experteer-gettext 2.0.4.1 → 2.0.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/Rakefile +80 -79
- data/VERSION +1 -1
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +2 -2
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +37 -60
- data/lib/gettext/poparser.rb +121 -126
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +53 -18
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +56 -56
- data/po/bs/rgettext.po +56 -56
- data/po/ca/rgettext.po +57 -56
- data/po/cs/rgettext.po +61 -60
- data/po/de/rgettext.po +56 -56
- data/po/el/rgettext.po +55 -54
- data/po/eo/rgettext.po +56 -56
- data/po/es/rgettext.po +55 -55
- data/po/et/rgettext.po +55 -54
- data/po/fr/rgettext.po +58 -57
- data/po/hr/rgettext.po +56 -56
- data/po/hu/rgettext.po +57 -56
- data/po/it/rgettext.po +58 -58
- data/po/ja/rgettext.po +57 -56
- data/po/ko/rgettext.po +62 -61
- data/po/lv/rgettext.po +57 -56
- data/po/nb/rgettext.po +57 -56
- data/po/nl/rgettext.po +61 -61
- data/po/pt_BR/rgettext.po +57 -56
- data/po/rgettext.pot +45 -45
- data/po/ru/rgettext.po +57 -56
- data/po/sr/rgettext.po +56 -56
- data/po/sv/rgettext.po +53 -53
- data/po/ua/rgettext.po +57 -56
- data/po/vi/rgettext.po +55 -55
- data/po/zh/rgettext.po +55 -54
- data/po/zh_TW/rgettext.po +55 -54
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +0 -1
- data/test/test_parser.rb +72 -116
- data/test/test_string.rb +0 -8
- data/test/testlib/gettext.rb +0 -17
- data/test/testlib/ngettext.rb +1 -6
- data/test/testlib/pgettext.rb +0 -5
- metadata +2 -66
- data/gettext.gemspec +0 -493
- data/lib/gettext/translation_target.rb +0 -93
- data/test/README +0 -1
- data/test/Rakefile +0 -17
- data/test/po/cr/plural.po +0 -23
- data/test/po/da/plural.po +0 -22
- data/test/po/da/plural_error.po +0 -22
- data/test/po/fr/plural.po +0 -28
- data/test/po/fr/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/fr/test1.po +0 -23
- data/test/po/fr/test2.po +0 -19
- data/test/po/ir/plural.po +0 -23
- data/test/po/ja/npgettext.po +0 -46
- data/test/po/ja/nsgettext.po +0 -65
- data/test/po/ja/pgettext.po +0 -41
- data/test/po/ja/plural.po +0 -28
- data/test/po/ja/plural_error.po +0 -20
- data/test/po/ja/rubyparser.po +0 -43
- data/test/po/ja/sgettext.po +0 -47
- data/test/po/ja/test1.po +0 -23
- data/test/po/ja/test2.po +0 -19
- data/test/po/ja/test3.po +0 -19
- data/test/po/la/plural.po +0 -23
- data/test/po/la/plural_error.po +0 -21
- data/test/po/li/plural.po +0 -23
- data/test/po/li/plural_error.po +0 -27
- data/test/po/po/plural.po +0 -23
- data/test/po/sl/plural.po +0 -24
- data/test/test_po_generation.rb +0 -20
- data/test/test_translation_target.rb +0 -29
- data/test/testlib/erb.rhtml +0 -15
- data/test/testlib/erb.rxml +0 -16
- data/test/testlib/gladeparser.glade +0 -183
- data/test/tools/files/app.pot +0 -0
- data/test/tools/files/de/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/app.po +0 -0
- data/test/tools/files/en/test.po +0 -21
- data/test/tools/files/simple_1.po +0 -2
- data/test/tools/files/simple_2.po +0 -2
- data/test/tools/files/version.po +0 -7
- data/test/tools/test.pot +0 -21
data/po/pt_BR/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,9 +10,9 @@
|
|
10
10
|
#
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
|
18
18
|
"Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
|
@@ -21,65 +21,81 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/
|
25
|
-
msgid "
|
26
|
-
msgstr "
|
27
|
-
|
28
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
29
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
30
|
-
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
31
|
-
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
33
|
-
msgid "no input files"
|
34
|
-
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
35
|
-
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
37
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
38
|
-
msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
25
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
26
|
+
msgstr "Falha na união com %{defpo}"
|
39
27
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/tools
|
41
|
-
msgid "
|
42
|
-
msgstr "
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
43
31
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools
|
45
|
-
|
46
|
-
|
47
|
-
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
|
+
msgstr ""
|
35
|
+
"Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
|
36
|
+
"errado."
|
48
37
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools
|
50
|
-
|
51
|
-
|
52
|
-
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
39
|
+
msgid ""
|
40
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
41
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
42
|
+
msgstr ""
|
53
43
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/
|
55
|
-
|
56
|
-
|
57
|
-
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
44
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
45
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
46
|
+
msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
|
58
47
|
|
59
48
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
60
49
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
61
50
|
msgstr "'%{klass}' é ignorado."
|
62
51
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
64
53
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
54
|
msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
|
66
55
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
68
57
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
69
58
|
msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
|
70
59
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
62
|
+
msgid "Specific options:"
|
63
|
+
msgstr "Opções específicas:"
|
64
|
+
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
67
|
+
msgid "write output to specified file"
|
68
|
+
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
69
|
+
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
72
71
|
msgid "File '%s' already exists."
|
73
72
|
msgstr "O arquivo '%s' já existe."
|
74
73
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
76
75
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
77
76
|
msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
|
78
77
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
80
79
|
msgid "run in debugging mode"
|
81
80
|
msgstr "executar em mode de depuração"
|
82
81
|
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
84
|
+
msgid "display version information and exit"
|
85
|
+
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
86
|
+
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
88
|
+
msgid "no input files"
|
89
|
+
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
90
|
+
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
92
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
94
|
+
|
95
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
96
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
97
|
+
msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
|
98
|
+
|
83
99
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
84
100
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
85
101
|
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
|
@@ -103,25 +119,9 @@ msgstr "po de definição não foi fornecido"
|
|
103
119
|
msgid "reference pot is not given."
|
104
120
|
msgstr "pot de referência não foi fornecido"
|
105
121
|
|
106
|
-
#: lib/gettext/
|
107
|
-
msgid "
|
108
|
-
msgstr "
|
109
|
-
|
110
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
111
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
112
|
-
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
113
|
-
|
114
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
115
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
116
|
-
msgstr ""
|
117
|
-
"Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
|
118
|
-
"errado."
|
119
|
-
|
120
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
121
|
-
msgid ""
|
122
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
123
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
124
|
-
msgstr ""
|
122
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
123
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
124
|
+
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
125
125
|
|
126
126
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
127
127
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -130,3 +130,4 @@ msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
|
|
130
130
|
#: src/poparser.ry:148
|
131
131
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
132
132
|
msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
|
133
|
+
|
data/po/rgettext.pot
CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|
6
6
|
#
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
9
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
10
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
11
11
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
12
12
|
"Last-Translator: FULL NAME\n"
|
13
13
|
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
@@ -16,63 +16,77 @@ msgstr ""
|
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
17
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
18
18
|
|
19
|
-
#: lib/gettext/
|
20
|
-
msgid "
|
19
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
20
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
21
21
|
msgstr ""
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
24
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
25
25
|
msgstr ""
|
26
26
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools
|
28
|
-
msgid "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
28
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
29
29
|
msgstr ""
|
30
30
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools
|
32
|
-
msgid "
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
32
|
+
msgid ""
|
33
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
34
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
33
35
|
msgstr ""
|
34
36
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/
|
36
|
-
msgid "
|
37
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
38
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
39
|
+
msgstr ""
|
40
|
+
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
42
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
43
|
+
msgstr ""
|
44
|
+
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
46
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
47
|
+
msgstr ""
|
48
|
+
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
50
|
+
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
37
51
|
msgstr ""
|
38
52
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
40
54
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
41
55
|
msgid "Specific options:"
|
42
56
|
msgstr ""
|
43
57
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
45
59
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
46
60
|
msgid "write output to specified file"
|
47
61
|
msgstr ""
|
48
62
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
50
|
-
|
51
|
-
msgid "display version information and exit"
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
64
|
+
msgid "File '%s' already exists."
|
52
65
|
msgstr ""
|
53
66
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
-
msgid "
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
68
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
56
69
|
msgstr ""
|
57
70
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
-
msgid "
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
72
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
60
73
|
msgstr ""
|
61
74
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
63
|
-
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
77
|
+
msgid "display version information and exit"
|
64
78
|
msgstr ""
|
65
79
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
67
|
-
msgid "
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
81
|
+
msgid "no input files"
|
68
82
|
msgstr ""
|
69
83
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
71
|
-
msgid "
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
85
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
72
86
|
msgstr ""
|
73
87
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
75
|
-
msgid "
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
89
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
76
90
|
msgstr ""
|
77
91
|
|
78
92
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
@@ -94,22 +108,8 @@ msgstr ""
|
|
94
108
|
msgid "reference pot is not given."
|
95
109
|
msgstr ""
|
96
110
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/
|
98
|
-
msgid "
|
99
|
-
msgstr ""
|
100
|
-
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
102
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
103
|
-
msgstr ""
|
104
|
-
|
105
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
106
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
107
|
-
msgstr ""
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
110
|
-
msgid ""
|
111
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
112
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
111
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
112
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
113
113
|
msgstr ""
|
114
114
|
|
115
115
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
data/po/ru/rgettext.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006-2008.
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:08+0400\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
@@ -20,65 +20,81 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
21
21
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
28
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
29
|
-
msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 lib/gettext/tools/rgettext.rb:202
|
32
|
-
msgid "no input files"
|
33
|
-
msgstr "не заданы входные файлы"
|
34
|
-
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
36
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
37
|
-
msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Не удалось объединить с %{defpo}"
|
38
26
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Новый .pot скопирован в %{failed_filename}"
|
42
30
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools
|
44
|
-
|
45
|
-
|
46
|
-
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
"Проверьте данные po/pot-файлы. В них могут быть синтаксические и другие "
|
35
|
+
"ошибки."
|
47
36
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools
|
49
|
-
|
50
|
-
|
51
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
52
42
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "Ошибка в третьем параметре: value = %{number}"
|
57
46
|
|
58
47
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
59
48
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
49
|
msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
|
61
50
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
63
52
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
64
53
|
msgstr "Использование: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
65
54
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
67
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
57
|
msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
|
69
58
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Дополнительные параметры:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "записать результат в указанный файл"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
71
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
72
71
|
msgstr "Файл '%s' уже существует."
|
73
72
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
74
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
75
|
msgstr "для выполнения rgettext требуется библиотека"
|
77
76
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
78
|
msgid "run in debugging mode"
|
80
79
|
msgstr "запуск в режиме отладки"
|
81
80
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "не заданы входные файлы"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
95
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
|
+
msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
|
97
|
+
|
82
98
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
83
99
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
100
|
msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
@@ -102,25 +118,9 @@ msgstr "не указан файл def.po."
|
|
102
118
|
msgid "reference pot is not given."
|
103
119
|
msgstr "не указан файл ref.po."
|
104
120
|
|
105
|
-
#: lib/gettext/
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
-
msgstr "Новый .pot скопирован в %{failed_filename}"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
-
msgstr ""
|
116
|
-
"Проверьте данные po/pot-файлы. В них могут быть синтаксические и другие "
|
117
|
-
"ошибки."
|
118
|
-
|
119
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
120
|
-
msgid ""
|
121
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
122
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
123
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
122
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
123
|
+
msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
|
124
124
|
|
125
125
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
126
126
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -129,3 +129,4 @@ msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный п
|
|
129
129
|
#: src/poparser.ry:148
|
130
130
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
131
131
|
msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"
|
132
|
+
|