@taxbit/react-sdk 3.4.0-beta.0 → 3.6.0-beta.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/README.md +5 -0
- package/dist/src/contexts/QuestionnaireStep/getLocal.d.ts +1 -0
- package/dist/src/contexts/QuestionnaireStep/useQuestionnaireStep.d.ts +1 -2
- package/dist/src/contexts/QuestionnaireStep/useQuestionnaireStepContext.d.ts +2 -2
- package/dist/src/i18n/json/bg.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/cs.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/da.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/de-AT.json.d.ts +7 -1
- package/dist/src/i18n/json/de.json.d.ts +352 -345
- package/dist/src/i18n/json/el-CY.json.d.ts +7 -1
- package/dist/src/i18n/json/el.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/en-GB.json.d.ts +4 -6
- package/dist/src/i18n/json/en-NZ.json.d.ts +3 -7
- package/dist/src/i18n/json/en.json.d.ts +13 -6
- package/dist/src/i18n/json/es-MX.json.d.ts +492 -5
- package/dist/src/i18n/json/es.json.d.ts +10 -3
- package/dist/src/i18n/json/et.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/fi.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/fr-CA.json.d.ts +490 -4
- package/dist/src/i18n/json/fr-LU.json.d.ts +7 -1
- package/dist/src/i18n/json/fr.json.d.ts +10 -3
- package/dist/src/i18n/json/ga.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/hr.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/hu.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/id.json.d.ts +330 -323
- package/dist/src/i18n/json/index.d.ts +2 -2
- package/dist/src/i18n/json/it.json.d.ts +384 -377
- package/dist/src/i18n/json/ja.json.d.ts +375 -368
- package/dist/src/i18n/json/ko.json.d.ts +388 -381
- package/dist/src/i18n/json/lt.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/lv.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/ms.json.d.ts +349 -342
- package/dist/src/i18n/json/mt.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/nl-BE.json.d.ts +4 -9
- package/dist/src/i18n/json/nl.json.d.ts +375 -368
- package/dist/src/i18n/json/no.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/pl.json.d.ts +363 -356
- package/dist/src/i18n/json/pt-BR.json.d.ts +498 -1
- package/dist/src/i18n/json/pt.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/ro.json.d.ts +408 -401
- package/dist/src/i18n/json/ru.json.d.ts +342 -335
- package/dist/src/i18n/json/sk.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/sl.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/sv.json.d.ts +15 -8
- package/dist/src/i18n/json/th.json.d.ts +392 -385
- package/dist/src/i18n/json/tr.json.d.ts +354 -347
- package/dist/src/i18n/json/uk.json.d.ts +141 -134
- package/dist/src/i18n/json/vi.json.d.ts +424 -417
- package/dist/src/i18n/json/zh-CN.json.d.ts +507 -0
- package/dist/src/i18n/json/zh-TW.json.d.ts +383 -376
- package/dist/src/i18n/locales/{el-el.d.ts → el-gr.d.ts} +1 -1
- package/dist/src/i18n/locales/en-dps.d.ts +1 -2
- package/dist/src/i18n/locales/index.d.ts +1 -1
- package/dist/src/i18n/types/Language.d.ts +2 -1
- package/dist/src/i18n/types/LocalizationKey.d.ts +2 -2
- package/dist/src/lookups/activeNonFinancialEntityTypeOptions.d.ts +1 -1
- package/dist/src/types/Locale.d.ts +1 -1
- package/dist/src/types/QuestionnaireProp.d.ts +0 -1
- package/dist/src/types/client/ClientTaxDocumentationStatus.d.ts +1 -0
- package/dist/src/types/server/TaxDocumentationStatus.d.ts +1 -0
- package/dist/src/ui/CheckBox/CheckBox.d.ts +1 -3
- package/dist/src/utils/index.d.ts +1 -0
- package/dist/src/utils/required.d.ts +1 -0
- package/dist/src/validations/settableFields/getSettableFields.d.ts +4 -0
- package/dist/src/validations/settableFields/index.d.ts +0 -0
- package/dist/src/wizard/ResidenceInput/ResidenceInput.d.ts +2 -1
- package/dist/src/wizard/Residencies/Residencies.d.ts +2 -1
- package/dist/src/wizard/RowInput/CheckBoxRow/CheckBoxRow.d.ts +1 -1
- package/dist/src/wizard/TaxbitQuestionnaireUI/__tests__/TaxbitQuestionnaireUI.LanguageStrings.test.d.ts +0 -0
- package/dist/taxbit-react-sdk.js +4773 -4641
- package/dist/taxbit-react-sdk.umd.cjs +2 -1
- package/package.json +3 -3
- package/dist/src/i18n/json/enDPS.d.ts +0 -1
- package/dist/src/i18n/json/zh.json.d.ts +0 -500
- /package/dist/src/i18n/__tests__/{JsxFromString.test.d.ts → validHtml.test.d.ts} +0 -0
- /package/dist/src/{contexts/QuestionnaireStep → validations/settableFields}/shiftControllingPerson.d.ts +0 -0
- /package/dist/src/{contexts/QuestionnaireStep → validations/settableFields}/shiftResidence.d.ts +0 -0
|
@@ -1,4 +1,501 @@
|
|
|
1
|
-
declare const _default: {
|
|
1
|
+
declare const _default: {
|
|
2
|
+
"$schema": "schemas/i18n-full-partial.schema.json",
|
|
3
|
+
"status": {
|
|
4
|
+
"mustNotStartWithATitle": "Não deve começar com um título (Mr, Mrs, Ms, Miss)",
|
|
5
|
+
"countryMustBeAResidenceCountry": "Deve ser um país registrado como residência",
|
|
6
|
+
"formHasErrors": "Revise os erros acima",
|
|
7
|
+
"doesNotMatchExpectedFormat": "Verifique o formato",
|
|
8
|
+
"matchesExpectedFormat": "✓ O formato parece correto",
|
|
9
|
+
"countryDoesNotRestrictTinDisclosure": "Não se sabe se o país selecionado restringe a divulgação de TIN",
|
|
10
|
+
"countryDoesNotRequireTinDisclosure": "O país selecionado não exige a divulgação de TIN",
|
|
11
|
+
"countryDoesNotIssueTin": "O país selecionado não emite TIN",
|
|
12
|
+
"invalid": "Inválido",
|
|
13
|
+
"invalidDate": "Data inválida",
|
|
14
|
+
"invalidVat": "Número de IVA inválido",
|
|
15
|
+
"mustBeABNFormat": "Deve ter 11 dígitos",
|
|
16
|
+
"mustBeFiveOrNineDigits": "Deve ter cinco ou nove dígitos",
|
|
17
|
+
"mustBeInDateFormat": "Deve selecionar um mês, dia e ano",
|
|
18
|
+
"mustBeNineDigits": "Deve ter nove dígitos",
|
|
19
|
+
"mustBeNinoFormat": "O número do seguro nacional (NINO) deve estar no formato correto (AB999999A)",
|
|
20
|
+
"mustBeCaPostalCodeFormat": "Deve estar no formato correto (ANA NAN)",
|
|
21
|
+
"mustBeInVatinFormat": "O número de IVA deve estar no formato correto (de 8 a 14 caracteres)",
|
|
22
|
+
"mustBeValidBirthDate": "Data de nascimento não válida",
|
|
23
|
+
"mustBeAtLeast18": "Deve ter pelo menos 18 anos",
|
|
24
|
+
"mustMatchName": "Deve corresponder ao nome",
|
|
25
|
+
"checkFormatIndividualGB": "Verifique o formato. O National Insurance Number (NINO) geralmente tem 2 letras, 6 números e uma letra final (A-D).",
|
|
26
|
+
"checkFormatEntityGB": "Verifique o formato. A referência única do contribuinte (UTR) geralmente é um número de 10 dígitos.",
|
|
27
|
+
"checkFormatIndividualDE": "Verifique o formato. O número de identificação fiscal (IDNR) geralmente é um número de 10 a 11 dígitos.",
|
|
28
|
+
"checkFormatEntityDE": "Verifique o formato. O número de identificação fiscal (STNR) geralmente é um número de 11 a 13 dígitos.",
|
|
29
|
+
"checkFormatIndividualFR": "Verifique o formato. Um número de identificação fiscal (NIF) geralmente é um número de 13 dígitos, começando com 0, 1, 2 ou 3.",
|
|
30
|
+
"checkFormatEntityFR": "Verifique o formato. O número de identificação fiscal (SIREN) geralmente é um número de 9 dígitos.",
|
|
31
|
+
"checkFormatIndividualIT": "Verifique o formato. Um código fiscal (CF) geralmente é uma cadeia alfanumérica de 16 caracteres. Exemplo: MRTMTT91D08F205J.",
|
|
32
|
+
"checkFormatEntityIT": "Verifique o formato. O código fiscal (CF) geralmente é um número de 11 dígitos.",
|
|
33
|
+
"checkFormatIndividualES": "Verifique o formato. O National Identity Number (NIF) geralmente é uma cadeia alfanumérica de 9 caracteres. Exemplo: 12345678L ou L1234567L.",
|
|
34
|
+
"checkFormatEntityES": "Verifique o formato. Um número de identificação fiscal (NIE, DNI ou NIF) geralmente é uma letra seguida de 8 dígitos.",
|
|
35
|
+
"checkFormatIndividualNL": "Verifique o formato. O número de identificação fiscal (BSN) geralmente é um número de 9 dígitos.",
|
|
36
|
+
"checkFormatEntityNL": "Verifique o formato. O número de identificação fiscal (BTW) geralmente é um número de 9 dígitos.",
|
|
37
|
+
"checkFormatIndividualIE": "Verifique o formato. Um Personal Public Service Number (PPSN) geralmente tem 7 números e 1 a 2 letras. Exemplo: 1234567T ou 1234567TA.",
|
|
38
|
+
"checkFormatEntityIE": "Verifique o formato. O Tax Reference Number (TRN) geralmente tem 7 números e 1 ou 2 letras. Exemplo: 1234567T ou 1234567TA.",
|
|
39
|
+
"checkFormatIndividualCA": "Verifique o formato. O Social Insurance Number (SIN) geralmente é um número de 9 dígitos.",
|
|
40
|
+
"checkFormatEntityCA": "Verifique o formato. Um Business Number (BN) geralmente é um número de 8 ou 9 dígitos.",
|
|
41
|
+
"checkFormatIndividualAU": "Verifique o formato. Um Australian Business Number (ABN) geralmente é um número de 11 dígitos que passa por uma soma de verificação de algoritmo.",
|
|
42
|
+
"checkFormatEntityAU": "Verifique o formato. Um Australian Business Number (ABN) geralmente é um número de 11 dígitos que passa por uma soma de verificação de algoritmo.",
|
|
43
|
+
"checkFormatIndividualSG": "Verifique o formato. Um National Registration Identity Card (NRIC) geralmente é uma sequência alfanumérica de 9 caracteres e um Foreign Identification Number (FIN) geralmente é uma sequência alfanumérica de 7 caracteres.",
|
|
44
|
+
"checkFormatEntitySG": "Verifique o formato. Um UEN (Unique Entity Number, número único de entidade) geralmente é uma cadeia alfanumérica de 9 ou 10 caracteres.",
|
|
45
|
+
"required": "Necessário",
|
|
46
|
+
"residencesMustIncludeVatCountry": "O país do IVA deve ser informado como residência fiscal abaixo",
|
|
47
|
+
"residencesMustIncludeAddressCountry": "O país de seu endereço de residência principal deve ser informado como residência fiscal abaixo",
|
|
48
|
+
"residencesMustIncludeAnEUCountry": "Pelo menos um país de residência fiscal deve ser um país da UE",
|
|
49
|
+
"residencesMustIncludeBusinessRegistrationCountry": "O país de registro da empresa deve ser informado como residência fiscal abaixo",
|
|
50
|
+
"tooLong": "Muito longo",
|
|
51
|
+
"tooShort": "Muito curto",
|
|
52
|
+
"usTinDoesNotMatchName": "As informações inseridas ainda não correspondem aos registros do IRS. Corrija ou confirme se as informações fornecidas estão corretas."
|
|
53
|
+
},
|
|
54
|
+
"badge": {
|
|
55
|
+
"validTin": "Correspondência de TIN (número de identificação de contribuinte) válida",
|
|
56
|
+
"invalidTin": "Correspondência de TIN inválida",
|
|
57
|
+
"pendingTin": "Resultado da correspondência TIN pendente"
|
|
58
|
+
},
|
|
59
|
+
"button": {
|
|
60
|
+
"back": "Voltar",
|
|
61
|
+
"cancel": "Cancelar",
|
|
62
|
+
"edit": "Editar",
|
|
63
|
+
"hide": "Ocultar",
|
|
64
|
+
"next": "Próximo",
|
|
65
|
+
"reset": "Redefinir",
|
|
66
|
+
"show": "Mostrar",
|
|
67
|
+
"submit": "Enviar"
|
|
68
|
+
},
|
|
69
|
+
"prompt": {
|
|
70
|
+
"eligibleForTreatyClaim": "Elegível para reivindicação de tratado?",
|
|
71
|
+
"treatyCountry": "País do tratado",
|
|
72
|
+
"typeOfIncome": "Tipo de renda",
|
|
73
|
+
"withholdingRateArticleParagraph": "Alíquota de retenção e artigo/parágrafo",
|
|
74
|
+
"iMeetRequiredTermsOfTreaty": "Como residente fiscal do país especificado, cumpro os termos exigidos pelo tratado e não tenho estabelecimento permanente nos EUA.",
|
|
75
|
+
"limitationOnBenefitsProvisions": "Limitação das disposições de benefícios",
|
|
76
|
+
"limitationOnBenefitsSpecifyArticleParagraph": "Especificar artigo e parágrafo",
|
|
77
|
+
"iCertifyBeneficialOwnerIsResident": "O beneficiário efetivo é residente do país supracitado, de acordo com o significado do tratado de imposto de renda entre os Estados Unidos e esse país.",
|
|
78
|
+
"iCertifyBeneficialOwnerMeetsRequirements": "O beneficiário efetivo obtém o item (ou itens) de renda para o qual os benefícios do tratado são reivindicados e, se aplicável, cumpre os requisitos da cláusula do tratado que trata da limitação dos benefícios.",
|
|
79
|
+
"financialInstitutionType": "Que tipo de instituição financeira melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
80
|
+
"activeNonFinancialEntityType": "Que tipo de entidade não financeira (NFE) ativa melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
81
|
+
"accountHolderAccountOwnerType": "Qual das opções a seguir melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
82
|
+
"accountHolderIntermediaryAccountType": "Qual dos seguintes tipos de intermediários melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
83
|
+
"accountHolderEntityAccountType": "Qual dos seguintes tipos de entidade melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
84
|
+
"addAdditionalResidence": "Incluir residência adicional",
|
|
85
|
+
"addControllingPerson": "Incluir controlador",
|
|
86
|
+
"removeResidence": "Remover residência",
|
|
87
|
+
"removeControllingPerson": "Remover controlador",
|
|
88
|
+
"address": "Endereço",
|
|
89
|
+
"businessRegistrationNumber": "Número de registro comercial",
|
|
90
|
+
"businessRegistrationCountry": "País de registro comercial",
|
|
91
|
+
"city": "Cidade",
|
|
92
|
+
"country": "País",
|
|
93
|
+
"countryOfCitizenship": "País de cidadania",
|
|
94
|
+
"countryOfIncorporation": "País de incorporação/organização",
|
|
95
|
+
"dateOfBirth": "Data de nascimento",
|
|
96
|
+
"day": "Dia",
|
|
97
|
+
"dbaName": "Nome da empresa (se for diferente do nome)",
|
|
98
|
+
"passiveEntityType": "Qual a melhor descrição desta entidade não financeira passiva?",
|
|
99
|
+
"managedEntityType": "Qual a melhor descrição desta entidade de investimento administrada por instituição financeira?",
|
|
100
|
+
"exemptFatcaCode": "Código isento pela Lei de Conformidade Fiscal para Contas Estrangeiras (FATCA)",
|
|
101
|
+
"exemptPayeeCode": "Código de beneficiário isento",
|
|
102
|
+
"foreignAccountType": "Qual das opções a seguir melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
103
|
+
"foreignTin": "TIN estrangeiro",
|
|
104
|
+
"foreignTinIsNotRequired": "Não é necessário um TIN estrangeiro",
|
|
105
|
+
"investmentEntityManaged": "A entidade de investimento é administrada por uma instituição financeira?",
|
|
106
|
+
"isIndividual": "Você é pessoa física?",
|
|
107
|
+
"mailingAddress": "Endereço para correspondência",
|
|
108
|
+
"mailingAddressIsDifferent": "O endereço de correspondência é diferente do endereço permanente",
|
|
109
|
+
"name": "Nome",
|
|
110
|
+
"phoneNumber": "Telefone",
|
|
111
|
+
"phoneNumberCode": "Código do país",
|
|
112
|
+
"phoneNumberNumber": "Telefone",
|
|
113
|
+
"emailAddress": "E-mail",
|
|
114
|
+
"nameOfDisregardedEntity": "Nome da entidade desconsiderada",
|
|
115
|
+
"nameOfEntity": "Nome da entidade",
|
|
116
|
+
"nameOfCCorporation": "Nome da corporação do tipo C",
|
|
117
|
+
"nameOfCorporation": "Nome da corporação",
|
|
118
|
+
"nameOfIndividual": "Nome da pessoa física",
|
|
119
|
+
"nameOfIndividualSoleProprietor": "Nome do proprietário individual da empresa individual",
|
|
120
|
+
"nameOfQualifiedIntermediary": "Nome da intermediária qualificada",
|
|
121
|
+
"nameOfNonqualifiedIntermediary": "Nome da intermediária não qualificada",
|
|
122
|
+
"nameOfTerritoryFinancialInstitution": "Nome da instituição financeira baseada em território dos EUA",
|
|
123
|
+
"nameOfUsBranch": "Nome da filial nos EUA",
|
|
124
|
+
"nameOfWithholdingForeignPartnership": "Nome da sociedade estrangeira responsável por retenção na fonte",
|
|
125
|
+
"nameOfWithholdingForeignTrust": "Nome do trust estrangeiro responsável por retenção na fonte",
|
|
126
|
+
"nameOfNonwithholdingForeignPartnership": "Nome da sociedade estrangeira não responsável por retenção na fonte",
|
|
127
|
+
"nameOfNonwithholdingForeignSimpleTrust": "Nome do trust simples estrangeiro não responsável por retenção na fonte",
|
|
128
|
+
"nameOfNonwithholdingForeignGrantorTrust": "Nome do trust do instituidor estrangeiro não responsável por retenção na fonte",
|
|
129
|
+
"nameOfComplexTrust": "Nome do trust complexo",
|
|
130
|
+
"nameOfTaxExemptOrganization": "Nome da organização isenta de impostos",
|
|
131
|
+
"nameOfPrivateFoundation": "Nome da fundação privada",
|
|
132
|
+
"nameOfInternationalOrganization": "Nome da organização internacional",
|
|
133
|
+
"nameOfCentralBankOfIssue": "Nome do Banco Central emissor",
|
|
134
|
+
"nameOfForeignGovernmentControlledEntity": "Nome da entidade controlada por governo estrangeiro",
|
|
135
|
+
"nameOfForeignGovernmentIntegralPart": "Nome da parte integrante do governo estrangeiro",
|
|
136
|
+
"nameOfEstate": "Nome do espólio",
|
|
137
|
+
"nameOfLlc": "Nome da LLC",
|
|
138
|
+
"nameOfOrganization": "Nome da organização",
|
|
139
|
+
"nameOfPartnership": "Nome da sociedade",
|
|
140
|
+
"nameOfSCorporation": "Nome da corporação do tipo S",
|
|
141
|
+
"nameOfSmllc": "Nome da SMLLC",
|
|
142
|
+
"nameOfSmllcOwner": "Nome do proprietário da SMLLC",
|
|
143
|
+
"nameOfSoleProprietor": "Nome da empresa individual",
|
|
144
|
+
"nameOfTrustEstate": "Nome do trust/espólio",
|
|
145
|
+
"otherRole": "Outros",
|
|
146
|
+
"otherEquivalentRole": "Outros equivalentes",
|
|
147
|
+
"ownershipPercentage": "Porcentagem de propriedade",
|
|
148
|
+
"cityOfBirth": "Cidade de nascimento",
|
|
149
|
+
"countryOfBirth": "País de nascimento",
|
|
150
|
+
"month": "Mês",
|
|
151
|
+
"province": "Província",
|
|
152
|
+
"referenceNumbers": "Número(s) de referência (opcional)",
|
|
153
|
+
"regardedOwnerUsPerson": "O titular para fins fiscais é uma pessoa dos EUA?",
|
|
154
|
+
"regardedOwnerAccountType": "Qual das opções a seguir representa melhor o tipo de conta do titular para fins fiscais?",
|
|
155
|
+
"regardedOwnerEntityAccountType": "Qual das opções a seguir melhor representa o tipo de entidade do titular para fins fiscais?",
|
|
156
|
+
"regardedOwnerIntermediaryAccountType": "Qual das opções a seguir melhor representa o tipo de intermediária do titular para fins fiscais?",
|
|
157
|
+
"relatedCorporation": "Corporação relacionada",
|
|
158
|
+
"role": "Qual das seguintes opções melhor representa a função que faz dessa pessoa um controlador?",
|
|
159
|
+
"securitiesMarket": "Mercado de valores mobiliários",
|
|
160
|
+
"signature": "Assinatura",
|
|
161
|
+
"signatureCapacity": "Função",
|
|
162
|
+
"signatureCapacityOther": "Outro representante autorizado",
|
|
163
|
+
"smllcElection": "Você fez uma opção 8832 ou 2253 para ser tratado como entidade?",
|
|
164
|
+
"smllcOwnerAccountType": "Qual das opções a seguir melhor representa o tipo de conta do proprietário da SMLLC?",
|
|
165
|
+
"smllcOwnerUsPerson": "O proprietário da SMLLC é uma pessoa dos EUA?",
|
|
166
|
+
"stateProvince": "Estado/Província",
|
|
167
|
+
"countyRegion": "Condado/Região",
|
|
168
|
+
"street": "Endereço",
|
|
169
|
+
"street2": "Complemento",
|
|
170
|
+
"taxIdNumber": "Número de identificação de contribuinte",
|
|
171
|
+
"taxIdNumberIsNotRequired": "O TIN não é necessário ou não foi emitido",
|
|
172
|
+
"taxIdNumberIsNotRequiredReason": "Motivo para ausência do TIN",
|
|
173
|
+
"taxIdNumberIsNotRequiredReasonOther": "Explique por que você não pode ter um TIN nesse país/jurisdição",
|
|
174
|
+
"tin": "TIN",
|
|
175
|
+
"tinUkEntity": "Número de identificação de contribuinte",
|
|
176
|
+
"tinUkIndividual": "Número do seguro nacional",
|
|
177
|
+
"tinAuAbn": "Número de identificação de contribuinte",
|
|
178
|
+
"type": "Tipo",
|
|
179
|
+
"usAccountType": "Qual das opções a seguir melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
180
|
+
"usEin": "Número de identificação do empregador",
|
|
181
|
+
"usLlcClassification": "Qual das seguintes classificações de LLC melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
182
|
+
"usOtherClassification": "Outra classificação",
|
|
183
|
+
"usPerson": "Você é uma pessoa dos EUA?",
|
|
184
|
+
"usSsn": "Número do seguro social",
|
|
185
|
+
"usTin": "TIN dos Estados Unidos",
|
|
186
|
+
"usTinIsValid": "Marque esta caixa para prosseguir com as informações que não correspondem aos registros do IRS",
|
|
187
|
+
"usTinMatchVerification": "Verificação de TIN dos EUA",
|
|
188
|
+
"usTrustEstateEin": "Esse trust/espólio tem um número de identificação de empregador?",
|
|
189
|
+
"usSoleProprietorEin": "Essa empresa individual tem um número de identificação de empregador?",
|
|
190
|
+
"vatIdentificationNumber": "Número de IVA",
|
|
191
|
+
"vatIsNotRequired": "O número de IVA não é necessário ou não foi emitido",
|
|
192
|
+
"vatCountry": "País do IVA",
|
|
193
|
+
"year": "Ano",
|
|
194
|
+
"zip": "Código postal",
|
|
195
|
+
"assumesChapters3And4Responsibility": "Você assume a responsabilidade primária pela retenção na fonte nos termos dos capítulos 3 e 4?",
|
|
196
|
+
"assumes1099Responsibility": "Você assume a responsabilidade primária pela apresentação do Formulário 1099 e retenção na fonte?",
|
|
197
|
+
"usPersonElection": "Você está optando por ser tratado como uma pessoa dos EUA?",
|
|
198
|
+
"providesAdditionalDocumentation": "Você fornecerá outros comprovantes e/ou documentação de retenção, juntamente com um demonstrativo de retenção?",
|
|
199
|
+
"isQiCertified": "A entidade (ou filial, se relevante):",
|
|
200
|
+
"assumesChapters3And4ResponsibilityCertified": "A entidade assume a responsabilidade principal pela retenção nos termos dos capítulos 3 e 4 para cada conta identificada nos demonstrativos de retenção anexados a este formulário (ou, na ausência de demonstrativos de retenção anexados ao formulário, para todas as contas).",
|
|
201
|
+
"assumes1099ResponsibilityCertified": "A entidade assume a responsabilidade primária pela apresentação do Formulário 1099 e retenção na fonte ou a responsabilidade por declarar como FFI (instituição financeira estrangeira) participante ou FFI registrada considerada em conformidade com as contas que mantém e que são mantidas por pessoas dos EUA especificadas, conforme permitido pelas seções 1.6049-4(c)(4)(i) ou (c)(4)(ii) dos Regulamentos, em vez de fazer a declaração do Formulário 1099 para cada conta identificada em demonstrativo de retenção anexado a este formulário (ou, na ausência de demonstrativos de retenção anexados ao formulário, para todas as contas).",
|
|
202
|
+
"notAssume1099ResponsibilityCertified": "A entidade não assume a responsabilidade primária pela apresentação do Formulário 1099 e retenção na fonte para cada conta identificada em demonstrativo de retenção anexado a este formulário (ou, na ausência de demonstrativos de retenção anexados a este formulário, para todas as contas).",
|
|
203
|
+
"meetsQiRegulationsRequirementsCertified": "Se a entidade alocou ou alocará uma parte de um pagamento a um grupo de beneficiários dos EUA com alíquota de retenção do capítulo 4 em um demonstrativo de retenção associado a este formulário, a entidade cumpre os requisitos da seção 1.6049-4(c)(4)(iii) dos Regulamentos para qualquer titular de conta mantida por ela que esteja incluído nesse grupo de alíquota de retenção.",
|
|
204
|
+
"obtainsDocumentationCertified": "Se a entidade tiver alocado ou pretender alocar parte de um pagamento a um grupo de beneficiários dos EUA com alíquota de retenção pelo capítulo 4 em demonstrativo de retenção associado a este formulário, na medida em que os beneficiários dos EUA sejam titulares de contas de uma entidade intermediária ou de fluxo que receba um pagamento da entidade, a entidade obteve ou obterá documentação suficiente para estabelecer o status de cada uma dessas entidades intermediárias ou de entidade de tributação por repasse como FFI participante, FFI registrada considerada em conformidade ou FFI que atue como intermediária qualificada (QI).",
|
|
205
|
+
"notActingAsQiCertified": "A entidade não está atuando como QI para cada conta para a qual este formulário é fornecido e não está atuando por conta própria.",
|
|
206
|
+
"transmitsNqiDocumentationCertified": "A entidade está usando este formulário para transmitir certificados de retenção e/ou outras documentações e forneceu, ou fornecerá, um demonstrativo de retenção, conforme exigido.",
|
|
207
|
+
"representsWithholdingStatementsCertified": "Caso a entidade forneça um demonstrativo de retenção alternativo descrito na seção 1.1441-1(e)(3)(iv)(C)(3) dos Regulamentos para quaisquer pagamentos associados ao formulário, a entidade declara que as informações de todos os demonstrativos de retenção associados a este certificado de retenção foram (ou serão) verificados para remover discrepâncias com quaisquer outros dados de conta que a entidade tenha dos beneficiários efetivos para determinar a alíquota de retenção de cada beneficiário (aplicando os padrões de conhecimento nos termos da seção 1441 ou da seção 1471, conforme aplicável).",
|
|
208
|
+
"isFinancialInstitutionCertified": "A entidade é uma instituição financeira (que não seja uma entidade de investimento que não seja também uma instituição depositária, instituição de custódia ou companhia de seguros especificada) que seja incorporada ou organizada segundo as leis de um território dos Estados Unidos.",
|
|
209
|
+
"tfiUsPersonElectionCertified": "A entidade está usando este formulário como evidência de seu acordo com o agente de retenção para ser tratada como uma pessoa dos EUA para fins dos capítulos 3 e 4 com relação a quaisquer valores declaráveis e pagamentos sujeitos a retenção associados a este certificado de retenção.",
|
|
210
|
+
"transmitsTfiDocumentationCertified": "A entidade:",
|
|
211
|
+
"usbPaymentsCertified": "A entidade é uma filial dos EUA que recebe valores declaráveis ou pagamentos sujeitos à retenção que não são rendimentos efetivamente relacionados à operação de um comércio ou negócio nos Estados Unidos, distribuições de parcerias negociadas em bolsa ou valores realizados em vendas de participações em sociedades negociadas em bolsa.",
|
|
212
|
+
"usbUsPersonElectionCertified": "A entidade é uma filial dos EUA de um banco estrangeiro ou companhia de seguros descrita na seção 1.1441-1(b)(2)(iv)(A) dos Regulamentos que está usando este formulário como prova de seu contrato com o agente de retenção para ser tratada como uma pessoa dos EUA para quaisquer valores declaráveis ou pagamentos sujeitos a retenção associados a este certificado de retenção.",
|
|
213
|
+
"transmitsUsbDocumentationCertified": "A entidade:",
|
|
214
|
+
"isCompliantCertified": "A entidade é uma sociedade estrangeira com obrigação de retenção ou um trust estrangeiro com obrigação de retenção que esteja em conformidade com os termos do respectivo acordo de WP ou WT.",
|
|
215
|
+
"entityPaymentsCertified": "A entidade:",
|
|
216
|
+
"providesWithholdingStatementCertified": "Na medida em que a entidade estiver fornecendo um demonstrativo de retenção alternativo descrito na seção 1.1441-1(e)(3)(iv)(C)(3) dos Regulamentos para quaisquer pagamentos associados ao formulário, a entidade declara que os dados de todos os certificados de retenção associados ao demonstrativo de retenção são confiáveis conforme os padrões de conhecimento da seção 1441 ou seção 1471 aplicáveis à entidade.",
|
|
217
|
+
"iWillResubmitIfIncorrect": "<b>Concordo que enviarei um novo formulário dentro de 30 dias se qualquer certificado deste formulário tornar-se incorreto.</b>",
|
|
218
|
+
"iAmExemptFromFatcaReporting": "O código FATCA inserido neste formulário (se houver), indicando que estou isento de relatórios FATCA, está correto.",
|
|
219
|
+
"iAmNotSubjectToBackupWithholding": "Não estou sujeito a retenção na fonte porque:",
|
|
220
|
+
"residenceByInvestmentConfirmed": "Eu confirmo:",
|
|
221
|
+
"giin": "Número de identificação de intermediária global",
|
|
222
|
+
"iAmACitizenOfTheUs": "Sou cidadão dos EUA ou outra pessoa dos EUA.",
|
|
223
|
+
"iAuthorizeWithholdingAgent": "Além disso, autorizo que este formulário seja fornecido a qualquer agente de retenção que tenha controle, recibo ou custódia da renda cujo beneficiário efetivo é a entidade supracitada ou qualquer agente de retenção que possa desembolsar ou fazer pagamentos da renda cujo beneficiário efetivo é a entidade supracitada.",
|
|
224
|
+
"iConfirmIncomeIsNonUs": "Este formulário refere-se a:",
|
|
225
|
+
"iConfirmTheEntityIsTheBeneficialOwner": "A entidade supracitada neste formulário é o beneficiário efetivo de toda a renda ou todos os proventos referidos neste formulário, está usando este formulário para certificar seu status para fins do capítulo 4 ou está enviando este formulário para fins da seção 6050W ou 6050Y;",
|
|
226
|
+
"iConfirmTheEntityIsNotAUsPerson": "A entidade supracitada neste formulário não é uma pessoa dos EUA;",
|
|
227
|
+
"iConfirmTheIndividualIsTheBeneficialOwner": "Sou a pessoa física que é o beneficiário efetivo (ou tenho autorização para assinar pela pessoa física que é o beneficiário efetivo) de toda a renda ou dos proventos aos quais este formulário se refere ou estou usando este formulário para me documentar para fins do capítulo4;",
|
|
228
|
+
"iConfirmTheIndividualIsNotAUsPerson": "A pessoa supracitada não é uma pessoa dos EUA;",
|
|
229
|
+
"iConfirmTheIndividualIsResidentOfTreatyCountry": "A pessoa supracitada é residente do país do tratado informado (se houver) de acordo com o significado do tratado de imposto de renda entre os Estados Unidos e esse país; e",
|
|
230
|
+
"iConfirmTheBeneficialOwnerIsExempt": "Para transações realizadas por corretoras ou em operações de permuta (barter exchanges), o beneficiário efetivo é uma pessoa estrangeira isenta, conforme definido nas instruções.",
|
|
231
|
+
"iConfirmTheTaxIdIsCorrect": "O número mostrado neste formulário é o meu número correto de identificação de contribuinte.",
|
|
232
|
+
"iConfirmNoOtherResidencies": "<b>Ao clicar em Próximo, confirmo que não há outras residências fiscais além das supracitadas.</b>",
|
|
233
|
+
"iUnderstandTheInformationIsCovered": "Entendo que as informações fornecidas por mim estão cobertas por todas as disposições dos termos e condições que regem o relacionamento do Titular da conta com a entidade para a qual este formulário está sendo fornecido, estabelecendo o modo como a entidade pode usar e compartilhar as informações fornecidas por mim.",
|
|
234
|
+
"iAcknowledgeTheInformationMayBeProvided": "Reconheço que as informações contidas neste formulário e as informações relativas ao Titular da conta e a quaisquer contas sujeitas à declaração podem ser declaradas às autoridades fiscais do país/jurisdição em que essas contas são mantidas e trocadas com as autoridades fiscais de outro país/jurisdição ou países/jurisdições em que o Titular da conta possa ser residente fiscal, nos termos de acordos intergovernamentais para troca de informações sobre contas financeiras.",
|
|
235
|
+
"iCertifyIAmAccountHolder": "Declaro que sou o Titular (ou estou autorizado a assinar pelo Titular) de todas as contas às quais este formulário se refere.",
|
|
236
|
+
"iCertifyIAmAuthorizedToSignForAccountHolder": "Certifico que tenho autorização para assinar pelo Titular da conta em todas as contas às quais este formulário se refere.",
|
|
237
|
+
"iDeclareStatementsAreCorrect": "Declaro que todas as informações contidas nesta declaração, até onde chega meu conhecimento e convicção, estão corretas e completas.",
|
|
238
|
+
"iWillNotifyChangeInCircumstance": "Comprometo-me a avisar a entidade para a qual este formulário está sendo fornecido, no prazo de 30 dias, de qualquer alteração que afete o status de residência fiscal do Titular da conta supracitado ou que faça com que as informações contidas neste documento se tornem incorretas ou incompletas e a fornecer à entidade para a qual este formulário está sendo fornecido uma autocertificação e uma Declaração devidamente atualizadas no prazo de 90 dias de tal alteração de circunstâncias."
|
|
239
|
+
},
|
|
240
|
+
"subPrompt": {
|
|
241
|
+
"eligibleForTreatyClaim": "Você se qualifica para solicitar uma alíquota reduzida ou isenção de retenção de acordo com o tratado de imposto de renda entre os Estados Unidos e o país estrangeiro do qual você é residente fiscal?",
|
|
242
|
+
"withholdingRateArticleParagraph": "Selecione a alíquota de retenção para a qual você se qualifica de acordo com o tratado de imposto de renda e especifique o artigo e o parágrafo pertinentes do tratado segundo o qual você está solicitando benefícios.",
|
|
243
|
+
"iMeetRequiredTermsOfTreaty": "Explique as condições adicionais no artigo cumpridas pelo beneficiário efetivo como qualificação para a alíquota de retenção.",
|
|
244
|
+
"limitationOnBenefitsProvisions": "Selecione a limitação aplicável às provisões de benefícios que podem ser incluídas em um tratado fiscal aplicável.",
|
|
245
|
+
"isQiCertified": "<ul><li>É QI das contas identificadas em um demonstrativo de retenção associado a este formulário (conforme exigido), cumprindo uma ou mais das seguintes qualificações:</li><ul><li>(i) Não está agindo para uma conta própria;</li><li>(ii) É um QDD (negociante qualificado de derivativos) recebendo pagamentos sobre títulos subjacentes e/ou transações potenciais da seção 871(m);</li><li>(iii) É QI assumindo a responsabilidade primária por retenção para pagamentos de juros substitutos, conforme permitido pelo Acordo de QI.</li></ul><li>Forneceu ou fornecerá um demonstrativo de retenção (conforme exigido) para os fins dos capítulos 3 e 4 e da seção 1446(a) ou seção 1446(f), dadas as declarações feitas neste formulário.</li><li>Na medida em que atue como QI divulgadora para os fins da seção 1446(a) ou (f) para pagamentos associados a este formulário, a QI deve fornecer a documentação exigida do beneficiário para associar a um valor realizado ou a um valor sujeito à retenção em uma distribuição de PTP (sociedade negociada em bolsa).</li></ul>",
|
|
246
|
+
"transmitsTfiDocumentationCertified": "<ul><li>Está usando este formulário para transmitir certificados de retenção e/ou outra documentação para as pessoas para as quais recebe pagamento de valor declarável ou pagamento sujeito a retenção; e</li><li>Forneceu ou fornecerá um demonstrativo de retenção, conforme exigido</li></ul>",
|
|
247
|
+
"transmitsUsbDocumentationCertified": "<ul><li>Está usando este formulário para transmitir certificados de retenção e/ou outra documentação para as pessoas para as quais a agência recebe um pagamento de um valor a ser declarado;</li><li>Forneceu ou fornecerá um demonstrativo de retenção, conforme exigido; e</li><li>No caso de um pagamento a ser retido, está aplicando as regras descritas na seção 1.1471-4(d)(2)(iii)(C) dos Regulamentos.</li></ul>",
|
|
248
|
+
"entityPaymentsCertified": "<ul><li>É uma sociedade estrangeira que não faz retenções na fonte, um trust estrangeiro simples que não faz retenções na fonte ou um trust do instituidor estrangeiro que não faz retenções na fonte e está fornecendo este formulário para pagamentos que não estão efetivamente conectados ou não são tratados como efetivamente conectados, com a condução de um comércio ou negócio nos Estados Unidos; e</li><li>Está usando este formulário para transmitir certificados de retenção e/ou outra documentação e forneceu ou fornecerá um demonstrativo de retenção, conforme exigido para fins dos capítulos 3 e 4, que está sujeita às certificações feitas neste formulário.</li></ul>",
|
|
249
|
+
"enterAbnWithResidency": "Não insira seu número de ABN (número australiano de pessoa jurídica) neste campo. Insira seu número ABN na seção Residência fiscal abaixo. Você pode usar este campo para inserir outro número de identificação.",
|
|
250
|
+
"accountHolderTaxResidences": "Informe todos os países de residência fiscal",
|
|
251
|
+
"accountHolderPhoneAndEmail": "O telefone e o e-mail são obrigatórios, pois você indicou que é residente fiscal da Austrália.",
|
|
252
|
+
"smllcElection": "<p>Uma opção 8832 permite que uma entidade qualificada seja tratada como Corporação do tipo C ou Sociedade para fins fiscais nos EUA.</p><p>Uma opção 2553 permite que uma entidade qualificada seja tratada como Corporação do tipo S para fins fiscais nos EUA.</p>",
|
|
253
|
+
"iAmNotSubjectToBackupWithholding": "<ol type=\"a\"><li>Estou isento da retenção na fonte ou</li><li>não fui notificado pelo Internal Revenue Service (IRS) de que estou sujeito à retenção na fonte por falta de declaração de todos os juros ou dividendos ou </li><li>o IRS me notificou de que não estou mais sujeito à retenção na fonte.</li></ol>",
|
|
254
|
+
"residenceByInvestmentConfirmed": "<ol type=\"a\"><li>Os países de residência fiscal fornecidos representam todos os países nos quais sou considerado residente fiscal, inclusive quaisquer direitos de residência obtidos em um esquema CBI/RBI (residência ou cidadania por investimento).</li><li>Não passei mais de 90 dias em nenhuma outra jurisdição durante o ano anterior.</li><li>Não apresentei declarações de imposto de renda pessoal em nenhuma outra jurisdição além das já listadas.</li></ol>",
|
|
255
|
+
"iConfirmIncomeIsNonUs": "<ol type=\"a\"><li>renda não efetivamente vinculada à operação de comércio ou negócios nos Estados Unidos;</li><li>renda efetivamente vinculada à operação de comércio ou negócios nos Estados Unidos, mas que não está sujeita a imposto nos termos de um tratado de imposto de renda vigente;</li><li>a participação do sócio na renda tributável efetivamente vinculada de uma sociedade; ou</li><li>o valor do sócio realizado a partir da transferência de uma participação em sociedade sujeita à retenção de acordo com a seção 1446(f);</li></ol>",
|
|
256
|
+
"isIndividual": "Selecione \"Sim\" se a conta for de pessoa física. Selecione \"Não\" se estiver representando uma empresa, organização ou outra entidade.",
|
|
257
|
+
"financialInstitutionType": "Que tipo de instituição financeira melhor representa seu tipo de conta?",
|
|
258
|
+
"vatIdentificationNumber": "Identificador exclusivo para empresas ou pessoas físicas registradas no IVA.",
|
|
259
|
+
"placeOfBirth": "O local de nascimento é obrigatório, pois você indicou que um TIN não é legalmente exigido para cada país da UE do qual você é residente fiscal.",
|
|
260
|
+
"referenceNumbers": "Este campo opcional que pode ser usado para incluir informações de nome a serem associadas ao formulário (por exemplo, um nome-fantasia).",
|
|
261
|
+
"relatedCorporation": "Se você for uma entidade relacionada de uma empresa com ações regularmente negociadas, informe o nome da empresa com ações regularmente negociadas.",
|
|
262
|
+
"role": "Qual das seguintes opções melhor representa a função que faz dessa pessoa um controlador?",
|
|
263
|
+
"securitiesMarket": "Qual é o nome do mercado de valores mobiliários estabelecido no qual a corporação é negociada regularmente?",
|
|
264
|
+
"signature": "Assinar com o mesmo nome supracitado",
|
|
265
|
+
"signatureCapacityOther": "Descreva a função na qual você tem autorização para assinar.",
|
|
266
|
+
"streetIsPermanent": "Digite seu endereço permanente. Não use uma caixa postal ou um endereço de atendimento.",
|
|
267
|
+
"usPerson": "Uma pessoa física é considerada pessoa dos EUA se for cidadã dos EUA, residente permanente dos EUA ou se tiver atendido ao critério de presença substancial (Substantial Presence Test). Uma empresa é uma pessoa dos EUA se for organizada ou incorporada nos EUA.",
|
|
268
|
+
"usTin": "O nome e o TIN informados serão verificados no banco de dados do IRS usando o IRS TIN Matching e-Service.",
|
|
269
|
+
"usTinMatchVerification": "<p>O nome e o TIN inseridos não foram encontrados nos registros do IRS. Confira os dados e faça as atualizações necessárias antes de prosseguir.</p><p>Lembre-se de que o número de tentativas de validação pode ser limitado e o não fornecimento de informações corretas pode atrasar no processamento.</p>"
|
|
270
|
+
},
|
|
271
|
+
"title": {
|
|
272
|
+
"accountHolder": "Titular da conta",
|
|
273
|
+
"accountHolderCertifications": "Certificações de tipo de conta",
|
|
274
|
+
"accountHolderClassification": "Classificação de contas",
|
|
275
|
+
"accountHolderContactInformation": "Dados de identificação",
|
|
276
|
+
"accountHolderTaxInformation": "Dados fiscais",
|
|
277
|
+
"accountHolderTaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal",
|
|
278
|
+
"accountHolderAdditionalInfo": "Outras informações",
|
|
279
|
+
"accountTypeCertifications": "Certificações de tipo de conta",
|
|
280
|
+
"address": "Endereço",
|
|
281
|
+
"additionalConditions": "Outras condições",
|
|
282
|
+
"acknowledge": "Dar ciência e assinar",
|
|
283
|
+
"reviewAndSubmit": "Revisar e enviar",
|
|
284
|
+
"certify": "Declaro o seguinte:",
|
|
285
|
+
"carfClassificationDetails": "Detalhes da classificação do CARF (Arcabouço para declaração de criptoativos)",
|
|
286
|
+
"certificationStatements": "Declarações de certificação",
|
|
287
|
+
"confirmation": "Confirmação",
|
|
288
|
+
"controllingPersonDetails": "Detalhes do controlador",
|
|
289
|
+
"controllingPerson1TaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal do controlador 1",
|
|
290
|
+
"controllingPerson2TaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal do controlador 2",
|
|
291
|
+
"controllingPerson3TaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal do controlador 3",
|
|
292
|
+
"controllingPerson4TaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal do controlador 4",
|
|
293
|
+
"controllingPerson5TaxResidenciesConfirmation": "Confirmação de residência fiscal do controlador 5",
|
|
294
|
+
"controllingPersons": "Controlador(es)",
|
|
295
|
+
"controllingPerson1": "Controlador 1",
|
|
296
|
+
"controllingPerson2": "Controlador 2",
|
|
297
|
+
"controllingPerson3": "Controlador 3",
|
|
298
|
+
"controllingPerson4": "Controlador 4",
|
|
299
|
+
"controllingPerson5": "Controlador 5",
|
|
300
|
+
"exemptions": "Isenções",
|
|
301
|
+
"mailingAddress": "Endereço para correspondência",
|
|
302
|
+
"primaryAddress": "Endereço residencial principal",
|
|
303
|
+
"permanentAddress": "Endereço residencial permanente",
|
|
304
|
+
"placeOfBirth": "Local de nascimento",
|
|
305
|
+
"regardedOwner": "Titular para fins fiscais",
|
|
306
|
+
"regardedOwnerCertifications": "Certificações de titulares para fins fiscais",
|
|
307
|
+
"regardedOwnerClassification": "Classificação da conta do titular para fins fiscais",
|
|
308
|
+
"regardedOwnerContactInformation": "Detalhes de identificação do titular para fins fiscais",
|
|
309
|
+
"regardedOwnerTaxInformation": "Informações fiscais do titular para fins fiscais",
|
|
310
|
+
"signature": "Assinatura",
|
|
311
|
+
"summary": "Resumo",
|
|
312
|
+
"taxResidences": "Residências fiscais",
|
|
313
|
+
"taxResidence1": "Residência fiscal 1",
|
|
314
|
+
"taxResidence2": "Residência fiscal 2",
|
|
315
|
+
"taxResidence3": "Residência fiscal 3",
|
|
316
|
+
"taxResidence4": "Residência fiscal 4",
|
|
317
|
+
"taxResidence5": "Residência fiscal 5",
|
|
318
|
+
"accountHolderTreatyClaims": "Reivindicação de benefícios de tratados fiscais",
|
|
319
|
+
"regardedOwnerTreatyClaims": "Reivindicação de benefícios de tratados fiscais",
|
|
320
|
+
"accountHolderUsTinValidation": "Verificação de TIN dos EUA",
|
|
321
|
+
"regardedOwnerUsTinValidation": "Verificação de TIN dos EUA"
|
|
322
|
+
},
|
|
323
|
+
"subTitle": {
|
|
324
|
+
"taxResidences": "Informe cada país ou jurisdição em que você é residente fiscal.",
|
|
325
|
+
"permanentAddress": "Seu endereço de residência permanente é o endereço no país em que você declara ser residente para pagamento de imposto de renda desse país.",
|
|
326
|
+
"taxInformationTreatyClaims": "Você deve fornecer um número de identificação fiscal dos Estados Unidos ou do exterior para poder reivindicar os benefícios do tratado.",
|
|
327
|
+
"controllingPersonDetails": "Responda às seguintes perguntas sobre a pessoa controladora a seguir."
|
|
328
|
+
},
|
|
329
|
+
"text": {
|
|
330
|
+
"subjectToBackupWithholding": "Se você foi notificado pelo IRS de que está sujeito à retenção na fonte, desmarque a caixa 2 acima.",
|
|
331
|
+
"irsRequiresBackupWithholdingConsent": "<strong>O Internal Revenue Service não exige seu consentimento para qualquer disposição deste documento, exceto as certificações exigidas para evitar a retenção na fonte.</strong>",
|
|
332
|
+
"iCertifyIsCorrectAndHaveCapacity": "Ao clicar em enviar, declaro que as informações contidas neste formulário estão corretas e que estou autorizado a assinar. Aceito a responsabilidade legal pelas informações contidas neste formulário, reconheço que posso retirar meu consentimento entrando em contato com o atendimento ao cliente e entendo que uma versão para download deste formulário pode ser disponibilizada para mim, mediante solicitação.",
|
|
333
|
+
"iCertifyHaveCapacity": "Ao clicar em enviar, declaro que estou autorizado a assinar. Aceito a responsabilidade legal pelas informações contidas neste formulário, reconheço que posso retirar meu consentimento entrando em contato com o atendimento ao cliente e entendo que uma versão para download deste formulário pode ser disponibilizada para mim, mediante solicitação.",
|
|
334
|
+
"iCertifyIsCorrect": "Ao clicar em enviar, confirmo que as informações fornecidas aqui estão corretas e completas, tanto quanto é do meu conhecimento. Caso ocorra uma alteração que torne essas informações incorretas ou incompletas, concordo em fornecer as informações revisadas até 30 dias após essa alteração.",
|
|
335
|
+
"eSignActReference": "<sup>1</sup> A Lei de Assinaturas Eletrônicas no Comércio Global e Nacional (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act), 15 U.S.C. §7001, et seq., (\"E-sign-Act\") foi sancionada em 30 de junho de 2000 e fornece uma regra geral para a validação de registros e assinaturas eletrônicas para transações no comércio interestadual ou estrangeiro ou que afetem esse comércio.",
|
|
336
|
+
"mailingAddressIsSame": "O mesmo que o endereço permanente",
|
|
337
|
+
"notRequired": "Não é necessário",
|
|
338
|
+
"notRequiredOrNotIssued": "Não exigido ou não emitido",
|
|
339
|
+
"interviewIsComplete": "Entrevista concluída.",
|
|
340
|
+
"penaltyOfPerjury": "Sob pena de perjúrio, declaro que:",
|
|
341
|
+
"penaltiesOfPerjury": "Sob pena de perjúrio, declaro que examinei as informações contidas neste formulário e, tanto quanto é do meu conhecimento e convicção, elas são verdadeiras, corretas e completas. Certifico ainda, sob pena de perjúrio, que:",
|
|
342
|
+
"penaltiesOfPerjuryIAcknowledge": "Sob pena de perjúrio, declaro que examinei as informações contidas neste formulário e, tanto quanto é do meu conhecimento e convicção, elas são verdadeiras, corretas e completas. Autorizo também que este formulário seja fornecido a qualquer agente de retenção que tenha controle, recebimento ou custódia da renda ou dos proventos para os quais estou fornecendo este formulário ou qualquer agente de retenção que possa desembolsar ou fazer pagamentos dos valores para os quais estou fornecendo este formulário.",
|
|
343
|
+
"retrievingInterviewStatus": "Recuperando status da entrevista…",
|
|
344
|
+
"taxDocumentationSaved": "Sua documentação fiscal foi salva"
|
|
345
|
+
},
|
|
346
|
+
"option": {
|
|
347
|
+
"eligibleForTreatyClaim_yes": "Sim, me qualifico para solicitar benefícios do tratado",
|
|
348
|
+
"eligibleForTreatyClaim_no": "Não, não me qualifico para solicitar benefícios do tratado",
|
|
349
|
+
"BUSINESS_PROFITS": "Lucros da empresa",
|
|
350
|
+
"ROYALTIES_OTHER": "Royalties (outros direitos autorais)",
|
|
351
|
+
"SERVICES": "Serviços pessoais independentes",
|
|
352
|
+
"GOVERNMENT": "Governo",
|
|
353
|
+
"TAX_EXEMPT_PENSION": "Fundo de pensão ou fundo de pensão isento de impostos",
|
|
354
|
+
"OTHER_TAX_EXEMPT_ORGANIZATION": "Outra organização isenta de impostos",
|
|
355
|
+
"PUBLICLY_TRADED_CORPORATION": "Empresa de capital aberto",
|
|
356
|
+
"SUBSIDIARY": "Subsidiária de uma empresa de capital aberto",
|
|
357
|
+
"COMPANY_MEETS_EROSION_TEST": "Empresa aprovada no teste de propriedade e de erosão da base",
|
|
358
|
+
"COMPANY_MEETS_DERIVATIVE_TEST": "Empresa aprovada no teste de benefícios de derivativos",
|
|
359
|
+
"COMPANY_MEETS_BUSINESS_TEST": "Empresa com um item de renda que cumpre o teste de comércio ou negócio ativo",
|
|
360
|
+
"FAVORABLE_DETERMINATION": "Recebimento de determinação discricionária favorável da autoridade competente dos EUA",
|
|
361
|
+
"NO_LOB_ARTICLE": "Nenhum artigo da LOB no tratado",
|
|
362
|
+
"OTHER_ARTICLE_PARAGRAPH": "Outros",
|
|
363
|
+
"usTrustEstateEin_yes": "Sim, esse trust/espólio tem um EIN.",
|
|
364
|
+
"usTrustEstateEin_no": "Não, esse trust/espólio não tem um EIN.",
|
|
365
|
+
"usSoleProprietorEin_yes": "Sim, esta empresa individual tem um EIN.",
|
|
366
|
+
"usSoleProprietorEin_no": "Não, esta empresa individual não tem um EIN.",
|
|
367
|
+
"accountHolderUsPerson_yes": "Sim, sou pessoa dos EUA",
|
|
368
|
+
"accountHolderUsPerson_no": "Não, não sou pessoa dos EUA",
|
|
369
|
+
"regardedOwnerUsPerson_yes": "Sim, o Titular para fins fiscais é uma pessoa dos EUA",
|
|
370
|
+
"regardedOwnerUsPerson_no": "Não, o Titular para fins fiscais não é uma pessoa dos EUA",
|
|
371
|
+
"smllcOwnerUsPerson_yes": "Sim, o proprietário da SMLLC é uma pessoa dos EUA",
|
|
372
|
+
"smllcOwnerUsPerson_no": "Não, o proprietário da SMLLC não é uma pessoa dos EUA",
|
|
373
|
+
"smllcElection_yes": "Sim, eu fiz uma escolha",
|
|
374
|
+
"smllcElection_no": "Não, eu não fiz uma escolha",
|
|
375
|
+
"isIndividual_yes": "Sim, sou pessoa física",
|
|
376
|
+
"isIndividual_no": "Não, eu não sou pessoa física",
|
|
377
|
+
"investmentEntityManaged_yes": "Sim, a Entidade de investimento é administrada por uma Instituição financeira",
|
|
378
|
+
"investmentEntityManaged_no": "Não, a Entidade de investimento não é administrada por uma Instituição financeira",
|
|
379
|
+
"fatca_A": "A – Organização isenta de impostos de acordo com a seção 501(a) ou qualquer plano de aposentadoria individual, conforme definido na seção 7701(a)(37).",
|
|
380
|
+
"fatca_B": "B – Os Estados Unidos ou qualquer uma de suas agências ou entidades instrumentais.",
|
|
381
|
+
"fatca_C": "C – Um estado, o Distrito de Colúmbia, uma comunidade ou território dos EUA, ou qualquer uma de suas subdivisões ou entidades instrumentais políticas.",
|
|
382
|
+
"fatca_D": "D – Corporação cujas ações são regularmente negociadas em um ou mais mercados de valores mobiliários estabelecidos, conforme descrito na seção 1.1472-1(c)(1)(i) dos Regulamentos.",
|
|
383
|
+
"fatca_E": "E – Corporação membro do mesmo grupo afiliado expandido que uma corporação descrita na seção 1.1472-1(c)(1)(i) dos Regulamentos",
|
|
384
|
+
"fatca_F": "F – Negociante de valores mobiliários, commodities ou instrumentos financeiros derivativos (incluindo contratos de principal nocional, futuros, contratos a termo e opções) registrado como tal de acordo com as leis dos Estados Unidos ou de qualquer estado.",
|
|
385
|
+
"fatca_G": "G – Um Real Estate Investment Trust.",
|
|
386
|
+
"fatca_H": "H – Empresa de investimento regulamentada, conforme definido na seção 851, ou entidade registrada em todos os momentos durante o ano fiscal de acordo com o Investment Company Act de 1940.",
|
|
387
|
+
"fatca_I": "I – Fundo trust comum, conforme definido na seção 584(a).",
|
|
388
|
+
"fatca_J": "J - Banco, conforme definido na seção 581.",
|
|
389
|
+
"fatca_K": "K - Corretor.",
|
|
390
|
+
"fatca_L": "L – Trust isento de imposto de acordo com a seção 664 ou descrito na seção 4947(a)(1).",
|
|
391
|
+
"fatca_M": "M – Trust isento de impostos de acordo com um plano da seção 403(b) ou da seção 457(g).",
|
|
392
|
+
"payee_1": "1 – Organização isenta de impostos de acordo com a seção 501(a), qualquer IRA ou uma conta de custódia de acordo com a seção 403(b)(7) se a conta atender aos requisitos da seção 401(f)(2).",
|
|
393
|
+
"payee_2": "2 – Os Estados Unidos ou qualquer uma de suas agências ou entidades instrumentais.",
|
|
394
|
+
"payee_3": "3 – Um estado, o Distrito de Colúmbia, uma comunidade ou território dos EUA ou qualquer uma de suas subdivisões ou entidades instrumentais políticas.",
|
|
395
|
+
"payee_4": "4 – Governo estrangeiro ou qualquer de suas subdivisões políticas, agências ou entidades instrumentais.",
|
|
396
|
+
"payee_5": "5 – Corporação.",
|
|
397
|
+
"payee_6": "6 – Negociante de valores mobiliários ou commodities que precisa se registrar nos Estados Unidos, no Distrito de Colúmbia ou em uma comunidade ou território dos EUA.",
|
|
398
|
+
"payee_7": "7 – Comerciante de comissões de futuros registrado na Commodity Futures Trading Commission.",
|
|
399
|
+
"payee_8": "8 – Real Estate Investment Trust.",
|
|
400
|
+
"payee_9": "9 – Entidade registrada em todos os momentos durante o ano fiscal sob o Investment Company Act de 1940.",
|
|
401
|
+
"payee_10": "10 – Fundo trust comum operado por um banco de acordo com a seção 584(a).",
|
|
402
|
+
"payee_11": "11 – Instituição financeira, conforme definido na seção 581.",
|
|
403
|
+
"payee_12": "12 – Intermediário conhecido na comunidade de investimentos como nomeado ou custodiante.",
|
|
404
|
+
"payee_13": "13 – Trust isento de impostos de acordo com a seção 664 ou descrito na seção 4947.",
|
|
405
|
+
"no": "Não",
|
|
406
|
+
"yes": "Sim",
|
|
407
|
+
"no_not_applicable": "Não ou Não aplicável",
|
|
408
|
+
"ACTIVE_NON_FINANCIAL_ENTITY": "Entidade não financeira ativa",
|
|
409
|
+
"PASSIVE_NON_FINANCIAL_ENTITY": "Entidade não financeira passiva",
|
|
410
|
+
"FINANCIAL_INSTITUTION": "Instituição financeira",
|
|
411
|
+
"C_CORPORATION": "Corporação do tipo C",
|
|
412
|
+
"CENTRAL_BANK_OF_ISSUE": "Banco Central de emissão",
|
|
413
|
+
"COMPLEX_TRUST": "Trust complexo",
|
|
414
|
+
"CORPORATION": "Corporação",
|
|
415
|
+
"CUSTODIAL_INSTITUTION": "Instituição de custódia",
|
|
416
|
+
"DEPOSITORY_INSTITUTION": "Instituição depositária",
|
|
417
|
+
"NON_REPORTING_FINANCIAL_INSTITUTION": "Instituição financeira não declarante",
|
|
418
|
+
"DISREGARDED_ENTITY": "Entidade desconsiderada",
|
|
419
|
+
"ESTATE": "Espólio",
|
|
420
|
+
"ENTITY": "Entidade",
|
|
421
|
+
"INTERMEDIARY": "Intermediária",
|
|
422
|
+
"QUALIFIED_INTERMEDIARY": "Intermediária qualificada",
|
|
423
|
+
"NONQUALIFIED_INTERMEDIARY": "Intermediária não qualificada",
|
|
424
|
+
"TERRITORY_FINANCIAL_INSTITUTION": "Instituição financeira do território",
|
|
425
|
+
"US_BRANCH": "Filial nos EUA",
|
|
426
|
+
"WITHHOLDING_FOREIGN_PARTNERSHIP": "Sociedade estrangeira sujeita à retenção na fonte",
|
|
427
|
+
"WITHHOLDING_FOREIGN_TRUST": "Trust estrangeiro sujeito à retenção na fonte",
|
|
428
|
+
"NONWITHHOLDING_FOREIGN_PARTNERSHIP": "Sociedade estrangeira não sujeita à retenção na fonte",
|
|
429
|
+
"NONWITHHOLDING_FOREIGN_SIMPLE_TRUST": "Trust simples estrangeiro não sujeito à retenção na fonte",
|
|
430
|
+
"NONWITHHOLDING_FOREIGN_GRANTOR_TRUST": "Trust do instituidor estrangeiro não sujeito à retenção na fonte",
|
|
431
|
+
"FOREIGN_GOVERNMENT_CONTROLLED_ENTITY": "Entidade controlada por governo estrangeiro",
|
|
432
|
+
"FOREIGN_GOVERNMENT_INTEGRAL_PART": "Parte integrante do governo estrangeiro",
|
|
433
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_GOVERNMENT_ENTITY": "Entidade governamental ou banco central",
|
|
434
|
+
"GRANTOR_TRUST": "Trust do instituidor",
|
|
435
|
+
"INDIVIDUAL": "Pessoa física",
|
|
436
|
+
"INSURANCE_COMPANY": "Companhia de seguros",
|
|
437
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_INTERNATIONAL_ORGANIZATION": "Organização internacional",
|
|
438
|
+
"INTERNATIONAL_ORGANIZATION": "Organização internacional",
|
|
439
|
+
"INVESTMENT_ENTITY": "Entidade de investimento",
|
|
440
|
+
"LLC": "Empresa de responsabilidade limitada",
|
|
441
|
+
"OTHER": "Outros",
|
|
442
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_OTHER": "Outros",
|
|
443
|
+
"PARTNERSHIP": "Sociedade",
|
|
444
|
+
"PRIVATE_FOUNDATION": "Fundação privada",
|
|
445
|
+
"S_CORPORATION": "Corporação do tipo S",
|
|
446
|
+
"entityType_TRUST": "Fideicomisso",
|
|
447
|
+
"entityType_SIMILAR_TO_TRUST": "Arranjo jurídico semelhante a um trust",
|
|
448
|
+
"entityType_OTHER": "Entidade que não seja um trust ou um arranjo jurídico semelhante a um trust",
|
|
449
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_PUBLIC_CORPORATION": "Empresa de capital aberto ou entidade relacionada",
|
|
450
|
+
"SIMPLE_TRUST": "Trust simples",
|
|
451
|
+
"SM_LLC": "Empresa de responsabilidade limitada de membro único",
|
|
452
|
+
"SOLE_PROPRIETOR": "Empresário individual",
|
|
453
|
+
"TAX_EXEMPT_ORGANIZATION": "Organização isenta de impostos",
|
|
454
|
+
"TRUST": "Fideicomisso",
|
|
455
|
+
"TRUST_ESTATE": "Fideicomisso/Espólio",
|
|
456
|
+
"controllingPersonRole_SETTLOR": "Instituidor do trust",
|
|
457
|
+
"controllingPersonRole_TRUSTEE": "Administrador fiduciário",
|
|
458
|
+
"controllingPersonRole_PROTECTOR": "Protetor do trust",
|
|
459
|
+
"controllingPersonRole_BENEFICIARY": "Beneficiário",
|
|
460
|
+
"controllingPersonRole_OTHER": "Outros",
|
|
461
|
+
"controllingPersonRole_BENEFICIARY_EQUIVALENT": "Equivalente a beneficiário",
|
|
462
|
+
"controllingPersonRole_OTHER_EQUIVALENT": "Outros equivalentes",
|
|
463
|
+
"controllingPersonRole_PROTECTOR_EQUIVALENT": "Equivalente a protetor",
|
|
464
|
+
"controllingPersonRole_SETTLOR_EQUIVALENT": "Equivalente ao instituidor do trust",
|
|
465
|
+
"controllingPersonRole_TRUSTEE_EQUIVALENT": "Equivalente a administrador",
|
|
466
|
+
"controllingPersonRole_OWNER": "Proprietário",
|
|
467
|
+
"controllingPersonRole_OTHER_MEANS": "Controlador por outros meios",
|
|
468
|
+
"controllingPersonRole_SENIOR_MANAGING_OFFICIAL": "Dirigente máximo responsável",
|
|
469
|
+
"signatureCapacity_EXECUTOR": "Inventariante",
|
|
470
|
+
"signatureCapacity_OFFICER": "Diretor autorizado, executivo ou controlador da entidade",
|
|
471
|
+
"signatureCapacity_OTHER_CAPACITY": "Outro representante autorizado",
|
|
472
|
+
"missingTinNotRequiredReason_NOT_ISSUED": "O país/jurisdição onde o Titular da conta reside não emite TINs para seus residentes",
|
|
473
|
+
"missingTinNotRequiredReason_OTHER": "O titular da conta não consegue obter um TIN ou número equivalente",
|
|
474
|
+
"missingTinNotRequiredReason_NOT_REQUIRED": "Não é necessário ter um TIN",
|
|
475
|
+
"assumesChapters3And4Responsibility_yes": "Sim, a entidade assume a responsabilidade primária por retenção para fins dos capítulos 3 e 4",
|
|
476
|
+
"assumesChapters3And4Responsibility_no": "Não, a entidade não assume a responsabilidade primária por retenção para fins dos capítulos 3 e 4",
|
|
477
|
+
"assumes1099Responsibility_yes": "Sim, a entidade assume a responsabilidade primária pela apresentação do Formulário 1099 e retenção na fonte.",
|
|
478
|
+
"assumes1099Responsibility_no": "Não, a entidade não assume a responsabilidade primária pela apresentação do Formulário 1099 e retenção na fonte.",
|
|
479
|
+
"usPersonElection_yes": "Sim, estou optando por ser tratado como uma pessoa dos EUA",
|
|
480
|
+
"usPersonElection_no": "Não, não estou optando por ser tratado como uma pessoa dos EUA",
|
|
481
|
+
"providesAdditionalDocumentation_yes": "Sim, fornecerei certificados de retenção adicionais e/ou outra documentação, juntamente com um demonstrativo de retenção",
|
|
482
|
+
"providesAdditionalDocumentation_no": "Não, não fornecerei certificados de retenção adicionais e/ou outra documentação, juntamente com um demonstrativo de retenção"
|
|
483
|
+
},
|
|
484
|
+
"subOption": {
|
|
485
|
+
"accountHolderUsAccountType_SOLE_PROPRIETOR": "Um empresário individual é alguém que é o único proprietário de uma empresa não incorporada.",
|
|
486
|
+
"accountHolderUsAccountType_SM_LLC": "Uma SMLLC é uma LLC com proprietário único e não é tratada como entidade vinculada ao seu proprietário único para fins fiscais nos EUA, a menos que tenha sido feita essa opção.",
|
|
487
|
+
"accountHolderUsAccountType_DISREGARDED_ENTITY": "Uma entidade desconsiderada é uma entidade que não é desvinculada de seu proprietário para fins fiscais nos EUA, a menos que tenha sido feita essa opção.",
|
|
488
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_OTHER": "Uma entidade ainda não listada acima em que menos de 50% da renda bruta da entidade e/ou menos de 50% dos ativos da entidade são mantidos para produzir renda passiva. Outras NFEs ativas podem ser, dentre outras, holdings membros de um grupo não financeiro, empresas iniciantes que pretendem ser empresas ativas e organizações sem fins lucrativos qualificadas.",
|
|
489
|
+
"accountHolderActiveNonFinancialEntityType_PUBLIC_CORPORATION": "Uma corporação cujas ações são regularmente negociadas em um mercado de valores mobiliários estabelecido ou uma corporação relacionada a essa corporação.",
|
|
490
|
+
"accountHolderSelfCertificationAccountType_FINANCIAL_INSTITUTION": "Uma entidade que detém ativos financeiros para terceiros como parte substancial de seus negócios, aceita depósitos no curso normal de seus negócios ou realiza outras atividades de investimento para clientes (ou seja, negocia, investe ou gerencia ativos financeiros).",
|
|
491
|
+
"accountHolderSelfCertificationAccountType_ACTIVE_NON_FINANCIAL_ENTITY": "Uma entidade não financeira na qual, normalmente, menos de 50% da renda é passiva e menos de 50% dos ativos produzem renda passiva.",
|
|
492
|
+
"accountHolderSelfCertificationAccountType_PASSIVE_NON_FINANCIAL_ENTITY": "Qualquer entidade não financeira que não seja uma NFE ativa, o que geralmente significa que mais de 50% da renda bruta é renda passiva, como juros, dividendos, ganhos de capital ou renda de ativos financeiros.",
|
|
493
|
+
"accountHolderAccountOwnerType_ENTITY": "Entidade geralmente refere-se a qualquer entidade legal que seja beneficiária efetiva de um valor pago, como uma corporação ou um governo. Isso também inclui uma entidade desconsiderada.",
|
|
494
|
+
"accountHolderAccountOwnerType_INTERMEDIARY": "Uma intermediária é uma entidade de tributação por repasse que recebe pagamentos em nome dos beneficiários efetivos finais. Normalmente, inclui parcerias e trusts.",
|
|
495
|
+
"regardedOwnerAccountOwnerType_ENTITY": "Entidade geralmente refere-se a qualquer entidade legal que seja beneficiária efetiva de um valor pago, como uma corporação ou um governo.",
|
|
496
|
+
"regardedOwnerAccountOwnerType_INTERMEDIARY": "Uma intermediária é uma entidade de tributação por repasse que recebe pagamentos em nome dos beneficiários efetivos finais. Normalmente, inclui parcerias e trusts."
|
|
497
|
+
}
|
|
498
|
+
}
|
|
2
499
|
;
|
|
3
500
|
|
|
4
501
|
export default _default;
|