experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
@@ -96,17 +96,10 @@ TITLE
|
|
96
96
|
|
97
97
|
def generate_pot(ary) # :nodoc:
|
98
98
|
str = ""
|
99
|
-
ary.each do |
|
100
|
-
|
101
|
-
if target.extracted_comment
|
102
|
-
target.extracted_comment.split("\n").each do |comment_line|
|
103
|
-
str << "\n#. #{comment_line.strip}"
|
104
|
-
end
|
105
|
-
end
|
106
|
-
|
107
|
-
# references
|
99
|
+
ary.each do |key|
|
100
|
+
msgid = key.shift
|
108
101
|
curr_pos = MAX_LINE_LEN
|
109
|
-
|
102
|
+
key.each do |e|
|
110
103
|
if curr_pos + e.size > MAX_LINE_LEN
|
111
104
|
str << "\n#:"
|
112
105
|
curr_pos = 3
|
@@ -115,21 +108,63 @@ TITLE
|
|
115
108
|
end
|
116
109
|
str << " " << e
|
117
110
|
end
|
118
|
-
|
119
|
-
|
120
|
-
|
121
|
-
|
122
|
-
|
123
|
-
|
111
|
+
msgid.gsub!(/"/, '\"')
|
112
|
+
msgid.gsub!(/\r/, '')
|
113
|
+
if msgid.include?("\004")
|
114
|
+
msgctxt, msgid = msgid.split(/\004/)
|
115
|
+
str << "\nmsgctxt \"" << msgctxt << "\"\n"
|
116
|
+
else
|
117
|
+
str << "\n"
|
118
|
+
end
|
119
|
+
if msgid.include?("\000")
|
120
|
+
ids = msgid.split(/\000/)
|
121
|
+
str << "msgid \"" << ids[0] << "\"\n"
|
122
|
+
str << "msgid_plural \"" << ids[1] << "\"\n"
|
124
123
|
str << "msgstr[0] \"\"\n"
|
125
124
|
str << "msgstr[1] \"\"\n"
|
126
125
|
else
|
126
|
+
str << "msgid \"" << msgid << "\"\n"
|
127
127
|
str << "msgstr \"\"\n"
|
128
128
|
end
|
129
129
|
end
|
130
130
|
str
|
131
131
|
end
|
132
132
|
|
133
|
+
def normalize(ary) # :nodoc:
|
134
|
+
used_plural_msgs = []
|
135
|
+
ary.select{|item| item[0].include? "\000"}.each do |plural_msg|
|
136
|
+
next if used_plural_msgs.include?(plural_msg[0])
|
137
|
+
|
138
|
+
key = plural_msg[0].split("\000")[0]
|
139
|
+
|
140
|
+
ary.dup.each do |single_msg|
|
141
|
+
if single_msg[0] == key or
|
142
|
+
(single_msg[0] =~ /^#{Regexp.quote(key)}\000/ and
|
143
|
+
single_msg[0] != plural_msg[0])
|
144
|
+
if single_msg[0] != key
|
145
|
+
warn %Q[Warning: n_("#{plural_msg[0].gsub(/\000/, '", "')}") and n_("#{single_msg[0].gsub(/\000/, '", "')}") are duplicated. First msgid was used.]
|
146
|
+
used_plural_msgs << single_msg[0]
|
147
|
+
end
|
148
|
+
|
149
|
+
single_msg[1..-1].each do |line_info|
|
150
|
+
plural_msg << line_info
|
151
|
+
fname = line_info.split(/:/)[0]
|
152
|
+
sorted = plural_msg[1..-1].select{|l| l.split(/:/)[0].include?(fname)}.collect{|l|
|
153
|
+
aline = l.split(/:/)
|
154
|
+
[aline[0], aline[1] =~ /[0-9]+/ ? aline[1].to_i : aline[1]]
|
155
|
+
}.sort.collect{|l| "#{l[0]}:#{l[1]}"}
|
156
|
+
plural_msg.delete_if{|i| sorted.include?(i)}
|
157
|
+
sorted.each {|i|
|
158
|
+
plural_msg << i
|
159
|
+
}
|
160
|
+
end
|
161
|
+
ary.delete(single_msg)
|
162
|
+
end
|
163
|
+
end
|
164
|
+
end
|
165
|
+
ary.collect{|i| i.uniq}
|
166
|
+
end
|
167
|
+
|
133
168
|
def parse(files) # :nodoc:
|
134
169
|
ary = []
|
135
170
|
files.each do |file|
|
@@ -141,11 +176,11 @@ TITLE
|
|
141
176
|
end
|
142
177
|
end
|
143
178
|
rescue
|
144
|
-
puts "Error
|
179
|
+
puts "Error occurs in " + file
|
145
180
|
raise
|
146
181
|
end
|
147
182
|
end
|
148
|
-
ary
|
183
|
+
normalize(ary)
|
149
184
|
end
|
150
185
|
|
151
186
|
def check_options # :nodoc:
|
data/lib/gettext/version.rb
CHANGED
data/po/bg/rgettext.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
#
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
|
@@ -18,65 +18,81 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/
|
22
|
-
msgid "
|
23
|
-
msgstr "
|
24
|
-
|
25
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
26
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
27
|
-
msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
30
|
-
msgid "no input files"
|
31
|
-
msgstr "няма зададени файлове"
|
32
|
-
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
34
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
35
|
-
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
22
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
23
|
+
msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
|
36
24
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools
|
38
|
-
msgid "
|
39
|
-
msgstr "
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
26
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
27
|
+
msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
|
40
28
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools
|
42
|
-
|
43
|
-
|
44
|
-
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
30
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
"Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
|
33
|
+
"друго."
|
45
34
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools
|
47
|
-
|
48
|
-
|
49
|
-
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
36
|
+
msgid ""
|
37
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
38
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
39
|
+
msgstr ""
|
50
40
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/
|
52
|
-
|
53
|
-
|
54
|
-
msgstr "показване на версията и изход"
|
41
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
42
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
43
|
+
msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
|
55
44
|
|
56
45
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
57
46
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
58
47
|
msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
|
59
48
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
61
50
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
62
51
|
msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
|
63
52
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
65
54
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
66
55
|
msgstr "Извличане на преводните низове от зададените файлове."
|
67
56
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
59
|
+
msgid "Specific options:"
|
60
|
+
msgstr "Специфични опции:"
|
61
|
+
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
64
|
+
msgid "write output to specified file"
|
65
|
+
msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
|
66
|
+
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
69
68
|
msgid "File '%s' already exists."
|
70
69
|
msgstr "Файлът '%s' съществува."
|
71
70
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
73
72
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
74
73
|
msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
|
75
74
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
77
76
|
msgid "run in debugging mode"
|
78
77
|
msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
|
79
78
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
81
|
+
msgid "display version information and exit"
|
82
|
+
msgstr "показване на версията и изход"
|
83
|
+
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
85
|
+
msgid "no input files"
|
86
|
+
msgstr "няма зададени файлове"
|
87
|
+
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
89
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
90
|
+
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
93
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
94
|
+
msgstr "Генериране на двоични файлове с преводите от текстовите описания."
|
95
|
+
|
80
96
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
81
97
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
82
98
|
msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -99,25 +115,9 @@ msgstr "съществуващия po не е зададен."
|
|
99
115
|
msgid "reference pot is not given."
|
100
116
|
msgstr "pot с референциите не е зададен."
|
101
117
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/
|
103
|
-
msgid "
|
104
|
-
msgstr "
|
105
|
-
|
106
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
107
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
108
|
-
msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
|
109
|
-
|
110
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
111
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
112
|
-
msgstr ""
|
113
|
-
"Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
|
114
|
-
"друго."
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
119
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
120
|
+
msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
|
121
121
|
|
122
122
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
123
123
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/bs/rgettext.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
# Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
|
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
21
21
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
|
25
|
-
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
28
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
29
|
-
msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
32
|
-
msgid "no input files"
|
33
|
-
msgstr "nema ulaznih datoteka"
|
34
|
-
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
36
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
37
|
-
msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
#, fuzzy
|
25
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
26
|
+
msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
|
38
27
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools
|
40
|
-
|
41
|
-
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
29
|
+
#, fuzzy
|
30
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
31
|
+
msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
|
42
32
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools
|
44
|
-
|
45
|
-
|
46
|
-
msgstr "Specifične opcije:"
|
33
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
34
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
35
|
+
msgstr ""
|
47
36
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools
|
49
|
-
|
50
|
-
|
51
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
52
42
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr ""
|
57
46
|
|
58
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
59
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
49
|
msgstr "%{klass} je ignorisan."
|
61
50
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
63
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
53
|
msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
|
65
54
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
67
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
57
|
msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
|
69
58
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Specifične opcije:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
71
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
72
71
|
msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
|
73
72
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
75
|
msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
|
77
76
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
80
79
|
msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
|
81
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "nema ulaznih datoteka"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
|
97
|
+
|
82
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
83
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
100
|
msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
|
@@ -102,25 +118,9 @@ msgstr "definicijski po nije dat."
|
|
102
118
|
msgid "reference pot is not given."
|
103
119
|
msgstr "referencni po nije dat."
|
104
120
|
|
105
|
-
#: lib/gettext/
|
106
|
-
|
107
|
-
|
108
|
-
msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
|
109
|
-
|
110
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
111
|
-
#, fuzzy
|
112
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
113
|
-
msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
|
114
|
-
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
116
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
117
|
-
msgstr ""
|
118
|
-
|
119
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
120
|
-
msgid ""
|
121
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
122
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
123
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
122
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
123
|
+
msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
|
124
124
|
|
125
125
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
126
126
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/ca/rgettext.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
#
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
@@ -18,67 +18,82 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/
|
22
|
-
msgid "
|
23
|
-
msgstr "
|
24
|
-
|
25
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
26
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
27
|
-
msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
30
|
-
msgid "no input files"
|
31
|
-
msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
22
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
23
|
+
msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
|
32
24
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools
|
34
|
-
msgid "
|
35
|
-
msgstr "
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
26
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
27
|
+
msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
|
36
28
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools
|
38
|
-
msgid "
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
30
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
39
31
|
msgstr ""
|
40
|
-
"
|
41
|
-
"textual."
|
42
|
-
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
45
|
-
msgid "Specific options:"
|
46
|
-
msgstr "Opcions específiques:"
|
32
|
+
"Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
|
47
33
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools
|
49
|
-
|
50
|
-
|
51
|
-
|
34
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
35
|
+
msgid ""
|
36
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
37
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
38
|
+
msgstr ""
|
52
39
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
msgstr "mostra informació de la versió i surt"
|
40
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
41
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
42
|
+
msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
|
57
43
|
|
58
44
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
59
45
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
46
|
msgstr "'%{klass}' ignorat"
|
61
47
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
63
49
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
50
|
msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
|
65
51
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
67
53
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
54
|
msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
|
69
55
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
58
|
+
msgid "Specific options:"
|
59
|
+
msgstr "Opcions específiques:"
|
60
|
+
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
63
|
+
msgid "write output to specified file"
|
64
|
+
msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
|
65
|
+
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
71
67
|
msgid "File '%s' already exists."
|
72
68
|
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
|
73
69
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
71
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
72
|
msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
|
77
73
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
75
|
msgid "run in debugging mode"
|
80
76
|
msgstr "executa en mode debug"
|
81
77
|
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
80
|
+
msgid "display version information and exit"
|
81
|
+
msgstr "mostra informació de la versió i surt"
|
82
|
+
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
84
|
+
msgid "no input files"
|
85
|
+
msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
|
86
|
+
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
88
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
89
|
+
msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"
|
90
|
+
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
92
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
93
|
+
msgstr ""
|
94
|
+
"Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
|
95
|
+
"textual."
|
96
|
+
|
82
97
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
83
98
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
99
|
msgstr "Ús: %s def.po ref.pot [-o sortida.pot]"
|
@@ -101,24 +116,9 @@ msgstr "no s'ha donat una definició po"
|
|
101
116
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
117
|
msgstr "no s'ha donat una referència pot"
|
103
118
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
msgid "
|
106
|
-
msgstr "
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr ""
|
115
|
-
"Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
|
116
|
-
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
-
msgid ""
|
119
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
120
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
121
|
+
msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
|
122
122
|
|
123
123
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
124
124
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -127,3 +127,4 @@ msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
|
|
127
127
|
#: src/poparser.ry:148
|
128
128
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
129
129
|
msgstr "Avís: existeix un msgid obsolet.\n"
|
130
|
+
|