experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/sr/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:53+0200\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Slobodan Paunović\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Serbian\n"
|
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
21
21
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
28
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
29
|
-
msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
32
|
-
msgid "no input files"
|
33
|
-
msgstr "нема улазних фајлова"
|
34
|
-
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
36
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
37
|
-
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
|
38
26
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
|
42
30
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools
|
44
|
-
|
45
|
-
|
46
|
-
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
"Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
|
35
|
+
"нешто није у реду."
|
47
36
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools
|
49
|
-
|
50
|
-
|
51
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
52
42
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
|
57
46
|
|
58
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
59
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
49
|
msgstr "'%{klass}' игнорисано."
|
61
50
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
63
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
53
|
msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
54
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
67
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
57
|
msgstr "Екстракција стрингова за превођење из задатих улазних фајлова."
|
69
58
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Посебне опције:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "писање излаза у задат фајл"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
71
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
72
71
|
msgstr "Фајл '%s' већ постоји."
|
73
72
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
75
|
msgstr "захтевај библиотеку пре извршења rgettext-а"
|
77
76
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
80
79
|
msgstr "ради у дибагинг моду"
|
81
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "нема улазних фајлова"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
|
97
|
+
|
82
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
83
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
100
|
msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -101,25 +117,9 @@ msgstr "дефинициони po фајл није задат."
|
|
101
117
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
118
|
msgstr "референтни pot фајл није задат."
|
103
119
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
msgid "
|
106
|
-
msgstr "
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr ""
|
115
|
-
"Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
|
116
|
-
"нешто није у реду."
|
117
|
-
|
118
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
119
|
-
msgid ""
|
120
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
121
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
122
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
121
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
122
|
+
msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
|
123
123
|
|
124
124
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
125
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/sv/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
1
|
-
#
|
1
|
+
#
|
2
2
|
# po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
-
#
|
3
|
+
#
|
4
4
|
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
5
|
+
#
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
7
|
+
#
|
8
8
|
# Nikolai Weibull, 2004
|
9
|
-
#
|
9
|
+
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
@@ -18,65 +18,79 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/
|
22
|
-
msgid "
|
23
|
-
msgstr ""
|
24
|
-
|
25
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
26
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
22
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
27
23
|
msgstr ""
|
28
24
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools
|
30
|
-
msgid "
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
26
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
31
27
|
msgstr ""
|
32
28
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools
|
34
|
-
msgid "
|
35
|
-
msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
|
36
|
-
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
38
|
-
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
39
|
-
msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
|
40
|
-
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
43
|
-
msgid "Specific options:"
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
30
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
44
31
|
msgstr ""
|
45
32
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools
|
47
|
-
|
48
|
-
|
33
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
34
|
+
msgid ""
|
35
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
36
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
49
37
|
msgstr ""
|
50
38
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/
|
52
|
-
|
53
|
-
msgid "display version information and exit"
|
39
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
40
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
54
41
|
msgstr ""
|
55
42
|
|
56
43
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
57
44
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
58
45
|
msgstr ""
|
59
46
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
61
48
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
62
49
|
msgstr "Användning: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
63
50
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
65
52
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
66
53
|
msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."
|
67
54
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
57
|
+
msgid "Specific options:"
|
58
|
+
msgstr ""
|
59
|
+
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
62
|
+
msgid "write output to specified file"
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
69
66
|
msgid "File '%s' already exists."
|
70
67
|
msgstr ""
|
71
68
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
73
70
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
74
71
|
msgstr ""
|
75
72
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
77
74
|
msgid "run in debugging mode"
|
78
75
|
msgstr ""
|
79
76
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
79
|
+
msgid "display version information and exit"
|
80
|
+
msgstr ""
|
81
|
+
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
83
|
+
msgid "no input files"
|
84
|
+
msgstr ""
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
87
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
88
|
+
msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
91
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
92
|
+
msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
|
93
|
+
|
80
94
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
81
95
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
82
96
|
msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -96,22 +110,8 @@ msgstr ""
|
|
96
110
|
msgid "reference pot is not given."
|
97
111
|
msgstr ""
|
98
112
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/
|
100
|
-
msgid "
|
101
|
-
msgstr ""
|
102
|
-
|
103
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
104
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
105
|
-
msgstr ""
|
106
|
-
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
108
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
109
|
-
msgstr ""
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
112
|
-
msgid ""
|
113
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
114
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
113
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
114
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
115
115
|
msgstr ""
|
116
116
|
|
117
117
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
data/po/ua/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,8 +10,8 @@
|
|
10
10
|
#
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
13
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 05:33+0200\n"
|
16
16
|
"Last-Translator: Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>\n"
|
17
17
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
@@ -23,65 +23,81 @@ msgstr ""
|
|
23
23
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
24
24
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
25
25
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/
|
27
|
-
msgid "
|
28
|
-
msgstr "
|
29
|
-
|
30
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
31
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
32
|
-
msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
|
33
|
-
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
35
|
-
msgid "no input files"
|
36
|
-
msgstr "не задані вхідні файли"
|
37
|
-
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
39
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
40
|
-
msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
27
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
28
|
+
msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
|
41
29
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools
|
43
|
-
msgid "
|
44
|
-
msgstr "
|
30
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
31
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
32
|
+
msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
|
45
33
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools
|
47
|
-
|
48
|
-
|
49
|
-
|
34
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
35
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
36
|
+
msgstr ""
|
37
|
+
"Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
|
38
|
+
"помилки."
|
50
39
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools
|
52
|
-
|
53
|
-
|
54
|
-
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
41
|
+
msgid ""
|
42
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
43
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
44
|
+
msgstr ""
|
55
45
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/
|
57
|
-
|
58
|
-
|
59
|
-
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
|
46
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
47
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
48
|
+
msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
|
60
49
|
|
61
50
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
62
51
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
63
52
|
msgstr "проігноровано '%{klass}'."
|
64
53
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
66
55
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
67
56
|
msgstr "Використання: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
68
57
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
70
59
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
71
60
|
msgstr "Витягувати стрічки для перекладу із вказаних вхідних файлів."
|
72
61
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
64
|
+
msgid "Specific options:"
|
65
|
+
msgstr "Додаткові параметри:"
|
66
|
+
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
69
|
+
msgid "write output to specified file"
|
70
|
+
msgstr "записати результат у вказаний файл"
|
71
|
+
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
74
73
|
msgid "File '%s' already exists."
|
75
74
|
msgstr "Файл '%s' уже існує."
|
76
75
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
78
77
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
79
78
|
msgstr "для виконання rgettext необхідна бібліотека"
|
80
79
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
82
81
|
msgid "run in debugging mode"
|
83
82
|
msgstr "запуск в режимі відлагодження"
|
84
83
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
86
|
+
msgid "display version information and exit"
|
87
|
+
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
90
|
+
msgid "no input files"
|
91
|
+
msgstr "не задані вхідні файли"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
94
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
95
|
+
msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
|
96
|
+
|
97
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
98
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
99
|
+
msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
|
100
|
+
|
85
101
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
86
102
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
87
103
|
msgstr "Використання: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -105,25 +121,9 @@ msgstr "не вказано файл def.po."
|
|
105
121
|
msgid "reference pot is not given."
|
106
122
|
msgstr "не вказано файл ref.po."
|
107
123
|
|
108
|
-
#: lib/gettext/
|
109
|
-
msgid "
|
110
|
-
msgstr "
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
113
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
114
|
-
msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
117
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
118
|
-
msgstr ""
|
119
|
-
"Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
|
120
|
-
"помилки."
|
121
|
-
|
122
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
123
|
-
msgid ""
|
124
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
125
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
126
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
125
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
126
|
+
msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
|
127
127
|
|
128
128
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
129
129
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -132,3 +132,4 @@ msgstr "Попередження: проігноровано неточний п
|
|
132
132
|
#: src/poparser.ry:148
|
133
133
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
134
134
|
msgstr "Попередження: є застаріла стрічка msgid.\n"
|
135
|
+
|