experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/vi/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Ngoc Dao <ngocdaothanh@gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
@@ -19,65 +19,80 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/
|
23
|
-
msgid "
|
24
|
-
msgstr "
|
25
|
-
|
26
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
27
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
28
|
-
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."
|
29
|
-
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
31
|
-
msgid "no input files"
|
32
|
-
msgstr "không có tập tin đầu vào"
|
33
|
-
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
35
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
36
|
-
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
23
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
24
|
+
msgstr "Không thể trộn với %{defpo}"
|
37
25
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools
|
39
|
-
msgid "
|
40
|
-
msgstr "
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
27
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
28
|
+
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"
|
41
29
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools
|
43
|
-
|
44
|
-
|
45
|
-
|
30
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
31
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
32
|
+
msgstr ""
|
33
|
+
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."
|
46
34
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools
|
48
|
-
|
49
|
-
|
50
|
-
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
36
|
+
msgid ""
|
37
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
38
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
39
|
+
msgstr ""
|
51
40
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/
|
53
|
-
|
54
|
-
|
55
|
-
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"
|
41
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
42
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
43
|
+
msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}"
|
56
44
|
|
57
45
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
58
46
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
59
47
|
msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua."
|
60
48
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
62
50
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
63
51
|
msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
66
54
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
67
55
|
msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào."
|
68
56
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
59
|
+
msgid "Specific options:"
|
60
|
+
msgstr "Tùy chọn cụ thể:"
|
61
|
+
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
64
|
+
msgid "write output to specified file"
|
65
|
+
msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định"
|
66
|
+
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
70
68
|
msgid "File '%s' already exists."
|
71
69
|
msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại."
|
72
70
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
74
72
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
73
|
msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext"
|
76
74
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
78
76
|
msgid "run in debugging mode"
|
79
77
|
msgstr "chạy trong chế độ debug"
|
80
78
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
81
|
+
msgid "display version information and exit"
|
82
|
+
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"
|
83
|
+
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
85
|
+
msgid "no input files"
|
86
|
+
msgstr "không có tập tin đầu vào"
|
87
|
+
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
89
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
90
|
+
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
93
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
94
|
+
msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản."
|
95
|
+
|
81
96
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
82
97
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
83
98
|
msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -100,24 +115,9 @@ msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định."
|
|
100
115
|
msgid "reference pot is not given."
|
101
116
|
msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định."
|
102
117
|
|
103
|
-
#: lib/gettext/
|
104
|
-
msgid "
|
105
|
-
msgstr "
|
106
|
-
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
108
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
109
|
-
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
112
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
113
|
-
msgstr ""
|
114
|
-
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
119
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
120
|
+
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."
|
121
121
|
|
122
122
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
123
123
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/zh/rgettext.po
CHANGED
@@ -11,8 +11,8 @@
|
|
11
11
|
#
|
12
12
|
msgid ""
|
13
13
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
14
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
18
18
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
@@ -22,65 +22,79 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
23
23
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/
|
26
|
-
msgid "
|
27
|
-
msgstr "
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
30
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
31
|
-
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
32
|
-
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
34
|
-
msgid "no input files"
|
35
|
-
msgstr "没有输入文件"
|
36
|
-
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
38
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
39
|
-
msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
26
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
27
|
+
msgstr "不能与 %{defpo} 合并"
|
40
28
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools
|
42
|
-
msgid "
|
43
|
-
msgstr "
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
30
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
31
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
44
32
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools
|
46
|
-
|
47
|
-
|
48
|
-
msgstr "具体选项:"
|
33
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
34
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
35
|
+
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
49
36
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools
|
51
|
-
|
52
|
-
|
53
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
54
42
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/
|
56
|
-
|
57
|
-
|
58
|
-
msgstr "显示版本信息并退出"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "第三个参数错误:value = %{number}"
|
59
46
|
|
60
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
61
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
62
49
|
msgstr "'%{klass}'被忽略。"
|
63
50
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
65
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
66
53
|
msgstr "使用方法:%s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
67
54
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
69
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
70
57
|
msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
|
71
58
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "具体选项:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "输出到指定文件"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
73
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
74
71
|
msgstr "文件'%s'已经存在。"
|
75
72
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
77
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
78
75
|
msgstr "在执行 rgettext 之前需要一个库"
|
79
76
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
81
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
82
79
|
msgstr "运行于调试模式"
|
83
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "显示版本信息并退出"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "没有输入文件"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
|
97
|
+
|
84
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
85
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
86
100
|
msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -102,23 +116,9 @@ msgstr "po的定义未给出。"
|
|
102
116
|
msgid "reference pot is not given."
|
103
117
|
msgstr "参考pot未指定。"
|
104
118
|
|
105
|
-
#: lib/gettext/
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
-
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
116
|
-
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
-
msgid ""
|
119
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
120
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
121
|
+
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
122
122
|
|
123
123
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
124
124
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -127,3 +127,4 @@ msgstr "警告:不明确信息(fuzzy message)已被忽略。"
|
|
127
127
|
#: src/poparser.ry:148
|
128
128
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
129
129
|
msgstr "警告:存在过期的msgid。"
|
130
|
+
|
data/po/zh_TW/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:39+0800\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: zh_TW <xmarsh at gmail.com>\n"
|
@@ -21,65 +21,79 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
22
22
|
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/
|
25
|
-
msgid "
|
26
|
-
msgstr "
|
27
|
-
|
28
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
29
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
30
|
-
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
31
|
-
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
33
|
-
msgid "no input files"
|
34
|
-
msgstr "無輸入檔"
|
35
|
-
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
37
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
38
|
-
msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
25
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
26
|
+
msgstr "不能與 %{defpo} 合併"
|
39
27
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/tools
|
41
|
-
msgid "
|
42
|
-
msgstr "
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
43
31
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools
|
45
|
-
|
46
|
-
|
47
|
-
msgstr "特殊選項:"
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
|
+
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
48
35
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools
|
50
|
-
|
51
|
-
|
52
|
-
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
37
|
+
msgid ""
|
38
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
39
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
40
|
+
msgstr ""
|
53
41
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/
|
55
|
-
|
56
|
-
|
57
|
-
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
42
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
43
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
44
|
+
msgstr "第三个参数錯誤:value = %{number}"
|
58
45
|
|
59
46
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
60
47
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
61
48
|
msgstr "'%{klass}' 忽略"
|
62
49
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
64
51
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
52
|
msgstr "使用: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
66
53
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
68
55
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
69
56
|
msgstr "從輸入檔中取出翻譯字串"
|
70
57
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
60
|
+
msgid "Specific options:"
|
61
|
+
msgstr "特殊選項:"
|
62
|
+
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
65
|
+
msgid "write output to specified file"
|
66
|
+
msgstr "輸出到指定檔案"
|
67
|
+
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
72
69
|
msgid "File '%s' already exists."
|
73
70
|
msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
|
74
71
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
76
73
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
77
74
|
msgstr "在執行 rgettext 之前需要一個庫"
|
78
75
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
80
77
|
msgid "run in debugging mode"
|
81
78
|
msgstr "執行除錯模式"
|
82
79
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
82
|
+
msgid "display version information and exit"
|
83
|
+
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
86
|
+
msgid "no input files"
|
87
|
+
msgstr "無輸入檔"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
90
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
94
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
95
|
+
msgstr "從textual translation description產生二進位訊息 catalog"
|
96
|
+
|
83
97
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
84
98
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
85
99
|
msgstr "使用: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -101,23 +115,9 @@ msgstr "沒有指定PO檔"
|
|
101
115
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
116
|
msgstr "沒指定參考pot檔"
|
103
117
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
msgid "
|
106
|
-
msgstr "
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
119
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
120
|
+
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
121
121
|
|
122
122
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
123
123
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -126,3 +126,4 @@ msgstr "警告: fuzzy 訊息被忽略\n"
|
|
126
126
|
#: src/poparser.ry:148
|
127
127
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
128
128
|
msgstr "警告: 存在過時的 msgid.\n"
|
129
|
+
|