foreman_bootdisk 21.0.5 → 21.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ca/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.js +280 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/de/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en/foreman_bootdisk.js +280 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en_GB/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/es/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/fr/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/it/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ja/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ka/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ko/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ru/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +0 -4
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +2 -7
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +6 -3
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.edit.po +54 -56
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.po +276 -0
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.edit.po +103 -50
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.edit.po +23 -23
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +32 -32
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +24 -24
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.edit.po +104 -52
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +11 -11
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.edit.po +115 -64
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.po +3 -3
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.edit.po +101 -48
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.edit.po +104 -54
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +20 -20
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.edit.po +103 -53
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.edit.po +103 -51
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/package.json +0 -3
- metadata +20 -2
|
@@ -1,19 +1,18 @@
|
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
|
4
|
-
#
|
|
4
|
+
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
6
|
# 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
|
7
7
|
# 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
|
8
|
-
# 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
|
9
8
|
msgid ""
|
|
10
9
|
msgstr ""
|
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.
|
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
|
|
12
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015\n"
|
|
15
|
-
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
|
|
16
|
-
")\n"
|
|
15
|
+
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)\n"
|
|
17
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
@@ -24,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|
|
24
23
|
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
|
25
24
|
msgstr "このタイプのブートディスクは許可されていません。管理者に連絡してください。"
|
|
26
25
|
|
|
27
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
|
26
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
|
27
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
|
28
28
|
msgid "Boot disks"
|
|
29
29
|
msgstr "ブートディスク"
|
|
30
30
|
|
|
@@ -40,7 +40,9 @@ msgstr "ホストイメージをダウンロード"
|
|
|
40
40
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
|
41
41
|
msgstr "完全イメージの場合は true、基本的な再利用可能イメージの場合は false"
|
|
42
42
|
|
|
43
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
|
43
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
|
44
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
|
|
45
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
|
44
46
|
msgid "Host is not in build mode"
|
|
45
47
|
msgstr "ホストがビルドモードではありません"
|
|
46
48
|
|
|
@@ -52,7 +54,8 @@ msgstr "サブネットブートディスク"
|
|
|
52
54
|
msgid "Download subnet generic image"
|
|
53
55
|
msgstr "サブネットの汎用イメージのダウンロード"
|
|
54
56
|
|
|
55
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
|
57
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
|
58
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
|
56
59
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
|
57
60
|
msgstr "TFTP 機能がサブネット %s に対して有効にされていません"
|
|
58
61
|
|
|
@@ -60,15 +63,19 @@ msgstr "TFTP 機能がサブネット %s に対して有効にされていませ
|
|
|
60
63
|
msgid "Host is not in build mode."
|
|
61
64
|
msgstr "ホストがビルドモードではありません。"
|
|
62
65
|
|
|
63
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
|
66
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
|
67
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
|
64
68
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
|
65
69
|
msgstr "ブートディスクテンプレートのレンダリングに失敗しました"
|
|
66
70
|
|
|
67
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
|
71
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
|
72
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
|
68
73
|
msgid "Host '%s' image"
|
|
69
74
|
msgstr "ホスト '%s' イメージ"
|
|
70
75
|
|
|
71
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
|
76
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
|
77
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
|
|
78
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
|
72
79
|
msgid "Full host '%s' image"
|
|
73
80
|
msgstr "完全ホスト '%s' イメージ"
|
|
74
81
|
|
|
@@ -80,11 +87,15 @@ msgstr "ブートディスクヘルプ"
|
|
|
80
87
|
msgid "Boot disk Help"
|
|
81
88
|
msgstr "ブートディスクヘルプ"
|
|
82
89
|
|
|
83
|
-
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
|
90
|
+
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
|
91
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
|
|
92
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
|
|
93
|
+
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
|
84
94
|
msgid "Boot disk"
|
|
85
95
|
msgstr "ブートディスク"
|
|
86
96
|
|
|
87
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
|
97
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
|
98
|
+
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
|
88
99
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
|
89
100
|
msgstr "ブートディスクのダウンロードは %s アーキテクチャーには使用できません"
|
|
90
101
|
|
|
@@ -96,11 +107,14 @@ msgstr "サブネット '%s' の汎用イメージ"
|
|
|
96
107
|
msgid "Subnet generic image"
|
|
97
108
|
msgstr "サブネットの汎用イメージ"
|
|
98
109
|
|
|
99
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
|
110
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
|
111
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
|
100
112
|
msgid "Generic image"
|
|
101
113
|
msgstr "汎用イメージ"
|
|
102
114
|
|
|
103
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
|
115
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
|
116
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
|
|
117
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
|
104
118
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
|
105
119
|
msgstr "%s 設定で指定されているテンプレートが見つかりません"
|
|
106
120
|
|
|
@@ -122,19 +136,21 @@ msgstr "%s の CDROM ドライブから ISO イメージをデタッチ"
|
|
|
122
136
|
|
|
123
137
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:73
|
|
124
138
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
|
125
|
-
msgstr "インスタンス
|
|
139
|
+
msgstr "インスタンス %{name} の ISO イメージの生成に失敗しました: %{message}"
|
|
126
140
|
|
|
127
141
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:82
|
|
128
142
|
msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
|
129
|
-
msgstr "インスタンス
|
|
143
|
+
msgstr "インスタンス %{name} の ISO イメージのアップロードに失敗しました: %{message}"
|
|
130
144
|
|
|
131
145
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
|
|
132
|
-
msgid "
|
|
133
|
-
|
|
146
|
+
msgid ""
|
|
147
|
+
"Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
|
148
|
+
msgstr "インスタンス %{name} の CDROM ドライブへの ISO イメージの割り当てに失敗しました: %{message}"
|
|
134
149
|
|
|
135
150
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
|
|
136
|
-
msgid "
|
|
137
|
-
|
|
151
|
+
msgid ""
|
|
152
|
+
"Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
|
153
|
+
msgstr "インスタンス %{name} の CDROM ドライブから ISO イメージのデタッチに失敗しました: %{message}"
|
|
138
154
|
|
|
139
155
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
|
|
140
156
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
|
@@ -142,11 +158,11 @@ msgstr "ホストはビルドモードではないため、テンプレートは
|
|
|
142
158
|
|
|
143
159
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:42
|
|
144
160
|
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
|
145
|
-
msgstr "
|
|
161
|
+
msgstr "ディスクテンプレートを生成できません。%{kind} テンプレートが見つかりません。"
|
|
146
162
|
|
|
147
163
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:52
|
|
148
164
|
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
|
149
|
-
msgstr "ディスクの
|
|
165
|
+
msgstr "ディスクの %{kind} テンプレートを生成できません: %{error}"
|
|
150
166
|
|
|
151
167
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:94
|
|
152
168
|
msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
|
|
@@ -158,23 +174,24 @@ msgstr "ipxe-bootimgs パッケージがインストールされていること
|
|
|
158
174
|
|
|
159
175
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:128
|
|
160
176
|
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
|
161
|
-
msgstr "新しいイメージの作成に失敗しました。truncate
|
|
177
|
+
msgstr "新しいイメージの作成に失敗しました。truncate ユーティリティをインストールしてください"
|
|
162
178
|
|
|
163
179
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:129
|
|
164
180
|
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
|
165
181
|
msgstr "mkfs.msdos で ESPイメージをフォーマットできませんでした"
|
|
166
182
|
|
|
167
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
|
183
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
|
184
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
|
168
185
|
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
|
169
186
|
msgstr "ESP のイメージ内にディレクトリーを作成できませんでした"
|
|
170
187
|
|
|
171
188
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:137
|
|
172
189
|
msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
|
|
173
|
-
msgstr "
|
|
190
|
+
msgstr "%{file} が読み取り可能であることを確認します (または「Grub2 ディレクトリー」設定を更新します)"
|
|
174
191
|
|
|
175
192
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:138
|
|
176
193
|
msgid "Unable to mcopy %{file}"
|
|
177
|
-
msgstr "
|
|
194
|
+
msgstr "%{file} を mcopy できません"
|
|
178
195
|
|
|
179
196
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:160
|
|
180
197
|
msgid "ISO build failed"
|
|
@@ -189,11 +206,17 @@ msgid "Back"
|
|
|
189
206
|
msgstr "戻る"
|
|
190
207
|
|
|
191
208
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
|
|
192
|
-
msgid "
|
|
209
|
+
msgid ""
|
|
210
|
+
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
|
|
211
|
+
"need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
|
|
212
|
+
"virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
|
|
213
|
+
"installation."
|
|
193
214
|
msgstr "さまざまなタイプのブートディスクを作成して、PXE サービスなしにホストのプロビジョニングを実行できます。ブートディスクは、ディスクから起動し、Foreman と通信して OS インストールを開始するホスト (物理または仮想) に割り当てることができます。"
|
|
194
215
|
|
|
195
216
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
|
|
196
|
-
msgid "
|
|
217
|
+
msgid ""
|
|
218
|
+
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
|
|
219
|
+
"written to a USB disk with `dd`."
|
|
197
220
|
msgstr "すべてのイメージは、`dd` で USB ディスクに書き込まれるものを含め、ISO またはディスクイメージのいずれかとして利用することができます。"
|
|
198
221
|
|
|
199
222
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
|
|
@@ -209,11 +232,18 @@ msgid "Host image"
|
|
|
209
232
|
msgstr "ホストイメージ"
|
|
210
233
|
|
|
211
234
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
|
|
212
|
-
msgid "
|
|
235
|
+
msgid ""
|
|
236
|
+
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
|
|
237
|
+
"and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
|
|
238
|
+
"After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
|
|
239
|
+
"current OS configuration and build state from the server."
|
|
213
240
|
msgstr "ホストごとのイメージには、Foreman に登録された特定ホストについてのデータが含まれ、これは完全に静的なネットワークをセットアップするため、DHCP の要件が排除されます。ネットワークの設定後、Foreman からチェーンロードが実行され、現在の OS 設定やビルド状態の情報がサーバーから取得されます。"
|
|
214
241
|
|
|
215
242
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
|
|
216
|
-
msgid "
|
|
243
|
+
msgid ""
|
|
244
|
+
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
|
|
245
|
+
"from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
|
|
246
|
+
"script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
|
217
247
|
msgstr "チェーンロードが実行されると、OS ブートローダーとインストーラーは Foreman で設定されたインストールメディアから直接ダウンロードされ、プロビジョニングスクリプト (kickstart/preseed) は Foreman からダウンロードされます。"
|
|
218
248
|
|
|
219
249
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
|
|
@@ -221,23 +251,36 @@ msgid "Full host image"
|
|
|
221
251
|
msgstr "完全ホストイメージ"
|
|
222
252
|
|
|
223
253
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
|
|
224
|
-
msgid "
|
|
225
|
-
|
|
254
|
+
msgid ""
|
|
255
|
+
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
|
|
256
|
+
"inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
|
|
257
|
+
"hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
|
|
258
|
+
"change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
|
259
|
+
msgstr "OS ブートローダーがディスク内に組み込まれているホスト別イメージのバリアントです。これは、特定のハードウェアでチェーンロードが失敗した場合に役立ちますが、不利な点として、イメージを OS、ブートローダーまたは PXELinux テンプレートに変更がある場合にイメージを再生成する必要があります。"
|
|
226
260
|
|
|
227
261
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
|
|
228
262
|
msgid "Generic images"
|
|
229
263
|
msgstr "汎用イメージ"
|
|
230
264
|
|
|
231
265
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
|
|
232
|
-
msgid "
|
|
266
|
+
msgid ""
|
|
267
|
+
"These images are more generic than previous images. You can find them at "
|
|
268
|
+
"subnet index page."
|
|
233
269
|
msgstr "これらのイメージは、以前のイメージよりも汎用的です。これらはサブネットインデックスページで見つけることができます。"
|
|
234
270
|
|
|
235
271
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
|
|
236
|
-
msgid "
|
|
272
|
+
msgid ""
|
|
273
|
+
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
|
|
274
|
+
"in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
|
|
275
|
+
"contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
|
|
276
|
+
"addresses."
|
|
237
277
|
msgstr "汎用イメージは、Foreman に登録されたすべてのホストで機能する再利用可能なディスクイメージです。これを使用するには、基本的な DHCP および DNS サービスが機能し、サーバーと通信できることが必要になりますが、DHCP 予約や静的 IP アドレスは必要ありません。"
|
|
238
278
|
|
|
239
279
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
|
|
240
|
-
msgid "
|
|
280
|
+
msgid ""
|
|
281
|
+
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
|
|
282
|
+
" and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
|
|
283
|
+
"iPXE template is configured."
|
|
241
284
|
msgstr "OS インストールは、Foreman で設定されたインストールメディアの使用を継続します。さらに、OS iPXE テンプレートの設定方法によりますが、通常は静的ネットワークを設定します。"
|
|
242
285
|
|
|
243
286
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
|
|
@@ -245,98 +288,104 @@ msgid "Subnet image"
|
|
|
245
288
|
msgstr "サブネットイメージ"
|
|
246
289
|
|
|
247
290
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
|
|
248
|
-
msgid "
|
|
291
|
+
msgid ""
|
|
292
|
+
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
|
|
293
|
+
"the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
|
|
294
|
+
"must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
|
249
295
|
msgstr "サブネットイメージは汎用イメージに似ていますが、チェーンロードは、ホストのサブネットに割り当てられる TFTP スマートプロキシーで実行されます。スマートプロキシーでは「テンプレート」を有効にし、設定する必要があります。"
|
|
250
296
|
|
|
251
297
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
|
|
252
|
-
msgid "
|
|
298
|
+
msgid ""
|
|
299
|
+
"This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
|
253
300
|
msgstr "このイメージは、サブネットにプロビジョニング NIC が設定されたすべてのホストに対して汎用性があります。"
|
|
254
301
|
|
|
255
302
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
|
|
256
|
-
msgid "
|
|
303
|
+
msgid ""
|
|
304
|
+
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
|
|
305
|
+
"Settings."
|
|
257
306
|
msgstr "* - これらのブートディスクタイプは無効にされています。管理 - 設定 で有効にすることができます。"
|
|
258
307
|
|
|
259
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
308
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57
|
|
260
309
|
msgid "Boot disk based"
|
|
261
310
|
msgstr "ブートディスクベース"
|
|
262
311
|
|
|
263
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
312
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78
|
|
264
313
|
msgid "iPXE directory"
|
|
265
314
|
msgstr "iPXE ディレクトリー"
|
|
266
315
|
|
|
267
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
316
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
|
|
268
317
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
|
269
|
-
msgstr "iPXE
|
|
318
|
+
msgstr "iPXE イメージを含むディレクトリーのパス"
|
|
270
319
|
|
|
271
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
320
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84
|
|
272
321
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
|
273
322
|
msgstr "ISOLINUX ディレクトリー"
|
|
274
323
|
|
|
275
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
324
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
|
|
276
325
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
|
277
326
|
msgstr "isolinux イメージを含むディレクトリーへのパス"
|
|
278
327
|
|
|
279
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
328
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90
|
|
280
329
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
|
281
330
|
msgstr "SYSLINUX ディレクトリー"
|
|
282
331
|
|
|
283
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
332
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
|
|
284
333
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
|
285
|
-
msgstr "syslinux
|
|
334
|
+
msgstr "syslinux イメージを含むディレクトリーのパス"
|
|
286
335
|
|
|
287
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
336
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96
|
|
288
337
|
msgid "Grub2 directory"
|
|
289
338
|
msgstr "Grub2 ディレクトリー"
|
|
290
339
|
|
|
291
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
340
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
|
|
292
341
|
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
|
293
342
|
msgstr "grubx64.efi および shimx64.efi が含まれるディレクトリーへのパス"
|
|
294
343
|
|
|
295
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
344
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103
|
|
296
345
|
msgid "Host image template"
|
|
297
346
|
msgstr "ホストイメージテンプレート"
|
|
298
347
|
|
|
299
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
348
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
|
|
300
349
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
|
301
350
|
msgstr "ホスト固有のブートディスクに使用する iPXE テンプレート"
|
|
302
351
|
|
|
303
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
352
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110
|
|
304
353
|
msgid "Generic image template"
|
|
305
354
|
msgstr "汎用イメージテンプレート"
|
|
306
355
|
|
|
307
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
356
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
|
|
308
357
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
|
309
358
|
msgstr "汎用のホストブートディスクに使用する iPXE テンプレート"
|
|
310
359
|
|
|
311
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
360
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117
|
|
312
361
|
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
|
313
362
|
msgstr "Grub2 EFI の汎用イメージテンプレート"
|
|
314
363
|
|
|
315
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
364
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
|
|
316
365
|
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
|
317
|
-
msgstr "
|
|
366
|
+
msgstr ""
|
|
318
367
|
|
|
319
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
368
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123
|
|
320
369
|
msgid "ISO generation command"
|
|
321
370
|
msgstr "ISO 生成コマンド"
|
|
322
371
|
|
|
323
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
372
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
|
|
324
373
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
|
325
374
|
msgstr "ISO イメージを生成するためのコマンドです。genisoimage または mkisofs を使用します"
|
|
326
375
|
|
|
327
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
376
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129
|
|
328
377
|
msgid "Installation media caching"
|
|
329
378
|
msgstr "インストールメディアのキャッシング"
|
|
330
379
|
|
|
331
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
380
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
|
|
332
381
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
|
333
382
|
msgstr "インストールメディアファイルは、完全なホストのイメージのためにキャッシュされます"
|
|
334
383
|
|
|
335
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
384
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135
|
|
336
385
|
msgid "Allowed bootdisk types"
|
|
337
386
|
msgstr "許可されるブートディスクのタイプ"
|
|
338
387
|
|
|
339
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
|
388
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
|
|
340
389
|
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
|
341
390
|
msgstr "許可されているブートディスクタイプのリスト、タイプを削除して無効にします"
|
|
342
391
|
|
|
@@ -361,5 +410,7 @@ msgid "Action with sub plans"
|
|
|
361
410
|
msgstr "サブプランによるアクション"
|
|
362
411
|
|
|
363
412
|
#: gemspec.rb:4
|
|
364
|
-
msgid "
|
|
413
|
+
msgid ""
|
|
414
|
+
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
|
|
415
|
+
"without the need for PXE infrastructure."
|
|
365
416
|
msgstr "PXE インストラクチャーなしにホストのプロビジョニングを行うための iPXE ベースのブートディスクを作成する Foreman のプラグインです。"
|
|
@@ -7,11 +7,11 @@
|
|
|
7
7
|
# 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
|
8
8
|
msgid ""
|
|
9
9
|
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.
|
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
|
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015\n"
|
|
14
|
-
"Language-Team: Japanese (http://
|
|
14
|
+
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
|
|
15
15
|
")\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Binary file
|