foreman_bootdisk 21.0.5 → 21.1.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ca/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.js +280 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/de/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en/foreman_bootdisk.js +280 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en_GB/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/es/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/fr/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/it/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ja/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ka/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ko/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ru/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.js +281 -0
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +0 -4
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +2 -7
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +6 -3
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.edit.po +54 -56
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.po +276 -0
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.edit.po +103 -50
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.edit.po +23 -23
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +32 -32
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +24 -24
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.edit.po +104 -52
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +11 -11
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.edit.po +103 -52
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.edit.po +115 -64
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.po +3 -3
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.edit.po +101 -48
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.edit.po +104 -54
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +20 -20
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.edit.po +103 -53
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.edit.po +103 -51
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.edit.po +102 -50
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +2 -2
- data/package.json +0 -3
- metadata +20 -2
@@ -0,0 +1,276 @@
|
|
1
|
+
# Czech translations for foreman_bootdisk package.
|
2
|
+
# Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
msgid ""
|
7
|
+
msgstr ""
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 1.0.0\n"
|
9
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 15:36+0200\n"
|
11
|
+
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
12
|
+
"Language-Team: Czech\n"
|
13
|
+
"Language: cs_CZ\n"
|
14
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=; plural=;\n"
|
18
|
+
"\n"
|
19
|
+
|
20
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
21
|
+
msgstr ""
|
22
|
+
|
23
|
+
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
24
|
+
msgstr ""
|
25
|
+
|
26
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
27
|
+
msgstr ""
|
28
|
+
|
29
|
+
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
30
|
+
msgstr ""
|
31
|
+
|
32
|
+
msgid "Allowed bootdisk types"
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
|
35
|
+
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
36
|
+
msgstr ""
|
37
|
+
|
38
|
+
msgid "Back"
|
39
|
+
msgstr ""
|
40
|
+
|
41
|
+
msgid "Boot disk"
|
42
|
+
msgstr ""
|
43
|
+
|
44
|
+
msgid "Boot disk Help"
|
45
|
+
msgstr ""
|
46
|
+
|
47
|
+
msgid "Boot disk based"
|
48
|
+
msgstr ""
|
49
|
+
|
50
|
+
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
53
|
+
msgid "Boot disk help"
|
54
|
+
msgstr ""
|
55
|
+
|
56
|
+
msgid "Boot disks"
|
57
|
+
msgstr ""
|
58
|
+
|
59
|
+
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
60
|
+
msgstr ""
|
61
|
+
|
62
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
65
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
66
|
+
msgstr ""
|
67
|
+
|
68
|
+
msgid "Download generic image"
|
69
|
+
msgstr ""
|
70
|
+
|
71
|
+
msgid "Download host image"
|
72
|
+
msgstr ""
|
73
|
+
|
74
|
+
msgid "Download subnet generic image"
|
75
|
+
msgstr ""
|
76
|
+
|
77
|
+
msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
|
78
|
+
msgstr ""
|
79
|
+
|
80
|
+
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
81
|
+
msgstr ""
|
82
|
+
|
83
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
84
|
+
msgstr ""
|
85
|
+
|
86
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
87
|
+
msgstr ""
|
88
|
+
|
89
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
90
|
+
msgstr ""
|
91
|
+
|
92
|
+
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
93
|
+
msgstr ""
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid "Failed to render boot disk template"
|
96
|
+
msgstr ""
|
97
|
+
|
98
|
+
msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
99
|
+
msgstr ""
|
100
|
+
|
101
|
+
msgid "Full host '%s' image"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "Full host image"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "Generating ISO image for %s"
|
108
|
+
msgstr ""
|
109
|
+
|
110
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
111
|
+
msgstr ""
|
112
|
+
|
113
|
+
msgid "Generic image"
|
114
|
+
msgstr ""
|
115
|
+
|
116
|
+
msgid "Generic image template"
|
117
|
+
msgstr ""
|
118
|
+
|
119
|
+
msgid "Generic images"
|
120
|
+
msgstr ""
|
121
|
+
|
122
|
+
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
123
|
+
msgstr ""
|
124
|
+
|
125
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
126
|
+
msgstr ""
|
127
|
+
|
128
|
+
msgid "Host '%s' image"
|
129
|
+
msgstr ""
|
130
|
+
|
131
|
+
msgid "Host image"
|
132
|
+
msgstr ""
|
133
|
+
|
134
|
+
msgid "Host image template"
|
135
|
+
msgstr ""
|
136
|
+
|
137
|
+
msgid "Host images"
|
138
|
+
msgstr ""
|
139
|
+
|
140
|
+
msgid "Host is not in build mode"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
143
|
+
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
144
|
+
msgstr ""
|
145
|
+
|
146
|
+
msgid "Host is not in build mode."
|
147
|
+
msgstr ""
|
148
|
+
|
149
|
+
msgid "ISO build failed"
|
150
|
+
msgstr ""
|
151
|
+
|
152
|
+
msgid "ISO generation command"
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
|
155
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
156
|
+
msgstr ""
|
157
|
+
|
158
|
+
msgid "ISOLINUX directory"
|
159
|
+
msgstr ""
|
160
|
+
|
161
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
162
|
+
msgstr ""
|
163
|
+
|
164
|
+
msgid "Import facts"
|
165
|
+
msgstr ""
|
166
|
+
|
167
|
+
msgid "Installation media caching"
|
168
|
+
msgstr ""
|
169
|
+
|
170
|
+
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
171
|
+
msgstr ""
|
172
|
+
|
173
|
+
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
174
|
+
msgstr ""
|
175
|
+
|
176
|
+
msgid "Not available"
|
177
|
+
msgstr ""
|
178
|
+
|
179
|
+
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
180
|
+
msgstr ""
|
181
|
+
|
182
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
183
|
+
msgstr ""
|
184
|
+
|
185
|
+
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
186
|
+
msgstr ""
|
187
|
+
|
188
|
+
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
189
|
+
msgstr ""
|
190
|
+
|
191
|
+
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
192
|
+
msgstr ""
|
193
|
+
|
194
|
+
msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
|
195
|
+
msgstr ""
|
196
|
+
|
197
|
+
msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
|
198
|
+
msgstr ""
|
199
|
+
|
200
|
+
msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
|
201
|
+
msgstr ""
|
202
|
+
|
203
|
+
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
204
|
+
msgstr ""
|
205
|
+
|
206
|
+
msgid "Remote action:"
|
207
|
+
msgstr ""
|
208
|
+
|
209
|
+
msgid "SYSLINUX directory"
|
210
|
+
msgstr ""
|
211
|
+
|
212
|
+
msgid "Subnet '%s' generic image"
|
213
|
+
msgstr ""
|
214
|
+
|
215
|
+
msgid "Subnet boot disks"
|
216
|
+
msgstr ""
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Subnet generic image"
|
219
|
+
msgstr ""
|
220
|
+
|
221
|
+
msgid "Subnet image"
|
222
|
+
msgstr ""
|
223
|
+
|
224
|
+
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
225
|
+
msgstr ""
|
226
|
+
|
227
|
+
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
228
|
+
msgstr ""
|
229
|
+
|
230
|
+
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
231
|
+
msgstr ""
|
232
|
+
|
233
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
234
|
+
msgstr ""
|
235
|
+
|
236
|
+
msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page."
|
237
|
+
msgstr ""
|
238
|
+
|
239
|
+
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
240
|
+
msgstr ""
|
241
|
+
|
242
|
+
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
243
|
+
msgstr ""
|
244
|
+
|
245
|
+
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
246
|
+
msgstr ""
|
247
|
+
|
248
|
+
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
249
|
+
msgstr ""
|
250
|
+
|
251
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
252
|
+
msgstr ""
|
253
|
+
|
254
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
255
|
+
msgstr ""
|
256
|
+
|
257
|
+
msgid "Unable to mcopy %{file}"
|
258
|
+
msgstr ""
|
259
|
+
|
260
|
+
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
261
|
+
msgstr ""
|
262
|
+
|
263
|
+
msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
|
264
|
+
msgstr ""
|
265
|
+
|
266
|
+
msgid "iPXE directory"
|
267
|
+
msgstr ""
|
268
|
+
|
269
|
+
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
270
|
+
msgstr ""
|
271
|
+
|
272
|
+
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
273
|
+
msgstr ""
|
274
|
+
|
275
|
+
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
276
|
+
msgstr ""
|
Binary file
|
@@ -1,22 +1,23 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
|
7
7
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
|
8
8
|
# Martin Zimmermann <martin.zimmermann@gmx.com>, 2018
|
9
|
-
#
|
9
|
+
# Patrick Dolinic, 2021
|
10
10
|
# Paul Puschmann, 2014
|
11
11
|
# abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2014
|
12
12
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
13
13
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
14
14
|
msgid ""
|
15
15
|
msgstr ""
|
16
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
|
17
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
18
|
+
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n"
|
18
19
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
19
|
-
"Last-Translator:
|
20
|
+
"Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n"
|
20
21
|
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
21
22
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
22
23
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr ""
|
|
28
29
|
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
29
30
|
msgstr "Dieser Typ von Bootdisk ist nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
|
30
31
|
|
31
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
32
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17
|
33
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1
|
32
34
|
msgid "Boot disks"
|
33
35
|
msgstr "Startmedien"
|
34
36
|
|
@@ -44,7 +46,9 @@ msgstr "Host-Abbild herunterladen"
|
|
44
46
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
45
47
|
msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
|
46
48
|
|
47
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
49
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42
|
50
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126
|
51
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90
|
48
52
|
msgid "Host is not in build mode"
|
49
53
|
msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus"
|
50
54
|
|
@@ -56,7 +60,8 @@ msgstr "Subnetz-Startmedien"
|
|
56
60
|
msgid "Download subnet generic image"
|
57
61
|
msgstr "Generisches Abbild von Subnetz herunterladen"
|
58
62
|
|
59
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
63
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26
|
64
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15
|
60
65
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
61
66
|
msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
|
62
67
|
|
@@ -64,15 +69,19 @@ msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
|
|
64
69
|
msgid "Host is not in build mode."
|
65
70
|
msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus."
|
66
71
|
|
67
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
72
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95
|
73
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8
|
68
74
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
69
75
|
msgstr "Fehler beim Rendern der Vorlage für Startmedium"
|
70
76
|
|
71
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
77
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
78
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66
|
72
79
|
msgid "Host '%s' image"
|
73
80
|
msgstr "Host '%s'-Abbild"
|
74
81
|
|
75
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
82
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120
|
83
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76
|
84
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86
|
76
85
|
msgid "Full host '%s' image"
|
77
86
|
msgstr "Vollständiges Host \"%s\"-Abbild"
|
78
87
|
|
@@ -84,11 +93,15 @@ msgstr ""
|
|
84
93
|
msgid "Boot disk Help"
|
85
94
|
msgstr "Hilfe zur Bootdiskette"
|
86
95
|
|
87
|
-
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
96
|
+
#: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40
|
97
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20
|
98
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66
|
99
|
+
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86
|
88
100
|
msgid "Boot disk"
|
89
101
|
msgstr "Startmedium"
|
90
102
|
|
91
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
103
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21
|
104
|
+
#: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74
|
92
105
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
93
106
|
msgstr "Startmedium Download nicht verfügbar für Architektur %s"
|
94
107
|
|
@@ -100,11 +113,14 @@ msgstr "Subnetz '%s' generisches Abbild"
|
|
100
113
|
msgid "Subnet generic image"
|
101
114
|
msgstr "Generisches Subnetz-Image"
|
102
115
|
|
103
|
-
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
116
|
+
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27
|
117
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35
|
104
118
|
msgid "Generic image"
|
105
119
|
msgstr "Generisches Abbild"
|
106
120
|
|
107
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
121
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12
|
122
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
|
123
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
108
124
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
109
125
|
msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"
|
110
126
|
|
@@ -133,11 +149,13 @@ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
|
133
149
|
msgstr "Fehler beim Upload des ISO-Abbild für Instanz %{name}: %{message}"
|
134
150
|
|
135
151
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91
|
136
|
-
msgid "
|
152
|
+
msgid ""
|
153
|
+
"Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
137
154
|
msgstr "Fehler beim Einhängen des ISO-Abbild am CDROM-Laufwerk für Instanz %{name}: %{message}"
|
138
155
|
|
139
156
|
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100
|
140
|
-
msgid "
|
157
|
+
msgid ""
|
158
|
+
"Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
141
159
|
msgstr "Fehler beim Trennen des ISO-Image vom CD-ROM-Laufwerk der Instanz %{name}: %{message}"
|
142
160
|
|
143
161
|
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16
|
@@ -168,7 +186,8 @@ msgstr "Das Erstellen eines neuen Images ist fehlgeschlagen. Installieren Sie di
|
|
168
186
|
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
169
187
|
msgstr "Fehler beim Formatieren des ESP-Image über mkfs.msdos"
|
170
188
|
|
171
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
189
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130
|
190
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131
|
172
191
|
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
173
192
|
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses im ESP-Image"
|
174
193
|
|
@@ -193,11 +212,17 @@ msgid "Back"
|
|
193
212
|
msgstr "Zurück"
|
194
213
|
|
195
214
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6
|
196
|
-
msgid "
|
215
|
+
msgid ""
|
216
|
+
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
|
217
|
+
"need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
|
218
|
+
"virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
|
219
|
+
"installation."
|
197
220
|
msgstr "Verschiedene Arten von Startmedien können erstellt werden, um Hosts ohne die Notwendigkeit von PXE-Diensten bereitzustellen. Startmedien können mit dem Host (physisch oder virtuell) verbunden werden, der von der Festplatte bootet, Foreman kontaktiert und die OS-Installation beginnt."
|
198
221
|
|
199
222
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9
|
200
|
-
msgid "
|
223
|
+
msgid ""
|
224
|
+
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
|
225
|
+
"written to a USB disk with `dd`."
|
201
226
|
msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
|
202
227
|
|
203
228
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12
|
@@ -213,11 +238,18 @@ msgid "Host image"
|
|
213
238
|
msgstr "Host-Abbild"
|
214
239
|
|
215
240
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19
|
216
|
-
msgid "
|
241
|
+
msgid ""
|
242
|
+
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
|
243
|
+
"and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
|
244
|
+
"After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
|
245
|
+
"current OS configuration and build state from the server."
|
217
246
|
msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."
|
218
247
|
|
219
248
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22
|
220
|
-
msgid "
|
249
|
+
msgid ""
|
250
|
+
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
|
251
|
+
"from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
|
252
|
+
"script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
221
253
|
msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
|
222
254
|
|
223
255
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25
|
@@ -225,7 +257,11 @@ msgid "Full host image"
|
|
225
257
|
msgstr "Vollständiges Host-Abbild"
|
226
258
|
|
227
259
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27
|
228
|
-
msgid "
|
260
|
+
msgid ""
|
261
|
+
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
|
262
|
+
"inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
|
263
|
+
"hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
|
264
|
+
"change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
229
265
|
msgstr "Eine Variante des Abbildes pro Host mit im im Medium eingebetteten Betriebssystem-Bootloader. Dies ist hilfreich, falls Chainloading auf einer bestimmten Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeglicher Änderung von Betriebssystem, Bootloader oder PXELinux-Vorlagen neu generiert werden muss."
|
230
266
|
|
231
267
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30
|
@@ -233,15 +269,24 @@ msgid "Generic images"
|
|
233
269
|
msgstr "Generische Images"
|
234
270
|
|
235
271
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32
|
236
|
-
msgid "
|
272
|
+
msgid ""
|
273
|
+
"These images are more generic than previous images. You can find them at "
|
274
|
+
"subnet index page."
|
237
275
|
msgstr "Diese Images sind allgemeiner als die vorherigen Images. Sie finden sie auf der Subnetz-Indexseite."
|
238
276
|
|
239
277
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37
|
240
|
-
msgid "
|
278
|
+
msgid ""
|
279
|
+
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
|
280
|
+
"in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
|
281
|
+
"contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
|
282
|
+
"addresses."
|
241
283
|
msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
|
242
284
|
|
243
285
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40
|
244
|
-
msgid "
|
286
|
+
msgid ""
|
287
|
+
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
|
288
|
+
" and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
|
289
|
+
"iPXE template is configured."
|
245
290
|
msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
|
246
291
|
|
247
292
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43
|
@@ -249,98 +294,104 @@ msgid "Subnet image"
|
|
249
294
|
msgstr "Subnetzabbild"
|
250
295
|
|
251
296
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45
|
252
|
-
msgid "
|
297
|
+
msgid ""
|
298
|
+
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via "
|
299
|
+
"the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy "
|
300
|
+
"must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
253
301
|
msgstr "Subnetz-Abbilder sind generischen Abbildern ähnlich, aber Chainloading erfolgt über den TFTP Smart Proxy, der dem Host-Subnetz zu gewiesen ist. Das \"Vorlagen\"-Modul muss auf dem Smart-Proxy aktiviert und konfiguriert sein."
|
254
302
|
|
255
303
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48
|
256
|
-
msgid "
|
304
|
+
msgid ""
|
305
|
+
"This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
257
306
|
msgstr "Dieses Abbild ist für alle Hosts mit Provisioning-NIC auf diesem Subnetz generisch."
|
258
307
|
|
259
308
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51
|
260
|
-
msgid "
|
309
|
+
msgid ""
|
310
|
+
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - "
|
311
|
+
"Settings."
|
261
312
|
msgstr "* - Diese Bootdisk-Typen wurden deaktiviert, Sie können sie unter Verwalten - Einstellungen aktivieren."
|
262
313
|
|
263
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
314
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57
|
264
315
|
msgid "Boot disk based"
|
265
316
|
msgstr "Startmedium-basiert"
|
266
317
|
|
267
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
318
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78
|
268
319
|
msgid "iPXE directory"
|
269
320
|
msgstr "iPXE-Verzeichnis"
|
270
321
|
|
271
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
322
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79
|
272
323
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
273
324
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
|
274
325
|
|
275
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
326
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84
|
276
327
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
277
328
|
msgstr "ISOLINUX-Verzeichnis"
|
278
329
|
|
279
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
330
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85
|
280
331
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
281
332
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis welches die ISOLINUX Abbilder enthält"
|
282
333
|
|
283
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
334
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90
|
284
335
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
285
336
|
msgstr "SYSLINUX-Verzeichnis"
|
286
337
|
|
287
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
338
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91
|
288
339
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
289
340
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit syslinux-Abbildern"
|
290
341
|
|
291
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
342
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96
|
292
343
|
msgid "Grub2 directory"
|
293
344
|
msgstr "Grub2-Verzeichnis"
|
294
345
|
|
295
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
346
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97
|
296
347
|
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
297
348
|
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit grubx64.efi und shimx64.efi"
|
298
349
|
|
299
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
350
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103
|
300
351
|
msgid "Host image template"
|
301
352
|
msgstr "Host-Abbildvorlage"
|
302
353
|
|
303
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
354
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104
|
304
355
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
305
356
|
msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für Host-spezifische Startmedien"
|
306
357
|
|
307
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
358
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110
|
308
359
|
msgid "Generic image template"
|
309
360
|
msgstr "Generische Abbildvorlage"
|
310
361
|
|
311
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
362
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111
|
312
363
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
313
364
|
msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für generische Host-Startmedien"
|
314
365
|
|
315
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
366
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117
|
316
367
|
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
317
368
|
msgstr "Generische Grub2-EFI-Image-Vorlage"
|
318
369
|
|
319
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
370
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118
|
320
371
|
msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks"
|
321
372
|
msgstr ""
|
322
373
|
|
323
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
374
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123
|
324
375
|
msgid "ISO generation command"
|
325
376
|
msgstr "ISO-Erzeugungsbefehl"
|
326
377
|
|
327
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
378
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124
|
328
379
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
329
380
|
msgstr "Kommando zur Erstellung von ISO-Abbildern, verwende genisoimage oder mkisofs"
|
330
381
|
|
331
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
382
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129
|
332
383
|
msgid "Installation media caching"
|
333
384
|
msgstr "Installationsmedien-Dateien Caching"
|
334
385
|
|
335
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
386
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130
|
336
387
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
337
388
|
msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
|
338
389
|
|
339
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
390
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135
|
340
391
|
msgid "Allowed bootdisk types"
|
341
392
|
msgstr "Zulässige Bootdisk-Typen"
|
342
393
|
|
343
|
-
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:
|
394
|
+
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136
|
344
395
|
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
345
396
|
msgstr "Liste der zulässigen Bootdisk-Typen, entfernen Sie den Typ, um ihn zu deaktivieren"
|
346
397
|
|
@@ -365,5 +416,7 @@ msgid "Action with sub plans"
|
|
365
416
|
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
366
417
|
|
367
418
|
#: gemspec.rb:4
|
368
|
-
msgid "
|
419
|
+
msgid ""
|
420
|
+
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
|
421
|
+
"without the need for PXE infrastructure."
|
369
422
|
msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."
|
@@ -13,11 +13,11 @@
|
|
13
13
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
14
14
|
msgid ""
|
15
15
|
msgstr ""
|
16
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n"
|
17
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
18
18
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n"
|
19
19
|
"Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n"
|
20
|
-
"Language-Team: German (http://
|
20
|
+
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
21
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
22
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
23
23
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
Binary file
|