experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (84) hide show
  1. data/Rakefile +80 -79
  2. data/VERSION +1 -1
  3. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
  4. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
  5. data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
  6. data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
  7. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
  8. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  9. data/po/bg/rgettext.po +56 -56
  10. data/po/bs/rgettext.po +56 -56
  11. data/po/ca/rgettext.po +57 -56
  12. data/po/cs/rgettext.po +61 -60
  13. data/po/de/rgettext.po +56 -56
  14. data/po/el/rgettext.po +55 -54
  15. data/po/eo/rgettext.po +56 -56
  16. data/po/es/rgettext.po +55 -55
  17. data/po/et/rgettext.po +55 -54
  18. data/po/fr/rgettext.po +58 -57
  19. data/po/hr/rgettext.po +56 -56
  20. data/po/hu/rgettext.po +57 -56
  21. data/po/it/rgettext.po +58 -58
  22. data/po/ja/rgettext.po +57 -56
  23. data/po/ko/rgettext.po +62 -61
  24. data/po/lv/rgettext.po +57 -56
  25. data/po/nb/rgettext.po +57 -56
  26. data/po/nl/rgettext.po +61 -61
  27. data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
  28. data/po/rgettext.pot +45 -45
  29. data/po/ru/rgettext.po +57 -56
  30. data/po/sr/rgettext.po +56 -56
  31. data/po/sv/rgettext.po +53 -53
  32. data/po/ua/rgettext.po +57 -56
  33. data/po/vi/rgettext.po +55 -55
  34. data/po/zh/rgettext.po +55 -54
  35. data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
  36. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  37. data/test/test_gettext.rb +0 -1
  38. data/test/test_parser.rb +72 -116
  39. data/test/test_string.rb +0 -8
  40. data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
  41. data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
  42. data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
  43. metadata +2 -66
  44. data/gettext.gemspec +0 -493
  45. data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
  46. data/test/README +0 -1
  47. data/test/Rakefile +0 -17
  48. data/test/po/cr/plural.po +0 -23
  49. data/test/po/da/plural.po +0 -22
  50. data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
  51. data/test/po/fr/plural.po +0 -28
  52. data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
  53. data/test/po/fr/test1.po +0 -23
  54. data/test/po/fr/test2.po +0 -19
  55. data/test/po/ir/plural.po +0 -23
  56. data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
  57. data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
  58. data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
  59. data/test/po/ja/plural.po +0 -28
  60. data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
  61. data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
  62. data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
  63. data/test/po/ja/test1.po +0 -23
  64. data/test/po/ja/test2.po +0 -19
  65. data/test/po/ja/test3.po +0 -19
  66. data/test/po/la/plural.po +0 -23
  67. data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
  68. data/test/po/li/plural.po +0 -23
  69. data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
  70. data/test/po/po/plural.po +0 -23
  71. data/test/po/sl/plural.po +0 -24
  72. data/test/test_po_generation.rb +0 -20
  73. data/test/test_translation_target.rb +0 -29
  74. data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
  75. data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
  76. data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
  77. data/test/tools/files/app.pot +0 -0
  78. data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
  79. data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
  80. data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
  81. data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
  82. data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
  83. data/test/tools/files/version.po +0 -7
  84. data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/sr/rgettext.po CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:53+0200\n"
15
15
  "Last-Translator: Slobodan Paunović\n"
16
16
  "Language-Team: Serbian\n"
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
21
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
25
- msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
26
-
27
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
28
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
29
- msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
30
-
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
32
- msgid "no input files"
33
- msgstr "нема улазних фајлова"
34
-
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
36
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
37
- msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
38
26
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
40
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
41
- msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
27
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
28
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
+ msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
42
30
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
45
- msgid "Specific options:"
46
- msgstr "Посебне опције:"
31
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
32
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
+ msgstr ""
34
+ "Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
35
+ "нешто није у реду."
47
36
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
50
- msgid "write output to specified file"
51
- msgstr "писање излаза у задат фајл"
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
52
42
 
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
55
- msgid "display version information and exit"
56
- msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
57
46
 
58
47
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
59
48
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
49
  msgstr "'%{klass}' игнорисано."
61
50
 
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
63
52
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
53
  msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
65
54
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
67
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
57
  msgstr "Екстракција стрингова за превођење из задатих улазних фајлова."
69
58
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Посебне опције:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "писање излаза у задат фајл"
68
+
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
71
70
  msgid "File '%s' already exists."
72
71
  msgstr "Фајл '%s' већ постоји."
73
72
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
74
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
75
  msgstr "захтевај библиотеку пре извршења rgettext-а"
77
76
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
78
  msgid "run in debugging mode"
80
79
  msgstr "ради у дибагинг моду"
81
80
 
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "нема улазних фајлова"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
95
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
+ msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
97
+
82
98
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
83
99
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
84
100
  msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -101,25 +117,9 @@ msgstr "дефинициони po фајл није задат."
101
117
  msgid "reference pot is not given."
102
118
  msgstr "референтни pot фајл није задат."
103
119
 
104
- #: lib/gettext/tools.rb:68
105
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
106
- msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
107
-
108
- #: lib/gettext/tools.rb:69
109
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
110
- msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools.rb:70
113
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
114
- msgstr ""
115
- "Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
116
- "нешто није у реду."
117
-
118
- #: lib/gettext/tools.rb:173
119
- msgid ""
120
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
- msgstr ""
120
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
+ msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
123
123
 
124
124
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
125
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
data/po/sv/rgettext.po CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
1
+ #
2
2
  # po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
3
+ #
4
4
  # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
5
- #
5
+ #
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Nikolai Weibull, 2004
9
- #
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
16
16
  "Language-Team: Swedish\n"
@@ -18,65 +18,79 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
22
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
23
- msgstr ""
24
-
25
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
26
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
27
23
  msgstr ""
28
24
 
29
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
30
- msgid "no input files"
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
27
  msgstr ""
32
28
 
33
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
34
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
- msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
36
-
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
38
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
39
- msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
40
-
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
43
- msgid "Specific options:"
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
44
31
  msgstr ""
45
32
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
48
- msgid "write output to specified file"
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
34
+ msgid ""
35
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
36
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
49
37
  msgstr ""
50
38
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
53
- msgid "display version information and exit"
39
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
40
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
54
41
  msgstr ""
55
42
 
56
43
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
57
44
  msgid "'%{klass}' is ignored."
58
45
  msgstr ""
59
46
 
60
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
47
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
61
48
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
62
49
  msgstr "Användning: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
63
50
 
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
65
52
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
66
53
  msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."
67
54
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
57
+ msgid "Specific options:"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
61
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
62
+ msgid "write output to specified file"
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
69
66
  msgid "File '%s' already exists."
70
67
  msgstr ""
71
68
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
73
70
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
71
  msgstr ""
75
72
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
77
74
  msgid "run in debugging mode"
78
75
  msgstr ""
79
76
 
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
78
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
79
+ msgid "display version information and exit"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
83
+ msgid "no input files"
84
+ msgstr ""
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
87
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
88
+ msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
91
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
92
+ msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
93
+
80
94
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
81
95
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
82
96
  msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -96,22 +110,8 @@ msgstr ""
96
110
  msgid "reference pot is not given."
97
111
  msgstr ""
98
112
 
99
- #: lib/gettext/tools.rb:68
100
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
101
- msgstr ""
102
-
103
- #: lib/gettext/tools.rb:69
104
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
105
- msgstr ""
106
-
107
- #: lib/gettext/tools.rb:70
108
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
109
- msgstr ""
110
-
111
- #: lib/gettext/tools.rb:173
112
- msgid ""
113
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
114
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
113
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
114
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
115
115
  msgstr ""
116
116
 
117
117
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/ua/rgettext.po CHANGED
@@ -10,8 +10,8 @@
10
10
  #
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2008-07-14 05:33+0200\n"
16
16
  "Last-Translator: Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>\n"
17
17
  "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -23,65 +23,81 @@ msgstr ""
23
23
  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
24
  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
27
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
28
- msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
29
-
30
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
31
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
32
- msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
33
-
34
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
35
- msgid "no input files"
36
- msgstr "не задані вхідні файли"
37
-
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
39
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
40
- msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
26
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
27
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
28
+ msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
41
29
 
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
43
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
44
- msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
30
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
31
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
32
+ msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
45
33
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
48
- msgid "Specific options:"
49
- msgstr "Додаткові параметри:"
34
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
35
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
36
+ msgstr ""
37
+ "Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
38
+ "помилки."
50
39
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
53
- msgid "write output to specified file"
54
- msgstr "записати результат у вказаний файл"
40
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
41
+ msgid ""
42
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
43
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
44
+ msgstr ""
55
45
 
56
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
57
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
58
- msgid "display version information and exit"
59
- msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
46
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
47
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
48
+ msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
60
49
 
61
50
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
62
51
  msgid "'%{klass}' is ignored."
63
52
  msgstr "проігноровано '%{klass}'."
64
53
 
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
54
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
66
55
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
67
56
  msgstr "Використання: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
68
57
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
58
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
70
59
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
71
60
  msgstr "Витягувати стрічки для перекладу із вказаних вхідних файлів."
72
61
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
63
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
64
+ msgid "Specific options:"
65
+ msgstr "Додаткові параметри:"
66
+
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
68
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
69
+ msgid "write output to specified file"
70
+ msgstr "записати результат у вказаний файл"
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
74
73
  msgid "File '%s' already exists."
75
74
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
76
75
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
78
77
  msgid "require the library before executing rgettext"
79
78
  msgstr "для виконання rgettext необхідна бібліотека"
80
79
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
82
81
  msgid "run in debugging mode"
83
82
  msgstr "запуск в режимі відлагодження"
84
83
 
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
85
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
86
+ msgid "display version information and exit"
87
+ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
88
+
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
90
+ msgid "no input files"
91
+ msgstr "не задані вхідні файли"
92
+
93
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
94
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
95
+ msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
96
+
97
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
98
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
99
+ msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
100
+
85
101
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
86
102
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
87
103
  msgstr "Використання: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -105,25 +121,9 @@ msgstr "не вказано файл def.po."
105
121
  msgid "reference pot is not given."
106
122
  msgstr "не вказано файл ref.po."
107
123
 
108
- #: lib/gettext/tools.rb:68
109
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
110
- msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools.rb:69
113
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
114
- msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
115
-
116
- #: lib/gettext/tools.rb:70
117
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
118
- msgstr ""
119
- "Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
120
- "помилки."
121
-
122
- #: lib/gettext/tools.rb:173
123
- msgid ""
124
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
125
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
126
- msgstr ""
124
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
125
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
126
+ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
127
127
 
128
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
129
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -132,3 +132,4 @@ msgstr "Попередження: проігноровано неточний п
132
132
  #: src/poparser.ry:148
133
133
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
134
134
  msgstr "Попередження: є застаріла стрічка msgid.\n"
135
+