experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (84) hide show
  1. data/Rakefile +80 -79
  2. data/VERSION +1 -1
  3. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
  4. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
  5. data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
  6. data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
  7. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
  8. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  9. data/po/bg/rgettext.po +56 -56
  10. data/po/bs/rgettext.po +56 -56
  11. data/po/ca/rgettext.po +57 -56
  12. data/po/cs/rgettext.po +61 -60
  13. data/po/de/rgettext.po +56 -56
  14. data/po/el/rgettext.po +55 -54
  15. data/po/eo/rgettext.po +56 -56
  16. data/po/es/rgettext.po +55 -55
  17. data/po/et/rgettext.po +55 -54
  18. data/po/fr/rgettext.po +58 -57
  19. data/po/hr/rgettext.po +56 -56
  20. data/po/hu/rgettext.po +57 -56
  21. data/po/it/rgettext.po +58 -58
  22. data/po/ja/rgettext.po +57 -56
  23. data/po/ko/rgettext.po +62 -61
  24. data/po/lv/rgettext.po +57 -56
  25. data/po/nb/rgettext.po +57 -56
  26. data/po/nl/rgettext.po +61 -61
  27. data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
  28. data/po/rgettext.pot +45 -45
  29. data/po/ru/rgettext.po +57 -56
  30. data/po/sr/rgettext.po +56 -56
  31. data/po/sv/rgettext.po +53 -53
  32. data/po/ua/rgettext.po +57 -56
  33. data/po/vi/rgettext.po +55 -55
  34. data/po/zh/rgettext.po +55 -54
  35. data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
  36. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  37. data/test/test_gettext.rb +0 -1
  38. data/test/test_parser.rb +72 -116
  39. data/test/test_string.rb +0 -8
  40. data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
  41. data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
  42. data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
  43. metadata +2 -66
  44. data/gettext.gemspec +0 -493
  45. data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
  46. data/test/README +0 -1
  47. data/test/Rakefile +0 -17
  48. data/test/po/cr/plural.po +0 -23
  49. data/test/po/da/plural.po +0 -22
  50. data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
  51. data/test/po/fr/plural.po +0 -28
  52. data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
  53. data/test/po/fr/test1.po +0 -23
  54. data/test/po/fr/test2.po +0 -19
  55. data/test/po/ir/plural.po +0 -23
  56. data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
  57. data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
  58. data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
  59. data/test/po/ja/plural.po +0 -28
  60. data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
  61. data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
  62. data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
  63. data/test/po/ja/test1.po +0 -23
  64. data/test/po/ja/test2.po +0 -19
  65. data/test/po/ja/test3.po +0 -19
  66. data/test/po/la/plural.po +0 -23
  67. data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
  68. data/test/po/li/plural.po +0 -23
  69. data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
  70. data/test/po/po/plural.po +0 -23
  71. data/test/po/sl/plural.po +0 -24
  72. data/test/test_po_generation.rb +0 -20
  73. data/test/test_translation_target.rb +0 -29
  74. data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
  75. data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
  76. data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
  77. data/test/tools/files/app.pot +0 -0
  78. data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
  79. data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
  80. data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
  81. data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
  82. data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
  83. data/test/tools/files/version.po +0 -7
  84. data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/fr/rgettext.po CHANGED
@@ -10,8 +10,8 @@
10
10
  #
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
16
16
  "Last-Translator: Vincent Isambart\n"
17
17
  "Language-Team: French\n"
@@ -20,67 +20,83 @@ msgstr ""
20
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
25
- msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
26
-
27
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
28
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
29
- msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
30
-
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
32
- msgid "no input files"
33
- msgstr "pas de fichiers d'entrée"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Echec de fusion avec %{defpo}"
34
26
 
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
36
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
37
- msgstr "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
27
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
28
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
+ msgstr "Le nouveau fichier .pot a été copié sous le nom %{failed_filename}"
38
30
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
40
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
31
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
32
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
41
33
  msgstr ""
42
- "Génère un catalogue binaire de messages à partir de la description textuelle "
43
- "d'une traduction."
44
-
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
47
- msgid "Specific options:"
48
- msgstr "Options spécifiques:"
34
+ "Veuillez vérifier ces fichiers po/pot. Ils semblent avoir des erreurs de "
35
+ "syntaxe ou quelque chose d'incorrect."
49
36
 
50
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
52
- msgid "write output to specified file"
53
- msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
54
42
 
55
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
56
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
57
- msgid "display version information and exit"
58
- msgstr "affiche la version du programme et sort"
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
59
46
 
60
47
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
61
48
  msgid "'%{klass}' is ignored."
62
49
  msgstr "'%{klass}' est ignorée."
63
50
 
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
65
52
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
66
53
  msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
67
54
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
69
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
70
57
  msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
71
58
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Options spécifiques:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
68
+
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
73
70
  msgid "File '%s' already exists."
74
71
  msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
75
72
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
77
74
  msgid "require the library before executing rgettext"
78
75
  msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
79
76
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
81
78
  msgid "run in debugging mode"
82
79
  msgstr "exécuter en mode de deboggage"
83
80
 
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "affiche la version du programme et sort"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "pas de fichiers d'entrée"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
95
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
+ msgstr ""
97
+ "Génère un catalogue binaire de messages à partir de la description textuelle "
98
+ "d'une traduction."
99
+
84
100
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
85
101
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
86
102
  msgstr "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.mo]"
@@ -104,25 +120,9 @@ msgstr "la définition po n'est pas donnée."
104
120
  msgid "reference pot is not given."
105
121
  msgstr "la référence po n'est pas donnée."
106
122
 
107
- #: lib/gettext/tools.rb:68
108
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
109
- msgstr "Echec de fusion avec %{defpo}"
110
-
111
- #: lib/gettext/tools.rb:69
112
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
113
- msgstr "Le nouveau fichier .pot a été copié sous le nom %{failed_filename}"
114
-
115
- #: lib/gettext/tools.rb:70
116
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
117
- msgstr ""
118
- "Veuillez vérifier ces fichiers po/pot. Ils semblent avoir des erreurs de "
119
- "syntaxe ou quelque chose d'incorrect."
120
-
121
- #: lib/gettext/tools.rb:173
122
- msgid ""
123
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
124
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
125
- msgstr ""
123
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
124
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
125
+ msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
126
126
 
127
127
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
128
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -131,3 +131,4 @@ msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
131
131
  #: src/poparser.ry:148
132
132
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
133
133
  msgstr "Avertissement: un msgid obsolète a été trouvé.\n"
134
+
data/po/hr/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
20
20
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
25
- msgstr ""
26
-
27
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
28
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
29
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
30
-
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
32
- msgid "no input files"
33
- msgstr "nema ulaznih datoteka"
34
-
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
36
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
37
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ #, fuzzy
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
38
27
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
40
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
41
- msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
28
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
29
+ #, fuzzy
30
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
+ msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
42
32
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
45
- msgid "Specific options:"
46
- msgstr "Specifične opcije:"
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
34
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
35
+ msgstr ""
47
36
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
50
- msgid "write output to specified file"
51
- msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
52
42
 
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
55
- msgid "display version information and exit"
56
- msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr ""
57
46
 
58
47
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
59
48
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
49
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
61
50
 
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
63
52
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
53
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
65
54
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
55
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
67
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
57
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
69
58
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Specifične opcije:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
68
+
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
71
70
  msgid "File '%s' already exists."
72
71
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
73
72
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
74
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
75
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
77
76
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
78
  msgid "run in debugging mode"
80
79
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
81
80
 
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "nema ulaznih datoteka"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
95
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
+ msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
97
+
82
98
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
83
99
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
84
100
  msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
@@ -102,25 +118,9 @@ msgstr "definicijski po nije dat."
102
118
  msgid "reference pot is not given."
103
119
  msgstr "referencni po nije dat."
104
120
 
105
- #: lib/gettext/tools.rb:68
106
- #, fuzzy
107
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
- msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
109
-
110
- #: lib/gettext/tools.rb:69
111
- #, fuzzy
112
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
113
- msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
114
-
115
- #: lib/gettext/tools.rb:70
116
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
117
- msgstr ""
118
-
119
- #: lib/gettext/tools.rb:173
120
- msgid ""
121
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
122
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
123
- msgstr ""
121
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
+ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
124
124
 
125
125
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
126
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
data/po/hu/rgettext.po CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.4\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:25+0200\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,65 +19,81 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:148
23
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
24
- msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
25
-
26
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
27
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
28
- msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
29
-
30
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
31
- msgid "no input files"
32
- msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
33
-
34
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
35
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
36
- msgstr "Használat: %s input.po [-o output.mo]"
22
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
23
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
24
+ msgstr "Sikertelen összefésülés a %{defpo} állománnyal"
37
25
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
39
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
40
- msgstr "Bináris üzenetállományt generál a lefordított szöveges állományokból."
26
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
27
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
28
+ msgstr "Ellenőrizd az új .pot fájlt %{failed_filename}"
41
29
 
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 lib/gettext/tools/rgettext.rb:159
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
44
- msgid "Specific options:"
45
- msgstr "Speciális opciók:"
30
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
31
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
32
+ msgstr ""
33
+ "Ellenőrizd a következő po/pot fájlokat, talán szintaktikai hibák találhatóak "
34
+ "bennük."
46
35
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
49
- msgid "write output to specified file"
50
- msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
36
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
37
+ msgid ""
38
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
40
+ msgstr ""
51
41
 
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
53
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
54
- msgid "display version information and exit"
55
- msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
42
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
43
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
44
+ msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
56
45
 
57
46
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
58
47
  msgid "'%{klass}' is ignored."
59
48
  msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
60
49
 
61
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
50
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
62
51
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
63
52
  msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
64
53
 
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:157
54
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
66
55
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
67
56
  msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
68
57
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:165
58
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
59
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
60
+ msgid "Specific options:"
61
+ msgstr "Speciális opciók:"
62
+
63
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
64
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
65
+ msgid "write output to specified file"
66
+ msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
67
+
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
70
69
  msgid "File '%s' already exists."
71
70
  msgstr "A fájl '%s' már létezik."
72
71
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:170
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
74
73
  msgid "require the library before executing rgettext"
75
74
  msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
76
75
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
78
77
  msgid "run in debugging mode"
79
78
  msgstr "debug módban futtatás"
80
79
 
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
81
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
82
+ msgid "display version information and exit"
83
+ msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
84
+
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
+ msgid "no input files"
87
+ msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
88
+
89
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
90
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
91
+ msgstr "Használat: %s input.po [-o output.mo]"
92
+
93
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
94
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
95
+ msgstr "Bináris üzenetállományt generál a lefordított szöveges állományokból."
96
+
81
97
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
82
98
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
83
99
  msgstr "Használat: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
@@ -100,25 +116,9 @@ msgstr "a definiciós (def) PO nincs megadva"
100
116
  msgid "reference pot is not given."
101
117
  msgstr "a referencia (ref) PO nincs megadva"
102
118
 
103
- #: lib/gettext/tools.rb:68
104
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
105
- msgstr "Sikertelen összefésülés a %{defpo} állománnyal"
106
-
107
- #: lib/gettext/tools.rb:69
108
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
109
- msgstr "Ellenőrizd az új .pot fájlt %{failed_filename}"
110
-
111
- #: lib/gettext/tools.rb:70
112
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
113
- msgstr ""
114
- "Ellenőrizd a következő po/pot fájlokat, talán szintaktikai hibák találhatóak "
115
- "bennük."
116
-
117
- #: lib/gettext/tools.rb:173
118
- msgid ""
119
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
120
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
121
- msgstr ""
119
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
120
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
121
+ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
122
122
 
123
123
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
124
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -127,3 +127,4 @@ msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."
127
127
  #: src/poparser.ry:148
128
128
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
129
  msgstr "Figyelem: Elavult msgid található."
130
+