann\xE9es?",
|
|
323
|
+
i129_O2_processingQ5: "Si vous d\xE9posez une demande pour un groupe de divertissement, un b\xE9n\xE9ficiaire de cette p\xE9tition n'a-t-il pas \xE9t\xE9 avec le groupe pendant au moins un an?",
|
|
324
|
+
i129_O2_processingQ6: "Information d'emploi",
|
|
325
|
+
i129_O2_processingQ6EmployerType: "L'employeur est",
|
|
326
|
+
i129_O2_processingQ6EmployerType1: "Employeur am\xE9ricain",
|
|
327
|
+
i129_O2_processingQ6EmployerType2: "Employeur \xE9tranger",
|
|
328
|
+
i129_O2_processingQ6CaseNum: "Num\xE9ro de cas LCA ou ETA",
|
|
329
|
+
i129_O2_processingQ7: "Avez-vous inclus un itin\xE9raire avec la p\xE9tition?",
|
|
330
|
+
i129_O2_laborOrgName: "Nom de l'organisation du travail",
|
|
331
|
+
i129_O2_howManyForYes: "Si oui, combien?",
|
|
332
|
+
i102Employee1: "Informations personnelles",
|
|
333
|
+
i102Employee2: "Information de voyage",
|
|
334
|
+
i102Employee3: "Traitement des informations",
|
|
335
|
+
i102_ReasonForApplication: "Raison de la demande",
|
|
336
|
+
i102_chooseOne: "Cochez la case qui d\xE9crit le mieux la raison pour laquelle le client a demand\xE9 un document initial ou de remplacement. (S\xE9lectionnez une seule case)",
|
|
337
|
+
i102_ReasonForApplication_a: "Le client qui demande le remplacement du formulaire I-94 ou du formulaire I-94W perdu ou vol\xE9.",
|
|
338
|
+
i102_ReasonForApplication_b: "Le client qui demande le remplacement du formulaire I-95 perdu ou vol\xE9.",
|
|
339
|
+
i102_ReasonForApplication_c: "Le client qui demande le remplacement du formulaire I-94 ou I-94W du client parce qu'il a \xE9t\xE9 mutil\xE9. Le client a joint son original formulaire I-94 ou formulaire I-94W.",
|
|
340
|
+
i102_ReasonForApplication_d: "Le client qui demande le remplacement du formulaire I-95 du client parce qu'il a \xE9t\xE9 mutil\xE9. Le client a joint son original formulaire I-95.",
|
|
341
|
+
i102_ReasonForApplication_e: "Le client n'a pas re\xE7u de formulaire I-94 lorsqu'il a \xE9t\xE9 admis par le CBP \xE0 un point d'entr\xE9e aux \xC9tats-Unis (que ce soit \xE0 une fronti\xE8re terrestre, \xE0 un a\xE9roport ou \xE0 un port maritime).",
|
|
342
|
+
i102_ReasonForApplication_f: "Le client a re\xE7u le formulaire I-94, le formulaire I-94W ou le formulaire I-95 par l'USCIS avec une erreur ou des informations incorrectes, et le client demande \xE0 l'USCIS de corriger le document. Le client a joint mon original formulaire I-94, formulaire I-94W ou formulaire I-95.",
|
|
343
|
+
i102_ReasonForApplication_f_explain: "Expliquez l'erreur ou les informations incorrectes saisies sur le formulaire I-94, le formulaire I-94W ou le formulaire I-95 au moment de l'\xE9mission.",
|
|
344
|
+
i102_ReasonForApplication_g: "Le client n'a pas re\xE7u de formulaire I-94 lorsque le client est entr\xE9 en tant que membre non immigrant de l'arm\xE9e, et le client d\xE9pose cette demande pour un formulaire I-94 initial.",
|
|
345
|
+
i102_USCISFormNumandName: "Num\xE9ro et nom du formulaire USCIS",
|
|
346
|
+
i102_placeLastEntry: "Lieu de derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis (ville et \xC9tat)",
|
|
347
|
+
i102_portOfEntry: "Indiquez le type de port d'entr\xE9e auquel vous \xEAtes entr\xE9 pour la derni\xE8re fois aux \xC9tats-Unis",
|
|
348
|
+
i102_landBorder: "Fronti\xE8re terrestre",
|
|
349
|
+
i102_airport: "A\xE9roport",
|
|
350
|
+
i102_seaport: "Port de mer",
|
|
351
|
+
i102_noI94: "Je n'ai pas I94",
|
|
352
|
+
i102_areYouinImmigrationProceedings: "\xCAtes-vous actuellement en proc\xE9dure de suppression?",
|
|
353
|
+
i102_DHSName: "Nom du bureau DHS",
|
|
354
|
+
i102_ImmigrationProceedings: "Proc\xE9dure de suppression",
|
|
355
|
+
i102_explain: "Veuillez fournir le num\xE9ro de dossier, l'emplacement du bureau, la date de la d\xE9cision et la d\xE9cision (le cas \xE9ch\xE9ant).",
|
|
356
|
+
i102_toBeDecided: "\xCAtre d\xE9cid\xE9",
|
|
357
|
+
i102_fillingOtherForm: "Le demandeur remplit-il d'autres p\xE9titions ou demandes avec ce formulaire I-102",
|
|
358
|
+
reminderNoNotificationTitle: "Conseils",
|
|
359
|
+
reminderNoNotificationContent: "La notification ne peut pas \xEAtre cr\xE9\xE9e car la date est identique ou ant\xE9rieure \xE0 celle d'aujourd'hui.",
|
|
360
|
+
i730Employee1: "Informations de base",
|
|
361
|
+
i730Employee2: "Histoire du mariage",
|
|
362
|
+
i730Employee3: "Information additionnelle",
|
|
363
|
+
i730Employer1: "Informations de base",
|
|
364
|
+
i730Employer2: "Histoire du mariage",
|
|
365
|
+
i730Employer3: "Information sur la p\xE9tition",
|
|
366
|
+
i730mailingSameAsPhysical: "Idem avec votre adresse physique",
|
|
367
|
+
i730fluentEnglish: "parlez-vous anglais couramment?",
|
|
368
|
+
i730nativeLanguage: "Langue maternelle:",
|
|
369
|
+
i730fluentOtherLanguage: "Parlez-vous couramment une autre langue?",
|
|
370
|
+
i730otherLanguage: "Autre langue",
|
|
371
|
+
i730travelRecord: "Dossier de voyage",
|
|
372
|
+
i730applyTravelAuth: "Vous allez demander une autorisation de voyage aupr\xE8s d'une ambassade ou d'un consulat des \xC9tats-Unis \xE0:",
|
|
373
|
+
i730everToUS: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 aux \xC9tats-Unis?",
|
|
374
|
+
i730lastArrival: "Entr\xE9e la plus r\xE9cente",
|
|
375
|
+
i730listEntry: "Veuillez lister chaque entr\xE9e aux \xC9tats-Unis en commen\xE7ant par votre deuxi\xE8me entr\xE9e la plus r\xE9cente:",
|
|
376
|
+
i730immigrationProceeds: "Proc\xE9dure d'immigration",
|
|
377
|
+
i730immigrationProceedsOption1: "Vous n'\xEAtes jamais all\xE9 aux \xC9tats-Unis.",
|
|
378
|
+
i730immigrationProceedsOption2: "Vous \xEAtes actuellement dans une proc\xE9dure judiciaire d'immigration aux \xC9tats-Unis. O\xF9?",
|
|
379
|
+
i730immigrationProceedsOption3: "Vous n'avez jamais particip\xE9 \xE0 une proc\xE9dure devant un tribunal d'immigration aux \xC9tats-Unis.",
|
|
380
|
+
i730immigrationProceedsOption4: "Vous ne faites pas actuellement l'objet d'une proc\xE9dure devant un tribunal de l'immigration aux \xC9tats-Unis, mais l'avez \xE9t\xE9 dans le pass\xE9. O\xF9?",
|
|
381
|
+
i730beneficiaryStatement2: "\xC0 la demande du b\xE9n\xE9ficiaire, le pr\xE9parateur a pr\xE9par\xE9 cette p\xE9tition pour le demandeur en se basant uniquement sur les informations fournies ou autoris\xE9es par le demandeur.",
|
|
382
|
+
i730indicateImmigrationProceedPlace: "Indiquez les lieux de la proc\xE9dure:",
|
|
383
|
+
i730immigrationProceedPlace: "Lieu de proc\xE9dure",
|
|
384
|
+
i730numOfRelativesClientFiling: "Nombre de parents pour lesquels le client d\xE9pose un formulaire I-730 distinct",
|
|
385
|
+
i730totalNumber: "Nombre total:",
|
|
386
|
+
i730numOfPetition: "Num\xE9ro de cette p\xE9tition:",
|
|
387
|
+
i730admittedAsRefugee: "Le p\xE9titionnaire d\xE9pose-t-il cette p\xE9tition plus de deux ans apr\xE8s la date \xE0 laquelle il a \xE9t\xE9 admis aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9fugi\xE9 ou obtenu le statut d'asile?",
|
|
388
|
+
i730admittedAsRefugee_explain: "Veuillez expliquer le retard de d\xE9p\xF4t:",
|
|
389
|
+
i730petitionerCurrentStatus: "Votre statut actuel:",
|
|
390
|
+
i730petitionerCurrentStatus_a: "R\xE9fugi\xE9",
|
|
391
|
+
i730petitionerCurrentStatus_b: "Asylee",
|
|
392
|
+
i730petitionerCurrentStatus_c: "R\xE9sident permanent l\xE9gal bas\xE9 sur le statut de r\xE9fugi\xE9 ant\xE9rieur",
|
|
393
|
+
i730petitionerCurrentStatus_d: "R\xE9sident permanent l\xE9gal bas\xE9 sur le statut d'Asylee ant\xE9rieur",
|
|
394
|
+
i730petitionerRefugeeApproveDate: "Date de r\xE9ception de votre approbation du statut de r\xE9fugi\xE9:",
|
|
395
|
+
i730petitionerRefugeeApprovePlace: "Lieu de r\xE9ception de votre approbation de statut de r\xE9fugi\xE9:",
|
|
396
|
+
i730petitionerRefugeeEntry: "Votre premi\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9fugi\xE9",
|
|
397
|
+
i730petitionerAsyleeGrantedDate: "Date d'octroi de votre statut Asylee",
|
|
398
|
+
i730petitionerAsyleeGrantedPlace: "Le lieu de votre statut Asylee a \xE9t\xE9 accord\xE9",
|
|
399
|
+
i730petitionerRelationship: "Le b\xE9n\xE9ficiaire est votre:",
|
|
400
|
+
i730petitionerRelationship_a: "\xC9poux",
|
|
401
|
+
i730petitionerRelationship_b: "Enfant c\xE9libataire qui est un (n):",
|
|
402
|
+
i730petitionerRelationship_b_1: "Enfant biologique",
|
|
403
|
+
i730petitionerRelationship_b_2: "Beau-fils",
|
|
404
|
+
i730petitionerRelationship_b_3: "Enfant adopt\xE9",
|
|
405
|
+
i730beneficiaryNotInUS: "Le b\xE9n\xE9ficiaire n'est pas actuellement aux \xC9tats-Unis.",
|
|
406
|
+
i730beneficiaryYounger: "Le b\xE9n\xE9ficiaire est \xE2g\xE9 de moins de 14 ans.",
|
|
407
|
+
i730isEnglishOfficialLang: "L'anglais est-il une langue parl\xE9e couramment dans le pays o\xF9 vous r\xE9sidez actuellement?",
|
|
408
|
+
i730enterInResidenceLang: "Veuillez saisir votre nom et votre adresse dans la langue du pays o\xF9 vous r\xE9sidez actuellement.",
|
|
409
|
+
i192_inadmissibleUS: "Pensez-vous que vous pourriez \xEAtre interdit de territoire aux \xC9tats-Unis?",
|
|
410
|
+
i192_inadmissibleUSReason: "Veuillez expliquer les raisons pour lesquelles vous pensez, au meilleur de vos connaissances, que vous pourriez \xEAtre interdit de territoire, et si on vous a dit que vous \xEAtes interdit de territoire, indiquez la raison qui vous a \xE9t\xE9 donn\xE9e. (paragraphe)",
|
|
411
|
+
i192_previousAdvancePermission: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 une demande d'autorisation pr\xE9alable pour entrer aux \xC9tats-Unis en tant que non-immigrant?",
|
|
412
|
+
i192_locationApplication: "Lieu o\xF9 vous avez d\xE9pos\xE9 votre demande (par exemple, bureau de l'USCIS ou point d'entr\xE9e).",
|
|
413
|
+
i192_uscisOffice: "Bureau de l'USCIS ou point d'entr\xE9e",
|
|
414
|
+
i192_dateFiled: "Date de d\xE9p\xF4t de la demande (jj / mm / aaaa)",
|
|
415
|
+
i192_receiptNumber: "Num\xE9ro de re\xE7u (si disponible)",
|
|
416
|
+
i192_USSixMonth: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 aux \xC9tats-Unis pendant une p\xE9riode de six mois ou plus?",
|
|
417
|
+
i192_USSixMonthDetail: "Veuillez indiquer les dates de votre s\xE9jour aux \xC9tats-Unis (de et vers) et votre statut d'immigration au moment de votre entr\xE9e aux \xC9tats-Unis.",
|
|
418
|
+
i192_immigrationBenefit: "Avez-vous JAMAIS d\xE9pos\xE9 une demande ou une demande de prestations d'immigration aupr\xE8s du gouvernement am\xE9ricain, ou en a-t-on d\xE9j\xE0 fait une en votre nom?",
|
|
419
|
+
i192_applicationType: "Type de demande ou de p\xE9tition d\xE9pos\xE9e",
|
|
420
|
+
i192_applicationLocation: "Lieu o\xF9 vous (ou l'autre personne) avez d\xE9pos\xE9 la demande ou la p\xE9tition (par exemple, bureau de l'USCIS ou point d'entr\xE9e);",
|
|
421
|
+
i192_applicationOutcome: "R\xE9sultat de la demande ou de la p\xE9tition (par exemple, approuv\xE9, refus\xE9 ou en attente).",
|
|
422
|
+
i192_immigrationDenied: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 refus\xE9 ou refus\xE9 une prestation d'immigration par le gouvernement des \xC9tats-Unis, ou un avantage a-t-il \xE9t\xE9 r\xE9voqu\xE9 ou annul\xE9 (y compris, mais sans s'y limiter, les visas)?",
|
|
423
|
+
i192_immigrationDeniedReason: "Veuillez expliquer la raison pour laquelle vous avez \xE9t\xE9 refus\xE9 ou refus\xE9",
|
|
424
|
+
i192_arrested: "Avez-vous JAMAIS, aux \xC9tats-Unis ou en dehors des \xC9tats-Unis, \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, cit\xE9, inculp\xE9, inculp\xE9, condamn\xE9 \xE0 une amende, condamn\xE9 ou emprisonn\xE9 pour avoir enfreint ou enfreindre une loi ou une ordonnance, \xE0 l'exclusion des infractions mineures au code de la route?",
|
|
425
|
+
i192_arrestedReason: "Veuillez d\xE9crire les incidents en d\xE9tail et inclure toutes les infractions pour lesquelles la conduite avec facult\xE9s affaiblies peut avoir \xE9t\xE9 un probl\xE8me",
|
|
426
|
+
i192_applicationTypeClient: "Le client sollicite cette autorisation pour pouvoir obtenir (cochez une seule case):",
|
|
427
|
+
i192_applicationTypeClient1: "Admission en tant que non-immigrant (autre que T ou non-immigrant)",
|
|
428
|
+
i192_applicationTypeClient2: "Statut de victime de la traite (T nonimmigrantstatus) ou de victime d'un crime (U nonimmigrant status).",
|
|
429
|
+
i192_entry: "Nom du point d'entr\xE9e",
|
|
430
|
+
i192_interpreterInformation: "D\xE9claration du candidat et informations sur l'interpr\xE8te",
|
|
431
|
+
i192_locationEnterUS: "Emplacement chez votre client pr\xE9voit d'entrer aux \xC9tats-Unis (port d'entr\xE9e souhait\xE9)",
|
|
432
|
+
i192_travelUSMethod: "Comment votre client envisage-t-il d'entrer aux \xC9tats-Unis? (Par exemple, en avion, bateau, voiture)",
|
|
433
|
+
i192_travelUSDate: "Quand votre client envisage-t-il d'entrer aux \xC9tats-Unis? (mm / jj / aaaa)",
|
|
434
|
+
i192_stayLengthUS: "Dur\xE9e approximative du s\xE9jour aux \xC9tats-Unis",
|
|
435
|
+
i192_stayPurposeUS: "Quel est le but du s\xE9jour de votre client aux \xC9tats-Unis? Expliquez en d\xE9tail ci-dessous.",
|
|
436
|
+
i192Employee1: "Informations de base",
|
|
437
|
+
i192Employee2: "Informations d'adresse",
|
|
438
|
+
i192Employee3: "Famille et emploi",
|
|
439
|
+
i192Employee4: "Immigration et ant\xE9c\xE9dents criminels",
|
|
440
|
+
i192_petition: "P\xE9tition",
|
|
441
|
+
k3Employer1: "Informations de base du p\xE9titionnaire",
|
|
442
|
+
k3Employer2: "Adresse",
|
|
443
|
+
k3Employer3: "Famille et emploi",
|
|
444
|
+
k3Employer4: "Information additionnelle",
|
|
445
|
+
k3Employee1: "Informations de base",
|
|
446
|
+
k3Employee2: "Adresse",
|
|
447
|
+
k3Employee3: "Information de voyage",
|
|
448
|
+
k3Employee4: "Famille et emploi",
|
|
449
|
+
k3Employee5: "Information additionnelle",
|
|
450
|
+
adjustmentOfStatus: "Vous allez appliquer l'ajustement de statut au bureau de l'USCIS en",
|
|
451
|
+
previousEmploymentK3: "Hormis l'emploi actuel, ant\xE9c\xE9dents professionnels au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
|
|
452
|
+
otherRelative: "Autre parent",
|
|
453
|
+
dacaEmployee1: "Informations de base du candidat",
|
|
454
|
+
dacaEmployee2: "Adresse",
|
|
455
|
+
dacaEmployee3: "Informations sur l'application",
|
|
456
|
+
dacaEmployee4: "Proc\xE9dures de d\xE9placement et de renvoi",
|
|
457
|
+
dacaEmployee5: "Famille et emploi",
|
|
458
|
+
dacaEmployee6: "Information additionnelle",
|
|
459
|
+
daca_clientStatement1_a: "Le client peut lire et comprendre l'anglais, et il a lu et compris toutes les questions et instructions de cette p\xE9tition et leur r\xE9ponse \xE0 chaque question.",
|
|
460
|
+
daca_clientStatement1_b: "L'interpr\xE8te a lu au client chaque question et instruction sur cette p\xE9tition et sa r\xE9ponse \xE0 chaque question dans la langue dans laquelle il parle couramment. Le client a compris toutes ces informations telles qu'interpr\xE9t\xE9es.",
|
|
461
|
+
daca_clientStatement2: "\xC0 la demande du client, le pr\xE9parateur a pr\xE9par\xE9 cette p\xE9tition pour le client en se basant uniquement sur les informations fournies ou autoris\xE9es par le client.",
|
|
462
|
+
daca_i821d: "I-821D:",
|
|
463
|
+
daca_qualificationStatement: "\xC9nonc\xE9 de qualification",
|
|
464
|
+
daca_residingUS: "Le client r\xE9side continuellement aux \xC9tats-Unis depuis au moins le 15 juin 2007, jusqu'\xE0 l'heure actuelle.",
|
|
465
|
+
daca_i765information: "Informations I-765:",
|
|
466
|
+
daca_reasonApplying: "Raison de la candidature",
|
|
467
|
+
daca_reasonApplying_a: "Autorisation initiale d'accepter un emploi.",
|
|
468
|
+
daca_reasonApplying_b: "Remplacement du document d'autorisation d'emploi perdu, vol\xE9 ou endommag\xE9, ou correction de mon document d'autorisation d'emploi NON DUE \xE0 une erreur des services de citoyennet\xE9 et d'immigration des \xC9tats-Unis (USCIS).",
|
|
469
|
+
daca_reasonApplying_c: "Renouvellement de mon autorisation d'accepter un emploi.",
|
|
470
|
+
daca_eligibilityCategory: "Cat\xE9gorie d'\xE9ligibilit\xE9",
|
|
471
|
+
daca_eligibilityCategory_c33: "(C) (33) Un \xE9tranger qui s'est vu accorder une action diff\xE9r\xE9e pour les arriv\xE9es d'enfants (DACA)",
|
|
472
|
+
daca_financialSituation: "Situation financi\xE8re du candidat:",
|
|
473
|
+
daca_financialSituation_explain: "Explication par le candidat de ses informations financi\xE8res actuelles ou de son besoin \xE9conomique d\u2019autorisation d\u2019emploi",
|
|
474
|
+
daca_salvadoranOrGuatemalan: "Je suis un ressortissant salvadorien ou guat\xE9malt\xE8que",
|
|
475
|
+
daca_everApplySSN: "Avez-vous d\xE9j\xE0 demand\xE9 un num\xE9ro de s\xE9curit\xE9 sociale (ou d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 le formulaire I-765)?",
|
|
476
|
+
daca_consentForDisclosure: "Consentement \xE0 la divulgation: J'autorise la divulgation des informations de cette application \xE0 la SSA comme requis dans le but de m'attribuer un SSN et de me d\xE9livrer une carte de s\xE9curit\xE9 sociale.",
|
|
477
|
+
daca_alienNumber: "Num\xE9ro d'enregistrement d'\xE9tranger / num\xE9ro A (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
478
|
+
daca_enterNameNative: "Veuillez entrer votre nom dans votre langue maternelle \xE9crite",
|
|
479
|
+
daca_type: "Type de DACA:",
|
|
480
|
+
daca_type_a: "Je demande le renouvellement de mon DACA actuel.",
|
|
481
|
+
daca_type_b: "J'ai d\xE9j\xE0 re\xE7u DACA et ma p\xE9riode la plus r\xE9cente de DACA a expir\xE9 PAS PLUS D'UN an.",
|
|
482
|
+
daca_type_c: "J'ai d\xE9j\xE0 re\xE7u DACA et ma p\xE9riode la plus r\xE9cente de DACA a expir\xE9 il y a PLUS d'un an.",
|
|
483
|
+
daca_type_d: "J'ai d\xE9j\xE0 re\xE7u DACA et mon DACA le plus r\xE9cent a \xE9t\xE9 r\xE9sili\xE9.",
|
|
484
|
+
daca_type_e: "Je postule pour DACA pour la premi\xE8re fois.",
|
|
485
|
+
daca_expire: "Ma derni\xE8re p\xE9riode de DACA expire le",
|
|
486
|
+
daca_eligibility: "Admissibilit\xE9:",
|
|
487
|
+
daca_residenceInUS: "Je suis initialement arriv\xE9 et j'ai \xE9tabli ma r\xE9sidence aux \xC9tats-Unis avant l'\xE2ge de 16 ans.",
|
|
488
|
+
daca_initialEntryDate: "Date d'entr\xE9e INITIALE aux \xC9tats-Unis (le ou vers)",
|
|
489
|
+
daca_initialEntryPlace: "Lieu d'entr\xE9e initiale aux \xC9tats-Unis",
|
|
490
|
+
daca_immigrationStatus: "Statut d'immigration au 15 juin 2012 (p. Ex., Aucun statut l\xE9gal, statut expir\xE9, lib\xE9ration conditionnelle expir\xE9e)",
|
|
491
|
+
daca_immigrationStatus_a: "Pas de statut l\xE9gal",
|
|
492
|
+
daca_immigrationStatus_b: "Statut expir\xE9",
|
|
493
|
+
daca_immigrationStatus_c: "Lib\xE9ration conditionnelle expir\xE9e",
|
|
494
|
+
daca_everIssuedADR: "Vous a-t-on d\xE9j\xE0 d\xE9livr\xE9 un registre du service d'arriv\xE9e (formulaire I-94, formulaire I-94W ou I-95)?",
|
|
495
|
+
daca_ADRNumber: "Quel est votre num\xE9ro de formulaire I-94, I-94W ou I-95?",
|
|
496
|
+
daca_ADRExpireDate: "Quand votre s\xE9jour autoris\xE9 a-t-il expir\xE9 comme indiqu\xE9 sur le formulaire I-94, le formulaire I-94W ou I-95.",
|
|
497
|
+
daca_educationInfo: "Informations sur l'\xE9ducation:",
|
|
498
|
+
daca_howMeetEducationGuideline: "Indiquez comment vous r\xE9pondez \xE0 la directive \xE9ducative (par exemple, dipl\xF4m\xE9 du lyc\xE9e, a re\xE7u un certificat de d\xE9veloppement de l'\xE9ducation g\xE9n\xE9rale (GED) ou un examen \xE9quivalent autoris\xE9 par l'\xC9tat, actuellement \xE0 l'\xE9cole)",
|
|
499
|
+
daca_schoolInfo: "Nom, ville et \xE9tat de l'\xE9cole qui fr\xE9quente actuellement ou o\xF9 l'\xE9ducation a \xE9t\xE9 re\xE7ue",
|
|
500
|
+
daca_graduationDate: "Date d'obtention du dipl\xF4me (par exemple, r\xE9ception d'un certificat d'ach\xE8vement, certificat GED, autre examen \xE9quivalent autoris\xE9 par l'\xC9tat) ou, si actuellement \xE0 l'\xE9cole, date de la derni\xE8re fr\xE9quentation.",
|
|
501
|
+
daca_militaryInfo: "Informations sur le service militaire:",
|
|
502
|
+
daca_wereMemberOfUSArmy: "\xC9tiez-vous membre des forces arm\xE9es am\xE9ricaines ou de la garde c\xF4ti\xE8re am\xE9ricaine?",
|
|
503
|
+
daca_militaryBranch: "Branche militaire",
|
|
504
|
+
daca_militaryBranch_a: "Arm\xE9e",
|
|
505
|
+
daca_militaryBranch_b: "Marine Corps",
|
|
506
|
+
daca_militaryBranch_c: "Marine",
|
|
507
|
+
daca_militaryBranch_d: "Aviation",
|
|
508
|
+
daca_militaryBranch_e: "garde national",
|
|
509
|
+
daca_militaryBranch_f: "garde-c\xF4te",
|
|
510
|
+
daca_serviceStartDate: "Date de d\xE9but du service",
|
|
511
|
+
daca_dischargeDate: "Date de sortie",
|
|
512
|
+
daca_dischargeType: "Type de d\xE9charge",
|
|
513
|
+
daca_dischargeType_a: "Mauvaise conduite (BCD)",
|
|
514
|
+
daca_dischargeType_b: "Lib\xE9ration de cl\xE9mence",
|
|
515
|
+
daca_dischargeType_c: "D\xE9shonorant",
|
|
516
|
+
daca_dischargeType_d: "S\xE9paration d'entr\xE9e de gamme (ELS)",
|
|
517
|
+
daca_dischargeType_e: "G\xE9n\xE9ral",
|
|
518
|
+
daca_dischargeType_f: "Honorable",
|
|
519
|
+
daca_dischargeType_g: "Autre qu'honorable (OTH)",
|
|
520
|
+
daca_dischargeType_h: "N'est pas applicable",
|
|
521
|
+
daca_financialInfo: "L'information financi\xE8re",
|
|
522
|
+
daca_annualIncome: "Mon revenu annuel actuel est:",
|
|
523
|
+
daca_annualExpenses: "Mes d\xE9penses annuelles actuelles sont:",
|
|
524
|
+
daca_totalAssets: "La valeur actuelle totale de mes actifs est:",
|
|
525
|
+
daca_lastArrival: "Derni\xE8re arriv\xE9e",
|
|
526
|
+
daca_broaderNumber: "Num\xE9ro de carte de passage plus large (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
527
|
+
daca_leftWithoutAP: "Avez-vous quitt\xE9 les \xC9tats-Unis sans lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e le 15 ao\xFBt 2012 ou apr\xE8s?",
|
|
528
|
+
daca_lastArrivalDate: "Date de votre derni\xE8re arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis, le ou vers",
|
|
529
|
+
daca_lastArrivalPlace: "Lieu de votre derni\xE8re arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis",
|
|
530
|
+
daca_lastArrivalStatus: "Statut d'immigration \xE0 votre derni\xE8re arriv\xE9e (par exemple, visiteur B-2, \xE9tudiant F-1 ou aucun statut)",
|
|
531
|
+
daca_currentStatus: "Votre statut ou cat\xE9gorie d'immigration actuel (par exemple, visiteur B-2, \xE9tudiant F-1, lib\xE9r\xE9 conditionnel, action diff\xE9r\xE9e, ou aucun statut ou cat\xE9gorie)",
|
|
532
|
+
daca_departureHistory: "Historique des d\xE9parts",
|
|
533
|
+
daca_departureDate: "Date de d\xE9part:",
|
|
534
|
+
daca_returnDate: "Date de retour:",
|
|
535
|
+
daca_departureReason: "Raison du d\xE9part:",
|
|
536
|
+
daca_inRemovalProceedings: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 dans une proc\xE9dure de renvoi, ou avez-vous une mesure de renvoi \xE9mise dans un autre contexte (par exemple, \xE0 la fronti\xE8re ou aux \xC9tats-Unis par un agent d'immigration)?",
|
|
537
|
+
daca_statusOrOutcome: "Statut ou r\xE9sultat:",
|
|
538
|
+
daca_statusOrOutcome_a: "En cours de proc\xE9dure (actif)",
|
|
539
|
+
daca_statusOrOutcome_b: "En cours de proc\xE9dure (ferm\xE9e sur le plan administratif)",
|
|
540
|
+
daca_statusOrOutcome_c: "Termin\xE9",
|
|
541
|
+
daca_statusOrOutcome_d: "Soumis \xE0 une commande d\xE9finitive",
|
|
542
|
+
daca_statusOrOutcome_e: "Autre",
|
|
543
|
+
daca_proceedingsDate: "Date la plus r\xE9cente de la proc\xE9dure",
|
|
544
|
+
daca_proceedingsPlace: "Lieu de la proc\xE9dure",
|
|
545
|
+
daca_maidenName: "Nom de famille (nom de jeune fille)",
|
|
546
|
+
daca_fatherName: "Nom l\xE9gal du p\xE8re",
|
|
547
|
+
daca_motherName: "Nom de jeune fille de la m\xE8re",
|
|
548
|
+
daca_sameAsMaiden: "Identique au nom de jeune fille",
|
|
549
|
+
daca_fatherBirthName: "Nom du p\xE8re \xE0 la naissance",
|
|
550
|
+
daca_motherBirthName: "Nom de la m\xE8re \xE0 la naissance",
|
|
551
|
+
daca_residenceInfo: "Information sur la r\xE9sidence",
|
|
552
|
+
daca_additionalQuestion1: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, accus\xE9 ou reconnu coupable d'un crime ou d'un d\xE9lit, y compris des incidents trait\xE9s par un tribunal pour mineurs, aux \xC9tats-Unis? N'incluez pas les infractions routi\xE8res mineures \xE0 moins qu'elles ne soient li\xE9es \xE0 l'alcool ou \xE0 la drogue.",
|
|
553
|
+
daca_additionalQuestion1_explain: "Veuillez expliquer (votre dossier de demande doit inclure une d\xE9cision judiciaire certifi\xE9e, un dossier d'arrestation, un document d'accusation, un dossier de condamnation, etc., pour chaque arrestation, sauf si la divulgation est interdite par la loi de l'\xC9tat.):",
|
|
554
|
+
daca_additionalQuestion2: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, accus\xE9 ou reconnu coupable d'un crime dans un pays autre que les \xC9tats-Unis?",
|
|
555
|
+
daca_additionalQuestion2_explain: "Veuillez expliquer (votre dossier de demande doit inclure une d\xE9cision judiciaire certifi\xE9e, un dossier d'arrestation, un document d'accusation, un dossier de condamnation, etc., pour chaque arrestation.",
|
|
556
|
+
daca_additionalQuestion3: "Avez-vous JAMAIS particip\xE9, continuez-vous de vous livrer ou pr\xE9voyez-vous de vous livrer \xE0 des activit\xE9s terroristes?",
|
|
557
|
+
daca_additionalQuestion4: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'un gang?",
|
|
558
|
+
daca_additionalQuestion5: "Avez-vous JAMAIS particip\xE9, ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 des actes impliquant la torture, le g\xE9nocide ou la traite des \xEAtres humains?",
|
|
559
|
+
daca_additionalQuestion6: "Avez-vous JAMAIS commis, ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou autrement particip\xE9 \xE0 tuer une personne?",
|
|
560
|
+
daca_additionalQuestion7: "Avez-vous JAMAIS commis, ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou autrement particip\xE9 \xE0 blesser gravement une personne?",
|
|
561
|
+
daca_additionalQuestion8: "Avez-vous JAMAIS eu, ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit \xE0 des contacts ou des relations sexuelles avec une personne qui \xE9tait forc\xE9e ou menac\xE9e?",
|
|
562
|
+
daca_additionalQuestion9: "Avez-vous JAMAIS recrut\xE9, enr\xF4l\xE9, enr\xF4l\xE9 ou utilis\xE9 une personne pour servir ou aider une force ou un groupe arm\xE9 alors que cette personne \xE9tait \xE2g\xE9e de moins de 15 ans?",
|
|
563
|
+
daca_additionalQuestion10: "Avez-vous JAMAIS utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour participer \xE0 des hostilit\xE9s ou pour aider ou fournir des services \xE0 des personnes au combat?",
|
|
564
|
+
i290b_clientStatement1: "La d\xE9claration du client",
|
|
565
|
+
i290b_clientStatement1_a: "Le client peut lire et comprendre l'anglais, et il a lu et compris toutes les questions et instructions de cette p\xE9tition et leur r\xE9ponse \xE0 chaque question.",
|
|
566
|
+
i290b_clientStatement1_b: "L'interpr\xE8te a lu au client chaque question et instruction sur la p\xE9tition et sa r\xE9ponse \xE0 chaque question dans la langue dans laquelle je parle couramment. Le client a compris toutes ces informations telles qu'interpr\xE9t\xE9es.",
|
|
567
|
+
i290b_clientStatement2: "\xC0 la demande du client, le pr\xE9parateur a pr\xE9par\xE9 cette p\xE9tition pour lui en se basant uniquement sur les informations qu'il a fournies ou autoris\xE9es.",
|
|
568
|
+
i290b_appealInfo: "Informations sur l'appel ou la requ\xEAte",
|
|
569
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO: "Veuillez indiquer si le client d\xE9pose un appel aupr\xE8s du Bureau des appels administratifs (AAO) ou une requ\xEAte.",
|
|
570
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_a: "Le client fait appel aupr\xE8s de l'AAO. Leur m\xE9moire et / ou preuve suppl\xE9mentaire est jointe.",
|
|
571
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_b: "Le client fait appel aupr\xE8s de l'AAO. Ils soumettront leur m\xE9moire et / ou des preuves suppl\xE9mentaires \xE0 l'AAO dans les 30 jours civils suivant le d\xE9p\xF4t de l'appel.",
|
|
572
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_c: "Le client fait appel aupr\xE8s de l'AAO. Ils ne pr\xE9senteront pas de m\xE9moire et / ou de preuves suppl\xE9mentaires.",
|
|
573
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_d: "Le client d\xE9pose une requ\xEAte en r\xE9ouverture. Leur m\xE9moire et / ou preuve suppl\xE9mentaire est jointe.",
|
|
574
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_e: "Le client d\xE9pose une requ\xEAte en r\xE9ouverture. Leur m\xE9moire est joint.",
|
|
575
|
+
i290b_ifFilingAppealToAAO_f: "Le client d\xE9pose une requ\xEAte en r\xE9ouverture et une requ\xEAte en r\xE9examen. Leur m\xE9moire et / ou preuve suppl\xE9mentaire est jointe.",
|
|
576
|
+
i290b_formForPetition: "Formulaire USCIS pour la demande ou la p\xE9tition faisant l'objet de cet appel ou de cette requ\xEAte (par exemple, formulaire I-140, I-360, I-129, I-485, I-601)",
|
|
577
|
+
i290b_receiptNumber: "Num\xE9ro de re\xE7u de la demande ou de la p\xE9tition",
|
|
578
|
+
i290b_requestedClassification: "Classification demand\xE9e des non-immigrants ou des immigrants (par exemple, H-1B, R-1, O-1, EB-1, EB-2, le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
579
|
+
i290b_adverseDecisionDate: "Date de la d\xE9cision d\xE9favorable",
|
|
580
|
+
i290b_adverseDecisionIssueOffice: "Office qui a rendu la d\xE9cision d\xE9favorable",
|
|
581
|
+
i290b_authorizedSignatoryPerson: "Signataire autoris\xE9",
|
|
582
|
+
i290b_clientType: "Le client est un (un)",
|
|
583
|
+
i290b_clientType_a: "Demandeur",
|
|
584
|
+
i290b_clientType_b: "P\xE9titionnaire",
|
|
585
|
+
i290b_clientType_c: "Demandeur",
|
|
586
|
+
i290b_clientType_d: "B\xE9n\xE9ficiaire / d\xE9riv\xE9",
|
|
587
|
+
i290b_clientType_e: "R\xE9pondant (ICE, CBP)",
|
|
588
|
+
i821Employee1: "Renseignements personnels",
|
|
589
|
+
i821Employee2: "Informations d'adresse",
|
|
590
|
+
i821Employee3: "Histoire de voyage",
|
|
591
|
+
i821Employee4: "Information familiale",
|
|
592
|
+
i821Employee5: "Admissibilit\xE9 et informations criminelles",
|
|
593
|
+
i821_applicationInfo: "Informations sur l'application",
|
|
594
|
+
i821_clientType: "Le client recherche un (an):",
|
|
595
|
+
i821_clientType_a: "Demande initiale (premi\xE8re fois) pour le statut de protection temporaire (TPS). Le client ne dispose pas actuellement de TPS.",
|
|
596
|
+
i821_clientType_b: "Demande de r\xE9enregistrement pour TPS. Le client poss\xE8de actuellement TPS et demande \xE0 se r\xE9inscrire.",
|
|
597
|
+
i821_clientType_option_a: "Le client a une demande en attente pr\xE9c\xE9demment appliqu\xE9e pour TPS",
|
|
598
|
+
i821_clientType_option_b: "TPS a \xE9t\xE9 accord\xE9 par:",
|
|
599
|
+
i821_clientType_b_a: "USCIS",
|
|
600
|
+
i821_clientType_b_b: "Juge de l'immigration / Commission des appels en mati\xE8re d'immigration",
|
|
601
|
+
i821_prevApp: "Application pr\xE9c\xE9dente",
|
|
602
|
+
i821_pendingApp: "Ceci est une demande en attente",
|
|
603
|
+
i821_outcome: "R\xE9sultat",
|
|
604
|
+
i821_filingDate: "Heure de d\xE9p\xF4t",
|
|
605
|
+
i821_filling_employment_authorization_together: "Le client d\xE9pose \xE9galement une demande d'autorisation d'emploi avec I-821",
|
|
606
|
+
i821_designated_TPS_country_under_client_apply: "Nom du pays TPS d\xE9sign\xE9 sous lequel le client postule",
|
|
607
|
+
i821_this_is_late_application: "Ceci est une demande initiale tardive",
|
|
608
|
+
i821_eadType: "Type d'application I-765",
|
|
609
|
+
i821_eadType_a: "Autorisation initiale d'accepter un emploi.",
|
|
610
|
+
i821_eadType_c: "Renouvellement de mon autorisation d'accepter un emploi.",
|
|
611
|
+
i821_eligibilityCategory: "Cat\xE9gorie d'\xE9ligibilit\xE9",
|
|
612
|
+
i821_eligibilityCategory_a12: "(a) (12) - Statut de protection temporaire accord\xE9",
|
|
613
|
+
i821_eligibilityCategory_c9: "(c) (9) -Ajustement en attente du statut en vertu de l'article 245 de la loi",
|
|
614
|
+
i821_other_date_of_birth: "Autre date de naissance",
|
|
615
|
+
i821_salvadoranOrGuatemalan: "Je suis un ressortissant salvadorien ou guat\xE9malt\xE8que",
|
|
616
|
+
i821_USSSN: "L'administration de la s\xE9curit\xE9 sociale (SSA) vous a-t-elle d\xE9j\xE0 officiellement d\xE9livr\xE9 une carte de s\xE9curit\xE9 sociale?",
|
|
617
|
+
i821_everApplySSN: "Avez-vous d\xE9j\xE0 demand\xE9 un num\xE9ro de s\xE9curit\xE9 sociale (ou d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 le formulaire I-765)?",
|
|
618
|
+
i821_want_to_apply_SSN: "Voulez-vous appliquer une carte de s\xE9curit\xE9 sociale",
|
|
619
|
+
i821_CitizenshipAndNationlity: "Citoyennet\xE9 et nationalit\xE9",
|
|
620
|
+
i821_Residence_title: "Pays de r\xE9sidence (avant d'entrer aux \xC9tats-Unis)",
|
|
621
|
+
i821_Residence: "Pays de r\xE9sidence",
|
|
622
|
+
i821_entryInfo: "NOUS. Informations d'entr\xE9e",
|
|
623
|
+
i821_entryPort: "Port d'entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
|
|
624
|
+
i821_stayExpirationDate: "La date de votre s\xE9jour autoris\xE9 aux \xC9tats-Unis a expir\xE9 ou expirera",
|
|
625
|
+
i821_immstatelast: "Statut d'immigration lors de la derni\xE8re arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis (type de visa, par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
|
|
626
|
+
i821_additionalPassportTravelInfo: "Informations suppl\xE9mentaires sur les passeports et les documents de voyage",
|
|
627
|
+
i821_Additional_Passport_Travel: "Passeport ou document de voyage suppl\xE9mentaire",
|
|
628
|
+
i821_haveNationality: "Je suis un ressortissant de (ou une personne sans nationalit\xE9 qui a r\xE9sid\xE9 habituellement pour la derni\xE8re fois dans le pays de):",
|
|
629
|
+
i821_have_resided_in_us_since: "Je suis entr\xE9 aux \xC9tats-Unis et j'ai r\xE9sid\xE9 aux \xC9tats-Unis depuis:",
|
|
630
|
+
i821_entered_and_have_resided_in_us_since: "Je suis entr\xE9 aux \xC9tats-Unis et j'ai r\xE9sid\xE9 aux \xC9tats-Unis depuis:",
|
|
631
|
+
i821_Traveled_to_and_entered_another_country: "J'ai voyag\xE9 et suis entr\xE9 dans un autre pays, autre que celui indiqu\xE9 \xE0 la question \xABJe suis ressortissant de\xBB avant ma derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis?",
|
|
632
|
+
i821_immgrationStatusOffer: "Information sur l'offre de statut d'immigration",
|
|
633
|
+
i821_offer: "Offre",
|
|
634
|
+
i821_wereInProceedings: "\xCAtes-vous actuellement ou avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 dans une proc\xE9dure d'immigration?",
|
|
635
|
+
i821_other_country_traveled: "Autre pays visit\xE9",
|
|
636
|
+
i821_otherCountry: "Autre pays",
|
|
637
|
+
i821_other_country_traveled_immigration_status: "Statut d'immigration dans ce pays (par exemple, citoyen, r\xE9sident permanent l\xE9gal, r\xE9fugi\xE9, asile, visiteur, \xE9tudiant, r\xE9sident temporaire ou sans statut)",
|
|
638
|
+
i821_been_offer_immigration_status_by_other_country: "Un autre pays vous a-t-il d\xE9j\xE0 offert un statut d'immigration que vous n'avez pas accept\xE9?",
|
|
639
|
+
i821_offerDate: "Date offerte",
|
|
640
|
+
i821_notAcceptReason: "Raison de ne pas accepter ce statut d'immigration",
|
|
641
|
+
i821_proceedingType: "Type de proc\xE9dure (cochez toutes les cases qui s'appliquent):",
|
|
642
|
+
i821_proceedingType_a: "Tribunal de l'immigration (devant un juge d'immigration)",
|
|
643
|
+
i821_proceedingType_b: "Commission d'appel de l'immigration (BIA)",
|
|
644
|
+
i821_proceedingType_c: "Je ne suis plus dans une proc\xE9dure d'immigration du minist\xE8re de la Justice (DOJ) ou du minist\xE8re de la S\xE9curit\xE9 int\xE9rieure (DHS), mais je suis ou \xE9tais dans une proc\xE9dure devant la Cour f\xE9d\xE9rale concernant des questions d'immigration.",
|
|
645
|
+
i821_proceedingLocation_1: "Lieux o\xF9 vos proc\xE9dures DOJ et / ou DHS ont \xE9t\xE9 tenues (ou sont actuellement en cours) (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
646
|
+
i821_proceedingLocation_2: "Lieux o\xF9 vos proc\xE9dures devant la Cour f\xE9d\xE9rale concernant des questions d'immigration ont \xE9t\xE9 tenues (ou sont actuellement en cours) (le cas \xE9ch\xE9ant)",
|
|
647
|
+
i821_proceedingDates: "Dates de vos travaux",
|
|
648
|
+
i821_curtMarriageInfo: "Informations sur votre mariage actuel",
|
|
649
|
+
i821_prevMarriageInfo: "Informations sur votre mariage pr\xE9c\xE9dent",
|
|
650
|
+
i821_childrenInfo: "Informations sur vos enfants",
|
|
651
|
+
i821_curtSpouseMailing: "Adresse postale actuelle du conjoint",
|
|
652
|
+
i821_childMailing: "Adresse postale de l'enfant",
|
|
653
|
+
i821_placeCurMarriage: "Lieu de mariage avec votre conjoint actuel",
|
|
654
|
+
i821_ifCurtSpouseHasTPS: "Votre conjoint actuel a-t-il JAMAIS eu du TPS?",
|
|
655
|
+
i821_datesOfTPS: "Dates de son TPS:",
|
|
656
|
+
i821_datesOfTPSUnknown: "Je ne connais pas les dates",
|
|
657
|
+
i821_isTPSValid: "Le TPS de votre conjoint est-il toujours valide?",
|
|
658
|
+
i821_idk: "Je ne sais pas",
|
|
659
|
+
i821_prevSpouse: "Conjoint pr\xE9c\xE9dent",
|
|
660
|
+
i821_prevSpouseDeathDate: "Date du d\xE9c\xE8s si l'ancien conjoint est d\xE9c\xE9d\xE9",
|
|
661
|
+
i821_prevSpouseNationality: "Nationalit\xE9s de l'ancien conjoint",
|
|
662
|
+
i821_prevSpouseANumber: "Num\xE9ro A de l'ancien conjoint (le cas \xE9ch\xE9ant et s'il est connu)",
|
|
663
|
+
i821_prevSpouseHowMarriageEnd: "Comment le mariage s'est termin\xE9 (par exemple, divorce, veuf, annulation)",
|
|
664
|
+
i821_prevSpouseHasTPS: "Cet ancien conjoint at-il ou a-t-il un TPS (s'il est connu)?",
|
|
665
|
+
i821_prevSpouseApplyingTPS: "Cet ancien conjoint fait-il actuellement une demande ou une r\xE9inscription au TPS (s'il est connu)?",
|
|
666
|
+
i821_howManyChildren: "Combien d'enfants avez-vous?",
|
|
667
|
+
i821_childHasTPS: "Cet enfant a-t-il JAMAIS eu du TPS?",
|
|
668
|
+
i821_childApplyTPS: "Si vous le savez, est-ce que cet enfant demande ou se r\xE9inscrit actuellement au TPS (s'il est connu)?",
|
|
669
|
+
i821_fatherBirthName: "Nom du p\xE8re \xE0 la naissance",
|
|
670
|
+
i821_motherBirthName: "Nom de la m\xE8re \xE0 la naissance",
|
|
671
|
+
i821_Explanation: "Veuillez fournir des informations sur les \xE9v\xE9nements, y compris le lieu et la date, ainsi qu'une description de l'\xE9v\xE9nement quel que soit le pays o\xF9 les \xE9v\xE9nements se sont produits.",
|
|
672
|
+
i821_chriminal_information_Q1: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour un crime commis aux \xC9tats-Unis?",
|
|
673
|
+
i821_chriminal_information_Q2: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour un d\xE9lit commis aux \xC9tats-Unis?",
|
|
674
|
+
i821_chriminal_information_Q3: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour un crime particuli\xE8rement grave commis aux \xC9tats-Unis ou en dehors?",
|
|
675
|
+
i821_chriminal_information_Q4: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 la pers\xE9cution d'une personne en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalit\xE9, de son appartenance \xE0 un groupe social particulier ou de ses opinions politiques?",
|
|
676
|
+
i821_chriminal_information_Q5: "Avez-vous JAMAIS commis de graves crimes non politiques en dehors des \xC9tats-Unis avant votre arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis?",
|
|
677
|
+
i821_chriminal_information_Q6: "Avez-vous JAMAIS ou \xEAtes-vous actuellement engag\xE9 dans des activit\xE9s qui pourraient \xEAtre des motifs raisonnables de conclure que vous repr\xE9sentez un danger pour la s\xE9curit\xE9 des \xC9tats-Unis?",
|
|
678
|
+
i821_chriminal_information_Q7: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 ou avez-vous JAMAIS commis des actes qui constituent les \xE9l\xE9ments essentiels d'un crime (autre qu'une infraction purement politique)?",
|
|
679
|
+
i821_chriminal_information_Q8: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 ou avez-vous JAMAIS commis des actes qui constituent les \xE9l\xE9ments essentiels d'une violation de toute loi relative \xE0 une substance contr\xF4l\xE9e telle que d\xE9finie \xE0 l'article 102 de la Loi sur les substances contr\xF4l\xE9es?",
|
|
680
|
+
i821_chriminal_information_Q9: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 ou avez-vous JAMAIS commis des actes qui constituent les \xE9l\xE9ments essentiels d'un complot en vue de violer une loi relative \xE0 une substance contr\xF4l\xE9e telle que d\xE9finie \xE0 l'article 102 de la Loi sur les substances contr\xF4l\xE9es?",
|
|
681
|
+
i821_chriminal_information_Q10: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour au moins deux infractions criminelles (autres que des infractions purement politiques) pour lesquelles vous avez re\xE7u des peines d'emprisonnement qui, une fois combin\xE9es, totalisent cinq ans ou plus?",
|
|
682
|
+
i821_chriminal_information_Q11: "Avez-vous JAMAIS fait du trafic ou faites-vous actuellement le trafic d'une substance contr\xF4l\xE9e?",
|
|
683
|
+
i821_chriminal_information_Q12: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS sciemment aid\xE9, encourag\xE9, conspir\xE9 ou collabor\xE9 avec d'autres dans le trafic ill\xE9gal de toute substance contr\xF4l\xE9e?",
|
|
684
|
+
i821_chriminal_information_Q13: "\xCAtes-vous le conjoint ou l'enfant d'un \xE9tranger qui a ill\xE9galement fait le trafic d'une substance contr\xF4l\xE9e?",
|
|
685
|
+
i821_chriminal_information_Q14: "\xCAtes-vous le conjoint ou l'enfant d'un \xE9tranger qui a aid\xE9, encourag\xE9, conspir\xE9 ou complot\xE9 avec autrui dans le trafic illicite de toute substance contr\xF4l\xE9e?",
|
|
686
|
+
i821_chriminal_information_Q15: "Au cours des cinq ann\xE9es pr\xE9c\xE9dentes, avez-vous JAMAIS obtenu un avantage financier ou autre de l'activit\xE9 ill\xE9gale de votre conjoint (y compris les anciens conjoints) ou de vos parents, et vous saviez, ou auriez raisonnablement d\xFB savoir, que l'avantage financier ou autre \xE9tait le produit de une telle activit\xE9 illicite?",
|
|
687
|
+
i821_chriminal_information_Q16: "Avez-vous JAMAIS engag\xE9, ou pr\xE9voyez-vous de vous engager, uniquement, principalement ou accidentellement, dans une activit\xE9 visant \xE0 enfreindre une loi des \xC9tats-Unis relative \xE0 l'espionnage ou au sabotage?",
|
|
688
|
+
i821_chriminal_information_Q17: "Avez-vous JAMAIS engag\xE9, ou pr\xE9voyez-vous de vous engager, uniquement, principalement ou accidentellement, dans une activit\xE9 visant \xE0 violer ou \xE0 \xE9chapper \xE0 une loi interdisant l'exportation depuis les \xC9tats-Unis de marchandises, de technologies ou d'informations sensibles?",
|
|
689
|
+
i821_chriminal_information_Q18: "Avez-vous JAMAIS engag\xE9, ou pr\xE9voyez-vous de vous engager, uniquement, principalement ou accidentellement, dans une autre activit\xE9 ill\xE9gale aux \xC9tats-Unis?",
|
|
690
|
+
i821_chriminal_information_Q19: "Avez-vous JAMAIS engag\xE9, ou pr\xE9voyez-vous de vous engager, uniquement, principalement ou accidentellement, dans une activit\xE9 dans laquelle un but est de s'opposer, de contr\xF4ler ou de renverser le gouvernement des \xC9tats-Unis par la force, la violence ou d'autres moyens ill\xE9gaux, y compris, mais sans s'y limiter, participer \xE0 de telles activit\xE9s, apporter son soutien \xE0 d'autres personnes impliqu\xE9es dans de telles activit\xE9s ou \xEAtre membre ou repr\xE9sentant d'une organisation terroriste?",
|
|
691
|
+
i821_chriminal_information_Q20: "Avez-vous JAMAIS ou \xEAtes-vous actuellement engag\xE9 dans des activit\xE9s terroristes?",
|
|
692
|
+
i821_chriminal_information_Q21: "Avez-vous JAMAIS ou \xEAtes-vous MAINTENANT engag\xE9 dans ou pr\xE9voyez de vous engager dans des activit\xE9s aux \xC9tats-Unis qui auraient des cons\xE9quences potentiellement graves sur la politique \xE9trang\xE8re des \xC9tats-Unis?",
|
|
693
|
+
i821_chriminal_information_Q22: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 ou \xEAtes-vous MAINTENANT membre du parti communiste ou d'un autre parti totalitaire, sauf lorsque l'adh\xE9sion \xE9tait involontaire?",
|
|
694
|
+
i821_chriminal_information_Q23: "Avez-vous JAMAIS particip\xE9 \xE0 la pers\xE9cution ou au g\xE9nocide nazis?",
|
|
695
|
+
i821_chriminal_information_Q24: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, que ce soit aux \xC9tats-Unis ou dans tout autre pays, pour avoir enfreint ou viol\xE9 une loi ou une ordonnance, \xE0 l'exclusion des infractions mineures au code de la route?",
|
|
696
|
+
i821_chriminal_information_Q25: "Avez-vous JAMAIS, que ce soit aux \xC9tats-Unis ou dans tout autre pays, \xE9t\xE9 cit\xE9, accus\xE9 ou mis en accusation, pour avoir enfreint ou enfreindre une loi ou une ordonnance, \xE0 l'exclusion des infractions routi\xE8res mineures?",
|
|
697
|
+
i821_chriminal_information_Q26: "Avez-vous JAMAIS, que ce soit aux \xC9tats-Unis ou dans tout autre pays, \xE9t\xE9 condamn\xE9, condamn\xE9 \xE0 une amende, emprisonn\xE9, plac\xE9 en probation, re\xE7u une condamnation avec sursis ou un sursis \xE0 statuer pour avoir enfreint ou viol\xE9 une loi ou une ordonnance, \xE0 l'exclusion des infractions mineures au code de la route?",
|
|
698
|
+
i821_chriminal_information_Q27: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 b\xE9n\xE9ficiaire d'une gr\xE2ce, d'une amnistie, d'un d\xE9cret de r\xE9habilitation, d'un autre acte de cl\xE9mence ou d'une action similaire?",
|
|
699
|
+
i821_chriminal_information_Q28: "Avez-vous JAMAIS commis une infraction p\xE9nale grave aux \xC9tats-Unis et revendiqu\xE9 l'immunit\xE9 de poursuites?",
|
|
700
|
+
i821_chriminal_information_Q29: "Avez-vous JAMAIS, au cours des 10 derni\xE8res ann\xE9es, ou \xEAtes-vous actuellement engag\xE9 dans la prostitution ou le march\xE9 de la prostitution?",
|
|
701
|
+
i821_chriminal_information_Q30: "Avez-vous JAMAIS, au cours des 10 derni\xE8res ann\xE9es (directement ou indirectement) achet\xE9 ou tent\xE9 de se procurer ou d'importer des prostitu\xE9es ou des personnes \xE0 des fins de prostitution?",
|
|
702
|
+
i821_chriminal_information_Q31: "Avez-vous JAMAIS, au cours des 10 derni\xE8res ann\xE9es, re\xE7u, en tout ou en partie, le produit de la prostitution?",
|
|
703
|
+
i821_chriminal_information_Q32: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 ou avez-vous l'intention d'\xEAtre impliqu\xE9 dans un autre vice commercial?",
|
|
704
|
+
i821_chriminal_information_Q33_a: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 expuls\xE9 et expuls\xE9 des \xC9tats-Unis?",
|
|
705
|
+
i821_chriminal_information_Q33_b: "Avez-vous d\xE9j\xE0 quitt\xE9 volontairement les \xC9tats-Unis en vertu d'une ordonnance de renvoi?",
|
|
706
|
+
i821_chriminal_information_Q33_c: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB \xE0 l\u2019article 33.a ou 33.b ci-dessus, \xEAtes-vous rentr\xE9 ill\xE9galement aux \xC9tats-Unis \xE0 un moment quelconque apr\xE8s avoir \xE9t\xE9 expuls\xE9 ou \xEAtes-vous parti volontairement?",
|
|
707
|
+
i821_chriminal_information_Q33_d: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB \xE0 l'article num\xE9ro 33.c ci-dessus, le DHS a-t-il r\xE9tabli votre ordre de retrait ant\xE9rieur?",
|
|
708
|
+
i821_chriminal_information_Q34: "Avez-vous JAMAIS manqu\xE9 d'assister ou de rester pr\xE9sent \xE0 une proc\xE9dure d'immigration pour d\xE9terminer votre admissibilit\xE9 ou votre expulsion?",
|
|
709
|
+
i821_chriminal_information_Q35: "Avez-vous JAMAIS, par fraude ou en d\xE9formant d\xE9lib\xE9r\xE9ment un fait important, cherch\xE9 \xE0 obtenir un visa ou d'autres documents, une admission aux \xC9tats-Unis ou tout autre avantage en mati\xE8re d'immigration?",
|
|
710
|
+
i821_chriminal_information_Q36: "Avez-vous d\xE9j\xE0 aid\xE9 une autre personne \xE0 entrer aux \xC9tats-Unis en violation de la loi?",
|
|
711
|
+
i821_chriminal_information_Q37: "\xCAtes-vous MAINTENANT atteint d'une maladie transmissible d'importance pour la sant\xE9 publique?",
|
|
712
|
+
i821_chriminal_information_Q38: "Avez-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS eu un trouble physique ou mental et un comportement (ou des ant\xE9c\xE9dents de comportement susceptibles de se reproduire) associ\xE9s au trouble qui a pos\xE9 ou pourrait constituer une menace pour la propri\xE9t\xE9, la s\xE9curit\xE9 ou le bien-\xEAtre de vous-m\xEAme ou autres?",
|
|
713
|
+
i821_chriminal_information_Q39: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un toxicomane ou un toxicomane?",
|
|
714
|
+
i821_chriminal_information_Q40: "\xCAtes-vous d\xE9j\xE0 entr\xE9 aux \xC9tats-Unis en tant que passager clandestin?",
|
|
715
|
+
i821_chriminal_information_Q41: "L'ancien service d'immigration et de naturalisation (INS) vous a-t-il JAMAIS impos\xE9, ou le DHS vous a-t-il JAMAIS impos\xE9 des sanctions p\xE9cuniaires civiles pour avoir produit ou utilis\xE9 de faux documents pour obtenir une prestation d'immigration?",
|
|
716
|
+
i821_chriminal_information_Q42: "\xCAtes-vous MAINTENANT soumis \xE0 une ordonnance d\xE9finitive pour violation de l'article 274C (production et / ou utilisation de faux documents pour satisfaire ill\xE9galement \xE0 une exigence de la loi sur l'immigration et la nationalit\xE9)?",
|
|
717
|
+
i821_chriminal_information_Q43: "Pratiquez-vous MAINTENANT la polygamie?",
|
|
718
|
+
i821_chriminal_information_Q44: "\xCAtes-vous MAINTENANT le tuteur et accompagnez-vous une autre personne qui a \xE9t\xE9 jug\xE9e interdite de territoire et qui a \xE9t\xE9 certifi\xE9e par un m\xE9decin l\xE9giste comme impuissante en raison d'une maladie, d'un handicap physique ou mental ou de la petite enfance?",
|
|
719
|
+
i821_chriminal_information_Q45: "Avez-vous JAMAIS d\xE9tenu, retenu ou retenu la garde d'un enfant ayant une demande l\xE9gale de citoyennet\xE9 am\xE9ricaine, en dehors des \xC9tats-Unis, d'un citoyen am\xE9ricain \xE0 qui la garde a \xE9t\xE9 accord\xE9e?",
|
|
720
|
+
i821_chriminal_information_Q46: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, r\xE9clam\xE9, commis, aid\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 des actes impliquant la torture ou le g\xE9nocide?",
|
|
721
|
+
i821_chriminal_information_Q47: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, appel\xE9, commis, aid\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 tuer une personne?",
|
|
722
|
+
i821_chriminal_information_Q48: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, appel\xE9, commis, aid\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 blesser intentionnellement et gravement une personne?",
|
|
723
|
+
i821_chriminal_information_Q49: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, appel\xE9, commis, aid\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit \xE0 tout type de contact sexuel ou de relation avec une personne qui \xE9tait forc\xE9e ou menac\xE9e?",
|
|
724
|
+
i821_chriminal_information_Q50: "Avez-vous JAMAIS ordonn\xE9, incit\xE9, appel\xE9, commis, aid\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 limiter ou \xE0 nier la capacit\xE9 d'une personne \xE0 exercer ses croyances religieuses?",
|
|
725
|
+
i821_chriminal_information_Q51: "Avez-vous JAMAIS servi, \xE9t\xE9 membre, aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 une unit\xE9 militaire, une unit\xE9 paramilitaire, une unit\xE9 de police, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, un groupe rebelle, un groupe de gu\xE9rilla, une milice ou une organisation insurrectionnelle?",
|
|
726
|
+
i821_chriminal_information_Q52: "Avez-vous d\xE9j\xE0 servi ou travaill\xE9 dans une prison, une prison, un camp de prisonniers, un centre de d\xE9tention, un camp de travail ou toute autre situation impliquant la d\xE9tention de personnes?",
|
|
727
|
+
i821_chriminal_information_Q53: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 membre, aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 un groupe, une unit\xE9 ou une organisation de quelque nature que ce soit dans lequel vous ou d'autres personnes avez utilis\xE9 un type d'arme contre une personne ou menac\xE9 de le faire?",
|
|
728
|
+
i821_chriminal_information_Q54: "Avez-vous JAMAIS aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 la vente ou \xE0 la fourniture d'armes \xE0 toute personne qui, \xE0 votre connaissance, les a utilis\xE9es contre une autre personne, ou au transport d'armes \xE0 toute personne qui, \xE0 votre connaissance, les a utilis\xE9es contre une autre personne?",
|
|
729
|
+
i821_chriminal_information_Q55: "Avez-vous JAMAIS re\xE7u une formation militaire, paramilitaire ou militaire?",
|
|
730
|
+
i821_chriminal_information_Q56: "Avez-vous JAMAIS vot\xE9 ill\xE9galement \xE0 une \xE9lection f\xE9d\xE9rale, d'\xC9tat ou locale aux \xC9tats-Unis?",
|
|
731
|
+
i821_chriminal_information_Q57: "Avez-vous JAMAIS pr\xE9tendu \xEAtre un citoyen am\xE9ricain (par \xE9crit ou de toute autre mani\xE8re)?",
|
|
732
|
+
i821_chriminal_information_Q58: "Avez-vous JAMAIS recrut\xE9, enr\xF4l\xE9, enr\xF4l\xE9 ou utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour servir ou aider une force ou un groupe arm\xE9?",
|
|
733
|
+
i821_chriminal_information_Q59: "Avez-vous JAMAIS utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour participer \xE0 des hostilit\xE9s ou pour aider ou fournir des services \xE0 des personnes au combat?",
|
|
734
|
+
i821_chriminal_information_Q60: "Avez-vous JAMAIS commis ou conspir\xE9 en vue de commettre des infractions de traite des \xEAtres humains, telles que d\xE9finies dans la section 103 de la Victims of Trafficking and Violence Protection Act de 2000, aux \xC9tats-Unis ou en dehors des \xC9tats-Unis?",
|
|
735
|
+
i821_chriminal_information_Q61: "Avez-vous d\xE9j\xE0 sciemment aid\xE9, encourag\xE9, aid\xE9, conspir\xE9 ou coll\xE9gu\xE9 avec un trafiquant d'\xEAtres humains?",
|
|
736
|
+
i821_chriminal_information_Q62: "\xCAtes-vous MAINTENANT le conjoint ou l'enfant d'un \xE9tranger qui a commis ou conspir\xE9 en vue de commettre des infractions de traite des personnes?",
|
|
737
|
+
i821_chriminal_information_Q63: "\xCAtes-vous MAINTENANT le conjoint ou l'enfant d'un \xE9tranger, ou \xEAtes-vous vous-m\xEAme, un \xE9tranger qui a sciemment aid\xE9, encourag\xE9, aid\xE9, conspir\xE9 ou de connivence avec un trafiquant d'\xEAtres humains?",
|
|
738
|
+
i821_chriminal_information_Q64: "Au cours des cinq ann\xE9es pr\xE9c\xE9dentes, avez-vous JAMAIS obtenu un avantage financier ou autre de l'activit\xE9 de traite des personnes de votre conjoint (y compris les anciens conjoints) ou de vos parents, et vous saviez, ou auriez raisonnablement d\xFB savoir, que l'avantage financier ou autre que vous avez re\xE7u r\xE9sult\xE9 d'un tel trafic d'\xEAtres humains?",
|
|
739
|
+
i821_chriminal_information_Q65: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS particip\xE9 au blanchiment d'argent tel que d\xE9crit dans la section 1956 ou 1957 du Titre 18, United States Code?",
|
|
740
|
+
i821_chriminal_information_Q66: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un complice, un complice, un assistant, un comploteur ou un complot dans le blanchiment d'argent?",
|
|
741
|
+
i821_chriminal_information_Q67: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 responsable ou directement commis des violations particuli\xE8rement graves de la libert\xE9 religieuse, telles que d\xE9finies \xE0 l'article 3 de l'International Religious Freedom Act de 1998 (22 U.S.C. section 6402) en tant que repr\xE9sentant d'un gouvernement \xE9tranger?",
|
|
742
|
+
i821_chriminal_information_Q68: "Un juge de l'immigration ou la Commission d'appel de l'immigration a-t-il JAMAIS d\xE9termin\xE9 que vous aviez d\xE9pos\xE9 une demande d'asile frivole dans le pass\xE9?"
|
|
743
|
+
};
|
|
744
|
+
export { lang3 as default };
|