experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/lv/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:26+0200\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Aivars Akots <aivars.akots@gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
21
21
|
"2);\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
28
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
29
|
-
msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā."
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
32
|
-
msgid "no input files"
|
33
|
-
msgstr "nav ievades datņu"
|
34
|
-
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
36
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
37
|
-
msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]"
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}"
|
38
26
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}"
|
42
30
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools
|
44
|
-
|
45
|
-
|
46
|
-
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
"Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
|
35
|
+
"nogājis greizi."
|
47
36
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools
|
49
|
-
|
50
|
-
|
51
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
52
42
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
msgstr "parādīt versiju un iziet"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}"
|
57
46
|
|
58
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
59
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
49
|
msgstr "'%{klass}' ir ignorēta."
|
61
50
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
63
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
53
|
msgstr "Lietošana: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
54
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
67
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
57
|
msgstr "Iegūt tulkojamos tekstus no norādītajām ievades datnēm."
|
69
58
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Īpaši uzstādījumi:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
71
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
72
71
|
msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
|
73
72
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
75
|
msgstr "izmanto \"require bibliotēka\" pirms izsauc rgettext"
|
77
76
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
80
79
|
msgstr "izpildīt atkļūdošanas veidā"
|
81
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "parādīt versiju un iziet"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "nav ievades datņu"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "Ģenerēt bināro katalogu no tekstuālo tulkojumu apraksta."
|
97
|
+
|
82
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
83
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
100
|
msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -101,25 +117,9 @@ msgstr "po definīcija nav padota."
|
|
101
117
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
118
|
msgstr "pot atsauce nav padota."
|
103
119
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
msgid "
|
106
|
-
msgstr "
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr ""
|
115
|
-
"Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
|
116
|
-
"nogājis greizi."
|
117
|
-
|
118
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
119
|
-
msgid ""
|
120
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
121
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
122
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
121
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
122
|
+
msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā."
|
123
123
|
|
124
124
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
125
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -128,3 +128,4 @@ msgstr "Brīdinājums: ziņa tika ignorēta.\n"
|
|
128
128
|
#: src/poparser.ry:148
|
129
129
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
130
130
|
msgstr "Brīdinājums: msgid eksistē.\n"
|
131
|
+
|
data/po/nb/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,9 +9,9 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0200\n"
|
16
16
|
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <runar@mopo.no>\n"
|
17
17
|
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
@@ -20,66 +20,82 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
21
21
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
28
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
29
|
-
msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
32
|
-
msgid "no input files"
|
33
|
-
msgstr "ingen angitte filer"
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!"
|
34
26
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools
|
36
|
-
msgid "
|
37
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
|
38
30
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools
|
40
|
-
msgid "
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
41
33
|
msgstr ""
|
42
|
-
"
|
43
|
-
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
46
|
-
msgid "Specific options:"
|
47
|
-
msgstr "Spesifikke alternativer:"
|
34
|
+
"Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
|
35
|
+
"galt."
|
48
36
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools
|
50
|
-
|
51
|
-
|
52
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
53
42
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/
|
55
|
-
|
56
|
-
|
57
|
-
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}"
|
58
46
|
|
59
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
60
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
61
49
|
msgstr "'%{klass}' blir ignorert."
|
62
50
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
64
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
53
|
msgstr "Bruk: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
66
54
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
68
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
69
57
|
msgstr "Trekk ut oversettbare tekststrenger fra angitte filer"
|
70
58
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Spesifikke alternativer:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
72
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
73
71
|
msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
|
74
72
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
76
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
77
75
|
msgstr "krev biblioteket før du kjører rgettext"
|
78
76
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
80
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
81
79
|
msgstr "kjør i feilsøkingsmodus"
|
82
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "ingen angitte filer"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Bruk: %s input.po [-p output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr ""
|
97
|
+
"Opprett mappe for binære meldinger ut fra beskrivelse av oversettelsen."
|
98
|
+
|
83
99
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
84
100
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
85
101
|
msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -102,25 +118,9 @@ msgstr "definisjons-po ikke angitt"
|
|
102
118
|
msgid "reference pot is not given."
|
103
119
|
msgstr "referanse-po ikke angitt"
|
104
120
|
|
105
|
-
#: lib/gettext/
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
-
msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
-
msgstr ""
|
116
|
-
"Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
|
117
|
-
"galt."
|
118
|
-
|
119
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
120
|
-
msgid ""
|
121
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
122
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
123
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
122
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
123
|
+
msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
|
124
124
|
|
125
125
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
126
126
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -129,3 +129,4 @@ msgstr "Advarsel: uferdig melding ble ignorert.\n"
|
|
129
129
|
#: src/poparser.ry:148
|
130
130
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
131
131
|
msgstr "Advarsel: det fins utdaterte msgid.\n"
|
132
|
+
|
data/po/nl/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
1
|
-
#
|
1
|
+
#
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
-
#
|
3
|
+
#
|
4
4
|
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
5
|
+
#
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
7
|
+
#
|
8
8
|
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
|
9
|
-
#
|
9
|
+
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
|
@@ -19,65 +19,81 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/
|
23
|
-
|
24
|
-
|
25
|
-
|
26
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
27
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
28
|
-
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
29
|
-
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
31
|
-
msgid "no input files"
|
32
|
-
msgstr "geen invoerbestanden"
|
33
|
-
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
35
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
36
|
-
msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
23
|
+
#, fuzzy
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
|
37
26
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools
|
39
|
-
|
40
|
-
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
#, fuzzy
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
41
31
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools
|
43
|
-
|
44
|
-
|
45
|
-
msgstr "Specifieke opties:"
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
|
+
msgstr ""
|
46
35
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools
|
48
|
-
|
49
|
-
|
50
|
-
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
37
|
+
msgid ""
|
38
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
39
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
40
|
+
msgstr ""
|
51
41
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/
|
53
|
-
|
54
|
-
|
55
|
-
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
42
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
43
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
44
|
+
msgstr ""
|
56
45
|
|
57
46
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
58
47
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
59
48
|
msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
|
60
49
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
62
51
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
63
52
|
msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
|
64
53
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
66
55
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
67
56
|
msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
|
68
57
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
60
|
+
msgid "Specific options:"
|
61
|
+
msgstr "Specifieke opties:"
|
62
|
+
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
65
|
+
msgid "write output to specified file"
|
66
|
+
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
67
|
+
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
70
69
|
msgid "File '%s' already exists."
|
71
70
|
msgstr "Bestand '%s' bestond al."
|
72
71
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
74
73
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
74
|
msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
|
76
75
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
78
77
|
msgid "run in debugging mode"
|
79
78
|
msgstr "draai in debug mode"
|
80
79
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
82
|
+
msgid "display version information and exit"
|
83
|
+
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
86
|
+
msgid "no input files"
|
87
|
+
msgstr "geen invoerbestanden"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
90
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
94
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
95
|
+
msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
|
96
|
+
|
81
97
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
82
98
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
83
99
|
msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
|
@@ -101,25 +117,9 @@ msgstr "definitie po is niet opgegeven."
|
|
101
117
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
118
|
msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
|
103
119
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
|
106
|
-
|
107
|
-
msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
#, fuzzy
|
111
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
112
|
-
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
113
|
-
|
114
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
115
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
116
|
-
msgstr ""
|
117
|
-
|
118
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
119
|
-
msgid ""
|
120
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
121
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
122
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
121
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
122
|
+
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
123
123
|
|
124
124
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
125
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|