experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (84) hide show
  1. data/Rakefile +80 -79
  2. data/VERSION +1 -1
  3. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
  4. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
  5. data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
  6. data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
  7. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
  8. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  9. data/po/bg/rgettext.po +56 -56
  10. data/po/bs/rgettext.po +56 -56
  11. data/po/ca/rgettext.po +57 -56
  12. data/po/cs/rgettext.po +61 -60
  13. data/po/de/rgettext.po +56 -56
  14. data/po/el/rgettext.po +55 -54
  15. data/po/eo/rgettext.po +56 -56
  16. data/po/es/rgettext.po +55 -55
  17. data/po/et/rgettext.po +55 -54
  18. data/po/fr/rgettext.po +58 -57
  19. data/po/hr/rgettext.po +56 -56
  20. data/po/hu/rgettext.po +57 -56
  21. data/po/it/rgettext.po +58 -58
  22. data/po/ja/rgettext.po +57 -56
  23. data/po/ko/rgettext.po +62 -61
  24. data/po/lv/rgettext.po +57 -56
  25. data/po/nb/rgettext.po +57 -56
  26. data/po/nl/rgettext.po +61 -61
  27. data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
  28. data/po/rgettext.pot +45 -45
  29. data/po/ru/rgettext.po +57 -56
  30. data/po/sr/rgettext.po +56 -56
  31. data/po/sv/rgettext.po +53 -53
  32. data/po/ua/rgettext.po +57 -56
  33. data/po/vi/rgettext.po +55 -55
  34. data/po/zh/rgettext.po +55 -54
  35. data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
  36. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  37. data/test/test_gettext.rb +0 -1
  38. data/test/test_parser.rb +72 -116
  39. data/test/test_string.rb +0 -8
  40. data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
  41. data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
  42. data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
  43. metadata +2 -66
  44. data/gettext.gemspec +0 -493
  45. data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
  46. data/test/README +0 -1
  47. data/test/Rakefile +0 -17
  48. data/test/po/cr/plural.po +0 -23
  49. data/test/po/da/plural.po +0 -22
  50. data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
  51. data/test/po/fr/plural.po +0 -28
  52. data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
  53. data/test/po/fr/test1.po +0 -23
  54. data/test/po/fr/test2.po +0 -19
  55. data/test/po/ir/plural.po +0 -23
  56. data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
  57. data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
  58. data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
  59. data/test/po/ja/plural.po +0 -28
  60. data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
  61. data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
  62. data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
  63. data/test/po/ja/test1.po +0 -23
  64. data/test/po/ja/test2.po +0 -19
  65. data/test/po/ja/test3.po +0 -19
  66. data/test/po/la/plural.po +0 -23
  67. data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
  68. data/test/po/li/plural.po +0 -23
  69. data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
  70. data/test/po/po/plural.po +0 -23
  71. data/test/po/sl/plural.po +0 -24
  72. data/test/test_po_generation.rb +0 -20
  73. data/test/test_translation_target.rb +0 -29
  74. data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
  75. data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
  76. data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
  77. data/test/tools/files/app.pot +0 -0
  78. data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
  79. data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
  80. data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
  81. data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
  82. data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
  83. data/test/tools/files/version.po +0 -7
  84. data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/sr/rgettext.po CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:53+0200\n"
15
15
  "Last-Translator: Slobodan Paunović\n"
16
16
  "Language-Team: Serbian\n"
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
21
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
25
- msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
26
-
27
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
28
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
29
- msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
30
-
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
32
- msgid "no input files"
33
- msgstr "нема улазних фајлова"
34
-
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
36
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
37
- msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
38
26
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
40
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
41
- msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
27
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
28
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
+ msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
42
30
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
45
- msgid "Specific options:"
46
- msgstr "Посебне опције:"
31
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
32
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
+ msgstr ""
34
+ "Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
35
+ "нешто није у реду."
47
36
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
50
- msgid "write output to specified file"
51
- msgstr "писање излаза у задат фајл"
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
52
42
 
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
55
- msgid "display version information and exit"
56
- msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
57
46
 
58
47
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
59
48
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
49
  msgstr "'%{klass}' игнорисано."
61
50
 
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
63
52
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
53
  msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
65
54
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
67
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
57
  msgstr "Екстракција стрингова за превођење из задатих улазних фајлова."
69
58
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Посебне опције:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "писање излаза у задат фајл"
68
+
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
71
70
  msgid "File '%s' already exists."
72
71
  msgstr "Фајл '%s' већ постоји."
73
72
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
74
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
75
  msgstr "захтевај библиотеку пре извршења rgettext-а"
77
76
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
78
  msgid "run in debugging mode"
80
79
  msgstr "ради у дибагинг моду"
81
80
 
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "нема улазних фајлова"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
95
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
+ msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
97
+
82
98
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
83
99
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
84
100
  msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -101,25 +117,9 @@ msgstr "дефинициони po фајл није задат."
101
117
  msgid "reference pot is not given."
102
118
  msgstr "референтни pot фајл није задат."
103
119
 
104
- #: lib/gettext/tools.rb:68
105
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
106
- msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
107
-
108
- #: lib/gettext/tools.rb:69
109
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
110
- msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools.rb:70
113
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
114
- msgstr ""
115
- "Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
116
- "нешто није у реду."
117
-
118
- #: lib/gettext/tools.rb:173
119
- msgid ""
120
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
- msgstr ""
120
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
+ msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
123
123
 
124
124
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
125
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
data/po/sv/rgettext.po CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
1
+ #
2
2
  # po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
3
+ #
4
4
  # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
5
- #
5
+ #
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Nikolai Weibull, 2004
9
- #
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
16
16
  "Language-Team: Swedish\n"
@@ -18,65 +18,79 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
22
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
23
- msgstr ""
24
-
25
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
26
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
27
23
  msgstr ""
28
24
 
29
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
30
- msgid "no input files"
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
27
  msgstr ""
32
28
 
33
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
34
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
- msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
36
-
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
38
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
39
- msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
40
-
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
43
- msgid "Specific options:"
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
44
31
  msgstr ""
45
32
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
48
- msgid "write output to specified file"
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
34
+ msgid ""
35
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
36
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
49
37
  msgstr ""
50
38
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
53
- msgid "display version information and exit"
39
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
40
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
54
41
  msgstr ""
55
42
 
56
43
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
57
44
  msgid "'%{klass}' is ignored."
58
45
  msgstr ""
59
46
 
60
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
47
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
61
48
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
62
49
  msgstr "Användning: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
63
50
 
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
65
52
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
66
53
  msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."
67
54
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
57
+ msgid "Specific options:"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
61
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
62
+ msgid "write output to specified file"
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
69
66
  msgid "File '%s' already exists."
70
67
  msgstr ""
71
68
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
73
70
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
71
  msgstr ""
75
72
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
77
74
  msgid "run in debugging mode"
78
75
  msgstr ""
79
76
 
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
78
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
79
+ msgid "display version information and exit"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
83
+ msgid "no input files"
84
+ msgstr ""
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
87
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
88
+ msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
91
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
92
+ msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
93
+
80
94
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
81
95
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
82
96
  msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -96,22 +110,8 @@ msgstr ""
96
110
  msgid "reference pot is not given."
97
111
  msgstr ""
98
112
 
99
- #: lib/gettext/tools.rb:68
100
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
101
- msgstr ""
102
-
103
- #: lib/gettext/tools.rb:69
104
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
105
- msgstr ""
106
-
107
- #: lib/gettext/tools.rb:70
108
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
109
- msgstr ""
110
-
111
- #: lib/gettext/tools.rb:173
112
- msgid ""
113
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
114
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
113
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
114
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
115
115
  msgstr ""
116
116
 
117
117
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/ua/rgettext.po CHANGED
@@ -10,8 +10,8 @@
10
10
  #
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2008-07-14 05:33+0200\n"
16
16
  "Last-Translator: Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>\n"
17
17
  "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -23,65 +23,81 @@ msgstr ""
23
23
  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
24
  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
27
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
28
- msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
29
-
30
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
31
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
32
- msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
33
-
34
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
35
- msgid "no input files"
36
- msgstr "не задані вхідні файли"
37
-
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
39
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
40
- msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
26
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
27
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
28
+ msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
41
29
 
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
43
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
44
- msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
30
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
31
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
32
+ msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
45
33
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
48
- msgid "Specific options:"
49
- msgstr "Додаткові параметри:"
34
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
35
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
36
+ msgstr ""
37
+ "Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
38
+ "помилки."
50
39
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
53
- msgid "write output to specified file"
54
- msgstr "записати результат у вказаний файл"
40
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
41
+ msgid ""
42
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
43
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
44
+ msgstr ""
55
45
 
56
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
57
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
58
- msgid "display version information and exit"
59
- msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
46
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
47
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
48
+ msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
60
49
 
61
50
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
62
51
  msgid "'%{klass}' is ignored."
63
52
  msgstr "проігноровано '%{klass}'."
64
53
 
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
54
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
66
55
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
67
56
  msgstr "Використання: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
68
57
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
58
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
70
59
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
71
60
  msgstr "Витягувати стрічки для перекладу із вказаних вхідних файлів."
72
61
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
63
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
64
+ msgid "Specific options:"
65
+ msgstr "Додаткові параметри:"
66
+
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
68
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
69
+ msgid "write output to specified file"
70
+ msgstr "записати результат у вказаний файл"
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
74
73
  msgid "File '%s' already exists."
75
74
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
76
75
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
78
77
  msgid "require the library before executing rgettext"
79
78
  msgstr "для виконання rgettext необхідна бібліотека"
80
79
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
82
81
  msgid "run in debugging mode"
83
82
  msgstr "запуск в режимі відлагодження"
84
83
 
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
85
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
86
+ msgid "display version information and exit"
87
+ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
88
+
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
90
+ msgid "no input files"
91
+ msgstr "не задані вхідні файли"
92
+
93
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
94
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
95
+ msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
96
+
97
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
98
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
99
+ msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
100
+
85
101
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
86
102
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
87
103
  msgstr "Використання: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -105,25 +121,9 @@ msgstr "не вказано файл def.po."
105
121
  msgid "reference pot is not given."
106
122
  msgstr "не вказано файл ref.po."
107
123
 
108
- #: lib/gettext/tools.rb:68
109
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
110
- msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools.rb:69
113
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
114
- msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
115
-
116
- #: lib/gettext/tools.rb:70
117
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
118
- msgstr ""
119
- "Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
120
- "помилки."
121
-
122
- #: lib/gettext/tools.rb:173
123
- msgid ""
124
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
125
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
126
- msgstr ""
124
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
125
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
126
+ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
127
127
 
128
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
129
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -132,3 +132,4 @@ msgstr "Попередження: проігноровано неточний п
132
132
  #: src/poparser.ry:148
133
133
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
134
134
  msgstr "Попередження: є застаріла стрічка msgid.\n"
135
+