interscript 0.1.3 → 0.1.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (294) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.adoc +10 -11
  3. data/aliases.json +1 -0
  4. data/lib/interscript.rb +62 -59
  5. data/lib/interscript/command.rb +3 -2
  6. data/lib/interscript/fs.rb +96 -0
  7. data/lib/interscript/mapping.rb +36 -17
  8. data/lib/interscript/opal.rb +196 -0
  9. data/lib/interscript/opal/entrypoint.rb +20 -0
  10. data/lib/interscript/opal/exports.rb +11 -0
  11. data/lib/interscript/opal/maps.js.erb +8 -0
  12. data/lib/interscript/version.rb +1 -1
  13. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.yaml +6 -2
  14. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.yaml +513 -0
  15. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.yaml +138 -0
  16. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.yaml +1287 -0
  17. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.yaml +259 -0
  18. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.yaml +55 -0
  19. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.yaml +376 -0
  20. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.yaml +145 -0
  21. data/maps/{alalc-bel-cyrl-latn-1997.yaml → alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.yaml} +7 -3
  22. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.yaml +291 -0
  23. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.yaml +1 -1
  24. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.yaml +5 -1
  25. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.yaml +211 -0
  26. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.yaml +7 -4
  27. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.yaml +3 -5
  28. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.yaml +266 -0
  29. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.yaml +64 -0
  30. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.yaml +303 -0
  31. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.yaml +65 -0
  32. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.yaml +274 -0
  33. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.yaml +63 -0
  34. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.yaml +2 -3
  35. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.yaml +5 -1
  36. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.yaml +6 -2
  37. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.yaml +303 -0
  38. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.yaml +73 -0
  39. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.yaml +189 -0
  40. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.yaml +45 -0
  41. data/maps/{alalc-mkd-cyrl-latn-1997.yaml → alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.yaml} +1 -1
  42. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +1 -1
  43. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.yaml +220 -0
  44. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.yaml +284 -0
  45. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.yaml +67 -0
  46. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.yaml +256 -0
  47. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.yaml +78 -0
  48. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.yaml +375 -0
  49. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.yaml +144 -0
  50. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.yaml +47 -0
  51. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.yaml +225 -0
  52. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.yaml +162 -0
  53. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.yaml +241 -0
  54. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.yaml +292 -0
  55. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.yaml +71 -0
  56. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.yaml +5 -1
  57. data/maps/{alalc-srp-cyrl-latn-2013.yaml → alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.yaml} +1 -1
  58. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.yaml +62 -0
  59. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.yaml +58 -0
  60. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.yaml +284 -0
  61. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.yaml +64 -0
  62. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.yaml +5 -1
  63. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.yaml +1 -1
  64. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.yaml +1 -1
  65. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.yaml +105 -0
  66. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.yaml +45 -0
  67. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.yaml +1 -2
  68. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.yaml +1 -1
  69. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.yaml +1 -3
  70. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.yaml +8 -4
  71. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.yaml +4 -4
  72. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.yaml +1 -1
  73. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.yaml +1 -1
  74. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.yaml +532 -0
  75. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.yaml +598 -0
  76. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.yaml +1 -1
  77. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.yaml +111 -104
  78. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.yaml +188 -0
  79. data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.yaml +329 -0
  80. data/maps/{bgnpcgn-bel-cyrl-latn-1979.yaml → bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.yaml} +5 -1
  81. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.yaml +14 -10
  82. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.yaml +5 -1
  83. data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.yaml +184 -0
  84. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.yaml +75 -0
  85. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.yaml +8 -5
  86. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.yaml +5 -2
  87. data/maps/bgnpcgn-far-Latn-Latn-1964.yaml +28 -0
  88. data/maps/{bgnpcgn-per-Arab-Latn-1956.yaml → bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.yaml} +5 -2
  89. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.yaml +37 -0
  90. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.yaml +1 -1
  91. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.yaml +5 -1
  92. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.yaml +1 -2
  93. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.yaml +247 -0
  94. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.yaml +218 -0
  95. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.yaml +18 -18
  96. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.yaml +3 -3
  97. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.yaml +3 -3
  98. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.yaml +249 -0
  99. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.yaml +5 -1
  100. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +2 -2
  101. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.yaml +223 -0
  102. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.yaml +230 -0
  103. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.yaml +338 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.yaml +673 -0
  105. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.yaml +459 -0
  106. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.yaml +377 -0
  107. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.yaml +168 -0
  108. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.yaml +5 -1
  109. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.yaml +73 -0
  110. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.yaml +5 -1
  111. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.yaml +220 -0
  112. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.yaml +240 -0
  113. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.yaml +5 -2
  114. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.yaml +3 -92
  115. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.yaml +459 -0
  116. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.yaml +127 -0
  117. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.yaml +82 -0
  118. data/maps/{bgnpcgn-chn-Hans-Latn-1979.yaml → bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.yaml} +1 -1
  119. data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.yaml +159 -0
  120. data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.yaml +156 -0
  121. data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.yaml +184 -0
  122. data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.yaml +181 -0
  123. data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.yaml +173 -0
  124. data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.yaml +176 -0
  125. data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.yaml +175 -0
  126. data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.yaml +175 -0
  127. data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.yaml +170 -0
  128. data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.yaml +155 -0
  129. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.yaml +9 -5
  130. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +4 -4
  131. data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.yaml +899 -0
  132. data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.yaml +100 -0
  133. data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.yaml +145 -0
  134. data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.yaml +84 -0
  135. data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.yaml +119 -0
  136. data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.yaml +75 -0
  137. data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.yaml +63 -0
  138. data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.yaml +338 -0
  139. data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.yaml +213 -0
  140. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.yaml +47 -0
  141. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.yaml +7 -8
  142. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.yaml +6 -7
  143. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.yaml +2 -3
  144. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.yaml +2 -3
  145. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.yaml +5 -2
  146. data/maps/{gki-bel-cyrl-latn-1992.yaml → gki-bel-Cyrl-Latn-1992.yaml} +2 -2
  147. data/maps/{gki-bel-cyrl-latn-2000.yaml → gki-bel-Cyrl-Latn-2000.yaml} +2 -2
  148. data/maps/{gost-rus-cyrl-latn-16876-71-1983.yaml → gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.yaml} +8 -4
  149. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.yaml +157 -0
  150. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.yaml +1 -1
  151. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -6
  152. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -5
  153. data/maps/{icao-per-Arab-Latn-9303.yaml → icao-fas-Arab-Latn-9303.yaml} +1 -2
  154. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.yaml +1 -1
  155. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -1
  156. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  157. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -1
  158. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  159. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.yaml +323 -0
  160. data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.yaml +75 -0
  161. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.yaml +175 -0
  162. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.yaml +11 -8
  163. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.yaml +8 -5
  164. data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.yaml +220 -0
  165. data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.yaml +87 -0
  166. data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.yaml +61 -0
  167. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.yaml +10 -6
  168. data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.yaml +220 -0
  169. data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.yaml +145 -0
  170. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.yaml +240 -0
  171. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.yaml +226 -0
  172. data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.yaml +281 -0
  173. data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.yaml +75 -0
  174. data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.yaml +87 -0
  175. data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.yaml +193 -0
  176. data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.yaml +222 -0
  177. data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.yaml +73 -0
  178. data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.yaml +74 -0
  179. data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.yaml +219 -0
  180. data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.yaml +55 -0
  181. data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.yaml +59 -0
  182. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.yaml +366 -0
  183. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.yaml +3 -4
  184. data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.yaml +220 -0
  185. data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.yaml +159 -0
  186. data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.yaml +220 -0
  187. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.yaml +2 -2
  188. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.yaml +29 -21
  189. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.yaml +3 -3
  190. data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.yaml +163 -0
  191. data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.yaml +200 -0
  192. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.yaml +1 -1
  193. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.yaml +6 -2
  194. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.yaml +1 -1
  195. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.yaml +200 -0
  196. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.yaml +225 -0
  197. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.yaml +63 -0
  198. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.yaml +109 -0
  199. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.yaml +37 -0
  200. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.yaml +137 -0
  201. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.yaml +315 -0
  202. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.yaml +144 -0
  203. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  204. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.yaml +90 -0
  205. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.yaml +96 -0
  206. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.yaml +169 -0
  207. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.yaml +276 -0
  208. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.yaml +406 -0
  209. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.yaml +182 -0
  210. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.yaml +258 -0
  211. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.yaml +2 -3
  212. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  213. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.yaml +136 -0
  214. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.yaml +375 -0
  215. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.yaml +21 -0
  216. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.yaml +122 -0
  217. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.yaml +123 -0
  218. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.yaml +228 -0
  219. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.yaml +77 -0
  220. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.yaml +36 -0
  221. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.yaml +129 -0
  222. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.yaml +142 -0
  223. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  224. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.yaml +170 -0
  225. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.yaml +138 -0
  226. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.yaml +6 -2
  227. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.yaml +221 -0
  228. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.yaml +166 -0
  229. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.yaml +5 -5
  230. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1968.yaml +9 -5
  231. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.yaml +5 -5
  232. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999.yaml +8 -4
  233. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.yaml +5 -1
  234. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.yaml +389 -0
  235. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.yaml +354 -0
  236. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.yaml +283 -0
  237. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.yaml +1 -1
  238. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.yaml +6 -2
  239. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.yaml +75 -0
  240. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.yaml +192 -0
  241. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.yaml +602 -0
  242. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.yaml +139 -0
  243. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.yaml +159 -0
  244. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.yaml +420 -0
  245. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.yaml +223 -0
  246. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +4 -4
  247. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.yaml +1 -1
  248. data/maps/{un-ell-Grek-Latn-phonetic-1987.yaml → un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.yaml} +44 -44
  249. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.yaml +3 -4
  250. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.yaml +3 -4
  251. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.yaml +229 -0
  252. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.yaml +316 -0
  253. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.yaml +254 -0
  254. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.yaml +251 -0
  255. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.yaml +102 -0
  256. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.yaml +264 -0
  257. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.yaml +264 -0
  258. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.yaml +269 -0
  259. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.yaml +74 -0
  260. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.yaml +247 -0
  261. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.yaml +402 -0
  262. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.yaml +236 -0
  263. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.yaml +2 -2
  264. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.yaml +194 -0
  265. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.yaml +270 -0
  266. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.yaml +53 -0
  267. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.yaml +162 -0
  268. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.yaml +405 -0
  269. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.yaml +466 -0
  270. data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.yaml +76 -0
  271. data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.yaml +221 -0
  272. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.yaml +1 -1
  273. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.yaml +1 -1
  274. data/maps/{nil-kor-Hang-Hang-jamo.yaml → var-kor-Hang-Hang-jamo.yaml} +4 -4
  275. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.yaml +4 -4
  276. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.yaml +2 -2
  277. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.yaml +2 -3
  278. data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.yaml +43 -0
  279. data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.yaml +102 -0
  280. data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.yaml +272 -0
  281. data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.yaml +274 -0
  282. data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.yaml +30 -0
  283. data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.yaml +149 -0
  284. data/maps/var-tha-Thai-Thai-phonemic.yaml +6 -6
  285. data/maps/var-tha-Thai-Zsym-ipa.yaml +13 -13
  286. data/maps/{var-zho-Hani-Latn-1979.yaml → var-zho-Hani-Latn-wd-1979.yaml} +13 -9
  287. data/spec/interscript/filenames_spec.rb +21 -0
  288. data/spec/interscript_spec.rb +16 -5
  289. metadata +275 -27
  290. data/bin/interscript +0 -41
  291. data/bin/rspec +0 -29
  292. data/bin/setup +0 -8
  293. data/maps/un-mon-Mong-Latn-2013.yaml +0 -93
  294. data/maps/un-ukr-cyrl-latn-1998.yaml +0 -30
@@ -0,0 +1,169 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2015
4
+ language: iso-639-2:che
5
+ source_script: Cyrl
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Office of the Director Of National Intelligence -- ICS 630-01 -- Chechen Cyrillic 2015
8
+ url: https://github.com/interscript/ics-630-01/blob/master/reference-docs/ANNEX%20C%20-%20Chechen_Personal_Names_FLTS%20(U).pdf
9
+ source: ICS-630-01 Annex C
10
+ creation_date: 2015
11
+ confirmation_date: 2015
12
+ description: |
13
+ This system is the Intelligence Community (IC) standard for the transliteration of Chechen names
14
+ that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not intended to
15
+ eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is to provide an
16
+ IC standard Romanized (English) transliteration from Chechen that can then be linked to forensic
17
+ information in ways that will help identify the referent of the name.
18
+
19
+ In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
20
+ Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the first
21
+ usage. In addition, if the original Cyrillic or Arabic-script spelling is known, that spelling should
22
+ also appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the issuing
23
+ organization and taking into consideration information system capabilities. For example: Ilyas
24
+ Akhmadkant (also seen as Ilyas Axmadkhant, Ильяс Ахмадкӏант). This convention is designed
25
+ to ensure that vital forensic information is not lost.
26
+
27
+ For names of persons who are known to not be part of the Chechen-speaking community, use the
28
+ relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Mikhail, Yitzhak). A
29
+ translator’s note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of
30
+ individuals from languages that are written in Roman letters as they are spelled in those
31
+ languages (e.g., George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
32
+
33
+ In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the online directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings
34
+ given in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any
35
+ individual who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no
36
+ longer appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard
37
+ spelling should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those
38
+ resources listed within parentheses at the first usage.
39
+
40
+ The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
41
+ readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
42
+ (English) Roman alphabet plus the apostrophe. Some ambiguities in the Romanized form will
43
+ occur without the use of diacritics. However, within the context of a report, where additional
44
+ information about the individual is provided, the referent will be clearly identified. This system
45
+ will be used in conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing
46
+ conventional spellings of names of well-known individuals.
47
+
48
+ notes:
49
+ - Add a preceding 'y' if the vowel is preceded by the sound of a 'y' consonant.
50
+ - |
51
+ This is a single apostrophe as found on regular US keyboards (ASCII character 39),
52
+ though software may render the apostrophe with differing appearances (e.g. curved left or right).
53
+ Note that the same apostrophe is used for 'ъ', '|', 'ӏ', and '1'.
54
+ - A word-initial hard sign 'ъ' is not represented, but instead is left out of the transliteration.
55
+ - The romanization follows the dialect spoken in Chechnya rather than other local pronunciations.
56
+ - Long and short vowels are not distinguished in this system.
57
+ - In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters (e.g. 's' followed by 'h').
58
+ - The Cyrillic soft sign ('ь') by itself (not part of a digraph) is not represented, but instead is left out of the transliteration.
59
+ - Interpretation of Cyrillic digraphs in Table 1 takes precedence over interpretation of the individual characters. Thus, 'кх' -> 'q', and not to 'k' followed by 'kh'.
60
+ - Transliteration of Cyrillic digraphs for diphthongs will follow the combination of the transliteration of the individual characters. Thus, 'aй' -> 'ay', 'oй' -> 'oy', and both 'эй' and 'eй' -> 'ey'.
61
+
62
+ tests:
63
+ - source: Ильяс Ахмадкӏант
64
+ expected: Ilyas Akhmadkant
65
+ - source: Ильяс Ахмадк1ант
66
+ expected: Ilyas Akhmadkant
67
+
68
+ map:
69
+ rules:
70
+ # note[1]
71
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0415 # Е in initial position -> Ye
72
+ result: Ye
73
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0435 # е in initial position -> ye
74
+ result: ye
75
+ # note[2]
76
+ - pattern: (\W+)1(\W+)
77
+ result: "\\1ӏ\\2"
78
+ - pattern: (\W+)1
79
+ result: "\\1ӏ"
80
+ - pattern: 1(\W+)
81
+ result: "ӏ\\1"
82
+
83
+ characters:
84
+ '\u0410' : 'A' # А
85
+ '\u0411' : 'B' # Б
86
+ '\u0412' : 'V' # В
87
+ '\u0413' : 'G' # Г
88
+ '\u0413\u04C0' : 'Gh' # ГӀ
89
+ '\u0414' : 'D' # Д
90
+ '\u0415' : 'E' # Е note[1]
91
+ '\u0416' : 'J' # Ж
92
+ '\u0417' : 'Z' # З
93
+ '\u0418' : 'I' # И
94
+ '\u0418\u042B' : 'I' # ИЙ
95
+ '\u042B' : 'Y' # Й
96
+ '\u041A' : 'K' # К
97
+ '\u041A\u04C0' : 'K' # КӀ
98
+ '\u041A\u0445' : 'Q' # Кх note[8]
99
+ '\u041A\u044A' : 'Q' # Къ
100
+ '\u041B' : 'L' # Л
101
+ '\u041C' : 'M' # М
102
+ '\u041D' : 'N' # Н
103
+ '\u041E' : 'O' # О
104
+ '\u041F' : 'P' # П
105
+ '\u041F\u04C0' : 'Ph' # ПӀ
106
+ '\u0420' : 'R' # Р
107
+ '\u0421' : 'S' # С
108
+ '\u0422' : 'T' # Т
109
+ '\u0422\u04C0' : 'T' # TӀ
110
+ '\u0423' : 'U' # У
111
+ '\u0424' : 'F' # Ф
112
+ '\u0425' : 'Kh' # Х
113
+ '\u0425\u044C' : 'H' # Хь
114
+ '\u0425\u04C0' : 'H' # ХӀ
115
+ '\u04B8' : 'Ts' # Ц
116
+ '\u04B8\u04C0' : 'Ts' # ЦӀ
117
+ '\u0427' : 'Ch' # Ч
118
+ '\u0427\u04C0' : 'Ch' # ЧӀ
119
+ '\u0428' : 'Sh' # Ш
120
+ '\u042A' : "'" # Ъ note[2] note[3]
121
+ '\u042B' : 'Е' # Ы
122
+ '\u042D' : 'E' # Э
123
+ '\u042E' : 'Yu' # Ю
124
+ '\u042F' : 'Ya' # Я
125
+ '\u04C0' : "'" # Ӏ note[2]
126
+ '\u042C' : '' # Ь note[7]
127
+
128
+ '\u0430' : 'a' # а
129
+ '\u0431' : 'b' # б
130
+ '\u0432' : 'v' # в
131
+ '\u0433' : 'g' # г
132
+ '\u0433\u04CF' : 'gh' # гӏ
133
+ '\u0434' : 'd' # д
134
+ '\u0435' : 'e' # е note[1]
135
+ '\u0436' : 'j' # ж
136
+ '\u0437' : 'z' # з
137
+ '\u0438' : 'i' # и
138
+ '\u0438\u0439' : 'i' # ий
139
+ '\u0439' : 'y' # й
140
+ '\u043A' : 'k' # к
141
+ '\u043A\u04CF' : 'k' # кӏ
142
+ '\u043A\u0445' : 'q' # кх note[8]
143
+ '\u043A\u044A' : 'q' # къ
144
+ '\u043B' : 'l' # л
145
+ '\u043C' : 'm' # м
146
+ '\u043D' : 'n' # н
147
+ '\u043E' : 'o' # о
148
+ '\u043F' : 'p' # п
149
+ '\u0440' : 'r' # р
150
+ '\u0441' : 's' # с
151
+ '\u0442' : 't' # т
152
+ '\u0442\u04CF' : 't' # тӏ
153
+ '\u0443' : 'u' # у
154
+ '\u0444' : 'f' # ф
155
+ '\u0445' : 'kh' # х
156
+ '\u0445\u044C' : 'h' # хь
157
+ '\u0445\u04CF' : 'h' # хӏ
158
+ '\u04B9' : 'ts' # ц
159
+ '\u04B9\u04CF' : 'ts' # цӏ
160
+ '\u0447' : 'ch' # ч
161
+ '\u0447\u04CF' : 'ch' # чӏ
162
+ '\u0448' : 'sh' # ш
163
+ '\u044A' : "'" # ъ note[2] note[3]
164
+ '\u044B' : 'e' # ы
165
+ '\u044D' : 'e' # э
166
+ '\u044E' : 'yu' # ю
167
+ '\u044F' : 'ya' # я
168
+ '\u04CF' : "'" # ӏ note[2]
169
+ '\u044C' : '' # ь note[7]
@@ -0,0 +1,276 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2004
4
+ language: iso-639-2:fas
5
+ source_script: Arab
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Intelligence Community (IC) Standard for the Transliteration of Farsi (Persian) Personal Names (2004)
8
+ url: https://github.com/interscript/interscript-private-references/blob/master/odni/Farsi_(Persian)_%26_Dari_IC_Standards.doc
9
+ creation_date: 2004
10
+ confirmation_date: 2004-11
11
+ description: |
12
+
13
+ notes:
14
+ - Long/short vowels:- There is no distinction made in Roman
15
+ between long and short a:- E.g., Parvas (first a is short,
16
+ second is long).
17
+ - Double consonants:- Double consonants represented by the
18
+ tashdid are shown by doubling the Roman letter:-
19
+ Mo'azzami. Exceptions:- Ain and consonants represented by
20
+ Roman digraphs (e.g., sh, ch) are not doubled:- Mobasher [
21
+ not:- Mobashsher]. Double letters are only used for
22
+ tashdid (thus, Hosein [not Hossein]) or to reflect the ‘sun
23
+ letter’ assimilation (see beelow).
24
+ - Hamzeh:- The hamzeh is represented name-internally by an
25
+ apostrophe, as is the ain. Name-initially, however,
26
+ neither hamzeh nor ain are indicated in transliteration (
27
+ e.g., Abdorrahman, not 'Abdorrahman).
28
+ - Digraphs:- No distinction is drawn in Roman between
29
+ digraphs such as sh and single contiguous letters (e.g., s
30
+ followed by h).
31
+ - Arabic definite article "al" ('the'):- Common in many
32
+ names borrowed from Arabic, the transliteration should
33
+ follow the Arabic rules for “sun letter” assimilation in
34
+ spoken form and reflect the nominative case. That is:-
35
+ Abdorrahman, not Abd al-Rahman. Note also that the
36
+ “Abdollah” and “Abdol + attribute of Allah” names are
37
+ written as one unanalyzed word, as are other names that
38
+ contain the definite article:- Shamsoddin (not Shams al-
39
+ Din), Nezamoddin, etc.
40
+ - Diphthongs:- Diphthongs are written ei and ow, as in,
41
+ respectively:- Hosein; Khosrow.
42
+ - Yeh maqsura (final yeh pronounced as “a”):- should be
43
+ written as “a” as in “Musa”.
44
+
45
+ - Special Rules
46
+
47
+ - Hyphens:- A hyphen is used to indicate the ezafeh
48
+ construction:- Arshad-e Ameri
49
+ - Borrowed names that incorporate the name of God (Allah)
50
+ are transliterated as one word, with the letter "o":- E.g.,
51
+ Abdollah, Ayatollah, Azizollah.
52
+ - Foreign names borrowed or appearing in Farsi are spelled
53
+ according to the standard Western tradition (even if there
54
+ is an Arabic or Farsi version of the same name):- Joseph,
55
+ Michael.
56
+ - Common suffixes, such as nia, pur, fard, far, abad,
57
+ zadeh, khah, and nezhad as well as nesbeh (‘relationship’ (
58
+ to place of birth, etc.)) names derived with these
59
+ suffixes (e.g., nezhadi, abadi) are written as part of the
60
+ name:-
61
+
62
+ asa Mehrasa
63
+ baksh Tajbaksh
64
+ dust Rafighdust
65
+ far Parvizfar
66
+ fard Akhavanfard
67
+ gar Fuladgar
68
+ gol Zarringol
69
+ kar Parhizkar
70
+ khah Vatankhah
71
+ khu Nikkhu
72
+ mand Purmand
73
+ mehr Zadmehr
74
+ nezhad Niknezhad
75
+ nia Montajebnia
76
+ parast Khodaparast
77
+ parvar Golparvar
78
+ pur Mohteshemipur
79
+ tabar Shayestehtbar
80
+ yar Mohammadyar
81
+ zadeh Vakilzadeh
82
+
83
+ abadi Salehabadi
84
+ khani Alikhani
85
+ nezhadi Niknezhadi
86
+
87
+ - Note also that yar can function as a prefix and, as such,
88
+ should be affixed directly to the name:-
89
+
90
+ yar Yarmohammadi, Yarshater
91
+
92
+ - This is in contrast with hyphenated names such as Raja’i-
93
+ Khorasani, Tabataba’i-Shirazi, Soleimani-Maimandi, etc.
94
+
95
+ tests:
96
+ - source: مُوسَى
97
+ expected: musa
98
+
99
+ - source: مُؤمِن
100
+ expected: mo’men
101
+
102
+ - source: رِضايي
103
+ expected: reza’i
104
+
105
+ - source: مُبَشِّر
106
+ expected: mobasher
107
+
108
+ - source: حَسَّان
109
+ expected: hassan
110
+
111
+ - source: حَسَن
112
+ expected: hasan
113
+
114
+ - source: صَفَّار
115
+ expected: saffar
116
+
117
+ - source: صَفَر
118
+ expected: safar
119
+
120
+ map:
121
+ characters:
122
+ # special rules
123
+
124
+ '\s(?=\u0622\u0628\u064E\u0627\u062F)': '' # space followed by abad is removed
125
+ '\ufdf2': 'Allah' # See note 5
126
+ '\s\u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647': 'ollah' # NOTE 9
127
+
128
+ '\u0652' : '' # ْ sokoon
129
+ '\u0659': 'ê'
130
+
131
+ '\u064e\u064a\u0652' : 'ay' # ـَيْ
132
+ '\u0649\u0670': 'á' # ىٰ
133
+ '\u0674': '-e' # ٴ
134
+ '\u0654': '-e' # ٔ
135
+ # - '-ye'
136
+
137
+
138
+ # ta' marboota
139
+ '\u0629' : 'eh'
140
+
141
+
142
+
143
+ '\u0626' : '’' # ئ
144
+ '\u0624' : '’' # ؤ
145
+ '\u0623' : '' # أ
146
+ '\u0625': '' # إ
147
+
148
+ # See note B
149
+ '\b\u0627\u0644' : 'al ' # ال
150
+ '\b\u0622\\u0644' : 'Al ' # ‫آل‬
151
+ # '\uFE8E' : '' # ﺎ
152
+
153
+ # Sun letters
154
+ '\b\u0627\u0644\u062a' : 'at t' # الت
155
+ '\b\u0627\u0644\u062b' : 'as s' # الث
156
+ '\b\u0627\u0644\u062f' : 'ad d' # الد
157
+ '\b\u0627\u0644\u0630' : 'az z' # الذ
158
+ '\b\u0627\u0644\u0631' : 'ar r' # الر
159
+ '\b\u0627\u0644\u0632' : 'az z' # الز
160
+ '\b\u0627\u0644\u0633' : 'as s' # الس
161
+ '\b\u0627\u0644\u0634' : 'ash sh' # الش
162
+ '\b\u0627\u0644\u0635' : 'as s' # الص
163
+ '\b\u0627\u0644\u0636' : 'az z' # الض
164
+ '\b\u0627\u0644\u0637' : 'at t' # الط
165
+ '\b\u0627\u0644\u0638' : 'az z' # الظ
166
+ '\b\u0627\u0644\u0644' : 'al l' # الل
167
+ '\b\u0627\u0644\u0646' : 'an n' # الن
168
+
169
+ # Farsi Vowel (Pointing)
170
+ '\u0622' : 'a' # آ alef maddeh
171
+ '\u064e' : 'a' # َ fatha
172
+ '(?<=\u064e)\u0627' : '' # ا
173
+ '(?<!\b)\u0627' : 'a' # ا
174
+ '\b\u0627\u064e' : 'a' # ا initial followed by fatha
175
+ '\b\u0627\u064f' : 'o' # ا initial followed by damma
176
+ '\b\u0627\u0650' : 'e' # ِ ا initial followed by kasra
177
+
178
+ '\u064f' : 'o' # damma
179
+ '\u064f\u0648' : 'u' # ـُو damma followed by و
180
+ # '\u064e\u0648' : 'ow' # ـَو
181
+ # '\u064e\u0648\u0652' : 'aw' # ـَوْ
182
+
183
+
184
+ '\u0650' : 'e' # kasra
185
+ '\u0650\u064a' : 'i' # ـِي kasra followed by ي
186
+ '\u0650\u06cc' : 'i' # ـِي kasra followed by ي
187
+ '\u0650\u064a\u0651\u064e' : 'iy' # ـِيَّ
188
+ '\u0650\u06cc\u0651\u064e' : 'iy' # ـِيَّ
189
+ '\u0650\u064a(?=\u064e|u064f)' : 'iy' # ـِي kasra followed by ي
190
+ # '\u064e\u064a' : 'aī' # ـَي
191
+ # '\u064e\u06cc' : 'aī' # ـَي
192
+ # '\u064e\u0649' : 'ay' # ـَى fatha followed by ى which is ا not ي
193
+
194
+ # additional symbols
195
+
196
+ # shadda
197
+
198
+ '\u0628\u0651' : 'bb' # ب
199
+ '\u062a\u0651' : 'tt' # ت
200
+ '\u062b\u0651' : 'ss' # ث
201
+ '\u062c\u0651' : 'jj' # ج
202
+ '\u062d\u0651' : 'hh' # ح
203
+ '\u062e\u0651' : 'kh' # خ
204
+ '\u062f\u0651' : 'dd' # د
205
+ '\u0630\u0651' : 'zz' # ذ
206
+ '\u0631\u0651' : 'rr' # ر
207
+ '\u0632\u0651' : 'zz' # ز
208
+ '\u0633\u0651' : 'ss' # س
209
+ '\u0634\u0651' : 'sh' # ش
210
+ '\u0635\u0651' : 'ss' # ص
211
+ '\u0636\u0651' : 'zz' # ض
212
+ '\u0637\u0651' : 'tt' # ط
213
+ '\u0638\u0651' : 'zz' # ظ
214
+ '\u063a\u0651' : 'gh' # غ
215
+ '\u0641\u0651' : 'ff' # ف
216
+ '\u0642\u0651' : 'gh' # ق
217
+ '\u0643\u0651' : 'kk' # ك
218
+ '\u0644\u0651' : 'll' # ل
219
+ '\u0645\u0651' : 'mm' # م
220
+ '\u0646\u0651' : 'nn' # ن
221
+ '\u0647\u0651' : 'hh' # ه
222
+ '\u0648\u0651' : 'vv' # و
223
+ '\u064a\u0651' : 'yy' # ي
224
+
225
+ '(?<=\b)\u0621': '' # ء
226
+ '\u0621': '’' # ء
227
+
228
+ # FROM NOTES
229
+
230
+ '\u064e\u0649' : 'a' # ـَى fatha followed by ى which is ا not ي
231
+ '\u0649' : 'a' # ى alef maqsura NOTE-1
232
+
233
+ '\u064a\u064a' : '’i' # NOTE 4 (2)
234
+ '\u06cc\u06cc' : '’i'
235
+
236
+ '\u0627\u064a\b' : '’i' # NOTE 4 (3)
237
+ '\u0627\u06cc\b' : '’i'
238
+
239
+ # Farsi consonant characters
240
+
241
+ '\u0628' : 'b' # ب
242
+ '\u067E' : 'p' # پ
243
+ '\u062a' : 't' # ت
244
+ '\u062B' : 's' # ث
245
+ '\u062c' : 'j' # ج
246
+ '\u0686' : 'ch' # ‫چ‬
247
+ '\u062d' : 'h' # ح
248
+ '\u062e' : 'kh' # خ
249
+ '\u062f' : 'd' # د
250
+ '\u0630' : 'z' # ذ
251
+ '\u0631' : 'r' # ر
252
+ '\u0632' : 'z' # ز
253
+ '\u0698' : 'zh' # ‫ژ‬
254
+ '\u0633' : 's' # س
255
+ '\u0634' : 'sh' # ش
256
+ '\u0635' : 's' # ص
257
+ '\u0636' : 'z' # ض
258
+ '\u0637' : 't' # ط
259
+ '\u0638' : 'z' # ظ
260
+ '\u0639' : '‘' # ع
261
+ '(?<=\b)\u0639' : '' # ع not represented initially
262
+ '\u063a' : 'gh' # غ
263
+ '\u0641' : 'f' # ف
264
+ '\u0642' : 'gh' # ق
265
+ '\u0643' : 'k' # ك
266
+ '\u06A9' : 'k' # ک
267
+ '\u06AF' : 'g' # ‫گ‬
268
+ '\u0644' : 'l' # ل
269
+ '\u0645' : 'm' # م
270
+ '\u0646' : 'n' # ن
271
+ '\u0647' : 'h' # ه
272
+ '\u0648' : 'v' # و
273
+ '\u064a' : 'y' # ي
274
+ '\u0649' : 'y' # ي
275
+ '\u06D0' : 'ē' # ې
276
+ '\u06CD' : 'êy' # ‫ۍ‬
@@ -0,0 +1,406 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2015
4
+ language: iso-639-2:fas
5
+ source_script: Arab
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: ODNI Persian Farsi Dari Personal Names 2015 System, ICS-630-01 Annex J
8
+ url: https://github.com/interscript/ics-630-01/blob/master/reference-docs/ANNEX%20J%20-%20Persian-Farsi_Dari_Personal_Names_FLTS_2018_Revision%20(U).pdf
9
+ creation_date: 2015
10
+ confirmation_date: 2015-11
11
+ description: |
12
+ This system is the Intelligence Community (IC) standard for
13
+ the transliteration of Persian (Farsi)
14
+ and Dari names that is applied to all final written reports
15
+ and products for IC consumers. It is not
16
+ intended to eliminate variations of a name that can
17
+ contribute forensic information. Rather, it is
18
+ to provide an IC standard Romanized (English)
19
+ transliteration from Persian (Farsi) and Dari that
20
+ can then be linked to forensic information in ways that
21
+ will help identify the referent of the
22
+ name.
23
+
24
+ In cases where an individual’s name has already been
25
+ transliterated in a variant spelling, the IC
26
+ Standard spelling should appear first, followed by the
27
+ variant spelling(s) in parentheses at the
28
+ first usage. In addition, if the original Perso-Arabic
29
+ script spelling is known, that spelling should
30
+ also appear in parentheses following the name, if possible,
31
+ following best practices of the issuing
32
+ organization and taking into consideration information
33
+ system capabilities. This convention is
34
+ designed to ensure that vital forensic information is not
35
+ lost while maintaining consistency.
36
+
37
+ For names of individuals who are not part of the Persian-(
38
+ Farsi) or Dari-speaking community,
39
+ but whose names are encountered in Farsi or Dari, use the
40
+ relevant IC transliteration standard for
41
+ names from that language (e.g., Mikhail, Yitzhak, Abu-
42
+ Murtada). Spell names of individuals
43
+ from languages that are written in Roman letters as they
44
+ are spelled in those languages (e.g.,
45
+ George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
46
+ In the case of active senior government officials in the
47
+ online CIA World Factbook and the
48
+ online directory of Chiefs of State and Cabinet Members of
49
+ Foreign Governments, the spellings
50
+ given in these online reference works should be used in
51
+ place of the IC Standard, with the IC
52
+ Standard included as a variant in parentheses at the first
53
+ usage. For any individual who has at one
54
+ time been listed in the Factbook or Chiefs of State
55
+ directory but who no longer appears in those
56
+ resources (i.e., is no longer a government official), the
57
+ IC Standard spelling should appear first,
58
+ with the spelling, if known, as it previously appeared in
59
+ those resources listed within parentheses
60
+ at the first usage (e.g., former president Mahmud
61
+ Ahmadinezhad (Ahmadi-Nejad).
62
+
63
+ The primary goal is to produce a consistent Romanized
64
+ transcription of names that is specifically
65
+ readable to the English-speaking non-specialist. The system
66
+ uses the 26 letters of the standard
67
+ (English) Roman alphabet plus the apostrophe and hyphen.
68
+ Some ambiguities in the Romanized
69
+ form will occur without the use of diacritics. However,
70
+ within the context of a report, where
71
+ additional information about the individual is provided,
72
+ the referent will be clearly identified.
73
+ This system will be used in conjunction with online tools,
74
+ name dictionaries, and lists containing
75
+ conventional spellings of names of well-known individuals.
76
+
77
+ notes:
78
+ - |
79
+ Alef maqsura (final yeh pronounced as a long “a”) should
80
+ be written “a” as in “Musa.”
81
+
82
+ - |
83
+ Digraphs: No distinction is drawn between digraphs such
84
+ as sh and single contiguous letters
85
+ (e.g., s followed by h).
86
+
87
+ - |
88
+ Long/short vowels: There is no distinction made between
89
+ long and short a. E.g., Farzad (the
90
+ first a is short, the second long).
91
+
92
+ - |
93
+ Diphthongs: The diphthong such as in the name Hosein is
94
+ written ei. Following the
95
+ predominant lack of pronunciation of the ow diphthong in
96
+ Farsi, this diphthong will not be
97
+ represented (Khosro, not Khosrow).
98
+
99
+ - |
100
+ Apostrophe: The apostrophe is used in three cases: 1) to
101
+ represent a name-internal or terminal
102
+ hamzeh or ein (Mo’men, Ghane’), 2) to represent the first
103
+ yeh (ی (in a double yeh (یی (
104
+ construction (since رضایی is simply an orthographic variant
105
+ of رضائی – both are rendered
106
+ Reza’i), and 3) to represent the alef (ا (in the special
107
+ case of a name ending in ای ه) e.g.,
108
+ Badreh’i, Ganjeh’i). Name-initially, however, neither
109
+ hamzeh nor ein are indicated in
110
+ transliteration (Abdorrahman, not 'Abdorrahman).
111
+
112
+ - |
113
+ Double consonants: Double consonants represented by the
114
+ tashdid are shown by doubling the
115
+ Roman letter: Mo'azzami, Tavakkoli, Sajjad. Exceptions: Ein
116
+ and consonants represented by
117
+ Roman digraphs (e.g., sh, ch) are not doubled (Mobasher,
118
+ not Mobashsher). Double letters
119
+ are only used for tashdid (Hosein, not Hossein) or to
120
+ reflect “sun-letter” assimilation (see
121
+ below). Special care should be taken when possible to
122
+ discriminate between doubled and
123
+ non-doubled letters in names that are otherwise
124
+ indistinguishable in their transliterated forms:
125
+ Hasan (حسن (vs. Hassan (حسان(
126
+
127
+ - |
128
+ Hyphens: A hyphen will be used for compound
129
+ last names to connect major name elements (e.g., Raja’i-
130
+ Khorasani, Tabataba’i-Shirazi, Soleimani-Meimandi). No
131
+ spaces are to be used for last names to reduce ambiguity (
132
+ with the exception of certain Arabic-origin constructions
133
+ as specified below). Hyphens are not used to attach minor
134
+ elements and suffixes/prefixes, or to show ezafeh
135
+ constructions in or between names (Shahrbabak, not Shahr-e
136
+ Babak). It should be understood that when a full compound
137
+ last name is available, the second major element is
138
+ typically omitted for normal use, while the first major
139
+ element of the last name is preferred. It is thus
140
+ recommended as a best practice for reporting that both of
141
+ these names, if known, be included at the first instance,
142
+ and only the family name be used thereafter in the report (
143
+ unless it is known that a specific individual is commonly
144
+ known otherwise). E.g., “Mohammad Mahmudi-Tehrani (
145
+ hereafter Mahmudi).”
146
+
147
+ - |
148
+ Compound first names will be written as distinct words:
149
+ Ali Reza (not Alireza or Ali-Reza);
150
+ Mohammad Hosein (not Mohammadhosein or Mohammad-Hosein),
151
+ with the exception of cases identified below.
152
+
153
+ - |
154
+ Arabic-origin names that incorporate the word “Allah” are
155
+ transliterated as one word, with the letter ‘o’ replacing the
156
+ alef in Allah (Azizollah, Rahimollah).
157
+
158
+ - |
159
+ Name-internal Arabic definite article "al" (‫)ال‬: Common
160
+ in many names borrowed
161
+ from Arabic, the transliteration should follow the Arabic
162
+ rules for “sun letter” assimilation in spoken form and
163
+ reflect the nominative case. That is: Abdorrahman, not Abd-
164
+ al-Rahman. (The Arabic sun letters are: ‫ت‬،‫ث‬،‫د‬،‫ذ‬،
165
+ ‫ر‬، ‫ز‬،‫س‬،‫ش‬،‫ص‬،‫ض‬،‫ط‬،‫ظ‬،‫ل‬،‫ن‬ . These correspond with
166
+ d, l, n, r, s, sh, t, and z.) Note that the moon letters (
167
+ i.e., all other Arabic letters) are not assimilated (e.g.,
168
+ Abdolhasan, Abolfazl). Note also that the “Abdollah” and
169
+ “Abdol + attribute of Allah” names are written as a single
170
+ word, as are other names that contain the definite article:
171
+ Shamsoddin (not Shams-al-Din), Nezamoddin, etc.
172
+
173
+ - |
174
+ Name-initial Arabic definite article "al" (‫)ال‬: For
175
+ Arabic-origin names starting with the definite article “al” (‫)
176
+ ال‬, follow the Arabic standard of al-Sisi (‫)الصیصی‬ (not
177
+ Alsisi or Assisi) and forego sun-letter assimilation.
178
+
179
+ - |
180
+ Arabic "family marker" of Al (‫)آل‬: For Arabic-origin
181
+ names starting with the "family marker" of Al (‫)آل‬,
182
+ follow the Arabic standard of Al Davud (‫داود‬ ‫)آل‬ (not
183
+ Aldavud or Aledavud).
184
+
185
+ - |
186
+ Kunyas: In the rather rare case where
187
+ a Persian uses a kunya (a name for an adult normally
188
+ derived from his or her eldest child, and sometimes
189
+ employed as a nom de guerre), this name will be rendered
190
+ with a space separating the two elements (Abu Hosein, Abu
191
+ Ghasem). Note that this does not apply when the person's
192
+ given or family name was derived from a predecessor's
193
+ kunya. In these cases, the leading element should be
194
+ treated as a prefix as indicated below (Abuhosein[i],
195
+ Abughasem[i]).
196
+
197
+ - |
198
+ Persian names of non-Persian origin that are
199
+ no longer considered foreign by Farsi speakers (commonly of
200
+ Arabic or Hebrew origin) follow this IC transliteration
201
+ standard for Persian. E.g., Yusef (not Joseph), Davud (not
202
+ David), Reza (not Rida), Abutorab (not Abu-Turab),
203
+ Abolfazl (not Abu-al-Fadl). However, in the uncommon event
204
+ the name of an Iranian with a non-Persian name appears in
205
+ Farsi (possibly as a result of mixed parentage), it is
206
+ spelled according to the standard Western tradition or the
207
+ appropriate IC standard: James, Georges, Pedro, Jiang.
208
+
209
+ tests:
210
+ - source: مُوسَى
211
+ expected: musa
212
+
213
+ - source: مُؤمِن
214
+ expected: mo’men
215
+
216
+ - source: رِضايي
217
+ expected: reza’i
218
+
219
+ - source: مُبَشِّر
220
+ expected: mobasher
221
+
222
+ - source: حَسَّان
223
+ expected: hassan
224
+
225
+ - source: حَسَن
226
+ expected: hasan
227
+
228
+ - source: صَفَّار
229
+ expected: saffar
230
+
231
+ - source: صَفَر
232
+ expected: safar
233
+
234
+ map:
235
+ characters:
236
+
237
+
238
+
239
+ # special rules
240
+
241
+ '\s(?=\u0622\u0628\u064E\u0627\u062F)': '' # space followed by abad is removed
242
+ '\ufdf2': 'Allah' # See note 5
243
+ '\s\u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647': 'ollah' # NOTE 9
244
+
245
+ '\u0652' : '' # ْ sokoon
246
+ '\u0659': 'ê'
247
+
248
+ '\u064e\u064a\u0652' : 'ay' # ـَيْ
249
+ '\u0649\u0670': 'á' # ىٰ
250
+ '\u0674': '-e' # ٴ
251
+ '\u0654': '-e' # ٔ
252
+ # - '-ye'
253
+
254
+
255
+ # ta' marboota
256
+ '\u0629' : 'eh'
257
+
258
+
259
+
260
+ '\u0626' : '’' # ئ
261
+ '\u0624' : '’' # ؤ
262
+ '\u0623' : '' # أ
263
+ '\u0625': '' # إ
264
+
265
+ # See note B
266
+ '\b\u0627\u0644' : 'al ' # ال
267
+ '\b\u0622\\u0644' : 'Al ' # ‫آل‬
268
+ # '\uFE8E' : '' # ﺎ
269
+
270
+ # Sun letters
271
+ '\b\u0627\u0644\u062a' : 'at t' # الت
272
+ '\b\u0627\u0644\u062b' : 'as s' # الث
273
+ '\b\u0627\u0644\u062f' : 'ad d' # الد
274
+ '\b\u0627\u0644\u0630' : 'az z' # الذ
275
+ '\b\u0627\u0644\u0631' : 'ar r' # الر
276
+ '\b\u0627\u0644\u0632' : 'az z' # الز
277
+ '\b\u0627\u0644\u0633' : 'as s' # الس
278
+ '\b\u0627\u0644\u0634' : 'ash sh' # الش
279
+ '\b\u0627\u0644\u0635' : 'as s' # الص
280
+ '\b\u0627\u0644\u0636' : 'az z' # الض
281
+ '\b\u0627\u0644\u0637' : 'at t' # الط
282
+ '\b\u0627\u0644\u0638' : 'az z' # الظ
283
+ '\b\u0627\u0644\u0644' : 'al l' # الل
284
+ '\b\u0627\u0644\u0646' : 'an n' # الن
285
+
286
+ # Farsi Vowel (Pointing)
287
+ '\u0622' : 'a' # آ alef maddeh
288
+ '\u064e' : 'a' # َ fatha
289
+ '(?<=\u064e)\u0627' : '' # ا
290
+ '(?<!\b)\u0627' : 'a' # ا
291
+ '\b\u0627\u064e' : 'a' # ا initial followed by fatha
292
+ '\b\u0627\u064f' : 'o' # ا initial followed by damma
293
+ '\b\u0627\u0650' : 'e' # ِ ا initial followed by kasra
294
+
295
+ '\u064f' : 'o' # damma
296
+ '\u064f\u0648' : 'u' # ـُو damma followed by و
297
+ # '\u064e\u0648' : 'ow' # ـَو
298
+ # '\u064e\u0648\u0652' : 'aw' # ـَوْ
299
+
300
+
301
+ '\u0650' : 'e' # kasra
302
+ '\u0650\u064a' : 'i' # ـِي kasra followed by ي
303
+ '\u0650\u06cc' : 'i' # ـِي kasra followed by ي
304
+ '\u0650\u064a\u0651\u064e' : 'iy' # ـِيَّ
305
+ '\u0650\u06cc\u0651\u064e' : 'iy' # ـِيَّ
306
+ '\u0650\u064a(?=\u064e|u064f)' : 'iy' # ـِي kasra followed by ي
307
+ # '\u064e\u064a' : 'aī' # ـَي
308
+ # '\u064e\u06cc' : 'aī' # ـَي
309
+ # '\u064e\u0649' : 'ay' # ـَى fatha followed by ى which is ا not ي
310
+
311
+ # additional symbols
312
+
313
+ # shadda
314
+
315
+ '\u0628\u0651' : 'bb' # ب
316
+ '\u062a\u0651' : 'tt' # ت
317
+ '\u062b\u0651' : 'ss' # ث
318
+ '\u062c\u0651' : 'jj' # ج
319
+ '\u062d\u0651' : 'hh' # ح
320
+ '\u062e\u0651' : 'kh' # خ
321
+ '\u062f\u0651' : 'dd' # د
322
+ '\u0630\u0651' : 'zz' # ذ
323
+ '\u0631\u0651' : 'rr' # ر
324
+ '\u0632\u0651' : 'zz' # ز
325
+ '\u0633\u0651' : 'ss' # س
326
+ '\u0634\u0651' : 'sh' # ش
327
+ '\u0635\u0651' : 'ss' # ص
328
+ '\u0636\u0651' : 'zz' # ض
329
+ '\u0637\u0651' : 'tt' # ط
330
+ '\u0638\u0651' : 'zz' # ظ
331
+ '\u063a\u0651' : 'gh' # غ
332
+ '\u0641\u0651' : 'ff' # ف
333
+ '\u0642\u0651' : 'gh' # ق
334
+ '\u0643\u0651' : 'kk' # ك
335
+ '\u0644\u0651' : 'll' # ل
336
+ '\u0645\u0651' : 'mm' # م
337
+ '\u0646\u0651' : 'nn' # ن
338
+ '\u0647\u0651' : 'hh' # ه
339
+ '\u0648\u0651' : 'vv' # و
340
+ '\u064a\u0651' : 'yy' # ي
341
+
342
+ '(?<=\b)\u0621': '' # ء
343
+ '\u0621': '’' # ء
344
+
345
+ # FROM NOTES
346
+
347
+ '\u064e\u0649' : 'a' # ـَى fatha followed by ى which is ا not ي
348
+ '\u0649' : 'a' # ى alef maqsura NOTE-1
349
+
350
+ '\u064a\u064a' : '’i' # NOTE 4 (2)
351
+ '\u06cc\u06cc' : '’i'
352
+
353
+ '\u0627\u064a\b' : '’i' # NOTE 4 (3)
354
+ '\u0627\u06cc\b' : '’i'
355
+
356
+ # Farsi consonant characters
357
+
358
+ '\u0628' : 'b' # ب
359
+ '\u067E': 'p' # پ
360
+ '\u062a' : 't' # ت
361
+ # '\u067C': 'ṯ' # ټ
362
+ '\u062B': 's' # ث
363
+ '\u062c' : 'j' # ج
364
+ '\u0686': 'ch' # ‫چ‬
365
+
366
+ # # The variant form ج is seen infrequently and does not have a
367
+ # # single Unicode encoding.
368
+ # '\u0681': 'dz' # Note 2 # ‫ځ‬
369
+
370
+ # '\u0685': 'ts' # Note 2 # ‫څ
371
+
372
+ '\u062d' : 'h' # ح
373
+ '\u062e' : 'kh' # خ
374
+ '\u062f' : 'd' # د
375
+ # '\u0689' : 'ḏ' # ‫ډ‬
376
+ '\u0630' : 'z' # ذ
377
+ '\u0631' : 'r' # ر
378
+ # '\u0693' : 'ṟ' # ړ
379
+ '\u0632' : 'z' # ز
380
+ '\u0698' : 'zh' # ‫ژ‬
381
+ # '\u0696' : 'z͟h' # ږ
382
+ '\u0633' : 's' # س
383
+ # '\u069A' : 's͟h' # ښ
384
+ '\u0634' : 'sh' # ش
385
+ '\u0635' : 's' # ص
386
+ '\u0636' : 'z' # ض
387
+ '\u0637' : 't' # ط
388
+ '\u0638' : 'z' # ظ
389
+ '\u0639' : '‘' # ع
390
+ '(?<=\b)\u0639' : '' # ع not represented initially
391
+ '\u063a' : 'gh' # غ
392
+ '\u0641' : 'f' # ف
393
+ '\u0642' : 'gh' # ق
394
+ '\u0643' : 'k' # ك
395
+ # '\u06A9' : 'k' # ک
396
+ '\u06AF' : 'g' # ‫گ‬
397
+ '\u0644' : 'l' # ل
398
+ '\u0645' : 'm' # م
399
+ '\u0646' : 'n' # ن
400
+ # '\u06BC' : 'ṉ' # ڼ
401
+ '\u0647' : 'h' # ه
402
+ '\u0648' : 'v' # و
403
+ '\u064a' : 'y' # ي
404
+ '\u0649' : 'y' # ي
405
+ '\u06D0' : 'ē' # ې
406
+ '\u06CD' : 'êy' # ‫ۍ‬