e4k-data 4.133.29-774.RC.01-dev → 4.134.27-775.RC.02-dev
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/data/buildings.json +636 -61
- package/data/constructionItems.json +165 -0
- package/data/donationItems.json +16 -16
- package/data/donationRewards.json +19 -19
- package/data/effectCaps.json +70 -0
- package/data/effects.json +144 -0
- package/data/equipment_effects.json +126 -0
- package/data/equipment_sets.json +192 -0
- package/data/equipments.json +718 -0
- package/data/gachaEvents.json +69 -0
- package/data/gems.json +144 -0
- package/data/leaderboardRewards.json +1440 -0
- package/data/leaguetypeEvents.json +129 -0
- package/data/lootBoxTombolas.json +2216 -0
- package/data/packages.json +3240 -0
- package/data/rewards.json +23361 -15431
- package/data/version.json +1 -1
- package/data/versionInfo.json +3 -3
- package/data/worldmapskins.json +10 -0
- package/images/x384.json +589 -4
- package/images/x768.json +604 -4
- package/languages/cs.json +115 -5
- package/languages/da.json +115 -5
- package/languages/de.json +115 -5
- package/languages/el.json +115 -5
- package/languages/en.json +115 -5
- package/languages/es.json +115 -5
- package/languages/fi.json +115 -5
- package/languages/fr.json +115 -5
- package/languages/hu.json +115 -5
- package/languages/it.json +115 -5
- package/languages/ja.json +115 -5
- package/languages/ko.json +115 -5
- package/languages/nl.json +115 -5
- package/languages/no.json +115 -5
- package/languages/pl.json +115 -5
- package/languages/pt.json +115 -5
- package/languages/ro.json +115 -5
- package/languages/ru.json +115 -5
- package/languages/sk.json +115 -5
- package/languages/sv.json +115 -5
- package/languages/tr.json +115 -5
- package/languages/zh_CN.json +115 -5
- package/languages/zh_TW.json +115 -5
- package/package.json +1 -1
- package/typings/data.d.ts +2 -2
- package/typings/images.d.ts +40 -0
- package/typings/languages.d.ts +111 -1
package/languages/pl.json
CHANGED
|
@@ -2328,6 +2328,10 @@
|
|
|
2328
2328
|
"deco_exaltedpurplepinneapleride_name": "Wyniosła Fioletowa Jazda na Ananasie",
|
|
2329
2329
|
"deco_exaltedredpinneapleride_name": "Szlachetna czerwona jazda na ananasie"
|
|
2330
2330
|
},
|
|
2331
|
+
"currency_descriptions": {
|
|
2332
|
+
"webshop_currency_description_BerimondAdvisorToken": "Token z Akademii Berimond, zapieczętowany dla tych, którzy walczą dla Lwów i Niedźwiedzi. Użyj go, aby aktywować Doradcę Berimond i wykonać kolejne ataki na wrogich wieżach obserwacyjnych. Ten doradca udziela dodatkowego Morale. Więcej Morale oznacza silniejsze Wojska i więcej obrażeń.",
|
|
2333
|
+
"webshop_currency_description_BerimondAdvisorTokenGift": "Token z Akademii Berimond, zapieczętowany dla tych, którzy walczą zarówno dla Lwów, jak i Niedźwiedzi. Użyj go, aby aktywować Doradca Berimond i łańcuchować kolejne ataki na wrogich wieżach obserwacyjnych. Ten doradca udziela dodatkowego Morale. Więcej Morale oznacza silniejsze Wojska i więcej obrażeń. Ten token można używać tylko przy pierwszym uruchomieniu Doradcy."
|
|
2334
|
+
},
|
|
2331
2335
|
"dialogs": {
|
|
2332
2336
|
"dialog_festival_desc": "Użyj jedzenia, aby zorganizować święto dla Twoich obywateli! Szybkość rekrutacji znacznie będzie rosła we wszystkich twoich zamkach przez czas obchodów święta. Im większe święto, tym większe efekty.",
|
|
2333
2337
|
"premiummarket_waitForFestivalFinish": "Trwają już obchody święta.",
|
|
@@ -13377,7 +13381,6 @@
|
|
|
13377
13381
|
"button_SelectCamp_samurai": "Wybierz oboz samuraj?w",
|
|
13378
13382
|
"currency_description_SamuraiAdvisorToken": "Token dowództwa Senzan-sama Daichi, przyznający dostęp do jego strategicznej mistrzostwa. Użyj go, aby aktywować Doradcę Samuraja i uwolnić nieustające, kolejno następujące ataki na obozy samurajów.",
|
|
13379
13383
|
"currency_name_SamuraiAdvisorToken": "Pieczęć Daichiego",
|
|
13380
|
-
"description_advisorInformation_samurai": "Senzan-sama Daichi kroczy ścieżką, którą nieliczni odważają się stąpać – ścieżką przemyślanego chaosu i niezachwianej wiary. Kiedyś cudowne dziecko w zdyscyplinowanych szeregach Królestwa Wschodzącego Słońca, Daichi sprzeciwił się dawnym zasadom, stawiając na elastyczność zamiast ślepego posłuszeństwa. Teraz, w czasie Inwazji Samurajów, Daichi oddaje swój bystry umysł i niezrównaną strategię ofensywną do Twojej dyspozycji. Z nim u boku, Twoje siły będą uderzać z precyzją i furią, rozbijając obozu samurajów w prewencyjnych, skoordynowanych falach. Wezwij swojego doradcę, zaplanuj masowe ataki i dominuj na polu bitwy.\n\nAktywuj Doradcę Samuraja, używając Umowy Doradczej lub Pieczęci Daichiego, a następnie użyj Ataku Doradcy, aby uwolnić serię skoordynowanych uderzeń z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pomijanie czasów odnowienia jest stosowane, co zapewnia płynne wykonanie. Atak jednak zakończy się, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełnione zostaną jakiekolwiek z następujących warunków:\n\nNiedobór Złota – Atak nie może być wysłany z powodu braku Złota. Inni dowódcy również mogą nie zdołać przeprowadzić swoich ataków.\nNiedobór Rubinów lub Piór – Atak nie może być wysłany z powodu braku Rubinów lub Piór. Inni dowódcy również mogą nie zdołać przeprowadzić swoich ataków.\nNiedobór Jednostek i/lub Narzędzi – Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy również mogą nie zdołać przeprowadzić swoich ataków.\nNiedobór Czasów Przeskoku – Ataki nie mogą być zakończone z powodu braku Czasów Przeskoku. Przyszłe czasy odnowienia mogą nie być pomijane, co zmusza dowódców do wycofania się.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradcy.\nZadaj cios i utrzymuj momentum, pozwól doktrynie Daichiego zaprowadzić Cię do zwycięstwa.",
|
|
13381
13384
|
"intro_advisor_samurai": "Senzan-sama Daichi wnosi swoje doświadczenie do twojej sprawy. Podczas Inwazji Samurajów atakuj kolejno obozy samurajów, pomijając czas przestoju.",
|
|
13382
13385
|
"intro_advisor_samurai_short": "Podczas inwazji samuraj?w przeprowadzaj kolejne ataki na obozy samuraj?w bez przerw.",
|
|
13383
13386
|
"title_advisor_samurai": "Doradca samuraj?w",
|
|
@@ -13619,7 +13622,6 @@
|
|
|
13619
13622
|
"button_SelectCamp_berimond": "Wybierz Wieżę",
|
|
13620
13623
|
"currency_description_BerimondAdvisorToken": "Token z Akademii Berimond, zapieczętowany dla tych, którzy walczą dla Lwów i Niedźwiedzi. Użyj go, aby aktywować Doradcę Berimond i łańcuchować kolejne ataki na wieże obserwacyjne wroga, podczas gdy potężny bonus Morale wzmacnia każdą drużynę w obozie.",
|
|
13621
13624
|
"currency_name_BerimondAdvisorToken": "Żeton Kronikarz",
|
|
13622
|
-
"description_advisorInformation_berimond": "Eira Kronikarka przechodzi przez sporne pola Berimond z okiem uczonego i instynktem żołnierza. Długo przed tym, zanim Lwy i Niedźwiedzie wywiesiły swoje sztandary, zmapowała te doliny, zaznaczała każdą wieżę obserwacyjną i zanotowała każde przełamanie. Nie jest lojalna wobec Rodu Gerbrandt ani Rodu Ursidae, tylko wobec wiedzy o wojnie. Teraz, podczas Wojny o Berimond, pożycza swoją niezrównaną wiedzę pola bitwy twojemu obozowi, kierując twoimi siłami poprzez skoordynowane fale ataków i podnosząc ich ducha potężnym bonusem morale, który wzmacnia każde wojsko, którym dowodzisz.\n\nAktywuj Doradcę Berimond za pomocą Umowy doradcza lub Tokenu Doradcy Berimond, a następnie użyj Atak Doradcy, aby uwolnić serię skoordynowanych uderzeń na wieże obserwacyjne wroga z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pominięcie czasów odnowienia jest stosowane, zapewniając bezproblemową egzekucję. Gdy Doradca jest aktywny, twój obóz Berimond zyskuje stały bonus morale, zwiększając siłę wszystkich wojsk wysłanych z niego. Jednak atak ustanie, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełnione zostaną którekolwiek z następujących warunków:\n- Niewystarczające Złoto. Atak nie może być wysłany z powodu braku Złota. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n- Niewystarczające Rubiny lub Pióra. Atak nie może być wysłany z powodu braku Rubinów lub Piór. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n- Niewystarczające Jednostki i/lub Narzędzia. Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradcy.\nAtakuj z precyzją, utrzymaj morale i pozwól wiedzy Kronikarski prowadzić cię do zwycięstwa.",
|
|
13623
13625
|
"intro_advisor_berimond": "Eira Kronikarka przynosi swoją wiedzę o polu bitwy do twojej sprawy. Podczas Wojny o Berimond przeprowadź kolejne ataki na wrogich wieżach obserwacyjnych i zastosuj potężny bonus morale do swojego obozu.",
|
|
13624
13626
|
"intro_advisor_berimond_short": "Podczas Wojny o Berimond wykonuj ataki łańcuchowe na wrogich wieżach obserwacyjnych i zwiększaj Morale swojego obozu.",
|
|
13625
13627
|
"title_advisor_berimond": "Doradca Berimond",
|
|
@@ -13634,7 +13636,50 @@
|
|
|
13634
13636
|
"dialog_apprenticeSmith_RiftPoint_desc": "Symbol wybitnych wyników w Wydarzeniu Rajd na Szczelinę. Użyj go, aby odblokować Nagrody za Pokonanie Bossa i ukończyć zadania.",
|
|
13635
13637
|
"dialog_newshub_subtitle": "Najnowsze wiadomości i ogłoszenia z całego królestwa",
|
|
13636
13638
|
"dialog_newshub_title": "Królewski herold",
|
|
13637
|
-
"panel_option_newshub": "Królewski herold"
|
|
13639
|
+
"panel_option_newshub": "Królewski herold",
|
|
13640
|
+
"arme_rewardFromAlliance_subTitle": "Nagrody Sojuszu z Turnieju Szczeliny",
|
|
13641
|
+
"arme_title": "Turniej Szczeliny",
|
|
13642
|
+
"currency_description_RiftQuestTicket": "Losy Misji Szczeliny są wymagane do zaakceptowania Misji Turnieju Szczeliny. Możesz kupić 1 dodatkowy Los na każde wydarzenie. Kupione Losy nie przenoszą się na przyszłe Turnieje Szczeliny!",
|
|
13643
|
+
"currency_name_RiftQuestTicket": "Bilet Misji Pęknięcia",
|
|
13644
|
+
"dialog_arme_start_desc1_desc": "Dołącz do swojego Sojuszu w Turnieju Szczeliny! Ukończ zadania, aby wspólnie awansować w rangach! Zdobądź Chwałę, bogactwa i ekskluzywne nagrody w swoim Sojuszu! Wzmocnij więzi i poprowadź swój Sojusz do zwycięstwa!",
|
|
13645
|
+
"dialog_arme_start_desc2_desc": "Wspinaj się w rangach lub pozostań w tyle w konkurencyjnym Turnieju Szczeliny! Wydajność twojego Sojuszu określa twoją pozycję w Dywizji. Ukończ zadania, aby awansować na wyższe poziomy i odblokować większe nagrody! Tylko najsilniejsi dotrą na szczyt, czy twój Sojusz będzie wśród nich?",
|
|
13646
|
+
"dialog_arme_start_desc3_desc": "Przewyższ rywalizujące Sojusze w Turnieju Szczeliny! Ukończ zadania, aby zdobyć punkty i odblokować nagrody. Im wyższa twoja Pozycja, tym większe nagrody dla ciebie i twojego Sojuszu, zdobądź ekskluzywne emblematy i więcej!",
|
|
13647
|
+
"dialog_arme_start_header": "Witaj w Turnieju Szczeliny!",
|
|
13648
|
+
"dialog_arme_start_openHelpInfo": "Skorzystaj z szansy i dołącz do Turnieju Szczeliny!",
|
|
13649
|
+
"dialogue_arme_ranking_rewards_tooltip": "Uprawniony do nagród, gdy {0} punktów Turnieju Szczelin zostało wkładów.",
|
|
13650
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division": "1. Turniej Otchłani podzielony jest na 5 dywizji: miedź, szkło, brąz, srebro i złoto.\n2. Istnieją 3 zestawy zasad, które mogą być aktywne. (sprawdź tryb zasad poniżej, aby zobaczyć, który z nich aktualnie obowiązuje)\n3. Im wyższa dywizja twojej gildii, tym więcej poziomów Turnieju Otchłani możesz osiągnąć, odblokowując więcej i lepsze nagrody.\n\nTryb zasad: Faza seeding\n1. Faza seeding występuje tylko podczas pierwszego Turnieju Otchłani.\n2. Każda gildia zaczyna w dywizji brązu.\n3. Wszystkie uprawnione gildie konkurują w jednej dużej podgrupie.\n4. Na koniec wydarzenia twoja gildia zostaje przydzielona do dywizji na następny Turniej Otchłani na podstawie swoich wyników.\n5. Następne wydarzenie rozpocznie się w trybie zasad "Ranking" lub "Dostosowanie" (patrz poniżej).\n\nTryb zasad: Ranking\n1. To jest standardowy tryb zasad.\n2. Jeśli uczestniczysz w Turnieju Otchłani po raz pierwszy, zaczynasz w dywizji miedzi.\n3. Twoja gildia jest umieszczona w podgrupie z innymi gildami z tej samej dywizji.\n4. Każda gildia jest rankingowana na podstawie swojego wyniku w Turnieju Otchłani na koniec wydarzenia.\n5. W zależności od twojej ostatecznej pozycji w podgrupie, twoja gildia może awansować, degradować się lub pozostać w tej samej dywizji.\n\nAwanse/Degradacje dywizji:\nMiedź: top {0} awans do Szkła\nSzkło: top {0} awans do Brązu; bottom {0} degradacja do Miedzi\nBrąz: top {0} awans do Srebra; bottom {0} degradacja do Szkła\nSrebro: top {0} awans do Złota; bottom {0} degradacja do Brązu\nZłoto: bottom {0} degradacja do Srebra\n\nTryb zasad: Dostosowanie\n1. Ten tryb zasad jest aktywny, jeśli rozkład graczy między dywizjami wymaga dostosowania.\n2. Wszystkie uprawnione gildie konkurują w jednej dużej podgrupie.\n3. Na koniec wydarzenia twoja gildia zostaje przydzielona do dywizji na następny Turniej Otchłani na podstawie swoich wyników.\n4. Następne wydarzenie rozpocznie się w trybie zasad "ranking" lub "dostosowanie"",
|
|
13651
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_adjustment": "1. Turniej Szczeliny jest podzielony na 5 dywizji: Miedź, Szkło, Brąz, Srebro i Złoto.\n2. Istnieją 3 tryby reguł, które mogą być aktywne. (sprawdź tryb reguł poniżej, aby zobaczyć, który z nich aktualnie obowiązuje)\n3. Im wyższa dywizja twojego sojuszu, tym więcej poziomów Turnieju Szczeliny możesz osiągnąć, odblokowując więcej i lepsze nagrody.\n\nTryb reguł: Dostosowanie\n1. Tryb reguł dostosowania ma zastosowanie, jeśli rozkład sojuszów między dywizjami wymaga optymalizacji.\n2. Jeśli twój sojusz uczestniczy w Turnieju Szczeliny po raz pierwszy, zaczynasz w dywizji Miedź.\n3. Każdy sojusz zaczyna w swojej odpowiedniej dywizji i konkuruje w tabeli liderów swojej dywizji o awanse i degradacje do innych dywizji, na podstawie wyniku Turnieju Szczeliny.\n4. Na koniec imprezy każdy sojusz otrzymuje dywizję na następny Turniej Szczeliny na podstawie swoich wyników.\n5. Każdy sojusz jest umieszczony tylko w poddziale z innymi sojuszami z tej samej dywizji i uszeregowany w tabeli liderów swojego pododdziału na podstawie wyniku Turnieju Szczeliny.\n6. Następna impreza rozpocznie się w trybie Ranking Rule Mode (patrz poniżej).\n\nDokładny rozkład sojuszów między dywizjami będzie wyświetlany, gdy tryb dostosowania jest aktywny.",
|
|
13652
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_normal": "1. Turniej Rift jest podzielony na 5 dywizji: Miedź, Szkło, Brąz, Srebro i Złoto.\n2. Istnieją 3 tryby reguł, które mogą być aktywne. (sprawdź tryb reguł, aby zobaczyć, który z nich aktualnie obowiązuje)\n3. Im wyższa dywizja twojego sojuszu, tym więcej poziomów Turnieju Rift możesz osiągnąć, odblokowując więcej i lepsze nagrody.\n\nTryb reguł: Pozycja\n1. To jest standardowy tryb reguł.\n2. Jeśli twój sojusz po raz pierwszy uczestniczy w Turnieju Rift, zaczynasz w dywizji Miedź.\n3. Jeśli twój sojusz uczestniczył w poprzednim Turnieju Rift, konkurujesz w odpowiedniej dywizji, do której się zakwalifikowałeś.\n4. Każdy sojusz jest umieszczony w poddziale z innymi sojuszami z tej samej dywizji i rankingowany na tablicy liderów poddziału na podstawie wyniku Turnieju Rift.\n5. Na koniec imprezy każdy sojusz w poddziale może awansować, degradować się lub pozostać w tej samej dywizji.\n6. Następna impreza rozpocznie się w trybie reguł Pozycja lub trybie reguł Dostosowanie (patrz poniżej).\n\nAwanse/Degradacje dywizji:\nZłoto: dolne 3 degradują się do Srebra\nSrebro: top 3 awansują do Złota; dolne 9 degradują się do Brązu\nBrąz: top 3 awansują do Srebra; dolne 8 degradują się do Szkła\nSzkło: top 4 awansują do Brązu; dolne 12 degradują się do Miedzi\nMiedź: top 6 awansuje do Szkła",
|
|
13653
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_qualification": "1. Turniej Szczeliny podzielony jest na 5 dywizji: Miedź, Szkło, Brąz, Srebro i Złoto.\n2. Istnieją 3 tryby reguł, które mogą być aktywne. (sprawdź tryb reguł, aby zobaczyć, który aktualnie obowiązuje)\n3. Im wyższa dywizja twojego sojuszu, tym więcej poziomów Turnieju Szczeliny możesz osiągnąć, odblokowując więcej i lepsze nagrody.\n\nTryb reguł: Faza dystrybucji\n1. Tryb reguł dystrybucji występuje tylko podczas pierwszego Turnieju Szczeliny.\n2. Każdy sojusz zaczyna w dywizji Miedź i konkuruje w jednej dużej tabeli dywizji o awanse do wyższych dywizji, na podstawie wyniku Turnieju Szczeliny.\n3. Na koniec imprezy każdy sojusz otrzymuje dywizję na następny Turniej Szczeliny na podstawie swoich wyników.\n4. Każdy sojusz jest dodatkowo umieszczony w poddziale z innymi losowymi sojuszami i konkuruje o nagrody za ranking tylko przeciwko tym sojuszom, na podstawie wyniku Turnieju Szczeliny.\n5. Następna impreza rozpocznie się w trybie reguł "Ranking" (patrz poniżej).\n\nAwanse dywizji:\nMiedź:\nMiejsce 1 do miejsca 36 awans do Złota\nMiejsce 37 do miejsca 96 awans do Srebra\nMiejsce 97 do miejsca 456 awans do Brązu\nMiejsce 457 do miejsca 1356 awans do Szkła",
|
|
13654
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay": "1. Twoim celem jest zebranie jak największej liczby punktów Turnieju Szczeliny, wykonując i odbierając misje.\n2. Jednocześnie dostępnych jest do 25 misji.\n3. Możesz zaakceptować tylko jedną misję naraz.\n4. Aby odebrać misję, musisz ją zaakceptować i spełnić jej wymagania w danym przedziale czasowym. Jeśli czas się skończy, misja się nie powiedzie. Wszelkie misje, które ukończyłeś, ale nie odebrałeś do końca imprezy, będą automatycznie odebrane.\n5. Każdy gracz z aliansu uczestniczący w imprezie może ponownie wylosować misję, która nie została jeszcze zaakceptowana.\n6. Odebranie, niepowodzenie lub ponowne wylosowanie misji spowoduje przejście slotu misji na cooldown. Możesz pominąć cooldown, wydając rubiny.\n7. Zaakceptowanie misji zużywa 1 Los Misji. Rozpoczynasz imprezę z maksymalnie 10 Losami Misji i możesz kupić 1 dodatkowy Los Misji za Rubiny. (Kupione Losy Misji nie przenoszą się do następnego Turnieju Szczeliny!) Niepowodzenie misji nie zwraca Losu Misji.\n8. Za każdym razem, gdy odbierasz misję, punkty Turnieju Szczeliny są dodawane do wyniku punktów Turnieju Szczeliny twojej aliansu. Po osiągnięciu określonych progów punktów poziom twojej aliansu wzrasta, dając każdemu uprawnionemu graczowi w twojej aliansu nagrodę za każdy wzrost poziomu.\n9. Na koniec imprezy wynik punktów Turnieju Szczeliny twojej aliansu jest porównywany z innymi aliansami w celu określenia dalszych nagród i rankingów dywizji. (aby uzyskać więcej informacji, zobacz reguły ligi lub nagród)",
|
|
13655
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_adjustment": "1. Twoim celem jest zebranie jak największej liczby punktów Rift Tournament poprzez ukończenie i zażądanie misji.\n2. Jednocześnie dostępnych jest do 25 misji.\n3. Możesz zaakceptować tylko jedną misję naraz.\n4. Aby zażądać misji, musisz ją zaakceptować i spełnić jej wymagania w określonym czasie. Jeśli czas się skończy, misja nie powiedzie się. Wszystkie misje, które ukończyłeś, ale nie zażądałeś do końca imprezy, będą automatycznie zażądane.\n5. Każdy gracz sojuszu uczestniczący w imprezie może ponownie wylosować misję, która nie została jeszcze zaakceptowana.\n6. Zażądanie, niepowodzenie lub ponowne wylosowanie misji spowoduje przełączenie slotu misji na cooldown. Możesz pominąć cooldown, wydając rubiny.\n7. Zaakceptowanie misji zużywa 1 Quest Ticket. Rozpoczynasz imprezę z maksymalnie 10 Quest Tickets i możesz kupić 1 dodatkowy Quest Ticket za Rubiny (zakupione Quest Tickets nie przenoszą się do następnego Rift Tournament!). Niepowodzenie misji nie zwraca Quest Ticket.\n8. Za każdym razem, gdy zażądasz misji, punkty Rift Tournament są dodawane do wyniku punktów Rift Tournament twojego sojuszu. Po osiągnięciu określonych progów punktów twój poziom Rift Tournament wzrasta, dając każdemu uprawnionemu graczowi w twoim sojuszu nagrodę za każdy wzrost poziomu.\n9. Na koniec imprezy wynik punktów Rift Tournament twojego sojuszu jest porównywany z innymi sojuszami w celu określenia dalszych nagród i rankingów dywizji. (aby uzyskać więcej informacji, zobacz reguły ligi lub nagród)",
|
|
13656
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_normal": "1. Twoim celem jest zebranie jak największej liczby punktów Rift Tournament poprzez ukończenie i zażądanie misji.\n2. Jednocześnie dostępnych jest do 25 misji.\n3. Możesz zaakceptować tylko jedną misję naraz.\n4. Aby zażądać misji, musisz ją zaakceptować i spełnić jej wymagania w określonym czasie. Jeśli czas się skończy, misja nie powiedzie się. Wszystkie misje, które ukończyłeś, ale nie zażądałeś do końca imprezy, będą automatycznie zażądane.\n5. Każdy gracz sojuszu uczestniczący w imprezie może ponownie wylosować misję, która nie została jeszcze zaakceptowana.\n6. Zażądanie, niepowodzenie lub ponowne wylosowanie misji spowoduje przełączenie slotu misji na cooldown. Możesz pominąć cooldown, wydając rubiny.\n7. Zaakceptowanie misji zużywa 1 Quest Ticket. Rozpoczynasz imprezę z maksymalnie 10 Quest Tickets i możesz kupić 1 dodatkowy Quest Ticket za Rubiny (zakupione Quest Tickets nie przenoszą się do następnego Rift Tournament!). Niepowodzenie misji nie zwraca Quest Ticket.\n8. Za każdym razem, gdy zażądasz misji, punkty Rift Tournament są dodawane do wyniku punktów Rift Tournament twojego sojuszu. Po osiągnięciu określonych progów punktów twój poziom Rift Tournament wzrasta, dając każdemu uprawnionemu graczowi w twoim sojuszu nagrodę za każdy wzrost poziomu.\n9. Na koniec imprezy wynik punktów Rift Tournament twojego sojuszu jest porównywany z innymi sojuszami w celu określenia dalszych nagród i rankingów dywizji. (aby uzyskać więcej informacji, zobacz reguły ligi lub nagród)",
|
|
13657
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_qualification": "1. Twoim celem jest zebranie jak największej liczby punktów Rift Tournament poprzez ukończenie i zażądanie misji.\n2. Jednocześnie dostępnych jest do 25 misji.\n3. Możesz zaakceptować tylko jedną misję naraz.\n4. Aby zażądać misji, musisz ją zaakceptować i spełnić jej wymagania w określonym czasie. Jeśli czas się skończy, misja nie powiedzie się. Wszystkie misje, które ukończyłeś, ale nie zażądałeś do końca imprezy, będą automatycznie zażądane.\n5. Każdy gracz sojuszu uczestniczący w imprezie może ponownie wylosować misję, która nie została jeszcze zaakceptowana.\n6. Zażądanie, niepowodzenie lub ponowne wylosowanie misji spowoduje przełączenie slotu misji na cooldown. Możesz pominąć cooldown, wydając rubiny.\n7. Zaakceptowanie misji zużywa 1 Quest Ticket. Rozpoczynasz imprezę z maksymalnie 10 Quest Tickets i możesz kupić 1 dodatkowy Quest Ticket za Rubiny (zakupione Quest Tickets nie przenoszą się do następnego Rift Tournament!). Niepowodzenie misji nie zwraca Quest Ticket.\n8. Za każdym razem, gdy zażądasz misji, punkty Rift Tournament są dodawane do wyniku punktów Rift Tournament twojego sojuszu. Po osiągnięciu określonych progów punktów twój poziom Rift Tournament wzrasta, dając każdemu uprawnionemu graczowi w twoim sojuszu nagrodę za każdy wzrost poziomu.\n9. Na koniec imprezy wynik punktów Rift Tournament twojego sojuszu jest porównywany z innymi sojuszami w celu określenia dalszych nagród i rankingów dywizji. (aby uzyskać więcej informacji, zobacz reguły ligi lub nagród)",
|
|
13658
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation": "1. Aby uczestniczyć w Turnieju Szczeliny, twój Sojusz musi mieć co najmniej 5 członków na co najmniej poziomie 20. (Aby uczestniczyć, musisz być również co najmniej na poziomie 20)\n2. Wszyscy członkowie Sojuszu muszą być już w Sojuszu przed rozpoczęciem imprezy.\n3. Możesz uczestniczyć w Turnieju Szczeliny tylko dla jednego Sojuszu.\n4. Jeśli opuścisz swój Sojusz podczas imprezy, nie możesz dołączyć do trwającego Turnieju Szczeliny z innym Sojuszem i nie otrzymasz żadnych nagród za ranking od swojego poprzedniego Sojuszu.",
|
|
13659
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_adjustment": "1. Aby uczestniczyć w Turnieju Szczeliny, musisz mieć co najmniej poziom 30.\n2. Wszyscy członkowie sojuszu muszą już być w sojuszu przed rozpoczęciem imprezy.\n3. Możesz uczestniczyć w Turnieju Szczeliny tylko dla jednego sojuszu.\n4. Jeśli opuścisz swój sojusz podczas imprezy, nie będziesz mógł dołączyć do trwającego Turnieju Szczeliny z innym sojuszem i nie otrzymasz żadnych nagród za ranking od swojego poprzedniego sojuszu.",
|
|
13660
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_normal": "1. Aby uczestniczyć w Turnieju Szczeliny, musisz mieć co najmniej poziom 30.\n2. Wszyscy członkowie sojuszu muszą już być w sojuszu przed rozpoczęciem imprezy.\n3. Możesz uczestniczyć w Turnieju Szczeliny tylko dla jednego sojuszu.\n4. Jeśli opuścisz swój sojusz podczas imprezy, nie będziesz mógł dołączyć do trwającego Turnieju Szczeliny z innym sojuszem i nie otrzymasz żadnych nagród za ranking od swojego poprzedniego sojuszu.",
|
|
13661
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_qualification": "1. Aby uczestniczyć w Turnieju Szczeliny, musisz mieć co najmniej poziom 30.\n2. Wszyscy członkowie sojuszu muszą już być w sojuszu przed rozpoczęciem imprezy.\n3. Możesz uczestniczyć w Turnieju Szczeliny tylko dla jednego sojuszu.\n4. Jeśli opuścisz swój sojusz podczas imprezy, nie będziesz mógł dołączyć do trwającego Turnieju Szczeliny z innym sojuszem i nie otrzymasz żadnych nagród za ranking od swojego poprzedniego sojuszu.",
|
|
13662
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards": "Możesz zdobyć dwa typy nagród: nagrody za poziom i nagrody za ranking.\n\nNagrody za poziom\n\n1. Nagrody za poziom są zdobywane za każdym razem, gdy twoja dywizja osiąga nowy poziom turnieju Rift, przekraczając próg punktów.\n2. Im wyższa dywizja, w której konkurujesz, tym więcej poziomów możesz odblokować i tym lepsze staną się nagrody.\n3. Możesz natychmiast ubiegać się o nagrody za poziom w centrum nagród po awansie na poziom.\n\nNagrody za ranking\n\n1. Nagrody za ranking przyznawane są najlepszym graczom w ich poddziale.\n2. Jeśli opuścisz swoją dywizję podczas imprezy, nie otrzymasz żadnych nagród za ranking.\n3. Aby być uprawniony do jakichkolwiek nagród, musisz uczestniczyć w imprezie i wnieść co najmniej {0} punktów turnieju Rift do swojej dywizji.",
|
|
13663
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_adjustment": "Możesz zdobyć dwa typy nagród: Nagrody za Poziom Turnieju i Nagrody za Ranking.\nAby kwalifikować się do jakichkolwiek nagród, musisz uczestniczyć w imprezie i wnieść co najmniej 250 punktów turnieju do swojego Sojuszu, możesz sprawdzić kartę wkładów, aby zobaczyć ile punktów zebrałeś.\n\nNagrody za Poziom Turnieju\n\n1. Nagrody za Poziom Turnieju są zdobywane za każdym razem, gdy twój Sojusz osiąga nowy Poziom Turnieju, przekraczając próg punktów.\n2. Im wyższa Dywizja, w której konkurujesz, tym więcej poziomów możesz odblokować i tym lepsze stają się nagrody.\n3. Nagrody za Poziom Turnieju będą przyznawane automatycznie przy awansie poziomu\n\nNagrody za Ranking\n\n1. Nagrody za Ranking są przyznawane najlepszym Sojuszom w każdej indywidualnej podsekcji.\n2. Jeśli opuścisz swój Sojusz podczas imprezy, nie otrzymasz żadnych Nagród za Ranking.",
|
|
13664
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_normal": "Możesz zdobyć dwa typy nagród: Nagrody za Poziom Turnieju i Nagrody za Ranking.\nAby kwalifikować się do jakichkolwiek nagród, musisz uczestniczyć w imprezie i wnieść co najmniej 250 punktów turnieju do swojego Sojuszu, możesz sprawdzić kartę wkładów, aby zobaczyć ile punktów zebrałeś.\n\nNagrody za Poziom Turnieju\n\n1. Nagrody za Poziom Turnieju są zdobywane za każdym razem, gdy twój Sojusz osiąga nowy Poziom Turnieju, przekraczając próg punktów.\n2. Im wyższa Dywizja, w której konkurujesz, tym więcej poziomów możesz odblokować i tym lepsze stają się nagrody.\n3. Nagrody za Poziom Turnieju będą przyznawane automatycznie przy awansie poziomu\n\nNagrody za Ranking\n\n1. Nagrody za Ranking są przyznawane najlepszym Sojuszom w każdej indywidualnej podsekcji.\n2. Jeśli opuścisz swój Sojusz podczas imprezy, nie otrzymasz żadnych Nagród za Ranking.",
|
|
13665
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_qualification": "1. Turniej Przepaści jest podzielony na 5 dywizji: Miedź, Szkło, Brąz, Srebro i Złoto.\n2. Istnieją 3 tryby reguł, które mogą być aktywne. (sprawdź tryb reguł, aby zobaczyć, który aktualnie obowiązuje)\n3. Im wyższa dywizja twojej Sojuszu, tym więcej poziomów Turnieju Przepaści możesz osiągnąć, odblokowując więcej i lepsze nagrody.\n\nTryb Reguł: Faza Dystrybucji\n1. Tryb reguł Dystrybucji występuje tylko podczas pierwszego Turnieju Przepaści.\n2. Każdy Sojusz zaczyna w dywizji Miedź i konkuruje w jednej dużej tabeli dywizji o awanse do wyższych dywizji, na podstawie wyniku Turnieju Przepaści.\n3. Na koniec imprezy każdy Sojusz otrzymuje dywizję na następny Turniej Przepaści na podstawie swoich wyników.\n4. Każdy Sojusz jest dodatkowo umieszczony w poddziale z innymi losowymi Sojuszami i konkuruje o nagrody rankingowe tylko przeciwko tym Sojuszom, na podstawie wyniku Turnieju Przepaści.\n5. Następna impreza rozpocznie się w trybie "Ranking" (patrz poniżej).\n\nAwanse Dywizji:\nMiedź:\nMiejsce 1 do miejsca 36 awans do Złota\nMiejsce 37 do miejsca 96 awans do Srebra\nMiejsce 97 do miejsca 456 awans do Brązu\nMiejsce 457 do miejsca 1356 awans do Szkła",
|
|
13666
|
+
"dialogue_arme_title": "Turniej Szczeliny",
|
|
13667
|
+
"event_title_137": "Turniej Szczeliny",
|
|
13668
|
+
"message_header_arme_start": "Turniej Szczeliny!",
|
|
13669
|
+
"popup_arme_end_generic": "Turniej Szczeliny dobiegł końca. Jeśli twój Sojusz był uprawniony do nagród za ranking, sprawdź Centrum nagród!",
|
|
13670
|
+
"popup_arme_gotFirstReward_desc": "Zebrałeś {0} punktów Turnieju Szczeliny - więcej niż jakikolwiek inny Sojusz w twojej podsekcji! Otrzymałeś nagrodę Trofeum Turnieju Szczeliny na cześć twojej pracowitości!",
|
|
13671
|
+
"popup_arme_gotFirstReward_title": "Zwycięzca Turnieju Szczeliny!",
|
|
13672
|
+
"popup_arme_gotReward_desc": "Twój Sojusz już osiągnął Poziom {0} Turnieju Szczeliny! Twój wkład nie przeszedł niezauważony i otrzymałeś następujące nagrody na cześć swoich czynów:",
|
|
13673
|
+
"popup_arme_gotTopXReward_desc": "Twój Sojusz zebrał {0} Punktów Turnieju Szczelin i pokonał kilka konkurencyjnych sojuszy! Jako jeden z {1} najbardziej udanych sojuszy, na pewno zasłużyłeś sobie na tę honorową Nagrodę!",
|
|
13674
|
+
"popup_arme_purchase_quest_attempt_item_info_text": "Losy Misji Szczeliny są wymagane do zaakceptowania Misji Turnieju Szczeliny. Możesz kupić 1 dodatkowy los na każde wydarzenie. Kupione losy nie przenoszą się na przyszłe Turnieje Szczeliny!",
|
|
13675
|
+
"popup_arme_purchase_quest_attempt_name": "Kup Bilet Rift Misja",
|
|
13676
|
+
"popup_arme_quest_reward": "Punkty Turnieju Szczelin",
|
|
13677
|
+
"popup_arme_rewardsUnlocked_desc": "Twój sojusz już osiągnął Poziom {0} Turnieju Szczelin! Twój wkład nie został przeoczony i otrzymałeś następujące nagrody ze skarbca sojuszu w uznaniu twoich czynów:",
|
|
13678
|
+
"button_amre_rewards_level": "Nagrody Poziomu",
|
|
13679
|
+
"dialog_arme_levelRewards_title": "Nagrody Poziomu",
|
|
13680
|
+
"description_advisorInformation_berimond": "Eira Kronikarka przechodzi przez sporne pola Berimond z okiem uczonego i instynktem żołnierza. Długo zanim Lwy i Niedźwiedzie rozwinęły swoje sztandary, zmapowała te doliny, zaznaczała każdą wieżę obserwacyjną i zanotowała każde przełamanie. Nie jest lojalna wobec Rodu Gerbrandt ani Rodu Ursidae, tylko wobec wiedzy o wojnie. Teraz, podczas Wojny o Berimond, pożycza swoją niezrównaną wiedzę pola bitwy twojemu obozowi, prowadząc twoje siły przez skoordynowane fale ataków i podnosząc ich ducha potężnym bonusem morale, który wzmacnia każde wojsko, którym dowodzisz.\n\nAktywuj Doradcę Berimond za pomocą Umowy doradcza lub Tokenu Doradcy Berimond, a następnie użyj Atak Doradcy, aby rozpętać serię skoordynowanych uderzeń na wieże obserwacyjne wroga z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pominięcie czasów odnowienia jest stosowane, zapewniając bezproblemową egzekucję. To zużywa dostępne Przeskoki Czasu. Gdy Doradca jest aktywny, twój obóz Berimond zyskuje stały bonus morale, zwiększając siłę wszystkich wojsk wysłanych z niego. Jednak atak ustanie, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełnione będą którekolwiek z następujących warunków:\n- Niewystarczające Złoto. Atak nie może być wysłany z powodu braku Złota. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n- Niewystarczające Rubiny lub Pióra. Atak nie może być wysłany z powodu braku Rubinów lub Piór. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n- Niewystarczające Jednostki i/lub Narzędzia. Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradcy.\nAtakuj z precyzją, utrzymuj morale i pozwól wiedzy Kronikarski prowadzić cię do zwycięstwa.",
|
|
13681
|
+
"description_advisorInformation_nomad": "Temujin Mergen, Poszukiwacz Ścieżek, niegdyś straszny władca wojenny, teraz oferuje swoją niezrównaną wiedzę z pola bitwy dla Twojej sprawy. Podczas Wydarzenia Inwazja Nomadów wzmacnia Twoje siły, aby wyruszyć wielokrotne kolejne Ataki na Obozy Nomadów, zadając bezlitosne ciosy i nie pozostawiając miejsca na odbudowę wroga. Wezwij swojego Doradcę, zaplanuj masowe ataki i zdominuj Pole bitwy.\n\nAktywuj Doradcę nomadów za pomocą Umowy doradcza lub Pieczęci Poszukiwacza Ścieżek, a następnie użyj Atak Doradcy, aby uwolnić serię skoordynowanych ataków z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pominięcie czasów odnowienia jest stosowane, zapewniając bezproblemowe wykonanie. Zużywa to dostępne Przeskoki Czasu. Jednak atak ustanie, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełniony zostanie którykolwiek z następujących warunków:\n\nNiewystarczające Złoto – Atak nie może być wysłany z powodu braku Złota. Inni dowódcy mogą również nie móc wyruszyć swoich ataków.\nNiewystarczające Rubiny lub Pióra – Atak nie może być wysłany z powodu braku Rubinów lub Piór. Inni dowódcy mogą również nie móc wyruszyć swoich ataków.\nNiewystarczające Jednostki i/lub Narzędzia – Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy mogą również nie móc wyruszyć swoich ataków.\nNiewystarczające Przeskoki Czasu – Ataki nie mogą być ukończone z powodu braku Przeskoków Czasu. Przyszłe czasy odnowienia mogą nie być pomijane, zmuszając dowódców do wycofania się.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradcy.\nAtakuj szybko, utrzymuj swoje siły i upewnij się, że strategia Poszukiwacza Ścieżek prowadzi Cię do zwycięstwa.",
|
|
13682
|
+
"description_advisorInformation_samurai": "Senzan-sama Daichi podąża ścieżką, którą odważa się kroczyć niewielu — ścieżką obliczonego chaosu i niezachwianej przekonania. Niegdyś prodigiusz wśród zdyscyplinowanych szeregów Królestwa Wschodu, Daichi zbuntował się przeciwko starym sposobom, faworyzując adaptacyjność zamiast ślepego posłuszeństwa. Teraz, podczas Inwazji samurajów, Daichi oddaje swój wyostrzony umysł i niezrównaną strategię ofensywną do twojego rozkazu. Z nim u twojego boku twoje siły będą uderzać z precyzją i furią, rozmontowując obozy samurajów w prewencyjnych, skoordynowanych falach. Wezwij swojego doradcę, planuj masowe ataki i zdominuj pole bitwy.\n\nAktywuj Doradcę Samurajów za pomocą Umowy doradcza lub Pieczęci Daichiego, a następnie użyj Ataku Doradcy, aby uwolnić serię skoordynowanych ataków z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pominięcie czasów odnowienia jest stosowane, zapewniając bezproblemowe wykonanie. To zużywa dostępne Przeskoki Czasu. Jednak atak ustanie, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełniony zostanie którykolwiek z następujących warunków:\n\nNiewystarczające Złoto – Atak nie może być wysłany z powodu braku Złota. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\nNiewystarczające Rubiny lub Pióra – Atak nie może być wysłany z powodu braku Rubinów lub Piór. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\nNiewystarczające Jednostki i/lub Narzędzia – Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy mogą również nie móc wysłać swoich ataków.\nNiewystarczające Przeskoki Czasu – Ataki nie mogą być ukończone z powodu braku Przeskoków Czasu. Przyszłe czasy odnowienia mogą nie być pomijane, zmuszając dowódców do wycofania się.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradcy.\nAtakuj i utrzymuj tempo, pozwól doktrynie Daichiego prowadzić cię do zwycięstwa."
|
|
13638
13683
|
},
|
|
13639
13684
|
"effects": {
|
|
13640
13685
|
"dialog_fame_rewardAttackBoost": "+{0}% siły bojowej jednostki podczas ataku",
|
|
@@ -19901,7 +19946,73 @@
|
|
|
19901
19946
|
"equip_effect_description_newLootReductionPVP": "-{0}% zasobów utraconych po napadzie Panów Zamku",
|
|
19902
19947
|
"equip_effect_description_newMeadProductionBoostPVP": "+{0}% wzrost produkcji miodu pitnego na Zamku",
|
|
19903
19948
|
"equip_effect_description_newPerceptionBonusPVP": "+{0}% wcześniejsze ostrzeżenie ataku przy obronie przed Panami Zamku",
|
|
19904
|
-
"equip_effect_description_newPublicOrderBonusPVP": "+{0} bonus Porządek publiczny"
|
|
19949
|
+
"equip_effect_description_newPublicOrderBonusPVP": "+{0} bonus Porządek publiczny",
|
|
19950
|
+
"equipment_unique_1545": "Koło sterowe pirata",
|
|
19951
|
+
"equipment_unique_1545_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19952
|
+
"equipment_unique_1546": "Koło sterowe pirata",
|
|
19953
|
+
"equipment_unique_1546_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19954
|
+
"equipment_unique_1547": "Koło sterowe pirata",
|
|
19955
|
+
"equipment_unique_1547_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19956
|
+
"equipment_unique_1548": "Koło sterowe pirata",
|
|
19957
|
+
"equipment_unique_1548_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19958
|
+
"equipment_unique_1549": "Koło sterowe pirata",
|
|
19959
|
+
"equipment_unique_1549_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19960
|
+
"equipment_unique_1550": "Koło sterowe pirata",
|
|
19961
|
+
"equipment_unique_1550_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19962
|
+
"equipment_unique_1551": "Koło sterowe pirata",
|
|
19963
|
+
"equipment_unique_1551_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19964
|
+
"equipment_unique_1552": "Koło sterowe pirata",
|
|
19965
|
+
"equipment_unique_1552_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19966
|
+
"equipment_unique_1553": "Koło sterowe pirata",
|
|
19967
|
+
"equipment_unique_1553_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19968
|
+
"equipment_unique_1554": "Koło sterowe pirata",
|
|
19969
|
+
"equipment_unique_1554_desc": "Przekształć swój Zamek w piracką zatokę, gdzie podarte flagi tańczą na morskich wiatrach i Monety rozlewają się jak tajemnice, nieokiełznane schronienie żagli, soli i Legendarnego łupu.",
|
|
19970
|
+
"equipment_unique_1575": "Zaginiona kotwica",
|
|
19971
|
+
"equipment_unique_1575_desc": "Przekształca twój Zamek w rozbitą Fortecę.",
|
|
19972
|
+
"equipment_unique_1555": "Baron Ballon",
|
|
19973
|
+
"equipment_unique_1555_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19974
|
+
"equipment_unique_1556": "Baron Ballon",
|
|
19975
|
+
"equipment_unique_1556_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19976
|
+
"equipment_unique_1557": "Baron Ballon",
|
|
19977
|
+
"equipment_unique_1557_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19978
|
+
"equipment_unique_1558": "Baron Ballon",
|
|
19979
|
+
"equipment_unique_1558_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19980
|
+
"equipment_unique_1559": "Baron Ballon",
|
|
19981
|
+
"equipment_unique_1559_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19982
|
+
"equipment_unique_1560": "Baron Ballon",
|
|
19983
|
+
"equipment_unique_1560_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19984
|
+
"equipment_unique_1561": "Baron Ballon",
|
|
19985
|
+
"equipment_unique_1561_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19986
|
+
"equipment_unique_1562": "Baron Ballon",
|
|
19987
|
+
"equipment_unique_1562_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19988
|
+
"equipment_unique_1563": "Baron Ballon",
|
|
19989
|
+
"equipment_unique_1563_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19990
|
+
"equipment_unique_1564": "Baron Ballon",
|
|
19991
|
+
"equipment_unique_1564_desc": "Przekształć swój Zamek w niebiańskie widowisko, ozdobione wysokimi czerwonymi i żółtymi balonami na gorące powietrze, gigantycznymi sferami cudu unoszącymi się nad bastionami, podnosząc ducha i marzenia w chmury.",
|
|
19992
|
+
"equipment_unique_1565": "Baron Pretzel",
|
|
19993
|
+
"equipment_unique_1565_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
19994
|
+
"equipment_unique_1566": "Baron Pretzel",
|
|
19995
|
+
"equipment_unique_1566_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
19996
|
+
"equipment_unique_1567": "Baron Pretzel",
|
|
19997
|
+
"equipment_unique_1567_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
19998
|
+
"equipment_unique_1568": "Baron Pretzel",
|
|
19999
|
+
"equipment_unique_1568_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20000
|
+
"equipment_unique_1569": "Baron Pretzel",
|
|
20001
|
+
"equipment_unique_1569_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20002
|
+
"equipment_unique_1570": "Baron Pretzel",
|
|
20003
|
+
"equipment_unique_1570_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20004
|
+
"equipment_unique_1571": "Baron Pretzel",
|
|
20005
|
+
"equipment_unique_1571_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20006
|
+
"equipment_unique_1572": "Baron Pretzel",
|
|
20007
|
+
"equipment_unique_1572_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20008
|
+
"equipment_unique_1573": "Baron Pretzel",
|
|
20009
|
+
"equipment_unique_1573_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20010
|
+
"equipment_unique_1574": "Baron Pretzel",
|
|
20011
|
+
"equipment_unique_1574_desc": "Przekształć swój zamek w świąteczną cytadelę Oktoberfest, gdzie falują niebieskie sztandary, a beczki browaru przelewają się radością, żywa cytadela chmielu, rogów i serdecznych obchodów.",
|
|
20012
|
+
"equipment_unique_1576": "Rocznicowa armata biesiadna",
|
|
20013
|
+
"equipment_unique_1576_desc": "Przekształca twój Zamek w Fortecę rozpustnego świętowania.",
|
|
20014
|
+
"equipment_unique_1577": "Beczka Piwa",
|
|
20015
|
+
"equipment_unique_1577_desc": "Przekształca twój Zamek w pieniącą Fortecę."
|
|
19905
20016
|
},
|
|
19906
20017
|
"generic": {
|
|
19907
20018
|
"activity": "Działania",
|
|
@@ -22400,7 +22511,6 @@
|
|
|
22400
22511
|
"info_attackAdvisor": "Użyj ataku doradcy, aby rozpocząć kolejne ataki z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pomijanie czasów odnowienia jest automatycznie stosowane. Jeśli atak się nie powiedzie lub dowódca zostanie pokonany, wycofają się, anulując pozostałe ataki. Jeśli potrzebne zasoby się skończą, następny atak nie rozpocznie się.",
|
|
22401
22512
|
"info_battleMessage": "Wyślij raport z bitwy dla każdego ataku",
|
|
22402
22513
|
"intro_advisor_nomad": "Temujin Mergen, Przewodnik, wnosi swoje doświadczenie do twojej sprawy. Podczas Inwazji Nomadów przeprowadzaj kolejne ataki na obozowiska nomadów bez przerwy.",
|
|
22403
|
-
"description_advisorInformation_nomad": "Temujin Mergen, Wyszukiwacz, niegdyś przerażający władca wojenny, teraz oferuje swoje niezrównane doświadczenie na polu bitwy dla twojej sprawy. Podczas Wydarzenia Inwazji Nomadów, wzmacnia twoje siły, by przeprowadzać wiele kolejnych ataków na obozy nomadów, uderzając nieustannie i nie dając wrogowi miejsca na regenerację. Wezwij swojego doradcę, zaplanuj masowe ataki i zdominuj pole bitwy.\n\nAktywuj Doradcę Nomadów za pomocą Kontraktu Doradcy lub Pieczęci Wyszukiwacza, a następnie użyj Ataku Doradcy, aby uwolnić serię skoordynowanych uderzeń z wybraną formacją i dowódcą. Automatyczne pomijanie czasów oczekiwania jest stosowane, co zapewnia bezproblemową realizację. Jednak atak zostanie przerwany, jeśli dowódca zostanie pokonany lub jeśli spełniony zostanie którykolwiek z następujących warunków:\n\nNiewystarczająco dużo złota – Atak nie może być wysłany z powodu braku złota. Inni dowódcy również mogą nie zdołać rozpocząć swoich ataków.\nNiewystarczająco dużo rubinów lub piór – Atak nie może być wysłany z powodu braku rubinów lub piór. Inni dowódcy również mogą nie zdołać rozpocząć swoich ataków.\nNiewystarczające jednostki i/lub narzędzia – Atak nie może być wysłany z powodu braku wymaganych jednostek lub narzędzi. Inni dowódcy również mogą nie zdołać rozpocząć swoich ataków.\nNiewystarczająco dużo przeskoków czasowych – Ataki nie mogą być ukończone z powodu braku przeskoków czasowych. Przyszłe czasy oczekiwania mogą nie zostać pominięte, zmuszając dowódców do wycofania się.\n\nDowódcy Premium i VIP nie mogą być używani do Ataków Doradców.\nUderzaj szybko, utrzymuj swoje siły i upewnij się, że strategia Wyszukiwacza prowadzi cię do zwycięstwa.",
|
|
22404
22514
|
"helpPopup_CarnivalGacha": "Tokeny festiwalowe, zdobywane podczas obchodów Karnawału, odblokowują ekskluzywne nagrody. Wykorzystaj je podczas wydarzenia Karnawał masek, aby zdobyć świąteczne nagrody!",
|
|
22405
22515
|
"ranking_description_CarnivalGacha": "Złóż Żetony Festiwalowe, aby odblokować skarby ukryte w Karnawale Masek. System rankingowy będzie śledził postępy i przyznawał nagrody za osiągnięcia na podstawie ostatecznego miejsca."
|
|
22406
22516
|
},
|
package/languages/pt.json
CHANGED
|
@@ -2328,6 +2328,10 @@
|
|
|
2328
2328
|
"deco_exaltedpurplepinneapleride_name": "Passeio de Abacaxi Roxo Exaltado",
|
|
2329
2329
|
"deco_exaltedredpinneapleride_name": "Passeio de Abacaxi Vermelho Exaltado"
|
|
2330
2330
|
},
|
|
2331
|
+
"currency_descriptions": {
|
|
2332
|
+
"webshop_currency_description_BerimondAdvisorToken": "Um token da Academia Berimond, selado para aqueles que lutam por Leões e Ursos. Use-o para ativar o Conselheiro Berimond e executar ataques consecutivos nas torres de vigia inimigas. Este conselheiro concede Moral adicional. Mais Moral significa Tropas mais fortes e mais dano.",
|
|
2333
|
+
"webshop_currency_description_BerimondAdvisorTokenGift": "Um token da Academia Berimond, selado para aqueles que lutam por Leões e Ursos. Use-o para ativar o Conselheiro Berimond e encadear ataques consecutivos nas torres inimigas. Este conselheiro concede Moral adicional. Mais Moral significa Tropas mais fortes e mais dano. Este token só pode ser usado na primeira execução do Conselheiro."
|
|
2334
|
+
},
|
|
2331
2335
|
"dialogs": {
|
|
2332
2336
|
"dialog_festival_desc": "Use comida para organizar um banquete para os cidadãos! A velocidade de recrutamento aumentará consideravelmente em todos os seus castelos durante o banquete. Quanto maior o banquete, maior o efeito.",
|
|
2333
2337
|
"premiummarket_waitForFestivalFinish": "Um banquete já está sendo comemorado.",
|
|
@@ -13377,7 +13381,6 @@
|
|
|
13377
13381
|
"button_SelectCamp_samurai": "Selecione o acampamento samurai",
|
|
13378
13382
|
"currency_description_SamuraiAdvisorToken": "Um token do comando de Senzan-sama Daichi, concedendo acesso ? sua maestria estrat?gica. Use-o para ativar o Conselheiro Samurai e liberar ataques consecutivos implac?veis em Acampamentos Samurai.",
|
|
13379
13383
|
"currency_name_SamuraiAdvisorToken": "Selo de Daichi",
|
|
13380
|
-
"description_advisorInformation_samurai": "Senzan-sama Daichi trilha um caminho que poucos ousam percorrer — um de caos calculado e convicção inabalável. Uma vez um prodígio entre as fileiras disciplinadas do Reino do Sol Nascente, Daichi desafiou os velhos costumes, favorecendo a adaptabilidade em vez da obediência cega. Agora, durante a Invasão Samurai, Daichi oferece sua mente afiada e estratégia ofensiva incomparável ao seu comando. Com ele ao seu lado, suas forças atacarão com precisão e fúria, desmantelando acampamentos samurais em ondas coordenadas e preventivas. Chame seu conselheiro, planeje ataques em massa e domine o campo de batalha.\n\nAtive o Conselheiro Samurai usando um Contrato de Conselheiro ou o Selo de Daichi, e então use o Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados com a formação e o comandante selecionados. A opção de pular automaticamente os tempos de recarga é aplicada, garantindo execução sem interrupções. No entanto, o ataque cessará se o comandante for derrotado ou se qualquer uma das seguintes condições for atendida:\n\nOuro Insuficiente - O ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nRubi ou Penas Insuficientes - O ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nUnidades e/ou Ferramentas Insuficientes - O ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nTempo de Pulos Insuficiente - Ataques não podem ser completados devido à falta de Pulos de Tempo. Futuros tempos de recarga podem não ser pulados, forçando os comandantes a recuar.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para os Ataques de Conselheiro. Ataque e mantenha o impulso, deixe a doutrina de Daichi guiá-lo à vitória.",
|
|
13381
13384
|
"intro_advisor_samurai": "Senzan-sama Daichi traz sua expertise para sua causa. Durante a Invasão Samurai, lance ataques consecutivos nos Acampamentos Samurai pulando o tempo de inatividade.",
|
|
13382
13385
|
"intro_advisor_samurai_short": "Durante a invas?o samurai, lance ataques consecutivos nos acampamentos samurais sem tempo de inatividade.",
|
|
13383
13386
|
"title_advisor_samurai": "Conselheiro samurai",
|
|
@@ -13619,7 +13622,6 @@
|
|
|
13619
13622
|
"button_SelectCamp_berimond": "Selecionar Torre",
|
|
13620
13623
|
"currency_description_BerimondAdvisorToken": "Um token da Academia Berimond, selado para aqueles que lutam por Leões e Ursos. Use-o para ativar o Conselheiro Berimond e encadear ataques consecutivos nas torres de vigia inimigas, enquanto um poderoso bônus de Moral fortalece cada tropa no seu acampamento.",
|
|
13621
13624
|
"currency_name_BerimondAdvisorToken": "Ficha do Cronista",
|
|
13622
|
-
"description_advisorInformation_berimond": "Eira a Cronista caminha pelos campos contestados de Berimond com o olho de um erudito e o instinto de um soldado. Muito antes de os Leões e Ursos desfraldarem seus estandartes, ela mapeou esses vales, mapeou cada torre de vigia e registrou cada brecha. Ela não deve lealdade nem à Casa Gerbrandt nem à Casa Ursidae, apenas ao conhecimento da guerra em si. Agora, durante a Batalha de Berimond, ela empresta sua compreensão incomparável do campo de batalha ao seu acampamento, guiando suas forças através de ondas coordenadas de ataques e elevando seu moral com um bônus de moral poderoso que fortalece todas as tropas que você comanda.\n\nAtive o Conselheiro de Berimond usando um Contrato de consultor ou o Token do Conselheiro de Berimond, depois use Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados nas torres de vigia inimigas com a formação e comandante selecionados. O pulo automático para tempos de recarga é aplicado, garantindo execução perfeita. Enquanto o Conselheiro está ativo, seu acampamento de Berimond ganha um bônus de moral fixo, aumentando a força de todas as tropas lançadas a partir dele. No entanto, o ataque cessará se o comandante for derrotado ou se qualquer uma das seguintes condições for atendida:\n- Ouro insuficiente. O ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\n- Rubis ou Penas insuficientes. O ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\n- Unidades e/ou Ferramentas insuficientes. O ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para Ataques do Conselheiro.\nAtaque com precisão, mantenha seu moral e deixe o conhecimento da Cronista levá-lo à vitória.",
|
|
13623
13625
|
"intro_advisor_berimond": "Eira a Cronista traz seu conhecimento de campo de batalha para sua causa. Durante A Batalha de Berimond, lance ataques consecutivos nas torres inimigas e aplique um poderoso bônus de moral ao seu acampamento.",
|
|
13624
13626
|
"intro_advisor_berimond_short": "Durante A Batalha de Berimond, execute ataques em cadeia nas torres inimigas e aumente a Moral do seu acampamento.",
|
|
13625
13627
|
"title_advisor_berimond": "Conselheiro Berimond",
|
|
@@ -13634,7 +13636,50 @@
|
|
|
13634
13636
|
"dialog_apprenticeSmith_RiftPoint_desc": "Um Símbolo de desempenho excepcional no Evento Incursão na Fenda. Use-o para desbloquear Recompensas de Derrota do Chefe e completar missões.",
|
|
13635
13637
|
"dialog_newshub_subtitle": "Últimas notícias e anúncios de todo o reino",
|
|
13636
13638
|
"dialog_newshub_title": "Arauto Real",
|
|
13637
|
-
"panel_option_newshub": "Arauto Real"
|
|
13639
|
+
"panel_option_newshub": "Arauto Real",
|
|
13640
|
+
"arme_rewardFromAlliance_subTitle": "Recompensas de Aliança do Torneio da Fenda",
|
|
13641
|
+
"arme_title": "Torneio da Fissura",
|
|
13642
|
+
"currency_description_RiftQuestTicket": "Bilhetes de Missão Fissura são necessários para aceitar Missões do Torneio Fissura. Você pode comprar 1 bilhete extra por evento. Bilhetes comprados não são transferidos para futuros Torneios Fissura!",
|
|
13643
|
+
"currency_name_RiftQuestTicket": "Ingresso Missão Fissura",
|
|
13644
|
+
"dialog_arme_start_desc1_desc": "Junte-se à sua Aliança no Torneio da Fenda! Complete missões para subir de patente juntos! Ganhe Glória, riquezas e recompensas exclusivas em sua Aliança! Fortaleça seus laços e leve sua Aliança à vitória!",
|
|
13645
|
+
"dialog_arme_start_desc2_desc": "Suba nos postos ou fique para trás no Torneio da Fissura competitivo! O desempenho da sua Aliança determina sua posição na Divisão. Complete missões para subir para níveis superiores e desbloquear maiores recompensas! Apenas os mais fortes chegarão ao topo, sua Aliança estará entre eles?",
|
|
13646
|
+
"dialog_arme_start_desc3_desc": "Supere Alianças rivais no Torneio da Fenda! Complete missões para ganhar pontos e desbloquear recompensas. Quanto maior sua Patente, maiores os prêmios para você e sua Aliança, obtenha emblemas exclusivos e muito mais!",
|
|
13647
|
+
"dialog_arme_start_header": "Bem-vindo ao Torneio da Fissura!",
|
|
13648
|
+
"dialog_arme_start_openHelpInfo": "Aproveite a chance e junte-se ao Torneio da Fenda!",
|
|
13649
|
+
"dialogue_arme_ranking_rewards_tooltip": "Elegível para recompensas quando {0} pontos do Torneio de Fissura forem contribuídos.",
|
|
13650
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division": "1. O Torneio da Fenda é dividido em 5 divisões: cobre, vidro, bronze, prata e ouro.\n2. Existem 3 conjuntos de regras que podem estar ativos. (verifique o modo de regra abaixo para ver qual se aplica atualmente)\n3. Quanto maior a divisão da sua aliança, mais níveis do Torneio da Fenda você pode alcançar, desbloqueando mais e melhores recompensas.\n\nModo de Regra: Fase de Seeding\n1. A fase de seeding ocorre apenas durante o primeiro Torneio da Fenda.\n2. Cada aliança começa na divisão de bronze.\n3. Todas as alianças elegíveis competem em uma grande subdivisão.\n4. No final do evento, sua aliança é atribuída a uma divisão para o próximo Torneio da Fenda com base em seu desempenho.\n5. O próximo evento começará com o modo de regra "Ranking" ou "Ajuste" (veja abaixo).\n\nModo de Regra: Ranking\n1. Este é o modo de regra padrão.\n2. Se você participar do Torneio da Fenda pela primeira vez, você começa na divisão de cobre.\n3. Sua aliança é colocada em uma subdivisão com outras alianças da mesma divisão.\n4. Cada aliança é classificada com base em sua pontuação no Torneio da Fenda no final do evento.\n5. Dependendo de sua posição final na subdivisão, sua aliança pode subir de divisão, descer de divisão ou permanecer na mesma divisão.\n\nPromoções/Demissões de Divisão:\nCobre: top {0} promovem para Vidro\nVidro: top {0} promovem para Bronze; bottom {0} descem para Cobre\nBronze: top {0} promovem para Prata; bottom {0} descem para Vidro\nPrata: top {0} promovem para Ouro; bottom {0} descem para Bronze\nOuro: bottom {0} descem para Prata\n\nModo de Regra: Ajuste\n1. Este modo de regra está ativo se a distribuição de jogadores entre divisões precisar ser ajustada.\n2. Todas as alianças elegíveis competem em uma grande subdivisão.\n3. No final do evento, sua aliança é atribuída a uma divisão para o próximo Torneio da Fenda com base em seu desempenho.\n4. O próximo evento começará com o modo de regra "ranking" ou "ajuste"",
|
|
13651
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_adjustment": "1. O Torneio da Fenda é dividido em 5 divisões: Cobre, Vidro, Bronze, Prata e Ouro.\n2. Existem 3 modos de regra que podem estar ativos. (verifique o modo de regra abaixo para ver qual se aplica atualmente)\n3. Quanto maior a divisão da sua aliança, mais níveis do Torneio da Fenda você pode alcançar, desbloqueando mais e melhores recompensas.\n\nModo de Regra: Ajuste\n1. O modo de regra de ajuste se aplica se a distribuição de alianças entre divisões precisar ser otimizada.\n2. Se sua aliança participa do Torneio da Fenda pela primeira vez, você começa na divisão Cobre.\n3. Cada aliança começa em sua respectiva divisão e compete em seu placar de divisão para promoções e rebaixamentos para as outras divisões, com base na sua pontuação do Torneio da Fenda.\n4. Ao final do evento, cada aliança recebe uma divisão para o próximo Torneio da Fenda com base em seu desempenho.\n5. Cada aliança é colocada apenas em uma subdivisão com algumas outras alianças da mesma divisão e classificada em seu placar de subdivisão com base na sua pontuação do Torneio da Fenda.\n6. O próximo evento começará com o Modo de Regra de Classificação (veja abaixo).\n\nA distribuição exata de alianças entre as divisões será mostrada quando o Modo de Ajuste estiver ativo.",
|
|
13652
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_normal": "1. O Torneio Rift é dividido em 5 divisões: Cobre, Vidro, Bronze, Prata e Ouro.\n2. Existem 3 modos de regra que podem estar ativos. (verifique o modo de regra para ver qual se aplica atualmente)\n3. Quanto maior a divisão da sua aliança, mais níveis do Torneio Rift você pode alcançar, desbloqueando mais e melhores recompensas.\n\nModo de Regra: Patente\n1. Este é o modo de regra padrão.\n2. Se sua aliança participa do Torneio Rift pela primeira vez, você começa na divisão Cobre.\n3. Se sua aliança participou do Torneio Rift anterior, você compete na divisão respectiva para a qual se qualificou.\n4. Cada aliança é colocada em uma subdivisão com algumas outras alianças da mesma divisão e classificada em seu placar de subdivisão com base na sua pontuação do Torneio Rift.\n5. Ao final do evento, cada aliança em uma subdivisão pode subir de patente, descer de patente ou permanecer na mesma divisão.\n6. O próximo evento começará com o modo de regra Patente ou o modo de regra Ajuste (veja abaixo).\n\nPromoções/Demissões de Divisão:\nOuro: 3 últimos descem para Prata\nPrata: 3 primeiros sobem para Ouro; 9 últimos descem para Bronze\nBronze: 3 primeiros sobem para Prata; 8 últimos descem para Vidro\nVidro: 4 primeiros sobem para Bronze; 12 últimos descem para Cobre\nCobre: 6 primeiros sobem para Vidro",
|
|
13653
|
+
"dialogue_arme_rules_text_division_qualification": "1. O Torneio da Fissura é dividido em 5 divisões: Cobre, Vidro, Bronze, Prata e Ouro.\n2. Existem 3 modos de regra que podem estar ativos. (verifique o modo de regra para ver qual se aplica atualmente)\n3. Quanto maior a divisão da sua aliança, mais níveis do Torneio da Fissura você pode alcançar, desbloqueando mais e melhores recompensas.\n\nModo de Regra: Fase de Distribuição\n1. O modo de regra de distribuição ocorre apenas durante o primeiro Torneio da Fissura.\n2. Cada aliança começa na divisão Cobre e compete em um grande placar de divisão para promoções às divisões superiores, com base na sua pontuação do Torneio da Fissura.\n3. Ao final do evento, cada aliança recebe uma divisão para o próximo Torneio da Fissura com base em seu desempenho.\n4. Cada aliança é colocada em uma subdivisão com outras alianças aleatórias e compete por recompensas de classificação apenas contra essas alianças, com base na sua pontuação do Torneio da Fissura.\n5. O próximo evento começará com o modo de regra "Ranking" (veja abaixo).\n\nPromoções de Divisão:\nCobre:\nLugar 1 ao lugar 36 promover para Ouro\nLugar 37 ao lugar 96 promover para Prata\nLugar 97 ao lugar 456 promover para Bronze\nLugar 457 ao lugar 1356 promover para Vidro",
|
|
13654
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay": "1. Seu objetivo é reunir o máximo possível de pontos do Torneio da Fenda completando e reivindicando missões.\n2. Até 25 missões estão disponíveis ao mesmo tempo.\n3. Você pode aceitar apenas uma missão por vez.\n4. Para reivindicar uma missão, você deve aceitá-la e completar seus requisitos dentro do prazo determinado. Se o tempo acabar, a missão falhará. Qualquer missão que você tenha completado, mas não reivindicado até o final do evento, será reivindicada automaticamente.\n5. Qualquer jogador da aliança que participe do evento pode rerrolar uma missão que ainda não foi aceita.\n6. Reivindicar, falhar ou rerrolar uma missão colocará o slot da missão em cooldown. Você pode pular o cooldown gastando rubis.\n7. Aceitar uma missão consome 1 Bilhete de Missão. Você começa o evento com até 10 Bilhetes de Missão e pode comprar 1 Bilhete de Missão adicional por Rubis. (Os Bilhetes de Missão comprados não são transferidos para o próximo Torneio da Fenda!) Falhar em uma missão não reembolsa o Bilhete de Missão.\n8. Toda vez que você reivindica uma missão, os Pontos do Torneio da Fenda são adicionados à pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança. Após atingir certos limites de pontos, o nível da sua aliança aumenta, concedendo a cada jogador elegível em sua aliança uma recompensa por aumento de nível.\n9. No final do evento, a pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança é comparada com outras alianças para determinar recompensas adicionais e rankings de divisão. (para mais informações, consulte as regras da liga ou recompensas)",
|
|
13655
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_adjustment": "1. Seu objetivo é reunir o máximo de pontos do Torneio da Fenda possível completando e reivindicando missões.\n2. Até 25 missões estão disponíveis ao mesmo tempo.\n3. Você pode aceitar apenas uma missão por vez.\n4. Para reivindicar uma missão, você deve aceitá-la e completar seus requisitos dentro do prazo determinado. Se o tempo acabar, a missão falhará. Todas as missões que você completou mas não reivindicou até o final do evento serão reivindicadas automaticamente.\n5. Qualquer jogador da aliança participando do evento pode rerollar uma missão que ainda não foi aceita.\n6. Reivindicar, falhar ou rerollar uma missão colocará o slot da missão em cooldown. Você pode pular o cooldown gastando rubis.\n7. Aceitar uma missão consome 1 Bilhete de Missão. Você começa o evento com até 10 Bilhetes de Missão e pode comprar 1 Bilhete de Missão adicional por Rubis (Bilhetes de Missão comprados não são transferidos para o próximo Torneio da Fenda!). Falhar em uma missão não reembolsa o Bilhete de Missão.\n8. Toda vez que você reivindica uma missão, os Pontos do Torneio da Fenda são adicionados à pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança. Depois de atingir certos limites de pontos, seu Nível do Torneio da Fenda aumenta, concedendo a cada jogador elegível em sua aliança uma recompensa por aumento de nível.\n9. No final do evento, a pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança é comparada com outras alianças para determinar recompensas adicionais e rankings de divisão. (para mais informações, consulte as regras da liga ou recompensas)",
|
|
13656
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_normal": "1. Seu objetivo é reunir o máximo de pontos do Torneio da Fenda possível completando e reivindicando missões.\n2. Até 25 missões estão disponíveis ao mesmo tempo.\n3. Você pode aceitar apenas uma missão por vez.\n4. Para reivindicar uma missão, você deve aceitá-la e completar seus requisitos dentro do prazo determinado. Se o tempo acabar, a missão falhará. Todas as missões que você completou mas não reivindicou até o final do evento serão reivindicadas automaticamente.\n5. Qualquer jogador da aliança participando do evento pode rerollar uma missão que ainda não foi aceita.\n6. Reivindicar, falhar ou rerollar uma missão colocará o slot da missão em cooldown. Você pode pular o cooldown gastando rubis.\n7. Aceitar uma missão consome 1 Bilhete de Missão. Você começa o evento com até 10 Bilhetes de Missão e pode comprar 1 Bilhete de Missão adicional por Rubis (Bilhetes de Missão comprados não são transferidos para o próximo Torneio da Fenda!). Falhar em uma missão não reembolsa o Bilhete de Missão.\n8. Toda vez que você reivindica uma missão, os Pontos do Torneio da Fenda são adicionados à pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança. Depois de atingir certos limites de pontos, seu Nível do Torneio da Fenda aumenta, concedendo a cada jogador elegível em sua aliança uma recompensa por aumento de nível.\n9. No final do evento, a pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança é comparada com outras alianças para determinar recompensas adicionais e rankings de divisão. (para mais informações, consulte as regras da liga ou recompensas)",
|
|
13657
|
+
"dialogue_arme_rules_text_gameplay_qualification": "1. Seu objetivo é reunir o máximo de pontos do Torneio da Fenda possível completando e reivindicando missões.\n2. Até 25 missões estão disponíveis ao mesmo tempo.\n3. Você pode aceitar apenas uma missão por vez.\n4. Para reivindicar uma missão, você deve aceitá-la e completar seus requisitos dentro do prazo determinado. Se o tempo acabar, a missão falhará. Todas as missões que você completou mas não reivindicou até o final do evento serão reivindicadas automaticamente.\n5. Qualquer jogador da aliança participando do evento pode rerollar uma missão que ainda não foi aceita.\n6. Reivindicar, falhar ou rerollar uma missão colocará o slot da missão em cooldown. Você pode pular o cooldown gastando rubis.\n7. Aceitar uma missão consome 1 Bilhete de Missão. Você começa o evento com até 10 Bilhetes de Missão e pode comprar 1 Bilhete de Missão adicional por Rubis (Bilhetes de Missão comprados não são transferidos para o próximo Torneio da Fenda!). Falhar em uma missão não reembolsa o Bilhete de Missão.\n8. Toda vez que você reivindica uma missão, os Pontos do Torneio da Fenda são adicionados à pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança. Depois de atingir certos limites de pontos, seu Nível do Torneio da Fenda aumenta, concedendo a cada jogador elegível em sua aliança uma recompensa por aumento de nível.\n9. No final do evento, a pontuação de Pontos do Torneio da Fenda da sua aliança é comparada com outras alianças para determinar recompensas adicionais e rankings de divisão. (para mais informações, consulte as regras da liga ou recompensas)",
|
|
13658
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation": "1. Para participar do Torneio da Fissura, sua Aliança deve ter pelo menos 5 membros de pelo menos nível 20. (Você também deve ser de pelo menos nível 20 para participar)\n2. Todos os membros da Aliança já devem estar na Aliança antes do evento começar.\n3. Você só pode participar do Torneio da Fissura para uma Aliança.\n4. Se você sair de sua Aliança durante o evento, não poderá se juntar ao Torneio da Fissura em andamento com outra Aliança e não receberá nenhuma recompensa de classificação de sua Aliança anterior.",
|
|
13659
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_adjustment": "1. Para participar do Torneio da Fissura, você deve ter pelo menos nível 30.\n2. Todos os membros da aliança já devem estar na aliança antes do evento começar.\n3. Você só pode participar do Torneio da Fissura para uma aliança.\n4. Se você sair de sua aliança durante o evento, não poderá participar do Torneio da Fissura em andamento com outra aliança e não receberá nenhuma recompensa de classificação de sua aliança anterior.",
|
|
13660
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_normal": "1. Para participar do Torneio da Fissura, você deve ter pelo menos nível 30.\n2. Todos os membros da aliança já devem estar na aliança antes do evento começar.\n3. Você só pode participar do Torneio da Fissura para uma aliança.\n4. Se você sair de sua aliança durante o evento, não poderá participar do Torneio da Fissura em andamento com outra aliança e não receberá nenhuma recompensa de classificação de sua aliança anterior.",
|
|
13661
|
+
"dialogue_arme_rules_text_participation_qualification": "1. Para participar do Torneio da Fissura, você deve ter pelo menos nível 30.\n2. Todos os membros da aliança já devem estar na aliança antes do evento começar.\n3. Você só pode participar do Torneio da Fissura para uma aliança.\n4. Se você sair de sua aliança durante o evento, não poderá participar do Torneio da Fissura em andamento com outra aliança e não receberá nenhuma recompensa de classificação de sua aliança anterior.",
|
|
13662
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards": "Você pode ganhar dois tipos de recompensas: recompensas de nível e recompensas de classificação.\n\nRecompensas de nível\n\n1. As recompensas de nível são ganhas cada vez que sua aliança atinge um novo nível do Torneio Rift ao ultrapassar um limite de pontos.\n2. Quanto maior a divisão em que você compete, mais níveis você pode desbloquear e melhores se tornam as recompensas.\n3. Você pode reivindicar recompensas de nível imediatamente na central de recompensas ao subir de nível.\n\nRecompensas de classificação\n\n1. As recompensas de classificação são dadas aos melhores jogadores em sua subdivisão.\n2. Se você sair de sua aliança durante o evento, não receberá nenhuma recompensa de classificação.\n3. Para ser elegível para qualquer recompensa, você deve participar do evento e contribuir com pelo menos {0} pontos do torneio Rift para sua aliança.",
|
|
13663
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_adjustment": "Você pode ganhar dois tipos de recompensas: Recompensas de Nível do Torneio Rift e Recompensas de Classificação.\nPara ser elegível para qualquer recompensa, você deve participar do evento e contribuir com pelo menos 250 pontos do torneio Rift para sua Aliança. Você pode verificar a aba de contribuições para ver quantos pontos você acumulou.\n\nRecompensas de Nível do Torneio Rift\n\n1. As Recompensas de Nível do Torneio são ganhas cada vez que sua Aliança atinge um novo Nível de Torneio Rift ao ultrapassar um limite de pontos.\n2. Quanto maior a divisão em que você compete, mais níveis você pode desbloquear e melhores as recompensas se tornam.\n3. As Recompensas de Nível do Torneio Rift serão distribuídas automaticamente ao subir de nível\n\nRecompensas de Classificação\n\n1. As Recompensas de Classificação são dadas às principais Alianças em cada subdivisão individual.\n2. Se você sair de sua Aliança durante o evento, você não receberá nenhuma Recompensa de Classificação.",
|
|
13664
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_normal": "Você pode ganhar dois tipos de recompensas: Recompensas de Nível do Torneio Rift e Recompensas de Classificação.\nPara ser elegível para qualquer recompensa, você deve participar do evento e contribuir com pelo menos 250 pontos do torneio Rift para sua Aliança. Você pode verificar a aba de contribuições para ver quantos pontos você acumulou.\n\nRecompensas de Nível do Torneio Rift\n\n1. As Recompensas de Nível do Torneio são ganhas cada vez que sua Aliança atinge um novo Nível de Torneio Rift ao ultrapassar um limite de pontos.\n2. Quanto maior a divisão em que você compete, mais níveis você pode desbloquear e melhores as recompensas se tornam.\n3. As Recompensas de Nível do Torneio Rift serão distribuídas automaticamente ao subir de nível\n\nRecompensas de Classificação\n\n1. As Recompensas de Classificação são dadas às principais Alianças em cada subdivisão individual.\n2. Se você sair de sua Aliança durante o evento, você não receberá nenhuma Recompensa de Classificação.",
|
|
13665
|
+
"dialogue_arme_rules_text_rewards_qualification": "1. O Torneio da Fenda é dividido em 5 divisões: Cobre, Vidro, Bronze, Prata e Ouro.\n2. Existem 3 modos de regra que podem estar ativos. (verifique o modo de regra para ver qual se aplica atualmente)\n3. Quanto maior a divisão da sua Aliança, mais níveis do Torneio da Fenda você pode alcançar, desbloqueando mais e melhores recompensas.\n\nModo de Regra: Fase de Distribuição\n1. O modo de regra de Distribuição ocorre apenas durante o primeiro Torneio da Fenda.\n2. Cada Aliança começa na divisão Cobre e compete em um grande placar de divisão por promoções para divisões superiores, com base na pontuação do Torneio da Fenda.\n3. Ao final do evento, cada Aliança recebe uma divisão para o próximo Torneio da Fenda com base em seu desempenho.\n4. Cada Aliança é colocada em uma subdivisão com outras Alianças aleatórias e compete por recompensas de classificação apenas contra essas Alianças, com base na pontuação do Torneio da Fenda.\n5. O próximo evento começará com o modo de regra "Ranking" (veja abaixo).\n\nPromoções de Divisão:\nCobre:\nLugar 1 ao lugar 36 promovem para Ouro\nLugar 37 ao lugar 96 promovem para Prata\nLugar 97 ao lugar 456 promovem para Bronze\nLugar 457 ao lugar 1356 promovem para Vidro",
|
|
13666
|
+
"dialogue_arme_title": "Torneio da Fissura",
|
|
13667
|
+
"event_title_137": "Torneio da Fissura",
|
|
13668
|
+
"message_header_arme_start": "Torneio da Fissura!",
|
|
13669
|
+
"popup_arme_end_generic": "O Torneio da Fenda terminou. Se sua Aliança era elegível para recompensas de classificação, verifique a Central de recompensas!",
|
|
13670
|
+
"popup_arme_gotFirstReward_desc": "Você coletou {0} pontos do Torneio da Fissura - mais do que qualquer outra Aliança em sua subdivisão! Você recebeu a Recompensa do Troféu do Torneio da Fissura em honra à sua diligência!",
|
|
13671
|
+
"popup_arme_gotFirstReward_title": "Vencedor do Torneio da Fenda!",
|
|
13672
|
+
"popup_arme_gotReward_desc": "Sua Aliança já atingiu o Nível {0} do Torneio da Fissura! Sua contribuição não passou despercebida e você recebeu as seguintes recompensas em honra de seus feitos:",
|
|
13673
|
+
"popup_arme_gotTopXReward_desc": "Sua Aliança coletou {0} Pontos do Torneio das Fissuras e venceu várias alianças concorrentes! Como uma das {1} alianças mais bem-sucedidas, você certamente conquistou esta honrosa Recompensa!",
|
|
13674
|
+
"popup_arme_purchase_quest_attempt_item_info_text": "Bilhetes de Missão Fissura são necessários para aceitar Missões do Torneio Fissura. Você pode comprar 1 bilhete extra por evento. Bilhetes comprados não são transferidos para futuros Torneios Fissura!",
|
|
13675
|
+
"popup_arme_purchase_quest_attempt_name": "Comprar Ingresso Rift Missão",
|
|
13676
|
+
"popup_arme_quest_reward": "Pontos do Torneio da Fissura",
|
|
13677
|
+
"popup_arme_rewardsUnlocked_desc": "Sua aliança já atingiu o Nível {0} do Torneio das Fissuras! Sua contribuição não passou despercebida e você recebeu as seguintes recompensas dos fundos da aliança em reconhecimento de seus feitos:",
|
|
13678
|
+
"button_amre_rewards_level": "Recompensas de Nível",
|
|
13679
|
+
"dialog_arme_levelRewards_title": "Recompensas de Nível",
|
|
13680
|
+
"description_advisorInformation_berimond": "Eira a Cronista caminha pelos campos contestados de Berimond com o olho de um erudito e o instinto de um soldado. Muito antes de Leões e Ursos desfraldarem seus estandartes, ela mapeou esses vales, mapeou cada Torre de vigia e registrou cada brecha. Ela não deve lealdade nem à Casa Gerbrandt nem à Casa Ursidae, apenas ao conhecimento da guerra em si. Agora, durante a Batalha de Berimond, ela empresta sua compreensão incomparável do Campo de batalha ao seu acampamento, guiando suas forças através de ondas coordenadas de Ataques e elevando seus espíritos com um poderoso bônus de Moral que fortalece cada Tropa que você comanda.\n\nAltive o Conselheiro Berimond usando um Contrato de consultor ou o Token do Conselheiro Berimond, depois use Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados nas Torres de vigia inimigas com a formação e comandante selecionados. A omissão automática para tempos de recarga é aplicada, garantindo execução perfeita. Isso consome Saltos de Tempo disponíveis. Enquanto o Conselheiro está ativo, seu acampamento Berimond ganha um bônus de Moral fixo, aumentando a força de todas as Tropas lançadas dele. No entanto, o ataque cessará se o comandante for derrotado ou se qualquer uma das seguintes condições for atendida:\n- Ouro insuficiente. O Ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\n- Rubis ou Penas insuficientes. O Ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\n- Unidades e/ou Ferramentas insuficientes. O Ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para Ataques do Conselheiro.\nAtaque com precisão, mantenha seu Moral e deixe o conhecimento da Cronista levá-lo à vitória.",
|
|
13681
|
+
"description_advisorInformation_nomad": "Temujin Mergen, o Desbravador, outrora um senhor da guerra temido, agora oferece sua incomparável experiência de campo de batalha para sua causa. Durante o Evento Invasão Nômade, ele capacita suas forças a lançar múltiplos ataques consecutivos nos Acampamentos Nômades, golpeando implacavelmente e não deixando espaço para o inimigo se recuperar. Invoque seu Conselheiro, planeje assaltos em massa e domine o Campo de batalha.\n\nAltive o Conselheiro nômade usando um Contrato de consultor ou o Selo do Desbravador, depois use Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados com a formação e comandante selecionados. O pulo automático para tempos de recarga é aplicado, garantindo execução perfeita. Isso consome Saltos de Tempo disponíveis. No entanto, o ataque cessará se o comandante for derrotado ou se qualquer uma das seguintes condições for atendida:\n\nOuro Insuficiente – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nRubis ou Penas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nUnidades e/ou Ferramentas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nSaltos de Tempo Insuficientes – Os ataques não podem ser concluídos devido à falta de Saltos de Tempo. Tempos de recarga futuros podem não ser pulados, forçando os comandantes a se retirarem.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para Ataques do Conselheiro.\nAtaque rapidamente, sustente suas forças e garanta que a estratégia do Desbravador o leve à vitória.",
|
|
13682
|
+
"description_advisorInformation_samurai": "Senzan-sama Daichi segue um caminho que poucos ousam trilhar — um de caos calculado e convicção inabalável. Outrora um prodígio entre as fileiras disciplinadas do Reino do Amanhecer, Daichi desafiou os velhos caminhos, favorecendo a adaptabilidade em vez da obediência cega. Agora, durante a Invasão samurai, Daichi empresta sua mente aguçada e estratégia ofensiva incomparável ao seu comando. Com ele ao seu lado, suas forças atacarão com precisão e fúria, desmantelando acampamentos samurai em ondas coordenadas e preventivas. Invoque seu conselheiro, planeje ataques em massa e domine o campo de batalha.\n\nAative o Conselheiro Samurai usando um Contrato de consultor ou o Selo de Daichi, depois use Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados com a formação e comandante selecionados. A omissão automática para tempos de recarga é aplicada, garantindo execução perfeita. Isso consome Saltos de Tempo disponíveis. No entanto, o ataque cessará se o comandante for derrotado ou se qualquer uma das seguintes condições for atendida:\n\nOuro Insuficiente – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\nRubis ou Penas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\nUnidades e/ou Ferramentas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar ao lançar seus ataques.\nSaltos de Tempo Insuficientes – Os ataques não podem ser concluídos devido à falta de Saltos de Tempo. Tempos de recarga futuros podem não ser omitidos, forçando os comandantes a se retirarem.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para Ataques do Conselheiro.\nAtaque e mantenha o impulso, deixe a doutrina de Daichi levá-lo à vitória."
|
|
13638
13683
|
},
|
|
13639
13684
|
"effects": {
|
|
13640
13685
|
"dialog_fame_rewardAttackBoost": "+{0}% de força de combate da unidade ao atacar",
|
|
@@ -19901,7 +19946,73 @@
|
|
|
19901
19946
|
"equip_effect_description_newLootReductionPVP": "-{0}% recursos perdidos após serem saqueados pelos Lordes do Castelo",
|
|
19902
19947
|
"equip_effect_description_newMeadProductionBoostPVP": "+{0}% aumento de produção de hidromel no Castelo",
|
|
19903
19948
|
"equip_effect_description_newPerceptionBonusPVP": "+{0}% aviso de ataque mais cedo ao defender contra Lordes do Castelo",
|
|
19904
|
-
"equip_effect_description_newPublicOrderBonusPVP": "+{0} bônus Ordem pública"
|
|
19949
|
+
"equip_effect_description_newPublicOrderBonusPVP": "+{0} bônus Ordem pública",
|
|
19950
|
+
"equipment_unique_1545": "Leme Pirata",
|
|
19951
|
+
"equipment_unique_1545_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19952
|
+
"equipment_unique_1546": "Leme Pirata",
|
|
19953
|
+
"equipment_unique_1546_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19954
|
+
"equipment_unique_1547": "Leme Pirata",
|
|
19955
|
+
"equipment_unique_1547_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19956
|
+
"equipment_unique_1548": "Leme Pirata",
|
|
19957
|
+
"equipment_unique_1548_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19958
|
+
"equipment_unique_1549": "Leme Pirata",
|
|
19959
|
+
"equipment_unique_1549_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19960
|
+
"equipment_unique_1550": "Leme Pirata",
|
|
19961
|
+
"equipment_unique_1550_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19962
|
+
"equipment_unique_1551": "Leme Pirata",
|
|
19963
|
+
"equipment_unique_1551_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19964
|
+
"equipment_unique_1552": "Leme Pirata",
|
|
19965
|
+
"equipment_unique_1552_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19966
|
+
"equipment_unique_1553": "Leme Pirata",
|
|
19967
|
+
"equipment_unique_1553_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19968
|
+
"equipment_unique_1554": "Leme Pirata",
|
|
19969
|
+
"equipment_unique_1554_desc": "Transforme seu Castelo em uma baía pirata, onde bandeiras esfarrapadas dançam nos ventos do mar e Moedas transbordam como segredos, um refúgio indomável de velas, sal e saque Lendário.",
|
|
19970
|
+
"equipment_unique_1575": "Âncora perdida",
|
|
19971
|
+
"equipment_unique_1575_desc": "Transforma seu Castelo em uma Fortaleza naufragada.",
|
|
19972
|
+
"equipment_unique_1555": "Barão Ballon",
|
|
19973
|
+
"equipment_unique_1555_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19974
|
+
"equipment_unique_1556": "Barão Ballon",
|
|
19975
|
+
"equipment_unique_1556_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19976
|
+
"equipment_unique_1557": "Barão Ballon",
|
|
19977
|
+
"equipment_unique_1557_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19978
|
+
"equipment_unique_1558": "Barão Ballon",
|
|
19979
|
+
"equipment_unique_1558_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19980
|
+
"equipment_unique_1559": "Barão Ballon",
|
|
19981
|
+
"equipment_unique_1559_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19982
|
+
"equipment_unique_1560": "Barão Ballon",
|
|
19983
|
+
"equipment_unique_1560_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19984
|
+
"equipment_unique_1561": "Barão Ballon",
|
|
19985
|
+
"equipment_unique_1561_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19986
|
+
"equipment_unique_1562": "Barão Ballon",
|
|
19987
|
+
"equipment_unique_1562_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19988
|
+
"equipment_unique_1563": "Barão Ballon",
|
|
19989
|
+
"equipment_unique_1563_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19990
|
+
"equipment_unique_1564": "Barão Ballon",
|
|
19991
|
+
"equipment_unique_1564_desc": "Transforme seu Castelo em um espetáculo celestial, adornado com balões de ar quente vermelhos e amarelos imponentes, esferas gigantes de maravilha elevando-se acima das muralhas, elevando espíritos e sonhos às nuvens.",
|
|
19992
|
+
"equipment_unique_1565": "Barão Pretzel",
|
|
19993
|
+
"equipment_unique_1565_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
19994
|
+
"equipment_unique_1566": "Barão Pretzel",
|
|
19995
|
+
"equipment_unique_1566_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
19996
|
+
"equipment_unique_1567": "Barão Pretzel",
|
|
19997
|
+
"equipment_unique_1567_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
19998
|
+
"equipment_unique_1568": "Barão Pretzel",
|
|
19999
|
+
"equipment_unique_1568_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20000
|
+
"equipment_unique_1569": "Barão Pretzel",
|
|
20001
|
+
"equipment_unique_1569_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20002
|
+
"equipment_unique_1570": "Barão Pretzel",
|
|
20003
|
+
"equipment_unique_1570_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20004
|
+
"equipment_unique_1571": "Barão Pretzel",
|
|
20005
|
+
"equipment_unique_1571_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20006
|
+
"equipment_unique_1572": "Barão Pretzel",
|
|
20007
|
+
"equipment_unique_1572_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20008
|
+
"equipment_unique_1573": "Barão Pretzel",
|
|
20009
|
+
"equipment_unique_1573_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20010
|
+
"equipment_unique_1574": "Barão Pretzel",
|
|
20011
|
+
"equipment_unique_1574_desc": "Transforme seu castelo em uma torre forte festiva de Oktoberfest, onde bandeiras azuis acenam e os barris da cervejaria transbordam de alegria, uma cidadela vibrante de lúpulo, chifres e celebração calorosa.",
|
|
20012
|
+
"equipment_unique_1576": "Canhão da festa de aniversário",
|
|
20013
|
+
"equipment_unique_1576_desc": "Transforma seu Castelo em uma Fortaleza de celebração decadente.",
|
|
20014
|
+
"equipment_unique_1577": "Barril de cerveja",
|
|
20015
|
+
"equipment_unique_1577_desc": "Transforma seu Castelo em uma Fortaleza espumante."
|
|
19905
20016
|
},
|
|
19906
20017
|
"generic": {
|
|
19907
20018
|
"activity": "Atividade",
|
|
@@ -22400,7 +22511,6 @@
|
|
|
22400
22511
|
"info_attackAdvisor": "Use o Ataque do Conselheiro para lançar ataques consecutivos com a formação e o comandante escolhidos. O pulo automático para os tempos de espera aplica-se automaticamente. Se um ataque falhar ou o comandante for derrotado, eles se retiram, cancelando os ataques restantes. Se os recursos necessários acabarem, o próximo ataque não começará.",
|
|
22401
22512
|
"info_battleMessage": "Envie um relatório de batalha para cada ataque",
|
|
22402
22513
|
"intro_advisor_nomad": "Temujin Mergen, o Pioneiro, traz sua experiência para sua causa. Durante a Invasão Nômade, lance ataques consecutivos aos Acampamentos Nômades sem tempo de inatividade.",
|
|
22403
|
-
"description_advisorInformation_nomad": "Temujin Mergen, o Desbravador, antes um temido senhor da guerra, agora oferece sua incomparável experiência de campo de batalha à sua causa. Durante o Evento de Invasão Nômade, ele potencializa suas forças para lançar múltiplos ataques consecutivos em Acampamentos Nômades, atacando incansavelmente e não dando chance para o inimigo se recuperar. Chame seu conselheiro, planeje ataques em massa e domine o campo de batalha.\n\nAtive o Conselheiro Nômade usando um Contrato de Conselheiro ou o Selo do Desbravador, e em seguida use o Ataque do Conselheiro para desencadear uma série de ataques coordenados com a formação e comandante selecionados. A opção de pular automaticamente os tempos de espera é aplicada, garantindo uma execução perfeita. No entanto, o ataque será interrompido se o comandante for derrotado ou se alguma das seguintes condições for atendida:\n\nOuro Insuficiente – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Ouro. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nRubis ou Penas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de Rubis ou Penas. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nUnidades e/ou Ferramentas Insuficientes – O ataque não pode ser enviado devido à falta de unidades ou ferramentas necessárias. Outros comandantes também podem falhar em lançar seus ataques.\nPuladores de Tempo Insuficientes – Os ataques não podem ser concluídos devido à falta de Puladores de Tempo. Futuros tempos de espera podem não ser pulados, forçando os comandantes a recuar.\n\nComandantes Premium e VIP não podem ser usados para os Ataques do Conselheiro.\nAtaque rapidamente, sustente suas forças e garanta que a estratégia do Desbravador te leve à vitória.",
|
|
22404
22514
|
"helpPopup_CarnivalGacha": "Fichas do Festival, conquistadas durante as celebrações do Carnaval, desbloqueiam recompensas exclusivas. Ofereça-as durante o evento Carnaval das Máscaras para ganhar prêmios festivos!",
|
|
22405
22515
|
"ranking_description_CarnivalGacha": "Ofereça Fichas do Festival para desbloquear tesouros escondidos no Carnaval das Máscaras. O sistema de classificação acompanhará seu progresso, concedendo recompensas de conquistas com base na sua classificação final."
|
|
22406
22516
|
},
|