experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/vi/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Ngoc Dao <ngocdaothanh@gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
@@ -19,65 +19,80 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/
|
23
|
-
msgid "
|
24
|
-
msgstr "
|
25
|
-
|
26
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
27
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
28
|
-
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."
|
29
|
-
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
31
|
-
msgid "no input files"
|
32
|
-
msgstr "không có tập tin đầu vào"
|
33
|
-
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
35
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
36
|
-
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
23
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
24
|
+
msgstr "Không thể trộn với %{defpo}"
|
37
25
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools
|
39
|
-
msgid "
|
40
|
-
msgstr "
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
27
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
28
|
+
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"
|
41
29
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools
|
43
|
-
|
44
|
-
|
45
|
-
|
30
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
31
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
32
|
+
msgstr ""
|
33
|
+
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."
|
46
34
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools
|
48
|
-
|
49
|
-
|
50
|
-
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
36
|
+
msgid ""
|
37
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
38
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
39
|
+
msgstr ""
|
51
40
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/
|
53
|
-
|
54
|
-
|
55
|
-
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"
|
41
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
42
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
43
|
+
msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}"
|
56
44
|
|
57
45
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
58
46
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
59
47
|
msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua."
|
60
48
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
62
50
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
63
51
|
msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
66
54
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
67
55
|
msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào."
|
68
56
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
59
|
+
msgid "Specific options:"
|
60
|
+
msgstr "Tùy chọn cụ thể:"
|
61
|
+
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
64
|
+
msgid "write output to specified file"
|
65
|
+
msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định"
|
66
|
+
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
70
68
|
msgid "File '%s' already exists."
|
71
69
|
msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại."
|
72
70
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
74
72
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
73
|
msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext"
|
76
74
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
78
76
|
msgid "run in debugging mode"
|
79
77
|
msgstr "chạy trong chế độ debug"
|
80
78
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
81
|
+
msgid "display version information and exit"
|
82
|
+
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"
|
83
|
+
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
85
|
+
msgid "no input files"
|
86
|
+
msgstr "không có tập tin đầu vào"
|
87
|
+
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
89
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
90
|
+
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
93
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
94
|
+
msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản."
|
95
|
+
|
81
96
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
82
97
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
83
98
|
msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -100,24 +115,9 @@ msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định."
|
|
100
115
|
msgid "reference pot is not given."
|
101
116
|
msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định."
|
102
117
|
|
103
|
-
#: lib/gettext/
|
104
|
-
msgid "
|
105
|
-
msgstr "
|
106
|
-
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
108
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
109
|
-
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
112
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
113
|
-
msgstr ""
|
114
|
-
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
119
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
120
|
+
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."
|
121
121
|
|
122
122
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
123
123
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/zh/rgettext.po
CHANGED
@@ -11,8 +11,8 @@
|
|
11
11
|
#
|
12
12
|
msgid ""
|
13
13
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
14
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
18
18
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
@@ -22,65 +22,79 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
23
23
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/
|
26
|
-
msgid "
|
27
|
-
msgstr "
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
30
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
31
|
-
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
32
|
-
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
34
|
-
msgid "no input files"
|
35
|
-
msgstr "没有输入文件"
|
36
|
-
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
38
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
39
|
-
msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
26
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
27
|
+
msgstr "不能与 %{defpo} 合并"
|
40
28
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools
|
42
|
-
msgid "
|
43
|
-
msgstr "
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
30
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
31
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
44
32
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools
|
46
|
-
|
47
|
-
|
48
|
-
msgstr "具体选项:"
|
33
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
34
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
35
|
+
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
49
36
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools
|
51
|
-
|
52
|
-
|
53
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
54
42
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/
|
56
|
-
|
57
|
-
|
58
|
-
msgstr "显示版本信息并退出"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "第三个参数错误:value = %{number}"
|
59
46
|
|
60
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
61
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
62
49
|
msgstr "'%{klass}'被忽略。"
|
63
50
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
65
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
66
53
|
msgstr "使用方法:%s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
67
54
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
69
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
70
57
|
msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
|
71
58
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "具体选项:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "输出到指定文件"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
73
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
74
71
|
msgstr "文件'%s'已经存在。"
|
75
72
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
77
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
78
75
|
msgstr "在执行 rgettext 之前需要一个库"
|
79
76
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
81
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
82
79
|
msgstr "运行于调试模式"
|
83
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "显示版本信息并退出"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "没有输入文件"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
|
97
|
+
|
84
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
85
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
86
100
|
msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -102,23 +116,9 @@ msgstr "po的定义未给出。"
|
|
102
116
|
msgid "reference pot is not given."
|
103
117
|
msgstr "参考pot未指定。"
|
104
118
|
|
105
|
-
#: lib/gettext/
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
-
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
116
|
-
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
-
msgid ""
|
119
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
120
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
121
|
+
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
122
122
|
|
123
123
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
124
124
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -127,3 +127,4 @@ msgstr "警告:不明确信息(fuzzy message)已被忽略。"
|
|
127
127
|
#: src/poparser.ry:148
|
128
128
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
129
129
|
msgstr "警告:存在过期的msgid。"
|
130
|
+
|
data/po/zh_TW/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:39+0800\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: zh_TW <xmarsh at gmail.com>\n"
|
@@ -21,65 +21,79 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
22
22
|
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/
|
25
|
-
msgid "
|
26
|
-
msgstr "
|
27
|
-
|
28
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
29
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
30
|
-
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
31
|
-
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
33
|
-
msgid "no input files"
|
34
|
-
msgstr "無輸入檔"
|
35
|
-
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
37
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
38
|
-
msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
25
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
26
|
+
msgstr "不能與 %{defpo} 合併"
|
39
27
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/tools
|
41
|
-
msgid "
|
42
|
-
msgstr "
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
43
31
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools
|
45
|
-
|
46
|
-
|
47
|
-
msgstr "特殊選項:"
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
|
+
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
48
35
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools
|
50
|
-
|
51
|
-
|
52
|
-
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
37
|
+
msgid ""
|
38
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
39
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
40
|
+
msgstr ""
|
53
41
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/
|
55
|
-
|
56
|
-
|
57
|
-
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
42
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
43
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
44
|
+
msgstr "第三个参数錯誤:value = %{number}"
|
58
45
|
|
59
46
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
60
47
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
61
48
|
msgstr "'%{klass}' 忽略"
|
62
49
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
64
51
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
52
|
msgstr "使用: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
66
53
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
68
55
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
69
56
|
msgstr "從輸入檔中取出翻譯字串"
|
70
57
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
60
|
+
msgid "Specific options:"
|
61
|
+
msgstr "特殊選項:"
|
62
|
+
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
65
|
+
msgid "write output to specified file"
|
66
|
+
msgstr "輸出到指定檔案"
|
67
|
+
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
72
69
|
msgid "File '%s' already exists."
|
73
70
|
msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
|
74
71
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
76
73
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
77
74
|
msgstr "在執行 rgettext 之前需要一個庫"
|
78
75
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
80
77
|
msgid "run in debugging mode"
|
81
78
|
msgstr "執行除錯模式"
|
82
79
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
82
|
+
msgid "display version information and exit"
|
83
|
+
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
86
|
+
msgid "no input files"
|
87
|
+
msgstr "無輸入檔"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
90
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
94
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
95
|
+
msgstr "從textual translation description產生二進位訊息 catalog"
|
96
|
+
|
83
97
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
84
98
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
85
99
|
msgstr "使用: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -101,23 +115,9 @@ msgstr "沒有指定PO檔"
|
|
101
115
|
msgid "reference pot is not given."
|
102
116
|
msgstr "沒指定參考pot檔"
|
103
117
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/
|
105
|
-
msgid "
|
106
|
-
msgstr "
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
119
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
120
|
+
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
121
121
|
|
122
122
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
123
123
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -126,3 +126,4 @@ msgstr "警告: fuzzy 訊息被忽略\n"
|
|
126
126
|
#: src/poparser.ry:148
|
127
127
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
128
128
|
msgstr "警告: 存在過時的 msgid.\n"
|
129
|
+
|