experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (84) hide show
  1. data/Rakefile +80 -79
  2. data/VERSION +1 -1
  3. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
  4. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
  5. data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
  6. data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
  7. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
  8. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  9. data/po/bg/rgettext.po +56 -56
  10. data/po/bs/rgettext.po +56 -56
  11. data/po/ca/rgettext.po +57 -56
  12. data/po/cs/rgettext.po +61 -60
  13. data/po/de/rgettext.po +56 -56
  14. data/po/el/rgettext.po +55 -54
  15. data/po/eo/rgettext.po +56 -56
  16. data/po/es/rgettext.po +55 -55
  17. data/po/et/rgettext.po +55 -54
  18. data/po/fr/rgettext.po +58 -57
  19. data/po/hr/rgettext.po +56 -56
  20. data/po/hu/rgettext.po +57 -56
  21. data/po/it/rgettext.po +58 -58
  22. data/po/ja/rgettext.po +57 -56
  23. data/po/ko/rgettext.po +62 -61
  24. data/po/lv/rgettext.po +57 -56
  25. data/po/nb/rgettext.po +57 -56
  26. data/po/nl/rgettext.po +61 -61
  27. data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
  28. data/po/rgettext.pot +45 -45
  29. data/po/ru/rgettext.po +57 -56
  30. data/po/sr/rgettext.po +56 -56
  31. data/po/sv/rgettext.po +53 -53
  32. data/po/ua/rgettext.po +57 -56
  33. data/po/vi/rgettext.po +55 -55
  34. data/po/zh/rgettext.po +55 -54
  35. data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
  36. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  37. data/test/test_gettext.rb +0 -1
  38. data/test/test_parser.rb +72 -116
  39. data/test/test_string.rb +0 -8
  40. data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
  41. data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
  42. data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
  43. metadata +2 -66
  44. data/gettext.gemspec +0 -493
  45. data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
  46. data/test/README +0 -1
  47. data/test/Rakefile +0 -17
  48. data/test/po/cr/plural.po +0 -23
  49. data/test/po/da/plural.po +0 -22
  50. data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
  51. data/test/po/fr/plural.po +0 -28
  52. data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
  53. data/test/po/fr/test1.po +0 -23
  54. data/test/po/fr/test2.po +0 -19
  55. data/test/po/ir/plural.po +0 -23
  56. data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
  57. data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
  58. data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
  59. data/test/po/ja/plural.po +0 -28
  60. data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
  61. data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
  62. data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
  63. data/test/po/ja/test1.po +0 -23
  64. data/test/po/ja/test2.po +0 -19
  65. data/test/po/ja/test3.po +0 -19
  66. data/test/po/la/plural.po +0 -23
  67. data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
  68. data/test/po/li/plural.po +0 -23
  69. data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
  70. data/test/po/po/plural.po +0 -23
  71. data/test/po/sl/plural.po +0 -24
  72. data/test/test_po_generation.rb +0 -20
  73. data/test/test_translation_target.rb +0 -29
  74. data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
  75. data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
  76. data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
  77. data/test/tools/files/app.pot +0 -0
  78. data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
  79. data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
  80. data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
  81. data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
  82. data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
  83. data/test/tools/files/version.po +0 -7
  84. data/test/tools/test.pot +0 -21
@@ -194,7 +194,7 @@ module GetText
194
194
  @@singular_message_cache = {}
195
195
  @@plural_message_cache = {}
196
196
  end
197
-
197
+
198
198
  def create_or_find_textdomain_group(klass) #:nodoc:
199
199
  group = @@textdomain_group_pool[klass]
200
200
  return group if group
@@ -96,17 +96,10 @@ TITLE
96
96
 
97
97
  def generate_pot(ary) # :nodoc:
98
98
  str = ""
99
- ary.each do |target|
100
- # extracted comments
101
- if target.extracted_comment
102
- target.extracted_comment.split("\n").each do |comment_line|
103
- str << "\n#. #{comment_line.strip}"
104
- end
105
- end
106
-
107
- # references
99
+ ary.each do |key|
100
+ msgid = key.shift
108
101
  curr_pos = MAX_LINE_LEN
109
- target.occurrences.each do |e|
102
+ key.each do |e|
110
103
  if curr_pos + e.size > MAX_LINE_LEN
111
104
  str << "\n#:"
112
105
  curr_pos = 3
@@ -115,21 +108,63 @@ TITLE
115
108
  end
116
109
  str << " " << e
117
110
  end
118
-
119
- # msgctxt, msgid, msgstr
120
- str << "\nmsgctxt \"" << target.msgctxt << "\"" if target.msgctxt
121
- str << "\nmsgid \"" << target.escaped(:msgid) << "\"\n"
122
- if target.plural
123
- str << "msgid_plural \"" << target.escaped(:plural) << "\"\n"
111
+ msgid.gsub!(/"/, '\"')
112
+ msgid.gsub!(/\r/, '')
113
+ if msgid.include?("\004")
114
+ msgctxt, msgid = msgid.split(/\004/)
115
+ str << "\nmsgctxt \"" << msgctxt << "\"\n"
116
+ else
117
+ str << "\n"
118
+ end
119
+ if msgid.include?("\000")
120
+ ids = msgid.split(/\000/)
121
+ str << "msgid \"" << ids[0] << "\"\n"
122
+ str << "msgid_plural \"" << ids[1] << "\"\n"
124
123
  str << "msgstr[0] \"\"\n"
125
124
  str << "msgstr[1] \"\"\n"
126
125
  else
126
+ str << "msgid \"" << msgid << "\"\n"
127
127
  str << "msgstr \"\"\n"
128
128
  end
129
129
  end
130
130
  str
131
131
  end
132
132
 
133
+ def normalize(ary) # :nodoc:
134
+ used_plural_msgs = []
135
+ ary.select{|item| item[0].include? "\000"}.each do |plural_msg|
136
+ next if used_plural_msgs.include?(plural_msg[0])
137
+
138
+ key = plural_msg[0].split("\000")[0]
139
+
140
+ ary.dup.each do |single_msg|
141
+ if single_msg[0] == key or
142
+ (single_msg[0] =~ /^#{Regexp.quote(key)}\000/ and
143
+ single_msg[0] != plural_msg[0])
144
+ if single_msg[0] != key
145
+ warn %Q[Warning: n_("#{plural_msg[0].gsub(/\000/, '", "')}") and n_("#{single_msg[0].gsub(/\000/, '", "')}") are duplicated. First msgid was used.]
146
+ used_plural_msgs << single_msg[0]
147
+ end
148
+
149
+ single_msg[1..-1].each do |line_info|
150
+ plural_msg << line_info
151
+ fname = line_info.split(/:/)[0]
152
+ sorted = plural_msg[1..-1].select{|l| l.split(/:/)[0].include?(fname)}.collect{|l|
153
+ aline = l.split(/:/)
154
+ [aline[0], aline[1] =~ /[0-9]+/ ? aline[1].to_i : aline[1]]
155
+ }.sort.collect{|l| "#{l[0]}:#{l[1]}"}
156
+ plural_msg.delete_if{|i| sorted.include?(i)}
157
+ sorted.each {|i|
158
+ plural_msg << i
159
+ }
160
+ end
161
+ ary.delete(single_msg)
162
+ end
163
+ end
164
+ end
165
+ ary.collect{|i| i.uniq}
166
+ end
167
+
133
168
  def parse(files) # :nodoc:
134
169
  ary = []
135
170
  files.each do |file|
@@ -141,11 +176,11 @@ TITLE
141
176
  end
142
177
  end
143
178
  rescue
144
- puts "Error parsing " + file
179
+ puts "Error occurs in " + file
145
180
  raise
146
181
  end
147
182
  end
148
- ary
183
+ normalize(ary)
149
184
  end
150
185
 
151
186
  def check_options # :nodoc:
@@ -9,5 +9,5 @@
9
9
  =end
10
10
  module GetText
11
11
  VERSION = "2.0.4"
12
- EXPERTEER_SUB_VERSION="1"
12
+ EXPERTEER_SUB_VERSION="2"
13
13
  end
data/po/bg/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
14
  "Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -18,65 +18,81 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
22
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
23
- msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
24
-
25
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
26
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
27
- msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
28
-
29
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
30
- msgid "no input files"
31
- msgstr "няма зададени файлове"
32
-
33
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
34
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
- msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
+ msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
36
24
 
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
38
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
39
- msgstr "Генериране на двоични файлове с преводите от текстовите описания."
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
+ msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
40
28
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
43
- msgid "Specific options:"
44
- msgstr "Специфични опции:"
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
31
+ msgstr ""
32
+ "Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
33
+ "друго."
45
34
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
48
- msgid "write output to specified file"
49
- msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
35
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
36
+ msgid ""
37
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
38
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
39
+ msgstr ""
50
40
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
53
- msgid "display version information and exit"
54
- msgstr "показване на версията и изход"
41
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
42
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
43
+ msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
55
44
 
56
45
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
57
46
  msgid "'%{klass}' is ignored."
58
47
  msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
59
48
 
60
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
49
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
61
50
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
62
51
  msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
63
52
 
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
53
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
65
54
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
66
55
  msgstr "Извличане на преводните низове от зададените файлове."
67
56
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
57
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
58
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Специфични опции:"
61
+
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
63
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
66
+
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
69
68
  msgid "File '%s' already exists."
70
69
  msgstr "Файлът '%s' съществува."
71
70
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
73
72
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
73
  msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
75
74
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
77
76
  msgid "run in debugging mode"
78
77
  msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
79
78
 
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
80
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
81
+ msgid "display version information and exit"
82
+ msgstr "показване на версията и изход"
83
+
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
85
+ msgid "no input files"
86
+ msgstr "няма зададени файлове"
87
+
88
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
89
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
90
+ msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
91
+
92
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
93
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
94
+ msgstr "Генериране на двоични файлове с преводите от текстовите описания."
95
+
80
96
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
81
97
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
82
98
  msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -99,25 +115,9 @@ msgstr "съществуващия po не е зададен."
99
115
  msgid "reference pot is not given."
100
116
  msgstr "pot с референциите не е зададен."
101
117
 
102
- #: lib/gettext/tools.rb:68
103
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
104
- msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
105
-
106
- #: lib/gettext/tools.rb:69
107
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
108
- msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
109
-
110
- #: lib/gettext/tools.rb:70
111
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
112
- msgstr ""
113
- "Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
114
- "друго."
115
-
116
- #: lib/gettext/tools.rb:173
117
- msgid ""
118
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
119
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
120
- msgstr ""
118
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
119
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
120
+ msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
121
121
 
122
122
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
123
123
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
data/po/bs/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
20
20
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
25
- msgstr ""
26
-
27
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
28
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
29
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
30
-
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
32
- msgid "no input files"
33
- msgstr "nema ulaznih datoteka"
34
-
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
36
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
37
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ #, fuzzy
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
38
27
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
40
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
41
- msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
28
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
29
+ #, fuzzy
30
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
+ msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
42
32
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
45
- msgid "Specific options:"
46
- msgstr "Specifične opcije:"
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
34
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
35
+ msgstr ""
47
36
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
50
- msgid "write output to specified file"
51
- msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
52
42
 
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
55
- msgid "display version information and exit"
56
- msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr ""
57
46
 
58
47
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
59
48
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
49
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
61
50
 
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
63
52
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
53
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
65
54
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
67
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
57
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
69
58
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Specifične opcije:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
68
+
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
71
70
  msgid "File '%s' already exists."
72
71
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
73
72
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
74
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
75
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
77
76
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
78
  msgid "run in debugging mode"
80
79
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
81
80
 
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "nema ulaznih datoteka"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
95
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
+ msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
97
+
82
98
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
83
99
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
84
100
  msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
@@ -102,25 +118,9 @@ msgstr "definicijski po nije dat."
102
118
  msgid "reference pot is not given."
103
119
  msgstr "referencni po nije dat."
104
120
 
105
- #: lib/gettext/tools.rb:68
106
- #, fuzzy
107
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
- msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
109
-
110
- #: lib/gettext/tools.rb:69
111
- #, fuzzy
112
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
113
- msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
114
-
115
- #: lib/gettext/tools.rb:70
116
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
117
- msgstr ""
118
-
119
- #: lib/gettext/tools.rb:173
120
- msgid ""
121
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
122
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
123
- msgstr ""
121
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
+ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
124
124
 
125
125
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
126
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
data/po/ca/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
14
14
  "Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Catalan\n"
@@ -18,67 +18,82 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
22
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
23
- msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
24
-
25
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
26
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
27
- msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
28
-
29
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
30
- msgid "no input files"
31
- msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
+ msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
32
24
 
33
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
34
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
35
- msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
+ msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
36
28
 
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
38
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
39
31
  msgstr ""
40
- "Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
41
- "textual."
42
-
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
45
- msgid "Specific options:"
46
- msgstr "Opcions específiques:"
32
+ "Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
47
33
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
50
- msgid "write output to specified file"
51
- msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
34
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
35
+ msgid ""
36
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
37
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
38
+ msgstr ""
52
39
 
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
55
- msgid "display version information and exit"
56
- msgstr "mostra informació de la versió i surt"
40
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
41
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
42
+ msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
57
43
 
58
44
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
59
45
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
46
  msgstr "'%{klass}' ignorat"
61
47
 
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
48
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
63
49
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
50
  msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
65
51
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
52
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
67
53
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
54
  msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
69
55
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
56
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
57
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
58
+ msgid "Specific options:"
59
+ msgstr "Opcions específiques:"
60
+
61
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
62
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
63
+ msgid "write output to specified file"
64
+ msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
65
+
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
71
67
  msgid "File '%s' already exists."
72
68
  msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
73
69
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
71
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
72
  msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
77
73
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
75
  msgid "run in debugging mode"
80
76
  msgstr "executa en mode debug"
81
77
 
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
79
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
80
+ msgid "display version information and exit"
81
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
82
+
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
84
+ msgid "no input files"
85
+ msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
86
+
87
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
88
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
89
+ msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"
90
+
91
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
92
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
93
+ msgstr ""
94
+ "Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
95
+ "textual."
96
+
82
97
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
83
98
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
84
99
  msgstr "Ús: %s def.po ref.pot [-o sortida.pot]"
@@ -101,24 +116,9 @@ msgstr "no s'ha donat una definició po"
101
116
  msgid "reference pot is not given."
102
117
  msgstr "no s'ha donat una referència pot"
103
118
 
104
- #: lib/gettext/tools.rb:68
105
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
106
- msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
107
-
108
- #: lib/gettext/tools.rb:69
109
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
110
- msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools.rb:70
113
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
114
- msgstr ""
115
- "Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
116
-
117
- #: lib/gettext/tools.rb:173
118
- msgid ""
119
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
120
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
121
- msgstr ""
119
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
120
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
121
+ msgstr "El fitxer `%{file}' no el format glade-2.0."
122
122
 
123
123
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
124
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -127,3 +127,4 @@ msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
127
127
  #: src/poparser.ry:148
128
128
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
129
  msgstr "Avís: existeix un msgid obsolet.\n"
130
+