@ailaw/venus 0.2.0 → 0.2.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (72) hide show
  1. package/README.md +6 -0
  2. package/dist/ar.js +1505 -0
  3. package/dist/ar2.js +2624 -0
  4. package/dist/ar3.js +744 -0
  5. package/dist/ben.js +1519 -0
  6. package/dist/ben2.js +2654 -0
  7. package/dist/ben3.js +793 -0
  8. package/dist/ch.js +1633 -0
  9. package/dist/ch2.js +2627 -0
  10. package/dist/ch3.js +744 -0
  11. package/dist/en.js +1521 -0
  12. package/dist/en2.js +2700 -0
  13. package/dist/en3.js +863 -0
  14. package/dist/es.js +1633 -0
  15. package/dist/es2.js +2625 -0
  16. package/dist/es3.js +744 -0
  17. package/dist/fa.js +1505 -0
  18. package/dist/fa2.js +2623 -0
  19. package/dist/fa3.js +744 -0
  20. package/dist/fr.js +1505 -0
  21. package/dist/fr2.js +2625 -0
  22. package/dist/fr3.js +744 -0
  23. package/dist/hi.js +1631 -0
  24. package/dist/hi2.js +2625 -0
  25. package/dist/hi3.js +744 -0
  26. package/dist/ht.js +1505 -0
  27. package/dist/ht2.js +2625 -0
  28. package/dist/ht3.js +744 -0
  29. package/dist/hy.js +1505 -0
  30. package/dist/hy2.js +2625 -0
  31. package/dist/hy3.js +744 -0
  32. package/dist/jp.js +1519 -0
  33. package/dist/jp2.js +2653 -0
  34. package/dist/jp3.js +793 -0
  35. package/dist/ko.js +1627 -0
  36. package/dist/ko2.js +2625 -0
  37. package/dist/ko3.js +744 -0
  38. package/dist/nep.js +1519 -0
  39. package/dist/nep2.js +2655 -0
  40. package/dist/nep3.js +793 -0
  41. package/dist/pt.js +1505 -0
  42. package/dist/pt2.js +2625 -0
  43. package/dist/pt3.js +744 -0
  44. package/dist/ru.js +1630 -0
  45. package/dist/ru2.js +2625 -0
  46. package/dist/ru3.js +744 -0
  47. package/dist/style.css +1 -1
  48. package/dist/venus.es.js +5654 -172
  49. package/package.json +6 -5
  50. package/dist/hooks/useMe/index.d.ts +0 -2
  51. package/dist/hooks/useMe/me.gql.d.ts +0 -1
  52. package/dist/hooks/useMe/types.d.ts +0 -4
  53. package/dist/hooks/useT.d.ts +0 -1
  54. package/dist/index.d.ts +0 -3
  55. package/dist/languages/en.d.ts +0 -38
  56. package/dist/languages/index.d.ts +0 -3
  57. package/dist/new-task/aFileUploader.vue.d.ts +0 -37
  58. package/dist/profile-select/gqls/profile.gql.d.ts +0 -2
  59. package/dist/profile-select/hooks/useCreateProfile.d.ts +0 -5
  60. package/dist/profile-select/hooks/useProfiles.d.ts +0 -6
  61. package/dist/profile-select/index.vue.d.ts +0 -30
  62. package/dist/profile-select/profile-create-modal.vue.d.ts +0 -54
  63. package/dist/profile-select/profile-select-item.vue.d.ts +0 -15
  64. package/dist/profile-select/profile-selector.vue.d.ts +0 -41
  65. package/dist/profile-select/profile-type-select.vue.d.ts +0 -32
  66. package/dist/profile-type-icon/index.vue.d.ts +0 -19
  67. package/dist/task-form/index.vue.d.ts +0 -55
  68. package/dist/task-form/useChangeVal.d.ts +0 -2
  69. package/dist/types/common.d.ts +0 -31
  70. package/dist/types/profile.d.ts +0 -8
  71. package/dist/types/task.d.ts +0 -93
  72. package/dist/venus.cjs.js +0 -49
package/dist/fr.js ADDED
@@ -0,0 +1,1505 @@
1
+ var __defProp = Object.defineProperty;
2
+ var __defProps = Object.defineProperties;
3
+ var __getOwnPropDescs = Object.getOwnPropertyDescriptors;
4
+ var __getOwnPropSymbols = Object.getOwnPropertySymbols;
5
+ var __hasOwnProp = Object.prototype.hasOwnProperty;
6
+ var __propIsEnum = Object.prototype.propertyIsEnumerable;
7
+ var __defNormalProp = (obj, key, value) => key in obj ? __defProp(obj, key, { enumerable: true, configurable: true, writable: true, value }) : obj[key] = value;
8
+ var __spreadValues = (a, b) => {
9
+ for (var prop in b || (b = {}))
10
+ if (__hasOwnProp.call(b, prop))
11
+ __defNormalProp(a, prop, b[prop]);
12
+ if (__getOwnPropSymbols)
13
+ for (var prop of __getOwnPropSymbols(b)) {
14
+ if (__propIsEnum.call(b, prop))
15
+ __defNormalProp(a, prop, b[prop]);
16
+ }
17
+ return a;
18
+ };
19
+ var __spreadProps = (a, b) => __defProps(a, __getOwnPropDescs(b));
20
+ import lang2 from "./fr2.js";
21
+ import lang3 from "./fr3.js";
22
+ var fr = __spreadProps(__spreadValues(__spreadValues({}, lang2), lang3), {
23
+ hi: "Bienvenue",
24
+ navi1: "Accueil",
25
+ navi2: "\xC0 propos de nous",
26
+ navi3: "Prestations de service",
27
+ navi4: "Derni\xE8res nouvelles",
28
+ sign1: "se connecter",
29
+ sign2: "D\xE9connexion",
30
+ sign3: "Tableau de bord",
31
+ sign4: "Mes cas",
32
+ sign5: "Changer le mot de passe",
33
+ footer1: "AILaw",
34
+ footer2: "800 W El Camino Real Suite 180,",
35
+ footer3: "Mountain View, Californie, 94040,",
36
+ footer4: "\xC9tats Unis",
37
+ footer6: "Confidentialit\xE9 et juridique",
38
+ footer7: "Ressources juridiques",
39
+ footer8: "Conditions d'utilisation",
40
+ footer9: "Politique de confidentialit\xE9",
41
+ footer10: "Nous contacter",
42
+ footer11: "Contact professionnel:",
43
+ footer12: "Soutien technique:",
44
+ footer13: "Carri\xE8re",
45
+ footer14: "Copyright @ 2018 AILaw Inc. Tous droits r\xE9serv\xE9s",
46
+ slogan1: "Visas de travail",
47
+ slogan2: "rendue facile",
48
+ description: "Notre solution de visa de travail optimis\xE9e par l'IA permet aux entreprises de toutes tailles de g\xE9rer facilement les visas de travail, avec les meilleurs taux de r\xE9ussite de l'industrie.",
49
+ schedule_btn: "Planifiez une consultation maintenant",
50
+ why: "Pourquoi AILaw?",
51
+ reason1: "Taux de r\xE9ussite plus \xE9lev\xE9",
52
+ explain1: "Avec notre algorithme pr\xE9dicatif, les d\xE9p\xF4ts de visa de travail d'AILaw peuvent aider les avocats \xE0 am\xE9liorer le taux d'approbation et \xE0 r\xE9duire la probabilit\xE9 de d\xE9clencher une demande de preuve.",
53
+ reason2: "Exp\xE9rience de pilote automatique",
54
+ explain2: "De la premi\xE8re \xE9tape \xE0 l'approbation, AILaw fournit une solution cl\xE9 en main pour tous vos besoins de visa de travail.",
55
+ reason3: "Des experts \xE0 port\xE9e de main",
56
+ explain3: "Offrez \xE0 vos employ\xE9s une couverture juridique compl\xE8te en mati\xE8re d'immigration via notre plate-forme cloud.",
57
+ different: "Comment nous sommes diff\xE9rents",
58
+ question1: "Fini les \xE9checs strat\xE9giques",
59
+ answer1: "Notre syst\xE8me de d\xE9cision intelligent apprend des meilleurs avocats pour prendre les meilleures d\xE9cisions possibles et pr\xE9venir les \xE9checs strat\xE9giques dangereux.",
60
+ question2: "Plus besoin d'attendre des r\xE9ponses",
61
+ answer2: "Le tableau de bord pratique AILaw vous donne une r\xE9ponse de nos avocats dans les 24 heures, afin que votre dossier puisse continuer \xE0 avancer.",
62
+ question3: "Fini les RFE on\xE9reux",
63
+ answer3: "Les RFE sont d\xE9j\xE0 un cauchemar car ils retardent votre cas et pr\xE9sentent un risque de refus, donc au lieu d'ajouter un co\xFBt RFE, nous vous facturons moins sur votre p\xE9tition.",
64
+ question4: "Plus de confusion",
65
+ answer4: "Pour rendre le processus complexe simple et facile \xE0 comprendre, nous vous tenons au courant de chaque \xE9tape du processus et notre \xE9quipe se consacre \xE0 r\xE9pondre \xE0 vos questions.",
66
+ testimonials: "T\xE9moignages",
67
+ subtitle: "Nous grandissons avec la communaut\xE9",
68
+ cite1: '\xABFaire participer mes candidats id\xE9aux en utilisant AILaw a \xE9t\xE9 une vraie joie. Ils ont fait en sorte que la demande de visa de travail se d\xE9roule si bien et ont r\xE9pondu \xE0 nos besoins en temps opportun. "',
69
+ cite_from1: "\u2014\u2014 Alicia, propri\xE9taire d'une startup technologique",
70
+ cite2: `\xABJe ne me sens pas comme un client d'AILaw mais plut\xF4t comme si nous \xE9tions sur le m\xEAme bateau. Notre taux RFE H-1B est maintenant sans pr\xE9c\xE9dent. "`,
71
+ cite_from2: "\u2014\u2014 Larry, propri\xE9taire d'une entreprise de logistique",
72
+ ready1: "Pr\xEAt \xE0",
73
+ ready2: "plonger?",
74
+ ready33: "",
75
+ ready3: " des clients disent que la configuration est facile",
76
+ request1: "Juste obtenir",
77
+ request2: "vos pieds mouill\xE9s?",
78
+ request_btn: "Demandez une d\xE9mo gratuite",
79
+ consultation1: "En quoi puis-je vous aider?",
80
+ consultation2: "Je suis un employeur",
81
+ consultation21: "Parlez \xE0 un repr\xE9sentant des ventes",
82
+ consultation3: "Je suis un employ\xE9",
83
+ consultation31: "Parlez \xE0 un avocat",
84
+ about_navi1: "Pourquoi AILaw",
85
+ about_navi2: "Succ\xE8s",
86
+ about_navi3: "Partenaire",
87
+ about_desc: "AILaw fournit une plateforme de gestion de l'immigration bas\xE9e sur la technologie pour les entreprises. Notre \xE9quipe est compos\xE9e d'avocats en immigration bien connus de grands cabinets d'avocats, ainsi que d'experts en apprentissage automatique de g\xE9ants de la technologie tels que Facebook et Pinterest. AILaw se consacre \xE0 aider les entreprises dans leurs demandes de visa de travail, en particulier H-1B, L-1 et EB-1, EB-2, EB-3. Gr\xE2ce \xE0 notre algorithme pr\xE9dictif, les d\xE9p\xF4ts de visa de travail d'AILaw peuvent aider les avocats \xE0 am\xE9liorer le taux d'approbation et \xE0 r\xE9duire la probabilit\xE9 de d\xE9clencher une demande de preuve.",
88
+ value: "Proposition de valeur",
89
+ value1: "Taux de r\xE9ussite plus \xE9lev\xE9, taux RFE inf\xE9rieur",
90
+ value11: "Gr\xE2ce \xE0 notre algorithme pr\xE9dictif, les d\xE9p\xF4ts de visa de travail d'AILaw ont un",
91
+ value12: " taux d'approbation plus \xE9lev\xE9 et sont",
92
+ value13: " moins susceptibles de d\xE9clencher une demande de preuves, par rapport \xE0 la moyenne du march\xE9.",
93
+ value2: "Plateforme bas\xE9e sur le cloud",
94
+ value21: "Notre plate-forme aide les employeurs, les employ\xE9s et les avocats \xE0 partager, afficher et travailler simultan\xE9ment sur des formulaires et des documents sans transmettre ces documents. En attendant, notre syst\xE8me de remplissage automatique int\xE9gr\xE9 peut grandement am\xE9liorer l'efficacit\xE9 du processus de classement. Sur la base de nos calculs, notre plateforme aide les employeurs et les employ\xE9s \xE0 \xE9conomiser en moyenne plus de",
95
+ value22: " de temps dans le processus de demande.",
96
+ value3: "Exp\xE9rience de pilote automatique",
97
+ value31: "Avec l'organigramme int\xE9gr\xE9, notre plate-forme guidera les employeurs et les employ\xE9s tout au long du processus de candidature, am\xE9liorant consid\xE9rablement l'exp\xE9rience utilisateur. UNE",
98
+ value32: " taux de satisfaction \xE0 ce jour.",
99
+ value4: "Connexion instantan\xE9e",
100
+ value41: "Tous les messages, courriels ou appels t\xE9l\xE9phoniques de l'employeur et de l'employ\xE9 recevront une r\xE9ponse de nos avocats dans les plus brefs d\xE9lais. Jusqu'\xE0 pr\xE9sent, le temps de r\xE9ponse moyen est d'environ 6 heures, et nous avons \xE9conomis\xE9 en moyenne des employeurs",
101
+ value42: " heures et employ\xE9s \xE9conomis\xE9s",
102
+ value43: " heures.",
103
+ value5: "Informations cl\xE9s en \xE9vidence",
104
+ value51: "Lorsqu'un dossier a \xE9t\xE9 approuv\xE9, notre syst\xE8me g\xE9n\xE8re un simple r\xE9sum\xE9 du dossier contenant des informations cl\xE9s que l'employeur et l'employ\xE9 doivent comprendre et retenir pour r\xE9f\xE9rence future.",
105
+ value6: "E-mails de notification et de rappel",
106
+ value61: "Des courriels de notification seront automatiquement envoy\xE9s par notre syst\xE8me \xE0 l'employeur et \xE0 l'employ\xE9 lorsqu'une t\xE2che est termin\xE9e ou qu'une action est requise. Pendant ce temps, des e-mails de rappel seront envoy\xE9s lorsque des formulaires ou visas existants \xE9taient sur le point d'expirer.",
107
+ story: "Succ\xE8s",
108
+ story1: "Approbation obtenue pour un cas pr\xE9c\xE9demment refus\xE9",
109
+ story11: "CW est une jeune entreprise de technologie bas\xE9e \xE0 Mountain View, en Californie, avec environ 9 employ\xE9s. En 2017, la soci\xE9t\xE9 a d\xE9pos\xE9 un H-1B pour son analyste commercial, mais l'affaire a \xE9t\xE9 rejet\xE9e car elle n'a pas \xE9tabli que le poste \xE9tait une profession sp\xE9cialis\xE9e.",
110
+ story12: "La b\xE9n\xE9ficiaire avait un MBA et dans la p\xE9tition, son poste a \xE9t\xE9 class\xE9 comme \xABdirecteur g\xE9n\xE9ral et des op\xE9rations\xBB. Il est difficile d'\xE9tablir qu'un directeur g\xE9n\xE9ral est une profession sp\xE9cialis\xE9e dans une si petite entit\xE9. C'est une raison courante pour H-1B RFE et le refus.",
111
+ story13: "En 2018, CW nous a trouv\xE9s et nous avons aid\xE9 \xE0 trouver la cat\xE9gorie d'emploi correspondante pour la nouvelle p\xE9tition. Nous avons choisi la cat\xE9gorie de poste \xABAnalyste de gestion\xBB pour sa p\xE9tition et soumis des preuves compl\xE8tes lors du d\xE9p\xF4t initial. Elle a obtenu avec succ\xE8s l'approbation sans RFE.",
112
+ story2: "La cat\xE9gorie d'emploi choisie peut faire la diff\xE9rence",
113
+ story21: "BX est une soci\xE9t\xE9 multinationale sp\xE9cialis\xE9e dans les services de relations publiques. Nous avons appris de ses RH que 3 de leurs cas H-1B en 2017 ont obtenu une RFE et l'un d'entre eux a \xE9t\xE9 refus\xE9. Nous avons examin\xE9 ces cas et constat\xE9 que la plupart des RFE sont d\xE9clench\xE9s par le choix inappropri\xE9 de cat\xE9gories d'emplois.",
114
+ story22: "Les b\xE9n\xE9ficiaires ayant des ant\xE9c\xE9dents en marketing ont re\xE7u une p\xE9tition en tant qu '\xABanalyste de l'intelligence d'affaires\xBB, sous l'\xE9gide \xABProfessions informatiques, tous les autres\xBB. Premi\xE8rement, une exp\xE9rience en marketing et des emplois en informatique ne correspondent pas; deuxi\xE8mement, \xABtoutes les autres\xBB professions g\xE9n\xE9rales sont tr\xE8s susceptibles de d\xE9clencher des EFR.",
115
+ story23: "Nous avons aid\xE9 BX avec les H-1B en 2018, en changeant la profession en \xABanalyste en recherche marketing\xBB. Nous avons r\xE9ussi \xE0 \xE9viter les RFE pour les m\xEAmes postes et avons obtenu l'approbation pour toutes ses p\xE9titions.",
116
+ story3: "Entreprise en d\xE9marrage manquant de preuves de viabilit\xE9 commerciale",
117
+ story31: "LS est une start-up de technologie financi\xE8re \xE2g\xE9e d'un an bas\xE9e \xE0 San Jose, en Californie, qui devait d\xE9poser H-1B en mai 2018 pour un Data Scientist. Quand ils sont pr\xEAts \xE0 d\xE9poser, il n'a eu presque aucun revenu, seulement 4 employ\xE9s qui dans un espace de bureau partag\xE9.",
118
+ story32: "La situation de LS est tr\xE8s susceptible de soulever le doute sur sa viabilit\xE9 commerciale. Les petites et les jeunes startups sont souvent confront\xE9es \xE0 cette difficult\xE9 car, sans entreprise fortement viable, la position dans la p\xE9tition H-1B n'a pas de valeur. Par cons\xE9quent, les RFE sont tr\xE8s courantes pour les jeunes entreprises en d\xE9marrage.",
119
+ story33: "Nous avons compris les points cl\xE9s pour la soci\xE9t\xE9 en d\xE9marrage H-1Bs et avons r\xE9ussi \xE0 \xE9tablir la viabilit\xE9 commerciale de la soci\xE9t\xE9 requ\xE9rante en pr\xE9sentant le plan d\u2019affaires de LS, les projections financi\xE8res, les pr\xE9visions d\u2019embauche, etc. Le cas a \xE9t\xE9 approuv\xE9 sans RFE.",
120
+ story4: "Le placement tiers n\xE9cessite plus de d\xE9tails dans les contrats",
121
+ story41: "TS est une soci\xE9t\xE9 de services logiciels bas\xE9e \xE0 New York, NY. Il doit engager un chef de projet qui travaillera chez le client de TS pour un projet urgent \xE0 Detroit, MI. La p\xE9tition H-1B a obtenu RFE parce que la p\xE9tition manquait de preuves pour l'itin\xE9raire et les contrats. Le client nous a trouv\xE9s pour obtenir de l'aide avec la r\xE9ponse RFE.",
122
+ story42: "Les H-1B de placement tiers ont longtemps \xE9t\xE9 utilis\xE9s et parfois abus\xE9s par certaines soci\xE9t\xE9s de conseil. Ainsi, en f\xE9vrier 2018, l'USCIS a publi\xE9 une note de politique r\xE9glementant les exigences H-1B de placement de tiers, et toute p\xE9tition ne contenant pas les d\xE9tails de l'accord de placement de tiers sera RFE-ed ou m\xEAme refus\xE9e.",
123
+ story43: "Nous avons fourni des informations d\xE9taill\xE9es sur les contrats, l'itin\xE9raire, l'\xE9nonc\xE9 des travaux, etc. sur le poste et le projet dans la r\xE9ponse. Et l'affaire a \xE9t\xE9 approuv\xE9e en seulement 1 jour apr\xE8s que l'USCIS a re\xE7u la r\xE9ponse.",
124
+ fee_cover: "Que couvrent les frais d'avocat?",
125
+ fee1: "R\xE9pondre aux demandes illimit\xE9es concernant la p\xE9tition",
126
+ fee2: "R\xE9daction de lettres de p\xE9tition",
127
+ fee3: "Remplir les formulaires d'immigration",
128
+ fee4: "Pr\xE9paration des dossiers de p\xE9tition et d\xE9p\xF4t aupr\xE8s de l'USCIS",
129
+ fee5: "R\xE9pondre \xE0 la RFE (demande de preuve) ou NOID (avis d'intention de refuser) le cas \xE9ch\xE9ant (des frais suppl\xE9mentaires peuvent s'appliquer)",
130
+ fee6: "Fournir des mod\xE8les de lettres de r\xE9f\xE9rence et des r\xE9visions, le cas \xE9ch\xE9ant",
131
+ service_area: "Zone de service",
132
+ service1: "Travailleurs sp\xE9cialis\xE9s H-1B",
133
+ service11: "H-1B est une classification des non-immigrants fond\xE9e sur l'emploi pour les travailleurs temporaires. Il permet aux employeurs am\xE9ricains d'employer des travailleurs non am\xE9ricains dans des professions sp\xE9cialis\xE9es. Pour obtenir un visa H-1B, l'employeur doit offrir au travailleur un emploi aux \xC9tats-Unis et demander le visa H-1B.",
134
+ service2: "Visa de transfert intracompagnie L-1",
135
+ service21: "L-1 est un visa de non-immigrant temporaire bas\xE9 sur l'emploi pour les employ\xE9s de soci\xE9t\xE9s multinationales. Il permet aux entreprises internationales de transf\xE9rer des employ\xE9s \xE9trangers occupant un poste de direction ou de direction, ou des employ\xE9s ayant des connaissances sp\xE9cialis\xE9es, aux \xC9tats-Unis.Les employ\xE9s L-1 peuvent continuer \xE0 travailler pour la m\xEAme entreprise, sa m\xE8re, succursale, filiale ou filiale aux \xC9tats-Unis.",
136
+ service22: "Le visa L-1 aide \xE9galement les petites entreprises \xE9trang\xE8res \xE0 s'\xE9tendre aux \xC9tats-Unis en envoyant des employ\xE9s L-1 aux \xC9tats-Unis dans le but d'\xE9tablir un bureau aux \xC9tats-Unis.",
137
+ service23: "Les titulaires de visa L-1 ne sont pas tenus de rester aux \xC9tats-Unis pendant une p\xE9riode continue pour conserver le statut L-1. L'entreprise doit employer le titulaire du visa L-1 \xE0 temps plein, mais il / elle peut travailler pour l'entreprise en dehors des \xC9tats-Unis et conserver le statut L-1 pour travailler aux \xC9tats-Unis.",
138
+ service3: "O-1 Particuliers aux capacit\xE9s extraordinaires",
139
+ service31: "Le statut O-1 est une classification des non-immigrants fond\xE9e sur l'emploi pour les personnes ayant des capacit\xE9s extraordinaires dans les sciences, les arts, l'\xE9ducation, les affaires ou l'athl\xE9tisme. Les requ\xEAtes O-1 ne peuvent \xEAtre d\xE9pos\xE9es que par un employeur am\xE9ricain, un agent am\xE9ricain ou un employeur \xE9tranger par l'interm\xE9diaire d'un agent am\xE9ricain au nom du b\xE9n\xE9ficiaire. Il existe plusieurs types de visas dans la cat\xE9gorie O.",
140
+ service32: "O-1A: Personnes ayant une capacit\xE9 extraordinaire dans les sciences, l'\xE9ducation, les affaires ou l'athl\xE9tisme.",
141
+ service33: "O-1B: Personnes ayant une capacit\xE9 extraordinaire dans les arts ou une r\xE9alisation extraordinaire dans l'industrie cin\xE9matographique ou t\xE9l\xE9visuelle.",
142
+ service4: "EB-1A Individus avec des capacit\xE9s extraordinaires",
143
+ service41: "EB-1A est une classification d'immigration de premi\xE8re pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi pour les personnes qui se sont distingu\xE9es professionnellement dans leurs domaines de travail ou d'\xE9tudes.",
144
+ service5: "Professeurs et chercheurs exceptionnels EB-1B",
145
+ service51: "EB-1B est une classification d'immigrants bas\xE9e sur l'emploi qui s'applique aux professeurs et aux chercheurs reconnus internationalement comme exceptionnels dans un domaine scientifique ou universitaire particulier. Contrairement aux visas EB-1A auto-demand\xE9s, les visas EB-1B sont parrain\xE9s par l'employeur.",
146
+ service6: "Directeurs ou cadres multinationaux EB-1C",
147
+ service61: "EB-1C est une classification d'immigration de premi\xE8re pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi pour les gestionnaires et les cadres qui permet aux entreprises multinationales de transf\xE9rer leurs employ\xE9s de haut niveau aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9sidents permanents. C'est un travailleur \xE9tranger dans la direction, un cadre aux \xC9tats-Unis pour continuer \xE0 travailler avec un bureau du m\xEAme employeur, sa soci\xE9t\xE9 m\xE8re, succursale, filiale ou soci\xE9t\xE9 affili\xE9e.",
148
+ service7: "Exon\xE9ration d'int\xE9r\xEAt national EB-2",
149
+ service71: "Une p\xE9tition de renonciation \xE0 l'int\xE9r\xEAt national (NIW) fait partie de la cat\xE9gorie d'immigration de deuxi\xE8me pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi o\xF9 les exigences de l'offre d'emploi et de la certification du travail sont lev\xE9es parce que l'effort du candidat est dans \xABl'int\xE9r\xEAt national\xBB des \xC9tats-Unis.",
150
+ service8: "EB-2 / EB-3 Bas\xE9 sur la certification du travail PERM",
151
+ service81: "EB-2 est une classification d'immigration de deuxi\xE8me pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi pour les professionnels titulaires d'un dipl\xF4me d'\xE9tudes sup\xE9rieures ou son \xE9quivalent, ou un ressortissant \xE9tranger qui a des capacit\xE9s exceptionnelles. EB-3 est une classification d'immigration de deuxi\xE8me pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi pour les \xABtravailleurs qualifi\xE9s\xBB, les \xABprofessionnels\xBB et les \xABautres travailleurs\xBB.",
152
+ service9: "Programme d'investissement pour les immigrants EB-5",
153
+ service91: "EB-5 est une classification d'immigration de cinqui\xE8me pr\xE9f\xE9rence bas\xE9e sur l'emploi, r\xE9serv\xE9e aux immigrants qui ont investi ou sont en train d'investir au moins 1 million de dollars am\xE9ricains dans une nouvelle entreprise commerciale qui emploie au moins 10 travailleurs am\xE9ricains \xE0 plein temps. L'investissement minimum admissible dans une zone \xE0 fort taux de ch\xF4mage ou une zone rurale aux \xC9tats-Unis est de 500 000 USD. L'USCIS administre le programme EB-5.",
154
+ service10: "E n\xE9gociants en trait\xE9s et investisseurs en trait\xE9s",
155
+ service101: "E-1 et E-2 sont des classifications de non-immigrants disponibles pour les citoyens de pays \xE9trangers qui ont un trait\xE9 de commerce et de navigation, ou un trait\xE9 bilat\xE9ral d'investissement pr\xE9voyant l'entr\xE9e de non-immigrants, avec les \xC9tats-Unis.Ils permettent aux ressortissants de pays de trait\xE9 qualifi\xE9s de vivre et de travailler dans le NOUS",
156
+ service102: "E-1 est une classification des non-immigrants permettant aux ressortissants d'un pays de trait\xE9 de s'engager dans le commerce international entre les \xC9tats-Unis et le pays de trait\xE9.",
157
+ service103: "E-2 est une classification de non-immigrant permettant \xE0 un citoyen de pays de trait\xE9 d'investir un montant substantiel de capital dans une entreprise am\xE9ricaine qui souhaite d\xE9velopper et diriger l'op\xE9ration aux \xC9tats-Unis.",
158
+ case_progress: "Progression du cas",
159
+ clearCaseStatus: "Effacer l'\xE9tat",
160
+ total_cases: "Total des cas",
161
+ balance: "\xC9quilibre",
162
+ pay: "Payer",
163
+ payment: "Paiement",
164
+ new_case: "Nouveau cas",
165
+ all: "Tous les cas",
166
+ open: "Cas ouverts",
167
+ completed: "Cas termin\xE9s",
168
+ empee_name: "Nom de l'employ\xE9",
169
+ case_type: "Type de cas",
170
+ start_date: "Date de d\xE9but",
171
+ progress: "Le progr\xE8s",
172
+ operation: "action",
173
+ todo: "Faire",
174
+ detail: "D\xE9tail",
175
+ del: "Supprimer",
176
+ my_todo: "Ma t\xE2che",
177
+ add_task: "Ajouter une t\xE2che",
178
+ editTask: "Modifier la t\xE2che",
179
+ task_name: "Nom de la t\xE2che",
180
+ upload_file: "T\xE9l\xE9verser un fichier",
181
+ date_added: "date ajout\xE9e",
182
+ decline_description: "Raisons du refus",
183
+ decline: "D\xE9clin",
184
+ status: "Statut",
185
+ assigned_by: "Assign\xE9 par",
186
+ no_data: "Pas encore de cas",
187
+ setup_emper: "Configurer un compte employeur",
188
+ add_case: "Ajouter un nouveau cas",
189
+ cancel: "Annuler",
190
+ invite: "Inviter",
191
+ number: "Nombre",
192
+ total: "Total",
193
+ individual: "Individuel",
194
+ petitioner: "P\xE9titionnaire",
195
+ attorney: "Avocat",
196
+ pay_with: "Payer avec",
197
+ back: "Retour",
198
+ questinnaire: "Questionnaire",
199
+ submit: "Soumettre",
200
+ return: "Revenir",
201
+ submitNoValidation: "Aucune soumission de validation",
202
+ desc: "La description",
203
+ uploaded_files: "Fichiers t\xE9l\xE9charg\xE9s",
204
+ upload: "T\xE9l\xE9charger",
205
+ reference: "R\xE9f\xE9rence",
206
+ save: "sauvegarder",
207
+ print: "Impression",
208
+ tripHistory: "Historique du voyage",
209
+ endDayBeforeStartdate: "La date de fin doit \xEAtre post\xE9rieure \xE0 la date de d\xE9but",
210
+ dateError: "Erreur de date",
211
+ fillNa: "Remplissez \xABN / A\xBB dans un espace vide.",
212
+ fillNaTitle: 'Remplissez "N / A"',
213
+ fillNaDesc: "Cette action v\xE9rifiera tous les espaces et remplira \xABN / A\xBB pour les vider.",
214
+ fontSize: "Taille de police",
215
+ state0: "Questionnaire \xE0 remplir",
216
+ state1: "R\xE9vision des questionnaires",
217
+ state2: "Documents \xE0 compl\xE9ter",
218
+ state3: "Finalisation par avocat",
219
+ state4: "Soumis \xE0 l'USCIS",
220
+ state5: "Approuv\xE9",
221
+ state6: "Signature du client",
222
+ progress0: "D\xE9but",
223
+ progress1: "Collecter des informations",
224
+ progress2: "Pr\xE9parer",
225
+ progress3: "Signe",
226
+ progress4: "Soumettre",
227
+ progress5: "R\xE9ponse de l'USCIS",
228
+ weeks1: "Un jour",
229
+ weeks2: "1-2 jours",
230
+ weeks3: "2 semaines",
231
+ weeks4: "3-4 jours",
232
+ weeks5: "",
233
+ del_confirm: "Confirmez-vous la suppression de ce cas?",
234
+ confirm: "Confirmer",
235
+ h1bEmployer1: "Profil - 1",
236
+ h1bEmployer2: "Profil - 2",
237
+ h1bEmployer3: "Informations sur la position - 1",
238
+ h1bEmployer4: "Informations sur la position - 2",
239
+ h1bEmployee1: "Profil - 1",
240
+ h1bEmployee2: "Profil - 2",
241
+ h1bEmployee3: "Dossier de voyage",
242
+ h1bEmployee4: "Contexte de l'\xE9ducation",
243
+ h1bEmployee5: "L'exp\xE9rience professionnelle",
244
+ h1bEmployee6: "Base pour H-1B",
245
+ h1bEmployee7: "action demand\xE9e",
246
+ h1bEmployee8: "Avantages publics",
247
+ h1bEmployee9: "Questions suppl\xE9mentaires",
248
+ l1aEmployer1: "Profil - 1",
249
+ l1aEmployer2: "Profil - 2",
250
+ l1aEmployer3: "Renseignements sur l'employeur \xE0 l'\xE9tranger",
251
+ l1aEmployer4: "Informations sur la position",
252
+ l1aEmployer5: "Informations sur le signataire",
253
+ l1aEmployee1: "Profil - 1",
254
+ l1aEmployee2: "Dossier de voyage",
255
+ l1aEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
256
+ l1aEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
257
+ l1aEmployee5: "Avantages publics",
258
+ l1bEmployer1: "Profil - 1",
259
+ l1bEmployer2: "Profil - 2",
260
+ l1bEmployer3: "Renseignements sur l'employeur \xE0 l'\xE9tranger",
261
+ l1bEmployer4: "Informations sur la position",
262
+ l1bEmployer5: "Informations sur le signataire",
263
+ l1bEmployee1: "Profil - 1",
264
+ l1bEmployee2: "Dossier de voyage",
265
+ l1bEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
266
+ l1bEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
267
+ l1bEmployee5: "Avantages publics",
268
+ permEmployee1: "Profil - 1",
269
+ permEmployee2: "Profil - 2",
270
+ permEmployee3: "Dossier de voyage",
271
+ permEmployee4: "Contexte de l'\xE9ducation",
272
+ permEmployee5: "L'exp\xE9rience professionnelle",
273
+ permEmployer1: "Profil - 1",
274
+ permEmployer2: "Profil - 2",
275
+ permEmployer3: "Informations sur la position - 1",
276
+ permEmployer4: "Informations sur la position - 2",
277
+ tnEmployer1: "Profil - 1",
278
+ tnEmployer2: "Profil - 2",
279
+ tnEmployer3: "Informations sur la position - 1",
280
+ tnEmployer4: "Informations sur la position - 2",
281
+ i485Employee1: "Informations principales",
282
+ i485Employee2: "Informations sur le conjoint",
283
+ i485Employee3: "Renseignements sur la personne \xE0 charge (enfant 1)",
284
+ i485Employee4: "Renseignements sur la personne \xE0 charge (enfant 2)",
285
+ i130Employee1: "Renseignements sur le p\xE9titionnaire - 1",
286
+ i130Employee2: "Renseignements sur le p\xE9titionnaire - 2",
287
+ i130Employee3: "Renseignements sur la famille du requ\xE9rant",
288
+ i130Employee4: "Informations sur le b\xE9n\xE9ficiaire - 1",
289
+ i130Employee5: "Informations sur le b\xE9n\xE9ficiaire - 2",
290
+ i130Employee6: "Informations sur la famille du b\xE9n\xE9ficiaire",
291
+ i130Employee7: "Autres informations sur la p\xE9tition I-130",
292
+ i130Attorney: "Feuille de travail de l'avocat I-130",
293
+ i130AEmployee1: "Informations de base",
294
+ i130AEmployee2: "Adresse",
295
+ i130AEmployee3: "Famille",
296
+ i130AEmployee4: "Historique d'emploi",
297
+ extendChangeNonimmigrantStatusEmployee1: "Informations personnelles",
298
+ extendChangeNonimmigrantStatusEmployee2: "Information sur l'immigration",
299
+ extendChangeNonimmigrantStatusEmployee3: "Question suppl\xE9mentaire",
300
+ extendChangeNonimmigrantStatusEmployee4: "Avantages publics",
301
+ extendChangeNonimmigrantStatusEmployee5: "Autre candidat",
302
+ tnEmployee1: "Profil-1",
303
+ tnEmployee2: "Dossier de voyage",
304
+ tnEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
305
+ tnEmployee4: "Avantages publics",
306
+ o1aEmployer1: "Profil - 1",
307
+ o1aEmployer2: "Profil - 2",
308
+ o1aEmployer3: "Informations sur la position",
309
+ o1aEmployer4: "Informations sur le signataire",
310
+ o1aEmployee1: "Profil - 1",
311
+ o1aEmployee2: "Dossier de voyage",
312
+ o1aEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
313
+ o1aEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
314
+ o1aEmployee5: "Avantages publics",
315
+ p1aEmployer1: "Profil - 1",
316
+ p1aEmployer2: "Profil - 2",
317
+ p1aEmployer3: "Informations sur la position",
318
+ p1aEmployer4: "Informations sur le signataire",
319
+ p1aEmployee1: "Profil - 1",
320
+ p1aEmployee2: "Dossier de voyage",
321
+ p1aEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
322
+ p1aEmployee4: "Avantages publics",
323
+ p1bEmployer1: "Profil - 1",
324
+ p1bEmployer2: "Profil - 2",
325
+ p1bEmployer3: "Informations sur la position",
326
+ p1bEmployer4: "Informations sur le signataire",
327
+ p1bEmployee1: "Profil - 1",
328
+ p1bEmployee2: "Dossier de voyage",
329
+ p1bEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
330
+ p1bEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
331
+ p1sEmployer1: "Profil - 1",
332
+ p1sEmployer2: "Profil - 2",
333
+ p1sEmployer3: "Informations sur la position",
334
+ p1sEmployer4: "Informations sur le signataire",
335
+ p1sEmployee1: "Profil - 1",
336
+ p1sEmployee2: "Dossier de voyage",
337
+ p1sEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
338
+ p1sEmployee4: "Avantages publics",
339
+ p2Employer1: "Profil - 1",
340
+ p2Employer2: "Profil - 2",
341
+ p2Employer3: "Informations sur la position",
342
+ p2Employer4: "Informations sur le signataire",
343
+ p2Employee1: "Profil - 1",
344
+ p2Employee2: "Dossier de voyage",
345
+ p2Employee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
346
+ p2Employee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
347
+ p2sEmployer1: "Profil - 1",
348
+ p2sEmployer2: "Profil - 2",
349
+ p2sEmployer3: "Informations sur la position",
350
+ p2sEmployer4: "Informations sur le signataire",
351
+ p2sEmployee1: "Profil - 1",
352
+ p2sEmployee2: "Dossier de voyage",
353
+ p2sEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
354
+ p2sEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
355
+ p3Employer1: "Profil - 1",
356
+ p3Employer2: "Profil - 2",
357
+ p3Employer3: "Informations sur la position",
358
+ p3Employer4: "Informations sur le signataire",
359
+ p3Employee1: "Profil - 1",
360
+ p3Employee2: "Dossier de voyage",
361
+ p3Employee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
362
+ p3Employee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
363
+ p3sEmployer1: "Profil - 1",
364
+ p3sEmployer2: "Profil - 2",
365
+ p3sEmployer3: "Informations sur la position",
366
+ p3sEmployer4: "Informations sur le signataire",
367
+ p3sEmployee1: "Profil - 1",
368
+ p3sEmployee2: "Dossier de voyage",
369
+ p3sEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
370
+ p3sEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
371
+ o1bEmployer1: "Profil - 1",
372
+ o1bEmployer2: "Profil - 2",
373
+ o1bEmployer3: "Informations sur la position",
374
+ o1bEmployer4: "Informations sur le signataire",
375
+ o1bEmployee1: "Profil - 1",
376
+ o1bEmployee2: "Dossier de voyage",
377
+ o1bEmployee3: "Questions suppl\xE9mentaires",
378
+ o1bEmployee4: "Information sur l'\xE9ducation et l'emploi",
379
+ o1bEmployee5: "Avantages publics",
380
+ personalInformationEmployee1: "Informations personnelles",
381
+ personalInformationEmployee2: "Information de voyage",
382
+ personalInformationEmployee3: "Adresse",
383
+ companyName: "Nom l\xE9gal de l'entreprise",
384
+ fullCompanyName: "Nom l\xE9gal complet de l'entreprise",
385
+ fictName: "Nom fictif",
386
+ dbaName: "Nom commercial fictif / nom DBA",
387
+ companyTeleNumber: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de l'entreprise",
388
+ contacter: "Contact",
389
+ firstName: "Pr\xE9nom",
390
+ lastName: "Nom de famille",
391
+ midName: "Deuxi\xE8me nom",
392
+ phone: "T\xE9l\xE9phone",
393
+ email: "Email",
394
+ emailAddress: "Adresse \xE9lectronique",
395
+ address: "Adresse postale",
396
+ mailaddress: "Adresse postale (pr\xE9f\xE9rence d'adresse aux \xC9tats-Unis)",
397
+ businessAddress: "Adresse d'affaires",
398
+ street: "rue",
399
+ apt: "Apte",
400
+ ste: "Tu es",
401
+ flr: "Flr",
402
+ country: "Pays / R\xE9gion",
403
+ countryWithoutRegion: "Pays",
404
+ state: "Etat",
405
+ province: "Province",
406
+ city: "Ville",
407
+ zip: "Zip *: fran\xE7ais",
408
+ postal: "Postal",
409
+ website: "site Web d'entreprise",
410
+ websiteAlter: "site Internet",
411
+ estabYear: "Ann\xE9e de cr\xE9ation",
412
+ visaStat: "Statut du visa pendant ce travail",
413
+ nature: "Nature commerciale",
414
+ limit20: "(Veuillez limiter la r\xE9ponse \xE0 80 caract\xE8res. Par exemple, Walmart est un commerce de d\xE9tail)",
415
+ worksheetWithoutValidation: "Ignorer les champs obligatoires",
416
+ worksheetWithoutValidationNote1: "Remarque: vous essayez d'ignorer les champs obligatoires.",
417
+ worksheetWithoutValidationNote2: "\xCAtes-vous certain de vouloir continuer avec des informations incompl\xE8tes?",
418
+ worksheetWithoutValidationNote3: "L'avocat peut vous contacter pour la partie incompl\xE8te.",
419
+ noValidationWarning: "Veuillez noter qu'apr\xE8s avoir coch\xE9 cette case, votre soumission n'inclura aucune validation quant \xE0 savoir si tous les champs obligatoires sont remplis.",
420
+ nextStep: "Enregistrer et suivant",
421
+ saveReview: "Enregistrer et revoir",
422
+ fein: "Num\xE9ro d'identification de l'employeur f\xE9d\xE9ral",
423
+ sedd: "D\xE9partement d'\xC9tat pour le d\xE9veloppement de l'emploi",
424
+ income: "Revenu d'entreprise",
425
+ grossIncome: "Revenu annuel brut le plus r\xE9cent",
426
+ netIncome: "Revenu annuel net le plus r\xE9cent",
427
+ capital: "Investissement en capital (si l'entreprise est en d\xE9marrage)",
428
+ businessHours: "Heures de travail",
429
+ empeeNumber: "nombre d'employ\xE9s",
430
+ empeeNumber1: "Nombre d'employ\xE9s aux \xC9tats-Unis",
431
+ empeeNumber2: "Nombre d'employ\xE9s \xE0 temps plein aux \xC9tats-Unis",
432
+ empeeNumber3: "Nombre d'employ\xE9s \xE9quivalents temps plein aux \xC9tats-Unis, y compris toutes les filiales ou succursales",
433
+ empeeNumber4: "Nombre d'employ\xE9s H-1B aux \xC9tats-Unis",
434
+ empeeNumber5: "Nombre d'employ\xE9s L-1A et L-1B aux \xC9tats-Unis",
435
+ emperInfo1: "1. L'employeur est-il un \xE9tablissement d'enseignement sup\xE9rieur?",
436
+ emperInfo2: "2. L'employeur est-il une organisation ou une entit\xE9 \xE0 but non lucratif li\xE9e \xE0 ou affili\xE9e \xE0 un \xE9tablissement d'enseignement sup\xE9rieur?",
437
+ emperInfo3: "3. L'employeur est-il une organisation de recherche \xE0 but non lucratif ou une organisation de recherche gouvernementale?",
438
+ emperInfo4: "4. L'employeur est-il un \xE9tablissement d'enseignement primaire ou secondaire?",
439
+ emperInfo5: "5. L'employeur est-il une entit\xE9 \xE0 but non lucratif qui s'engage dans une clinique \xE9tablie li\xE9e au programme d'\xE9tudes?",
440
+ emperInfo6: "6. L'employeur est-il un contrevenant d\xE9lib\xE9r\xE9? (Un employeur que le secr\xE9taire am\xE9ricain au Travail a jug\xE9, apr\xE8s avis et possibilit\xE9 d'une audience, d'avoir volontairement omis de remplir une condition de la demande de conditions de travail d\xE9crite \xE0 l'article 212 (n) de la loi sur l'immigration et la nationalit\xE9.)",
441
+ emperInfo7: "7. Est-ce la premi\xE8re fois que vous parrainez un H-1B?",
442
+ emperInfo8: "L'employeur a-t-il eu une mise \xE0 pied dans les 6 mois pour le poste concern\xE9?",
443
+ emperInfo9: "Si oui, le travailleur am\xE9ricain licenci\xE9 a-t-il \xE9t\xE9 avis\xE9 et pris en consid\xE9ration pour la possibilit\xE9 d'emploi?",
444
+ yes: "Oui",
445
+ no: "Non",
446
+ titleDuties: "Titre du poste et t\xE2ches",
447
+ jobTitle: "Titre du poste de l'employ\xE9 \xE9tranger",
448
+ dutyDesc: "Description d\xE9taill\xE9e des t\xE2ches de l'employ\xE9 \xE9tranger",
449
+ salary: "Un salaire",
450
+ isFulltime: "L'emploi propos\xE9 est-il \xE0 temps plein?",
451
+ yearSalary: "Salaire de l'employ\xE9 \xE9tranger par an (en USD)",
452
+ yearCompen: "Autres compensations par an (en USD)",
453
+ hourSalary: "Salaire de l'employ\xE9 \xE9tranger par heure (en USD)",
454
+ hourConpen: "Autres compensations par heure (en USD)",
455
+ weekHours: "Combien d'heures par semaine?",
456
+ employPeriod: "P\xE9riode d'emploi pr\xE9vue (si nouveau H-1B, entrez le premier jour de l'exercice suivant.)",
457
+ employPeriodI129TN: "P\xE9riode d'emploi pr\xE9vue",
458
+ from: "De",
459
+ to: "\xC0",
460
+ diffAddress: "L'employ\xE9 \xE9tranger travaillera-t-il \xE0 une adresse diff\xE9rente de l'adresse postale de l'entreprise?",
461
+ diffAddressEmployee: "L'employ\xE9 \xE9tranger travaillera-t-il \xE0 une adresse diff\xE9rente de votre adresse postale?",
462
+ diffBusinessAddress: "Un employ\xE9 \xE9tranger travaillera-t-il \xE0 une adresse diff\xE9rente de l'adresse professionnelle de l'entreprise?",
463
+ intendChangeAddress: "L'employeur a-t-il l'intention de changer d'adresse \xE0 l'avenir?",
464
+ addressDiff: "Si la r\xE9ponse est Oui, sp\xE9cifiez l'adresse ci-dessous",
465
+ addressRelat: "Comment cette adresse est-elle li\xE9e \xE0 l'entreprise?",
466
+ addressOpta: "une. Adresse de la succursale",
467
+ addressOptb: "b. Adresse du client final",
468
+ addressOptc: "c. Autre, expliquez",
469
+ endClientCompanyName: "Nom de l'entreprise du client final",
470
+ inCNMI: "L'employ\xE9 travaillera-t-il uniquement dans le Commonwealth des \xEEles Mariannes du Nord (CNMI)?",
471
+ workInCNMI: "L'employ\xE9 travaillait-il exclusivement dans le Commonwealth des \xEEles Mariannes du Nord (CNMI) juste avant cette p\xE9tition?",
472
+ dirReport: "Rapport direct",
473
+ titleReport: "Titre de la personne \xE0 qui l'\xE9tranger rel\xE8ve",
474
+ signature: "Les formulaires seront-ils sign\xE9s par la m\xEAme personne que celle indiqu\xE9e comme personne de contact dans le profil - 1?",
475
+ same: "M\xEAme",
476
+ diff: "Diff\xE9rent",
477
+ title: "Titre",
478
+ prevPetition: "P\xE9tition pr\xE9c\xE9dente",
479
+ recentPetit: "Votre num\xE9ro de re\xE7u I-797 le plus r\xE9cent, le cas \xE9ch\xE9ant.",
480
+ noReceiptNum: "Je n'ai pas de num\xE9ro de re\xE7u",
481
+ legalName: "Nom l\xE9gal",
482
+ otherName: "Autre nom",
483
+ birthday: "Date de naissance (mm / jj / aaaa)",
484
+ gender: "Le genre",
485
+ Male: "Masculin",
486
+ Female: "Femelle",
487
+ haveUSAddr: "Avez-vous une adresse r\xE9sidentielle actuelle aux \xC9tats-Unis?",
488
+ USAddr: "Adresse r\xE9sidentielle actuelle aux \xC9tats-Unis",
489
+ contact: "Contact",
490
+ birthDate: "Date de naissance",
491
+ birthplace: "Lieu de naissance",
492
+ birthInfo: "Information sur la naissance",
493
+ ssn: "Num\xE9ro de s\xE9curit\xE9 sociale (num\xE9ro \xE0 9 chiffres)",
494
+ alienNum: "Num\xE9ro \xE9tranger (le cas \xE9ch\xE9ant) (Le num\xE9ro \xE9tranger est un num\xE9ro \xE0 huit ou neuf chiffres qui se trouve sur I-797)",
495
+ foreignAddr: "Adresse \xE9trang\xE8re (il s'agit g\xE9n\xE9ralement d'une adresse dans votre pays d'origine)",
496
+ interesting: "L\u2019employ\xE9 vis\xE9 par cette p\xE9tition a-t-il une participation dans la soci\xE9t\xE9 de l\u2019employeur? (\xCAtes-vous actionnaire ou investisseur de l'entreprise?)",
497
+ explain: "Si oui, veuillez expliquer.",
498
+ beingUS: "\xCAtes-vous actuellement aux \xC9tats-Unis?",
499
+ embassy: "Ambassade / consulat am\xE9ricain le plus proche",
500
+ embassyI129TN: "Ambassade / Consulat des \xC9tats-Unis",
501
+ embassyCityI129TN: "Il s'agit de l'ambassade / consulat am\xE9ricain que vous devez visiter si vous souhaitez obtenir le visa en dehors des \xC9tats-Unis.",
502
+ embassyCity: "Il s'agit de l'ambassade / du consulat am\xE9ricain de votre pays d'origine que vous devez visiter si vous souhaitez obtenir le visa en dehors des \xC9tats-Unis.",
503
+ embassyCityI140: "Il s'agit de l'ambassade / consulat des \xC9tats-Unis dans le pays d'origine du p\xE9titionnaire que le p\xE9titionnaire doit visiter si le p\xE9titionnaire veut obtenir le visa en dehors des \xC9tats-Unis.",
504
+ lastVisit: "Derniere visite",
505
+ lastDate: "Date de la derni\xE8re arriv\xE9e",
506
+ lastPlace: "Lieu de derni\xE8re arriv\xE9e aux \xC9tats-Unis",
507
+ i94: "Num\xE9ro I-94",
508
+ pptInfoOption: "Informations sur votre passeport ou document de voyage",
509
+ pptInfo: "Informations sur le passeport",
510
+ pptNum: "Num\xE9ro du passeport ou du document de voyage",
511
+ pptIssued: "Date de d\xE9livrance du passeport ou du titre de voyage",
512
+ pptExpire: "Date d'expiration du passeport ou du document de voyage",
513
+ pptCountry: "Pays dans lequel le passeport ou le document de voyage est d\xE9livr\xE9",
514
+ curStatus: "Statut actuel de non-immigrant",
515
+ curStatusWithExplanation: "Statut d'immigration actuel (par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
516
+ statusExpire: "Date d'expiration du statut",
517
+ others: "Autres",
518
+ sevis: "Num\xE9ro SEVIS (le cas \xE9ch\xE9ant)",
519
+ sevisNumber: "Num\xE9ro SEVIS",
520
+ ead: "Num\xE9ro EAD, le cas \xE9ch\xE9ant",
521
+ education: "Niveau d'\xE9ducation minimum requis",
522
+ educationLevel: "Niveau de scolarit\xE9 le plus \xE9lev\xE9 du b\xE9n\xE9ficiaire",
523
+ educationRequiredPERM: "\xC9ducation et exp\xE9rience requises pour le poste",
524
+ otherRequirements: "Autres exigences (par exemple, langue \xE9trang\xE8re, comp\xE9tences sp\xE9ciales, etc.)",
525
+ travelRequired: "Pourcentage de d\xE9placements requis?",
526
+ detailsOfTravel: "Dans l'affirmative, veuillez fournir des d\xE9tails sur le voyage requis, comme la ou les r\xE9gions, la fr\xE9quence et la nature du voyage.",
527
+ yearsOfDegree: "des ann\xE9es d'exp\xE9rience",
528
+ superviseNumber: "Nombre d'employ\xE9s supervis\xE9s par Alien",
529
+ coveredByACWIA: "L'employeur est-il couvert par l'ACWIA?",
530
+ coveredByACWIAI129L: "Votre entreprise est-elle couverte par ACWIA?",
531
+ wageProcessing: "Information sur le traitement des salaires",
532
+ coveredByCBA: "Le poste est-il couvert par une convention collective?",
533
+ requestDBAorSCA: "L'employeur demande-t-il l'examen des lois Davis-Bacon (DBA) ou McNamara Service Contract (SCA)?",
534
+ DBAorSCA: "Si oui, DBA ou SCA?",
535
+ degreea: "Pas de dipl\xF4me",
536
+ degreeb: "Dipl\xF4me d'\xE9tudes secondaires ou l'\xE9quivalent (par exemple: GED)",
537
+ degreec: "Certains cr\xE9dits universitaires, mais moins d'un an",
538
+ degreed: "Une ou plusieurs ann\xE9es d'\xE9tudes coll\xE9giales, sans dipl\xF4me",
539
+ degreee: "Dipl\xF4me d'associ\xE9 (par exemple: AA, AS)",
540
+ degreef: "Baccalaur\xE9at (par exemple: BA, AB, BS)",
541
+ degreeg: "Master (par exemple: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)",
542
+ degreeh: "Dipl\xF4me professionnel (par exemple: MD, DDS, DVM, LLB, JD)",
543
+ degreei: "Doctorat (par exemple: PhD, EdD)",
544
+ major: "Domaine d'\xE9tudes principal / principal",
545
+ eduHistory: "Histoire de l'\xE9ducation (veuillez \xE9num\xE9rer tous les dipl\xF4mes de licence et sup\xE9rieurs, en commen\xE7ant par le plus haut dipl\xF4me en premier)",
546
+ isUSDegree: "Est-ce un dipl\xF4me am\xE9ricain?",
547
+ institName: "nom de l'institution",
548
+ streets: "Num\xE9ro et nom de la rue",
549
+ degreeField: "Domaine d'\xE9tudes (par exemple, informatique, comptabilit\xE9)",
550
+ degreeType: "Type de dipl\xF4me (par exemple, baccalaur\xE9at, ma\xEEtrise ou doctorat)",
551
+ h1bDegreeType: "Type de degr\xE9",
552
+ dateStart: "Le rendez vous a commenc\xE9",
553
+ dateAward: "Date d'obtention du dipl\xF4me",
554
+ jobHistory: "Historique de l'emploi",
555
+ emperName: "Nom de l'Employeur",
556
+ emperAddr: "Adresse de l'employeur",
557
+ postTitle: "Titre du poste",
558
+ dateEnd: "Date de fin",
559
+ dateEndCurrent: "Date de fin (laissez ce champ vide si pr\xE9sent)",
560
+ weekHour: "Heures par semaine",
561
+ jobDuty: "T\xE2ches d'emploi",
562
+ reason: "Raison de la p\xE9tition H-1B:",
563
+ reasona: "Vous n'avez pas H-1B pour le moment. Vous commencerez \xE0 travailler pour une entreprise am\xE9ricaine sous le nom de H-1B (postulez pour un nouveau H-1B, par exemple OPT / CPT \xE0 H-1B).",
564
+ reasonb: "Vous continuerez \xE0 travailler pour la m\xEAme soci\xE9t\xE9 am\xE9ricaine que H-1B. Votre travail n'a pas chang\xE9 (extension H-1B).",
565
+ reasonc: "Votre emploi H-1B a subi de petits changements comme changer le titre de votre poste mais pas changer vos t\xE2ches (modification).",
566
+ reasond: "Vous commencez un nouvel emploi dans une autre entreprise alors que vous travaillez encore pour votre entreprise actuelle en tant que H-1B (Concurrent).",
567
+ reasone: "Vous avez actuellement H-1B. Vous postulez pour commencer un nouvel emploi dans une nouvelle entreprise comme H-1B (transfert).",
568
+ reasonf: "Votre emploi H-1B a subi des changements majeurs, comme la modification de vos t\xE2ches ou de votre lieu de travail (modification)\n",
569
+ obtainBy: "Comment pr\xE9voyez-vous d'obtenir H-1B:",
570
+ obtainBya: "Obtenez le statut \xE0 l'\xE9tranger (vous \xEAtes en dehors des \xC9tats-Unis ou vous serez en dehors des \xC9tats-Unis entre le 1er avril et le 1er octobre)",
571
+ obtainByb: "Changez de statut en H-1B et prolongez votre s\xE9jour aux \xC9tats-Unis (vous \xEAtes aux \xC9tats-Unis en ce moment et vous transf\xE9rerez un autre type de visa vers H-1B)",
572
+ obtainByc: "Prolongez votre statut H-1B: Vous poss\xE9dez d\xE9j\xE0 un H-1B et vous souhaitez qu'il soit prolong\xE9 ou changement d'employeur (H-1B Transfer)",
573
+ obtainByd: "Modifier votre statut H-1B: Changement de titre de poste, de t\xE2ches de foc ou de lieu de travail dans la m\xEAme entreprise",
574
+ weldone: "Bien jou\xE9! Nous y sommes presque.",
575
+ h1baddition1: "Faites-vous des demandes pour vos familles? (Votre mari / femme ou enfant doit-il demander le statut H-4?)",
576
+ h1baddition2: "\xCAtes-vous en proc\xE9dure d'\xE9loignement? (Les proc\xE9dures d'\xE9loignement sont des proc\xE9dures administratives visant \xE0 d\xE9terminer la possibilit\xE9 d'\xE9loignement d'un \xE9tranger des \xC9tats-Unis et son admissibilit\xE9 \xE0 une r\xE9paration en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalit\xE9.)",
577
+ h1baddition3: "Cet employeur a-t-il d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions en mati\xE8re d'immigration (par exemple, carte verte EB-2/3) pour vous?",
578
+ h1baddition4: "Cet employeur a-t-il d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions de non-immigration (par exemple: L-1; H-1B) pour vous?",
579
+ h1baddition5: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9tenu le statut H-1B?",
580
+ h1baddition6: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 refus\xE9 le statut H-1B?",
581
+ h1baddition7: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 visiteur d'\xE9change J-1 ou d\xE9pendant de J-2?",
582
+ h1baddition8: "Veuillez indiquer les p\xE9riodes de s\xE9jour ant\xE9rieures sous une classification H ou L aux \xC9tats-Unis au cours des 6 derni\xE8res ann\xE9es",
583
+ l1addition1: "1. Faites-vous des demandes pour vos familles? (Votre mari / femme ou enfant doit-il demander un statut L-2?)",
584
+ l1addition2: "2. \xCAtes-vous en proc\xE9dure d'\xE9loignement? (Les proc\xE9dures d'\xE9loignement sont des proc\xE9dures administratives visant \xE0 d\xE9terminer la possibilit\xE9 d'\xE9loignement d'un \xE9tranger des \xC9tats-Unis et son admissibilit\xE9 \xE0 une r\xE9paration en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalit\xE9.)",
585
+ l1addition3: "3. Cet employeur a-t-il d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions d'immigration (carte verte; EB2 / 3) pour vous?",
586
+ l1addition4: "4. Cet employeur a-t-il d\xE9pos\xE9 des p\xE9titions de non-immigration (L-1; H-1B) pour vous?",
587
+ l1addition5: "5. Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9tenu le statut L-1 ou H-1?",
588
+ l1addition6: "6. Vous a-t-on d\xE9j\xE0 refus\xE9 le statut L-1?",
589
+ l1addition7: "7. Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 visiteur d'\xE9change J-1 ou d\xE9pendant de J-2?",
590
+ l1addition8: "Veuillez indiquer les p\xE9riodes de s\xE9jour ant\xE9rieures sous une classification H ou L aux \xC9tats-Unis au cours des 6 derni\xE8res ann\xE9es",
591
+ valid: "Toujours valide?",
592
+ howmany: "Combien?",
593
+ j1explain: "Si oui, veuillez expliquer si vous \xEAtes soumis \xE0 l'exigence de r\xE9sidence \xE0 domicile J-1.",
594
+ example1: `Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le type de p\xE9tition d'immigration, la date de d\xE9p\xF4t et le r\xE9sultat de la p\xE9tition. Par exemple. "L'employeur a d\xE9pos\xE9 la p\xE9tition I140 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 01/01/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e."`,
595
+ example2: `Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t, le r\xE9sultat de la p\xE9tition et la dur\xE9e accord\xE9e du statut. Par exemple. "L'employeur a d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition H-1B pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e et le statut est valable jusqu'au 9/10/2019."`,
596
+ example3: "Si oui, veuillez saisir les informations suivantes figurant sur votre avis d'approbation I797.",
597
+ example4: 'Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le nom du p\xE9titionnaire, le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t. Par exemple. "ABC, Inc. a d\xE9pos\xE9 une requ\xEAte H-1B pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La requ\xEAte a \xE9t\xE9 rejet\xE9e."',
598
+ example5: "Si oui, veuillez indiquer les dates auxquelles vous avez conserv\xE9 le statut de visiteur d'\xE9change J-1 ou de personne \xE0 charge J-2.",
599
+ l1example4: 'Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le nom du p\xE9titionnaire, le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t. Par exemple. "ABC, Inc. a d\xE9pos\xE9 une requ\xEAte L-1 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La requ\xEAte a \xE9t\xE9 rejet\xE9e."',
600
+ optional: "optionnel",
601
+ validFrom: "Valide \xE0 partir de",
602
+ receiptNum: "Num\xE9ro de re\xE7u",
603
+ edit: "\xC9diter",
604
+ reviewTip: "V\xE9rifiez les informations ci-dessous, modifiez ou soumettez.",
605
+ allRight: "Si tout vous semble bon, veuillez SOUMETTRE maintenant.",
606
+ submitNow: "Si OUI, vous pouvez soumettre maintenant.",
607
+ returnOrSubmit: "Cliquez sur SOUMETTRE si tout a \xE9t\xE9 mis \xE0 jour. Sinon, cliquez sur RETOUR.",
608
+ attention: "Attention!",
609
+ attentionContent: "Merci de bien vouloir remplir le questionnaire suivant. Nous nous appuyons sur les informations que vous fournissez pour nous aider \xE0 pr\xE9parer les formulaires de demande.",
610
+ validEstablishedDate: "Veuillez saisir un nombre ne d\xE9passant pas l'ann\xE9e en cours",
611
+ startLaterThanEnd: "la date de fin doit \xEAtre post\xE9rieure \xE0 la date de d\xE9but",
612
+ enterNumber: "Veuillez saisir un nombre",
613
+ compileTip1: `1. Cliquez d'abord sur "Enregistrer", "Obtenir le PDF compil\xE9" sera disponible une fois enregistr\xE9 avec succ\xE8s.`,
614
+ compileTip2: "2. Vous pouvez trier la liste en faisant glisser chaque entr\xE9e de la liste ci-dessous.",
615
+ compileTip3: '3. Lorsque vous quittez le tableau de compilation, le dernier tri devient automatiquement le tri "Nouvel original".',
616
+ compileTip4: `4. Vous pouvez supprimer la t\xE2che de la liste de compilation en cliquant sur l'ic\xF4ne "Supprimer". L'entr\xE9e supprim\xE9e deviendrait grise et descendrait \xE0 la fin de la liste de compilation. Une fois enregistr\xE9es, les entr\xE9es grises sont exclues de votre PDF Comple imprim\xE9. Vous pouvez toujours les r\xE9activer plus tard en cliquant sur "R\xE9cup\xE9rer le cercle".`,
617
+ compileTip5: "5. Les nouvelles t\xE2ches d'acceptation s'ajouteront automatiquement en haut de la liste de compilation.",
618
+ petitioninfo: "Information sur la p\xE9tition",
619
+ puscis: "Num\xE9ro de compte en ligne USCIS",
620
+ carename: "Nom",
621
+ birthcity: "Ville de naissance",
622
+ birthstate: "\xC9tat / Province de naissance",
623
+ birthcountry: "Pays de naissance",
624
+ ethnicity: "Ethnicit\xE9",
625
+ hispanic: "Hispanique ou Latino",
626
+ nothispan: "Pas Hispanique ou Latino",
627
+ race: "Race (S\xE9lectionnez toutes les cases applicables)",
628
+ white: "blanc",
629
+ asian: "asiatique",
630
+ africanOrBlack: "Noir ou afro-am\xE9ricain",
631
+ indianOrAlaska: "Inde am\xE9ricaine ou natif de l'Alaska",
632
+ hawaiiOrPacific: "Hawa\xEFen indig\xE8ne ou autre insulaire du Pacifique",
633
+ height: "la taille",
634
+ feet: "Hauteur (pieds)",
635
+ inch: "Hauteur (pouces)",
636
+ bioInfo: "Information biographique",
637
+ weight: "Poids en livres)",
638
+ pound: "Livres sterling",
639
+ eyecolor: "Couleur des yeux",
640
+ black: "Noir",
641
+ blue: "Bleu",
642
+ brown: "marron",
643
+ gray: "gris",
644
+ green: "vert",
645
+ hazel: "Noisette",
646
+ maroon: "Bordeaux",
647
+ pink: "Rose",
648
+ unknown: "Inconnu / Autre",
649
+ haircolor: "Couleur de cheveux",
650
+ bald: "Chauve (pas de cheveux)",
651
+ blond: "Blond",
652
+ red: "rouge",
653
+ sandy: "Sablonneux",
654
+ physicalAddr: "Adresse physique",
655
+ completeAddr: "Adresse compl\xE8te",
656
+ physicAddress: "Adresse physique des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
657
+ ifotheraddress: "Avez-vous v\xE9cu \xE0 une adresse diff\xE9rente au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
658
+ samemailAddress: "Votre adresse postale actuelle est-elle la m\xEAme que votre adresse physique?",
659
+ preAddress: "Historique d'adresses physiques suppl\xE9mentaires",
660
+ familyinfo: "Informations sur votre personne \xE0 charge",
661
+ timemarry: "Combien de fois as-tu \xE9t\xE9 mari\xE9?",
662
+ timebenemarry: "Combien de fois le b\xE9n\xE9ficiaire s'est-il mari\xE9?",
663
+ marryState: "\xC9tat matrimonial actuel",
664
+ marriageEndDay: "Date de fin du mariage",
665
+ single: "C\xE9libataire jamais mari\xE9",
666
+ married: "Mari\xE9",
667
+ divorced: "Divorc\xE9",
668
+ widow: "Veuf",
669
+ separated: "S\xE9par\xE9",
670
+ annulled: "Annul\xE9",
671
+ dateMarry: "Date du mariage actuel",
672
+ spouseDeceased: "Conjoint d\xE9c\xE9d\xE9",
673
+ spouse: "\xC9poux",
674
+ marriage: "\xC9tat civil",
675
+ benemarriage: "\xC9tat matrimonial du b\xE9n\xE9ficiaire",
676
+ listSpouse: "Fournissez des informations sur vos anciens conjoints (le cas \xE9ch\xE9ant)",
677
+ listCurSpouse: "Fournissez des informations sur votre conjoint actuel",
678
+ listBenefiCurSpouse: "Fournir des informations sur le conjoint actuel du b\xE9n\xE9ficiaire",
679
+ ifcannotfil: "Si vous ne pouvez pas remplir les champs ci-dessus, veuillez indiquer votre raison ici:",
680
+ listbeneSpouse: "Fournir des informations sur les anciens conjoints du b\xE9n\xE9ficiaire",
681
+ parentin: "Informations sur vos parents",
682
+ benefiparentin: "Informations sur les parents du b\xE9n\xE9ficiaire",
683
+ parent1info: "Information du parent 1",
684
+ parent2info: "Information du parent 2",
685
+ cityOfResidence: "Ville de r\xE9sidence",
686
+ countyOfResidence: "Pays de r\xE9sidence",
687
+ filedForm765: "Avez-vous d\xE9j\xE0 rempli le formulaire I-765?",
688
+ peadditionalinfo: "Information additionnelle",
689
+ iam: "je suis un",
690
+ usCitizen: "Citoyen am\xE9ricain",
691
+ lawfulresident: "R\xE9sident permanent l\xE9gal",
692
+ lawfulresiInfo: "Veuillez fournir des informations sur l'admission l\xE9gale du p\xE9titionnaire \xE0 la r\xE9sidence",
693
+ citizenAcquire: "Ma citoyennet\xE9 a \xE9t\xE9 acquise par",
694
+ birthinUS: "Naissance aux \xC9tats-Unis",
695
+ naturalization: "Naturalisation",
696
+ parent: "Parent",
697
+ missparentinfo: "Information parentale manquante! Veuillez contacter votre pr\xE9parateur",
698
+ beneficurrentin: "\xCAtes-vous actuellement aux \xC9tats-Unis?",
699
+ certOfcitizen: "Avez-vous obtenu un certificat de naturalisation ou un certificat de citoyennet\xE9?",
700
+ confirmInfo: "Veuillez entrer et confirmer les informations du certificat pour votre client dans la feuille de travail de l'avocat",
701
+ certnum: "Num\xE9ro de certificat",
702
+ placeIssue: "Lieu de d\xE9livrance",
703
+ dateIssue: "Date d'\xE9mission",
704
+ admissionclass: "La classe d'admission",
705
+ admissiondate: "Date d'admission",
706
+ admissionplace: "Lieu d'admission",
707
+ raceandeth: "Race et ethnicit\xE9",
708
+ resithroughMarry: "Avez-vous obtenu le statut de r\xE9sident permanent l\xE9gal par mariage avec un citoyen am\xE9ricain ou un r\xE9sident permanent l\xE9gal?",
709
+ currentEmployment: "Emploi actuel",
710
+ unemployment: "Je suis actuellement au ch\xF4mage",
711
+ employhist: "Ant\xE9c\xE9dents professionnels au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es (premier en cours)",
712
+ previousEmployment: "Ant\xE9c\xE9dents professionnels au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
713
+ employed: "Employ\xE9",
714
+ unemployed: "Actuellement sans emploi",
715
+ occupation: "Ton occupation",
716
+ prevemployer: "Employeur",
717
+ empOrCompany: "Nom de l'entreprise (entrez \xABSans emploi\xBB si vous \xEAtes actuellement sans emploi et laissez les autres champs vides)",
718
+ employOrComp: "Nom de l'entreprise",
719
+ stateorpro: "\xC9tat / Province",
720
+ previousSpouses: "Toutes les informations sur les conjoints pr\xE9c\xE9dents",
721
+ fillingPetitionFor: "Vous (p\xE9titionnaire) d\xE9posez cette p\xE9tition pour votre",
722
+ benefiinfo: "Informations sur le b\xE9n\xE9ficiaire",
723
+ everfile: "Quelqu'un d'autre a-t-il d\xE9j\xE0 d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition pour vous?",
724
+ everfileNote: "S\xE9lectionnez \xABInconnu\xBB uniquement si vous ne le savez pas et que le b\xE9n\xE9ficiaire ne le sait pas non plus",
725
+ unknow: "Inconnue",
726
+ everUS: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 aux \xC9tats-Unis?",
727
+ USadd: "Le b\xE9n\xE9ficiaire de l'adresse aux \xC9tats-Unis actuellement ou a l'intention de vivre",
728
+ outUSadd: "L'adresse en dehors des \xC9tats-Unis (laissez \xABRue\xBB et \xABNum\xE9ro\xBB vides si cela ne s'applique pas)",
729
+ benefiInUS: "Le b\xE9n\xE9ficiaire vit-il actuellement aux \xC9tats-Unis?",
730
+ diffadd: "Le b\xE9n\xE9ficiaire habite-t-il actuellement \xE0 l'adresse diff\xE9rente des deux adresses ci-dessus?",
731
+ addiaddr: "Adresse du b\xE9n\xE9ficiaire habite actuellement",
732
+ relationship: "Relation",
733
+ benefifamily: "Fournir des informations sur le conjoint et les enfants du b\xE9n\xE9ficiaire",
734
+ person: "La personne",
735
+ benefiotherinfo: "Autres informations sur le b\xE9n\xE9ficiaire",
736
+ benefipreaddr: "Adresse physique du b\xE9n\xE9ficiaire au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es (premi\xE8re actuelle)",
737
+ benefientryinfo: "Informations sur l'entr\xE9e du b\xE9n\xE9ficiaire",
738
+ benefieverin: "Le b\xE9n\xE9ficiaire \xE9tait-il JAMAIS aux \xC9tats-Unis?",
739
+ benefilastoutUSaddr: "La derni\xE8re adresse \xE0 laquelle ce b\xE9n\xE9ficiaire a v\xE9cu en dehors des \xC9tats-Unis",
740
+ benefiintendto: "L'adresse am\xE9ricaine que le b\xE9n\xE9ficiaire a l'intention de vivre",
741
+ beneficurrentsameaddr: "Le b\xE9n\xE9ficiaire vit-il actuellement \xE0 l'adresse ext\xE9rieure aux \xC9tats-Unis indiqu\xE9e ci-dessus?",
742
+ passportnum: "Num\xE9ro de passeport",
743
+ traveldoc: "Num\xE9ro du document de voyage (utilisez \xABAucun\xBB pour le passeport)",
744
+ i94expire: "Valable jusqu'\xE0 la date (indiqu\xE9e sur votre I-94 ou I-95)",
745
+ applyForAdjustmentStatus: "Allez-vous demander un ajustement de votre statut \xE0 celui d'un r\xE9sident permanent l\xE9gal aux \xC9tats-Unis?",
746
+ locationOfApplyForAdjustmentStatus: "Vous allez passer l'entrevue Green Card au bureau de l'USCIS \xE0:",
747
+ locationForImmigrantVisaAbroadAtUSConsulate: "Vous allez demander un visa d'immigrant \xE0 l'\xE9tranger au consulat des \xC9tats-Unis \xE0:",
748
+ everInAnImmigrationProceedings: "Avez-vous d\xE9j\xE0 particip\xE9 \xE0 une proc\xE9dure d'immigration? (Y compris l'expulsion, l'exclusion / l'expulsion, l'annulation, d'autres proc\xE9dures judiciaires)",
749
+ immigrationProceedings: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, s\xE9lectionnez le type de proc\xE9dure et indiquez le lieu et la date de la proc\xE9dure.",
750
+ immigrationProceedingsItem: "Type de proc\xE9dure, lieu et date de la proc\xE9dure",
751
+ benefiemploy: "Informations sur l'emploi du b\xE9n\xE9ficiaire",
752
+ benefiemploydetail: "Information d'emploi",
753
+ benefiisemploy: 'Le b\xE9n\xE9ficiaire est-il actuellement employ\xE9? (cliquez sur "Oui" m\xEAme si vous \xEAtes employ\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis)',
754
+ benefivisatype: "Vous \xEAtes arriv\xE9 en tant que (classe d'admission)",
755
+ ds: 'Il appara\xEEt sous la forme "D / S" sur votre I-94 ou I-95',
756
+ g28isAttached: "Cochez cette case si le formulaire G-28 est joint",
757
+ empstartdate: "Date de d\xE9but d'emploi",
758
+ noProvince: "Cochez cette case si la province ne s'applique pas.",
759
+ proceedbefore: "Si le b\xE9n\xE9ficiaire a re\xE7u une proc\xE9dure d'immigration avant",
760
+ removal: "Suppression",
761
+ exlusion: "Exclusion / expulsion",
762
+ rescission: "Annulation",
763
+ judicialpro: "Autres proc\xE9dures judiciaires",
764
+ typeproceed: "Veuillez s\xE9lectionner le type de proc\xE9dure",
765
+ date: "Date",
766
+ filingfor: "Je (p\xE9titionnaire) d\xE9pose cette p\xE9tition pour mon",
767
+ iffillforfamily: "Quelle est la relation entre le b\xE9n\xE9ficiaire et le p\xE9titionnaire?",
768
+ broorsis: "Fr\xE8re soeur",
769
+ child: "Enfant",
770
+ bornaftermarry: "L'enfant est n\xE9 apr\xE8s que les parents se sont mari\xE9s",
771
+ bornbeforemarry: "L'enfant est n\xE9 avant que les parents se soient mari\xE9s",
772
+ adoptchild: "L'enfant a \xE9t\xE9 adopt\xE9",
773
+ steprel: "Beau-fils / beau-parent",
774
+ relbyadop: "Si le b\xE9n\xE9ficiaire est votre fr\xE8re / s\u0153ur (p\xE9titionnaire), \xEAtes-vous (p\xE9titionnaire) li\xE9 par adoption?",
775
+ resibyadop: "Avez-vous obtenu le statut de r\xE9sident permanent l\xE9gal ou la citoyennet\xE9 par adoption?",
776
+ resibymarriage: "Avez-vous obtenu le statut de r\xE9sident permanent l\xE9gal ou la citoyennet\xE9 par le mariage avec un citoyen am\xE9ricain ou un r\xE9sident permanent l\xE9gal?",
777
+ everlivetog: "Avez-vous (p\xE9titionnaire) et votre conjoint (b\xE9n\xE9ficiaire) d\xE9j\xE0 v\xE9cu ensemble",
778
+ lastaddress: "Indiquez la derni\xE8re adresse que vous et votre conjoint avez v\xE9cu ensemble physiquement",
779
+ willapplyadj: "Le b\xE9n\xE9ficiaire demandera-t-il un ajustement de statut aux \xC9tats-Unis?",
780
+ notadjapplyat: "Le b\xE9n\xE9ficiaire ne demandera pas d'ajustement de statut aux \xC9tats-Unis, mais demandera un visa d'immigrant \xE0 l'\xE9tranger \xE0 l'ambassade des \xC9tats-Unis ou au consulat des \xC9tats-Unis \xE0",
781
+ adjapplyat: "Le b\xE9n\xE9ficiaire se trouve aux \xC9tats-Unis et demandera l'ajustement de son statut \xE0 celui d'un r\xE9sident permanent l\xE9gal au bureau de l'USCIS \xE0",
782
+ canreadEng: "Je (p\xE9titionnaire) peut lire et comprendre l'anglais, et j'ai lu et compris toutes les questions et instructions de cette p\xE9tition et ma r\xE9ponse \xE0 chaque question",
783
+ petitionstate: "D\xE9claration du p\xE9titionnaire",
784
+ petitionother: "Autres informations sur le p\xE9titionnaire",
785
+ petitioneverFile: "Avez-vous (p\xE9titionnaire) JAMAIS d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition pour ce b\xE9n\xE9ficiaire ou tout autre \xE9tranger?",
786
+ provideeverFile: "Puisque vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, veuillez indiquer le nom, le lieu, la date de d\xE9p\xF4t et le r\xE9sultat",
787
+ result: "R\xE9sultat (par exemple, approuv\xE9, refus\xE9, retir\xE9)",
788
+ petitionalsoSub: "Soumettez-vous \xE9galement (p\xE9titionnaire) des p\xE9titions distinctes pour d'autres parents?",
789
+ fileday: "Date de d\xE9p\xF4t",
790
+ petitionalsoSubrel: "Puisque vous soumettez des p\xE9titions distinctes, veuillez fournir les noms et votre relation avec chaque parent",
791
+ sbinfo: "Renseignements sur vous (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire)",
792
+ daytimephone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de jour",
793
+ mobilephone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone mobile",
794
+ sbphysicaladdr: "Indiquez l'adresse physique de votre (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire) pour les cinq derni\xE8res ann\xE9es, \xE0 l'int\xE9rieur ou \xE0 l'ext\xE9rieur des \xC9tats-Unis. Indiquez d'abord votre adresse actuelle",
795
+ sblastaddroutUS: "Derni\xE8re adresse physique en dehors des \xC9tats-Unis",
796
+ phyaddr: "Adresse physique",
797
+ sblastaddr: "Indiquez la derni\xE8re adresse de votre (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire) en dehors des \xC9tats-Unis depuis PLUS d'un an (m\xEAme si indiqu\xE9 ci-dessus)",
798
+ sbparinfo: "Renseignements sur vos parents (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire)",
799
+ sbemphist: "Ant\xE9c\xE9dents d'emploi du conjoint b\xE9n\xE9ficiaire",
800
+ employment: "Emploi",
801
+ sbempoutUS: "Si vous (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire) avez travaill\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis avant",
802
+ sblastempoutUS: "Indiquez la derni\xE8re occupation de votre (conjoint b\xE9n\xE9ficiaire) en dehors des \xC9tats-Unis",
803
+ noinfoForChild: "Veuillez fournir les informations biographiques de votre enfant (puisque vous avez choisi \xABEnfant\xBB comme b\xE9n\xE9ficiaire dans \xABInformations sur le p\xE9titionnaire\xBB)",
804
+ chooseattorney: "Quel avocat pr\xE9parera les dossiers pour vous?",
805
+ petitionerIs: "Le p\xE9titionnaire est",
806
+ petitioneraquire: "La citoyennet\xE9 du p\xE9titionnaire a \xE9t\xE9 acquise par",
807
+ petitionercert: "Le p\xE9titionnaire a-t-il obtenu un certificat de naturalisation ou un certificat de citoyennet\xE9?",
808
+ KpetitionerCitizen: "Votre citoyennet\xE9 a \xE9t\xE9 acquise par",
809
+ KpetitionerCertificate: "Avez-vous obtenu un certificat de naturalisation ou un certificat de citoyennet\xE9",
810
+ isRomanLettersNativeAlphabet: "Votre alphabet natif est-il en lettres romaines?",
811
+ inputNameInNativeAlphabet: "Veuillez entrer votre nom en alphabet natif",
812
+ inputAddressInNativeAlphabet: "Veuillez saisir votre adresse en alphabet natif",
813
+ inputMailingAddressInNativeAlphabet: "Veuillez saisir votre adresse postale en alphabet natif",
814
+ i140Employer1: "Profil - 1",
815
+ i140Employer2: "Profil - 2",
816
+ i140Employer3: "Informations sur la position",
817
+ i140Employer4: "Informations sur le signataire",
818
+ i140Employee1: "Profil - 1",
819
+ i140Employee2: "Profil - 2",
820
+ i140Employee3: "Dossier de voyage",
821
+ i140Employee4: "Questions suppl\xE9mentaires",
822
+ i140Employee5: "Conjoint et enfants",
823
+ citizenshipOrNationality: "Pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9",
824
+ countryOfPermanentResidence: "Votre pays de r\xE9sidence actuel",
825
+ i140_lastCountryOfPermanentResidence: "Pays de r\xE9sidence actuel de l'\xE9tranger ou, s'il se trouve maintenant aux \xC9tats-Unis, dernier pays de r\xE9sidence permanente \xE0 l'\xE9tranger.",
826
+ lastCountryOfPermanentResidence: "Votre dernier pays de r\xE9sidence permanente \xE0 l'\xE9tranger",
827
+ expirationDateOfAuthorizedStayOnI94: "Date d'expiration du s\xE9jour autoris\xE9 indiqu\xE9e sur le formulaire I-94",
828
+ statusOnI94: "Statut sur le formulaire I-94 (p. Ex., \xC9tudiant H-1B, H-4, F-1)",
829
+ planToGetGreenCard: "Comment comptez-vous obtenir votre carte verte?",
830
+ planToGetGreenCardI140: "Comment le p\xE9titionnaire envisage-t-il d'obtenir sa carte verte?",
831
+ applyVisaAbroad: "Je demanderai un visa \xE0 l'\xE9tranger aupr\xE8s d'une ambassade ou d'un consulat am\xE9ricain",
832
+ applyVisaInUS: "Je suis aux \xC9tats-Unis et je vais demander un ajustement du statut de r\xE9sident permanent l\xE9gal",
833
+ applyVisaAbroadI140: "Le p\xE9titionnaire demandera un visa \xE0 l'\xE9tranger aupr\xE8s d'une ambassade ou d'un consulat am\xE9ricain",
834
+ applyVisaInUSI140: "Le p\xE9titionnaire aux \xC9tats-Unis et demandera l'ajustement du statut de r\xE9sident permanent l\xE9gal",
835
+ isInRemovalProceedings: "\xCAtes-vous en proc\xE9dure d'\xE9loignement?",
836
+ removalProceedingsExplanation: "(Les proc\xE9dures d'\xE9loignement sont des proc\xE9dures administratives visant \xE0 d\xE9terminer la possibilit\xE9 d'\xE9loignement d'un \xE9tranger des \xC9tats-Unis et son admissibilit\xE9 \xE0 une r\xE9paration en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalit\xE9.)",
837
+ beenFiledBefore: "Une demande de visa d'immigrant a-t-elle d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 d\xE9pos\xE9e pour vous auparavant? (par exemple, demande de carte verte)",
838
+ beenFiledBeforeExplanation: `Si oui, veuillez expliquer. (Indiquez le type de p\xE9tition d'immigration, la date de d\xE9p\xF4t et le r\xE9sultat de la p\xE9tition. Par exemple, "L'employeur a d\xE9pos\xE9 la p\xE9tition I140 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 01/01/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e.")`,
839
+ isApplyingForAdjustmentOfStatus: "Est-ce qu'il ou elle demande un ajustement de statut?",
840
+ isApplyingForAdjustmentOfStatusI485: "Votre conjoint / enfant demande-t-il un ajustement de statut (I-485)",
841
+ isApplyingForVisaAbroad: "Est-ce qu'il ou elle demande un visa \xE0 l'\xE9tranger?",
842
+ spouseOrChildren: "Conjoint ou enfants",
843
+ optionalSpouseAndChildren: "Optionnel",
844
+ optionalSpouseOrChildren: "Informations sur le conjoint et les enfants",
845
+ companyEstablishmentDate: "Date de cr\xE9ation de l'entreprise",
846
+ isSignedBySamePerson: "Les formulaires sont-ils sign\xE9s par la m\xEAme personne qui est r\xE9pertori\xE9e comme contact?",
847
+ differentAddress: "Un employ\xE9 \xE9tranger travaillera-t-il \xE0 une adresse diff\xE9rente de l'adresse professionnelle de l'entreprise?",
848
+ differentSignatory: "Si la r\xE9ponse est Non, veuillez pr\xE9ciser les informations du signataire ci-dessous",
849
+ i140BeneficiaryType1: "Un \xE9tranger aux capacit\xE9s extraordinaires",
850
+ i140BeneficiaryType2: "Un professeur ou chercheur hors pair",
851
+ i140BeneficiaryType3: "Un cadre ou manager multinational",
852
+ i140BeneficiaryType4: "Un membre de la profession d\xE9tenant un dipl\xF4me d'\xE9tudes sup\xE9rieures ou un \xE9tranger aux capacit\xE9s exceptionnelles (qui ne sollicite PAS une dispense d'int\xE9r\xEAt national)",
853
+ i140BeneficiaryType5: "Un professionnel (au minimum, poss\xE9dant un baccalaur\xE9at ou un dipl\xF4me \xE9tranger \xE9quivalent \xE0 un baccalaur\xE9at am\xE9ricain)",
854
+ i140BeneficiaryType6: "Un travailleur qualifi\xE9 (n\xE9cessitant au moins deux ans de formation sp\xE9cialis\xE9e ou d'exp\xE9rience)",
855
+ i140BeneficiaryType7: "Tout autre travailleur (n\xE9cessitant moins de deux ans de formation ou d'exp\xE9rience)",
856
+ i140BeneficiaryType8: "Un \xE9tranger postulant pour un NIW (qui est un membre de la profession titulaire d'un dipl\xF4me d'\xE9tudes sup\xE9rieures ou un \xE9tranger aux capacit\xE9s exceptionnelles)",
857
+ i140Purpose1: "Pour modifier une p\xE9tition pr\xE9c\xE9demment d\xE9pos\xE9e",
858
+ i140Purpose2: "Pour la d\xE9signation de l'annexe A, groupe I ou II",
859
+ selectAttorney: "Veuillez s\xE9lectionner les informations sur l'avocat ci-dessous (si vous ne trouvez pas l'avocat dans la liste, veuillez v\xE9rifier le profil de l'avocat dans le profil du cabinet d'avocats)",
860
+ passportNunmber: "Num\xE9ro de passeport",
861
+ travelDocumentNumber: "Le num\xE9ro de son document de voyage",
862
+ passportAndTravelDocumentInfo: "Informations sur le passeport ou le document de voyage",
863
+ n400EligibilityQuestion: "Admissibilit\xE9 \xE0 appliquer N-400 (vous avez au moins 18 ans et)",
864
+ n400EligibilityOption1: "J'ai au moins 18 ans et je suis un r\xE9sident permanent l\xE9gal des \xC9tats-Unis depuis au moins 5 ans.",
865
+ n400EligibilityOption2_1: "J'ai au moins 18 ans et je suis un r\xE9sident permanent l\xE9gal des \xC9tats-Unis depuis au moins 3 ans.",
866
+ n400EligibilityOption2_2: "De plus, je suis mari\xE9 et je vis avec un conjoint citoyen am\xE9ricain depuis 3 ans, et mon conjoint a \xE9t\xE9",
867
+ n400EligibilityOption2_3: "un citoyen am\xE9ricain depuis 3 ans au moment o\xF9 j'ai d\xE9pos\xE9 mon formulaire N-400.",
868
+ n400EligibilityOption3_1: "J'ai au moins 18 ans, je suis un r\xE9sident permanent l\xE9gal des \xC9tats-Unis et je suis le conjoint d'un Am\xE9ricain.",
869
+ n400EligibilityOption3_2: "citoyen am\xE9ricain et mon conjoint citoyen am\xE9ricain exercent r\xE9guli\xE8rement un emploi d\xE9termin\xE9 \xE0 l'\xE9tranger.",
870
+ n400EligibilityOption4: "Je postule sur la base d'un service militaire admissible.",
871
+ other: "Autre",
872
+ n400Eligibility3Condition: "Les affirmations suivantes sont-elles vraies? Mon adresse r\xE9sidentielle est en dehors des \xC9tats-Unis ET je d\xE9pose en vertu de la section 319 (b).",
873
+ n400EligibilityUscisFieldOffice: "Veuillez s\xE9lectionner le bureau ext\xE9rieur de l'USCIS dans la liste ci-dessous o\xF9 vous souhaitez avoir votre entretien de naturalisation.",
874
+ haveOtherName: "Avez-vous d\xE9j\xE0 utilis\xE9 d'autres noms depuis votre naissance?",
875
+ haveOtherName2: "Les autres noms utilis\xE9s peuvent inclure des surnoms, des alias et des noms de jeune fille",
876
+ allOtherName: "Tout autre nom",
877
+ wantToChangeName: "Voulez-vous changer l\xE9galement votre nom?",
878
+ contactInfo: "Informations de contact",
879
+ mobilePhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone mobile",
880
+ daytimePhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de jour",
881
+ eveningPhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone du soir",
882
+ workPhone: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone au travail",
883
+ sameAsMobilePhone: "C'est le m\xEAme que mon num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone portable.",
884
+ sameAsDaytimePhone: "C'est le m\xEAme que mon num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de jour.",
885
+ sameAsMyLegalName: "Identique \xE0 mon nom l\xE9gal",
886
+ becameLawfulPR: "Date \xE0 laquelle vous \xEAtes devenu un r\xE9sident permanent l\xE9gal",
887
+ currentResidenceAddr: "Adresse physique actuelle",
888
+ dateSelectFrom: "\xC0 partir de [S\xE9lection de donn\xE9es]",
889
+ dateSelectTo: "Pour [S\xE9lection de donn\xE9es]",
890
+ residenceFrom: "Date de r\xE9sidence",
891
+ dateSelectToPresent: "Du [date s\xE9lectionn\xE9e] au pr\xE9sent",
892
+ currentMailingAddr: "L'adresse de messagerie actuelle",
893
+ currentUSMailingAddr: "Adresse postale am\xE9ricaine actuelle",
894
+ isSameAsCurrentResAddr: "Votre adresse postale actuelle est-elle la m\xEAme que votre adresse physique?",
895
+ allResAddressPast5Years: "Adresse physique pr\xE9c\xE9dente au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
896
+ havePreviousAddress: "Avez-vous chang\xE9 d'adresse physique au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es?",
897
+ disabilityInfo: "Informations sur le handicap / la d\xE9ficience",
898
+ disabilityInfo1: "Avez-vous une d\xE9ficience physique ou d\xE9veloppementale ou une d\xE9ficience mentale qui vous emp\xEAche de d\xE9montrer votre connaissance et votre compr\xE9hension de la langue anglaise et / ou des exigences civiques pour la naturalisation?",
899
+ disabilityInfo2: "Demandez-vous une adaptation au processus de naturalisation en raison d'un handicap ou d'une d\xE9ficience?",
900
+ disabilityInfo2_1: "Sourds ou malentendants et ont besoin d'un interpr\xE8te qui utilise la langue des signes suivante (par exemple, la langue des signes am\xE9ricaine):",
901
+ disabilityInfo2_2: "Aveugles ou malvoyants et demander l'accommodement suivant",
902
+ disabilityInfo2_3: "J'ai un autre type de handicap et / ou de d\xE9ficience (par exemple, utiliser un fauteuil roulant) (D\xE9crivez la nature de votre handicap et / ou d\xE9ficience et les mesures d'adaptation que vous demandez.)",
903
+ pleaseSpecify: "Si oui, veuillez pr\xE9ciser",
904
+ ELTSExamInfo: "Informations sur l'examen ELTS",
905
+ ELTSExamInfo1: "\xCAtes-vous \xE2g\xE9 de 50 ans ou plus et avez-vous v\xE9cu aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9sident permanent pendant des p\xE9riodes totalisant au moins 20 ans au moment du d\xE9p\xF4t de votre formulaire N-400?",
906
+ ELTSExamInfo2: "\xCAtes-vous \xE2g\xE9 de 55 ans ou plus et avez-vous v\xE9cu aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9sident permanent pendant des p\xE9riodes totalisant au moins 15 ans au moment du d\xE9p\xF4t de votre formulaire N-400?",
907
+ ELTSExamInfo3: "\xCAtes-vous \xE2g\xE9 de 65 ans ou plus et avez-vous v\xE9cu aux \xC9tats-Unis en tant que r\xE9sident permanent pendant des p\xE9riodes totalisant au moins 20 ans au moment du d\xE9p\xF4t de votre formulaire N-400? (Si vous r\xE9pondez \xE0 cette exigence, vous recevrez \xE9galement une version simplifi\xE9e du test d'\xE9ducation civique.)",
908
+ servedArmy: "Avez-vous d\xE9j\xE0 servi dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
909
+ currentServeArmy: "\xCAtes-vous actuellement membre des forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
910
+ currentServeArmy_1: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, avez-vous pr\xE9vu de vous d\xE9ployer \xE0 l'\xE9tranger, y compris sur un navire, au cours des trois prochains mois? (Reportez-vous \xE0 la section Changement d'adresse dans les instructions sur la fa\xE7on d'avertir l'USCIS si vous avez connaissance de vos plans de d\xE9ploiement apr\xE8s avoir d\xE9pos\xE9 votre formulaire N-400.)",
911
+ currentServeArmy_2: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, \xEAtes-vous actuellement en poste \xE0 l'\xE9tranger?",
912
+ ageBetween18and26: "\xCAtes-vous un homme qui a v\xE9cu aux \xC9tats-Unis \xE0 un moment quelconque entre votre 18e et votre 26e anniversaire? (Cela n'inclut pas la vie aux \xC9tats-Unis en tant que non-immigrant l\xE9gal)",
913
+ ageBetween18and26_1: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, quand vous \xEAtes-vous inscrit au service s\xE9lectif? Fournissez les informations ci-dessous",
914
+ dateRegistered: "Date d'enregistrement",
915
+ selectiveService: "Num\xE9ro de service s\xE9lectif",
916
+ ageBetween18and26_2: "Si vous avez r\xE9pondu \xABOui\xBB, mais que vous ne vous \xEAtes pas inscrit au syst\xE8me de service s\xE9lectif et que vous \xEAtes",
917
+ ageBetween18and26_2_1: "Encore moins de 26 ans, vous devez vous inscrire avant de demander la naturalisation et compl\xE9ter les informations du service s\xE9lectif ci-dessus",
918
+ ageBetween18and26_2_2: "Maintenant \xE2g\xE9 de 26 \xE0 31 ans (29 ans si vous faites une d\xE9claration en vertu de l'article 319 (a) de l'INA), mais vous ne vous \xEAtes pas inscrit au service s\xE9lectif, vous devez joindre une d\xE9claration expliquant pourquoi vous ne vous \xEAtes pas inscrit et fournir un lettre d'information sur l'\xE9tat du service s\xE9lectif",
919
+ tripOutOfUN5Years: "Avez-vous fait un voyage en dehors des \xC9tats-Unis au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es?",
920
+ maritalStatus: "Quel est votre \xE9tat matrimonial actuel?",
921
+ maritalStatusOptionSingle: "C\xE9libataire jamais mari\xE9",
922
+ maritalStatusOptionMarried: "Mari\xE9",
923
+ maritalStatusOptionDivorced: "Divorc\xE9",
924
+ maritalStatusOptionWidowed: "Veuf",
925
+ maritalStatusOptionSeparated: "S\xE9par\xE9",
926
+ maritalStatusOptionAnnulled: "Mariage annul\xE9",
927
+ spouseInfo: "Informations actuelles sur le conjoint",
928
+ marryDate: "Date de mariage",
929
+ spouseBirthday: "Date de naissance du conjoint",
930
+ spousePrevName: "Votre conjoint actuel a-t-il d\xE9j\xE0 utilis\xE9 un ancien nom l\xE9gal?",
931
+ spouseOtherName: "Votre conjoint actuel a-t-il utilis\xE9 d'autres noms depuis sa naissance?",
932
+ spouseCurAddressSame: "L'adresse actuelle de votre conjoint est-elle la m\xEAme que votre adresse actuelle?",
933
+ currentSpouseUSCitizen: "Votre conjoint actuel est-il citoyen am\xE9ricain?",
934
+ spouseBecameUSCitizen: "Quand votre conjoint actuel est-il devenu citoyen am\xE9ricain?",
935
+ spouseBecameUSCitizenOther: "Date \xE0 laquelle votre conjoint actuel est devenu citoyen am\xE9ricain",
936
+ currentSpouseNonUSCitizen: "Pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9 du conjoint actuel",
937
+ currentSpouseANumber: "Num\xE9ro A du conjoint actuel (le cas \xE9ch\xE9ant)",
938
+ currentSpouseImmiStatus: "Statut d'immigration actuel du conjoint",
939
+ spouceCurrentUSArmy: "Votre conjoint actuel est-il actuellement membre des forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
940
+ spouseCurEmployed: "Employeur ou entreprise actuel du conjoint",
941
+ spouseCurUnemployed: "Mon conjoint est actuellement au ch\xF4mage.",
942
+ beenMarried: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 mari\xE9?",
943
+ beenMarried1: "Incluez les mariages annul\xE9s, les mariages avec d'autres personnes et les mariages avec la m\xEAme personne.",
944
+ priorSpouseInfo: "Renseignements sur le conjoint pr\xE9c\xE9dent:",
945
+ spouseOfPriorSpouseInfo: "Renseignements sur l'ancien conjoint du conjoint actuel:",
946
+ marryToPriorSpouseDate: "Quand \xE9tiez-vous mari\xE9 \xE0 votre ancien conjoint?",
947
+ marriageEndReason: "Comment ce mariage s'est-il termin\xE9?",
948
+ pleaseExplain: "S'il vous pla\xEEt, expliquez:",
949
+ priorSpuseBirthDate: "Quelle est la date de naissance de votre conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
950
+ priorSpouseBirthCountry: "Quel est le pays de naissance de votre conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
951
+ priorSpouseNationality: "Quel est le pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9 de votre conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
952
+ priorSpousePriorState: "Quel \xE9tait le statut d'immigration de votre ancien conjoint \xE0 la fin de votre mariage?",
953
+ spouseOfPriorSpuseBirthDate: "Quelle est la date de naissance du conjoint du conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
954
+ spouseOfPriorSpouseBirthCountry: "Quel est le pays de naissance du conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
955
+ spouseOfPriorSpouseNationality: "Quel est le pays de citoyennet\xE9 ou de nationalit\xE9 du conjoint pr\xE9c\xE9dent?",
956
+ spouseOfPriorSpousePriorState: "Quel \xE9tait le statut d'immigration du conjoint de l'ancien conjoint \xE0 la fin du mariage?",
957
+ spouseBeenMarried: "Votre conjoint actuel a-t-il d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 mari\xE9?",
958
+ haveChild: "Avez-vous un enfant?",
959
+ childInfo: "Informations sur l'enfant",
960
+ childRelation: "Quelle est la relation de votre enfant avec vous?",
961
+ childCurAddress: "Quelle est l'adresse actuelle de votre enfant?",
962
+ childBirthDate: "Quelle est la date de naissance de votre enfant?",
963
+ childBirthCountry: "Quel est le pays de naissance de votre enfant?",
964
+ parentsMarriedBefore18th: "Vos parents \xE9taient-ils mari\xE9s avant votre 18e anniversaire?",
965
+ motherInfo: "Informations sur votre m\xE8re",
966
+ fatherInfo: "Informations sur votre p\xE8re",
967
+ isMotherUSCitizen: "Votre m\xE8re est-elle citoyenne am\xE9ricaine?",
968
+ motherCurLegalName: "Nom l\xE9gal actuel de votre m\xE8re:",
969
+ dateOfBirth: "Date de naissance (mm / jj / aaaa)",
970
+ cityOfBirth: "Ville de naissance",
971
+ countryOfBirth: "Pays de naissance",
972
+ dateMotherBecameUSCitizen: "Date \xE0 laquelle la m\xE8re est devenue citoyenne am\xE9ricaine",
973
+ motherBecameUSCitizenAtBirth: "Ma m\xE8re est devenue citoyenne am\xE9ricaine \xE0 la naissance.",
974
+ isFatherUSCitizen: "Votre p\xE8re est-il citoyen am\xE9ricain?",
975
+ fatherCurLegalName: "Nom l\xE9gal actuel de votre p\xE8re:",
976
+ dateFatherBecameUSCitizen: "Date \xE0 laquelle le p\xE8re est devenu citoyen am\xE9ricain",
977
+ fatherBecameUSCitizenAtBirth: "Mon p\xE8re est devenu citoyen am\xE9ricain \xE0 la naissance.",
978
+ part1: "Partie 1:",
979
+ part2: "Partie 2:",
980
+ part3: "Part3: ",
981
+ part4: "Partie 4:",
982
+ part5: "Partie 5:",
983
+ part6: "part6:",
984
+ part7: "Partie 7:",
985
+ part8: "Part8: ",
986
+ part9: "Partie 9:",
987
+ part10: "Partie10:",
988
+ citizenClaim: "Revendications de citoyennet\xE9 et vote",
989
+ everClaimUSCitizen: "Avez-vous JAMAIS pr\xE9tendu \xEAtre un citoyen am\xE9ricain (par \xE9crit ou de toute autre mani\xE8re)?",
990
+ everRegisterVote: "Vous \xEAtes-vous d\xE9j\xE0 inscrit pour voter \xE0 des \xE9lections f\xE9d\xE9rales, \xE9tatiques ou locales aux \xC9tats-Unis?",
991
+ everVoted: "Avez-vous JAMAIS vot\xE9 \xE0 des \xE9lections f\xE9d\xE9rales, \xE9tatiques ou locales aux \xC9tats-Unis?",
992
+ haveHereditaryTitle: "Avez-vous maintenant ou avez-vous JAMAIS eu un titre h\xE9r\xE9ditaire ou un ordre de noblesse dans un pays \xE9tranger?",
993
+ giveUpInheritedTitles: "Lors de votre c\xE9r\xE9monie de naturalisation, \xEAtes-vous pr\xEAt \xE0 renoncer aux titres h\xE9rit\xE9s ou aux ordres de noblesse que vous avez dans un pays \xE9tranger?",
994
+ ownTax: "Devez-vous des imp\xF4ts f\xE9d\xE9raux, \xE9tatiques ou locaux en souffrance?",
995
+ everNotReturnedTax: "N'avez-vous JAMAIS produit de d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale, d'\xC9tat ou locale depuis que vous \xEAtes devenu un r\xE9sident permanent l\xE9gal?",
996
+ everNotReturnedTax2: "Si vous avez r\xE9pondu Oui, vous consid\xE9rez-vous comme un r\xE9sident non am\xE9ricain?",
997
+ callSelfNotUSResident: "Vous \xEAtes-vous qualifi\xE9 de `` non-am\xE9ricain. r\xE9sident \xBBsur une d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale, d'\xC9tat ou locale depuis que vous \xEAtes devenu un r\xE9sident permanent l\xE9gal?",
998
+ legalCompetency: "Comp\xE9tence juridique",
999
+ declaredLegallyIncompetent: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 d\xE9clar\xE9 juridiquement incomp\xE9tent ou d\xE9tenu dans un \xE9tablissement psychiatrique?",
1000
+ PartyAffiliations: "Affiliations \xE0 un parti ou \xE0 un groupe",
1001
+ beenMemberInOrg: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre, impliqu\xE9 ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit \xE0 une organisation, association, fonds, fondation, parti, club, soci\xE9t\xE9 ou groupe similaire aux \xC9tats-Unis ou dans tout autre endroit dans le monde?",
1002
+ orgInfo: "Informations sur le groupe",
1003
+ orgName: "Nom de groupe:",
1004
+ orgPurpose: "Objectif du groupe:",
1005
+ currentlyMember: "Je suis actuellement membre.",
1006
+ memberOfCummPty: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) au Parti communiste?",
1007
+ memberOfTPty: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) \xE0 un autre parti totalitaire?",
1008
+ memberOfTerr: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) \xE0 une organisation terroriste?",
1009
+ advocateByForce: "Avez-vous JAMAIS pr\xE9conis\xE9 (directement ou indirectement) le renversement d'un gouvernement par la force ou la violence?",
1010
+ persecutedPerson: "Avez-vous JAMAIS pers\xE9cut\xE9 (directement ou indirectement) une personne en raison de sa race, de sa religion, de son origine nationale, de son appartenance \xE0 un groupe social particulier ou de ses opinions politiques?",
1011
+ naziGer: "Entre le 23 mars 1933 et le 8 mai 1945, avez-vous travaill\xE9 ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) au gouvernement nazi d'Allemagne?",
1012
+ occupiedNazi: "Entre le 23 mars 1933 et le 8 mai 1945, avez-vous travaill\xE9 pour ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) \xE0 un gouvernement dans une zone occup\xE9e par, alli\xE9e ou \xE9tablie avec l'aide des nazis\ngouvernement allemand?",
1013
+ naziOffice: "Entre le 23 mars 1933 et le 8 mai 1945, avez-vous travaill\xE9 ou associ\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit (directement ou indirectement) avec une unit\xE9 militaire allemande, nazie ou SS, une unit\xE9 paramilitaire, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, une unit\xE9 citoyenne , unit\xE9 de police, agence ou bureau gouvernemental, camp d'extermination, camp de concentration, camp de prisonniers de guerre, prison, camp de travail ou camp de transit?",
1014
+ genocide: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 impliqu\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit dans le g\xE9nocide?",
1015
+ torture: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 impliqu\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit dans la torture?",
1016
+ kill: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 impliqu\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit dans le meurtre ou la tentative de tuer quelqu'un",
1017
+ hurt: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 impliqu\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit dans le fait de blesser gravement ou d'essayer de blesser une personne expr\xE8s?",
1018
+ force: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 impliqu\xE9 de quelque mani\xE8re que ce soit dans le fait de forcer ou d'essayer de forcer quelqu'un \xE0 avoir des relations ou des contacts sexuels?",
1019
+ letPracticeReligion: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 impliqu\xE9 d'une mani\xE8re ou d'une autre pour ne pas laisser quelqu'un pratiquer sa religion?",
1020
+ memberMilliUnit: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une unit\xE9 militaire, ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1021
+ memberParaMilliUnit: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une unit\xE9 paramilitaire (un groupe de personnes agissant comme un groupe militaire mais ne faisant pas partie de l'arm\xE9e officielle), ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1022
+ memberPolice: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une unit\xE9 de police, ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1023
+ memberSelfDef: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une unit\xE9 d'autod\xE9fense, ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1024
+ membervigilante: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une unit\xE9 d'autod\xE9fense (un groupe de personnes agissant comme la police mais ne faisant pas partie de la police officielle), ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1025
+ rebel: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 un groupe rebelle?",
1026
+ guerrilla: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'un groupe de gu\xE9rilla (un groupe de personnes qui utilisent des armes ou attaquent physiquement l'arm\xE9e, la police, le gouvernement ou d'autres personnes), ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1027
+ militia: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre, ou avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 une milice (une arm\xE9e de personnes, ne faisant pas partie de l'arm\xE9e officielle)?",
1028
+ insurgent: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre d'une organisation insurrectionnelle (un groupe qui utilise des armes et se bat contre un gouvernement), avez-vous JAMAIS servi, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re?",
1029
+ jail: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 ouvrier, b\xE9n\xE9vole ou soldat, ou avez-vous JAMAIS servi dans une prison ou une prison?",
1030
+ prisonCamp: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 travailleur, b\xE9n\xE9vole ou soldat, ou avez-vous JAMAIS servi dans un camp de prisonniers?",
1031
+ detention: "\xC9tiez-vous JAMAIS un travailleur, un b\xE9n\xE9vole ou un soldat, ou avez-vous JAMAIS servi dans un centre de d\xE9tention (un endroit o\xF9 les gens sont forc\xE9s de rester)?",
1032
+ laborCamp: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 ouvrier, volontaire ou soldat, ou avez-vous JAMAIS servi dans un camp de travail (un endroit o\xF9 les gens sont forc\xE9s de travailler)?",
1033
+ forceToStay: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un travailleur, un b\xE9n\xE9vole ou un soldat, ou avez-vous d\xE9j\xE0 servi dans un autre endroit o\xF9 des gens \xE9taient forc\xE9s de rester?",
1034
+ threaten: "Avez-vous JAMAIS fait partie d'un groupe, ou avez-vous JAMAIS aid\xE9 un groupe, une unit\xE9 ou une organisation qui utilisait une arme contre une personne ou mena\xE7ait de le faire?",
1035
+ threaten1: "Lorsque vous faisiez partie de ce groupe, ou lorsque vous avez aid\xE9 ce groupe, avez-vous JAMAIS utilis\xE9 une arme contre une autre personne?",
1036
+ threaten2: "Lorsque vous faisiez partie de ce groupe, ou lorsque vous avez aid\xE9 ce groupe, avez-vous JAMAIS dit \xE0 une autre personne que vous utiliseriez une arme contre cette personne?",
1037
+ giveWeapon: "Avez-vous JAMAIS vendu, donn\xE9 ou fourni des armes \xE0 quiconque, ou aid\xE9 une autre personne \xE0 vendre, donner ou fournir des armes \xE0 quiconque?",
1038
+ giveWeapon1: "Saviez-vous que cette personne allait utiliser les armes contre une autre personne?",
1039
+ giveWeapon2: "saviez-vous que cette personne allait vendre ou donner des armes \xE0 quelqu'un qui allait les utiliser contre une autre personne?",
1040
+ receiveMilli: "Avez-vous JAMAIS re\xE7u un type quelconque de formation militaire, paramilitaire (un groupe de personnes agissant comme un groupe militaire mais ne faisant pas partie de l'arm\xE9e officielle), ou une formation aux armes?",
1041
+ recruitUnder15: "Avez-vous JAMAIS recrut\xE9 (demand\xE9), enr\xF4l\xE9 (inscrit), conscrit (requis) ou utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour servir ou aider une force ou un groupe arm\xE9?",
1042
+ combatUnider15: "Avez-vous JAMAIS utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour faire quelque chose qui a aid\xE9 ou soutenu des personnes au combat?",
1043
+ crimesAndOffenses: "Crimes et d\xE9lits",
1044
+ crimesAndOffenses1: "Si l'une des questions de cette partie s'applique \xE0 vous, vous devez r\xE9pondre oui m\xEAme si vos dossiers ont \xE9t\xE9 scell\xE9s, effac\xE9s ou autrement effac\xE9s. Vous devez divulguer ces informations m\xEAme si quelqu'un, y compris un juge, un agent des forces de l'ordre ou un avocat, vous a dit que cela ne constitue plus un enregistrement ou vous a dit que vous n'avez pas \xE0 divulguer ces informations.",
1045
+ commitCrimeNotArrested: "Avez-vous JAMAIS commis, aid\xE9 \xE0 commettre ou tent\xE9 de commettre un crime ou une infraction pour lequel vous n'avez PAS \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9?",
1046
+ addressInfo: "Informations d'adresse",
1047
+ everArrested: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, cit\xE9 ou d\xE9tenu par un agent des forces de l'ordre (y compris un agent de l'immigration ou un responsable des forces arm\xE9es am\xE9ricaines) pour quelque raison que ce soit?",
1048
+ beenCharged: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 accus\xE9 d'avoir commis, tent\xE9 de commettre ou aid\xE9 \xE0 commettre un crime ou une infraction?",
1049
+ convictedCrime: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour un crime ou une infraction?",
1050
+ placedInSentencing: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 plac\xE9 dans un autre programme de d\xE9termination de la peine ou dans un programme de r\xE9adaptation (par exemple, d\xE9judiciarisation, poursuites diff\xE9r\xE9es, d\xE9cision refus\xE9e, d\xE9cision diff\xE9r\xE9e)?",
1051
+ beenParoled: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 condamn\xE9 \xE0 une peine avec sursis, plac\xE9 en probation ou obtenu une lib\xE9ration conditionnelle?",
1052
+ beenParoled1: "Avez-vous termin\xE9 la probation ou la lib\xE9ration conditionnelle?",
1053
+ beenInJail: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 en prison ou en prison?",
1054
+ beenInJail1: "Combien de temps avez-vous \xE9t\xE9 en prison ou en prison?",
1055
+ years: "Ann\xE9es",
1056
+ months: "Mois",
1057
+ days: "Journ\xE9es",
1058
+ infoInPrison: "Fournissez des informations sur les circonstances dans lesquelles vous \xE9tiez en prison ou en prison.",
1059
+ location: "Emplacement",
1060
+ reasonInPrison: "Pourquoi avez-vous \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, cit\xE9, d\xE9tenu ou inculp\xE9?",
1061
+ outcomeOfArrest: "Quel a \xE9t\xE9 le r\xE9sultat ou la d\xE9cision concernant l'arrestation, la citation, la d\xE9tention ou l'accusation? (Par exemple, aucune accusation n'a \xE9t\xE9 d\xE9pos\xE9e, aucune accusation rejet\xE9e, ni emprisonnement, ni probation, ni autre issue.)",
1062
+ drunkard: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un ivrogne habituel?",
1063
+ beenProstitute: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 prostitu\xE9e ou recrut\xE9 quelqu'un \xE0 des fins de prostitution?",
1064
+ drug: "Avez-vous d\xE9j\xE0 vendu ou introduit en contrebande des substances contr\xF4l\xE9es, des drogues ill\xE9gales ou des stup\xE9fiants?",
1065
+ multiMarriage: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 mari\xE9 \xE0 plus d'une personne \xE0 la fois?",
1066
+ marryToBenifit: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9pous\xE9 quelqu'un pour obtenir une prestation d'immigration?",
1067
+ enterUSIllegal: "Avez-vous d\xE9j\xE0 aid\xE9 quelqu'un \xE0 entrer ou \xE0 essayer d'entrer ill\xE9galement aux \xC9tats-Unis?",
1068
+ illegalGamble: "Avez-vous d\xE9j\xE0 jou\xE9 ill\xE9galement ou re\xE7u des revenus de jeux d'argent ill\xE9gaux?",
1069
+ failPayAlimony: "Avez-vous JAMAIS manqu\xE9 de subvenir aux besoins de vos personnes \xE0 charge ou de payer une pension alimentaire?",
1070
+ misrepresent: "Avez-vous d\xE9j\xE0 fait une fausse d\xE9claration pour obtenir un avantage public aux \xC9tats-Unis?",
1071
+ misleadGov: "Avez-vous JAMAIS donn\xE9 \xE0 des repr\xE9sentants du gouvernement am\xE9ricain des informations ou des documents faux, frauduleux ou trompeurs?",
1072
+ lieToGov: "Avez-vous d\xE9j\xE0 menti \xE0 des repr\xE9sentants du gouvernement am\xE9ricain pour obtenir l'entr\xE9e ou l'admission aux \xC9tats-Unis ou obtenir des avantages en mati\xE8re d'immigration aux \xC9tats-Unis?",
1073
+ immigrationProceeds: "Proc\xE9dure d'immigration",
1074
+ removed: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 renvoy\xE9, exclu ou expuls\xE9 des \xC9tats-Unis?",
1075
+ orderRemoved: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 expuls\xE9, exclu ou expuls\xE9 des \xC9tats-Unis?",
1076
+ placedRemoved: "Avez-vous d\xE9j\xE0 fait l'objet d'une proc\xE9dure d'\xE9loignement, d'exclusion, d'annulation ou d'expulsion?",
1077
+ removePending: "Des proc\xE9dures d'\xE9loignement, d'exclusion, d'annulation ou d'expulsion (y compris des proc\xE9dures administrativement closes) sont-elles actuellement en cours contre vous?",
1078
+ militaryPart: "Militaire",
1079
+ courtMartialed: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 jug\xE9 en cour martiale, s\xE9par\xE9 administrativement ou disciplin\xE9, ou avez-vous re\xE7u une d\xE9charge autre qu'honorable alors que vous \xE9tiez dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
1080
+ dischargedService: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 renvoy\xE9 de votre formation ou de votre service dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines parce que vous \xE9tiez un \xE9tranger?",
1081
+ avoidBeDrafted: "Avez-vous d\xE9j\xE0 quitt\xE9 les \xC9tats-Unis pour \xE9viter d'\xEAtre enr\xF4l\xE9 dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
1082
+ applyExemption: "Avez-vous d\xE9j\xE0 demand\xE9 une quelconque exemption du service militaire dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
1083
+ desertedArmy: "Avez-vous d\xE9j\xE0 d\xE9sert\xE9 les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
1084
+ attachmentConstitution: "Attachement \xE0 la Constitution am\xE9ricaine",
1085
+ supportConstitution: "Soutenez-vous la Constitution et la forme de gouvernement des \xC9tats-Unis?",
1086
+ understandOath: "Comprenez-vous le serment d'all\xE9geance aux \xC9tats-Unis?",
1087
+ takeOath: "\xCAtes-vous pr\xEAt \xE0 pr\xEAter le serment d'all\xE9geance aux \xC9tats-Unis?",
1088
+ bearArmy: "Si la loi l'exige, \xEAtes-vous pr\xEAt \xE0 porter les armes au nom des \xC9tats-Unis?",
1089
+ performNoncombatant: "Si la loi l'exige, \xEAtes-vous pr\xEAt \xE0 effectuer des services non combattants dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines?",
1090
+ performCivilian: "Si la loi l'exige, \xEAtes-vous pr\xEAt \xE0 effectuer un travail d'importance nationale sous la direction civile?",
1091
+ n400beneficiary1: "Profil - 1",
1092
+ n400beneficiary2: "Profil - 2",
1093
+ n400beneficiary3: "Information familiale",
1094
+ n400beneficiary4: "Histoire de voyage",
1095
+ n400beneficiary5: "Questions suppl\xE9mentaires",
1096
+ lawfulPermanentResident: "R\xE9sident permanent l\xE9gal",
1097
+ bioChild: "Enfant biologique",
1098
+ stepChild: "Beau-fils",
1099
+ adopt: "Enfant l\xE9galement adopt\xE9",
1100
+ childMissing: "Mon enfant a disparu",
1101
+ childDead: "Mon enfant est d\xE9c\xE9d\xE9",
1102
+ childWithMe: "Mon enfant vit avec moi",
1103
+ childNotWithMe: "Mon enfant ne vit pas avec moi",
1104
+ naturalizationEmployee1: "Profil - 1",
1105
+ naturalizationEmployee2: "Profil - 2",
1106
+ naturalizationEmployee3: "Information familiale",
1107
+ naturalizationEmployee4: "Histoire de voyage",
1108
+ naturalizationEmployee5: "Questions suppl\xE9mentaires",
1109
+ dateBecameLawfulPR: "Date \xE0 laquelle vous \xEAtes devenu un r\xE9sident permanent l\xE9gal",
1110
+ nameOnPRCard: "Nom tel qu'il appara\xEEt sur la carte de r\xE9sidence permanente de la personne",
1111
+ nameOnYourPRCard: "Nom sur votre carte de r\xE9sidence permanente",
1112
+ USSSN: "Num\xE9ro de s\xE9curit\xE9 sociale am\xE9ricain",
1113
+ employAndSchool: "Emploi et \xE9coles au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es",
1114
+ employAndSchool1: "Indiquez o\xF9 et quand vous avez travaill\xE9 ou fr\xE9quent\xE9 l'\xE9cole \xE0 temps plein ou \xE0 temps partiel au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es. Incluez tous les services militaires, policiers et / ou de renseignement et fournissez des informations pour toute la p\xE9riode. (du plus r\xE9cent au premier)",
1115
+ type: "Type",
1116
+ selfEmp: "Travail ind\xE9pendant",
1117
+ unemp: "Ch\xF4mage",
1118
+ emper: "Employeur",
1119
+ schoo: "\xC9cole",
1120
+ employerName: "Nom de l'employeur ou de l'entreprise",
1121
+ occup: "Occupation",
1122
+ datePetitionerBecameLawfulPR: "Date \xE0 laquelle la personne est devenue un r\xE9sident permanent l\xE9gal",
1123
+ aNumber: "Un num\xE9ro",
1124
+ aNumberSelf: "Num\xE9ro A de l'individu",
1125
+ aNumberMother: "Num\xE9ro A de la m\xE8re",
1126
+ aNumberFather: "Num\xE9ro A du p\xE8re",
1127
+ aNumberChild: "Num\xE9ro A de l'enfant",
1128
+ yourName: "Nom",
1129
+ FamilyMembersInformation: "Informations sur les membres de la famille",
1130
+ FamilyMemberInformation: "Membre de la famille",
1131
+ otherInfo: "les autres informations",
1132
+ alienRegistrNumber: "Num\xE9ro d'enregistrement \xE9tranger:",
1133
+ alienRegistrNumber_explain: "(Le num\xE9ro extraterrestre est un num\xE9ro \xE0 huit ou neuf chiffres qui se trouve sur I-797)",
1134
+ countryOfCitizen: "Pays de citoyennet\xE9",
1135
+ applicationType: "Type d'application",
1136
+ applicationType1: "Je demande un permis de rentr\xE9e.",
1137
+ applicationType2: "Je demande un titre de voyage pour r\xE9fugi\xE9.",
1138
+ applicationType3: "Je demande un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e.",
1139
+ ifTypeIsLast: "Si oui, veuillez fournir les informations suivantes sur cette personne",
1140
+ careName: "Au soin du nom",
1141
+ inCareOfName: "Au soin du nom",
1142
+ departureDate: "Date de d\xE9part pr\xE9vue",
1143
+ expectLenOfTrip: "Dur\xE9e pr\xE9vue du voyage (jour (s))",
1144
+ i131ProcessInfo: "\xCAtes-vous ou une autre personne incluse dans cette demande d'exclusion, expulsion, renvoi ou annulation?",
1145
+ DHSName: "Si oui, nom du bureau DHS",
1146
+ i131ProcessInfo2: "Avez-vous d\xE9j\xE0 re\xE7u un permis de rentr\xE9e ou un titre de voyage pour r\xE9fugi\xE9?",
1147
+ i131ProcessInfo2_ifYes: "Si oui, veuillez vous donner les informations suivantes pour le dernier num\xE9ro de document",
1148
+ issueDate: "Date d'\xE9mission",
1149
+ disposition: "Disposition: (attach\xE9, perdu, etc.)",
1150
+ whereTravelDocSent: "O\xF9 souhaitez-vous envoyer ce document de voyage?",
1151
+ yourAddress: "Votre adresse physique am\xE9ricaine",
1152
+ EmbOrconsulate: "Ambassade ou consulat des \xC9tats-Unis",
1153
+ cityOrTown: "Ville ou village",
1154
+ whereNotePickSend: "O\xF9 voulez-vous que l'avis de ramassage vous soit envoy\xE9?",
1155
+ DHSOversea: "Bureau du DHS \xE0 l'\xE9tranger",
1156
+ receiveAPDoNotApply: "Ne pas postuler car je demande un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e non li\xE9 \xE0 la DACA",
1157
+ sameAsAdrPart2: "L'adresse est la m\xEAme que votre adresse physique",
1158
+ toEmbOrConsulate: "\xC0 une ambassade ou consulat des \xC9tats-Unis \xE0:",
1159
+ toDHSOversea: "\xC0 un bureau du DHS \xE0 l'\xE9tranger \xE0:",
1160
+ isDACA: "Faites-vous une demande de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e li\xE9e au DACA?",
1161
+ tripPurpose: "But du voyage:",
1162
+ countryIntendVisit: "Dressez la liste des pays que vous avez l'intention de visiter:",
1163
+ applicantCountryIntendVisit: "\xC9num\xE9rez les pays que le candidat a l'intention de visiter:",
1164
+ tripsUseDoc: "Combien de voyages comptez-vous utiliser ce document?",
1165
+ applicantTripsUseDoc: "Combien de voyages le demandeur compte-t-il utiliser ce document?",
1166
+ oneTrip: "Un voyage",
1167
+ moreTrip: "Plus d'un voyage",
1168
+ whereReceiveAP: "O\xF9 souhaitez-vous b\xE9n\xE9ficier de la lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e?",
1169
+ i131beneficiary1: "Profil - 1",
1170
+ i131beneficiary2: "Traitement des informations",
1171
+ i131beneficiary3: "Information sur l'application",
1172
+ i131IntendAPConsulate: "O\xF9 avez-vous l'intention de b\xE9n\xE9ficier de la lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e? (Vous \xEAtes en dehors des \xC9tats-Unis)",
1173
+ i131IntendAPConsulate_1: "Si la personne qui a l'intention de recevoir un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e se trouve en dehors des \xC9tats-Unis, indiquez l'emplacement (ville ou ville et pays) de l'ambassade ou du consulat des \xC9tats-Unis ou du bureau du DHS \xE0 l'\xE9tranger que vous souhaitez que nous informions.",
1174
+ currentInUS: "\xCAtes-vous actuellement aux \xC9tats-Unis?",
1175
+ i131Employee1: "Profil-1",
1176
+ i131Employee2: "Traitement des informations",
1177
+ sameAsLegalName: "Le nom sur ma carte de r\xE9sident permanent correspond \xE0 mon nom l\xE9gal actuel",
1178
+ addr: "Adresse",
1179
+ toPresent: "Pr\xE9senter",
1180
+ alienNumb: "Num\xE9ro inconnu",
1181
+ pleaseCheckAllNo: "Veuillez lire attentivement les questions suivantes et vous pouvez choisir \xABNON\xBB \xE0 toutes les questions en cliquant ici.",
1182
+ pleaseCheckAllYes: "Veuillez lire attentivement les questions suivantes et vous pouvez choisir \xABOui\xBB \xE0 toutes les questions en cliquant ici.",
1183
+ daySpentOutUS: "Combien de jours au total (24 heures ou plus) avez-vous pass\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es?",
1184
+ tripSpentOutUS: "Combien de voyages de 24 heures ou plus avez-vous effectu\xE9s en dehors des \xC9tats-Unis au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es?",
1185
+ travelHistoryList: "\xC9num\xE9rez ci-dessous tous les voyages de 24 heures ou plus que vous avez effectu\xE9s hors des \xC9tats-Unis au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es. Commencez par votre dernier voyage et travaillez \xE0 rebours. Si vous avez besoin d'espace suppl\xE9mentaire, utilisez des feuilles de papier suppl\xE9mentaires",
1186
+ tripOver6Month: "Ce voyage dure 6 mois ou plus",
1187
+ countriesTraveled: "Pays vers lesquels vous avez voyag\xE9",
1188
+ totalDaysOut: "Nombre total de jours hors des \xC9tats-Unis",
1189
+ notifyClient: "Un e-mail de notification sera envoy\xE9 \xE0 vos clients. Veuillez d\xE9cocher la case si vous n'\xEAtes pas pr\xEAt \xE0 les notifier.",
1190
+ county: "Comt\xE9",
1191
+ interpreterStatement: "D\xE9claration du candidat concernant l'interpr\xE8te",
1192
+ interpreterStatement_1: "Le demandeur peut lire et comprendre l'anglais, et le demandeur a lu et compris toutes les questions et instructions de cette demande et la r\xE9ponse \xE0 chaque question.",
1193
+ interpreterStatement_2_1: "L'interpr\xE8te nomm\xE9 \xE0 la partie 14. a lu au demandeur toutes les questions et instructions sur cette demande et la r\xE9ponse \xE0 chaque question dans une langue dans laquelle le demandeur",
1194
+ interpreterStatement_2_2: " parle couramment et le candidat a tout compris.",
1195
+ specifyLan: "Veuillez pr\xE9ciser le type de langue",
1196
+ checkIfApplicable: "Le cas \xE9ch\xE9ant, veuillez cocher la case:",
1197
+ requestPreparer: "\xC0 ma demande, le pr\xE9parateur a pr\xE9par\xE9 cette demande pour moi uniquement sur la base des informations que j'ai fournies ou autoris\xE9es.",
1198
+ preparerStatement: "D\xE9claration du pr\xE9parateur",
1199
+ notAccreditAttorney: "Je ne suis ni avocat ni repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9, mais j'ai pr\xE9par\xE9 cette demande au nom du demandeur et avec son consentement.",
1200
+ preparerStatement_1: "Je suis un avocat ou un repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation du demandeur dans ce cas S'\xC9TEND au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1201
+ preparerStatement_2: "Je suis un avocat ou un repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation du demandeur dans ce cas NE S'\xC9TEND PAS au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1202
+ notAccreditAttorney_firmProfile_1: "Je ne suis ni avocat ni repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 mais j'ai pr\xE9par\xE9",
1203
+ notAccreditAttorney_firmProfile_2: "cette demande au nom du demandeur et avec le consentement du demandeur.",
1204
+ preparerStatement_1_firmProfile_1: "Je suis avocat ou repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation",
1205
+ preparerStatement_1_firmProfile_2: "du demandeur dans ce cas S'\xC9TEND au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1206
+ preparerStatement_2_firmProfile_1: "Je suis avocat ou repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation",
1207
+ preparerStatement_2_firmProfile_2: "du demandeur dans ce cas NE S'\xC9TEND PAS au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1208
+ notAccreditAttorney_firmProfile: "Je ne suis ni avocat ni repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9, mais j'ai pr\xE9par\xE9 cette demande au nom du demandeur et avec son consentement.",
1209
+ preparerStatement_1_firmProfile: "Je suis un avocat ou un repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation du demandeur dans ce cas S'\xC9TEND au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1210
+ preparerStatement_2_firmProfile: "Je suis un avocat ou un repr\xE9sentant accr\xE9dit\xE9 et ma repr\xE9sentation du demandeur dans ce cas NE S'\xC9TEND PAS au-del\xE0 de la pr\xE9paration de cette demande.",
1211
+ applicantInfo: "information relative aux demandeurs",
1212
+ nameEntity: "Nom de l'entit\xE9 (le cas \xE9ch\xE9ant)",
1213
+ entityTitle: "Titre du signataire autoris\xE9 de l'entit\xE9",
1214
+ USCISAccNum: "Num\xE9ro de compte en ligne USCIS (le cas \xE9ch\xE9ant)",
1215
+ whenBecomePR: "Quand \xEAtes-vous devenu r\xE9sident permanent?",
1216
+ totalTimeSpentOutUS: "Combien de temps au total avez-vous pass\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis?",
1217
+ timeSpentOutUS: "Combien de temps au total avez-vous pass\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis au cours des 5 derni\xE8res ann\xE9es?",
1218
+ timeSpentOutUS_a: "moins de 6 mois",
1219
+ timeSpentOutUS_b: "6 mois \xE0 1 an",
1220
+ timeSpentOutUS_c: "1 \xE0 2 ans",
1221
+ timeSpentOutUS_d: "2 \xE0 3 ans",
1222
+ timeSpentOutUS_e: "3 \xE0 4 ans",
1223
+ timeSpentOutUS_f: "plus de 4 ans",
1224
+ proposedTravel: "Informations sur votre voyage propos\xE9",
1225
+ proposedTravel2: "Informations sur le voyage propos\xE9 par le candidat",
1226
+ timeSpentOutUSSincePR: "Combien de temps avez-vous pass\xE9 en dehors des \xC9tats-Unis depuis que vous \xEAtes devenu r\xE9sident permanent?",
1227
+ timeSpentOutUSSincePR_a: "moins de 6 mois",
1228
+ timeSpentOutUSSincePR_b: "6 mois \xE0 1 an",
1229
+ timeSpentOutUSSincePR_c: "1 \xE0 2 ans",
1230
+ timeSpentOutUSSincePR_d: "2 \xE0 3 ans",
1231
+ timeSpentOutUSSincePR_e: "3 \xE0 4 ans",
1232
+ timeSpentOutUSSincePR_f: "plus de 4 ans",
1233
+ filedTaxSincePR: "Depuis que vous \xEAtes devenu r\xE9sident permanent des \xC9tats-Unis, avez-vous d\xE9j\xE0 produit une d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale en tant que non-r\xE9sident ou omis de produire une d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale parce que vous vous consid\xE9rez comme un non-r\xE9sident?",
1234
+ filedTaxSincePR2: "Depuis que ce demandeur est devenu un r\xE9sident permanent des \xC9tats-Unis, a-t-il d\xE9j\xE0 produit une d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale en tant que non-r\xE9sident ou omis de produire une d\xE9claration de revenus f\xE9d\xE9rale parce qu'il / elle se consid\xE9rait comme un non-r\xE9sident?",
1235
+ fromCountryRefugee: "Pays dont vous \xEAtes r\xE9fugi\xE9 ou asile",
1236
+ planTravelCountryAbove: "Avez-vous l'intention de voyager dans le pays susmentionn\xE9?",
1237
+ sinceRefugeeHaveEver: "Depuis que vous avez obtenu le statut de r\xE9fugi\xE9 / d'asile, avez-vous d\xE9j\xE0:",
1238
+ sinceRefugeeHaveEver_1: "Avez-vous demand\xE9 et / ou obtenu un passeport national, un renouvellement de passeport ou un permis d'entr\xE9e de ce pays?",
1239
+ sinceRefugeeHaveEver_2: "A demand\xE9 et / ou re\xE7u des prestations d'un tel pays (par exemple, des prestations d'assurance maladie)",
1240
+ sinceRefugeeLegalProcedure: "Depuis que vous avez obtenu le statut de r\xE9fugi\xE9 / d'asile, avez-vous, par une proc\xE9dure l\xE9gale ou un acte volontaire:",
1241
+ sinceRefugeeLegalProcedure_1: "Vous avez r\xE9acquis la nationalit\xE9 du pays susmentionn\xE9?",
1242
+ sinceRefugeeLegalProcedure_2: "Vous avez acquis une nouvelle nationalit\xE9?",
1243
+ sinceRefugeeLegalProcedure_3: "Vous avez obtenu le statut de r\xE9fugi\xE9 ou d'asile dans un autre pays?",
1244
+ applyAPDOutsideUS: "Demandez-vous un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e pour une personne qui se trouve \xE0 l'ext\xE9rieur des \xC9tats-Unis?",
1245
+ foreignPhysicalAddr: "Adresse physique \xE9trang\xE8re",
1246
+ sameAsForeignPhysicalAddr: "Identique \xE0 l'adresse physique \xE9trang\xE8re fournie ci-dessus",
1247
+ returnCountryAbove: "Vous \xEAtes retourn\xE9 dans le pays nomm\xE9 ci-dessus?",
1248
+ attorney_applicationType1: "Je suis un r\xE9sident permanent ou un r\xE9sident conditionnel des \xC9tats-Unis et je demande un permis de rentr\xE9e.",
1249
+ attorney_applicationType2: "J'ai maintenant le statut de r\xE9fugi\xE9 ou d'asile aux \xC9tats-Unis et je demande un titre de voyage de r\xE9fugi\xE9.",
1250
+ attorney_applicationType3: "Je suis un r\xE9sident permanent en raison directe du statut de r\xE9fugi\xE9 ou d'asile et je demande un titre de voyage de r\xE9fugi\xE9.",
1251
+ attorney_applicationType4: "Je demande un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e pour me permettre de retourner aux \xC9tats-Unis apr\xE8s un voyage temporaire \xE0 l'\xE9tranger.",
1252
+ attorney_applicationType5: "Je suis \xE0 l'ext\xE9rieur des \xC9tats-Unis et je demande un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e.",
1253
+ attorney_applicationType6: "Je demande un document de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e pour une personne qui se trouve \xE0 l'ext\xE9rieur des \xC9tats-Unis.",
1254
+ howQualifyAPD: "Comment ce demandeur est-il admissible aux documents de lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e et quelles circonstances justifient l'octroi d'une lib\xE9ration conditionnelle anticip\xE9e?",
1255
+ APEmployee1: "Profil - 1",
1256
+ APEmployee2: "Traitement des informations",
1257
+ APEmployee3: "Information sur l'application",
1258
+ advancedParoleEmployee1: "Profil - 1",
1259
+ advancedParoleEmployee2: "Traitement des informations",
1260
+ advancedParoleEmployee3: "Information sur l'application",
1261
+ reentryPermitEmployee1: "Profil - 1",
1262
+ reentryPermitEmployee2: "Traitement des informations",
1263
+ reentryPermitEmployee3: "Information sur l'application",
1264
+ travelDocumentEmployee1: "Profil - 1",
1265
+ travelDocumentEmployee2: "Traitement des informations",
1266
+ travelDocumentEmployee3: "Information sur l'application",
1267
+ search: "Chercher",
1268
+ interpreterInformation: "Informations de l'interpr\xE8te",
1269
+ languageInNeedOfInterpretation: "Type de langue n\xE9cessitant une interpr\xE9tation",
1270
+ petitionerStatement: "D\xE9claration du p\xE9titionnaire",
1271
+ beneficiaryStatement: "D\xE9claration du demandeur",
1272
+ i130beneficiaryStatement: "D\xE9claration du b\xE9n\xE9ficiaire",
1273
+ spouseStatement: "D\xE9claration du conjoint ou de l'individu",
1274
+ attorneyPreparingPetition: "Avocat pr\xE9parant cette p\xE9tition",
1275
+ attorneyOfRecord: "Pr\xE9parateur de formulaire",
1276
+ daytimeTelephoneNumber: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone de jour",
1277
+ mobileTelephoneNumber: "Num\xE9ro de t\xE9l\xE9phone mobile",
1278
+ lawFirmName: "Nom du cabinet d'avocats",
1279
+ lawFirm: "Cabinet d'avocats",
1280
+ clearContent: "Clair",
1281
+ filling485As: "Le demandeur remplit ce formulaire I-485 en tant que",
1282
+ relativeFileOrHaveOwnershipInterest: "Un membre de la famille a-t-il d\xE9pos\xE9 le formulaire I-140 associ\xE9 pour le b\xE9n\xE9ficiaire ou un parent d\xE9tient-il une participation importante (cinq pour cent ou plus) dans l'entreprise qui a d\xE9pos\xE9 le formulaire I-140 pour le b\xE9n\xE9ficiaire? (Le parent doit \xEAtre votre mari, votre femme, votre p\xE8re, votre m\xE8re, votre enfant, votre fils adulte, votre fille adulte, votre fr\xE8re ou votre s\u0153ur.)",
1283
+ howRelativeRelated: "Comment votre parent est-il li\xE9 \xE0 vous?",
1284
+ relativeIs: "Ce parent est un",
1285
+ broOrSis: "Fr\xE8re ou soeur",
1286
+ directRelatives: "Mari, femme, p\xE8re, m\xE8re, enfant, fils adulte ou fille adulte",
1287
+ principalAppli: "Postulant principal",
1288
+ derivativeAppli: "Demandeur d\xE9riv\xE9 (le conjoint ou l'enfant non mari\xE9 de moins de 21 ans d'un demandeur principal)",
1289
+ provideInfoForPrincipal: "Veuillez fournir les informations suivantes pour le demandeur principal.",
1290
+ principalApplicantReceiptNum: "Num\xE9ro du re\xE7u de la requ\xEAte sous-jacente du principal (le cas \xE9ch\xE9ant)",
1291
+ principalApplicantPriorityDate: "Date de priorit\xE9 de la requ\xEAte sous-jacente du demandeur principal (le cas \xE9ch\xE9ant)",
1292
+ usNational: "Ressortissant am\xE9ricain",
1293
+ noneOfAbove: "Aucune de ces r\xE9ponses",
1294
+ needForm864: "Ce cas n\xE9cessite-t-il que le formulaire I-864 soit rempli?",
1295
+ exemptFromFilling864: "Le b\xE9n\xE9ficiaire est EXEMPT\xC9 du d\xE9p\xF4t du formulaire I-864 parce que",
1296
+ whichStatusDoYouHold: "Quelle que soit la cat\xE9gorie d'immigrants sous laquelle vous vous adaptez, d\xE9tenez-vous:",
1297
+ vawaStatus: "Statut d'auto-p\xE9titionnaire VAWA",
1298
+ uNonimmigrantStatus: "Victime d'une activit\xE9 criminelle admissible (U non immigrant)",
1299
+ tNonimmigrantStatus: "Statut de victime de la traite des \xEAtres humains (T non immigrant)",
1300
+ basicInformation: "Informations de base",
1301
+ e2Employer1: "Profil-1",
1302
+ e2Employer2: "Profil-2",
1303
+ e2Employer3: "Informations sur la position",
1304
+ e2Employee1: "Profil1",
1305
+ e2Employee2: "Dossier de voyage",
1306
+ e2Employee3: "Avantages publics",
1307
+ e2Employee4: "Questions suppl\xE9mentaires",
1308
+ entityEstablishedPlace: "Lieu de l'entit\xE9 \xE9tablie",
1309
+ totalNumEmployeeAbroad: "Nombre total d'employ\xE9s \xE0 l'\xE9tranger",
1310
+ principalProduct: "Produit, marchandise ou service principal",
1311
+ e2BusinessAllOwnership: "R\xE9pertoriez tous les droits de propri\xE9t\xE9 de l'entreprise",
1312
+ e2Ownership: "La possession",
1313
+ e2OwnershipName: "Nom (Pr\xE9nom / MI / Nom)",
1314
+ e2OwnershipNationality: "Nationalit\xE9",
1315
+ e2PercentageWarning: "Le pourcentage total de propri\xE9t\xE9 d\xE9passe 100%. Veuillez v\xE9rifier s'ils sont correctement remplis.",
1316
+ e2Assets: "Les atouts",
1317
+ e2NetWorth: "Valeur nette",
1318
+ e2TotalInvestment: "Investissement total",
1319
+ e2FillingFor: "Vous d\xE9posez cette p\xE9tition pour",
1320
+ investor: "Investisseur",
1321
+ e2ELHVisaExecutiveNum: "Combien d'employ\xE9s de direction et de direction sont des ressortissants du pays du trait\xE9 en statut E, L ou H (visa)?",
1322
+ e2ELHVisaNum: "Combien d'employ\xE9s ont le statut E, L ou H (visa)?",
1323
+ e2TotalUSExecutiveNum: "Indiquez le nombre total d'employ\xE9s occupant des postes de direction et de direction aux \xC9tats-Unis.",
1324
+ e2TotalUSSpecialPosNum: "Indiquez le nombre total de postes aux \xC9tats-Unis qui n\xE9cessitent des personnes poss\xE9dant des qualifications sp\xE9ciales.",
1325
+ e2TreatyCountry: "Nom du pays signataire du trait\xE9 avec les \xC9tats-Unis",
1326
+ i129E2AdditionQ1: "Faites-vous des demandes pour vos familles? (Votre mari / femme ou enfant doit-il demander le visa de non-immigrant avec vous \xE0 ce moment?)",
1327
+ i129E2AdditionQ4: "Cet employeur a-t-il d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition pour non-immigrant (E-1/2; L-1; H-1B; O-1 ...) pour vous?",
1328
+ e2Explanation4Note: `Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le type de p\xE9tition de non-immigrant, la date de d\xE9p\xF4t, le r\xE9sultat de la p\xE9tition et la dur\xE9e accord\xE9e du statut. Par exemple. "L'employeur a d\xE9pos\xE9 une p\xE9tition E-1/2 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La p\xE9tition a \xE9t\xE9 approuv\xE9e et le statut est valable jusqu'au 9/10/2019."`,
1329
+ i129E2AdditionQ6: "Vous \xEAtes-vous d\xE9j\xE0 vu refuser le statut E-1/2 au cours des 7 derni\xE8res ann\xE9es chez cet employeur?",
1330
+ e2Explanation6Note: 'Si oui, veuillez expliquer. Indiquez le nom du p\xE9titionnaire, le type de p\xE9tition de non-immigration, la date de d\xE9p\xF4t. Par exemple. "ABC, Inc. a d\xE9pos\xE9 une requ\xEAte E-1/2 pour le b\xE9n\xE9ficiaire le 4/1/2016. La requ\xEAte a \xE9t\xE9 rejet\xE9e."',
1331
+ e2SeekingUSCISAdvice: "Demandez-vous conseil \xE0 l'USCIS pour d\xE9terminer si les changements dans les termes ou conditions du statut E pour un ou plusieurs employ\xE9s sont substantiels?",
1332
+ e2YearNumEmployed: "Nombre d'ann\xE9es d'emploi",
1333
+ e2DateEstablished: "Date \xE9tablie",
1334
+ e2AttorneyQualificationNote: "Si le p\xE9titionnaire tente de qualifier l'employ\xE9 de cadre ou de gestionnaire, indiquez le nombre total d'employ\xE9s qu'il supervisera. Ou, si le p\xE9titionnaire tente de qualifier l'employ\xE9 sur la base de qualifications sp\xE9ciales, expliquez pourquoi les qualifications sp\xE9ciales sont essentielles au fonctionnement r\xE9ussi ou efficace de l'entreprise conventionnelle.",
1335
+ e2InvestorWithoutCompanyEmployee1: "Profil",
1336
+ e2InvestorWithoutCompanyEmployee2: "Dossier de voyage",
1337
+ e2InvestorWithoutCompanyEmployee3: "Avantages publics",
1338
+ e2InvestorWithoutCompanyEmployee4: "Questions suppl\xE9mentaires",
1339
+ indiIRSTaxNum: "Num\xE9ro fiscal IRS individuel",
1340
+ sameAsResidentialAddr: "Identique \xE0 mon adresse r\xE9sidentielle am\xE9ricaine actuelle",
1341
+ i129E2AdditionQ3: "Avez-vous d\xE9j\xE0 re\xE7u une p\xE9tition d'immigrant (carte verte; EB2 / 3)?",
1342
+ statusExpireDate: "Date d'expiration du statut",
1343
+ passportNumLastArrival: "Num\xE9ro de passeport utilis\xE9 lors de la derni\xE8re arriv\xE9e",
1344
+ passportIssueDate: "Date de d\xE9livrance du passeport",
1345
+ travelDocIssueDate: "Date d'\xE9mission du document de voyage",
1346
+ info: "Information",
1347
+ uvisaEmployee1: "Informations de base",
1348
+ uvisaEmployee2: "Information additionnelle",
1349
+ uvisaEmployee3: "Questions de fond",
1350
+ uvisaEmployee4: "Questions suppl\xE9mentaires",
1351
+ alienNumIfAny: "Num\xE9ro \xE9tranger (le cas \xE9ch\xE9ant)",
1352
+ safeMailingAddr: "Adresse postale s\xE9curis\xE9e (si diff\xE9rente de l'adresse du domicile)",
1353
+ notApplicableForMe: "Ne s'applique pas pour moi",
1354
+ outsideUSInfo: "Si vous \xEAtes en dehors des \xC9tats-Unis, veuillez fournir l'une des informations suivantes.",
1355
+ usConsulate: "Fournir le consulat am\xE9ricain ou l'installation d'inspection.",
1356
+ safeForeignMailAddr: "Indiquez une adresse postale \xE9trang\xE8re s\xFBre que vous souhaitez notifier si cette p\xE9tition est approuv\xE9e",
1357
+ receiveNotification: "Adresse \xE9trang\xE8re s\xFBre \xE0 laquelle vous souhaitez envoyer une notification.",
1358
+ lastEntryPlace: "Lieu de votre derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
1359
+ lastEntryDate: "Date de la derni\xE8re entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
1360
+ authorizedStayExpired: "Date d'expiration du s\xE9jour autoris\xE9",
1361
+ listEntriesInFiveYears: "Veuillez \xE9num\xE9rer chacune de vos entr\xE9es au cours des cinq derni\xE8res ann\xE9es.",
1362
+ entry: "Entr\xE9e",
1363
+ placeOfEntry: "Lieu d'entr\xE9e aux \xC9tats-Unis",
1364
+ entryStatus: "Statut au moment de l'entr\xE9e (par exemple, \xE9tudiant F-1, touriste B-2, entr\xE9 sans inspection)",
1365
+ beenDeniedVisa: "Vous est-il d\xE9j\xE0 arriv\xE9 de vous voir refuser un visa ou d\u2019admettre aux \xC9tats-Unis?",
1366
+ beenJVisitor: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un visiteur d'\xE9change non-immigrant J qui \xE9tait soumis \xE0 l'exigence de r\xE9sidence \xE9trang\xE8re de 2 ans et qui ne s'est pas encore conform\xE9 \xE0 cette exigence ou obtenu une dispense de cette exigence?",
1367
+ wereInProceedingStatus: "Si vous avez particip\xE9 \xE0 une proc\xE9dure dans le pass\xE9 et que vous n'\xEAtes plus en proc\xE9dure, indiquez la date de l'action.",
1368
+ currentlyInProceedingStatus: "Si vous \xEAtes actuellement en proc\xE9dure, choisissez \xABEn cours\xBB dans le champ de date appropri\xE9.",
1369
+ proceedingType1: "Proc\xE9dure de suppression",
1370
+ proceedingType2: "Proc\xE9dure d'exclusion",
1371
+ proceedingType3: "Proc\xE9dure d'expulsion",
1372
+ proceedingType4: "Proc\xE9dure d'annulation",
1373
+ proceedingType5: "Proc\xE9dures judiciaires",
1374
+ exclusionDate: "Date d'exclusion (mm / jj / aaaa)",
1375
+ current: "Actuel",
1376
+ haveYouEver: "As-tu d\xE9j\xE0",
1377
+ haveYouEverCommitted: "Avez-vous JAMAIS commis, planifi\xE9 ou pr\xE9par\xE9, particip\xE9, menac\xE9, tent\xE9, conspir\xE9 pour commettre, recueilli des informations ou sollicit\xE9 des fonds pour l'un des \xE9l\xE9ments suivants:",
1378
+ haveYouBeenMemberOf: "Avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 membre, sollicit\xE9 de l'argent ou des membres pour, soutenu, assist\xE9 \xE0 une formation militaire (telle que d\xE9finie \xE0 la section 2339D (c) (1) du titre 18, United States Code) par ou au nom de, ou \xE9t\xE9 associ\xE9 avec tout autre groupe de deux personnes ou plus, organis\xE9 ou non, qui a \xE9t\xE9 d\xE9sign\xE9 comme, ou s'est engag\xE9 dans ou a un sous-groupe qui a \xE9t\xE9 d\xE9sign\xE9 comme ou s'est engag\xE9 dans:",
1379
+ doYouIntend: "Avez-vous l'intention de vous engager aux \xC9tats-Unis dans:",
1380
+ haveYouEverOrdered: "Avez-vous JAMAIS command\xE9, incit\xE9, appel\xE9, engag\xE9, aid\xE9, aid\xE9 ou autrement particip\xE9 \xE0 l'une des activit\xE9s suivantes:",
1381
+ haveYouBeenPresent: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 pr\xE9sent ou \xE0 proximit\xE9 lorsqu'une personne \xE9tait:",
1382
+ dateArrested: "Date d'arrestation, de citation, de d\xE9tention ou d'accusation",
1383
+ whereArrested: "O\xF9 avez-vous \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, cit\xE9, d\xE9tenu ou inculp\xE9?",
1384
+ UVisa_applicant_part1Q1: "1. Vous avez commis un crime ou un d\xE9lit pour lequel vous n'avez pas \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9?",
1385
+ UVisa_applicant_part1Q2: "2. Avez-vous \xE9t\xE9 arr\xEAt\xE9, cit\xE9 ou d\xE9tenu par un agent des forces de l'ordre (y compris le D\xE9partement de la s\xE9curit\xE9 int\xE9rieure (DHS), un ancien service d'immigration et de naturalisation (INS) et des officiers militaires) pour une raison quelconque?",
1386
+ UVisa_applicant_part1Q3: "3. Avez-vous \xE9t\xE9 accus\xE9 d'avoir commis un crime ou une infraction?",
1387
+ UVisa_applicant_part1Q4: "4. Vous avez \xE9t\xE9 condamn\xE9 pour un crime ou une infraction (m\xEAme si la violation a \xE9t\xE9 par la suite radi\xE9e ou graci\xE9e)?",
1388
+ UVisa_applicant_part1Q5: "5. Avez-vous fait l'objet d'une peine alternative ou d'une r\xE9adaptation (par exemple, d\xE9judiciarisation, poursuites diff\xE9r\xE9es, d\xE9cision refus\xE9e, d\xE9cision diff\xE9r\xE9e)?",
1389
+ UVisa_applicant_part1Q6: "6. Vous avez re\xE7u une condamnation avec sursis, une mise \xE0 l'\xE9preuve ou une lib\xE9ration conditionnelle?",
1390
+ UVisa_applicant_part1Q7: "7. \xC9t\xE9 en prison ou en prison?",
1391
+ UVisa_applicant_part1Q8: "8. Avez-vous \xE9t\xE9 b\xE9n\xE9ficiaire d'une gr\xE2ce, d'une amnistie, d'une r\xE9habilitation ou d'un autre acte de cl\xE9mence ou d'une action similaire?",
1392
+ UVisa_applicant_part1Q9: "9. A-t-il exerc\xE9 l'immunit\xE9 diplomatique pour \xE9viter des poursuites pour une infraction p\xE9nale aux \xC9tats-Unis?",
1393
+ UVisa_applicant_part1Qreview1: "Crimes et d\xE9lits non arr\xEAt\xE9s",
1394
+ UVisa_applicant_part1Qreview2: "Dossiers d'application de la loi",
1395
+ UVisa_applicant_part1Qreview3: "Des charges",
1396
+ UVisa_applicant_part1Qreview4: "Condamnations",
1397
+ UVisa_applicant_part1Qreview5: "Peines alternatives et programmes de r\xE9adaptation",
1398
+ UVisa_applicant_part1Qreview6: "Probation et lib\xE9ration conditionnelle",
1399
+ UVisa_applicant_part1Qreview7: "Histoire des prisons et des prisons",
1400
+ UVisa_applicant_part1Qreview8: "Cl\xE9mence",
1401
+ UVisa_applicant_part1Qreview9: "Abus de l'immunit\xE9 diplomatique",
1402
+ UVisa_applicant_part2Q1: "1. Vous \xEAtes-vous engag\xE9 ou avez-vous l'intention de vous livrer \xE0 la prostitution ou de se livrer \xE0 la prostitution?",
1403
+ UVisa_applicant_part2Q2: "2. Vous \xEAtes-vous engag\xE9 dans un vice commercial ill\xE9gal, y compris, mais sans s'y limiter, le jeu ill\xE9gal?",
1404
+ UVisa_applicant_part2Q3: "3. Sciemment encourag\xE9, incit\xE9, aid\xE9, encourag\xE9 ou aid\xE9 un \xE9tranger \xE0 essayer d'entrer ill\xE9galement aux \xC9tats-Unis?",
1405
+ UVisa_applicant_part2Q4: "4. Trafic illicite de toute substance contr\xF4l\xE9e ou sciemment aid\xE9, encourag\xE9 ou complice du trafic illicite de toute substance contr\xF4l\xE9e?",
1406
+ UVisa_applicant_part3Q1: "1. D\xE9tournement ou sabotage de tout moyen de transport (y compris un a\xE9ronef, un navire ou un v\xE9hicule)?",
1407
+ UVisa_applicant_part3Q2: "2. Saisir ou d\xE9tenir et menacer de tuer, de blesser ou de continuer \xE0 d\xE9tenir une autre personne afin de contraindre une tierce personne (y compris une organisation gouvernementale) \xE0 faire ou \xE0 s\u2019abstenir de faire tout acte comme condition explicite ou implicite de la lib\xE9ration de l'individu saisi ou d\xE9tenu?",
1408
+ UVisa_applicant_part3Q3: "3. Assassinat?",
1409
+ UVisa_applicant_part3Q4: "4. L'utilisation d'une arme \xE0 feu dans l'intention de mettre en danger, directement ou indirectement, la s\xE9curit\xE9 d'une ou de plusieurs personnes ou de causer des dommages mat\xE9riels importants?",
1410
+ UVisa_applicant_part3Q5: "5. L'utilisation de tout agent biologique, agent chimique, arme ou dispositif nucl\xE9aire, explosif ou autre arme ou dispositif dangereux, dans l'intention de mettre en danger, directement ou indirectement, la s\xE9curit\xE9 d'une ou de plusieurs personnes ou de causer des dommages mat\xE9riels importants?",
1411
+ UVisa_applicant_part4Q1: "1. Une organisation terroriste au sens de l'article 219 de l'INA?",
1412
+ UVisa_applicant_part4Q2: "2. D\xE9tournement ou sabotage de tout moyen de transport (y compris un a\xE9ronef, un navire ou un v\xE9hicule)?",
1413
+ UVisa_applicant_part4Q3: "3. Saisir ou d\xE9tenir et menacer de tuer, de blesser ou de continuer \xE0 d\xE9tenir une autre personne afin de contraindre une tierce personne (y compris une organisation gouvernementale) \xE0 faire ou \xE0 s'abstenir de faire tout acte comme condition explicite ou implicite de la lib\xE9ration de l'individu saisi ou d\xE9tenu?",
1414
+ UVisa_applicant_part4Q4: "4. Assassinat?",
1415
+ UVisa_applicant_part4Q5: "5. L'utilisation d'une arme \xE0 feu dans l'intention de mettre en danger, directement ou indirectement, la s\xE9curit\xE9 d'une ou de plusieurs personnes ou de causer des dommages mat\xE9riels importants?",
1416
+ UVisa_applicant_part4Q6: "6. L'utilisation de tout agent biologique, agent chimique, arme ou dispositif nucl\xE9aire, explosif ou autre arme ou dispositif dangereux, dans l'intention de mettre en danger, directement ou indirectement, la s\xE9curit\xE9 d'une ou de plusieurs personnes ou de causer des dommages mat\xE9riels importants?",
1417
+ UVisa_applicant_part4Q7: "7. Solliciter de l'argent ou des membres ou apporter un soutien mat\xE9riel \xE0 une organisation terroriste?",
1418
+ UVisa_applicant_part5Q1: "1. Espionnage?",
1419
+ UVisa_applicant_part5Q2: "2. Toute activit\xE9 ill\xE9gale, ou toute activit\xE9 dont le but est contre, ou le contr\xF4le, ou le renversement du gouvernement des \xC9tats-Unis?",
1420
+ UVisa_applicant_part5Q3: "3. Uniquement, principalement ou accidentellement dans toute activit\xE9 li\xE9e \xE0 l'espionnage ou au sabotage ou pour violer une loi impliquant l'exportation de marchandises, de technologies ou d'informations sensibles?",
1421
+ UVisa_applicant_part5Q4: "4. Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 ou continuez-vous d'\xEAtre membre du parti communiste ou d'un autre parti totalitaire, sauf lorsque l'adh\xE9sion \xE9tait involontaire?",
1422
+ UVisa_applicant_part5Q5: "5. Avez-vous JAMAIS, pendant la p\xE9riode du 23 mars 1933 au 8 mai 1945, en association avec le gouvernement nazi d'Allemagne ou toute organisation ou gouvernement associ\xE9 ou alli\xE9 au gouvernement nazi d'Allemagne, ordonn\xE9, incit\xE9, aid\xE9 ou particip\xE9 d'une autre mani\xE8re \xE0 la pers\xE9cution d'une personne en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalit\xE9, de son appartenance \xE0 un groupe social particulier ou de ses opinions politiques?",
1423
+ UVisa_applicant_part6Q1: "1. Actes impliquant la torture ou le g\xE9nocide?",
1424
+ UVisa_applicant_part6Q2: "2. Tuer une personne?",
1425
+ UVisa_applicant_part6Q3: "3. Blesser intentionnellement et gravement une personne?",
1426
+ UVisa_applicant_part6Q4: "4. Se livrer \xE0 tout type de comportement ou de relations sexuelles avec une personne qui a \xE9t\xE9 forc\xE9e ou menac\xE9e?",
1427
+ UVisa_applicant_part6Q5: "5. Limiter ou nier la capacit\xE9 d'une personne \xE0 exercer ses croyances religieuses?",
1428
+ UVisa_applicant_part6Q6: "6. La pers\xE9cution d'une personne en raison de sa race, de sa religion, de son origine nationale, de son appartenance \xE0 un groupe social particulier ou de ses opinions politiques?",
1429
+ UVisa_applicant_part6Q7: "7. D\xE9placer ou d\xE9placer une personne de sa r\xE9sidence par la force, la menace de la force, la contrainte ou la contrainte?",
1430
+ UVisa_applicant_part6Q8: "Avez-vous d\xE9j\xE0 pr\xE9conis\xE9 qu'une autre personne commette l'un des actes d\xE9crits dans la question pr\xE9c\xE9dente, exhort\xE9 ou encourag\xE9 une autre personne \xE0 commettre de tels actes?",
1431
+ ifYesDescribe: "Si oui, veuillez d\xE9crire les circonstances:",
1432
+ UVisa_applicant_part7Q1: "1. Tu\xE9s, tortur\xE9s, battus ou bless\xE9s intentionnellement?",
1433
+ UVisa_applicant_part7Q2: "2. D\xE9plac\xE9 ou d\xE9plac\xE9 de sa r\xE9sidence par la force, la contrainte ou la contrainte?",
1434
+ UVisa_applicant_part7Q3: "3. De quelque mani\xE8re que ce soit oblig\xE9 ou forc\xE9 de s'engager dans tout type de contact ou de relations sexuelles?",
1435
+ UVisa_applicant_part8Q1: "1. Servi, \xE9t\xE9 membre, aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 une unit\xE9 militaire, une unit\xE9 paramilitaire, une unit\xE9 de police, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, une unit\xE9 d'autod\xE9fense, un groupe rebelle, un groupe de gu\xE9rilla, une milice ou une autre organisation insurrectionnelle?",
1436
+ UVisa_applicant_part8Q2: "2. Avez-vous servi dans une prison, une prison, un camp de prisonniers, un centre de d\xE9tention, un camp de travail ou toute autre situation impliquant la d\xE9tention de personnes?",
1437
+ UVisa_applicant_part8Q3: "3. Avez-vous servi, \xE9t\xE9 membre, aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 un groupe, une unit\xE9 ou une organisation de quelque nature que ce soit dans lequel vous ou d'autres personnes avez transport\xE9, poss\xE9d\xE9 ou utilis\xE9 tout type d'arme?",
1438
+ UVisa_applicant_part9Q1: "1. Avez-vous re\xE7u une formation militaire, paramilitaire ou militaire quelconque?",
1439
+ UVisa_applicant_part9Q2: "2. Avez-vous \xE9t\xE9 membre, aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 un groupe, une unit\xE9 ou une organisation de quelque nature que ce soit dans lequel vous-m\xEAme ou d'autres personnes avez utilis\xE9 tout type d'arme contre une personne ou menac\xE9 de le faire?",
1440
+ UVisa_applicant_part9Q3: "3. A aid\xE9 ou particip\xE9 \xE0 la vente ou \xE0 la fourniture d'armes \xE0 toute personne qui, \xE0 votre connaissance, les a utilis\xE9es contre une autre personne, ou au transport d'armes \xE0 toute personne qui, \xE0 votre connaissance, les a utilis\xE9es contre une autre personne?",
1441
+ UVisa_applicant_part10Q1: "1. Recrut\xE9, enr\xF4l\xE9, conscrit ou utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour servir ou aider une force ou un groupe arm\xE9?",
1442
+ UVisa_applicant_part10Q2: "2. Utilis\xE9 une personne de moins de 15 ans pour participer \xE0 des hostilit\xE9s ou pour aider ou fournir des services \xE0 des personnes au combat?",
1443
+ UVisa_applicant_part10Q3: "\xCAtes-vous MAINTENANT dans une proc\xE9dure d'\xE9loignement, d'exclusion, d'annulation ou d'expulsion?",
1444
+ UVisa_applicant_part10Q4: "Avez-vous d\xE9j\xE0 eu une proc\xE9dure d'\xE9loignement, d'exclusion, d'annulation ou d'expulsion engag\xE9e contre vous?",
1445
+ UVisa_applicant_part10Q5: "Avez-vous d\xE9j\xE0 \xE9t\xE9 renvoy\xE9, exclu ou expuls\xE9 des \xC9tats-Unis?",
1446
+ UVisa_applicant_part10Q6: "Avez-vous JAMAIS re\xE7u l'ordre d'\xEAtre expuls\xE9, exclu ou expuls\xE9 des \xC9tats-Unis?",
1447
+ UVisa_applicant_part10Q7: "Un agent d'immigration ou un juge de l'immigration vous a-t-il d\xE9j\xE0 accord\xE9 un d\xE9part volontaire et n'avez-vous pas pu partir dans le d\xE9lai imparti?",
1448
+ UVisa_applicant_part10Q8: "\xCAtes-vous MAINTENANT sous une ordonnance d\xE9finitive ou une sanction civile pour avoir enfreint l'article 274C de l'INA (production et / ou utilisation de faux documents pour satisfaire ill\xE9galement \xE0 une exigence de l'INA)?",
1449
+ UVisa_applicant_part10Q9: "Avez-vous JAMAIS, par fraude ou fausse d\xE9claration d\xE9lib\xE9r\xE9e d'un fait important, cherch\xE9 \xE0 obtenir ou obtenu un visa ou d'autres documents, pour entrer aux \xC9tats-Unis ou pour tout avantage li\xE9 \xE0 l'immigration?",
1450
+ UVisa_applicant_part10Q10: "Avez-vous d\xE9j\xE0 quitt\xE9 les \xC9tats-Unis pour \xE9viter d'\xEAtre enr\xF4l\xE9 dans les forces arm\xE9es am\xE9ricaines ou la garde c\xF4ti\xE8re am\xE9ricaine?",
1451
+ UVisa_applicant_part10Q11: "Avez-vous JAMAIS d\xE9tenu, retenu ou retenu la garde d'un enfant, ayant une demande l\xE9gale de citoyennet\xE9 am\xE9ricaine, en dehors des \xC9tats-Unis d'un citoyen am\xE9ricain \xE0 qui la garde a \xE9t\xE9 accord\xE9e?",
1452
+ UVisa_applicant_part10Q12: "Envisagez-vous de pratiquer la polygamie aux \xC9tats-Unis?",
1453
+ UVisa_applicant_part10Q13: "\xCAtes-vous d\xE9j\xE0 entr\xE9 aux \xC9tats-Unis en tant que passager clandestin?",
1454
+ UVisa_applicant_part10Q14: "\xCAtes-vous MAINTENANT atteint d'une maladie transmissible d'importance pour la sant\xE9 publique?",
1455
+ UVisa_applicant_part10Q15: "Avez-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS eu un trouble physique ou mental et un comportement (ou des ant\xE9c\xE9dents de comportement susceptibles de se reproduire) associ\xE9s au trouble qui a pos\xE9 ou pourrait constituer une menace pour la propri\xE9t\xE9, la s\xE9curit\xE9 ou le bien-\xEAtre de vous-m\xEAme ou autres?",
1456
+ UVisa_applicant_part10Q16: "\xCAtes-vous MAINTENANT ou avez-vous JAMAIS \xE9t\xE9 un toxicomane ou un toxicomane?",
1457
+ yourMaritalStatus: "Ton statut matrimonial",
1458
+ maritalStatusOptionOnlySingle: "C\xE9libataire",
1459
+ haveAnyFamilyMember: "Avez-vous un conjoint et / ou des enfants?",
1460
+ currentLocation: "Localisation actuelle",
1461
+ uvisaApplicationType1: "Le p\xE9titionnaire est victime d'activit\xE9s criminelles \xE9num\xE9r\xE9es dans l'INA \xE0 l'article 101 (a) (15) (U) (iii).",
1462
+ uvisaApplicationType2: "Le p\xE9titionnaire a \xE9t\xE9 victime de s\xE9vices physiques ou mentaux importants pour avoir \xE9t\xE9 victime de cette activit\xE9 criminelle.",
1463
+ uvisaApplicationType3: "Le p\xE9titionnaire poss\xE8de des informations concernant l'activit\xE9 criminelle dont il a \xE9t\xE9 victime.",
1464
+ uvisaApplicationType4: "Le p\xE9titionnaire soumet le formulaire I-918, Suppl\xE9ment B, U Certification du statut de non-immigrant, d'un agent de certification.",
1465
+ uvisaApplicationType5: "Le crime dont le p\xE9titionnaire est victime s'est produit aux \xC9tats-Unis (y compris dans un pays indien et des installations militaires) ou a enfreint les lois des \xC9tats-Unis.",
1466
+ uvisaApplicationType6: "Le p\xE9titionnaire a moins de 16 ans.",
1467
+ petitionForMoreThanOne: "Le p\xE9titionnaire est pour un ou plusieurs membres de la famille admissibles.",
1468
+ uscisCode: "Num\xE9ro de re\xE7u",
1469
+ uscisUpdates: "Suivi de l'\xE9tat des cas USCIS",
1470
+ uscisManagement: "Gestion du suivi USCIS",
1471
+ uscisWaitingMessage: "Traitement ... Veuillez patienter pendant que nous obtenons le statut de votre num\xE9ro de re\xE7u.",
1472
+ uscisInvalidMessage: "Le code USCIS entr\xE9 n'est pas valide. Veuillez v\xE9rifier votre num\xE9ro de suivi USCIS et r\xE9essayer.",
1473
+ lastSavedAt: "Derni\xE8re modification",
1474
+ prevEmployment: "Emploi",
1475
+ fillG28Manually: "Si oui, veuillez remplir la partie 6 du formulaire G-28 manuellement",
1476
+ firmName: "Nom de l'entreprise",
1477
+ firmEmail: "Email du cabinet",
1478
+ firmPhone: "T\xE9l\xE9phone ferme",
1479
+ streetAddress: "Adresse de rue",
1480
+ postalCode: "code postal",
1481
+ noEmpty: "Cela ne peut pas \xEAtre vide",
1482
+ anyBeneficiaryHasOwenship: "Un b\xE9n\xE9ficiaire de cette p\xE9tition a-t-il un droit de propri\xE9t\xE9 dans l'organisation requ\xE9rante?",
1483
+ passwordWillSendToEmail: "Le mot de passe sera g\xE9n\xE9r\xE9 automatiquement et envoy\xE9 \xE0 l'email ci-dessus.",
1484
+ citizenship: "Pays de citoyennet\xE9",
1485
+ zip_postal: "Zip / Postal",
1486
+ explainForNo: "Si non, veuillez expliquer.",
1487
+ earlierThanBirth: "Ne peut pas \xEAtre avant la naissance.",
1488
+ i140_removal_proceeding_explain: "Dans l'affirmative, veuillez indiquer le num\xE9ro de dossier, l'emplacement du bureau, la date de la d\xE9cision et le r\xE8glement de la d\xE9cision.",
1489
+ uscisDeleteMessage: "Confirmez-vous la suppression de ce num\xE9ro de suivi USCIS (",
1490
+ emperInfo10: "8. Nombre d'employ\xE9s aux \xC9tats-Unis?",
1491
+ emperInfo11: "9. Nombre d'employ\xE9s \xE0 temps plein aux \xC9tats-Unis?",
1492
+ emperInfo12: "10. Nombre d'employ\xE9s \xE9quivalents temps plein aux \xC9tats-Unis, y compris toutes les filiales ou succursales?",
1493
+ salaryh1b: "Salaire de l'employ\xE9 \xE9tranger (en USD)",
1494
+ salaryOtherh1b: "Autres compensations (en USD)",
1495
+ expireReason: "Raison expir\xE9e",
1496
+ customSalary: "Salaire de l'employ\xE9 \xE9tranger (en USD)",
1497
+ ppIsExpire: "Expir\xE9",
1498
+ expireReasonExplain: "Entrez la raison",
1499
+ USMailingAddr: "Adresse postale aux \xC9tats-Unis",
1500
+ USPhysicalAddr: "Adresse physique aux \xC9tats-Unis",
1501
+ sameAsUSMailingAddr: "Identique \xE0 mon adresse postale aux \xC9tats-Unis",
1502
+ immigrationProceed: "Proc\xE9dure d'immigration",
1503
+ toDateCannotBeEarlier: "La date de fin ne peut pas \xEAtre ant\xE9rieure \xE0 la date de d\xE9but."
1504
+ });
1505
+ export { fr as default };