@ailaw/venus 0.2.0 → 0.2.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/README.md +6 -0
- package/dist/ar.js +1505 -0
- package/dist/ar2.js +2624 -0
- package/dist/ar3.js +744 -0
- package/dist/ben.js +1519 -0
- package/dist/ben2.js +2654 -0
- package/dist/ben3.js +793 -0
- package/dist/ch.js +1633 -0
- package/dist/ch2.js +2627 -0
- package/dist/ch3.js +744 -0
- package/dist/en.js +1521 -0
- package/dist/en2.js +2700 -0
- package/dist/en3.js +863 -0
- package/dist/es.js +1633 -0
- package/dist/es2.js +2625 -0
- package/dist/es3.js +744 -0
- package/dist/fa.js +1505 -0
- package/dist/fa2.js +2623 -0
- package/dist/fa3.js +744 -0
- package/dist/fr.js +1505 -0
- package/dist/fr2.js +2625 -0
- package/dist/fr3.js +744 -0
- package/dist/hi.js +1631 -0
- package/dist/hi2.js +2625 -0
- package/dist/hi3.js +744 -0
- package/dist/ht.js +1505 -0
- package/dist/ht2.js +2625 -0
- package/dist/ht3.js +744 -0
- package/dist/hy.js +1505 -0
- package/dist/hy2.js +2625 -0
- package/dist/hy3.js +744 -0
- package/dist/jp.js +1519 -0
- package/dist/jp2.js +2653 -0
- package/dist/jp3.js +793 -0
- package/dist/ko.js +1627 -0
- package/dist/ko2.js +2625 -0
- package/dist/ko3.js +744 -0
- package/dist/nep.js +1519 -0
- package/dist/nep2.js +2655 -0
- package/dist/nep3.js +793 -0
- package/dist/pt.js +1505 -0
- package/dist/pt2.js +2625 -0
- package/dist/pt3.js +744 -0
- package/dist/ru.js +1630 -0
- package/dist/ru2.js +2625 -0
- package/dist/ru3.js +744 -0
- package/dist/style.css +1 -1
- package/dist/venus.es.js +5654 -172
- package/package.json +6 -5
- package/dist/hooks/useMe/index.d.ts +0 -2
- package/dist/hooks/useMe/me.gql.d.ts +0 -1
- package/dist/hooks/useMe/types.d.ts +0 -4
- package/dist/hooks/useT.d.ts +0 -1
- package/dist/index.d.ts +0 -3
- package/dist/languages/en.d.ts +0 -38
- package/dist/languages/index.d.ts +0 -3
- package/dist/new-task/aFileUploader.vue.d.ts +0 -37
- package/dist/profile-select/gqls/profile.gql.d.ts +0 -2
- package/dist/profile-select/hooks/useCreateProfile.d.ts +0 -5
- package/dist/profile-select/hooks/useProfiles.d.ts +0 -6
- package/dist/profile-select/index.vue.d.ts +0 -30
- package/dist/profile-select/profile-create-modal.vue.d.ts +0 -54
- package/dist/profile-select/profile-select-item.vue.d.ts +0 -15
- package/dist/profile-select/profile-selector.vue.d.ts +0 -41
- package/dist/profile-select/profile-type-select.vue.d.ts +0 -32
- package/dist/profile-type-icon/index.vue.d.ts +0 -19
- package/dist/task-form/index.vue.d.ts +0 -55
- package/dist/task-form/useChangeVal.d.ts +0 -2
- package/dist/types/common.d.ts +0 -31
- package/dist/types/profile.d.ts +0 -8
- package/dist/types/task.d.ts +0 -93
- package/dist/venus.cjs.js +0 -49
package/dist/pt.js
ADDED
|
@@ -0,0 +1,1505 @@
|
|
|
1
|
+
var __defProp = Object.defineProperty;
|
|
2
|
+
var __defProps = Object.defineProperties;
|
|
3
|
+
var __getOwnPropDescs = Object.getOwnPropertyDescriptors;
|
|
4
|
+
var __getOwnPropSymbols = Object.getOwnPropertySymbols;
|
|
5
|
+
var __hasOwnProp = Object.prototype.hasOwnProperty;
|
|
6
|
+
var __propIsEnum = Object.prototype.propertyIsEnumerable;
|
|
7
|
+
var __defNormalProp = (obj, key, value) => key in obj ? __defProp(obj, key, { enumerable: true, configurable: true, writable: true, value }) : obj[key] = value;
|
|
8
|
+
var __spreadValues = (a, b) => {
|
|
9
|
+
for (var prop in b || (b = {}))
|
|
10
|
+
if (__hasOwnProp.call(b, prop))
|
|
11
|
+
__defNormalProp(a, prop, b[prop]);
|
|
12
|
+
if (__getOwnPropSymbols)
|
|
13
|
+
for (var prop of __getOwnPropSymbols(b)) {
|
|
14
|
+
if (__propIsEnum.call(b, prop))
|
|
15
|
+
__defNormalProp(a, prop, b[prop]);
|
|
16
|
+
}
|
|
17
|
+
return a;
|
|
18
|
+
};
|
|
19
|
+
var __spreadProps = (a, b) => __defProps(a, __getOwnPropDescs(b));
|
|
20
|
+
import lang2 from "./pt2.js";
|
|
21
|
+
import lang3 from "./pt3.js";
|
|
22
|
+
var pt = __spreadProps(__spreadValues(__spreadValues({}, lang2), lang3), {
|
|
23
|
+
hi: "Bem-vinda",
|
|
24
|
+
navi1: "Casa",
|
|
25
|
+
navi2: "Sobre n\xF3s",
|
|
26
|
+
navi3: "Servi\xE7os",
|
|
27
|
+
navi4: "\xDAltimas not\xEDcias",
|
|
28
|
+
sign1: "assinar em",
|
|
29
|
+
sign2: "Sair",
|
|
30
|
+
sign3: "painel de controle",
|
|
31
|
+
sign4: "Meus Casos",
|
|
32
|
+
sign5: "Mudar senha",
|
|
33
|
+
footer1: "AILaw",
|
|
34
|
+
footer2: "Su\xEDte El Camino Real de 800 W 180,",
|
|
35
|
+
footer3: "Mountain View, CA, 94040,",
|
|
36
|
+
footer4: "Estados Unidos",
|
|
37
|
+
footer6: "Privacidade e Jur\xEDdico",
|
|
38
|
+
footer7: "Recursos legais",
|
|
39
|
+
footer8: "Termos de uso",
|
|
40
|
+
footer9: "Pol\xEDtica de Privacidade",
|
|
41
|
+
footer10: "Contate-Nos",
|
|
42
|
+
footer11: "Contato de neg\xF3cios:",
|
|
43
|
+
footer12: "Suporte t\xE9cnico:",
|
|
44
|
+
footer13: "Carreira",
|
|
45
|
+
footer14: "Copyright @ 2018 AILaw Inc. Todos os direitos reservados",
|
|
46
|
+
slogan1: "Vistos de trabalho",
|
|
47
|
+
slogan2: "fa\xE7a facil",
|
|
48
|
+
description: "Nossa solu\xE7\xE3o de visto de trabalho habilitada para IA facilita para empresas de todos os tamanhos gerenciar perfeitamente vistos de trabalho, com as melhores taxas de sucesso do setor.",
|
|
49
|
+
schedule_btn: "Agende uma consulta agora",
|
|
50
|
+
why: "Porqu\xEA AILaw?",
|
|
51
|
+
reason1: "Maior taxa de sucesso",
|
|
52
|
+
explain1: "Com o nosso algoritmo predicativo, os pedidos de visto de trabalho da AILaw podem ajudar os advogados a melhorar a taxa de aprova\xE7\xE3o e diminuir a probabilidade de acionar uma solicita\xE7\xE3o de evid\xEAncia.",
|
|
53
|
+
reason2: "Experi\xEAncia de piloto autom\xE1tico",
|
|
54
|
+
explain2: "Desde o primeiro passo at\xE9 a aprova\xE7\xE3o, o AILaw fornece uma solu\xE7\xE3o pronta para todas as suas necessidades de visto de trabalho.",
|
|
55
|
+
reason3: "Especialistas na ponta dos dedos",
|
|
56
|
+
explain3: "Forne\xE7a aos seus funcion\xE1rios uma cobertura legal abrangente sobre imigra\xE7\xE3o por meio de nossa plataforma baseada em nuvem.",
|
|
57
|
+
different: "Como somos diferentes",
|
|
58
|
+
question1: "Chega de falhas estrat\xE9gicas",
|
|
59
|
+
answer1: "Nosso sistema de decis\xE3o inteligente aprende com os principais advogados a tomar as melhores decis\xF5es poss\xEDveis e evitar falhas estrat\xE9gicas perigosas.",
|
|
60
|
+
question2: "N\xE3o h\xE1 mais espera por respostas",
|
|
61
|
+
answer2: "O conveniente painel do AILaw fornece uma resposta de nossos advogados dentro de 24 horas, para que seu caso possa seguir em frente.",
|
|
62
|
+
question3: "RFEs n\xE3o mais caras",
|
|
63
|
+
answer3: "As RFEs j\xE1 s\xE3o um pesadelo, pois atrasam seu caso e representam um risco de nega\xE7\xE3o. Portanto, em vez de adicionar um custo de RFE, cobramos menos pela sua peti\xE7\xE3o.",
|
|
64
|
+
question4: "N\xE3o h\xE1 mais confus\xE3o",
|
|
65
|
+
answer4: "Para tornar o processo complexo simples e f\xE1cil de entender, mantemos voc\xEA atualizado a cada passo do processo e nossa equipe se dedica a responder suas perguntas.",
|
|
66
|
+
testimonials: "Depoimentos",
|
|
67
|
+
subtitle: "Crescemos juntos com a comunidade",
|
|
68
|
+
cite1: '\u201CJuntar meus candidatos ideais usando o AILaw foi uma alegria. Eles fizeram com que o pedido de visto de trabalho fosse t\xE3o tranquilo e responderam \xE0s nossas necessidades em tempo h\xE1bil ".',
|
|
69
|
+
cite_from1: "Alicia, dona de uma startup de tecnologia",
|
|
70
|
+
cite2: '\u201CN\xE3o me sinto um cliente da AILaw, mas mais como se estiv\xE9ssemos no mesmo barco. Nossa taxa de RFE H-1B agora \xE9 sem precedentes. "',
|
|
71
|
+
cite_from2: "Larry, propriet\xE1rio de uma empresa de log\xEDstica",
|
|
72
|
+
ready1: "Pronto para",
|
|
73
|
+
ready2: "mergulhar?",
|
|
74
|
+
ready33: "",
|
|
75
|
+
ready3: "\xA0dos clientes dizem que \xE9 f\xE1cil configurar",
|
|
76
|
+
request1: "Apenas recebendo",
|
|
77
|
+
request2: "seus p\xE9s molhados?",
|
|
78
|
+
request_btn: "Solicite uma demonstra\xE7\xE3o gratuita",
|
|
79
|
+
consultation1: "Com o que posso ajudar?",
|
|
80
|
+
consultation2: "Eu sou empregador",
|
|
81
|
+
consultation21: "Fale com um representante de vendas",
|
|
82
|
+
consultation3: "Eu sou empregado",
|
|
83
|
+
consultation31: "Fale com um advogado",
|
|
84
|
+
about_navi1: "Porqu\xEA AILaw",
|
|
85
|
+
about_navi2: "Hist\xF3ria de sucesso",
|
|
86
|
+
about_navi3: "Parceiro",
|
|
87
|
+
about_desc: "O AILaw fornece uma plataforma de gerenciamento de imigra\xE7\xE3o com tecnologia para empresas. Nossa equipe \xE9 formada por renomados advogados de imigra\xE7\xE3o de grandes escrit\xF3rios de advocacia e tamb\xE9m especialistas em aprendizado de m\xE1quina de gigantes da tecnologia como Facebook e Pinterest. A AILaw dedica-se a ajudar as empresas com seus pedidos de visto de trabalho, especialmente H-1B, L-1 e EB-1, EB-2, EB-3. Com nosso algoritmo preditivo, os pedidos de visto de trabalho da AILaw podem ajudar os advogados a melhorar a taxa de aprova\xE7\xE3o e diminuir a probabilidade de acionar uma solicita\xE7\xE3o de evid\xEAncia.",
|
|
88
|
+
value: "Proposta de Valor",
|
|
89
|
+
value1: "Maior taxa de sucesso, menor taxa de RFE",
|
|
90
|
+
value11: "Com nosso algoritmo preditivo, os pedidos de visto de trabalho da AILaw t\xEAm um",
|
|
91
|
+
value12: "\xA0maior taxa de aprova\xE7\xE3o e s\xE3o",
|
|
92
|
+
value13: "\xA0menor probabilidade de acionar uma solicita\xE7\xE3o de evid\xEAncia, em compara\xE7\xE3o com a m\xE9dia do mercado.",
|
|
93
|
+
value2: "Plataforma baseada em nuvem",
|
|
94
|
+
value21: "Nossa plataforma ajuda empregador, funcion\xE1rio e advogado a compartilhar, visualizar e trabalhar simultaneamente em formul\xE1rios e documentos sem passar esses materiais. Enquanto isso, nosso sistema interno de preenchimento autom\xE1tico pode melhorar bastante a efici\xEAncia do processo de arquivamento. Com base em nosso c\xE1lculo, nossa plataforma ajuda empregadores e funcion\xE1rios a economizar em m\xE9dia mais de",
|
|
95
|
+
value22: "\xA0de tempo no processo de inscri\xE7\xE3o.",
|
|
96
|
+
value3: "Experi\xEAncia do piloto autom\xE1tico",
|
|
97
|
+
value31: "Com o fluxograma embutido, nossa plataforma guiar\xE1 os empregadores e funcion\xE1rios por todo o processo de aplica\xE7\xE3o, melhorando tremendamente a experi\xEAncia do usu\xE1rio. UMA",
|
|
98
|
+
value32: "\xA0taxa de satisfa\xE7\xE3o at\xE9 agora.",
|
|
99
|
+
value4: "Conex\xE3o instantanea",
|
|
100
|
+
value41: "Quaisquer mensagens, e-mails ou telefonemas do empregador e do funcion\xE1rio ser\xE3o respondidos por nossos advogados o mais r\xE1pido poss\xEDvel. At\xE9 agora, o tempo m\xE9dio de resposta \xE9 de cerca de 6 horas e economizamos empregadores em m\xE9dia",
|
|
101
|
+
value42: "\xA0horas e funcion\xE1rios salvos",
|
|
102
|
+
value43: "\xA0horas.",
|
|
103
|
+
value5: "Destaque das informa\xE7\xF5es principais",
|
|
104
|
+
value51: "Quando um caso foi aprovado, nosso sistema gerar\xE1 um resumo simples do caso que cont\xE9m informa\xE7\xF5es importantes que empregador e empregado devem entender e lembrar para refer\xEAncia futura.",
|
|
105
|
+
value6: "E-mails de notifica\xE7\xE3o e lembrete",
|
|
106
|
+
value61: "Os e-mails de notifica\xE7\xE3o ser\xE3o enviados automaticamente pelo nosso sistema ao empregador e ao funcion\xE1rio quando uma tarefa for conclu\xEDda ou uma a\xE7\xE3o for necess\xE1ria. Enquanto isso, emails de lembrete ser\xE3o enviados quando todos os formul\xE1rios ou vistos existentes estiverem prestes a expirar.",
|
|
107
|
+
story: "Hist\xF3ria de sucesso",
|
|
108
|
+
story1: "Aprova\xE7\xE3o obtida para o caso negado anteriormente",
|
|
109
|
+
story11: "A CW \xE9 uma empresa jovem de tecnologia com sede em Mountain View, CA, com cerca de 9 funcion\xE1rios. Em 2017, a empresa entrou com um H-1B para seu analista de neg\xF3cios, mas o caso foi negado por n\xE3o estabelecer que o cargo era uma ocupa\xE7\xE3o especializada.",
|
|
110
|
+
story12: "A benefici\xE1ria possu\xEDa MBA e, na peti\xE7\xE3o, sua posi\xE7\xE3o foi arquivada como \u201CGerente Geral e de Opera\xE7\xF5es\u201D. \xC9 dif\xEDcil estabelecer que um gerente geral seja uma ocupa\xE7\xE3o especializada em uma entidade t\xE3o pequena. Esse \xE9 um motivo comum para H-1B RFE e nega\xE7\xE3o.",
|
|
111
|
+
story13: "Em 2018, a CW nos encontrou e ajudamos a encontrar a categoria de trabalho correspondente para a nova peti\xE7\xE3o. Escolhemos a categoria de cargo \u201CAnalista de Administra\xE7\xE3o\u201D para sua peti\xE7\xE3o e submetemos evid\xEAncias abrangentes no arquivo inicial. Ela obteve a aprova\xE7\xE3o sem RFE.",
|
|
112
|
+
story2: "A categoria de trabalho escolhida pode fazer a diferen\xE7a",
|
|
113
|
+
story21: "A BX \xE9 uma empresa multinacional especializada em servi\xE7os de rela\xE7\xF5es p\xFAblicas. Aprendemos com seu RH que 3 de seus casos de H-1B em 2017 receberam RFE e um deles foi negado. Analisamos esses casos e descobrimos que a maioria das RFEs s\xE3o acionadas pela escolha inadequada de categorias de trabalho.",
|
|
114
|
+
story22: 'Os benefici\xE1rios com forma\xE7\xE3o em Marketing foram solicitados como "analistas de intelig\xEAncia de neg\xF3cios", que est\xE1 sob o guarda-chuva "Ocupa\xE7\xF5es de computadores, todos os outros". Em primeiro lugar, o hist\xF3rico de marketing e as ocupa\xE7\xF5es de computadores n\xE3o coincidem; segundo, \u201Ctodas as outras\u201D ocupa\xE7\xF5es guarda-chuva t\xEAm grande probabilidade de acionar as RFEs.',
|
|
115
|
+
story23: 'Ajudamos a BX com os H-1Bs em 2018, mudando a ocupa\xE7\xE3o para "Analista de pesquisa de marketing". Evitamos com \xEAxito as RFEs para as mesmas posi\xE7\xF5es e obtivemos aprova\xE7\xE3o para todas as suas peti\xE7\xF5es.',
|
|
116
|
+
story3: "Neg\xF3cio inicial sem evid\xEAncia de viabilidade comercial",
|
|
117
|
+
story31: "A LS \xE9 uma empresa iniciante de tecnologia financeira de um ano com sede em San Jose, CA, que precisava registrar o H-1B em maio de 2018 para um Data Scientist. Quando eles est\xE3o prontos para arquivar, quase n\xE3o havia receita, apenas quatro funcion\xE1rios estavam em um espa\xE7o de escrit\xF3rio compartilhado.",
|
|
118
|
+
story32: "\xC9 muito prov\xE1vel que a situa\xE7\xE3o da LS levante a d\xFAvida sobre sua viabilidade comercial. As startups pequenas e jovens frequentemente enfrentam essa dificuldade porque, sem um neg\xF3cio fortemente vi\xE1vel, a posi\xE7\xE3o na peti\xE7\xE3o H-1B n\xE3o tem posi\xE7\xE3o. Portanto, as RFEs s\xE3o muito comuns para empresas iniciantes jovens.",
|
|
119
|
+
story33: "Compreendemos os pontos-chave da empresa iniciante H-1Bs e estabelecemos com sucesso a viabilidade comercial da empresa peticion\xE1ria, apresentando o plano de neg\xF3cios, a proje\xE7\xE3o financeira, a proje\xE7\xE3o de contrata\xE7\xF5es da LS, etc. O caso foi aprovado sem a RFE.",
|
|
120
|
+
story4: "A veicula\xE7\xE3o de terceiros precisa de mais detalhes nos contratos",
|
|
121
|
+
story41: "A TS \xE9 uma empresa de servi\xE7os de software com sede em Nova York, NY. Ele precisa contratar um gerente de projeto que trabalhe no local do cliente da TS para um projeto urgente em Detroit, MI. A peti\xE7\xE3o H-1B obteve RFE porque faltavam evid\xEAncias para o itiner\xE1rio e contratos. O cliente nos encontrou para obter ajuda com a resposta \xE0 RFE.",
|
|
122
|
+
story42: "A coloca\xE7\xE3o de terceiros H-1Bs tem sido utilizada e, \xE0s vezes, abusada por algumas empresas de consultoria. Portanto, em fevereiro de 2018, o USCIS emitiu um memorando de pol\xEDtica que regulava os requisitos de coloca\xE7\xE3o de terceiros H-1B, e qualquer peti\xE7\xE3o que n\xE3o possua os detalhes do acordo de coloca\xE7\xE3o de terceiros ser\xE1 editada pela RFE ou mesmo negada.",
|
|
123
|
+
story43: "Fornecemos informa\xE7\xF5es detalhadas sobre os contratos, itiner\xE1rio, SOW etc. sobre a posi\xE7\xE3o e o projeto na resposta. E o caso foi aprovado em apenas um dia ap\xF3s o recebimento do USCIS pela resposta.",
|
|
124
|
+
fee_cover: "O que cobre a taxa de advogado?",
|
|
125
|
+
fee1: "Responder a perguntas ilimitadas sobre a peti\xE7\xE3o",
|
|
126
|
+
fee2: "Elabora\xE7\xE3o de cartas de peti\xE7\xE3o",
|
|
127
|
+
fee3: "Preenchendo formul\xE1rios de imigra\xE7\xE3o",
|
|
128
|
+
fee4: "Preparando pacotes de peti\xE7\xF5es e arquivando no USCIS",
|
|
129
|
+
fee5: "Respondendo ao RFE (Solicita\xE7\xE3o de evid\xEAncia) ou NOID (Aviso de inten\xE7\xE3o de nega\xE7\xE3o), se aplic\xE1vel (taxa adicional pode ser aplicada)",
|
|
130
|
+
fee6: "Fornecer modelos de cartas de refer\xEAncia e revis\xF5es, se aplic\xE1vel",
|
|
131
|
+
service_area: "\xC1rea de servi\xE7o",
|
|
132
|
+
service1: "Trabalhadores especializados H-1B",
|
|
133
|
+
service11: "H-1B \xE9 uma classifica\xE7\xE3o n\xE3o imigrante baseada no emprego para trabalhadores tempor\xE1rios. Permite aos empregadores dos EUA empregar trabalhadores n\xE3o americanos em ocupa\xE7\xF5es especializadas. Para obter um visto H-1B, o empregador deve oferecer ao trabalhador um emprego nos EUA e solicitar o visto H-1B.",
|
|
134
|
+
service2: "Visto L-1 para Cession\xE1rio da Empresa",
|
|
135
|
+
service21: "L-1 \xE9 um visto tempor\xE1rio, n\xE3o imigrante, baseado em emprego, para funcion\xE1rios de empresas multinacionais. Permite que empresas internacionais transfiram funcion\xE1rios estrangeiros em uma posi\xE7\xE3o gerencial ou executiva, ou funcion\xE1rios com conhecimento especializado, para os EUA. Os funcion\xE1rios L-1 podem continuar trabalhando para a mesma empresa, sua controladora, filial, subsidi\xE1ria ou afiliada nos EUA.",
|
|
136
|
+
service22: "O visto L-1 tamb\xE9m ajuda pequenas empresas estrangeiras a se expandir para os EUA enviando funcion\xE1rios L-1 para os EUA com o objetivo de estabelecer um escrit\xF3rio nos EUA.",
|
|
137
|
+
service23: "Os portadores de visto L-1 n\xE3o precisam permanecer nos EUA por um per\xEDodo cont\xEDnuo para manter o status L-1. A empresa deve empregar o titular do visto L-1 em per\xEDodo integral, mas ele / ela pode trabalhar para a empresa fora dos EUA e ainda manter o status L-1 para trabalhar nos EUA.",
|
|
138
|
+
service3: "Indiv\xEDduos O-1 com capacidade extraordin\xE1ria",
|
|
139
|
+
service31: "O-1 Status \xE9 uma classifica\xE7\xE3o n\xE3o-imigrante baseada no emprego para indiv\xEDduos de extraordin\xE1ria capacidade nas ci\xEAncias, artes, educa\xE7\xE3o, neg\xF3cios ou atletismo. As peti\xE7\xF5es O-1 s\xF3 podem ser apresentadas por um empregador dos EUA, um agente dos EUA ou um empregador estrangeiro atrav\xE9s de um agente dos EUA em nome do benefici\xE1rio. Existem v\xE1rios tipos diferentes de vistos na categoria O.",
|
|
140
|
+
service32: "O-1A: Indiv\xEDduos com uma habilidade extraordin\xE1ria nas ci\xEAncias, educa\xE7\xE3o, neg\xF3cios ou atletismo.",
|
|
141
|
+
service33: "O-1B: Indiv\xEDduos com uma habilidade extraordin\xE1ria nas artes ou uma conquista extraordin\xE1ria no setor de cinema ou televis\xE3o.",
|
|
142
|
+
service4: "Indiv\xEDduos EB-1A com capacidade extraordin\xE1ria",
|
|
143
|
+
service41: "O EB-1A \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o de primeira prefer\xEAncia, baseada no emprego, para indiv\xEDduos que se destacaram profissionalmente em seus campos de trabalho ou estudo.",
|
|
144
|
+
service5: "Professores e pesquisadores destacados da EB-1B",
|
|
145
|
+
service51: "EB-1B \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigrante baseada no emprego que se aplica a professores e pesquisadores reconhecidos internacionalmente como excepcionais em um campo cient\xEDfico ou acad\xEAmico espec\xEDfico. Ao contr\xE1rio dos vistos EB-1A auto-solicitados, os vistos EB-1B s\xE3o patrocinados pelo empregador.",
|
|
146
|
+
service6: "Gerentes ou executivos multinacionais EB-1C",
|
|
147
|
+
service61: "O EB-1C \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o de primeira prefer\xEAncia baseada em emprego para gerentes e executivos que permite que empresas multinacionais transfiram seus funcion\xE1rios de n\xEDvel superior para os EUA como residentes permanentes. Trabalha como funcion\xE1rio estrangeiro na ger\xEAncia, executivo para os EUA, para continuar trabalhando com um escrit\xF3rio do mesmo empregador, pai, filial, subsidi\xE1ria ou afiliada.",
|
|
148
|
+
service7: "Ren\xFAncia ao Interesse Nacional EB-2",
|
|
149
|
+
service71: 'Uma peti\xE7\xE3o de National Interest Waiver (NIW) faz parte da categoria de imigra\xE7\xE3o de segunda prefer\xEAncia baseada no emprego, na qual os requisitos da oferta de emprego e da Certifica\xE7\xE3o do Trabalho s\xE3o dispensados porque o esfor\xE7o do candidato \xE9 do "interesse nacional" dos EUA.',
|
|
150
|
+
service8: "EB-2 / EB-3 com base na certifica\xE7\xE3o trabalhista PERM",
|
|
151
|
+
service81: "O EB-2 \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o de segunda prefer\xEAncia baseada no emprego para profissionais com um diploma avan\xE7ado ou equivalente ou um cidad\xE3o estrangeiro com capacidade excepcional. O EB-3 \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o de segunda prefer\xEAncia baseada no emprego para \u201Ctrabalhadores qualificados\u201D, \u201Cprofissionais\u201D e \u201Coutros trabalhadores\u201D.",
|
|
152
|
+
service9: "Programa de Investimento Imigrante EB-5",
|
|
153
|
+
service91: "O EB-5 \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o de quinta prefer\xEAncia baseada no emprego, reservada para imigrantes que investiram ou est\xE3o em processo de investimento, pelo menos US $ 1 milh\xE3o em uma nova empresa comercial que emprega pelo menos 10 trabalhadores americanos em tempo integral. O investimento m\xEDnimo qualificado em uma \xE1rea de alto desemprego ou \xE1rea rural nos EUA \xE9 de US $ 500.000. O USCIS administra o programa EB-5.",
|
|
154
|
+
service10: "E Traders e investidores do Tratado",
|
|
155
|
+
service101: "E-1 e E-2 s\xE3o classifica\xE7\xF5es de n\xE3o-imigrantes dispon\xEDveis para cidad\xE3os de pa\xEDses estrangeiros que possuem um tratado de com\xE9rcio e navega\xE7\xE3o ou um tratado de investimento bilateral que prev\xEA entradas de n\xE3o-imigrantes, com os EUA. Eles permitem que nacionais de pa\xEDses de tratado qualificados morem e trabalhem no pa\xEDs. NOS",
|
|
156
|
+
service102: "E-1 \xE9 uma classifica\xE7\xE3o n\xE3o imigrante que permite que o nacional de um pa\xEDs do tratado se envolva no com\xE9rcio internacional entre os EUA e o pa\xEDs do tratado.",
|
|
157
|
+
service103: "E-2 \xE9 uma classifica\xE7\xE3o de n\xE3o-imigrante que permite que um cidad\xE3o do tratado ao investir uma quantidade substancial de capital em uma empresa dos EUA que deseje desenvolver e dirigir a opera\xE7\xE3o nos EUA.",
|
|
158
|
+
case_progress: "Progresso do caso",
|
|
159
|
+
clearCaseStatus: "Limpar status",
|
|
160
|
+
total_cases: "Total de casos",
|
|
161
|
+
balance: "Saldo",
|
|
162
|
+
pay: "Pagar",
|
|
163
|
+
payment: "Forma de pagamento",
|
|
164
|
+
new_case: "Novo caso",
|
|
165
|
+
all: "Todos os casos",
|
|
166
|
+
open: "Casos Abertos",
|
|
167
|
+
completed: "Casos conclu\xEDdos",
|
|
168
|
+
empee_name: "nome do empregado",
|
|
169
|
+
case_type: "Caso-tipo",
|
|
170
|
+
start_date: "Data de in\xEDcio",
|
|
171
|
+
progress: "Progresso",
|
|
172
|
+
operation: "A\xE7ao",
|
|
173
|
+
todo: "Fa\xE7am",
|
|
174
|
+
detail: "Detalhe",
|
|
175
|
+
del: "Excluir",
|
|
176
|
+
my_todo: "Minha Tarefa",
|
|
177
|
+
add_task: "Adicionar tarefa",
|
|
178
|
+
task_name: "Nome da tarefa",
|
|
179
|
+
date_added: "data adicionada",
|
|
180
|
+
decline_description: "Raz\xF5es para recusar",
|
|
181
|
+
decline: "Decl\xEDnio",
|
|
182
|
+
status: "Status",
|
|
183
|
+
assigned_by: "Assinado por",
|
|
184
|
+
no_data: "Nenhum caso ainda",
|
|
185
|
+
setup_emper: "Configurar conta de empregador",
|
|
186
|
+
add_case: "Adicionar um novo caso",
|
|
187
|
+
cancel: "Cancelar",
|
|
188
|
+
invite: "Convite",
|
|
189
|
+
number: "N\xFAmero",
|
|
190
|
+
total: "Total",
|
|
191
|
+
individual: "Individual",
|
|
192
|
+
petitioner: "Peticion\xE1rio",
|
|
193
|
+
attorney: "Advogado",
|
|
194
|
+
pay_with: "Pagar com",
|
|
195
|
+
back: "Costas",
|
|
196
|
+
questinnaire: "Question\xE1rio",
|
|
197
|
+
submit: "Enviar",
|
|
198
|
+
return: "Retorna",
|
|
199
|
+
submitNoValidation: "Nenhum envio de valida\xE7\xE3o",
|
|
200
|
+
desc: "Descri\xE7\xE3o",
|
|
201
|
+
uploaded_files: "Arquivos enviados",
|
|
202
|
+
upload: "Envio",
|
|
203
|
+
save: "Salve \uE051",
|
|
204
|
+
state0: "Question\xE1rio a ser preenchido",
|
|
205
|
+
state1: "Revis\xE3o de question\xE1rios",
|
|
206
|
+
state2: "Documentos a serem preenchidos",
|
|
207
|
+
state3: "Finalizando por advogado",
|
|
208
|
+
state4: "Enviado para USCIS",
|
|
209
|
+
state5: "Aprovado",
|
|
210
|
+
state6: "Assinatura do cliente",
|
|
211
|
+
progress0: "Come\xE7ar",
|
|
212
|
+
progress1: "Coletar informa\xE7\xF5es",
|
|
213
|
+
progress2: "Preparar",
|
|
214
|
+
progress3: "Placa",
|
|
215
|
+
progress4: "Enviar",
|
|
216
|
+
progress5: "Resposta do USCIS",
|
|
217
|
+
weeks1: "1 dia",
|
|
218
|
+
weeks2: "1-2 dias",
|
|
219
|
+
weeks3: "2 semanas",
|
|
220
|
+
weeks4: "3-4 dias",
|
|
221
|
+
weeks5: "",
|
|
222
|
+
del_confirm: "Voc\xEA confirma a exclus\xE3o deste caso?",
|
|
223
|
+
confirm: "confirme",
|
|
224
|
+
h1bEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
225
|
+
h1bEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
226
|
+
h1bEmployer3: "Informa\xE7\xF5es da Posi\xE7\xE3o - 1",
|
|
227
|
+
h1bEmployer4: "Informa\xE7\xF5es da posi\xE7\xE3o - 2",
|
|
228
|
+
h1bEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
229
|
+
h1bEmployee2: "Perfil - 2",
|
|
230
|
+
h1bEmployee3: "Registro de Viagem",
|
|
231
|
+
h1bEmployee4: "Fundo de educa\xE7\xE3o",
|
|
232
|
+
h1bEmployee5: "Experi\xEAncia de trabalho",
|
|
233
|
+
h1bEmployee6: "Base para H-1B",
|
|
234
|
+
h1bEmployee7: "A\xE7\xE3o requisitada",
|
|
235
|
+
h1bEmployee8: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
236
|
+
h1bEmployee9: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
237
|
+
l1aEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
238
|
+
l1aEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
239
|
+
l1aEmployer3: "Informa\xE7\xF5es sobre o empregador no exterior",
|
|
240
|
+
l1aEmployer4: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
241
|
+
l1aEmployer5: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
242
|
+
l1aEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
243
|
+
l1aEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
244
|
+
l1aEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
245
|
+
l1aEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
246
|
+
l1aEmployee5: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
247
|
+
l1bEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
248
|
+
l1bEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
249
|
+
l1bEmployer3: "Informa\xE7\xF5es sobre o empregador no exterior",
|
|
250
|
+
l1bEmployer4: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
251
|
+
l1bEmployer5: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
252
|
+
l1bEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
253
|
+
l1bEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
254
|
+
l1bEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
255
|
+
l1bEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
256
|
+
l1bEmployee5: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
257
|
+
permEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
258
|
+
permEmployee2: "Perfil - 2",
|
|
259
|
+
permEmployee3: "Registro de Viagem",
|
|
260
|
+
permEmployee4: "Fundo de educa\xE7\xE3o",
|
|
261
|
+
permEmployee5: "Experi\xEAncia de trabalho",
|
|
262
|
+
permEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
263
|
+
permEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
264
|
+
permEmployer3: "Informa\xE7\xF5es da Posi\xE7\xE3o - 1",
|
|
265
|
+
permEmployer4: "Informa\xE7\xF5es da posi\xE7\xE3o - 2",
|
|
266
|
+
tnEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
267
|
+
tnEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
268
|
+
tnEmployer3: "Informa\xE7\xF5es da Posi\xE7\xE3o - 1",
|
|
269
|
+
tnEmployer4: "Informa\xE7\xF5es da posi\xE7\xE3o - 2",
|
|
270
|
+
i485Employee1: "Informa\xE7\xF5es principais",
|
|
271
|
+
i485Employee2: "Informa\xE7\xF5es do c\xF4njuge",
|
|
272
|
+
i485Employee3: "Informa\xE7\xF5es do dependente (filho 1)",
|
|
273
|
+
i485Employee4: "Informa\xE7\xF5es do dependente (filho 2)",
|
|
274
|
+
i130Employee1: "Informa\xE7\xF5es do peticion\xE1rio - 1",
|
|
275
|
+
i130Employee2: "Informa\xE7\xF5es do peticion\xE1rio - 2",
|
|
276
|
+
i130Employee3: "Informa\xE7\xF5es da Fam\xEDlia Peticion\xE1rio",
|
|
277
|
+
i130Employee4: "Informa\xE7\xF5es ao Benefici\xE1rio - 1",
|
|
278
|
+
i130Employee5: "Informa\xE7\xF5es ao Benefici\xE1rio - 2",
|
|
279
|
+
i130Employee6: "Informa\xE7\xF5es da Fam\xEDlia do Benefici\xE1rio",
|
|
280
|
+
i130Employee7: "Outras informa\xE7\xF5es da peti\xE7\xE3o I-130",
|
|
281
|
+
i130Attorney: "Planilha do advogado I-130",
|
|
282
|
+
i130AEmployee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
|
|
283
|
+
i130AEmployee2: "Endere\xE7o",
|
|
284
|
+
i130AEmployee3: "Fam\xEDlia",
|
|
285
|
+
i130AEmployee4: "emprego hist\xF3rico",
|
|
286
|
+
extendChangeNonimmigrantStatusEmployee1: "Informa\xE7\xE3o pessoal",
|
|
287
|
+
extendChangeNonimmigrantStatusEmployee2: "Informa\xE7\xF5es sobre imigra\xE7\xE3o",
|
|
288
|
+
extendChangeNonimmigrantStatusEmployee3: "Pergunta adicional",
|
|
289
|
+
extendChangeNonimmigrantStatusEmployee4: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
290
|
+
extendChangeNonimmigrantStatusEmployee5: "Outro Requerente",
|
|
291
|
+
tnEmployee1: "Profile-1",
|
|
292
|
+
tnEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
293
|
+
tnEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
294
|
+
tnEmployee4: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
295
|
+
o1aEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
296
|
+
o1aEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
297
|
+
o1aEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
298
|
+
o1aEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
299
|
+
o1aEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
300
|
+
o1aEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
301
|
+
o1aEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
302
|
+
o1aEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
303
|
+
o1aEmployee5: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
304
|
+
p1aEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
305
|
+
p1aEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
306
|
+
p1aEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
307
|
+
p1aEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
308
|
+
p1aEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
309
|
+
p1aEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
310
|
+
p1aEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
311
|
+
p1aEmployee4: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
312
|
+
p1bEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
313
|
+
p1bEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
314
|
+
p1bEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
315
|
+
p1bEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
316
|
+
p1bEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
317
|
+
p1bEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
318
|
+
p1bEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
319
|
+
p1bEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
320
|
+
p1sEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
321
|
+
p1sEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
322
|
+
p1sEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
323
|
+
p1sEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
324
|
+
p1sEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
325
|
+
p1sEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
326
|
+
p1sEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
327
|
+
p1sEmployee4: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
328
|
+
p2Employer1: "Perfil - 1",
|
|
329
|
+
p2Employer2: "Perfil - 2",
|
|
330
|
+
p2Employer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
331
|
+
p2Employer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
332
|
+
p2Employee1: "Perfil - 1",
|
|
333
|
+
p2Employee2: "Registro de Viagem",
|
|
334
|
+
p2Employee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
335
|
+
p2Employee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
336
|
+
p2sEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
337
|
+
p2sEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
338
|
+
p2sEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
339
|
+
p2sEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
340
|
+
p2sEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
341
|
+
p2sEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
342
|
+
p2sEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
343
|
+
p2sEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
344
|
+
p3Employer1: "Perfil - 1",
|
|
345
|
+
p3Employer2: "Perfil - 2",
|
|
346
|
+
p3Employer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
347
|
+
p3Employer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
348
|
+
p3Employee1: "Perfil - 1",
|
|
349
|
+
p3Employee2: "Registro de Viagem",
|
|
350
|
+
p3Employee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
351
|
+
p3Employee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
352
|
+
p3sEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
353
|
+
p3sEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
354
|
+
p3sEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
355
|
+
p3sEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
356
|
+
p3sEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
357
|
+
p3sEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
358
|
+
p3sEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
359
|
+
p3sEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
360
|
+
o1bEmployer1: "Perfil - 1",
|
|
361
|
+
o1bEmployer2: "Perfil - 2",
|
|
362
|
+
o1bEmployer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
363
|
+
o1bEmployer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
364
|
+
o1bEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
365
|
+
o1bEmployee2: "Registro de Viagem",
|
|
366
|
+
o1bEmployee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
367
|
+
o1bEmployee4: "Informa\xE7\xF5es sobre educa\xE7\xE3o e emprego",
|
|
368
|
+
o1bEmployee5: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
369
|
+
personalInformationEmployee1: "Informa\xE7\xE3o pessoal",
|
|
370
|
+
personalInformationEmployee2: "Informa\xE7\xE3o de viagem",
|
|
371
|
+
personalInformationEmployee3: "Endere\xE7o",
|
|
372
|
+
companyName: "Nome Legal da Empresa",
|
|
373
|
+
fullCompanyName: "Nome Legal Completo da Empresa",
|
|
374
|
+
fictName: "Nome fict\xEDcio",
|
|
375
|
+
dbaName: "Nome fict\xEDcio da empresa / nome do DBA",
|
|
376
|
+
contacter: "Pessoa de contato",
|
|
377
|
+
firstName: "Primeiro nome",
|
|
378
|
+
lastName: "\xDAltimo nome",
|
|
379
|
+
midName: "Nome do meio",
|
|
380
|
+
phone: "telefone",
|
|
381
|
+
email: "O email",
|
|
382
|
+
emailAddress: "Endere\xE7o de e-mail",
|
|
383
|
+
address: "Endere\xE7o de correspond\xEAncia",
|
|
384
|
+
mailaddress: "Endere\xE7o para correspond\xEAncia (prefer\xEAncia de endere\xE7o nos EUA)",
|
|
385
|
+
businessAddress: "Endere\xE7o profissional",
|
|
386
|
+
street: "Rua",
|
|
387
|
+
apt: "Apt",
|
|
388
|
+
ste: "voc\xEA",
|
|
389
|
+
flr: "Flr",
|
|
390
|
+
country: "Pa\xEDs / Regi\xE3o",
|
|
391
|
+
countryWithoutRegion: "Pa\xEDs",
|
|
392
|
+
state: "Estado",
|
|
393
|
+
province: "Prov\xEDncia",
|
|
394
|
+
city: "Cidade",
|
|
395
|
+
zip: "CEP",
|
|
396
|
+
postal: "C\xF3digo Postal",
|
|
397
|
+
website: "site da companhia",
|
|
398
|
+
estabYear: "Ano Estabelecido",
|
|
399
|
+
visaStat: "Status do visto durante este trabalho",
|
|
400
|
+
nature: "Natureza do neg\xF3cio",
|
|
401
|
+
limit20: "(Limite a resposta a 80 caracteres. Por exemplo, o Walmart \xE9 uma empresa de varejo)",
|
|
402
|
+
worksheetWithoutValidation: "Ignorar campos obrigat\xF3rios",
|
|
403
|
+
worksheetWithoutValidationNote1: "Nota: Voc\xEA est\xE1 tentando pular os campos obrigat\xF3rios.",
|
|
404
|
+
worksheetWithoutValidationNote2: "Tem certeza de que deseja continuar com informa\xE7\xF5es incompletas?",
|
|
405
|
+
worksheetWithoutValidationNote3: "O advogado pode entrar em contato com voc\xEA para obter a parte incompleta.",
|
|
406
|
+
noValidationWarning: "Esteja ciente de que, depois de marcar esta caixa, seu envio n\xE3o incluir\xE1 nenhuma valida\xE7\xE3o sobre se todos os campos obrigat\xF3rios foram preenchidos.",
|
|
407
|
+
nextStep: "Pr\xF3xima Etapa",
|
|
408
|
+
saveReview: "Salvar e comentar",
|
|
409
|
+
fein: "N\xFAmero de identifica\xE7\xE3o do empregador federal",
|
|
410
|
+
sedd: "Departamento Estadual de Desenvolvimento do Emprego",
|
|
411
|
+
income: "Receitas de Neg\xF3cios",
|
|
412
|
+
grossIncome: "Renda anual bruta mais recente",
|
|
413
|
+
netIncome: "Receita Anual L\xEDquida Mais Recente",
|
|
414
|
+
capital: "Investimento de capital (se a empresa iniciar)",
|
|
415
|
+
businessHours: "Hor\xE1rio comercial",
|
|
416
|
+
empeeNumber: "n\xFAmero de empregados",
|
|
417
|
+
empeeNumber1: "N\xFAmero de funcion\xE1rios nos EUA",
|
|
418
|
+
empeeNumber2: "N\xFAmero de funcion\xE1rios em per\xEDodo integral nos EUA",
|
|
419
|
+
empeeNumber3: "N\xFAmero de funcion\xE1rios equivalentes a tempo inteiro nos EUA, incluindo todas as subsidi\xE1rias ou filiais",
|
|
420
|
+
empeeNumber4: "N\xFAmero de funcion\xE1rios H-1B nos EUA",
|
|
421
|
+
empeeNumber5: "N\xFAmero de funcion\xE1rios L-1A e L-1B nos EUA",
|
|
422
|
+
emperInfo1: "1. O empregador \xE9 uma institui\xE7\xE3o de ensino superior?",
|
|
423
|
+
emperInfo2: "2. O empregador \xE9 uma organiza\xE7\xE3o ou entidade sem fins lucrativos relacionada ou afiliada a uma institui\xE7\xE3o de ensino superior?",
|
|
424
|
+
emperInfo3: "3. O empregador \xE9 uma organiza\xE7\xE3o de pesquisa sem fins lucrativos ou uma organiza\xE7\xE3o de pesquisa governamental?",
|
|
425
|
+
emperInfo4: "4. O empregador \xE9 uma institui\xE7\xE3o de ensino prim\xE1rio ou secund\xE1rio?",
|
|
426
|
+
emperInfo5: "5. O empregador \xE9 uma entidade sem fins lucrativos que se envolve em uma cl\xEDnica estabelecida relacionada ao curr\xEDculo.",
|
|
427
|
+
emperInfo6: "6. O empregador \xE9 um violador volunt\xE1rio? (Um empregador que o Secret\xE1rio do Trabalho dos EUA tenha encontrado, ap\xF3s notifica\xE7\xE3o e oportunidade de audi\xEAncia, deliberadamente n\xE3o cumpriu uma condi\xE7\xE3o do pedido de condi\xE7\xE3o de trabalho descrito na se\xE7\xE3o 212 (n) da Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade.)",
|
|
428
|
+
emperInfo7: "7. \xC9 a primeira vez que patrocina um H-1B?",
|
|
429
|
+
emperInfo8: "O Empregador teve uma dispensa dentro de 6 meses para o cargo relacionado?",
|
|
430
|
+
emperInfo9: "Em caso afirmativo, o trabalhador demitido dos EUA foi notificado e considerado para a oportunidade de emprego?",
|
|
431
|
+
yes: "sim",
|
|
432
|
+
no: "N\xE3o",
|
|
433
|
+
titleDuties: "Cargo e Deveres",
|
|
434
|
+
jobTitle: "Cargo para empregado estrangeiro",
|
|
435
|
+
dutyDesc: "Descri\xE7\xE3o detalhada das fun\xE7\xF5es do empregado estrangeiro",
|
|
436
|
+
salary: "Sal\xE1rio",
|
|
437
|
+
isFulltime: "O trabalho oferecido \xE9 de per\xEDodo integral?",
|
|
438
|
+
yearSalary: "Sal\xE1rio de Empregado Estrangeiro por ano (em USD)",
|
|
439
|
+
yearCompen: "Outras compensa\xE7\xF5es por ano (em USD)",
|
|
440
|
+
hourSalary: "Sal\xE1rio do empregado estrangeiro por hora (em USD)",
|
|
441
|
+
hourConpen: "Outras compensa\xE7\xF5es por hora (em USD)",
|
|
442
|
+
weekHours: "Quantas horas por semana?",
|
|
443
|
+
employPeriod: "Per\xEDodo pretendido de emprego (se novo H-1B, insira o primeiro dia do pr\xF3ximo ano fiscal.)",
|
|
444
|
+
employPeriodI129TN: "Per\xEDodo pretendido de emprego",
|
|
445
|
+
from: "A partir de",
|
|
446
|
+
to: "Para",
|
|
447
|
+
diffAddress: "O funcion\xE1rio estrangeiro trabalhar\xE1 em um endere\xE7o diferente do endere\xE7o da empresa?",
|
|
448
|
+
diffBusinessAddress: "O funcion\xE1rio estrangeiro trabalhar\xE1 em um endere\xE7o diferente do endere\xE7o comercial da empresa?",
|
|
449
|
+
intendChangeAddress: "O Empregador pretende mudar de endere\xE7o no futuro?",
|
|
450
|
+
addressDiff: "Se a resposta for Sim, especifique o endere\xE7o abaixo",
|
|
451
|
+
addressRelat: "Como esse endere\xE7o est\xE1 relacionado aos neg\xF3cios?",
|
|
452
|
+
addressOpta: "uma. Endere\xE7o da filial",
|
|
453
|
+
addressOptb: "b. Endere\xE7o do cliente final",
|
|
454
|
+
addressOptc: "c. Outro, explique",
|
|
455
|
+
endClientCompanyName: "Nome da empresa do cliente final",
|
|
456
|
+
inCNMI: "O funcion\xE1rio trabalhar\xE1 apenas na Comunidade das Ilhas Marianas do Norte (CNMI)?",
|
|
457
|
+
workInCNMI: "O funcion\xE1rio trabalha exclusivamente na Comunidade das Ilhas Marianas do Norte (CNMI) imediatamente antes desta peti\xE7\xE3o?",
|
|
458
|
+
dirReport: "Relat\xF3rio direto",
|
|
459
|
+
titleReport: "T\xEDtulo da pessoa a quem o Alien se reporta",
|
|
460
|
+
signature: "Os formul\xE1rios ser\xE3o assinados pela mesma pessoa que est\xE1 listada como a pessoa de contato no Perfil - 1?",
|
|
461
|
+
same: "Mesmo",
|
|
462
|
+
diff: "Diferente",
|
|
463
|
+
title: "T\xEDtulo",
|
|
464
|
+
prevPetition: "Peti\xE7\xE3o Anterior",
|
|
465
|
+
recentPetit: "O seu n\xFAmero de recibo I-797 mais recente, se houver.",
|
|
466
|
+
noReceiptNum: "N\xE3o tenho nenhum n\xFAmero de recibo",
|
|
467
|
+
legalName: "Nome legal",
|
|
468
|
+
otherName: "Outro nome",
|
|
469
|
+
birthday: "Data de nascimento (mm / dd / aaaa)",
|
|
470
|
+
gender: "G\xEAnero",
|
|
471
|
+
Male: "Masculino",
|
|
472
|
+
Female: "F\xEAmea",
|
|
473
|
+
haveUSAddr: "Voc\xEA tem um endere\xE7o residencial nos EUA atual?",
|
|
474
|
+
USAddr: "Endere\xE7o residencial atual nos EUA",
|
|
475
|
+
contact: "Contato",
|
|
476
|
+
birthDate: "Data de nascimento",
|
|
477
|
+
birthplace: "Local de nascimento",
|
|
478
|
+
birthInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre o nascimento",
|
|
479
|
+
ssn: "N\xFAmero de seguran\xE7a social (n\xFAmero de 9 d\xEDgitos)",
|
|
480
|
+
alienNum: "N\xFAmero estrangeiro (se aplic\xE1vel) (N\xFAmero estrangeiro \xE9 um n\xFAmero de oito ou nove d\xEDgitos que pode ser encontrado na I-797)",
|
|
481
|
+
foreignAddr: "Endere\xE7o estrangeiro (geralmente endere\xE7o no seu pa\xEDs de origem)",
|
|
482
|
+
interesting: "O Funcion\xE1rio nesta peti\xE7\xE3o tem participa\xE7\xE3o acion\xE1ria na empresa do Empregador? (Voc\xEA \xE9 acionista ou investidor da empresa?)",
|
|
483
|
+
explain: "Se sim, por favor explique.",
|
|
484
|
+
beingUS: "Voc\xEA est\xE1 atualmente nos EUA?",
|
|
485
|
+
embassy: "Embaixada / Consulado dos EUA mais pr\xF3ximo",
|
|
486
|
+
embassyI129TN: "Embaixada / Consulado dos EUA",
|
|
487
|
+
embassyCityI129TN: "Esta \xE9 a Embaixada / Consulado dos EUA que voc\xEA precisa visitar para obter o visto fora dos EUA.",
|
|
488
|
+
embassyCity: "Este \xE9 o Consulado / Embaixada dos EUA em seu pa\xEDs de origem que voc\xEA precisa visitar para obter o visto fora dos EUA.",
|
|
489
|
+
embassyCityI140: "Este \xE9 o Embaixada / Consulado dos EUA no pa\xEDs de origem do peticion\xE1rio que o peticion\xE1rio precisa visitar para obter o visto fora dos EUA.",
|
|
490
|
+
lastVisit: "Ultima visita",
|
|
491
|
+
lastDate: "Data da \xFAltima chegada",
|
|
492
|
+
lastPlace: "Local da \xFAltima chegada aos EUA",
|
|
493
|
+
i94: "N\xFAmero I-94",
|
|
494
|
+
pptInfoOption: "Informa\xE7\xF5es sobre o seu passaporte ou documento de viagem",
|
|
495
|
+
pptInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre passaporte",
|
|
496
|
+
pptNum: "N\xFAmero do passaporte ou do documento de viagem",
|
|
497
|
+
pptIssued: "Data do passaporte ou documento de viagem emitido",
|
|
498
|
+
pptExpire: "Data em que o passaporte ou documento de viagem expira",
|
|
499
|
+
pptCountry: "Pa\xEDs onde emitido o passaporte ou o documento de viagem",
|
|
500
|
+
curStatus: "Status atual de n\xE3o imigrante",
|
|
501
|
+
statusExpire: "Data em que o status expira",
|
|
502
|
+
others: "Outras",
|
|
503
|
+
sevis: "N\xFAmero SEVIS (se houver)",
|
|
504
|
+
sevisNumber: "N\xFAmero SEVIS",
|
|
505
|
+
ead: "N\xFAmero EAD, se houver",
|
|
506
|
+
education: "N\xEDvel m\xEDnimo de educa\xE7\xE3o exigido",
|
|
507
|
+
educationLevel: "N\xEDvel mais alto de educa\xE7\xE3o do benefici\xE1rio",
|
|
508
|
+
educationRequiredPERM: "Educa\xE7\xE3o e experi\xEAncia necess\xE1rias para o cargo",
|
|
509
|
+
otherRequirements: "Outros requisitos (por exemplo, idioma estrangeiro, habilidades especiais etc.)",
|
|
510
|
+
travelRequired: "Porcentagem de viagem necess\xE1ria?",
|
|
511
|
+
detailsOfTravel: 'Se "sim", forne\xE7a detalhes da viagem necess\xE1ria, como \xE1rea (s), frequ\xEAncia e natureza da viagem.',
|
|
512
|
+
yearsOfDegree: "anos de experi\xEAncia",
|
|
513
|
+
superviseNumber: "N\xFAmero de funcion\xE1rios estrangeiros supervisionar\xE1",
|
|
514
|
+
coveredByACWIA: "O empregador \xE9 coberto pela ACWIA?",
|
|
515
|
+
coveredByACWIAI129L: "Sua empresa \xE9 coberta pela ACWIA?",
|
|
516
|
+
wageProcessing: "Informa\xE7\xF5es sobre processamento de sal\xE1rios",
|
|
517
|
+
coveredByCBA: "A posi\xE7\xE3o \xE9 coberta por um acordo de negocia\xE7\xE3o coletiva?",
|
|
518
|
+
requestDBAorSCA: "O empregador est\xE1 solicitando a considera\xE7\xE3o das leis Davis-Bacon (DBA) ou McNamara Service Contract (SCA)?",
|
|
519
|
+
DBAorSCA: "Se sim, DBA ou SCA?",
|
|
520
|
+
degreea: "Sem diploma",
|
|
521
|
+
degreeb: "Diploma do ensino m\xE9dio ou equivalente (por exemplo: GED)",
|
|
522
|
+
degreec: "Algum cr\xE9dito da faculdade, mas menos de 1 ano",
|
|
523
|
+
degreed: "Um ou mais anos de faculdade, sem diploma",
|
|
524
|
+
degreee: "Diploma de associado (por exemplo: AA, AS)",
|
|
525
|
+
degreef: "Bacharelado (por exemplo: BA, AB, BS)",
|
|
526
|
+
degreeg: "Mestrado (por exemplo: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)",
|
|
527
|
+
degreeh: "Grau profissional (por exemplo: MD, DDS, DVM, LLB, JD)",
|
|
528
|
+
degreei: "Doutorado (por exemplo: PhD, EdD)",
|
|
529
|
+
major: "Campo Principal / Principal de Estudo",
|
|
530
|
+
eduHistory: "Hist\xF3ria da educa\xE7\xE3o (liste todos os diplomas de bacharel e acima, come\xE7ando pelo mais alto primeiro)",
|
|
531
|
+
isUSDegree: "Este \xE9 um diploma americano?",
|
|
532
|
+
institName: "Nome da Institui\xE7\xE3o",
|
|
533
|
+
streets: "N\xFAmero e nome da rua",
|
|
534
|
+
degreeField: "\xC1rea de gradua\xE7\xE3o (por exemplo, ci\xEAncia da computa\xE7\xE3o, contabilidade)",
|
|
535
|
+
degreeType: "Tipo de diploma (por exemplo, bacharelado, mestrado ou doutorado)",
|
|
536
|
+
dateStart: "Data de in\xEDcio",
|
|
537
|
+
dateAward: "Data Licenciatura",
|
|
538
|
+
jobHistory: "Hist\xF3rico de trabalho",
|
|
539
|
+
emperName: "Nome do Empregador",
|
|
540
|
+
emperAddr: "Endere\xE7o do empregador",
|
|
541
|
+
postTitle: "T\xEDtulo de posi\xE7\xE3o",
|
|
542
|
+
dateEnd: "Data de t\xE9rmino",
|
|
543
|
+
dateEndCurrent: "Data de t\xE9rmino (deixe em branco, se houver)",
|
|
544
|
+
weekHour: "Horas por semana",
|
|
545
|
+
jobDuty: "Deveres do trabalho",
|
|
546
|
+
reason: "Raz\xE3o da peti\xE7\xE3o H-1B:",
|
|
547
|
+
reasona: "Voc\xEA n\xE3o tem o H-1B no momento. Voc\xEA come\xE7ar\xE1 a trabalhar para uma empresa dos EUA como H-1B (solicite o novo H-1B, por exemplo, OPT / CPT para H-1B).",
|
|
548
|
+
reasonb: "Voc\xEA continuar\xE1 trabalhando para a mesma empresa dos EUA que o H-1B. Seu trabalho n\xE3o foi alterado (extens\xE3o H-1B).",
|
|
549
|
+
reasonc: "O seu emprego no H-1B sofreu pequenas altera\xE7\xF5es, como alterar o seu cargo, mas n\xE3o alterar os seus deveres (altera\xE7\xE3o).",
|
|
550
|
+
reasond: "Voc\xEA est\xE1 iniciando um novo trabalho com outra empresa enquanto ainda trabalha para a sua empresa atual como H-1B (Simult\xE2neo).",
|
|
551
|
+
reasone: "Voc\xEA tem o H-1B agora. Voc\xEA est\xE1 se candidatando para iniciar um novo trabalho em uma nova empresa como H-1B (Transfer\xEAncia).",
|
|
552
|
+
reasonf: "Seu trabalho no H-1B sofreu grandes mudan\xE7as, como alterar suas fun\xE7\xF5es ou localiza\xE7\xE3o (altera\xE7\xE3o).\n",
|
|
553
|
+
obtainBy: "Como voc\xEA planeja adquirir o H-1B:",
|
|
554
|
+
obtainBya: "Obter status no exterior (voc\xEA est\xE1 fora dos EUA ou estar\xE1 fora dos EUA entre 1\xBA de abril e 1\xBA de outubro)",
|
|
555
|
+
obtainByb: "Altere o status para H-1B e estenda seu tempo nos EUA (voc\xEA est\xE1 nos EUA agora e transfere outro tipo de visto para o H-1B)",
|
|
556
|
+
obtainByc: "Estenda seu status H-1B: voc\xEA j\xE1 possui um H-1B e deseja que ele seja estendido ou troque de empregador (Transfer\xEAncia H-1B)",
|
|
557
|
+
obtainByd: "Alterar seu status H-1B: altera\xE7\xE3o de seu cargo, fun\xE7\xF5es de jib ou local de trabalho na mesma empresa",
|
|
558
|
+
weldone: "Bem feito! Estamos quase l\xE1.",
|
|
559
|
+
h1baddition1: "1. Voc\xEA est\xE1 solicitando sua fam\xEDlia? (O seu marido / esposa ou filho precisa solicitar o status H-4?)",
|
|
560
|
+
h1baddition2: "2. Voc\xEA est\xE1 em processo de remo\xE7\xE3o? (Procedimentos de remo\xE7\xE3o s\xE3o procedimentos administrativos para determinar a capacidade de remo\xE7\xE3o de um estrangeiro dos EUA e sua elegibilidade para al\xEDvio nos termos da Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade.)",
|
|
561
|
+
h1baddition3: "3. Esse empregador j\xE1 apresentou peti\xE7\xF5es de imigra\xE7\xE3o (por exemplo: EB-2/3 Green Card) para voc\xEA?",
|
|
562
|
+
h1baddition4: "4. Esse empregador j\xE1 apresentou peti\xE7\xF5es de n\xE3o imigra\xE7\xE3o (por exemplo: L-1; H-1B) para voc\xEA?",
|
|
563
|
+
h1baddition5: "5. Voc\xEA j\xE1 teve o status H-1B antes?",
|
|
564
|
+
h1baddition6: "6. Voc\xEA j\xE1 foi negado o status H-1B antes?",
|
|
565
|
+
h1baddition7: "7. Voc\xEA j\xE1 foi um visitante de interc\xE2mbio J-1 ou dependente de J-2?",
|
|
566
|
+
h1baddition8: "Liste os per\xEDodos anteriores de perman\xEAncia com uma classifica\xE7\xE3o H ou L nos Estados Unidos nos \xFAltimos 6 anos",
|
|
567
|
+
l1addition1: "1. Voc\xEA est\xE1 solicitando sua fam\xEDlia? (Seu marido / esposa ou filho precisa se candidatar ao status L-2?)",
|
|
568
|
+
l1addition2: "2. Voc\xEA est\xE1 em processo de remo\xE7\xE3o? (Procedimentos de remo\xE7\xE3o s\xE3o procedimentos administrativos para determinar a capacidade de remo\xE7\xE3o de um estrangeiro dos EUA e sua elegibilidade para al\xEDvio nos termos da Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade.)",
|
|
569
|
+
l1addition3: "3. Este empregador apresentou peti\xE7\xF5es de imigra\xE7\xE3o (Green Card; EB2 / 3) para voc\xEA?",
|
|
570
|
+
l1addition4: "4. Este empregador apresentou peti\xE7\xF5es de n\xE3o imigra\xE7\xE3o (L-1; H-1B) para voc\xEA?",
|
|
571
|
+
l1addition5: "5. Voc\xEA j\xE1 teve o status L-1 ou H-1 antes?",
|
|
572
|
+
l1addition6: "6. Voc\xEA j\xE1 foi negado o status L-1 antes?",
|
|
573
|
+
l1addition7: "7. Voc\xEA j\xE1 foi um visitante de interc\xE2mbio J-1 ou dependente de J-2?",
|
|
574
|
+
l1addition8: "Liste os per\xEDodos anteriores de perman\xEAncia com uma classifica\xE7\xE3o H ou L nos Estados Unidos nos \xFAltimos 6 anos",
|
|
575
|
+
valid: "Ainda v\xE1lido?",
|
|
576
|
+
howmany: "Quantos?",
|
|
577
|
+
j1explain: "Em caso afirmativo, explique se voc\xEA est\xE1 sujeito ao requisito de resid\xEAncia residencial J-1.",
|
|
578
|
+
example1: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o, a data do registro e o resultado da peti\xE7\xE3o. Por exemplo. "O empregador apresentou a peti\xE7\xE3o I140 para o benefici\xE1rio em 1/1/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada."',
|
|
579
|
+
example2: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data da apresenta\xE7\xE3o, resultado da peti\xE7\xE3o e dura\xE7\xE3o concedida do status. Por exemplo. "O empregador apresentou a peti\xE7\xE3o H-1B para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada e o status \xE9 v\xE1lido at\xE9 10/09/2019."',
|
|
580
|
+
example3: "Se sim, digite as seguintes informa\xE7\xF5es encontradas no seu aviso de aprova\xE7\xE3o do I797.",
|
|
581
|
+
example4: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o nome do peticion\xE1rio, tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data do registro. Por exemplo. "A ABC, Inc. apresentou a peti\xE7\xE3o H-1B para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi negada."',
|
|
582
|
+
example5: "Se sim, forne\xE7a as datas em que voc\xEA manteve o status de visitante de interc\xE2mbio J-1 ou dependente de J-2.",
|
|
583
|
+
l1example4: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o nome do peticion\xE1rio, tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data do registro. Por exemplo. "A ABC, Inc. apresentou uma peti\xE7\xE3o L-1 para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi negada."',
|
|
584
|
+
optional: "opcional",
|
|
585
|
+
validFrom: "V\xE1lido de",
|
|
586
|
+
receiptNum: "N\xFAmero do Recibo",
|
|
587
|
+
edit: "Editar",
|
|
588
|
+
reviewTip: "Verifique as informa\xE7\xF5es abaixo, edite ou envie.",
|
|
589
|
+
allRight: "Se tudo lhe parecer bom, envie-o agora.",
|
|
590
|
+
submitNow: "Se SIM, voc\xEA pode enviar agora.",
|
|
591
|
+
returnOrSubmit: "Clique em ENVIAR se tudo tiver sido atualizado. Caso contr\xE1rio, clique em RETURN.",
|
|
592
|
+
attention: "Aten\xE7\xE3o!",
|
|
593
|
+
attentionContent: "Por favor, preencha o seguinte question\xE1rio completamente. Contamos com as informa\xE7\xF5es fornecidas para ajudar na prepara\xE7\xE3o dos formul\xE1rios de inscri\xE7\xE3o.",
|
|
594
|
+
validEstablishedDate: "Digite um n\xFAmero n\xE3o superior ao ano atual",
|
|
595
|
+
startLaterThanEnd: "data final deve ser posterior ao in\xEDcio da data",
|
|
596
|
+
enterNumber: "Por favor, coloque um numero",
|
|
597
|
+
compileTip1: "1. Voc\xEA pode classificar a lista arrastando cada entrada da lista abaixo.",
|
|
598
|
+
compileTip2: "2. Voc\xEA pode sair desta placa de compila\xE7\xE3o que salvaria sua classifica\xE7\xE3o atual automaticamente. As altera\xE7\xF5es de tarefas conclu\xEDdas na p\xE1gina Detalhes n\xE3o alterariam a classifica\xE7\xE3o atual, mas adicionariam ou excluiriam as entradas adequadamente.",
|
|
599
|
+
compileTip3: "3. Ao clicar no \xEDcone Excluir, a entrada ser\xE1 marcada como 'n\xE3o necess\xE1ria', voc\xEA poder\xE1 recuper\xE1-la mais tarde, se ainda precisar.",
|
|
600
|
+
petitioninfo: "Informa\xE7\xF5es da Peti\xE7\xE3o",
|
|
601
|
+
puscis: "N\xFAmero da conta on-line do USCIS",
|
|
602
|
+
carename: "Nome",
|
|
603
|
+
birthcity: "Cidade de nascimento",
|
|
604
|
+
birthstate: "Estado / Prov\xEDncia de Nascimento",
|
|
605
|
+
birthcountry: "Pa\xEDs de nascimento",
|
|
606
|
+
ethnicity: "Etnia",
|
|
607
|
+
hispanic: "Hisp\xE2nico ou Latino",
|
|
608
|
+
nothispan: "N\xE3o hisp\xE2nico ou latino",
|
|
609
|
+
race: "Corrida (Marque todas as caixas aplic\xE1veis)",
|
|
610
|
+
white: "Branco",
|
|
611
|
+
asian: "\xC1sia",
|
|
612
|
+
africanOrBlack: "Preto ou afro-americano",
|
|
613
|
+
indianOrAlaska: "\xCDndio americano ou nativo do Alasca",
|
|
614
|
+
hawaiiOrPacific: "Nativo do Hava\xED ou de outras ilhas do Pac\xEDfico",
|
|
615
|
+
height: "Altura",
|
|
616
|
+
feet: "Altura (p\xE9s)",
|
|
617
|
+
inch: "Altura (polegadas)",
|
|
618
|
+
bioInfo: "Informa\xE7\xF5es biogr\xE1ficas",
|
|
619
|
+
weight: "Peso libras)",
|
|
620
|
+
pound: "Libras",
|
|
621
|
+
eyecolor: "Cor dos olhos",
|
|
622
|
+
black: "Preto",
|
|
623
|
+
blue: "Azul",
|
|
624
|
+
brown: "Castanho",
|
|
625
|
+
gray: "cinzento",
|
|
626
|
+
green: "Verde",
|
|
627
|
+
hazel: "Hazel",
|
|
628
|
+
maroon: "Marrom",
|
|
629
|
+
pink: "Rosa",
|
|
630
|
+
unknown: "Desconhecido / Outro",
|
|
631
|
+
haircolor: "Cor de cabelo",
|
|
632
|
+
bald: "Careca (sem cabelo)",
|
|
633
|
+
blond: "Loiro",
|
|
634
|
+
red: "Vermelho",
|
|
635
|
+
sandy: "Sandy",
|
|
636
|
+
physicalAddr: "Endere\xE7o f\xEDsico",
|
|
637
|
+
completeAddr: "Endere\xE7o completo",
|
|
638
|
+
physicAddress: "Endere\xE7o f\xEDsico nos \xFAltimos cinco anos",
|
|
639
|
+
ifotheraddress: "Voc\xEA viveu em um endere\xE7o diferente nos \xFAltimos cinco anos",
|
|
640
|
+
samemailAddress: "Seu endere\xE7o de correspond\xEAncia atual \xE9 igual ao seu endere\xE7o f\xEDsico?",
|
|
641
|
+
preAddress: "Hist\xF3rico de endere\xE7o f\xEDsico adicional",
|
|
642
|
+
familyinfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seu dependente",
|
|
643
|
+
timemarry: "Quantas vezes voc\xEA foi casado?",
|
|
644
|
+
timebenemarry: "Quantas vezes o benefici\xE1rio foi casado?",
|
|
645
|
+
marryState: "Estado civil atual",
|
|
646
|
+
marriageEndDay: "Data em que o casamento terminou",
|
|
647
|
+
single: "Solteiro nunca casado",
|
|
648
|
+
married: "Casado",
|
|
649
|
+
divorced: "Divorciado",
|
|
650
|
+
widow: "Vi\xFAva",
|
|
651
|
+
separated: "Separado",
|
|
652
|
+
annulled: "Anulado",
|
|
653
|
+
dateMarry: "Data do casamento atual",
|
|
654
|
+
spouseDeceased: "C\xF4njuge falecido",
|
|
655
|
+
spouse: "C\xF4njuge",
|
|
656
|
+
marriage: "Estado civil",
|
|
657
|
+
benemarriage: "Estado civil do benefici\xE1rio",
|
|
658
|
+
listSpouse: "Forne\xE7a informa\xE7\xF5es sobre seus c\xF4njuges anteriores (se houver)",
|
|
659
|
+
listCurSpouse: "Forne\xE7a informa\xE7\xF5es sobre seu c\xF4njuge atual",
|
|
660
|
+
listBenefiCurSpouse: "Fornecer informa\xE7\xF5es sobre o c\xF4njuge atual do benefici\xE1rio",
|
|
661
|
+
ifcannotfil: "Se voc\xEA n\xE3o conseguir preencher os espa\xE7os em branco acima, liste seu motivo aqui:",
|
|
662
|
+
listbeneSpouse: "Fornecer informa\xE7\xF5es sobre os c\xF4njuges anteriores do benefici\xE1rio",
|
|
663
|
+
parentin: "Informa\xE7\xF5es sobre seus pais",
|
|
664
|
+
benefiparentin: "Informa\xE7\xF5es sobre os pais do benefici\xE1rio",
|
|
665
|
+
parent1info: "Informa\xE7\xF5es do pai 1",
|
|
666
|
+
parent2info: "Informa\xE7\xF5es dos pais 2",
|
|
667
|
+
cityOfResidence: "Cidade de resid\xEAncia",
|
|
668
|
+
countyOfResidence: "pa\xEDs de resid\xEAncia",
|
|
669
|
+
peadditionalinfo: "informa\xE7\xE3o adicional",
|
|
670
|
+
iam: "eu sou um",
|
|
671
|
+
usCitizen: "N\xF3s cidad\xE3os",
|
|
672
|
+
lawfulresident: "Residente permanente legal",
|
|
673
|
+
lawfulresiInfo: "Forne\xE7a informa\xE7\xF5es sobre a admiss\xE3o legal em resid\xEAncia do peticion\xE1rio",
|
|
674
|
+
citizenAcquire: "Minha cidadania foi adquirida atrav\xE9s de",
|
|
675
|
+
birthinUS: "Nascimento nos Estados Unidos",
|
|
676
|
+
naturalization: "Naturaliza\xE7\xE3o",
|
|
677
|
+
parent: "Pai",
|
|
678
|
+
missparentinfo: "Informa\xE7\xF5es dos pais ausentes! Entre em contato com o seu Preparador",
|
|
679
|
+
beneficurrentin: "Voc\xEA est\xE1 atualmente nos EUA?",
|
|
680
|
+
certOfcitizen: "Voc\xEA obteve um certificado de naturaliza\xE7\xE3o ou um certificado de cidadania?",
|
|
681
|
+
confirmInfo: "Digite e confirme as informa\xE7\xF5es do certificado para seu cliente na Planilha do Advogado",
|
|
682
|
+
certnum: "N\xFAmero do certificado",
|
|
683
|
+
placeIssue: "Local de emiss\xE3o",
|
|
684
|
+
dateIssue: "Data de emiss\xE3o",
|
|
685
|
+
admissionclass: "Classe de Admiss\xE3o",
|
|
686
|
+
admissiondate: "Data de admiss\xE3o",
|
|
687
|
+
admissionplace: "Local de Admiss\xE3o",
|
|
688
|
+
raceandeth: "Ra\xE7a e Etnia",
|
|
689
|
+
resithroughMarry: "Voc\xEA ganhou o status de residente permanente legal por meio de casamento com um cidad\xE3o americano ou residente permanente legal?",
|
|
690
|
+
currentEmployment: "Emprego atual",
|
|
691
|
+
unemployment: "Atualmente estou desempregado",
|
|
692
|
+
employhist: "Hist\xF3rico de emprego nos \xFAltimos cinco anos (atual primeiro)",
|
|
693
|
+
previousEmployment: "Hist\xF3rico de emprego anterior nos \xFAltimos cinco anos",
|
|
694
|
+
employed: "Empregado",
|
|
695
|
+
unemployed: "Atualmente Desempregado",
|
|
696
|
+
occupation: "Sua ocupa\xE7\xE3o",
|
|
697
|
+
prevemployer: "Empregador",
|
|
698
|
+
empOrCompany: 'Nome da empresa (digite "Desempregado" se atualmente estiver desempregado e deixe outros campos em branco)',
|
|
699
|
+
employOrComp: "Nome da companhia",
|
|
700
|
+
stateorpro: "Estado / Prov\xEDncia",
|
|
701
|
+
previousSpouses: "Todas as informa\xE7\xF5es anteriores sobre c\xF4njuges",
|
|
702
|
+
fillingPetitionFor: "Voc\xEA (peticion\xE1rio) est\xE1 apresentando esta peti\xE7\xE3o para seu",
|
|
703
|
+
benefiinfo: "Informa\xE7\xF5es sobre o benefici\xE1rio",
|
|
704
|
+
everfile: "Algu\xE9m j\xE1 apresentou uma peti\xE7\xE3o para voc\xEA?",
|
|
705
|
+
everfileNote: 'Selecione "Desconhecido" apenas se voc\xEA n\xE3o souber e o benefici\xE1rio tamb\xE9m n\xE3o souber',
|
|
706
|
+
unknow: "Desconhecido",
|
|
707
|
+
everUS: "Voc\xEA j\xE1 esteve nos EUA?",
|
|
708
|
+
USadd: "O benefici\xE1rio do endere\xE7o dos EUA atualmente ou pretende viver",
|
|
709
|
+
outUSadd: 'O endere\xE7o fora dos EUA (deixe "Rua" e "N\xFAmero" em branco, se n\xE3o houver)',
|
|
710
|
+
benefiInUS: "O benefici\xE1rio atualmente vive nos EUA?",
|
|
711
|
+
diffadd: "O benefici\xE1rio atualmente mora no endere\xE7o diferente dos dois endere\xE7os acima?",
|
|
712
|
+
addiaddr: "Endere\xE7o do benefici\xE1rio atualmente mora",
|
|
713
|
+
relationship: "Rela\xE7\xE3o",
|
|
714
|
+
benefifamily: "Fornecer informa\xE7\xF5es sobre o c\xF4njuge e os filhos do benefici\xE1rio",
|
|
715
|
+
person: "Pessoa",
|
|
716
|
+
benefiotherinfo: "Outras informa\xE7\xF5es sobre o benefici\xE1rio",
|
|
717
|
+
benefipreaddr: "Endere\xE7o f\xEDsico do benefici\xE1rio nos \xFAltimos cinco anos (atual primeiro)",
|
|
718
|
+
benefientryinfo: "Informa\xE7\xF5es de entrada do benefici\xE1rio",
|
|
719
|
+
benefieverin: "O benefici\xE1rio NUNCA esteve nos Estados Unidos?",
|
|
720
|
+
benefilastoutUSaddr: "O \xFAltimo endere\xE7o em que este benefici\xE1rio morava fora dos EUA",
|
|
721
|
+
benefiintendto: "O endere\xE7o nos EUA que o benefici\xE1rio pretende viver",
|
|
722
|
+
beneficurrentsameaddr: "O benefici\xE1rio atualmente mora no endere\xE7o Fora dos EUA, mostrado acima?",
|
|
723
|
+
passportnum: "N\xFAmero do Passaporte",
|
|
724
|
+
traveldoc: 'N\xFAmero do documento de viagem (use "Nenhum" no passaporte)',
|
|
725
|
+
i94expire: "V\xE1lido at\xE9 a data (mostrado no seu I-94 ou I-95)",
|
|
726
|
+
applyForAdjustmentStatus: "Voc\xEA vai solicitar um ajuste de status ao de um residente permanente legal nos EUA?",
|
|
727
|
+
locationOfApplyForAdjustmentStatus: "Voc\xEA far\xE1 a entrevista do Green Card no escrit\xF3rio do USCIS em:",
|
|
728
|
+
locationForImmigrantVisaAbroadAtUSConsulate: "Voc\xEA solicitar\xE1 um visto de imigrante no exterior no Consulado dos EUA em:",
|
|
729
|
+
everInAnImmigrationProceedings: "Voc\xEA j\xE1 esteve em um processo de imigra\xE7\xE3o? (Incluindo remo\xE7\xE3o, exclus\xE3o / deporta\xE7\xE3o, rescis\xE3o, outras a\xE7\xF5es judiciais)",
|
|
730
|
+
immigrationProceedings: 'Se voc\xEA respondeu "Sim", selecione o tipo de processo e forne\xE7a o local e a data do processo.',
|
|
731
|
+
benefiemploy: "Informa\xE7\xF5es de emprego do benefici\xE1rio",
|
|
732
|
+
benefiemploydetail: "Informa\xE7\xE3o de emprego",
|
|
733
|
+
benefiisemploy: 'O benefici\xE1rio est\xE1 atualmente empregado? (pressione "Sim" mesmo se empregado fora dos Estados Unidos)',
|
|
734
|
+
benefivisatype: "Voc\xEA chegou como (Classe de Admiss\xE3o)",
|
|
735
|
+
ds: '\xC9 exibido como "D / S" no seu I-94 ou I-95',
|
|
736
|
+
g28isAttached: "Marque esta caixa se o Formul\xE1rio G-28 estiver anexado",
|
|
737
|
+
empstartdate: "Data de in\xEDcio do emprego",
|
|
738
|
+
noProvince: "Marque esta caixa se a prov\xEDncia n\xE3o for aplic\xE1vel.",
|
|
739
|
+
proceedbefore: "Se o benefici\xE1rio recebeu um processo de imigra\xE7\xE3o antes de",
|
|
740
|
+
removal: "Remo\xE7\xE3o",
|
|
741
|
+
exlusion: "Exclus\xE3o / Deporta\xE7\xE3o",
|
|
742
|
+
rescission: "Rescis\xE3o",
|
|
743
|
+
judicialpro: "Outras a\xE7\xF5es judiciais",
|
|
744
|
+
typeproceed: "Por favor, selecione o tipo de processo",
|
|
745
|
+
date: "Encontro",
|
|
746
|
+
filingfor: "Eu (peticion\xE1rio) estou preenchendo esta peti\xE7\xE3o para minha",
|
|
747
|
+
iffillforfamily: "Qual a rela\xE7\xE3o entre o benefici\xE1rio e o peticion\xE1rio?",
|
|
748
|
+
broorsis: "Irm\xE3o irm\xE3",
|
|
749
|
+
child: "Crian\xE7a",
|
|
750
|
+
bornaftermarry: "A crian\xE7a nasceu depois que os pais se casaram",
|
|
751
|
+
bornbeforemarry: "A crian\xE7a nasceu antes dos pais se casarem.",
|
|
752
|
+
adoptchild: "A crian\xE7a foi adotada",
|
|
753
|
+
steprel: "Enteado / padrasto",
|
|
754
|
+
relbyadop: "Se o benefici\xE1rio \xE9 seu irm\xE3o / irm\xE3 (peticion\xE1rio), voc\xEA (peticion\xE1rio) \xE9 parente por ado\xE7\xE3o?",
|
|
755
|
+
resibyadop: "Voc\xEA ganhou status de residente permanente legal ou cidadania atrav\xE9s da ado\xE7\xE3o?",
|
|
756
|
+
resibymarriage: "Voc\xEA ganhou status de residente permanente legal ou cidadania por meio de casamento com um cidad\xE3o americano ou residente permanente legal?",
|
|
757
|
+
everlivetog: "Voc\xEA (peticion\xE1rio) e seu c\xF4njuge (benefici\xE1rio) NUNCA viveram juntos",
|
|
758
|
+
lastaddress: "Forne\xE7a o \xFAltimo endere\xE7o em que voc\xEA e seu c\xF4njuge viveram juntos",
|
|
759
|
+
willapplyadj: "O benefici\xE1rio solicitar\xE1 o ajuste de status nos Estados Unidos?",
|
|
760
|
+
notadjapplyat: "O benefici\xE1rio n\xE3o solicitar\xE1 o ajuste de status nos Estados Unidos, mas solicitar\xE1 um visto de imigrante no exterior na Embaixada dos EUA ou no Consulado dos EUA em",
|
|
761
|
+
adjapplyat: "O benefici\xE1rio est\xE1 nos Estados Unidos e solicitar\xE1 o ajuste do status ao de um residente permanente legal no escrit\xF3rio do USCIS em",
|
|
762
|
+
canreadEng: "Eu (peticion\xE1rio) posso ler e entender ingl\xEAs, e li e compreendi todas as perguntas e instru\xE7\xF5es desta peti\xE7\xE3o e minha resposta a todas as perguntas",
|
|
763
|
+
petitionstate: "Declara\xE7\xE3o do peticion\xE1rio",
|
|
764
|
+
petitionother: "Outras informa\xE7\xF5es sobre o peticion\xE1rio",
|
|
765
|
+
petitioneverFile: "Voc\xEA (peticion\xE1rio) NUNCA apresentou anteriormente uma peti\xE7\xE3o para esse benefici\xE1rio ou qualquer outro estrangeiro?",
|
|
766
|
+
provideeverFile: 'Como voc\xEA respondeu "Sim", forne\xE7a nome, local, data de apresenta\xE7\xE3o e resultado',
|
|
767
|
+
result: "Resultado (por exemplo, aprovado, negado, retirado)",
|
|
768
|
+
petitionalsoSub: "Voc\xEA (peticion\xE1rio) tamb\xE9m est\xE1 enviando peti\xE7\xF5es separadas para outros parentes?",
|
|
769
|
+
fileday: "Data de arquivamento",
|
|
770
|
+
petitionalsoSubrel: "Como voc\xEA est\xE1 enviando peti\xE7\xF5es separadas, forne\xE7a os nomes e seu relacionamento com cada parente",
|
|
771
|
+
sbinfo: "Informa\xE7\xF5es sobre voc\xEA (benefici\xE1rio do c\xF4njuge)",
|
|
772
|
+
daytimephone: "N\xFAmero de telefone diurno",
|
|
773
|
+
mobilephone: "N\xFAmero de telefone m\xF3vel",
|
|
774
|
+
sbphysicaladdr: "Forne\xE7a o endere\xE7o f\xEDsico (do benefici\xE1rio do c\xF4njuge) nos \xFAltimos cinco anos, dentro ou fora dos Estados Unidos. Forne\xE7a seu endere\xE7o atual primeiro",
|
|
775
|
+
sblastaddroutUS: "\xDAltimo endere\xE7o f\xEDsico fora dos Estados Unidos",
|
|
776
|
+
phyaddr: "Endere\xE7o f\xEDsico",
|
|
777
|
+
sblastaddr: "Forne\xE7a o \xFAltimo endere\xE7o (do benefici\xE1rio do c\xF4njuge) fora dos Estados Unidos por mais de um ano (mesmo que listado acima)",
|
|
778
|
+
sbparinfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seus pais (benefici\xE1rio do c\xF4njuge)",
|
|
779
|
+
sbemphist: "Hist\xF3rico do emprego do benefici\xE1rio do c\xF4njuge",
|
|
780
|
+
employment: "Emprego",
|
|
781
|
+
sbempoutUS: "Se voc\xEA (benefici\xE1rio do c\xF4njuge) trabalhou fora dos Estados Unidos antes",
|
|
782
|
+
sblastempoutUS: "Forne\xE7a a sua \xFAltima ocupa\xE7\xE3o (benefici\xE1rio do c\xF4njuge) fora dos Estados Unidos",
|
|
783
|
+
noinfoForChild: 'Forne\xE7a informa\xE7\xF5es biogr\xE1ficas de seu filho (como voc\xEA escolheu "Crian\xE7a" como benefici\xE1rio em "Informa\xE7\xF5es do peticion\xE1rio")',
|
|
784
|
+
chooseattorney: "Qual advogado preparar\xE1 os arquivos para voc\xEA?",
|
|
785
|
+
petitionerIs: "O peticion\xE1rio \xE9",
|
|
786
|
+
petitioneraquire: "A cidadania do peticion\xE1rio foi adquirida por meio de",
|
|
787
|
+
petitionercert: "O requerente obteve um certificado de naturaliza\xE7\xE3o ou um certificado de cidadania?",
|
|
788
|
+
KpetitionerCitizen: "Sua cidadania foi adquirida atrav\xE9s de",
|
|
789
|
+
KpetitionerCertificate: "Voc\xEA obteve um certificado de naturaliza\xE7\xE3o ou um certificado de cidadania",
|
|
790
|
+
isRomanLettersNativeAlphabet: "O seu alfabeto nativo est\xE1 em letras romanas?",
|
|
791
|
+
inputNameInNativeAlphabet: "Por favor, digite seu nome no alfabeto nativo",
|
|
792
|
+
inputAddressInNativeAlphabet: "Digite seu endere\xE7o no alfabeto nativo",
|
|
793
|
+
inputMailingAddressInNativeAlphabet: "Digite seu endere\xE7o para correspond\xEAncia no alfabeto nativo",
|
|
794
|
+
i140Employer1: "Perfil - 1",
|
|
795
|
+
i140Employer2: "Perfil - 2",
|
|
796
|
+
i140Employer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
797
|
+
i140Employer4: "Informa\xE7\xE3o do signat\xE1rio",
|
|
798
|
+
i140Employee1: "Perfil - 1",
|
|
799
|
+
i140Employee2: "Perfil - 2",
|
|
800
|
+
i140Employee3: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
801
|
+
i140Employee4: "Registro de Viagem",
|
|
802
|
+
i140Employee5: "C\xF4njuge e Filhos",
|
|
803
|
+
citizenshipOrNationality: "Pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade",
|
|
804
|
+
countryOfPermanentResidence: "Qual \xE9 o seu pa\xEDs de resid\xEAncia permanente?",
|
|
805
|
+
lastCountryOfPermanentResidence: "Qual \xE9 o seu \xFAltimo pa\xEDs de resid\xEAncia permanente?",
|
|
806
|
+
expirationDateOfAuthorizedStayOnI94: "Data de vencimento da estada autorizada mostrada no formul\xE1rio I-94",
|
|
807
|
+
statusOnI94: "Status no Formul\xE1rio I-94 (por exemplo: H-1B, H-4, F-1 Student)",
|
|
808
|
+
planToGetGreenCard: "Como voc\xEA planeja receber seu green card?",
|
|
809
|
+
planToGetGreenCardI140: "Como o peticion\xE1rio planeja receber seu green card?",
|
|
810
|
+
applyVisaAbroad: "Vou solicitar um visto no exterior em uma Embaixada dos EUA ou Consulado dos EUA",
|
|
811
|
+
applyVisaInUS: "Estou nos Estados Unidos e solicitarei o ajuste do status de residente permanente legal",
|
|
812
|
+
applyVisaAbroadI140: "O requerente solicitar\xE1 um visto no exterior em uma Embaixada dos EUA ou Consulado dos EUA",
|
|
813
|
+
applyVisaInUSI140: "O peticion\xE1rio nos Estados Unidos e solicitar\xE1 o ajuste do status de residente permanente legal",
|
|
814
|
+
isInRemovalProceedings: "Voc\xEA est\xE1 em processo de remo\xE7\xE3o?",
|
|
815
|
+
removalProceedingsExplanation: "(Procedimentos de remo\xE7\xE3o s\xE3o procedimentos administrativos para determinar a capacidade de remo\xE7\xE3o de um estrangeiro dos EUA e sua elegibilidade para al\xEDvio nos termos da Lei de Imigra\xE7\xE3o e Nacionalidade.)",
|
|
816
|
+
beenFiledBefore: "Alguma vez alguma peti\xE7\xE3o de visto de imigrante foi apresentada antes? (Por exemplo: aplica\xE7\xE3o de cart\xE3o verde)",
|
|
817
|
+
beenFiledBeforeExplanation: 'Se sim, por favor explique. (Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de imigra\xE7\xE3o, a data do registro e o resultado da peti\xE7\xE3o. Por exemplo, "O empregador apresentou a peti\xE7\xE3o I140 para o benefici\xE1rio em 1/1/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada.")',
|
|
818
|
+
isApplyingForAdjustmentOfStatus: "Ele ou ela est\xE1 solicitando o ajuste de status?",
|
|
819
|
+
isApplyingForAdjustmentOfStatusI485: "O seu c\xF4njuge / filho est\xE1 solicitando o Ajuste de Status (I-485)",
|
|
820
|
+
isApplyingForVisaAbroad: "Ele ou ela est\xE1 solicitando um visto no exterior?",
|
|
821
|
+
spouseOrChildren: "C\xF4njuge ou filhos",
|
|
822
|
+
optionalSpouseAndChildren: "Opcional",
|
|
823
|
+
optionalSpouseOrChildren: "Informa\xE7\xE3o do c\xF4njuge e dos filhos",
|
|
824
|
+
companyEstablishmentDate: "Data de Estabelecimento da Empresa",
|
|
825
|
+
isSignedBySamePerson: "Os formul\xE1rios s\xE3o assinados pela mesma pessoa que est\xE1 listada como o contato?",
|
|
826
|
+
differentAddress: "O funcion\xE1rio estrangeiro trabalhar\xE1 em um endere\xE7o diferente do endere\xE7o comercial da empresa?",
|
|
827
|
+
differentSignatory: "Se a resposta for N\xE3o, especifique as informa\xE7\xF5es do signat\xE1rio abaixo",
|
|
828
|
+
i140BeneficiaryType1: "Um alien\xEDgena de habilidade extraordin\xE1ria",
|
|
829
|
+
i140BeneficiaryType2: "Um professor ou pesquisador destacado",
|
|
830
|
+
i140BeneficiaryType3: "Um executivo ou gerente multinacional",
|
|
831
|
+
i140BeneficiaryType4: "Um membro da profiss\xE3o que possua um diploma avan\xE7ado ou um estrangeiro de capacidade excepcional (que N\xC3O est\xE1 buscando uma Ren\xFAncia a Interesse Nacional)",
|
|
832
|
+
i140BeneficiaryType5: "Um profissional (no m\xEDnimo, possuir um diploma de bacharel ou estrangeiro equivalente a um diploma de bacharel nos EUA)",
|
|
833
|
+
i140BeneficiaryType6: "Um trabalhador qualificado (exigindo pelo menos dois anos de treinamento ou experi\xEAncia especializada)",
|
|
834
|
+
i140BeneficiaryType7: "Qualquer outro trabalhador (exigindo menos de dois anos de treinamento ou experi\xEAncia)",
|
|
835
|
+
i140BeneficiaryType8: "Um estrangeiro solicita um NIW (que \xE9 um membro da profiss\xE3o que possui um diploma avan\xE7ado ou um estrangeiro de capacidade excepcional)",
|
|
836
|
+
i140Purpose1: "Alterar uma peti\xE7\xE3o apresentada anteriormente",
|
|
837
|
+
i140Purpose2: "Para a designa\xE7\xE3o do anexo A, grupo I ou II",
|
|
838
|
+
selectAttorney: "Selecione as informa\xE7\xF5es do advogado abaixo (se voc\xEA n\xE3o encontrar o advogado na lista, verifique o perfil do advogado no perfil do escrit\xF3rio de advocacia)",
|
|
839
|
+
passportNunmber: "N\xFAmero do Passaporte",
|
|
840
|
+
travelDocumentNumber: "N\xFAmero do documento de viagem",
|
|
841
|
+
passportAndTravelDocumentInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre passaportes ou documentos de viagem",
|
|
842
|
+
n400EligibilityQuestion: "Elegibilidade para aplicar o N-400 (voc\xEA tem pelo menos 18 anos e)",
|
|
843
|
+
n400EligibilityOption1: "Tenho pelo menos 18 anos de idade e sou residente permanente legal nos Estados Unidos h\xE1 pelo menos 5 anos.",
|
|
844
|
+
n400EligibilityOption2_1: "Tenho pelo menos 18 anos de idade e sou residente permanente legal nos Estados Unidos h\xE1 pelo menos tr\xEAs anos.",
|
|
845
|
+
n400EligibilityOption2_2: "Al\xE9m disso, fui casado e moro com um c\xF4njuge de cidad\xE3o americano nos \xFAltimos 3 anos, e meu c\xF4njuge foi",
|
|
846
|
+
n400EligibilityOption2_3: "cidad\xE3o norte-americano nos \xFAltimos tr\xEAs anos no momento em que preenchi meu formul\xE1rio N-400.",
|
|
847
|
+
n400EligibilityOption3_1: "Tenho pelo menos 18 anos de idade, sou um residente permanente legal dos Estados Unidos e sou c\xF4njuge de um americano.",
|
|
848
|
+
n400EligibilityOption3_2: "cidad\xE3o e meu c\xF4njuge de cidad\xE3o dos EUA participam regularmente de um emprego especificado no exterior.",
|
|
849
|
+
n400EligibilityOption4: "Estou aplicando com base no servi\xE7o militar qualificado.",
|
|
850
|
+
other: "De outros",
|
|
851
|
+
haveOtherName: "Voc\xEA j\xE1 usou outros nomes desde o nascimento?",
|
|
852
|
+
haveOtherName2: "Outros nomes usados podem incluir apelidos, aliases e nomes de solteira",
|
|
853
|
+
allOtherName: "Todo o outro nome",
|
|
854
|
+
wantToChangeName: "Deseja mudar seu nome legalmente?",
|
|
855
|
+
contactInfo: "Informa\xE7\xF5es de Contato",
|
|
856
|
+
mobilePhone: "N\xFAmero de telefone m\xF3vel",
|
|
857
|
+
daytimePhone: "N\xFAmero de telefone diurno",
|
|
858
|
+
eveningPhone: "N\xFAmero de telefone da noite",
|
|
859
|
+
workPhone: "Telefone comercial",
|
|
860
|
+
sameAsMobilePhone: "\xC9 o mesmo que o meu n\xFAmero de celular.",
|
|
861
|
+
sameAsDaytimePhone: "\xC9 o mesmo que o meu n\xFAmero de telefone diurno.",
|
|
862
|
+
sameAsMyLegalName: "Igual ao meu nome legal",
|
|
863
|
+
becameLawfulPR: "Data em que voc\xEA se tornou um residente permanente legal",
|
|
864
|
+
currentResidenceAddr: "Endere\xE7o f\xEDsico atual",
|
|
865
|
+
dateSelectFrom: "Em [Sele\xE7\xE3o de dados]",
|
|
866
|
+
dateSelectTo: "Para [Sele\xE7\xE3o de dados]",
|
|
867
|
+
residenceFrom: "Data de Resid\xEAncia",
|
|
868
|
+
dateSelectToPresent: "De [data selecionada] at\xE9 o presente",
|
|
869
|
+
currentMailingAddr: "Endere\xE7o para correspond\xEAncia atual",
|
|
870
|
+
currentUSMailingAddr: "Endere\xE7o de correspond\xEAncia atual nos EUA",
|
|
871
|
+
isSameAsCurrentResAddr: "O seu endere\xE7o de correspond\xEAncia atual \xE9 igual ao seu endere\xE7o f\xEDsico?",
|
|
872
|
+
allResAddressPast5Years: "Endere\xE7o f\xEDsico anterior nos \xFAltimos cinco anos",
|
|
873
|
+
havePreviousAddress: "Voc\xEA mudou o endere\xE7o f\xEDsico nos \xFAltimos 5 anos?",
|
|
874
|
+
disabilityInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre Defici\xEAncia / Imparidade",
|
|
875
|
+
disabilityInfo1: "Voc\xEA tem alguma defici\xEAncia f\xEDsica ou de desenvolvimento ou defici\xEAncia mental que o impe\xE7a de demonstrar seu conhecimento e entendimento do idioma ingl\xEAs e / ou dos requisitos c\xEDvicos para naturaliza\xE7\xE3o?",
|
|
876
|
+
disabilityInfo2: "Voc\xEA est\xE1 solicitando uma acomoda\xE7\xE3o para o processo de naturaliza\xE7\xE3o devido a uma defici\xEAncia ou defici\xEAncia?",
|
|
877
|
+
disabilityInfo2_1: "Surdo ou com defici\xEAncia auditiva e precisa de um int\xE9rprete que use a seguinte linguagem de sinais (por exemplo, American Sign Language):",
|
|
878
|
+
disabilityInfo2_2: "Cego ou com baixa vis\xE3o e solicite o seguinte alojamento",
|
|
879
|
+
disabilityInfo2_3: "Tenho outro tipo de defici\xEAncia e / ou defici\xEAncia (por exemplo, use uma cadeira de rodas) (descreva a natureza da sua defici\xEAncia e / ou defici\xEAncia e a acomoda\xE7\xE3o que voc\xEA est\xE1 solicitando.)",
|
|
880
|
+
pleaseSpecify: "Se sim, por favor especifique",
|
|
881
|
+
ELTSExamInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre o exame ELTS",
|
|
882
|
+
ELTSExamInfo1: "Voc\xEA tem 50 anos ou mais e vive nos Estados Unidos como residente permanente por per\xEDodos que totalizam pelo menos 20 anos no momento do preenchimento do formul\xE1rio N-400?",
|
|
883
|
+
ELTSExamInfo2: "Voc\xEA tem 55 anos ou mais e mora nos Estados Unidos como residente permanente por per\xEDodos que totalizam pelo menos 15 anos no momento do preenchimento do formul\xE1rio N-400?",
|
|
884
|
+
ELTSExamInfo3: "Voc\xEA tem 65 anos de idade ou mais e vive nos Estados Unidos como residente permanente por per\xEDodos que totalizam pelo menos 20 anos no momento da solicita\xE7\xE3o do seu formul\xE1rio N-400? (Se voc\xEA atender a esse requisito, tamb\xE9m receber\xE1 uma vers\xE3o simplificada do teste c\xEDvico.)",
|
|
885
|
+
servedArmy: "Voc\xEA j\xE1 serviu nas for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
886
|
+
currentServeArmy: "Atualmente, voc\xEA \xE9 membro das for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
887
|
+
currentServeArmy_1: 'Se voc\xEA respondeu "Sim", est\xE1 programado para implantar no exterior, inclusive em uma embarca\xE7\xE3o, nos pr\xF3ximos tr\xEAs meses? (Consulte a se\xE7\xE3o Altera\xE7\xE3o de endere\xE7o nas Instru\xE7\xF5es sobre como notificar o USCIS se voc\xEA souber de seus planos de implanta\xE7\xE3o depois de enviar seu formul\xE1rio N-400.)',
|
|
888
|
+
currentServeArmy_2: 'Se voc\xEA respondeu "Sim", voc\xEA est\xE1 atualmente no exterior?',
|
|
889
|
+
ageBetween18and26: "Voc\xEA \xE9 um homem que viveu nos Estados Unidos a qualquer momento entre seus 18 e 26 anos? (Isso n\xE3o inclui viver nos Estados Unidos como um n\xE3o-imigrante legal)",
|
|
890
|
+
ageBetween18and26_1: 'Se voc\xEA respondeu "Sim", quando se registrou no Servi\xE7o Seletivo? Forne\xE7a as informa\xE7\xF5es abaixo',
|
|
891
|
+
dateRegistered: "Data de Registro",
|
|
892
|
+
selectiveService: "Servi\xE7o seletivo",
|
|
893
|
+
ageBetween18and26_2: 'Se voc\xEA respondeu "Sim", mas n\xE3o se registrou no Sistema de Servi\xE7o Seletivo e est\xE1',
|
|
894
|
+
ageBetween18and26_2_1: "Ainda com menos de 26 anos, voc\xEA deve se registrar antes de solicitar a naturaliza\xE7\xE3o e preencher as informa\xE7\xF5es do Servi\xE7o Seletivo acima",
|
|
895
|
+
ageBetween18and26_2_2: "Agora com 26 a 31 anos (29 anos, se voc\xEA estiver registrando a se\xE7\xE3o 319 (a) da INA), mas n\xE3o se registrou no Servi\xE7o Seletivo, deve anexar uma declara\xE7\xE3o explicando por que n\xE3o se registrou e fornecer uma carta de informa\xE7\xF5es de status do Servi\xE7o Seletivo",
|
|
896
|
+
tripOutOfUN5Years: "Voc\xEA fez uma viagem fora dos Estados Unidos nos \xFAltimos 5 anos?",
|
|
897
|
+
maritalStatus: "Qual \xE9 o seu estado civil atual?",
|
|
898
|
+
maritalStatusOptionSingle: "Solteiro nunca casado",
|
|
899
|
+
maritalStatusOptionMarried: "Casado",
|
|
900
|
+
maritalStatusOptionDivorced: "Divorciado",
|
|
901
|
+
maritalStatusOptionWidowed: "Vi\xFAva",
|
|
902
|
+
maritalStatusOptionSeparated: "Separado",
|
|
903
|
+
maritalStatusOptionAnnulled: "Casamento anulado",
|
|
904
|
+
spouseInfo: "Informa\xE7\xF5es atuais sobre o c\xF4njuge",
|
|
905
|
+
marryDate: "Data do casamento",
|
|
906
|
+
spouseBirthday: "Data de nascimento do c\xF4njuge",
|
|
907
|
+
spousePrevName: "Seu c\xF4njuge atual j\xE1 usou um nome legal anterior?",
|
|
908
|
+
spouseOtherName: "Seu c\xF4njuge atual usou outros nomes desde o nascimento?",
|
|
909
|
+
spouseCurAddressSame: "O endere\xE7o atual do seu c\xF4njuge atual \xE9 o mesmo do seu endere\xE7o atual?",
|
|
910
|
+
currentSpouseUSCitizen: "Seu c\xF4njuge atual \xE9 um cidad\xE3o dos EUA?",
|
|
911
|
+
spouseBecameUSCitizen: "Quando seu atual c\xF4njuge se tornou cidad\xE3o dos EUA?",
|
|
912
|
+
spouseBecameUSCitizenOther: "Data em que seu atual c\xF4njuge se tornou cidad\xE3o dos EUA",
|
|
913
|
+
spouceCurrentUSArmy: "Seu atual c\xF4njuge \xE9 um membro atual das for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
914
|
+
spouseCurEmployed: "Empregador ou empresa atual do c\xF4njuge atual",
|
|
915
|
+
spouseCurUnemployed: "Minha esposa est\xE1 atualmente desempregada.",
|
|
916
|
+
beenMarried: "Voc\xEA j\xE1 foi casado anteriormente?",
|
|
917
|
+
beenMarried1: "Inclua casamentos anulados, casamentos com outras pessoas e casamentos com a mesma pessoa.",
|
|
918
|
+
priorSpouseInfo: "Informa\xE7\xF5es anteriores do c\xF4njuge:",
|
|
919
|
+
spouseOfPriorSpouseInfo: "Informa\xE7\xF5es do c\xF4njuge anterior do c\xF4njuge atual:",
|
|
920
|
+
marryToPriorSpouseDate: "Quando voc\xEA foi casado com seu c\xF4njuge anterior?",
|
|
921
|
+
marriageEndReason: "Como esse casamento terminou?",
|
|
922
|
+
pleaseExplain: "Por favor explique:",
|
|
923
|
+
priorSpuseBirthDate: "Qual \xE9 a data de nascimento do seu c\xF4njuge anterior?",
|
|
924
|
+
priorSpouseBirthCountry: "Qual \xE9 o pa\xEDs de nascimento do seu c\xF4njuge anterior?",
|
|
925
|
+
priorSpouseNationality: "Qual \xE9 o pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade de seu c\xF4njuge anterior?",
|
|
926
|
+
priorSpousePriorState: "Qual era o status de imigra\xE7\xE3o de seu c\xF4njuge anterior quando seu casamento terminou?",
|
|
927
|
+
spouseOfPriorSpuseBirthDate: "Qual \xE9 o c\xF4njuge da data de nascimento do c\xF4njuge anterior?",
|
|
928
|
+
spouseOfPriorSpouseBirthCountry: "Qual \xE9 o c\xF4njuge do pa\xEDs de nascimento do c\xF4njuge anterior?",
|
|
929
|
+
spouseOfPriorSpouseNationality: "Qual \xE9 o c\xF4njuge do pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade do c\xF4njuge anterior?",
|
|
930
|
+
spouseOfPriorSpousePriorState: "Qual era o c\xF4njuge do status de imigra\xE7\xE3o do c\xF4njuge anterior quando o casamento terminou?",
|
|
931
|
+
spouseBeenMarried: "Seu c\xF4njuge atual foi casado anteriormente?",
|
|
932
|
+
haveChild: "Voc\xEA tem algum filho?",
|
|
933
|
+
childInfo: "Informa\xE7\xF5es para crian\xE7as",
|
|
934
|
+
childRelation: "Qual \xE9 o relacionamento do seu filho com voc\xEA?",
|
|
935
|
+
childCurAddress: "Qual \xE9 o endere\xE7o atual do seu filho?",
|
|
936
|
+
childBirthDate: "Qual \xE9 a data de nascimento do seu filho?",
|
|
937
|
+
childBirthCountry: "Qual \xE9 o pa\xEDs de nascimento do seu filho?",
|
|
938
|
+
parentsMarriedBefore18th: "Seus pais eram casados antes do seu anivers\xE1rio de 18 anos?",
|
|
939
|
+
motherInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre sua m\xE3e",
|
|
940
|
+
fatherInfo: "Informa\xE7\xF5es sobre seu pai",
|
|
941
|
+
isMotherUSCitizen: "Sua m\xE3e \xE9 cidad\xE3 dos EUA?",
|
|
942
|
+
motherCurLegalName: "Nome legal atual de sua m\xE3e:",
|
|
943
|
+
dateOfBirth: "Data de nascimento (mm / dd / aaaa)",
|
|
944
|
+
cityOfBirth: "Cidade de nascimento",
|
|
945
|
+
countryOfBirth: "Pa\xEDs de nascimento",
|
|
946
|
+
dateMotherBecameUSCitizen: "Data em que a m\xE3e se tornou cidad\xE3 dos EUA",
|
|
947
|
+
motherBecameUSCitizenAtBirth: "Minha m\xE3e se tornou cidad\xE3 dos EUA ao nascer.",
|
|
948
|
+
isFatherUSCitizen: "Seu pai \xE9 cidad\xE3o dos EUA?",
|
|
949
|
+
fatherCurLegalName: "Nome legal atual do seu pai:",
|
|
950
|
+
dateFatherBecameUSCitizen: "Data em que o pai se tornou cidad\xE3o dos EUA",
|
|
951
|
+
fatherBecameUSCitizenAtBirth: "Meu pai se tornou cidad\xE3o dos EUA ao nascer.",
|
|
952
|
+
part1: "Parte 1:",
|
|
953
|
+
part2: "Parte 2:",
|
|
954
|
+
part3: "Part3:",
|
|
955
|
+
part4: "Part4:",
|
|
956
|
+
part5: "part5:",
|
|
957
|
+
part6: "part6:",
|
|
958
|
+
part7: "Part7:",
|
|
959
|
+
part8: "Part8:",
|
|
960
|
+
citizenClaim: "Reivindica\xE7\xF5es de cidadania e vota\xE7\xE3o",
|
|
961
|
+
everClaimUSCitizen: "Voc\xEA j\xE1 declarou ser um cidad\xE3o dos EUA (por escrito ou de outra forma)?",
|
|
962
|
+
everRegisterVote: "Voc\xEA j\xE1 se registrou para votar em alguma elei\xE7\xE3o federal, estadual ou local nos Estados Unidos?",
|
|
963
|
+
everVoted: "Voc\xEA j\xE1 votou em alguma elei\xE7\xE3o federal, estadual ou local nos Estados Unidos?",
|
|
964
|
+
haveHereditaryTitle: "Voc\xEA tem ou j\xE1 teve um t\xEDtulo heredit\xE1rio ou uma ordem de nobreza em qualquer pa\xEDs estrangeiro?",
|
|
965
|
+
giveUpInheritedTitles: "Na sua cerim\xF4nia de naturaliza\xE7\xE3o, voc\xEA deseja renunciar a qualquer t\xEDtulo ou ordem de nobreza herdada que tenha em um pa\xEDs estrangeiro?",
|
|
966
|
+
ownTax: "Voc\xEA deve impostos federais, estaduais ou locais em atraso?",
|
|
967
|
+
everNotReturnedTax: "Voc\xEA nunca apresentou uma declara\xE7\xE3o de imposto federal, estadual ou local desde que se tornou um residente permanente legal?",
|
|
968
|
+
everNotReturnedTax2: "Se voc\xEA respondeu Sim, voc\xEA se considerou um residente n\xE3o norte-americano?",
|
|
969
|
+
callSelfNotUSResident: "Voc\xEA se chamou de 'n\xE3o-EUA'. residente 'em uma declara\xE7\xE3o de imposto federal, estadual ou local desde que voc\xEA se tornou um residente permanente legal?",
|
|
970
|
+
legalCompetency: "Compet\xEAncia jur\xEDdica",
|
|
971
|
+
declaredLegallyIncompetent: "Voc\xEA j\xE1 foi declarado legalmente incompetente ou confinado a uma institui\xE7\xE3o mental?",
|
|
972
|
+
PartyAffiliations: "Afilia\xE7\xF5es de partes ou grupos",
|
|
973
|
+
beenMemberInOrg: "Voc\xEA j\xE1 foi membro, envolvido ou de alguma forma associado a alguma organiza\xE7\xE3o, associa\xE7\xE3o, fundo, funda\xE7\xE3o, partido, clube, sociedade ou grupo similar nos Estados Unidos ou em qualquer outro local do mundo?",
|
|
974
|
+
orgInfo: "Informa\xE7\xF5es do Grupo",
|
|
975
|
+
orgName: "Nome do grupo:",
|
|
976
|
+
orgPurpose: "Objetivo do grupo:",
|
|
977
|
+
currentlyMember: "Atualmente sou um membro.",
|
|
978
|
+
memberOfCummPty: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma forma ou foi associado (direta ou indiretamente) ao Partido Comunista?",
|
|
979
|
+
memberOfTPty: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma forma ou foi associado (direta ou indiretamente) a qualquer outro partido totalit\xE1rio?",
|
|
980
|
+
memberOfTerr: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma forma ou foi associado (direta ou indiretamente) a uma organiza\xE7\xE3o terrorista?",
|
|
981
|
+
advocateByForce: "Voc\xEA j\xE1 defendeu (direta ou indiretamente) a derrubada de qualquer governo por for\xE7a ou viol\xEAncia?",
|
|
982
|
+
persecutedPerson: "Voc\xEA j\xE1 perseguiu (direta ou indiretamente) qualquer pessoa por causa de ra\xE7a, religi\xE3o, origem nacional, participa\xE7\xE3o em um grupo social espec\xEDfico ou opini\xE3o pol\xEDtica?",
|
|
983
|
+
naziGer: "Entre 23 de mar\xE7o de 1933 e 8 de maio de 1945, voc\xEA trabalhou ou se associou de alguma forma (direta ou indiretamente) ao governo nazista da Alemanha?",
|
|
984
|
+
occupiedNazi: "Entre 23 de mar\xE7o de 1933 e 8 de maio de 1945, voc\xEA trabalhou ou se associou de forma alguma (direta ou indiretamente) a qualquer governo em qualquer \xE1rea ocupada, aliada ou estabelecida com a ajuda dos nazistas\ngoverno da Alemanha?",
|
|
985
|
+
naziOffice: "Entre 23 de mar\xE7o de 1933 e 8 de maio de 1945, voc\xEA trabalhou ou se associou de forma alguma (direta ou indiretamente) a qualquer unidade militar alem\xE3, nazista ou SS, unidade paramilitar, unidade de autodefesa, unidade vigilante, unidade cidad\xE3 , unidade policial, ag\xEAncia ou escrit\xF3rio do governo, campo de exterm\xEDnio, campo de concentra\xE7\xE3o, campo de prisioneiros de guerra, pris\xE3o, campo de trabalhos ou campo de tr\xE2nsito?",
|
|
986
|
+
genocide: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu de alguma maneira com o genoc\xEDdio?",
|
|
987
|
+
torture: "Voc\xEA j\xE1 esteve envolvido de alguma forma com tortura?",
|
|
988
|
+
kill: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu de alguma maneira com a morte ou a tentativa de matar algu\xE9m",
|
|
989
|
+
hurt: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu de alguma maneira com uma pessoa que machucou seriamente ou tentou machucar algu\xE9m de prop\xF3sito?",
|
|
990
|
+
force: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu em for\xE7ar ou tentar for\xE7ar algu\xE9m a ter algum tipo de contato ou relacionamento sexual?",
|
|
991
|
+
letPracticeReligion: "Voc\xEA j\xE1 se envolveu de alguma maneira em n\xE3o deixar algu\xE9m praticar sua religi\xE3o?",
|
|
992
|
+
memberMilliUnit: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de uma organiza\xE7\xE3o ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de alguma outra unidade militar?",
|
|
993
|
+
memberParaMilliUnit: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma vez, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de alguma outra unidade paramilitar (um grupo de pessoas que agem como um grupo militar, mas n\xE3o fazem parte do ex\xE9rcito oficial)?",
|
|
994
|
+
memberPolice: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma vez, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de alguma outra unidade policial?",
|
|
995
|
+
memberSelfDef: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma vez, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de alguma outra unidade de autodefesa?",
|
|
996
|
+
membervigilante: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma vez, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de uma unidade de vigilantes (um grupo de pessoas que agem como a pol\xEDcia, mas n\xE3o fazem parte da pol\xEDcia oficial)?",
|
|
997
|
+
rebel: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de algum grupo rebelde ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de algum outro grupo?",
|
|
998
|
+
guerrilla: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de um grupo de guerrilha (um grupo de pessoas que usam armas contra ou atacam fisicamente os militares, a pol\xEDcia, o governo ou outras pessoas)?",
|
|
999
|
+
militia: "Voc\xEA j\xE1 foi membro ou serviu, ajudou ou participou de alguma forma em uma mil\xEDcia (um ex\xE9rcito de pessoas, que n\xE3o faz parte do ex\xE9rcito oficial)?",
|
|
1000
|
+
insurgent: "Voc\xEA j\xE1 foi membro de alguma vez, ou j\xE1 serviu, ajudou ou participou de alguma outra organiza\xE7\xE3o insurgente (um grupo que usa armas e luta contra um governo)?",
|
|
1001
|
+
jail: "Voc\xEA j\xE1 foi um trabalhador, volunt\xE1rio ou soldado, ou voc\xEA j\xE1 serviu em uma pris\xE3o ou pris\xE3o?",
|
|
1002
|
+
prisonCamp: "Voc\xEA j\xE1 foi um trabalhador, volunt\xE1rio ou soldado, ou voc\xEA nunca serviu em um campo de prisioneiros?",
|
|
1003
|
+
detention: "Voc\xEA j\xE1 foi um trabalhador, volunt\xE1rio ou soldado, ou j\xE1 serviu em um centro de deten\xE7\xE3o (um lugar onde as pessoas s\xE3o for\xE7adas a ficar)?",
|
|
1004
|
+
laborCamp: "Voc\xEA j\xE1 foi trabalhador, volunt\xE1rio ou soldado, ou j\xE1 serviu NUNCA em um campo de trabalho (um lugar onde as pessoas s\xE3o for\xE7adas a trabalhar)?",
|
|
1005
|
+
forceToStay: "Voc\xEA j\xE1 foi um trabalhador, volunt\xE1rio ou soldado, ou j\xE1 serviu em algum outro lugar onde as pessoas foram for\xE7adas a ficar?",
|
|
1006
|
+
threaten: "Voc\xEA j\xE1 fez parte de algum grupo, ou j\xE1 ajudou algum grupo, unidade ou organiza\xE7\xE3o que usou uma arma contra qualquer pessoa ou amea\xE7ou faz\xEA-lo?",
|
|
1007
|
+
threaten1: "Quando voc\xEA fazia parte deste grupo, ou quando ajudou esse grupo, voc\xEA NUNCA usou uma arma contra outra pessoa?",
|
|
1008
|
+
threaten2: "Quando voc\xEA fazia parte deste grupo, ou quando ajudou esse grupo, voc\xEA NUNCA disse a outra pessoa que usaria uma arma contra essa pessoa?",
|
|
1009
|
+
giveWeapon: "Voc\xEA j\xE1 vendeu, deu ou forneceu armas para qualquer pessoa, ou ajudou outra pessoa a vender, dar ou fornecer armas para qualquer pessoa?",
|
|
1010
|
+
giveWeapon1: "Voc\xEA sabia que essa pessoa iria usar as armas contra outra pessoa?",
|
|
1011
|
+
giveWeapon2: "voc\xEA sabia que essa pessoa iria vender ou entregar as armas a algu\xE9m que as usaria contra outra pessoa?",
|
|
1012
|
+
receiveMilli: "Voc\xEA j\xE1 recebeu algum tipo de militar, paramilitar (um grupo de pessoas que agem como um grupo militar, mas n\xE3o fazem parte do ex\xE9rcito oficial) ou treinamento em armas?",
|
|
1013
|
+
recruitUnder15: "NUNCA recrutou (solicitou), alistou-se (inscreveu-se), recrutou-se (exigiu) ou usou algu\xE9m com menos de 15 anos para servir ou ajudar uma for\xE7a ou grupo armado?",
|
|
1014
|
+
combatUnider15: "Voc\xEA j\xE1 usou alguma pessoa com menos de 15 anos de idade para fazer algo que ajudou ou apoiou pessoas em combate?",
|
|
1015
|
+
crimesAndOffenses: "Crimes e ofensas",
|
|
1016
|
+
crimesAndOffenses1: "Se alguma das perguntas desta parte se aplicar a voc\xEA, voc\xEA dever\xE1 responder sim, mesmo que seus registros tenham sido selados, eliminados ou limpos de outra forma. Voc\xEA deve divulgar essas informa\xE7\xF5es, mesmo que algu\xE9m, incluindo um juiz, agente da lei ou advogado, tenha dito que n\xE3o constitui mais um registro ou que voc\xEA n\xE3o precisa divulgar essas informa\xE7\xF5es.",
|
|
1017
|
+
commitCrimeNotArrested: "NUNCA cometeu, ajudou a cometer ou tentou cometer um crime ou ofensa pela qual N\xC3O foi preso?",
|
|
1018
|
+
addressInfo: "Informa\xE7\xE3o de Endere\xE7o",
|
|
1019
|
+
everArrested: "Voc\xEA j\xE1 foi preso, citado ou detido por algum oficial da lei (incluindo qualquer oficial de imigra\xE7\xE3o ou algum oficial das for\xE7as armadas dos EUA) por qualquer motivo?",
|
|
1020
|
+
beenCharged: "Voc\xEA j\xE1 foi acusado de cometer, tentar cometer ou ajudar a cometer um crime ou ofensa?",
|
|
1021
|
+
convictedCrime: "Voc\xEA j\xE1 foi condenado por um crime ou ofensa?",
|
|
1022
|
+
placedInSentencing: "Voc\xEA j\xE1 foi colocado em uma senten\xE7a alternativa ou em um programa de reabilita\xE7\xE3o (por exemplo, desvio, processo adiado, senten\xE7a retida, senten\xE7a adiada)?",
|
|
1023
|
+
beenParoled: "Voc\xEA j\xE1 recebeu uma senten\xE7a suspensa, foi colocado em liberdade condicional ou em liberdade condicional?",
|
|
1024
|
+
beenParoled1: "Voc\xEA completou a liberdade condicional ou liberdade condicional?",
|
|
1025
|
+
beenInJail: "Voc\xEA j\xE1 esteve na pris\xE3o ou pris\xE3o?",
|
|
1026
|
+
beenInJail1: "Quanto tempo voc\xEA esteve na pris\xE3o?",
|
|
1027
|
+
years: "Anos",
|
|
1028
|
+
months: "Meses",
|
|
1029
|
+
days: "Dias",
|
|
1030
|
+
infoInPrison: "Forne\xE7a informa\xE7\xF5es sobre as circunst\xE2ncias em que voc\xEA estava na pris\xE3o.",
|
|
1031
|
+
location: "Localiza\xE7\xE3o",
|
|
1032
|
+
reasonInPrison: "Por que voc\xEA foi preso, citado, detido ou acusado?",
|
|
1033
|
+
outcomeOfArrest: "Qual foi o resultado ou disposi\xE7\xE3o da pris\xE3o, cita\xE7\xE3o, deten\xE7\xE3o ou acusa\xE7\xE3o? (Por exemplo, nenhuma acusa\xE7\xE3o registrada, acusa\xE7\xE3o demitida, pris\xE3o, liberdade condicional ou outro resultado.)",
|
|
1034
|
+
drunkard: "Voc\xEA j\xE1 foi um b\xEAbado habitual?",
|
|
1035
|
+
beenProstitute: "Voc\xEA j\xE1 foi prostituta ou contratou algu\xE9m para prostitui\xE7\xE3o?",
|
|
1036
|
+
drug: "Voc\xEA j\xE1 vendeu ou contrabandeou subst\xE2ncias controladas, drogas ilegais ou entorpecentes?",
|
|
1037
|
+
multiMarriage: "Voc\xEA j\xE1 foi casado com mais de uma pessoa ao mesmo tempo?",
|
|
1038
|
+
marryToBenifit: "Voc\xEA j\xE1 se casou com algu\xE9m para obter um benef\xEDcio de imigra\xE7\xE3o?",
|
|
1039
|
+
enterUSIllegal: "Voc\xEA j\xE1 ajudou algu\xE9m a entrar ou tentar entrar ilegalmente nos Estados Unidos?",
|
|
1040
|
+
illegalGamble: "Voc\xEA j\xE1 jogou ilegalmente ou recebeu renda de jogos ilegais?",
|
|
1041
|
+
failPayAlimony: "Voc\xEA NUNCA deixou de apoiar seus dependentes ou pagar pens\xE3o aliment\xEDcia?",
|
|
1042
|
+
misrepresent: "Voc\xEA j\xE1 fez alguma declara\xE7\xE3o falsa para obter algum benef\xEDcio p\xFAblico nos Estados Unidos?",
|
|
1043
|
+
misleadGov: "Voc\xEA j\xE1 deu a funcion\xE1rios do governo dos EUA alguma informa\xE7\xE3o ou documenta\xE7\xE3o falsa, fraudulenta ou enganosa?",
|
|
1044
|
+
lieToGov: "Voc\xEA j\xE1 mentiu para algum funcion\xE1rio do governo dos EUA para obter entrada ou admiss\xE3o nos Estados Unidos ou obter benef\xEDcios de imigra\xE7\xE3o nos Estados Unidos?",
|
|
1045
|
+
immigrationProceeds: "Procedimentos de imigra\xE7\xE3o",
|
|
1046
|
+
removed: "Voc\xEA j\xE1 foi removido, exclu\xEDdo ou deportado dos Estados Unidos?",
|
|
1047
|
+
orderRemoved: "Voc\xEA j\xE1 foi removido, exclu\xEDdo ou deportado dos Estados Unidos?",
|
|
1048
|
+
placedRemoved: "Voc\xEA j\xE1 foi colocado em processo de remo\xE7\xE3o, exclus\xE3o, rescis\xE3o ou deporta\xE7\xE3o?",
|
|
1049
|
+
removePending: "Os processos de remo\xE7\xE3o, exclus\xE3o, rescis\xE3o ou deporta\xE7\xE3o (incluindo processos administrativamente fechados) est\xE3o atualmente pendentes contra voc\xEA?",
|
|
1050
|
+
militaryPart: "Militares",
|
|
1051
|
+
courtMartialed: "Voc\xEA j\xE1 foi submetido a tribunal marcial, separado administrativamente ou disciplinado, ou recebeu uma dispensa que n\xE3o seja honrosa enquanto estava nas for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
1052
|
+
dischargedService: "Voc\xEA j\xE1 foi dispensado de treinamento ou servi\xE7o nas for\xE7as armadas dos EUA porque era um alien\xEDgena?",
|
|
1053
|
+
avoidBeDrafted: "Voc\xEA j\xE1 deixou os Estados Unidos para evitar ser convocado nas for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
1054
|
+
applyExemption: "Voc\xEA j\xE1 solicitou algum tipo de isen\xE7\xE3o do servi\xE7o militar nas for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
1055
|
+
desertedArmy: "Voc\xEA j\xE1 desertou das for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
1056
|
+
attachmentConstitution: "Anexo \xE0 Constitui\xE7\xE3o dos EUA",
|
|
1057
|
+
supportConstitution: "Voc\xEA ap\xF3ia a Constitui\xE7\xE3o e a forma de governo dos Estados Unidos?",
|
|
1058
|
+
understandOath: "Voc\xEA entende o Juramento de Fidelidade completo para os Estados Unidos?",
|
|
1059
|
+
takeOath: "Voc\xEA est\xE1 disposto a prestar o Juramento de Fidelidade completo aos Estados Unidos?",
|
|
1060
|
+
bearArmy: "Se a lei exigir, voc\xEA est\xE1 disposto a portar armas em nome dos Estados Unidos?",
|
|
1061
|
+
performNoncombatant: "Se a lei exigir, voc\xEA est\xE1 disposto a prestar servi\xE7os n\xE3o combatentes nas for\xE7as armadas dos EUA?",
|
|
1062
|
+
performCivilian: "Se a lei exigir, voc\xEA est\xE1 disposto a realizar um trabalho de import\xE2ncia nacional sob a dire\xE7\xE3o civil?",
|
|
1063
|
+
n400beneficiary1: "Perfil - 1",
|
|
1064
|
+
n400beneficiary2: "Perfil - 2",
|
|
1065
|
+
n400beneficiary3: "Informa\xE7\xE3o familiar",
|
|
1066
|
+
n400beneficiary4: "Hist\xF3rico de viagens",
|
|
1067
|
+
n400beneficiary5: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
1068
|
+
lawfulPermanentResident: "Residente permanente legal",
|
|
1069
|
+
bioChild: "Crian\xE7a biol\xF3gica",
|
|
1070
|
+
stepChild: "Enteado",
|
|
1071
|
+
adopt: "Crian\xE7a legalmente adotada",
|
|
1072
|
+
childDead: "Meu filho est\xE1 desaparecido e / ou falecido",
|
|
1073
|
+
childWithMe: "Meu filho mora comigo",
|
|
1074
|
+
childNotWithMe: "Meu filho n\xE3o mora comigo",
|
|
1075
|
+
naturalizationEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
1076
|
+
naturalizationEmployee2: "Perfil - 2",
|
|
1077
|
+
naturalizationEmployee3: "Informa\xE7\xE3o familiar",
|
|
1078
|
+
naturalizationEmployee4: "Hist\xF3rico de viagens",
|
|
1079
|
+
naturalizationEmployee5: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
1080
|
+
dateBecameLawfulPR: "Data em que voc\xEA se tornou um residente permanente legal",
|
|
1081
|
+
nameOnPRCard: "Nome como aparece no cart\xE3o de resid\xEAncia permanente do indiv\xEDduo",
|
|
1082
|
+
nameOnYourPRCard: "Nome no seu cart\xE3o de resid\xEAncia permanente",
|
|
1083
|
+
USSSN: "N\xFAmero de seguran\xE7a social nos EUA",
|
|
1084
|
+
employAndSchool: "Emprego e escolas nos \xFAltimos cinco anos",
|
|
1085
|
+
employAndSchool1: "Forne\xE7a onde e quando voc\xEA trabalhou ou frequentou a escola em per\xEDodo integral ou parcial nos \xFAltimos 5 anos. Inclua todos os servi\xE7os militares, policiais e / ou de intelig\xEAncia e forne\xE7a informa\xE7\xF5es por todo o per\xEDodo. (do mais recente ao primeiro)",
|
|
1086
|
+
type: "Tipo",
|
|
1087
|
+
selfEmp: "Empregado por conta pr\xF3pria",
|
|
1088
|
+
unemp: "Desemprego",
|
|
1089
|
+
emper: "Empregador",
|
|
1090
|
+
schoo: "Escola",
|
|
1091
|
+
employerName: "Nome do empregador ou da empresa",
|
|
1092
|
+
occup: "Ocupa\xE7\xE3o",
|
|
1093
|
+
datePetitionerBecameLawfulPR: "Data em que o indiv\xEDduo se tornou um residente permanente legal",
|
|
1094
|
+
aNumber: "Um n\xFAmero",
|
|
1095
|
+
aNumberSelf: "N\xFAmero A do indiv\xEDduo",
|
|
1096
|
+
aNumberMother: "N\xFAmero A da m\xE3e",
|
|
1097
|
+
aNumberFather: "N\xFAmero A do pai",
|
|
1098
|
+
aNumberChild: "N\xFAmero A da crian\xE7a",
|
|
1099
|
+
yourName: "Nome",
|
|
1100
|
+
FamilyMembersInformation: "Informa\xE7\xF5es aos membros da fam\xEDlia",
|
|
1101
|
+
FamilyMemberInformation: "Membro da fam\xEDlia",
|
|
1102
|
+
otherInfo: "Outra informa\xE7\xE3o",
|
|
1103
|
+
alienRegistrNumber: "N\xFAmero de registro alien\xEDgena:",
|
|
1104
|
+
alienRegistrNumber_explain: "(N\xFAmero estrangeiro \xE9 um n\xFAmero de oito ou nove d\xEDgitos que pode ser encontrado na I-797)",
|
|
1105
|
+
countryOfCitizen: "Pa\xEDs de Cidadania",
|
|
1106
|
+
applicationType: "tipo de aplica\xE7\xE3o",
|
|
1107
|
+
applicationType1: "Estou solicitando uma permiss\xE3o de reentrada.",
|
|
1108
|
+
applicationType2: "Estou solicitando um documento de viagem para refugiados.",
|
|
1109
|
+
applicationType3: "Estou solicitando um documento antecipado de liberdade condicional.",
|
|
1110
|
+
ifTypeIsLast: "Se sim, forne\xE7a as seguintes informa\xE7\xF5es sobre essa pessoa",
|
|
1111
|
+
careName: "No cuidado do nome",
|
|
1112
|
+
inCareOfName: "Em Cuidado do Nome",
|
|
1113
|
+
departureDate: "Data de inten\xE7\xE3o de partida",
|
|
1114
|
+
expectLenOfTrip: "Dura\xE7\xE3o prevista da viagem (dia (s))",
|
|
1115
|
+
i131ProcessInfo: "Voc\xEA ou qualquer outra pessoa inclu\xEDda neste aplicativo agora est\xE1 processando exclus\xE3o de remo\xE7\xE3o, remo\xE7\xE3o ou rescis\xE3o?",
|
|
1116
|
+
DHSName: "Se sim, nome do escrit\xF3rio do DHS",
|
|
1117
|
+
i131ProcessInfo2: "Voc\xEA j\xE1 recebeu uma autoriza\xE7\xE3o de reentrada ou um documento de viagem para refugiados?",
|
|
1118
|
+
i131ProcessInfo2_ifYes: "Em caso afirmativo, forne\xE7a as seguintes informa\xE7\xF5es para a \xFAltima edi\xE7\xE3o do documento",
|
|
1119
|
+
issueDate: "Data de Emiss\xE3o",
|
|
1120
|
+
disposition: "Disposi\xE7\xE3o: (anexada, perdida, etc.)",
|
|
1121
|
+
whereTravelDocSent: "Para onde voc\xEA deseja que este documento de viagem seja enviado?",
|
|
1122
|
+
yourAddress: "Seu endere\xE7o f\xEDsico nos EUA",
|
|
1123
|
+
EmbOrconsulate: "Embaixada ou consulado dos EUA",
|
|
1124
|
+
cityOrTown: "Cidade ou vila",
|
|
1125
|
+
whereNotePickSend: "Para onde deseja que o aviso de retirada seja enviado?",
|
|
1126
|
+
DHSOversea: "Escrit\xF3rio do DHS no exterior",
|
|
1127
|
+
sameAsAdrPart2: "O endere\xE7o \xE9 igual ao seu endere\xE7o f\xEDsico",
|
|
1128
|
+
toEmbOrConsulate: "Para uma embaixada ou consulado dos EUA em:",
|
|
1129
|
+
toDHSOversea: "Para um escrit\xF3rio do DHS no exterior em:",
|
|
1130
|
+
isDACA: "Voc\xEA solicita uma liberdade condicional relacionada ao DACA?",
|
|
1131
|
+
tripPurpose: "Proposta de viagem:",
|
|
1132
|
+
countryIntendVisit: "Liste os pa\xEDses que voc\xEA pretende visitar:",
|
|
1133
|
+
applicantCountryIntendVisit: "Liste os pa\xEDses que o candidato pretende visitar:",
|
|
1134
|
+
tripsUseDoc: "Quantas viagens voc\xEA pretende usar este documento?",
|
|
1135
|
+
applicantTripsUseDoc: "Quantas viagens o candidato pretende usar este documento?",
|
|
1136
|
+
oneTrip: "Uma viagem",
|
|
1137
|
+
moreTrip: "Mais de uma viagem",
|
|
1138
|
+
whereReceiveAP: "Onde voc\xEA deseja receber a liberdade condicional antecipada?",
|
|
1139
|
+
i131beneficiary1: "Perfil - 1",
|
|
1140
|
+
i131beneficiary2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1141
|
+
i131beneficiary3: "Informa\xE7\xF5es do aplicativo",
|
|
1142
|
+
i131IntendAPConsulate: "Onde voc\xEA pretende receber a Advance Parole? (Voc\xEA est\xE1 fora dos EUA)",
|
|
1143
|
+
i131IntendAPConsulate_1: "Se a pessoa que pretende receber um Documento Antecipado de Liberdade Condicional estiver fora dos Estados Unidos, forne\xE7a o local (Cidade ou munic\xEDpio e pa\xEDs) da Embaixada ou consulado dos EUA ou do escrit\xF3rio no exterior do DHS que voc\xEA deseja que notifiquemos.",
|
|
1144
|
+
currentInUS: "Voc\xEA est\xE1 atualmente nos EUA?",
|
|
1145
|
+
i131Employee1: "Profile-1",
|
|
1146
|
+
i131Employee2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1147
|
+
sameAsLegalName: "O nome no meu cart\xE3o de residente permanente corresponde ao meu nome legal atual",
|
|
1148
|
+
addr: "Endere\xE7o",
|
|
1149
|
+
toPresent: "Apresentar",
|
|
1150
|
+
alienNumb: "N\xFAmero Alien",
|
|
1151
|
+
pleaseCheckAllNo: 'Por favor, leia as perguntas a seguir com aten\xE7\xE3o e voc\xEA pode escolher "N\xC3O" para todas as perguntas clicando aqui.',
|
|
1152
|
+
pleaseCheckAllYes: 'Por favor, leia as perguntas a seguir com aten\xE7\xE3o e voc\xEA pode escolher "Sim" para todas as perguntas clicando aqui.',
|
|
1153
|
+
daySpentOutUS: "Quantos dias totais (24 horas ou mais) voc\xEA passou fora dos Estados Unidos durante os \xFAltimos 5 anos?",
|
|
1154
|
+
tripSpentOutUS: "Quantas viagens de 24 horas ou mais voc\xEA fez fora dos Estados Unidos nos \xFAltimos 5 anos?",
|
|
1155
|
+
travelHistoryList: "Liste abaixo todas as viagens de 24 horas ou mais que voc\xEA fez fora dos Estados Unidos durante os \xFAltimos 5 anos. Comece com sua viagem mais recente e trabalhe para tr\xE1s. Se precisar de espa\xE7o extra, use folhas de papel adicionais",
|
|
1156
|
+
tripOver6Month: "Esta viagem dura 6 meses ou mais",
|
|
1157
|
+
countriesTraveled: "Pa\xEDses para os quais voc\xEA viajou",
|
|
1158
|
+
totalDaysOut: "Total de dias fora dos Estados Unidos",
|
|
1159
|
+
notifyClient: "O email de notifica\xE7\xE3o ser\xE1 enviado aos seus clientes. Desmarque a caixa se voc\xEA n\xE3o estiver pronto para notific\xE1-los.",
|
|
1160
|
+
county: "munic\xEDpio",
|
|
1161
|
+
interpreterStatement: "Declara\xE7\xE3o do Requerente sobre o Int\xE9rprete",
|
|
1162
|
+
interpreterStatement_1: "O solicitante pode ler e entender o ingl\xEAs, e leu e entendeu todas as perguntas e instru\xE7\xF5es sobre este aplicativo e a resposta a todas as perguntas.",
|
|
1163
|
+
interpreterStatement_2_1: "O int\xE9rprete mencionado na Parte 14. leu para o requerente todas as perguntas e instru\xE7\xF5es sobre esta solicita\xE7\xE3o e a resposta a todas as perguntas em um idioma em que o requerente",
|
|
1164
|
+
interpreterStatement_2_2: "\xA0\xE9 fluente e o requerente entendeu tudo.",
|
|
1165
|
+
specifyLan: "Especifique o tipo de idioma",
|
|
1166
|
+
checkIfApplicable: "Se aplic\xE1vel, marque a caixa de sele\xE7\xE3o",
|
|
1167
|
+
requestPreparer: "A meu pedido, o preparador preparou esta solicita\xE7\xE3o para mim com base apenas nas informa\xE7\xF5es que forneci ou autorizei.",
|
|
1168
|
+
preparerStatement: "Declara\xE7\xE3o do preparador",
|
|
1169
|
+
notAccreditAttorney: "N\xE3o sou advogado ou representante credenciado, mas preparei esse pedido em nome do candidato e com o seu consentimento.",
|
|
1170
|
+
preparerStatement_1: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o do requerente neste caso EXTENSA al\xE9m da prepara\xE7\xE3o desta solicita\xE7\xE3o.",
|
|
1171
|
+
preparerStatement_2: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o do solicitante neste caso N\xC3O EST\xC1 AL\xC9M da prepara\xE7\xE3o deste pedido.",
|
|
1172
|
+
notAccreditAttorney_firmProfile_1: "N\xE3o sou advogado ou representante credenciado, mas preparei",
|
|
1173
|
+
notAccreditAttorney_firmProfile_2: "pedido em nome do requerente e com o seu consentimento.",
|
|
1174
|
+
preparerStatement_1_firmProfile_1: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o",
|
|
1175
|
+
preparerStatement_1_firmProfile_2: "do requerente, neste caso, ESTENDE al\xE9m da prepara\xE7\xE3o deste pedido.",
|
|
1176
|
+
preparerStatement_2_firmProfile_1: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o",
|
|
1177
|
+
preparerStatement_2_firmProfile_2: "do requerente, neste caso, N\xC3O ESTENDER al\xE9m da prepara\xE7\xE3o deste pedido.",
|
|
1178
|
+
notAccreditAttorney_firmProfile: "N\xE3o sou advogado ou representante credenciado, mas preparei esse pedido em nome do candidato e com o seu consentimento.",
|
|
1179
|
+
preparerStatement_1_firmProfile: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o do requerente neste caso EXTENSA al\xE9m da prepara\xE7\xE3o desta solicita\xE7\xE3o.",
|
|
1180
|
+
preparerStatement_2_firmProfile: "Sou advogado ou representante credenciado e minha representa\xE7\xE3o do solicitante neste caso N\xC3O EST\xC1 AL\xC9M da prepara\xE7\xE3o deste pedido.",
|
|
1181
|
+
applicantInfo: "Informa\xE7\xF5es do Candidato",
|
|
1182
|
+
nameEntity: "Nome da entidade (se aplic\xE1vel)",
|
|
1183
|
+
entityTitle: "T\xEDtulo do signat\xE1rio autorizado da entidade",
|
|
1184
|
+
USCISAccNum: "N\xFAmero da conta do USCIS Online (se houver)",
|
|
1185
|
+
whenBecomePR: "Quando voc\xEA se tornou um residente permanente?",
|
|
1186
|
+
totalTimeSpentOutUS: "Quanto tempo voc\xEA gastou fora dos EUA?",
|
|
1187
|
+
timeSpentOutUS: "Quanto tempo voc\xEA gastou fora dos EUA nos \xFAltimos 5 anos?",
|
|
1188
|
+
timeSpentOutUS_a: "menos de 6 meses",
|
|
1189
|
+
timeSpentOutUS_b: "6 meses a 1 ano",
|
|
1190
|
+
timeSpentOutUS_c: "1 a 2 anos",
|
|
1191
|
+
timeSpentOutUS_d: "2 a 3 anos",
|
|
1192
|
+
timeSpentOutUS_e: "3 a 4 anos",
|
|
1193
|
+
timeSpentOutUS_f: "mais de 4 anos",
|
|
1194
|
+
proposedTravel: "Informa\xE7\xF5es sobre sua viagem proposta",
|
|
1195
|
+
proposedTravel2: "Informa\xE7\xF5es sobre a viagem proposta pelo candidato",
|
|
1196
|
+
timeSpentOutUSSincePR: "Quanto tempo voc\xEA gastou fora dos EUA desde que se tornou um residente permanente?",
|
|
1197
|
+
timeSpentOutUSSincePR_a: "menos de 6 meses",
|
|
1198
|
+
timeSpentOutUSSincePR_b: "6 meses a 1 ano",
|
|
1199
|
+
timeSpentOutUSSincePR_c: "1 a 2 anos",
|
|
1200
|
+
timeSpentOutUSSincePR_d: "2 a 3 anos",
|
|
1201
|
+
timeSpentOutUSSincePR_e: "3 a 4 anos",
|
|
1202
|
+
timeSpentOutUSSincePR_f: "mais de 4 anos",
|
|
1203
|
+
filedTaxSincePR: "Desde que voc\xEA se tornou um residente permanente dos EUA, voc\xEA j\xE1 registrou uma declara\xE7\xE3o de imposto de renda federal como n\xE3o residente ou n\xE3o apresentou uma declara\xE7\xE3o de imposto de renda federal por se considerar um n\xE3o residente?",
|
|
1204
|
+
filedTaxSincePR2: "Como esse candidato se tornou um residente permanente dos EUA, ele / ela j\xE1 apresentou uma declara\xE7\xE3o de imposto de renda federal como n\xE3o residente ou n\xE3o apresentou uma declara\xE7\xE3o de imposto de renda federal porque se considerou um n\xE3o residente?",
|
|
1205
|
+
fromCountryRefugee: "Pa\xEDs do qual voc\xEA \xE9 refugiado ou asylee",
|
|
1206
|
+
planTravelCountryAbove: "Voc\xEA planeja viajar para o pa\xEDs mencionado acima?",
|
|
1207
|
+
sinceRefugeeHaveEver: "Desde que voc\xEA recebeu o status de refugiado / asylee, voc\xEA j\xE1:",
|
|
1208
|
+
sinceRefugeeHaveEver_1: "Solicitou e / ou obteve um passaporte nacional, renova\xE7\xE3o de passaporte ou permiss\xE3o de entrada desse pa\xEDs?",
|
|
1209
|
+
sinceRefugeeHaveEver_2: "Solicitou e / ou recebeu qualquer benef\xEDcio desse pa\xEDs (por exemplo, benef\xEDcios de seguro de sa\xFAde)",
|
|
1210
|
+
sinceRefugeeLegalProcedure: "Desde que voc\xEA recebeu o status de refugiado / asylee, voc\xEA, por qualquer procedimento legal ou ato volunt\xE1rio:",
|
|
1211
|
+
sinceRefugeeLegalProcedure_1: "Recuperou a nacionalidade do pa\xEDs mencionado acima?",
|
|
1212
|
+
sinceRefugeeLegalProcedure_2: "Adquiriu uma nova nacionalidade?",
|
|
1213
|
+
sinceRefugeeLegalProcedure_3: "Foi concedido status de refugiado ou asylee em qualquer outro pa\xEDs?",
|
|
1214
|
+
applyAPDOutsideUS: "Voc\xEA est\xE1 solicitando um documento antecipado de liberdade condicional para uma pessoa que est\xE1 fora dos Estados Unidos?",
|
|
1215
|
+
foreignPhysicalAddr: "Endere\xE7o f\xEDsico estrangeiro",
|
|
1216
|
+
sameAsForeignPhysicalAddr: "Igual ao endere\xE7o f\xEDsico estrangeiro fornecido acima",
|
|
1217
|
+
returnCountryAbove: "Retornou ao pa\xEDs mencionado acima?",
|
|
1218
|
+
attorney_applicationType1: "Sou residente permanente ou condicional dos EUA e estou solicitando uma autoriza\xE7\xE3o de reentrada.",
|
|
1219
|
+
attorney_applicationType2: "Agora, tenho o status de refugiado ou asylee nos EUA e estou solicitando um Documento de Viagem para Refugiados.",
|
|
1220
|
+
attorney_applicationType3: "Sou residente permanente como resultado direto do status de refugiado ou asilado e estou solicitando um documento de viagem para refugiados.",
|
|
1221
|
+
attorney_applicationType4: "Estou solicitando um Documento Antecipado de Permiss\xE3o para que eu possa retornar aos Estados Unidos ap\xF3s uma viagem tempor\xE1ria ao exterior.",
|
|
1222
|
+
attorney_applicationType5: "Estou fora dos Estados Unidos e estou solicitando um documento antecipado de liberdade condicional.",
|
|
1223
|
+
attorney_applicationType6: "Estou solicitando um documento de liberdade condicional antecipado para uma pessoa que est\xE1 fora dos Estados Unidos.",
|
|
1224
|
+
howQualifyAPD: "Como esse candidato se qualifica para receber documentos de liberdade condicional antecipada e que circunst\xE2ncias justificam a emiss\xE3o de liberdade condicional?",
|
|
1225
|
+
APEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
1226
|
+
APEmployee2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1227
|
+
APEmployee3: "Informa\xE7\xF5es do aplicativo",
|
|
1228
|
+
advancedParoleEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
1229
|
+
advancedParoleEmployee2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1230
|
+
advancedParoleEmployee3: "Informa\xE7\xF5es do aplicativo",
|
|
1231
|
+
reentryPermitEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
1232
|
+
reentryPermitEmployee2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1233
|
+
reentryPermitEmployee3: "Informa\xE7\xF5es do aplicativo",
|
|
1234
|
+
travelDocumentEmployee1: "Perfil - 1",
|
|
1235
|
+
travelDocumentEmployee2: "Processando informa\xE7\xE3o",
|
|
1236
|
+
travelDocumentEmployee3: "Informa\xE7\xF5es do aplicativo",
|
|
1237
|
+
search: "Procurar",
|
|
1238
|
+
interpreterInformation: "Informa\xE7\xF5es do int\xE9rprete",
|
|
1239
|
+
languageInNeedOfInterpretation: "Tipo de linguagem que precisa de interpreta\xE7\xE3o",
|
|
1240
|
+
petitionerStatement: "Declara\xE7\xE3o do peticion\xE1rio",
|
|
1241
|
+
beneficiaryStatement: "Declara\xE7\xE3o do Candidato",
|
|
1242
|
+
spouseStatement: "Declara\xE7\xE3o do c\xF4njuge ou do indiv\xEDduo",
|
|
1243
|
+
attorneyPreparingPetition: "Advogado preparando esta peti\xE7\xE3o",
|
|
1244
|
+
attorneyOfRecord: "Preparador de formul\xE1rios",
|
|
1245
|
+
daytimeTelephoneNumber: "N\xFAmero de telefone diurno",
|
|
1246
|
+
mobileTelephoneNumber: "N\xFAmero de telefone m\xF3vel",
|
|
1247
|
+
lawFirmName: "Nome do escrit\xF3rio de advocacia",
|
|
1248
|
+
lawFirm: "Escrit\xF3rio de advocacia",
|
|
1249
|
+
clearContent: "Claro",
|
|
1250
|
+
filling485As: "O requerente est\xE1 preenchendo este formul\xE1rio I-485 como um",
|
|
1251
|
+
relativeFileOrHaveOwnershipInterest: "Um arquivo relativo apresentou o Formul\xE1rio I-140 associado ao benefici\xE1rio ou um parente possui uma participa\xE7\xE3o acion\xE1ria significativa (cinco por cento ou mais) no neg\xF3cio que apresentou o Formul\xE1rio I-140 para o benefici\xE1rio? (O parente deve ser seu marido, esposa, pai, m\xE3e, filho, filho adulto, filha adulta, irm\xE3o ou irm\xE3.)",
|
|
1252
|
+
howRelativeRelated: "Como seu parente est\xE1 relacionado a voc\xEA?",
|
|
1253
|
+
relativeIs: "Esse parente \xE9 um",
|
|
1254
|
+
broOrSis: "Irm\xE3o ou irm\xE3",
|
|
1255
|
+
directRelatives: "Marido, esposa, pai, m\xE3e, filho, filho adulto ou filha adulta",
|
|
1256
|
+
principalAppli: "Requerente principal",
|
|
1257
|
+
derivativeAppli: "Requerente Derivativo",
|
|
1258
|
+
usNational: "Nacional dos EUA",
|
|
1259
|
+
noneOfAbove: "Nenhuma das acima",
|
|
1260
|
+
needForm864: "Neste caso, \xE9 necess\xE1rio preencher o formul\xE1rio I-864?",
|
|
1261
|
+
exemptFromFilling864: "O benefici\xE1rio est\xE1 isento de preencher o formul\xE1rio I-864 porque",
|
|
1262
|
+
whichStatusDoYouHold: "Independentemente da categoria de imigrante em que voc\xEA est\xE1 ajustando, voc\xEA possui:",
|
|
1263
|
+
vawaStatus: "Status de auto-requerente da VAWA",
|
|
1264
|
+
uNonimmigrantStatus: "V\xEDtima de atividade criminal qualificada (U n\xE3o imigrante)",
|
|
1265
|
+
tNonimmigrantStatus: "Estatuto de v\xEDtima de tr\xE1fico de seres humanos (n\xE3o imigrante)",
|
|
1266
|
+
basicInformation: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
|
|
1267
|
+
e2Employer1: "Profile-1",
|
|
1268
|
+
e2Employer2: "Profile-2",
|
|
1269
|
+
e2Employer3: "Informa\xE7\xE3o da posi\xE7\xE3o",
|
|
1270
|
+
e2Employee1: "Perfil1",
|
|
1271
|
+
e2Employee2: "Registro de Viagem",
|
|
1272
|
+
e2Employee3: "Benef\xEDcios P\xFAblicos",
|
|
1273
|
+
e2Employee4: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
1274
|
+
entityEstablishedPlace: "Local da entidade estabelecida",
|
|
1275
|
+
totalNumEmployeeAbroad: "N\xFAmero total de funcion\xE1rios no exterior",
|
|
1276
|
+
principalProduct: "Principal Produto, Mercadoria ou Servi\xE7o",
|
|
1277
|
+
e2BusinessAllOwnership: "Listar toda a propriedade da empresa",
|
|
1278
|
+
e2Ownership: "Propriedade",
|
|
1279
|
+
e2OwnershipName: "Nome (Primeiro / MI / \xDAltimo)",
|
|
1280
|
+
e2OwnershipNationality: "Nacionalidade",
|
|
1281
|
+
e2PercentageWarning: "A porcentagem total de propriedade est\xE1 al\xE9m de 100%. Por favor, verifique se eles est\xE3o preenchidos corretamente.",
|
|
1282
|
+
e2Assets: "Ativos",
|
|
1283
|
+
e2NetWorth: "Patrim\xF4nio l\xEDquido",
|
|
1284
|
+
e2TotalInvestment: "Investimento total",
|
|
1285
|
+
e2ELHVisaExecutiveNum: "Quantos funcion\xE1rios executivos e gerenciais s\xE3o nacionais do pa\xEDs do tratado nos status E, L ou H (visto)?",
|
|
1286
|
+
e2ELHVisaNum: "Quantos funcion\xE1rios est\xE3o nos status E, L ou H (visto)?",
|
|
1287
|
+
e2TotalUSExecutiveNum: "Forne\xE7a o n\xFAmero total de funcion\xE1rios em cargos executivos e gerenciais nos Estados Unidos.",
|
|
1288
|
+
e2TotalUSSpecialPosNum: "Forne\xE7a o n\xFAmero total de posi\xE7\xF5es nos Estados Unidos que exigem pessoas com qualifica\xE7\xF5es especiais.",
|
|
1289
|
+
e2TreatyCountry: "Nome do pa\xEDs signat\xE1rio do tratado com os EUA",
|
|
1290
|
+
i129E2AdditionQ1: "Voc\xEA est\xE1 solicitando sua fam\xEDlia? (Seu marido / esposa ou filho precisa solicitar o visto de n\xE3o-imigrante nesse momento?)",
|
|
1291
|
+
i129E2AdditionQ4: "Este empregador apresentou uma peti\xE7\xE3o de n\xE3o-imigrante (E-1/2; L-1; H-1B; O-1 ...) para voc\xEA?",
|
|
1292
|
+
e2Explanation4Note: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o-imigrante, data da apresenta\xE7\xE3o, resultado da peti\xE7\xE3o e dura\xE7\xE3o concedida do status. Por exemplo. "O empregador apresentou a peti\xE7\xE3o E-1/2 para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi aprovada e o status \xE9 v\xE1lido at\xE9 10/09/2019."',
|
|
1293
|
+
i129E2AdditionQ6: "Voc\xEA j\xE1 foi negado o status E-1/2 nos \xFAltimos 7 anos com este Empregador?",
|
|
1294
|
+
e2Explanation6Note: 'Se sim, por favor explique. Forne\xE7a o nome do peticion\xE1rio, tipo de peti\xE7\xE3o de n\xE3o imigra\xE7\xE3o, data do registro. Por exemplo. "A ABC, Inc. apresentou uma peti\xE7\xE3o E-1/2 para o benefici\xE1rio em 01/04/2016. A peti\xE7\xE3o foi negada."',
|
|
1295
|
+
e2SeekingUSCISAdvice: "Voc\xEA est\xE1 buscando aconselhamento do USCIS para determinar se as altera\xE7\xF5es nos termos ou condi\xE7\xF5es do status E para um ou mais funcion\xE1rios s\xE3o substanciais?",
|
|
1296
|
+
e2YearNumEmployed: "N\xFAmero de anos de trabalho",
|
|
1297
|
+
e2DateEstablished: "data estabelecida",
|
|
1298
|
+
e2AttorneyQualificationNote: "Se o peticion\xE1rio estiver tentando qualificar o funcion\xE1rio como executivo ou gerente, forne\xE7a o n\xFAmero total de funcion\xE1rios que ele ir\xE1 supervisionar. Ou, se o peticion\xE1rio estiver tentando qualificar o funcion\xE1rio com base em qualifica\xE7\xF5es especiais, explique por que as qualifica\xE7\xF5es especiais s\xE3o essenciais para o funcionamento bem-sucedido ou eficiente da empresa do tratado.",
|
|
1299
|
+
editTask: "Editar Tarefa",
|
|
1300
|
+
upload_file: "Subir arquivo",
|
|
1301
|
+
reference: "Refer\xEAncia",
|
|
1302
|
+
print: "Impress\xE3o",
|
|
1303
|
+
tripHistory: "Hist\xF3rico de viagem",
|
|
1304
|
+
endDayBeforeStartdate: "A data de t\xE9rmino deve ser posterior \xE0 data de in\xEDcio",
|
|
1305
|
+
dateError: "Erro de Data",
|
|
1306
|
+
fillNa: 'Preencha "N / A" no espa\xE7o em branco.',
|
|
1307
|
+
fillNaTitle: 'Preencha "N / A"',
|
|
1308
|
+
fillNaDesc: 'Esta a\xE7\xE3o ir\xE1 verificar todos os espa\xE7os em branco e preencher "N / A" para os vazios.',
|
|
1309
|
+
fontSize: "Tamanho da fonte",
|
|
1310
|
+
companyTeleNumber: "N\xFAmero de telefone da empresa",
|
|
1311
|
+
curStatusWithExplanation: "Status de imigra\xE7\xE3o atual (por exemplo, estudante F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
|
|
1312
|
+
h1bDegreeType: "Tipo de gradua\xE7\xE3o",
|
|
1313
|
+
compileTip4: '4. Voc\xEA pode remover a tarefa da lista de compila\xE7\xE3o clicando no \xEDcone "Excluir". A entrada exclu\xEDda ficaria cinza e se moveria para o final da lista de compila\xE7\xE3o. Depois de salvas, as entradas em cinza s\xE3o exclu\xEDdas do PDF Comple impresso. Voc\xEA pode reativ\xE1-los mais tarde clicando em "Recuperar C\xEDrculo".',
|
|
1314
|
+
compileTip5: "5. Novas tarefas de aceita\xE7\xE3o ser\xE3o adicionadas ao topo da lista de compila\xE7\xE3o automaticamente.",
|
|
1315
|
+
filedForm765: "Voc\xEA j\xE1 preencheu o formul\xE1rio I-765 anteriormente?",
|
|
1316
|
+
n400Eligibility3Condition: "As seguintes afirma\xE7\xF5es s\xE3o verdadeiras? Meu endere\xE7o residencial \xE9 fora dos EUA E estou arquivando de acordo com a Se\xE7\xE3o 319 (b).",
|
|
1317
|
+
n400EligibilityUscisFieldOffice: "Selecione o escrit\xF3rio de campo do USCIS na lista abaixo, onde voc\xEA gostaria de ter sua entrevista de naturaliza\xE7\xE3o.",
|
|
1318
|
+
currentSpouseNonUSCitizen: "Pa\xEDs de cidadania ou nacionalidade do atual c\xF4njuge",
|
|
1319
|
+
currentSpouseANumber: "N\xFAmero A do c\xF4njuge atual (se houver)",
|
|
1320
|
+
currentSpouseImmiStatus: "Status de imigra\xE7\xE3o do c\xF4njuge atual",
|
|
1321
|
+
part9: "Parte 9:",
|
|
1322
|
+
part10: "Parte 10:",
|
|
1323
|
+
childMissing: "Meu filho est\xE1 desaparecido",
|
|
1324
|
+
receiveAPDoNotApply: "N\xE3o se inscreva, pois estou solicitando um documento de liberdade condicional antecipada n\xE3o relacionado ao DACA",
|
|
1325
|
+
provideInfoForPrincipal: "Forne\xE7a as seguintes informa\xE7\xF5es para o candidato principal.",
|
|
1326
|
+
principalApplicantReceiptNum: "N\xFAmero do recibo da peti\xE7\xE3o subjacente do diretor (se houver)",
|
|
1327
|
+
principalApplicantPriorityDate: "Data de prioridade da peti\xE7\xE3o subjacente do requerente principal (se houver)",
|
|
1328
|
+
e2FillingFor: "Voc\xEA est\xE1 entrando com esta peti\xE7\xE3o para",
|
|
1329
|
+
investor: "Investidor",
|
|
1330
|
+
e2InvestorWithoutCompanyEmployee1: "Perfil",
|
|
1331
|
+
e2InvestorWithoutCompanyEmployee2: "Registro de viagem",
|
|
1332
|
+
e2InvestorWithoutCompanyEmployee3: "Benef\xEDcios p\xFAblicos",
|
|
1333
|
+
e2InvestorWithoutCompanyEmployee4: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
1334
|
+
indiIRSTaxNum: "N\xFAmero fiscal individual do IRS",
|
|
1335
|
+
sameAsResidentialAddr: "Igual ao meu atual endere\xE7o residencial nos EUA",
|
|
1336
|
+
i129E2AdditionQ3: "Voc\xEA j\xE1 recebeu uma peti\xE7\xE3o de imigrante (Green Card; EB2 / 3)?",
|
|
1337
|
+
statusExpireDate: "Data de expira\xE7\xE3o do status",
|
|
1338
|
+
passportNumLastArrival: "N\xFAmero do passaporte usado na \xFAltima chegada",
|
|
1339
|
+
passportIssueDate: "Data de emiss\xE3o do passaporte",
|
|
1340
|
+
travelDocIssueDate: "Data de emiss\xE3o do documento de viagem",
|
|
1341
|
+
info: "Em forma\xE7\xE3o",
|
|
1342
|
+
uvisaEmployee1: "Informa\xE7\xE3o b\xE1sica",
|
|
1343
|
+
uvisaEmployee2: "informa\xE7\xE3o adicional",
|
|
1344
|
+
uvisaEmployee3: "Perguntas de fundo",
|
|
1345
|
+
uvisaEmployee4: "Quest\xF5es adicionais",
|
|
1346
|
+
alienNumIfAny: "N\xFAmero do estrangeiro (se houver)",
|
|
1347
|
+
safeMailingAddr: "Endere\xE7o de correspond\xEAncia seguro (se diferente de endere\xE7o residencial)",
|
|
1348
|
+
notApplicableForMe: "N\xE3o aplic\xE1vel para mim",
|
|
1349
|
+
outsideUSInfo: "Se voc\xEA estiver fora dos Estados Unidos, forne\xE7a uma das seguintes informa\xE7\xF5es.",
|
|
1350
|
+
usConsulate: "Fornecer o Consulado dos EUA ou instala\xE7\xE3o de inspe\xE7\xE3o.",
|
|
1351
|
+
safeForeignMailAddr: "Forne\xE7a um endere\xE7o de correio estrangeiro seguro que deseja notificar se esta peti\xE7\xE3o for aprovada",
|
|
1352
|
+
receiveNotification: "Endere\xE7o estrangeiro seguro para o qual deseja que a notifica\xE7\xE3o seja enviada.",
|
|
1353
|
+
lastEntryPlace: "Local de sua \xFAltima entrada nos EUA",
|
|
1354
|
+
lastEntryDate: "Data da \xFAltima entrada nos EUA",
|
|
1355
|
+
authorizedStayExpired: "Data de Estadia Autorizada Expirada",
|
|
1356
|
+
listEntriesInFiveYears: "Liste cada uma de suas entradas durante os \xFAltimos cinco anos.",
|
|
1357
|
+
entry: "Entrada",
|
|
1358
|
+
placeOfEntry: "Local de entrada nos EUA",
|
|
1359
|
+
entryStatus: "Status no momento da entrada (por exemplo, aluno F-1, turista B-2, inserido sem inspe\xE7\xE3o)",
|
|
1360
|
+
beenDeniedVisa: "Voc\xEA j\xE1 teve seu visto ou sua admiss\xE3o negada nos Estados Unidos?",
|
|
1361
|
+
beenJVisitor: "Voc\xEA JAMAIS foi um visitante de interc\xE2mbio n\xE3o imigrante que estava sujeito ao requisito de resid\xEAncia estrangeira de 2 anos e ainda n\xE3o cumpriu com esse requisito ou obteve uma ren\xFAncia de tal?",
|
|
1362
|
+
wereInProceedingStatus: "Se voc\xEA j\xE1 esteve em processo no passado e n\xE3o est\xE1 mais em processo, forne\xE7a a data da a\xE7\xE3o.",
|
|
1363
|
+
currentlyInProceedingStatus: "Se voc\xEA estiver em processo, escolha \u201CAtual\u201D no campo de data apropriado.",
|
|
1364
|
+
proceedingType1: "Procedimentos de Remo\xE7\xE3o",
|
|
1365
|
+
proceedingType2: "Processos de Exclus\xE3o",
|
|
1366
|
+
proceedingType3: "Processo de Deporta\xE7\xE3o",
|
|
1367
|
+
proceedingType4: "Processo de Rescis\xE3o",
|
|
1368
|
+
proceedingType5: "Processos judiciais",
|
|
1369
|
+
exclusionDate: "Data de exclus\xE3o (mm / dd / aaaa)",
|
|
1370
|
+
current: "Atual",
|
|
1371
|
+
haveYouEver: "Voc\xEA j\xE1",
|
|
1372
|
+
haveYouEverCommitted: "Voc\xEA J\xC1 SE comprometeu, planejou ou preparou, participou, amea\xE7ou, tentou, conspirou para cometer, reuniu informa\xE7\xF5es ou solicitou fundos para qualquer um dos seguintes:",
|
|
1373
|
+
haveYouBeenMemberOf: "Voc\xEA JAMAIS foi membro, solicitou dinheiro ou membros para, forneceu suporte, participou de treinamento militar (conforme definido na se\xE7\xE3o 2339D (c) (1) do T\xEDtulo 18, C\xF3digo dos Estados Unidos) por ou em nome de, ou foi associado com qualquer outro grupo de dois ou mais indiv\xEDduos, sejam organizados ou n\xE3o, que foram designados como, ou se envolveram em ou tem um subgrupo que foram designados como, ou se envolveram em:",
|
|
1374
|
+
doYouIntend: "Voc\xEA pretende se envolver nos Estados Unidos em:",
|
|
1375
|
+
haveYouEverOrdered: "Voc\xEA SEMPRE ordenou, incitou, pediu, comprometeu, ajudou, ajudou ou de outra forma participou em qualquer um dos seguintes:",
|
|
1376
|
+
haveYouBeenPresent: "Voc\xEA j\xE1 esteve presente ou por perto quando alguma pessoa estava:",
|
|
1377
|
+
dateArrested: "Data de pris\xE3o, cita\xE7\xE3o, deten\xE7\xE3o ou acusa\xE7\xE3o",
|
|
1378
|
+
whereArrested: "Onde voc\xEA foi preso, citado, detido ou acusado?",
|
|
1379
|
+
UVisa_applicant_part1Q1: "1. Cometeu um crime ou delito pelo qual n\xE3o foi preso?",
|
|
1380
|
+
UVisa_applicant_part1Q2: "2. Foi preso, citado ou detido por qualquer policial (incluindo Departamento de Seguran\xE7a Interna (DHS), ex-Servi\xE7o de Imigra\xE7\xE3o e Naturaliza\xE7\xE3o (INS) e oficiais militares) por qualquer motivo?",
|
|
1381
|
+
UVisa_applicant_part1Q3: "3. Foi acusado de cometer algum crime ou delito?",
|
|
1382
|
+
UVisa_applicant_part1Q4: "4. Foi condenado por um crime ou crime (mesmo que a viola\xE7\xE3o tenha sido posteriormente expurgada ou perdoada)?",
|
|
1383
|
+
UVisa_applicant_part1Q5: "5. Foi colocado em uma senten\xE7a alternativa ou em um programa de reabilita\xE7\xE3o (por exemplo, desvio, processo adiado, julgamento retido, julgamento adiado)?",
|
|
1384
|
+
UVisa_applicant_part1Q6: "6. Recebeu uma pena suspensa, foi colocado em liberdade condicional ou foi libertado?",
|
|
1385
|
+
UVisa_applicant_part1Q7: "7. Esteve na pris\xE3o ou pris\xE3o?",
|
|
1386
|
+
UVisa_applicant_part1Q8: "8. Foi benefici\xE1rio de perd\xE3o, anistia, reabilita\xE7\xE3o ou outro ato de clem\xEAncia ou a\xE7\xE3o semelhante?",
|
|
1387
|
+
UVisa_applicant_part1Q9: "9. Exercitou imunidade diplom\xE1tica para evitar processo por um crime nos Estados Unidos?",
|
|
1388
|
+
UVisa_applicant_part2Q1: "1. Se engajou ou pretende se envolver com prostitui\xE7\xE3o ou obten\xE7\xE3o de prostitui\xE7\xE3o?",
|
|
1389
|
+
UVisa_applicant_part2Q2: "2. Envolvido em qualquer v\xEDcio comercializado ilegal, incluindo, mas n\xE3o se limitando a, jogo ilegal?",
|
|
1390
|
+
UVisa_applicant_part2Q3: "3. Conscientemente, encorajou, induziu, ajudou, incitou ou ajudou qualquer estrangeiro a tentar entrar ilegalmente nos Estados Unidos?",
|
|
1391
|
+
UVisa_applicant_part2Q4: "4. Traficado ilegalmente de qualquer subst\xE2ncia controlada ou conscientemente auxiliado, incitado ou conspirado no tr\xE1fico il\xEDcito de qualquer subst\xE2ncia controlada?",
|
|
1392
|
+
UVisa_applicant_part3Q1: "1. Roubo ou sabotagem de qualquer meio de transporte (incluindo uma aeronave, navio ou ve\xEDculo)?",
|
|
1393
|
+
UVisa_applicant_part3Q2: "2. Apreender ou deter e amea\xE7ar matar, ferir ou continuar a deter outro indiv\xEDduo a fim de obrigar uma terceira pessoa (incluindo uma organiza\xE7\xE3o governamental) a fazer ou se abster de praticar qualquer ato como condi\xE7\xE3o expl\xEDcita ou impl\xEDcita para a liberta\xE7\xE3o do indiv\xEDduo apreendido ou detido?",
|
|
1394
|
+
UVisa_applicant_part3Q3: "3. Assassinato?",
|
|
1395
|
+
UVisa_applicant_part3Q4: "4. O uso de qualquer arma de fogo com a inten\xE7\xE3o de colocar em risco, direta ou indiretamente, a seguran\xE7a de um ou mais indiv\xEDduos ou de causar danos substanciais \xE0 propriedade?",
|
|
1396
|
+
UVisa_applicant_part3Q5: "5. A utiliza\xE7\xE3o de qualquer agente biol\xF3gico, agente qu\xEDmico, arma ou dispositivo nuclear, explosivo, ou outra arma ou dispositivo perigoso, com a inten\xE7\xE3o de colocar em risco, direta ou indiretamente, a seguran\xE7a de um ou mais indiv\xEDduos ou de causar danos substanciais \xE0 propriedade?",
|
|
1397
|
+
UVisa_applicant_part4Q1: "1. Uma organiza\xE7\xE3o terrorista ao abrigo da sec\xE7\xE3o 219 do INA?",
|
|
1398
|
+
UVisa_applicant_part4Q2: "2. Roubo ou sabotagem de qualquer meio de transporte (incluindo uma aeronave, navio ou ve\xEDculo)?",
|
|
1399
|
+
UVisa_applicant_part4Q3: "3. Apreender ou deter e amea\xE7ar matar, ferir ou continuar a deter outro indiv\xEDduo a fim de obrigar uma terceira pessoa (incluindo uma organiza\xE7\xE3o governamental) a fazer ou se abster de praticar qualquer ato como condi\xE7\xE3o expl\xEDcita ou impl\xEDcita para a liberta\xE7\xE3o do indiv\xEDduo apreendido ou detido?",
|
|
1400
|
+
UVisa_applicant_part4Q4: "4. Assassinato?",
|
|
1401
|
+
UVisa_applicant_part4Q5: "5. O uso de qualquer arma de fogo com a inten\xE7\xE3o de colocar em risco, direta ou indiretamente, a seguran\xE7a de um ou mais indiv\xEDduos ou de causar danos materiais \xE0 propriedade?",
|
|
1402
|
+
UVisa_applicant_part4Q6: "6. A utiliza\xE7\xE3o de qualquer agente biol\xF3gico, agente qu\xEDmico, arma ou dispositivo nuclear, explosivo, ou outra arma ou dispositivo perigoso, com a inten\xE7\xE3o de colocar em risco, direta ou indiretamente, a seguran\xE7a de um ou mais indiv\xEDduos ou de causar danos substanciais \xE0 propriedade?",
|
|
1403
|
+
UVisa_applicant_part4Q7: "7. Solicitar dinheiro ou membros ou de outra forma fornecer suporte material a uma organiza\xE7\xE3o terrorista?",
|
|
1404
|
+
UVisa_applicant_part5Q1: "1. Espionagem?",
|
|
1405
|
+
UVisa_applicant_part5Q2: "2. Qualquer atividade ilegal, ou qualquer atividade cujo prop\xF3sito seja contr\xE1rio, ou o controle, ou a derrubada do governo dos Estados Unidos?",
|
|
1406
|
+
UVisa_applicant_part5Q3: "3. Exclusivamente, principalmente ou incidentalmente, em qualquer atividade relacionada a espionagem ou sabotagem ou para violar qualquer lei envolvendo a exporta\xE7\xE3o de mercadorias, tecnologia ou informa\xE7\xF5es confidenciais?",
|
|
1407
|
+
UVisa_applicant_part5Q4: "4. Voc\xEA j\xE1 foi ou continua a ser membro do partido comunista ou de outro partido totalit\xE1rio, exceto quando a ades\xE3o era involunt\xE1ria?",
|
|
1408
|
+
UVisa_applicant_part5Q5: "5. Voc\xEA alguma vez, durante o per\xEDodo de 23 de mar\xE7o de 1933 a 8 de maio de 1945, em associa\xE7\xE3o com o governo nazista da Alemanha ou qualquer organiza\xE7\xE3o ou governo associado ou aliado ao governo nazista da Alemanha, ordenou, incitou, ajudou ou de outra forma participou da persegui\xE7\xE3o de qualquer pessoa por causa de ra\xE7a, religi\xE3o, nacionalidade, perten\xE7a a um determinado grupo social ou opini\xE3o pol\xEDtica?",
|
|
1409
|
+
UVisa_applicant_part6Q1: "1. Atos envolvendo tortura ou genoc\xEDdio?",
|
|
1410
|
+
UVisa_applicant_part6Q2: "2. Matando qualquer pessoa?",
|
|
1411
|
+
UVisa_applicant_part6Q3: "3. Ferir algu\xE9m intencionalmente e gravemente?",
|
|
1412
|
+
UVisa_applicant_part6Q4: "4. Envolvimento em qualquer tipo de conduta ou rela\xE7\xE3o sexual com qualquer pessoa que foi for\xE7ada ou amea\xE7ada?",
|
|
1413
|
+
UVisa_applicant_part6Q5: "5. Limitar ou negar a capacidade de qualquer pessoa de exercer cren\xE7as religiosas?",
|
|
1414
|
+
UVisa_applicant_part6Q6: "6. A persegui\xE7\xE3o de qualquer pessoa por causa de ra\xE7a, religi\xE3o, nacionalidade, perten\xE7a a um determinado grupo social ou opini\xE3o pol\xEDtica?",
|
|
1415
|
+
UVisa_applicant_part6Q7: "7. Deslocar ou mover qualquer pessoa de sua resid\xEAncia pela for\xE7a, amea\xE7a de for\xE7a, compuls\xE3o ou coa\xE7\xE3o?",
|
|
1416
|
+
UVisa_applicant_part6Q8: "Voc\xEA j\xE1 defendeu que outra pessoa cometesse algum dos atos descritos na pergunta anterior, instou ou incentivou outra pessoa a cometer tais atos?",
|
|
1417
|
+
ifYesDescribe: "Em caso afirmativo, descreva as circunst\xE2ncias:",
|
|
1418
|
+
UVisa_applicant_part7Q1: "1. Intencionalmente morto, torturado, espancado ou ferido?",
|
|
1419
|
+
UVisa_applicant_part7Q2: "2. Deslocado ou movido de sua resid\xEAncia por for\xE7a, compuls\xE3o ou coa\xE7\xE3o?",
|
|
1420
|
+
UVisa_applicant_part7Q3: "3. De alguma forma compelido ou for\xE7ado a se envolver em qualquer tipo de contato ou rela\xE7\xE3o sexual?",
|
|
1421
|
+
UVisa_applicant_part8Q1: "1. Serviu, foi membro, assistiu ou participou de qualquer unidade militar, unidade paramilitar, unidade policial, unidade de autodefesa, unidade de vigilante, grupo rebelde, grupo guerrilheiro, mil\xEDcia ou outra organiza\xE7\xE3o insurgente?",
|
|
1422
|
+
UVisa_applicant_part8Q2: "2. Servido em qualquer pris\xE3o, pris\xE3o, campo de prisioneiros, centro de deten\xE7\xE3o, campo de trabalho ou qualquer outra situa\xE7\xE3o que envolvesse a deten\xE7\xE3o de pessoas?",
|
|
1423
|
+
UVisa_applicant_part8Q3: "3. Serviu, foi membro, auxiliou ou participou de qualquer grupo, unidade ou organiza\xE7\xE3o de qualquer tipo em que voc\xEA ou outras pessoas transportaram, possu\xEDram ou usaram qualquer tipo de arma?",
|
|
1424
|
+
UVisa_applicant_part9Q1: "1. Recebeu algum tipo de treinamento militar, paramilitar ou com armas?",
|
|
1425
|
+
UVisa_applicant_part9Q2: "2. Fez parte, ajudou ou participou de algum grupo, unidade ou organiza\xE7\xE3o de qualquer tipo em que voc\xEA ou outras pessoas usaram qualquer tipo de arma contra qualquer pessoa ou amea\xE7aram faz\xEA-lo?",
|
|
1426
|
+
UVisa_applicant_part9Q3: "3. Auxiliou ou participou na venda ou fornecimento de armas a qualquer pessoa que, tanto quanto sabe, as usou contra outra pessoa, ou no transporte de armas a qualquer pessoa que, tanto quanto sabe, as usou contra outra pessoa?",
|
|
1427
|
+
UVisa_applicant_part10Q1: "1. Recrutou, alistou, alistou ou usou qualquer pessoa menor de 15 anos para servir ou ajudar uma for\xE7a ou grupo armado?",
|
|
1428
|
+
UVisa_applicant_part10Q2: "2. Utilizou qualquer pessoa com menos de 15 anos de idade para tomar parte nas hostilidades ou para ajudar ou prestar servi\xE7os a pessoas em combate?",
|
|
1429
|
+
UVisa_applicant_part10Q3: "Voc\xEA est\xE1 AGORA em processo de remo\xE7\xE3o, exclus\xE3o, rescis\xE3o ou deporta\xE7\xE3o?",
|
|
1430
|
+
UVisa_applicant_part10Q4: "Voc\xEA J\xC1 teve procedimentos de remo\xE7\xE3o, exclus\xE3o, rescis\xE3o ou deporta\xE7\xE3o iniciados contra voc\xEA?",
|
|
1431
|
+
UVisa_applicant_part10Q5: "Voc\xEA j\xE1 foi removido, exclu\xEDdo ou deportado dos Estados Unidos?",
|
|
1432
|
+
UVisa_applicant_part10Q6: "Voc\xEA j\xE1 recebeu ordens de ser removido, exclu\xEDdo ou deportado dos Estados Unidos?",
|
|
1433
|
+
UVisa_applicant_part10Q7: "Voc\xEA j\xE1 teve a sa\xEDda volunt\xE1ria de um oficial de imigra\xE7\xE3o ou juiz de imigra\xE7\xE3o concedida e deixou de partir dentro do tempo estipulado?",
|
|
1434
|
+
UVisa_applicant_part10Q8: "Voc\xEA AGORA est\xE1 sob uma ordem final ou penalidade civil por violar a se\xE7\xE3o 274C do INA (produzir e / ou usar documenta\xE7\xE3o falsa para satisfazer ilegalmente um requisito do INA)?",
|
|
1435
|
+
UVisa_applicant_part10Q9: "Voc\xEA J\xC1, por fraude ou deturpa\xE7\xE3o intencional de um fato relevante, procurou obter ou obter um visto ou outra documenta\xE7\xE3o para entrada nos Estados Unidos ou qualquer benef\xEDcio de imigra\xE7\xE3o?",
|
|
1436
|
+
UVisa_applicant_part10Q10: "Voc\xEA j\xE1 saiu dos Estados Unidos para evitar ser convocado para as For\xE7as Armadas ou para a Guarda Costeira dos EUA?",
|
|
1437
|
+
UVisa_applicant_part10Q11: "Voc\xEA j\xE1 deteve, reteve ou reteve a cust\xF3dia de uma crian\xE7a, tendo uma reivindica\xE7\xE3o legal de cidadania dos Estados Unidos, fora dos Estados Unidos de um cidad\xE3o dos Estados Unidos concedida a cust\xF3dia?",
|
|
1438
|
+
UVisa_applicant_part10Q12: "Voc\xEA planeja praticar a poligamia nos Estados Unidos?",
|
|
1439
|
+
UVisa_applicant_part10Q13: "Voc\xEA J\xC1 entrou nos Estados Unidos como clandestino?",
|
|
1440
|
+
UVisa_applicant_part10Q14: "Voc\xEA AGORA tem uma doen\xE7a transmiss\xEDvel de import\xE2ncia para a sa\xFAde p\xFAblica?",
|
|
1441
|
+
UVisa_applicant_part10Q15: "Voc\xEA AGORA tem ou j\xE1 teve um transtorno f\xEDsico ou mental e comportamento (ou uma hist\xF3ria de comportamento que pode ocorrer novamente) associado ao transtorno que representou ou pode representar uma amea\xE7a \xE0 sua propriedade, seguran\xE7a ou bem-estar ou outros?",
|
|
1442
|
+
UVisa_applicant_part10Q16: "Voc\xEA \xE9 AGORA ou alguma vez foi usu\xE1rio de drogas ou viciado em drogas?",
|
|
1443
|
+
yourMaritalStatus: "Seu estado civil",
|
|
1444
|
+
maritalStatusOptionOnlySingle: "solteiro",
|
|
1445
|
+
haveAnyFamilyMember: "Voc\xEA tem c\xF4njuge e / ou filhos?",
|
|
1446
|
+
currentLocation: "Localiza\xE7\xE3o atual",
|
|
1447
|
+
uvisaApplicationType1: "O peticion\xE1rio \xE9 v\xEDtima de atividade criminosa listada no INA na se\xE7\xE3o 101 (a) (15) (U) (iii).",
|
|
1448
|
+
uvisaApplicationType2: "O peticion\xE1rio sofreu abusos f\xEDsicos ou mentais substanciais por ter sido v\xEDtima desta atividade criminosa.",
|
|
1449
|
+
uvisaApplicationType3: "O peticion\xE1rio possui informa\xE7\xF5es sobre a atividade criminosa de que fui v\xEDtima.",
|
|
1450
|
+
uvisaApplicationType4: "O peticion\xE1rio est\xE1 enviando o Formul\xE1rio I-918, Suplemento B, U Certifica\xE7\xE3o de Status de N\xE3o Imigrante, de um oficial de certifica\xE7\xE3o.",
|
|
1451
|
+
uvisaApplicationType5: "O crime do qual o peticion\xE1rio \xE9 v\xEDtima ocorreu nos Estados Unidos (incluindo pa\xEDs indiano e instala\xE7\xF5es militares) ou violou as leis dos Estados Unidos.",
|
|
1452
|
+
uvisaApplicationType6: "O peticion\xE1rio \xE9 menor de 16 anos.",
|
|
1453
|
+
petitionForMoreThanOne: "O peticion\xE1rio \xE9 para um ou mais membros da fam\xEDlia qualificados.",
|
|
1454
|
+
uscisCode: "N\xFAmero do Recibo",
|
|
1455
|
+
uscisUpdates: "Rastreamento de status de caso USCIS",
|
|
1456
|
+
uscisManagement: "Gerenciamento de Rastreamento USCIS",
|
|
1457
|
+
uscisWaitingMessage: "Processando ... Aguarde enquanto obtemos o status do n\xFAmero do seu recibo.",
|
|
1458
|
+
uscisInvalidMessage: "O c\xF3digo USCIS inserido \xE9 inv\xE1lido. Verifique o seu n\xFAmero de rastreamento USCIS e tente novamente.",
|
|
1459
|
+
lastSavedAt: "\xDAltima modifica\xE7\xE3o",
|
|
1460
|
+
prevEmployment: "Emprego",
|
|
1461
|
+
fillG28Manually: "Em caso afirmativo, preencha a Parte 6 do formul\xE1rio G-28 manualmente",
|
|
1462
|
+
firmName: "Nome da empresa",
|
|
1463
|
+
firmEmail: "Email da Empresa",
|
|
1464
|
+
firmPhone: "Telefone fixo",
|
|
1465
|
+
streetAddress: "Endere\xE7o",
|
|
1466
|
+
postalCode: "C\xF3digo postal",
|
|
1467
|
+
noEmpty: "Isso n\xE3o pode estar vazio",
|
|
1468
|
+
immigrationProceedingsItem: "Tipo de processo, local e data do processo",
|
|
1469
|
+
i140_lastCountryOfPermanentResidence: "Pa\xEDs de resid\xEAncia atual do estrangeiro ou, se agora nos Estados Unidos, \xFAltimo pa\xEDs de resid\xEAncia permanente no exterior.",
|
|
1470
|
+
i130beneficiaryStatement: "Declara\xE7\xE3o do benefici\xE1rio",
|
|
1471
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview1: "Crimes n\xE3o presos e ofensas",
|
|
1472
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview2: "Registros de aplica\xE7\xE3o da lei",
|
|
1473
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview3: "Cobran\xE7as",
|
|
1474
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview4: "Condena\xE7\xF5es",
|
|
1475
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview5: "Frases alternativas e programas de reabilita\xE7\xE3o",
|
|
1476
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview6: "Liberdade condicional e senten\xE7a de liberdade condicional",
|
|
1477
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview7: "Hist\xF3ria de cadeias e pris\xF5es",
|
|
1478
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview8: "Clem\xEAncia",
|
|
1479
|
+
UVisa_applicant_part1Qreview9: "Abusos de imunidade diplom\xE1tica",
|
|
1480
|
+
citizenship: "Pa\xEDs de Cidadania",
|
|
1481
|
+
zip_postal: "CEP / postal",
|
|
1482
|
+
websiteAlter: "local na rede Internet",
|
|
1483
|
+
diffAddressEmployee: "O funcion\xE1rio estrangeiro trabalhar\xE1 em um endere\xE7o diferente do seu endere\xE7o de correspond\xEAncia?",
|
|
1484
|
+
explainForNo: "Se n\xE3o, explique.",
|
|
1485
|
+
earlierThanBirth: "N\xE3o pode ser anterior ao nascimento.",
|
|
1486
|
+
i140_removal_proceeding_explain: "Em caso afirmativo, forne\xE7a o n\xFAmero do caso, a localiza\xE7\xE3o do escrit\xF3rio, a data da decis\xE3o e a disposi\xE7\xE3o da decis\xE3o.",
|
|
1487
|
+
uscisDeleteMessage: "Voc\xEA confirma a exclus\xE3o deste n\xFAmero de rastreamento USCIS (",
|
|
1488
|
+
anyBeneficiaryHasOwenship: "Algum benefici\xE1rio desta peti\xE7\xE3o tem participa\xE7\xE3o acion\xE1ria na organiza\xE7\xE3o peticion\xE1ria?",
|
|
1489
|
+
passwordWillSendToEmail: "A senha ser\xE1 gerada automaticamente e enviada para o e-mail acima.",
|
|
1490
|
+
emperInfo10: "8. N\xFAmero de funcion\xE1rios nos EUA?",
|
|
1491
|
+
emperInfo11: "9. N\xFAmero de funcion\xE1rios em tempo integral nos EUA?",
|
|
1492
|
+
emperInfo12: "10. N\xFAmero de funcion\xE1rios equivalentes em tempo integral nos EUA, incluindo todas as subsidi\xE1rias ou filiais?",
|
|
1493
|
+
salaryh1b: "Sal\xE1rio do funcion\xE1rio estrangeiro (em d\xF3lares americanos)",
|
|
1494
|
+
salaryOtherh1b: "Outras compensa\xE7\xF5es (em d\xF3lares americanos)",
|
|
1495
|
+
expireReason: "Motivo de expira\xE7\xE3o",
|
|
1496
|
+
customSalary: "Sal\xE1rio do funcion\xE1rio estrangeiro (em d\xF3lares americanos)",
|
|
1497
|
+
ppIsExpire: "Expirado",
|
|
1498
|
+
expireReasonExplain: "Insira o motivo",
|
|
1499
|
+
USMailingAddr: "Endere\xE7o postal nos EUA",
|
|
1500
|
+
USPhysicalAddr: "Endere\xE7o F\xEDsico dos EUA",
|
|
1501
|
+
sameAsUSMailingAddr: "Igual ao meu endere\xE7o postal nos EUA",
|
|
1502
|
+
immigrationProceed: "Processo de imigra\xE7\xE3o",
|
|
1503
|
+
toDateCannotBeEarlier: "A data de t\xE9rmino n\xE3o pode ser anterior \xE0 data de in\xEDcio."
|
|
1504
|
+
});
|
|
1505
|
+
export { pt as default };
|