gettext 1.8.0-mswin32 → 1.9.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (180) hide show
  1. data/ChangeLog +120 -0
  2. data/NEWS +16 -0
  3. data/README +27 -19
  4. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  5. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  7. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  9. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  11. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  13. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  15. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  17. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  28. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  30. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  31. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  32. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  33. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  34. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  35. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  36. data/ext/gettext/Makefile +22 -19
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +3 -9
  38. data/lib/gettext.rb +13 -10
  39. data/lib/gettext/active_record.rb +130 -113
  40. data/lib/gettext/erb.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/locale.rb +11 -5
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -3
  43. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  44. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -1
  45. data/lib/gettext/parser/active_record.rb +24 -14
  46. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +4 -63
  47. data/lib/gettext/rails.rb +23 -20
  48. data/lib/gettext/rgettext.rb +6 -6
  49. data/lib/gettext/utils.rb +12 -6
  50. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  51. data/po/ca/rails.po +121 -0
  52. data/po/ca/rgettext.po +130 -0
  53. data/po/cs/rails.po +30 -26
  54. data/po/cs/rgettext.po +44 -36
  55. data/po/de/rails.po +28 -24
  56. data/po/de/rgettext.po +43 -35
  57. data/po/el/rails.po +38 -34
  58. data/po/el/rgettext.po +54 -46
  59. data/po/eo/rails.po +121 -0
  60. data/po/eo/rgettext.po +127 -0
  61. data/po/es/rails.po +28 -24
  62. data/po/es/rgettext.po +45 -37
  63. data/po/et/rails.po +28 -24
  64. data/po/fr/rails.po +39 -33
  65. data/po/fr/rgettext.po +43 -35
  66. data/po/it/rails.po +28 -24
  67. data/po/it/rgettext.po +43 -35
  68. data/po/ja/rails.po +30 -26
  69. data/po/ja/rgettext.po +44 -36
  70. data/po/ko/rails.po +36 -32
  71. data/po/ko/rgettext.po +43 -35
  72. data/po/nl/rails.po +32 -28
  73. data/po/nl/rgettext.po +46 -38
  74. data/po/pt_BR/rails.po +36 -31
  75. data/po/pt_BR/rgettext.po +45 -37
  76. data/po/rails.pot +28 -24
  77. data/po/rgettext.pot +39 -31
  78. data/po/ru/rails.po +36 -30
  79. data/po/ru/rgettext.po +50 -41
  80. data/po/sv/rgettext.po +40 -32
  81. data/po/zh/rails.po +29 -24
  82. data/po/zh/rgettext.po +46 -36
  83. data/po/zh_TW/rails.po +29 -24
  84. data/po/zh_TW/rgettext.po +45 -36
  85. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  86. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  87. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  88. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  89. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  90. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  91. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  92. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  93. data/samples/cgi/po/ca/helloerb1.po +59 -0
  94. data/samples/cgi/po/ca/helloerb2.po +51 -0
  95. data/samples/cgi/po/ca/hellolib.po +23 -0
  96. data/samples/cgi/po/ca/main.po +83 -0
  97. data/samples/cgi/po/eo/helloerb1.po +60 -0
  98. data/samples/cgi/po/eo/helloerb2.po +52 -0
  99. data/samples/cgi/po/eo/hellolib.po +24 -0
  100. data/samples/cgi/po/eo/main.po +84 -0
  101. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  102. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  103. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  104. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  105. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/helloglade2.mo +0 -0
  106. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hellogtk.mo +0 -0
  107. data/samples/locale/ca/LC_MESSAGES/hellotk.mo +0 -0
  108. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  109. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  110. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  111. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  112. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/helloglade2.mo +0 -0
  113. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hellogtk.mo +0 -0
  114. data/samples/locale/eo/LC_MESSAGES/hellotk.mo +0 -0
  115. data/samples/po/ca/hello.po +23 -0
  116. data/samples/po/ca/hello2.po +31 -0
  117. data/samples/po/ca/hello_noop.po +27 -0
  118. data/samples/po/ca/hello_plural.po +25 -0
  119. data/samples/po/ca/helloglade2.po +31 -0
  120. data/samples/po/ca/hellogtk.po +23 -0
  121. data/samples/po/ca/hellotk.po +23 -0
  122. data/samples/po/eo/hello.po +23 -0
  123. data/samples/po/eo/hello2.po +31 -0
  124. data/samples/po/eo/hello_noop.po +27 -0
  125. data/samples/po/eo/hello_plural.po +26 -0
  126. data/samples/po/eo/helloglade2.po +32 -0
  127. data/samples/po/eo/hellogtk.po +23 -0
  128. data/samples/po/eo/hellotk.po +24 -0
  129. data/samples/rails/app/views/blog/list.rhtml +0 -1
  130. data/samples/rails/config/environment.rb +2 -0
  131. data/samples/rails/db/schema.rb +0 -79
  132. data/samples/rails/lib/tasks/gettext.rake +2 -1
  133. data/samples/rails/locale/ca/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  134. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  135. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  136. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  137. data/samples/rails/locale/en/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  138. data/samples/rails/locale/eo/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  139. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  140. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  141. data/samples/rails/locale/it/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  142. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  143. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  144. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  145. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  146. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  147. data/samples/rails/locale/zh/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  148. data/samples/rails/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  149. data/samples/rails/po/blog.pot +106 -106
  150. data/samples/rails/po/ca/blog.po +105 -0
  151. data/samples/rails/po/cs/blog.po +107 -110
  152. data/samples/rails/po/de/blog.po +107 -107
  153. data/samples/rails/po/el/blog.po +105 -105
  154. data/samples/rails/po/en/blog.po +107 -107
  155. data/samples/rails/po/eo/blog.po +106 -0
  156. data/samples/rails/po/es/blog.po +105 -105
  157. data/samples/rails/po/fr/blog.po +105 -105
  158. data/samples/rails/po/it/blog.po +105 -105
  159. data/samples/rails/po/ja/blog.po +105 -105
  160. data/samples/rails/po/ko/blog.po +105 -105
  161. data/samples/rails/po/nl/blog.po +105 -105
  162. data/samples/rails/po/pt_BR/blog.po +105 -105
  163. data/samples/rails/po/ru/blog.po +105 -105
  164. data/samples/rails/po/zh/blog.po +105 -105
  165. data/samples/rails/po/zh_TW/blog.po +107 -107
  166. data/samples/rails/vendor/plugins/gettext/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  167. data/samples/rails/vendor/plugins/gettext/po/ca/gettext_plugin.po +27 -0
  168. data/test/README +6 -0
  169. data/test/Rakefile +1 -1
  170. data/test/fixtures/book.rb +3 -0
  171. data/test/fixtures/user.rb +3 -0
  172. data/test/gettext_test_active_record.rb +347 -67
  173. data/test/gettext_test_cgi.rb +27 -2
  174. data/test/gettext_test_parser.rb +102 -4
  175. data/test/gettext_test_rails.rb +6 -1
  176. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/active_record.mo +0 -0
  177. data/test/po/ja/active_record.po +17 -17
  178. data/test/test.sh +1 -0
  179. data/test/test_rubyparser.rb +6 -4
  180. metadata +92 -3
data/po/el/rails.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-12-08 01:22+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
15
15
  "Language-Team: Greek\n"
@@ -18,100 +18,104 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:271
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:278
22
22
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
23
23
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
24
24
  msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
25
25
  msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
26
26
 
27
- #: lib/gettext/rails.rb:273
27
+ #: lib/gettext/rails.rb:280
28
28
  msgid "There was a problem with the following field:"
29
29
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
30
30
  msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
31
31
  msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
32
32
 
33
- #: lib/gettext/rails.rb:360
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
34
34
  msgid "less than 5 seconds"
35
- msgstr ""
35
+ msgstr "λιγότερο από 5 δευτερόλεπτα"
36
36
 
37
- #: lib/gettext/rails.rb:360
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
38
38
  msgid "less than 10 seconds"
39
- msgstr ""
39
+ msgstr "λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/rails.rb:360
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
42
42
  msgid "less than 20 seconds"
43
- msgstr ""
43
+ msgstr "λιγότερο από 20 δευτερόλεπτα"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rails.rb:361
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:368
46
46
  msgid "half a minute"
47
- msgstr ""
47
+ msgstr "μισό λεπτό"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rails.rb:361
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:368
50
50
  msgid "less than a minute"
51
- msgstr ""
51
+ msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό"
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rails.rb:362
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:369
54
54
  msgid "1 minute"
55
55
  msgid_plural "%{num} minutes"
56
- msgstr[0] ""
57
- msgstr[1] ""
56
+ msgstr[0] "%{num} λεπτό"
57
+ msgstr[1] "%{num} λεπτά"
58
58
 
59
- #: lib/gettext/rails.rb:363
59
+ #: lib/gettext/rails.rb:370
60
60
  msgid "about 1 hour"
61
61
  msgid_plural "about %{num} hours"
62
- msgstr[0] ""
63
- msgstr[1] ""
62
+ msgstr[0] "περίπου %{num} ώρα"
63
+ msgstr[1] "περίπου %{num} ώρες"
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rails.rb:364
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:371
66
66
  msgid "1 day"
67
67
  msgid_plural "%{num} days"
68
- msgstr[0] ""
69
- msgstr[1] ""
68
+ msgstr[0] "%{num} μέρα"
69
+ msgstr[1] "%{num} μέρες"
70
+
71
+ #: lib/gettext/active_record.rb:27
72
+ msgid "Validation failed: %{error_messages}"
73
+ msgstr "Αποτυχία ελέγχου: %{error_messages}"
70
74
 
71
- #: lib/gettext/active_record.rb:166
75
+ #: lib/gettext/active_record.rb:195
72
76
  msgid "%{fn} is not included in the list"
73
77
  msgstr "το %{fn} δεν περιλαμβάνεται στη λίστα"
74
78
 
75
- #: lib/gettext/active_record.rb:167
79
+ #: lib/gettext/active_record.rb:196
76
80
  msgid "%{fn} is reserved"
77
81
  msgstr "το %{fn} είναι κατειλημένο"
78
82
 
79
- #: lib/gettext/active_record.rb:168
83
+ #: lib/gettext/active_record.rb:197
80
84
  msgid "%{fn} is invalid"
81
85
  msgstr "το %{fn} είναι άκυρο"
82
86
 
83
- #: lib/gettext/active_record.rb:169
87
+ #: lib/gettext/active_record.rb:198
84
88
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
85
89
  msgstr "το %{fn} δεν ταιριάζει με την επιβεβαίωση του"
86
90
 
87
- #: lib/gettext/active_record.rb:170
91
+ #: lib/gettext/active_record.rb:199
88
92
  msgid "%{fn} must be accepted"
89
93
  msgstr "το %{fn} πρέπει να γίνει δεκτό"
90
94
 
91
- #: lib/gettext/active_record.rb:171
95
+ #: lib/gettext/active_record.rb:200
92
96
  msgid "%{fn} can't be empty"
93
97
  msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
94
98
 
95
- #: lib/gettext/active_record.rb:172
99
+ #: lib/gettext/active_record.rb:201
96
100
  msgid "%{fn} can't be blank"
97
101
  msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
98
102
 
99
- #: lib/gettext/active_record.rb:173
103
+ #: lib/gettext/active_record.rb:202
100
104
  msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
101
105
  msgstr "το %{fn} είναι πολύ μακρύ (το μέγιστο είναι %d χαρακτήρες)"
102
106
 
103
- #: lib/gettext/active_record.rb:174
107
+ #: lib/gettext/active_record.rb:203
104
108
  msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
105
109
  msgstr "το %{fn} είναι πολύ μικρό (το ελάχιστο είναι %d χαρακτήρες)"
106
110
 
107
- #: lib/gettext/active_record.rb:175
111
+ #: lib/gettext/active_record.rb:204
108
112
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
109
113
  msgstr "το %{fn} έχει λάθος μήκος (πρέπει να είναι %d χαρακτήρες)"
110
114
 
111
- #: lib/gettext/active_record.rb:176
115
+ #: lib/gettext/active_record.rb:205
112
116
  msgid "%{fn} has already been taken"
113
117
  msgstr "το %{fn} είναι ήδη κατειλημένο"
114
118
 
115
- #: lib/gettext/active_record.rb:177
119
+ #: lib/gettext/active_record.rb:206
116
120
  msgid "%{fn} is not a number"
117
121
  msgstr "το %{fn} δεν είναι αριθμός"
data/po/el/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-12-08 01:22+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
15
15
  "Language-Team: Greek\n"
@@ -18,6 +18,41 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
+ #: lib/gettext/utils.rb:52
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo} - skipping!"
23
+ msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης με %{defpo} - αγνοείται!"
24
+
25
+ #: lib/gettext/utils.rb:53
26
+ msgid "Please check new .pot in %{failed_filename}"
27
+ msgstr "Ελέγξτε το καινούργιο .pot στο %{failed_filename}"
28
+
29
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 lib/gettext/rgettext.rb:196
30
+ msgid "no input files"
31
+ msgstr "που είναι τα αρχεία εισόδου ρε;"
32
+
33
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
34
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
+ msgstr "Χρήση: %s input.po [-o output.mo]"
36
+
37
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
38
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
39
+ msgstr "Δημιουργία καταλόγου μυνημάτων από τη μετάφραση"
40
+
41
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
42
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:153
43
+ msgid "Specific options:"
44
+ msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
45
+
46
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
47
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:155
48
+ msgid "write output to specified file"
49
+ msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
50
+
51
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
52
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:172
53
+ msgid "display version information and exit"
54
+ msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
55
+
21
56
  #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
22
57
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
23
58
  msgstr "Χρήση: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -33,32 +68,17 @@ msgstr ""
33
68
  "αναφοράς που κατασκευάστηκε και έχει ενημερωμένες αναφορές κώδικα. Το ref."
34
69
  "pot κατασκευάζεται γενικά από το rgettext"
35
70
 
36
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:153
37
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
38
- msgid "Specific options:"
39
- msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
40
-
41
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:155
42
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
43
- msgid "write output to specified file"
44
- msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
45
-
46
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:172
47
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
48
- msgid "display version information and exit"
49
- msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
50
-
51
71
  #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
52
72
  msgid "definition po is not given."
53
- msgstr "το αρχείο ορισμών .po δε δόθηκε"
73
+ msgstr "το αρχείο ορισμών .po δε δόθηκε."
54
74
 
55
75
  #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
56
76
  msgid "reference pot is not given."
57
- msgstr "το αρχείο αναφοράς .pot δε δόθηκε"
77
+ msgstr "το αρχείο αναφοράς .pot δε δόθηκε."
58
78
 
59
79
  #: lib/gettext/rgettext.rb:43
60
80
  msgid "'%{klass}' is ignored."
61
- msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί"
81
+ msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί."
62
82
 
63
83
  #: lib/gettext/rgettext.rb:149
64
84
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
@@ -66,56 +86,44 @@ msgstr "Χρήση: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
66
86
 
67
87
  #: lib/gettext/rgettext.rb:151
68
88
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
69
- msgstr "Εξαγωγή μεταφράσεων από αρχεία εισόδου"
89
+ msgstr "Εξαγωγή μεταφράσεων από αρχεία εισόδου."
70
90
 
71
91
  #: lib/gettext/rgettext.rb:159
72
- msgid "File '%s' has already existed."
73
- msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει"
92
+ msgid "File '%s' already exists."
93
+ msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει."
74
94
 
75
95
  #: lib/gettext/rgettext.rb:164
76
- msgid "read an option parser"
77
- msgstr ""
96
+ msgid "require the library before executing rgettext"
97
+ msgstr "require the library before executing rgettext"
78
98
 
79
99
  #: lib/gettext/rgettext.rb:168
80
100
  msgid "run in debugging mode"
81
- msgstr ""
82
-
83
- #: lib/gettext/rgettext.rb:196 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
84
- msgid "no input files"
85
- msgstr "που είναι τα αρχεία εισόδου ρε;"
86
-
87
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
88
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
89
- msgstr "Χρήση: %s input.po [-o output.mo]"
90
-
91
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
92
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
93
- msgstr "Δημιουργία καταλόγου μυνημάτων από τη μετάφραση"
101
+ msgstr "εκτέλεση σε debugging mode"
94
102
 
95
103
  #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
96
104
  msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
97
- msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0"
105
+ msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."
98
106
 
99
107
  #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39
100
108
  msgid "'%{file}' is not found."
101
- msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο '%{file}'"
109
+ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο '%{file}'."
102
110
 
103
- #: lib/gettext/parser/active_record.rb:79
111
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80
104
112
  msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
105
- msgstr "Το '%{file}' αγνοήθηκε. Πρέπει να επιλυθούν οι εξαρτήσεις πρώτα"
113
+ msgstr "Το '%{file}' αγνοήθηκε. Πρέπει να επιλυθούν οι εξαρτήσεις πρώτα."
106
114
 
107
115
  #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104
108
116
  msgid "No database is available."
109
- msgstr "Καμία βάση δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"
117
+ msgstr "Καμία βάση δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη."
110
118
 
111
- #: lib/gettext/parser/active_record.rb:138
119
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:137
112
120
  msgid "rubygems are not found."
113
- msgstr ""
121
+ msgstr "δεν βρέθηκαν τα rubygems."
114
122
 
115
123
  #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
116
124
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
117
- msgstr ""
125
+ msgstr "Προειδοποίηση: Ασαφές μύνημα αγνοήθηκε.\n"
118
126
 
119
127
  #: src/poparser.ry:125
120
128
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
121
- msgstr ""
129
+ msgstr "Προειδοποίηση: ύπαρξη ξεπερασμένου msgid.\n"
data/po/eo/rails.po ADDED
@@ -0,0 +1,121 @@
1
+ #
2
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
+ #
7
+ # Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>, 2006.
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.9.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-12-20 00:05+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
14
+ "Last-Translator: Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>\n"
15
+ "Language-Team: Esperanto\n"
16
+ "MIME-Version: 1.0\n"
17
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
+
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:278
22
+ msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
23
+ msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
24
+ msgstr[0] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraro."
25
+ msgstr[1] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraroj."
26
+
27
+ #: lib/gettext/rails.rb:280
28
+ msgid "There was a problem with the following field:"
29
+ msgid_plural "There were problems with the following fields:"
30
+ msgstr[0] "Jena datumo kaŭzis problemon:"
31
+ msgstr[1] "Jenaj datumoj kaŭzis problemon:"
32
+
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
34
+ msgid "less than 5 seconds"
35
+ msgstr "malpli ol 5 sekundoj"
36
+
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
38
+ msgid "less than 10 seconds"
39
+ msgstr "malpli ol 10 sekundoj"
40
+
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:367
42
+ msgid "less than 20 seconds"
43
+ msgstr "malpli ol 20 sekundoj"
44
+
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:368
46
+ msgid "half a minute"
47
+ msgstr "duona minuto"
48
+
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:368
50
+ msgid "less than a minute"
51
+ msgstr "malpli ol minuto"
52
+
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:369
54
+ msgid "1 minute"
55
+ msgid_plural "%{num} minutes"
56
+ msgstr[0] "1 minuto"
57
+ msgstr[1] "%{num} minutoj"
58
+
59
+ #: lib/gettext/rails.rb:370
60
+ msgid "about 1 hour"
61
+ msgid_plural "about %{num} hours"
62
+ msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 horo"
63
+ msgstr[1] "ĉirkau %{num} horoj"
64
+
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:371
66
+ msgid "1 day"
67
+ msgid_plural "%{num} days"
68
+ msgstr[0] "1 tago"
69
+ msgstr[1] "%{num} tagoj"
70
+
71
+ #: lib/gettext/active_record.rb:27
72
+ msgid "Validation failed: %{error_messages}"
73
+ msgstr "Erarkontrolo montris: %{error_messages}"
74
+
75
+ #: lib/gettext/active_record.rb:195
76
+ msgid "%{fn} is not included in the list"
77
+ msgstr "La listo ne enhavas \"%{fn}\""
78
+
79
+ #: lib/gettext/active_record.rb:196
80
+ msgid "%{fn} is reserved"
81
+ msgstr "%{fn}: rezervita"
82
+
83
+ #: lib/gettext/active_record.rb:197
84
+ msgid "%{fn} is invalid"
85
+ msgstr "%{fn}: nevalida"
86
+
87
+ #: lib/gettext/active_record.rb:198
88
+ msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
89
+ msgstr "%{fn} devias de la konfirmo"
90
+
91
+ #: lib/gettext/active_record.rb:199
92
+ msgid "%{fn} must be accepted"
93
+ msgstr "%{fn} estu akceptata"
94
+
95
+ #: lib/gettext/active_record.rb:200
96
+ msgid "%{fn} can't be empty"
97
+ msgstr "%{fn} ne estu malplena"
98
+
99
+ #: lib/gettext/active_record.rb:201
100
+ msgid "%{fn} can't be blank"
101
+ msgstr "%{fn} ne estu malplena"
102
+
103
+ #: lib/gettext/active_record.rb:202
104
+ msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
105
+ msgstr "%{fn}: tro longa (maksimume %d signoj)"
106
+
107
+ #: lib/gettext/active_record.rb:203
108
+ msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
109
+ msgstr "%{fn}: tro mallonga (minimume %d signoj)"
110
+
111
+ #: lib/gettext/active_record.rb:204
112
+ msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
113
+ msgstr "%{fn} estu %d signojn longa"
114
+
115
+ #: lib/gettext/active_record.rb:205
116
+ msgid "%{fn} has already been taken"
117
+ msgstr "%{fn} jam preniĝis"
118
+
119
+ #: lib/gettext/active_record.rb:206
120
+ msgid "%{fn} is not a number"
121
+ msgstr "%{fn} ne estas nombro"
data/po/eo/rgettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,127 @@
1
+ #
2
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
5
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
+ #
7
+ # Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>, 2006.
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.9.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-12-20 00:05+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
+ "Last-Translator: Malte Milatz\n"
15
+ "Language-Team: Esperanto\n"
16
+ "MIME-Version: 1.0\n"
17
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
+
21
+ #: lib/gettext/utils.rb:52
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo} - skipping!"
23
+ msgstr "Kunfando kun %{defpo} fiaskis; daŭrigante."
24
+
25
+ #: lib/gettext/utils.rb:53
26
+ msgid "Please check new .pot in %{failed_filename}"
27
+ msgstr "Bonvolu kontroli novan pot-dosieron %{failed_filename}"
28
+
29
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 lib/gettext/rgettext.rb:196
30
+ msgid "no input files"
31
+ msgstr "neniu dosiero donita"
32
+
33
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
34
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
+ msgstr "Uzmaniero: %s en.po [ -o el.mo ]"
36
+
37
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
38
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
39
+ msgstr "Generu porkomputilan mesaĝaron el la traduktekstoj."
40
+
41
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
42
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:153
43
+ msgid "Specific options:"
44
+ msgstr "Specifaj opcioj:"
45
+
46
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
47
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:155
48
+ msgid "write output to specified file"
49
+ msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
50
+
51
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
52
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:172
53
+ msgid "display version information and exit"
54
+ msgstr "montros versi-informon"
55
+
56
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
57
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
58
+ msgstr "Uzmaniero: %s def.po ref.pot [ -o el.pot ]"
59
+
60
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
61
+ msgid ""
62
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
63
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
64
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
65
+ msgstr ""
66
+ "Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu "
67
+ "tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
68
+
69
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
70
+ msgid "definition po is not given."
71
+ msgstr "ne ricevis po-dosieron."
72
+
73
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
74
+ msgid "reference pot is not given."
75
+ msgstr "ne ricevis referencan pot-dosieron."
76
+
77
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
78
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
79
+ msgstr "ignoras #%{klass}'."
80
+
81
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:149
82
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
83
+ msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
84
+
85
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:151
86
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
87
+ msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
88
+
89
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:159
90
+ msgid "File '%s' already exists."
91
+ msgstr "Dosiero `%s' jam ekzistas."
92
+
93
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:164
94
+ msgid "require the library before executing rgettext"
95
+ msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
96
+
97
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168
98
+ msgid "run in debugging mode"
99
+ msgstr "sencimiga modo"
100
+
101
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
102
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
103
+ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
104
+
105
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39
106
+ msgid "'%{file}' is not found."
107
+ msgstr "`%{file}' ne ekzistas."
108
+
109
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80
110
+ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
111
+ msgstr "Ignoris `%{file}' pro malklaraj dependecoj."
112
+
113
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104
114
+ msgid "No database is available."
115
+ msgstr "Neniu datumbazo."
116
+
117
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:137
118
+ msgid "rubygems are not found."
119
+ msgstr "rubygems ne trovebla."
120
+
121
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
122
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
123
+ msgstr "Averto: ignoras senfunkcian frazon.\n"
124
+
125
+ #: src/poparser.ry:125
126
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
127
+ msgstr "Averto: msgid arkaika.\n"