foreman_bootdisk 21.0.5 → 21.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (72) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ca/foreman_bootdisk.js +281 -0
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.js +280 -0
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/de/foreman_bootdisk.js +281 -0
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en/foreman_bootdisk.js +280 -0
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en_GB/foreman_bootdisk.js +281 -0
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/es/foreman_bootdisk.js +281 -0
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/fr/foreman_bootdisk.js +281 -0
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/it/foreman_bootdisk.js +281 -0
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ja/foreman_bootdisk.js +281 -0
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ka/foreman_bootdisk.js +281 -0
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ko/foreman_bootdisk.js +281 -0
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.js +281 -0
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ru/foreman_bootdisk.js +281 -0
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.js +281 -0
  16. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.js +281 -0
  17. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.js +281 -0
  18. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +0 -4
  19. data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +2 -7
  20. data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
  21. data/locale/Makefile +6 -3
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  23. data/locale/ca/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
  24. data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +2 -2
  25. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  26. data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.edit.po +54 -56
  27. data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.po +276 -0
  28. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  29. data/locale/de/foreman_bootdisk.edit.po +103 -50
  30. data/locale/de/foreman_bootdisk.po +2 -2
  31. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  32. data/locale/en/foreman_bootdisk.edit.po +23 -23
  33. data/locale/en/foreman_bootdisk.po +1 -1
  34. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  35. data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
  36. data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +32 -32
  37. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  38. data/locale/es/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
  39. data/locale/es/foreman_bootdisk.po +2 -2
  40. data/locale/foreman_bootdisk.pot +24 -24
  41. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  42. data/locale/fr/foreman_bootdisk.edit.po +104 -52
  43. data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +11 -11
  44. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  45. data/locale/it/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
  46. data/locale/it/foreman_bootdisk.po +2 -2
  47. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  48. data/locale/ja/foreman_bootdisk.edit.po +115 -64
  49. data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +2 -2
  50. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  51. data/locale/ka/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
  52. data/locale/ka/foreman_bootdisk.po +3 -3
  53. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  54. data/locale/ko/foreman_bootdisk.edit.po +101 -48
  55. data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +2 -2
  56. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  57. data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.edit.po +104 -54
  58. data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +20 -20
  59. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  60. data/locale/ru/foreman_bootdisk.edit.po +103 -53
  61. data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +2 -2
  62. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  63. data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
  64. data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +2 -2
  65. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  66. data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.edit.po +103 -51
  67. data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +2 -2
  68. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  69. data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
  70. data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +2 -2
  71. data/package.json +0 -3
  72. metadata +20 -2
@@ -1,19 +1,18 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
7
7
  # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
8
- # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
9
8
  msgid ""
10
9
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.1.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
12
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015\n"
15
- "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
16
- ")\n"
15
+ "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)\n"
17
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +23,8 @@ msgstr ""
24
23
  msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
25
24
  msgstr "このタイプのブートディスクは許可されていません。管理者に連絡してください。"
26
25
 
27
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
26
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
27
+ #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
28
28
  msgid "Boot disks"
29
29
  msgstr "ブートディスク"
30
30
 
@@ -40,7 +40,9 @@ msgstr "ホストイメージをダウンロード"
40
40
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
41
41
  msgstr "完全イメージの場合は true、基本的な再利用可能イメージの場合は false"
42
42
 
43
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
43
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
44
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
45
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
44
46
  msgid "Host is not in build mode"
45
47
  msgstr "ホストがビルドモードではありません"
46
48
 
@@ -52,7 +54,8 @@ msgstr "サブネットブートディスク"
52
54
  msgid "Download subnet generic image"
53
55
  msgstr "サブネットの汎用イメージのダウンロード"
54
56
 
55
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
57
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
58
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
56
59
  msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
57
60
  msgstr "TFTP 機能がサブネット %s に対して有効にされていません"
58
61
 
@@ -60,15 +63,19 @@ msgstr "TFTP 機能がサブネット %s に対して有効にされていませ
60
63
  msgid "Host is not in build mode."
61
64
  msgstr "ホストがビルドモードではありません。"
62
65
 
63
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
66
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
67
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
64
68
  msgid "Failed to render boot disk template"
65
69
  msgstr "ブートディスクテンプレートのレンダリングに失敗しました"
66
70
 
67
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
71
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
72
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
68
73
  msgid "Host '%s' image"
69
74
  msgstr "ホスト '%s' イメージ"
70
75
 
71
- #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
76
+ #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
77
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
78
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
72
79
  msgid "Full host '%s' image"
73
80
  msgstr "完全ホスト '%s' イメージ"
74
81
 
@@ -80,11 +87,15 @@ msgstr "ブートディスクヘルプ"
80
87
  msgid "Boot disk Help"
81
88
  msgstr "ブートディスクヘルプ"
82
89
 
83
- #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:67 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
90
+ #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
91
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
92
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
93
+ #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
84
94
  msgid "Boot disk"
85
95
  msgstr "ブートディスク"
86
96
 
87
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
97
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
98
+ #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
88
99
  msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
89
100
  msgstr "ブートディスクのダウンロードは %s アーキテクチャーには使用できません"
90
101
 
@@ -96,11 +107,14 @@ msgstr "サブネット '%s' の汎用イメージ"
96
107
  msgid "Subnet generic image"
97
108
  msgstr "サブネットの汎用イメージ"
98
109
 
99
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
110
+ #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
111
+ #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
100
112
  msgid "Generic image"
101
113
  msgstr "汎用イメージ"
102
114
 
103
- #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
115
+ #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
116
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
117
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
104
118
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
105
119
  msgstr "%s 設定で指定されているテンプレートが見つかりません"
106
120
 
@@ -122,19 +136,21 @@ msgstr "%s の CDROM ドライブから ISO イメージをデタッチ"
122
136
 
123
137
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:73
124
138
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
125
- msgstr "インスタンス %%{name} の ISO イメージの生成に失敗しました: %%{message}"
139
+ msgstr "インスタンス %{name} の ISO イメージの生成に失敗しました: %{message}"
126
140
 
127
141
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:82
128
142
  msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
129
- msgstr "インスタンス %%{name} の ISO イメージのアップロードに失敗しました: %%{message}"
143
+ msgstr "インスタンス %{name} の ISO イメージのアップロードに失敗しました: %{message}"
130
144
 
131
145
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
132
- msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
133
- msgstr "インスタンス %%{name} CDROM ドライブへの ISO イメージの割り当てに失敗しました: %%{message}"
146
+ msgid ""
147
+ "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
148
+ msgstr "インスタンス %{name} の CDROM ドライブへの ISO イメージの割り当てに失敗しました: %{message}"
134
149
 
135
150
  #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
136
- msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
137
- msgstr "インスタンス %%{name} CDROM ドライブから ISO イメージのデタッチに失敗しました: %%{message}"
151
+ msgid ""
152
+ "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
153
+ msgstr "インスタンス %{name} の CDROM ドライブから ISO イメージのデタッチに失敗しました: %{message}"
138
154
 
139
155
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
140
156
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
@@ -142,11 +158,11 @@ msgstr "ホストはビルドモードではないため、テンプレートは
142
158
 
143
159
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:42
144
160
  msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
145
- msgstr "ディスクテンプレートを生成できません。%%{kind} テンプレートが見つかりません。"
161
+ msgstr "ディスクテンプレートを生成できません。%{kind} テンプレートが見つかりません。"
146
162
 
147
163
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:52
148
164
  msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
149
- msgstr "ディスクの %%{kind} テンプレートを生成できません: %%{error}"
165
+ msgstr "ディスクの %{kind} テンプレートを生成できません: %{error}"
150
166
 
151
167
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:94
152
168
  msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
@@ -158,23 +174,24 @@ msgstr "ipxe-bootimgs パッケージがインストールされていること
158
174
 
159
175
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:128
160
176
  msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
161
- msgstr "新しいイメージの作成に失敗しました。truncate ユーティリティーをインストールしてください"
177
+ msgstr "新しいイメージの作成に失敗しました。truncate ユーティリティをインストールしてください"
162
178
 
163
179
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:129
164
180
  msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
165
181
  msgstr "mkfs.msdos で ESPイメージをフォーマットできませんでした"
166
182
 
167
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
183
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
184
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
168
185
  msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
169
186
  msgstr "ESP のイメージ内にディレクトリーを作成できませんでした"
170
187
 
171
188
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:137
172
189
  msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
173
- msgstr "%%{file} が読み取り可能であることを確認します (または「Grub2 ディレクトリー」設定を更新します)"
190
+ msgstr "%{file} が読み取り可能であることを確認します (または「Grub2 ディレクトリー」設定を更新します)"
174
191
 
175
192
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:138
176
193
  msgid "Unable to mcopy %{file}"
177
- msgstr "%%{file} を mcopy できません"
194
+ msgstr "%{file} を mcopy できません"
178
195
 
179
196
  #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:160
180
197
  msgid "ISO build failed"
@@ -189,11 +206,17 @@ msgid "Back"
189
206
  msgstr "戻る"
190
207
 
191
208
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
192
- msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
209
+ msgid ""
210
+ "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
211
+ "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
212
+ "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
213
+ "installation."
193
214
  msgstr "さまざまなタイプのブートディスクを作成して、PXE サービスなしにホストのプロビジョニングを実行できます。ブートディスクは、ディスクから起動し、Foreman と通信して OS インストールを開始するホスト (物理または仮想) に割り当てることができます。"
194
215
 
195
216
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
196
- msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
217
+ msgid ""
218
+ "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
219
+ "written to a USB disk with `dd`."
197
220
  msgstr "すべてのイメージは、`dd` で USB ディスクに書き込まれるものを含め、ISO またはディスクイメージのいずれかとして利用することができます。"
198
221
 
199
222
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
@@ -209,11 +232,18 @@ msgid "Host image"
209
232
  msgstr "ホストイメージ"
210
233
 
211
234
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
212
- msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
235
+ msgid ""
236
+ "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
237
+ "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
238
+ "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
239
+ "current OS configuration and build state from the server."
213
240
  msgstr "ホストごとのイメージには、Foreman に登録された特定ホストについてのデータが含まれ、これは完全に静的なネットワークをセットアップするため、DHCP の要件が排除されます。ネットワークの設定後、Foreman からチェーンロードが実行され、現在の OS 設定やビルド状態の情報がサーバーから取得されます。"
214
241
 
215
242
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
216
- msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
243
+ msgid ""
244
+ "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
245
+ "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
246
+ "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
217
247
  msgstr "チェーンロードが実行されると、OS ブートローダーとインストーラーは Foreman で設定されたインストールメディアから直接ダウンロードされ、プロビジョニングスクリプト (kickstart/preseed) は Foreman からダウンロードされます。"
218
248
 
219
249
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
@@ -221,23 +251,36 @@ msgid "Full host image"
221
251
  msgstr "完全ホストイメージ"
222
252
 
223
253
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
224
- msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
225
- msgstr "OS ブートローダーがディスク内に組み込まれているホスト別イメージのバリアントです。これは、特定のハードウェアでチェーンロードが失敗した場合に役立ちますが、不利な点として、OS、ブートローダーまたは PXELinux テンプレートに変更がある場合はイメージを再生成する必要があります。"
254
+ msgid ""
255
+ "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
256
+ "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
257
+ "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
258
+ "change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
259
+ msgstr "OS ブートローダーがディスク内に組み込まれているホスト別イメージのバリアントです。これは、特定のハードウェアでチェーンロードが失敗した場合に役立ちますが、不利な点として、イメージを OS、ブートローダーまたは PXELinux テンプレートに変更がある場合にイメージを再生成する必要があります。"
226
260
 
227
261
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
228
262
  msgid "Generic images"
229
263
  msgstr "汎用イメージ"
230
264
 
231
265
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
232
- msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
266
+ msgid ""
267
+ "These images are more generic than previous images. You can find them at "
268
+ "subnet index page."
233
269
  msgstr "これらのイメージは、以前のイメージよりも汎用的です。これらはサブネットインデックスページで見つけることができます。"
234
270
 
235
271
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
236
- msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
272
+ msgid ""
273
+ "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
274
+ "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
275
+ "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
276
+ "addresses."
237
277
  msgstr "汎用イメージは、Foreman に登録されたすべてのホストで機能する再利用可能なディスクイメージです。これを使用するには、基本的な DHCP および DNS サービスが機能し、サーバーと通信できることが必要になりますが、DHCP 予約や静的 IP アドレスは必要ありません。"
238
278
 
239
279
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
240
- msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
280
+ msgid ""
281
+ "The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
282
+ " and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
283
+ "iPXE template is configured."
241
284
  msgstr "OS インストールは、Foreman で設定されたインストールメディアの使用を継続します。さらに、OS iPXE テンプレートの設定方法によりますが、通常は静的ネットワークを設定します。"
242
285
 
243
286
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
@@ -245,98 +288,104 @@ msgid "Subnet image"
245
288
  msgstr "サブネットイメージ"
246
289
 
247
290
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
248
- msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
291
+ msgid ""
292
+ "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
293
+ "the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
294
+ "must have the \"Templates\" module enabled and configured."
249
295
  msgstr "サブネットイメージは汎用イメージに似ていますが、チェーンロードは、ホストのサブネットに割り当てられる TFTP スマートプロキシーで実行されます。スマートプロキシーでは「テンプレート」を有効にし、設定する必要があります。"
250
296
 
251
297
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
252
- msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
298
+ msgid ""
299
+ "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
253
300
  msgstr "このイメージは、サブネットにプロビジョニング NIC が設定されたすべてのホストに対して汎用性があります。"
254
301
 
255
302
  #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
256
- msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
303
+ msgid ""
304
+ "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
305
+ "Settings."
257
306
  msgstr "* - これらのブートディスクタイプは無効にされています。管理 - 設定 で有効にすることができます。"
258
307
 
259
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:58
308
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57
260
309
  msgid "Boot disk based"
261
310
  msgstr "ブートディスクベース"
262
311
 
263
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
312
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78
264
313
  msgid "iPXE directory"
265
314
  msgstr "iPXE ディレクトリー"
266
315
 
267
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:80
316
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
268
317
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
269
- msgstr "iPXE イメージを含むディレクトリーへのパス"
318
+ msgstr "iPXE イメージを含むディレクトリーのパス"
270
319
 
271
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
320
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84
272
321
  msgid "ISOLINUX directory"
273
322
  msgstr "ISOLINUX ディレクトリー"
274
323
 
275
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:86
324
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
276
325
  msgid "Path to directory containing isolinux images"
277
326
  msgstr "isolinux イメージを含むディレクトリーへのパス"
278
327
 
279
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
328
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90
280
329
  msgid "SYSLINUX directory"
281
330
  msgstr "SYSLINUX ディレクトリー"
282
331
 
283
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:92
332
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
284
333
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
285
- msgstr "syslinux イメージを含むディレクトリーへのパス"
334
+ msgstr "syslinux イメージを含むディレクトリーのパス"
286
335
 
287
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
336
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96
288
337
  msgid "Grub2 directory"
289
338
  msgstr "Grub2 ディレクトリー"
290
339
 
291
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:98
340
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
292
341
  msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
293
342
  msgstr "grubx64.efi および shimx64.efi が含まれるディレクトリーへのパス"
294
343
 
295
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
344
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103
296
345
  msgid "Host image template"
297
346
  msgstr "ホストイメージテンプレート"
298
347
 
299
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:105
348
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
300
349
  msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
301
350
  msgstr "ホスト固有のブートディスクに使用する iPXE テンプレート"
302
351
 
303
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
352
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110
304
353
  msgid "Generic image template"
305
354
  msgstr "汎用イメージテンプレート"
306
355
 
307
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:112
356
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
308
357
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
309
358
  msgstr "汎用のホストブートディスクに使用する iPXE テンプレート"
310
359
 
311
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
360
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117
312
361
  msgid "Generic Grub2 EFI image template"
313
362
  msgstr "Grub2 EFI の汎用イメージテンプレート"
314
363
 
315
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:119
364
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
316
365
  msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
317
- msgstr "汎用の EFI ホストブートディスクに使用する iPXE テンプレート"
366
+ msgstr ""
318
367
 
319
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
368
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123
320
369
  msgid "ISO generation command"
321
370
  msgstr "ISO 生成コマンド"
322
371
 
323
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:125
372
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
324
373
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
325
374
  msgstr "ISO イメージを生成するためのコマンドです。genisoimage または mkisofs を使用します"
326
375
 
327
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
376
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129
328
377
  msgid "Installation media caching"
329
378
  msgstr "インストールメディアのキャッシング"
330
379
 
331
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:131
380
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
332
381
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
333
382
  msgstr "インストールメディアファイルは、完全なホストのイメージのためにキャッシュされます"
334
383
 
335
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
384
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135
336
385
  msgid "Allowed bootdisk types"
337
386
  msgstr "許可されるブートディスクのタイプ"
338
387
 
339
- #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:137
388
+ #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
340
389
  msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
341
390
  msgstr "許可されているブートディスクタイプのリスト、タイプを削除して無効にします"
342
391
 
@@ -361,5 +410,7 @@ msgid "Action with sub plans"
361
410
  msgstr "サブプランによるアクション"
362
411
 
363
412
  #: gemspec.rb:4
364
- msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
413
+ msgid ""
414
+ "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
415
+ "without the need for PXE infrastructure."
365
416
  msgstr "PXE インストラクチャーなしにホストのプロビジョニングを行うための iPXE ベースのブートディスクを作成する Foreman のプラグインです。"
@@ -7,11 +7,11 @@
7
7
  # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
8
8
  msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.3\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
  "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015\n"
14
- "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
14
+ "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
15
15
  ")\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"