@node-red/editor-client 4.0.0-beta.3 → 4.0.0-beta.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/locales/en-US/editor.json +3 -0
  2. package/locales/fr/editor.json +3 -0
  3. package/locales/ja/editor.json +2 -0
  4. package/package.json +1 -1
  5. package/public/red/about +33 -657
  6. package/public/red/red.js +69 -11
  7. package/public/red/red.min.js +1 -1
  8. package/public/red/style.min.css +1 -1
  9. package/public/red/tours/welcome.js +24 -29
  10. package/public/types/node-red/util.d.ts +1 -1
  11. package/public/vendor/ace/worker-jsonata.js +1 -1
  12. package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +705 -318
  13. package/public/vendor/monaco/dist/{0c718f5b7d2bce997c5f.ttf → 8f3abbcbc983396e1f13.ttf} +0 -0
  14. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
  15. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  16. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +1 -1
  17. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +1 -1
  18. package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
  19. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
  20. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  21. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
  22. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  23. package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +227 -139
  24. package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +229 -141
  25. package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +225 -137
  26. package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +226 -138
  27. package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +226 -138
  28. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +227 -139
  29. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +226 -138
  30. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +227 -139
  31. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +243 -155
  32. package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +229 -141
  33. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +225 -137
  34. package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +227 -139
  35. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +225 -137
  36. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +228 -140
  37. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +2 -2
  38. package/public/vendor/vendor.js +1 -1
  39. package/templates/index.mst +2 -2
@@ -35,9 +35,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
35
35
  "acessibleViewHint": "Inspecione isso no modo de exibição acessível com {0}.",
36
36
  "acessibleViewHintNoKbOpen": "Inspecione isso no modo de exibição acessível por meio do comando Abrir Exibição Acessível, que atualmente não pode ser disparado por meio da associação de teclas."
37
37
  },
38
- "vs/base/browser/ui/iconLabel/iconLabelHover": {
39
- "iconLabel.loading": "Carregando..."
40
- },
41
38
  "vs/base/browser/ui/inputbox/inputBox": {
42
39
  "alertErrorMessage": "Erro: {0}",
43
40
  "alertInfoMessage": "Informações: {0}",
@@ -108,10 +105,30 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
108
105
  "selectAll": "Selecionar Tudo",
109
106
  "undo": "Desfazer"
110
107
  },
111
- "vs/editor/browser/widget/codeEditorWidget": {
108
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/hoverWidget": {
109
+ "hoverhint": "Segure {0} tecla para passar o mouse"
110
+ },
111
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/updatableHoverWidget": {
112
+ "iconLabel.loading": "Carregando..."
113
+ },
114
+ "vs/editor/browser/widget/codeEditor/codeEditorWidget": {
112
115
  "cursors.maximum": "O número de cursores foi limitado a {0}. Considere usar [localizar e substituir](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_find-and-replace) para alterações maiores ou aumentar a configuração de limite de vários cursores do editor.",
113
116
  "goToSetting": "Aumentar o Limite de Vários Cursores"
114
117
  },
118
+ "vs/editor/browser/widget/diffEditor/commands": {
119
+ "accessibleDiffViewer": "Visualizador de Comparação Acessível",
120
+ "collapseAllUnchangedRegions": "Recolher Todas as Regiões Inalteradas",
121
+ "diffEditor": "Editor de Comparação",
122
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Ir para a Próxima Diferença",
123
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Ir para a Diferença Anterior",
124
+ "exitCompareMove": "Sair da Comparação de Movimentação",
125
+ "revert": "Reverter",
126
+ "showAllUnchangedRegions": "Mostrar Todas as Regiões Inalteradas",
127
+ "switchSide": "Alternar Lado",
128
+ "toggleCollapseUnchangedRegions": "Alternar Recolher Regiões Inalteradas",
129
+ "toggleShowMovedCodeBlocks": "Alternar Mostrar Blocos de Código Movidos",
130
+ "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Alternar Usar Modo de Exibição Embutido quando o espaço for limitado"
131
+ },
115
132
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/components/accessibleDiffViewer": {
116
133
  "accessibleDiffViewerCloseIcon": "Ícone para 'Fechar' no visualizador de diferenças acessível.",
117
134
  "accessibleDiffViewerInsertIcon": "Ícone para 'Inserir' no visualizador de diferenças acessível.",
@@ -142,18 +159,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
142
159
  },
143
160
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/diffEditor.contribution": {
144
161
  "Open Accessible Diff Viewer": "Visualizador de Diferenças Acessível Aberto",
145
- "accessibleDiffViewer": "Visualizador de Comparação Acessível",
146
- "collapseAllUnchangedRegions": "Recolher Todas as Regiões Inalteradas",
147
- "diffEditor": "Editor de Comparação",
148
- "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Ir para a Próxima Diferença",
149
- "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Ir para a Diferença Anterior",
150
- "exitCompareMove": "Sair da Comparação de Movimentação",
151
- "showAllUnchangedRegions": "Mostrar Todas as Regiões Inalteradas",
162
+ "revertHunk": "Reverter Bloco",
163
+ "revertSelection": "Reverter Seleção",
152
164
  "showMoves": "Mostrar Blocos de Código Movidos",
153
- "switchSide": "Alternar Lado",
154
- "toggleCollapseUnchangedRegions": "Alternar Recolher Regiões Inalteradas",
155
- "toggleShowMovedCodeBlocks": "Alternar Mostrar Blocos de Código Movidos",
156
- "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Alternar Usar Modo de Exibição Embutido quando o espaço for limitado",
157
165
  "useInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Usar Modo de Exibição Embutido quando o espaço for limitado"
158
166
  },
159
167
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/features/hideUnchangedRegionsFeature": {
@@ -181,14 +189,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
181
189
  "diffInsertIcon": "Decoração de linha para inserções no editor de comparação.",
182
190
  "diffRemoveIcon": "Decoração de linha para remoções no editor de comparação."
183
191
  },
184
- "vs/editor/browser/widget/hoverWidget/hoverWidget": {
185
- "hoverhint": "Segure {0} tecla para passar o mouse"
186
- },
187
- "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditorWidget/colors": {
192
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/colors": {
188
193
  "multiDiffEditor.background": "A cor de fundo do editor de comparação de vários arquivos",
189
194
  "multiDiffEditor.border": "A cor da borda do editor de comparação de vários arquivos",
190
195
  "multiDiffEditor.headerBackground": "A cor da tela de fundo do cabeçalho do editor de comparação"
191
196
  },
197
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/multiDiffEditorWidgetImpl": {
198
+ "noChangedFiles": "Arquivos Não Alterados"
199
+ },
192
200
  "vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
193
201
  "codeLens": "Controla se o editor mostra CodeLens.",
194
202
  "detectIndentation": "Controla se {0} e {1} serão detectados automaticamente quando um arquivo for aberto com base no conteúdo do arquivo.",
@@ -209,6 +217,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
209
217
  "maxComputationTime": "Tempo limite em milissegundos após o cancelamento da computação de comparação. Use 0 para nenhum tempo limite.",
210
218
  "maxFileSize": "Tamanho máximo do arquivo em MB para calcular as diferenças. Use 0 para nenhum limite.",
211
219
  "maxTokenizationLineLength": "Linhas acima desse comprimento não serão indexadas por motivos de desempenho",
220
+ "renderGutterMenu": "Quando habilitado, o editor de comparação mostra uma medianiz especial para ações de preparar e reverter.",
212
221
  "renderIndicators": "Controla se o editor de comparação mostra indicadores +/- para alterações adicionadas/removidas.",
213
222
  "renderMarginRevertIcon": "Quando ativado, o editor de diferenças mostra setas em sua margem de glifo para reverter as alterações.",
214
223
  "renderSideBySideInlineBreakpoint": "Se a largura do editor de comparação for menor que esse valor, será usada a exibição embutida.",
@@ -276,7 +285,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
276
285
  "cursorSmoothCaretAnimation.on": "A animação de cursor suave está sempre habilitada.",
277
286
  "cursorStyle": "Controla o estilo do cursor.",
278
287
  "cursorSurroundingLines": "Controla o número mínimo de linhas iniciais visíveis (mínimo 0) e linhas finais (mínimo 1) ao redor do cursor. Conhecido como 'scrollOff' ou 'scrollOffset' em alguns outros editores.",
279
- "cursorSurroundingLinesStyle": "Controla quando '#cursorSurroundingLines#' deve ser imposto.",
288
+ "cursorSurroundingLinesStyle": "Controla quando `#editor.cursorSurroundingLines#` deve ser imposto.",
280
289
  "cursorSurroundingLinesStyle.all": "`cursorSurroundingLines` é sempre imposto.",
281
290
  "cursorSurroundingLinesStyle.default": "`cursorSurroundingLines` é imposto somente quando disparado via teclado ou API.",
282
291
  "cursorWidth": "Controla a largura do cursor quando `#editor.cursorStyle#` está definido como `line`.",
@@ -452,6 +461,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
452
461
  "minimap.maxColumn": "Limitar a largura do minimapa para renderizar no máximo um determinado número de colunas.",
453
462
  "minimap.renderCharacters": "Renderizar os caracteres reais em uma linha, em oposição aos blocos de cores.",
454
463
  "minimap.scale": "Escala de conteúdo desenhada no minimapa: 1, 2 ou 3.",
464
+ "minimap.sectionHeaderFontSize": "Controla o tamanho da fonte dos cabeçalhos de seção no minimapa.",
465
+ "minimap.showMarkSectionHeaders": "Controla se comentários MARK: são mostrados como cabeçalhos de seção no minimapa.",
466
+ "minimap.showRegionSectionHeaders": "Controla se as regiões nomeadas são mostradas como cabeçalhos de seção no minimapa.",
455
467
  "minimap.showSlider": "Controla quando o controle deslizante do minimapa é exibido.",
456
468
  "minimap.side": "Controla o lado em que o minimapa deve ser renderizado.",
457
469
  "minimap.size": "Controla o tamanho do minimapa.",
@@ -581,10 +593,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
581
593
  "unusualLineTerminators.auto": "Terminadores de linha incomuns são removidos automaticamente.",
582
594
  "unusualLineTerminators.off": "Terminadores de linha incomuns são ignorados.",
583
595
  "unusualLineTerminators.prompt": "Terminadores de linha incomuns solicitam ser removidos.",
584
- "useTabStops": "A inserção e a exclusão de um espaço em branco seguem as paradas da tabulação.",
596
+ "useTabStops": "Espaços e guias são inseridos e excluídos em alinhamento com as paradas de tabulação.",
585
597
  "wordBreak": "Controla as regras de quebra de palavras usadas para texto chinês/japonês/coreano (CJK).",
586
598
  "wordBreak.keepAll": "As quebras de palavras não devem ser usadas para texto chinês/japonês/coreano (CJK). O comportamento do texto não CJK é igual ao normal.",
587
599
  "wordBreak.normal": "Use a regra de quebra de linha padrão.",
600
+ "wordSegmenterLocales": "Localidades a serem usadas para segmentação de palavras ao realizar operações ou navegação relacionadas a palavras. Especifique a marca de idioma BCP 47 da palavra que você deseja reconhecer (por exemplo, ja, zh-CN, zh-Hant-TW, etc.).",
588
601
  "wordSeparators": "Caracteres que serão usados como separadores de palavras ao fazer operações ou navegações relacionadas a palavras.",
589
602
  "wordWrap": "Controla como as linhas devem ser quebradas.",
590
603
  "wordWrap.bounded": "As linhas serão quebradas no mínimo do visor e de `#editor.wordWrapColumn#`.",
@@ -650,6 +663,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
650
663
  "editorIndentGuides5": "Cor das guias de recuo do editor (5).",
651
664
  "editorIndentGuides6": "Cor das guias de recuo do editor (6).",
652
665
  "editorLineNumbers": "Cor dos números de linha do editor.",
666
+ "editorMultiCursorPrimaryBackground": "Cor da tela de fundo do cursor do editor primário quando há vários cursores presentes. Permite personalizar a cor de um caractere sobreposto por um cursor em bloco.",
667
+ "editorMultiCursorPrimaryForeground": "Cor do cursor do editor primário quando há vários cursores presentes.",
668
+ "editorMultiCursorSecondaryBackground": "Cor da tela de fundo dos cursores do editor secundário quando há vários cursores presentes. Permite personalizar a cor de um caractere sobreposto por um cursor em bloco.",
669
+ "editorMultiCursorSecondaryForeground": "Cor dos cursores do editor secundário quando há vários cursores presentes.",
653
670
  "editorOverviewRulerBackground": "Cor da tela de fundo da régua de visão geral do editor.",
654
671
  "editorOverviewRulerBorder": "Cor da borda da régua de visão geral.",
655
672
  "editorRuler": "Cor das réguas do editor.",
@@ -673,6 +690,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
673
690
  "accessibleDiffViewerVisible": "Se o visualizador de diferenças acessível está visível",
674
691
  "comparingMovedCode": "Se um bloco de código movido está selecionado para comparação",
675
692
  "diffEditorHasChanges": "Se o editor de comparação tem alterações",
693
+ "diffEditorInlineMode": "Se o modo embutido está ativo",
694
+ "diffEditorModifiedUri": "O URI do documento modificado",
695
+ "diffEditorModifiedWritable": "Se a modificação é gravável no editor de comparação",
696
+ "diffEditorOriginalUri": "O URI do documento original",
697
+ "diffEditorOriginalWritable": "Se a modificação é gravável no editor de comparação",
676
698
  "diffEditorRenderSideBySideInlineBreakpointReached": "Se o ponto de interrupção em linha de renderização lado a lado do editor de comparação foi atingido",
677
699
  "editorColumnSelection": "Se a opção `editor.columnSelection` está habilitada",
678
700
  "editorFocus": "Se o editor ou um widget do editor tem o foco (por exemplo, o foco está no widget de localização)",
@@ -765,8 +787,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
765
787
  "listAnnouncementsCommand": "Execute o comando: Listar anúncios de sinais para obter uma visão geral dos anúncios e seu status atual.",
766
788
  "listSignalSoundsCommand": "Execute o comando: Listar sons de sinal para obter uma visão geral de todos os sons e seu status atual.",
767
789
  "openingDocs": "Abrindo a página de documentação de Acessibilidade.",
768
- "quickChatCommand": "Alterne o chat rápido ({0}) para abrir ou fechar uma sessão de chat.",
769
- "quickChatCommandNoKb": "No momento, a alternância de chat rápido não é acionável por uma associação de teclas.",
790
+ "quickChatCommand": "Alternar o chat rápido<keybinding:workbench.action.quickchat.toggle> para abrir ou fechar uma sessão de chat.",
770
791
  "quickCommandActionHelp": "Mostrar e Executar Comandos",
771
792
  "quickCommandActionLabel": "Paleta de Comandos",
772
793
  "quickOutlineActionLabel": "Ir para Símbolo...",
@@ -776,14 +797,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
776
797
  "screenReaderModeDisabled": "Modo Otimizado para Leitor de Tela desabilitado.",
777
798
  "screenReaderModeEnabled": "Modo Otimizado para Leitor de Tela habilitado.",
778
799
  "showAccessibilityHelpAction": "Mostrar Ajuda de Acessibilidade",
779
- "startInlineChatCommand": "Inicie o chat embutido ({0}) para criar uma sessão de chat no editor.",
780
- "startInlineChatCommandNoKb": "O comando: Iniciar chat embutido não pode ser configurado por uma associação de teclas no momento.",
781
- "stickScrollKb": "Foco de Rolagem Autoadesiva ({0}) para concentrar os escopos aninhados no momento.",
782
- "stickScrollNoKb": "Foco de Rolagem Autoadesiva para focar os escopos aninhados no momento. Atualmente, não é acionável por uma associação de teclas.",
783
- "tabFocusModeOffMsg": "Pressionar Tab no editor atual inserirá o caractere de tabulação. Alterne esse comportamento {0}.",
784
- "tabFocusModeOffMsgNoKb": "Pressionar Tab no editor atual inserirá o caractere de tabulação. No momento, o comando {0} não pode ser disparado por uma associação de teclas.",
785
- "tabFocusModeOnMsg": "Pressionar Tab no editor atual moverá o foco para o próximo elemento focalizável. Alterne esse comportamento {0}.",
786
- "tabFocusModeOnMsgNoKb": "Pressionar Tab no editor atual moverá o foco para o próximo elemento focalizável. No momento, o comando {0} não pode ser disparado por uma associação de teclas.",
800
+ "startInlineChatCommand": "Iniciar chat em linha<keybinding:inlineChat.start> para criar uma sessão de chat no editor.",
801
+ "stickScrollKb": "Foco de Rolagem Fixa<keybinding:editor.action.focusStickyScroll> para focar nos escopos atualmente aninhados.",
802
+ "tabFocusModeOffMsg": "Pressionar Tab no editor atual inserirá o caractere de tabulação. Alternar esse comportamento<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
803
+ "tabFocusModeOnMsg": "Pressionar Tab no editor atual moverá o foco para o próximo elemento focalizável. Alternar esse comportamento<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
787
804
  "toggleHighContrast": "Ativar/Desativar Tema de Alto Contraste"
788
805
  },
789
806
  "vs/editor/common/viewLayout/viewLineRenderer": {
@@ -846,16 +863,16 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
846
863
  "editor.action.refactor.noneMessage.kind": "Nenhuma refatoração para '{0}' disponível",
847
864
  "editor.action.refactor.noneMessage.preferred": "Nenhuma refatoração preferencial disponível",
848
865
  "editor.action.refactor.noneMessage.preferred.kind": "Não há refatorações preferenciais para '{0}' disponíveis",
849
- "editor.action.source.noneMessage": "Nenhuma ação de origem disponível",
850
- "editor.action.source.noneMessage.kind": "Nenhuma ação de origem para '{0}' disponível",
851
- "editor.action.source.noneMessage.preferred": "Nenhuma ação de origem preferencial disponível",
852
- "editor.action.source.noneMessage.preferred.kind": "Nenhuma ação de origem preferencial para '{0}' disponível",
866
+ "editor.action.source.noneMessage": "Nenhuma ação de código disponível",
867
+ "editor.action.source.noneMessage.kind": "Nenhuma ação de código para '{0}' disponível",
868
+ "editor.action.source.noneMessage.preferred": "Nenhuma ação de código preferencial disponível",
869
+ "editor.action.source.noneMessage.preferred.kind": "Nenhuma ação de código preferencial para '{0}' disponível",
853
870
  "fixAll.label": "Corrigir Tudo",
854
871
  "fixAll.noneMessage": "Nenhuma ação de corrigir tudo disponível",
855
872
  "organizeImports.label": "Organizar as Importações",
856
873
  "quickfix.trigger.label": "Correção Rápida...",
857
874
  "refactor.label": "Refatorar...",
858
- "source.label": "Ação de Origem..."
875
+ "source.label": "Ação de código..."
859
876
  },
860
877
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionContributions": {
861
878
  "includeNearbyQuickFixes": "Habilita/desabilita a exibição da Correção Rápida mais próxima em uma linha quando não estiver atualmente em um diagnóstico.",
@@ -873,7 +890,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
873
890
  "codeAction.widget.id.more": "Mais Ações...",
874
891
  "codeAction.widget.id.move": "Mover",
875
892
  "codeAction.widget.id.quickfix": "Correção Rápida",
876
- "codeAction.widget.id.source": "Ação de Origem",
893
+ "codeAction.widget.id.source": "Ação de código",
877
894
  "codeAction.widget.id.surround": "Envolver Com"
878
895
  },
879
896
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/lightBulbWidget": {
@@ -892,9 +909,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
892
909
  },
893
910
  "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
894
911
  "hideColorPicker": "Ocultar o Seletor de Cor",
912
+ "hideColorPickerDescription": "Ocultar o seletor de cor autônomo.",
895
913
  "insertColorWithStandaloneColorPicker": "Inserir Cor com Seletor de Cor em Modo Autônomo",
914
+ "insertColorWithStandaloneColorPickerDescription": "Inserir cores hex/rgb/hsl com o seletor de cor autônoma focalizado.",
896
915
  "mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "&&Mostrar ou Focar no Seletor de Cor em Modo Autônomo",
897
- "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Mostrar ou Focar no Seletor de Cor no Modo Autônomo"
916
+ "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Mostrar ou Focar no Seletor de Cor no Modo Autônomo",
917
+ "showOrFocusStandaloneColorPickerDescription": "Mostrar ou focalizar um seletor de cores autônomo que usa o provedor de cores padrão. Exibe cores hex/rgb/hsl."
898
918
  },
899
919
  "vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
900
920
  "comment.block": "Ativar/Desativar Comentário de Bloco",
@@ -922,7 +942,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
922
942
  },
923
943
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteContribution": {
924
944
  "pasteAs": "Colar Como...",
925
- "pasteAs.id": "O id da edição de colagem a ser aplicada. Se não for fornecido, o editor mostrará um seletor.",
945
+ "pasteAs.kind": "O tipo de edição de colagem para tentar aplicar. Se não for fornecido ou houver várias edições para esse tipo, o editor mostrará um seletor.",
926
946
  "pasteAsText": "Colar como Texto"
927
947
  },
928
948
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteController": {
@@ -934,7 +954,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
934
954
  "postPasteWidgetTitle": "Mostrar opções de colagem..."
935
955
  },
936
956
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/defaultProviders": {
937
- "builtIn": "Construídas em",
938
957
  "defaultDropProvider.uriList.path": "Inserir Caminho",
939
958
  "defaultDropProvider.uriList.paths": "Inserir Caminhos",
940
959
  "defaultDropProvider.uriList.relativePath": "Inserir Caminho Relativo",
@@ -952,8 +971,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
952
971
  "dropWidgetVisible": "Se o widget de soltar está sendo exibido",
953
972
  "postDropWidgetTitle": "Mostrar opções de soltar..."
954
973
  },
974
+ "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/postEditWidget": {
975
+ "applyError": "Erro ao aplicar a edição '{0}':\r\n{1}",
976
+ "resolveError": "Erro ao resolver a edição '{0}':\r\n{1}"
977
+ },
955
978
  "vs/editor/contrib/editorState/browser/keybindingCancellation": {
956
- "cancellableOperation": "Se o editor executa uma operação que pode ser cancelada, como 'Espiar Referências'"
979
+ "cancellableOperation": "Se o editor executa uma operação que pode ser cancelada, como 'Visualizar Referências'"
957
980
  },
958
981
  "vs/editor/contrib/find/browser/findController": {
959
982
  "findMatchAction.goToMatch": "Ir para Correspondência...",
@@ -1072,10 +1095,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1072
1095
  "actions.goToDeclaration.label": "Ir para Declaração",
1073
1096
  "actions.goToImplementation.label": "Ir para Implementações",
1074
1097
  "actions.goToTypeDefinition.label": "Ir para Definição de Tipo",
1075
- "actions.peekDecl.label": "Espiar Declaração",
1076
- "actions.peekImplementation.label": "Espiar Implementações",
1077
- "actions.peekTypeDefinition.label": "Espiar Definição de Tipo",
1078
- "actions.previewDecl.label": "Espiar Definição",
1098
+ "actions.peekDecl.label": "Visualizar Declaração",
1099
+ "actions.peekImplementation.label": "Visualizar Implementações",
1100
+ "actions.peekTypeDefinition.label": "Visualizar Definição de Tipo",
1101
+ "actions.previewDecl.label": "Visualizar Definição",
1079
1102
  "decl.generic.noResults": "Nenhuma declaração encontrada",
1080
1103
  "decl.noResultWord": "Nenhuma declaração encontrada para '{0}'",
1081
1104
  "decl.title": "Declarações",
@@ -1096,9 +1119,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1096
1119
  "miGotoReference": "Ir para &&Referências",
1097
1120
  "miGotoTypeDefinition": "Ir para &&Definição de Tipo",
1098
1121
  "noResultWord": "Nenhuma definição encontrada para '{0}'",
1099
- "peek.submenu": "Espiar",
1122
+ "peek.submenu": "Visualizar",
1100
1123
  "ref.title": "Referências",
1101
- "references.action.label": "Espiar Referências",
1124
+ "references.action.label": "Visualizar Referências",
1102
1125
  "references.no": "Nenhuma referência encontrada para '{0}'",
1103
1126
  "references.noGeneric": "Nenhuma referência encontrada",
1104
1127
  "typedef.title": "Definições de Tipo"
@@ -1109,7 +1132,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1109
1132
  "vs/editor/contrib/gotoSymbol/browser/peek/referencesController": {
1110
1133
  "labelLoading": "Carregando...",
1111
1134
  "metaTitle.N": "{0} ({1})",
1112
- "referenceSearchVisible": "Se a espiada de referência está visível, como 'Espiar Referências' ou 'Espiar Definição'"
1135
+ "referenceSearchVisible": "Se a espiada de referência está visível, como 'Visualizar Referências' ou 'Visualizar Definição'"
1113
1136
  },
1114
1137
  "vs/editor/contrib/gotoSymbol/browser/peek/referencesTree": {
1115
1138
  "referenceCount": "{0} referência",
@@ -1136,22 +1159,40 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1136
1159
  "location": "Símbolo {0} de {1}",
1137
1160
  "location.kb": "Símbolo {0} de {1}, {2} para o próximo"
1138
1161
  },
1139
- "vs/editor/contrib/hover/browser/hover": {
1162
+ "vs/editor/contrib/hover/browser/hoverActions": {
1163
+ "decreaseHoverVerbosityLevel": "Diminuir Nível de Detalhamento do Foco",
1140
1164
  "goToBottomHover": "Ir para Foco Inferior",
1165
+ "goToBottomHoverDescription": "Vá para a parte inferior do foco do editor.",
1141
1166
  "goToTopHover": "Ir para Foco Superior",
1167
+ "goToTopHoverDescription": "Vá para a parte superior do foco do editor.",
1168
+ "increaseHoverVerbosityLevel": "Aumentar Nível de Detalhamento do Foco",
1142
1169
  "pageDownHover": "Focalização da Página Para Baixo",
1170
+ "pageDownHoverDescription": "Focalização do editor para baixo.",
1143
1171
  "pageUpHover": "Focalização da Página Para Cima",
1172
+ "pageUpHoverDescription": "Focalização do editor para cima.",
1144
1173
  "scrollDownHover": "Rolar Foco para Baixo",
1174
+ "scrollDownHoverDescription": "Rolar o foco do editor para baixo.",
1145
1175
  "scrollLeftHover": "Rolar Foco para a Esquerda",
1176
+ "scrollLeftHoverDescription": "Rolar o foco do editor para a esquerda.",
1146
1177
  "scrollRightHover": "Rolar Foco para a Direita",
1178
+ "scrollRightHoverDescription": "Rolar o foco do editor para a direita.",
1147
1179
  "scrollUpHover": "Rolar Foco para Cima",
1180
+ "scrollUpHoverDescription": "Rolar o foco do editor para cima.",
1148
1181
  "showDefinitionPreviewHover": "Mostrar Foco de Visualização da Definição",
1182
+ "showDefinitionPreviewHoverDescription": "Mostrar o foco da visualização de definição no editor.",
1149
1183
  "showOrFocusHover": "Mostrar Foco ou Focalizar",
1150
1184
  "showOrFocusHover.focus.autoFocusImmediately": "A passagem do mouse será automaticamente focalizada quando aparecer.",
1151
1185
  "showOrFocusHover.focus.focusIfVisible": "A passagem do mouse ficará em foco somente se já estiver visível.",
1152
- "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "A passagem do mouse não será automaticamente focalizada."
1186
+ "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "A passagem do mouse não será automaticamente focalizada.",
1187
+ "showOrFocusHoverDescription": "Mostrar ou destacar o foco do editor, que mostra documentação, referências e outro conteúdo para um símbolo na posição atual do cursor."
1153
1188
  },
1154
1189
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
1190
+ "decreaseHoverVerbosity": "Ícone para diminuir o detalhamento do foco.",
1191
+ "decreaseVerbosity": "Diminuir Detalhamento",
1192
+ "decreaseVerbosityWithKb": "Diminuir Detalhamento ({0})",
1193
+ "increaseHoverVerbosity": "Ícone para aumentar o detalhamento do foco.",
1194
+ "increaseVerbosity": "Aumentar Detalhamento",
1195
+ "increaseVerbosityWithKb": "Aumentar Detalhamento ({0})",
1155
1196
  "modesContentHover.loading": "Carregando...",
1156
1197
  "stopped rendering": "Renderização pausada por uma linha longa por motivos de desempenho. Isso pode ser configurado por meio de 'editor.stopRenderingLineAfter'.",
1157
1198
  "too many characters": "A geração de tokens é ignorada por linhas longas por motivos de desempenho. Isso pode ser configurado por meio de 'editor.maxTokenizationLineLength'."
@@ -1164,16 +1205,24 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1164
1205
  },
1165
1206
  "vs/editor/contrib/indentation/browser/indentation": {
1166
1207
  "changeTabDisplaySize": "Alterar Tamanho de Exibição da Guia",
1208
+ "changeTabDisplaySizeDescription": "Alterar o tamanho do espaço equivalente à guia.",
1167
1209
  "configuredTabSize": "Tamanho de Tabulação Configurado",
1168
1210
  "currentTabSize": "Tamanho da Guia Atual",
1169
1211
  "defaultTabSize": "Tamanho da Guia Padrão",
1170
1212
  "detectIndentation": "Detectar Recuo do Conteúdo",
1213
+ "detectIndentationDescription": "Detectar o recuo do conteúdo.",
1171
1214
  "editor.reindentlines": "Recuar Linhas",
1215
+ "editor.reindentlinesDescription": "Recuar novamente as linhas do editor.",
1172
1216
  "editor.reindentselectedlines": "Recuar Linhas Selecionadas",
1217
+ "editor.reindentselectedlinesDescription": "Recuar novamente as linhas selecionadas do editor.",
1173
1218
  "indentUsingSpaces": "Recuar Usando Espaços",
1219
+ "indentUsingSpacesDescription": "Use recuo com espaços.",
1174
1220
  "indentUsingTabs": "Recuar Usando Tabulações",
1221
+ "indentUsingTabsDescription": "Use recuo com tabulações.",
1175
1222
  "indentationToSpaces": "Converter Recuo em Espaços",
1223
+ "indentationToSpacesDescription": "Converter o recuo de tabulação em espaços.",
1176
1224
  "indentationToTabs": "Converter Recuo em Tabulações",
1225
+ "indentationToTabsDescription": "Converter o recuo de espaços em tabulações.",
1177
1226
  "selectTabWidth": "Selecionar o Tamanho da Tabulação para o Arquivo Atual"
1178
1227
  },
1179
1228
  "vs/editor/contrib/inlayHints/browser/inlayHintsHover": {
@@ -1230,6 +1279,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1230
1279
  "editor.transformToCamelcase": "Transformar-se em Camel Case",
1231
1280
  "editor.transformToKebabcase": "Transformar em Caso kebab",
1232
1281
  "editor.transformToLowercase": "Transformar em Minúsculas",
1282
+ "editor.transformToPascalcase": "Transformar em Pascal Case",
1233
1283
  "editor.transformToSnakecase": "Transformar em Snake Case",
1234
1284
  "editor.transformToTitlecase": "Transformar em Caso de Título",
1235
1285
  "editor.transformToUppercase": "Transformar em Maiúsculas",
@@ -1386,7 +1436,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1386
1436
  "rename.label": "Renomear Símbolo",
1387
1437
  "resolveRenameLocationFailed": "Ocorreu um erro desconhecido ao resolver a localização da renomeação"
1388
1438
  },
1389
- "vs/editor/contrib/rename/browser/renameInputField": {
1439
+ "vs/editor/contrib/rename/browser/renameWidget": {
1440
+ "cancelRenameSuggestionsButton": "Cancelar",
1441
+ "generateRenameSuggestionsButton": "Gerar novas sugestões de nome",
1390
1442
  "label": "{0} para Renomear, {1} para Visualizar",
1391
1443
  "renameAriaLabel": "Renomear entrada. Digite o novo nome e pressione Enter para confirmar.",
1392
1444
  "renameInputFocused": "Se o widget de entrada de renomeação está nos Destaques",
@@ -1446,16 +1498,17 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1446
1498
  "WednesdayShort": "Qua"
1447
1499
  },
1448
1500
  "vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
1449
- "focusStickyScroll": "Focalizar Rolagem Fixa",
1450
- "goToFocusedStickyScrollLine.title": "Ir para a linha de rolagem fixa focalizada",
1501
+ "focusStickyScroll": "Concentre-se na rolagem fixa do editor",
1502
+ "goToFocusedStickyScrollLine.title": " para a linha de rolagem fixa em foco",
1451
1503
  "miStickyScroll": "&&Rolagem Fixa",
1452
1504
  "mifocusStickyScroll": "&&Focalizar Rolagem Fixa",
1453
1505
  "mitoggleStickyScroll": "&&Alternar Rolagem Fixa do Editor",
1454
1506
  "selectEditor.title": "Selecionar Editor",
1455
- "selectNextStickyScrollLine.title": "Selecionar a próxima linha de rolagem fixa",
1456
- "selectPreviousStickyScrollLine.title": "Selecionar a linha de rolagem fixa anterior",
1507
+ "selectNextStickyScrollLine.title": "Selecione a próxima linha de rolagem fixa do editor",
1508
+ "selectPreviousStickyScrollLine.title": "Selecione a linha de rolagem fixa anterior",
1457
1509
  "stickyScroll": "Rolagem Autoadesiva",
1458
- "toggleEditorStickyScroll": "Alternar Rolagem Fixa do Editor"
1510
+ "toggleEditorStickyScroll": "Alternar Rolagem Fixa do Editor",
1511
+ "toggleEditorStickyScroll.description": "Alterne/habilite a rolagem fixa do editor que mostra os escopos aninhados na parte superior do visor"
1459
1512
  },
1460
1513
  "vs/editor/contrib/suggest/browser/suggest": {
1461
1514
  "acceptSuggestionOnEnter": "Se sugestões são inseridas ao pressionar Enter",
@@ -1541,6 +1594,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1541
1594
  "symbolIcon.variableForeground": "A cor de primeiro plano para símbolos de variáveis. Esses símbolos aparecem na estrutura de tópicos, na trilha e no widget de sugestão."
1542
1595
  },
1543
1596
  "vs/editor/contrib/toggleTabFocusMode/browser/toggleTabFocusMode": {
1597
+ "tabMovesFocusDescriptions": "Determina se a tecla Tab move o foco pelo workbench ou insere o caractere de tabulação no editor atual. Isso também é chamado de trapping de tabulação, navegação de tabulação ou modo de foco de tabulação.",
1544
1598
  "toggle.tabMovesFocus": "Ativar/Desativar a tecla Tab Move o Foco",
1545
1599
  "toggle.tabMovesFocus.off": "Pressionar Tab inserirá o caractere de tabulação",
1546
1600
  "toggle.tabMovesFocus.on": "Pressionar Tab moverá o foco para o próximo elemento focalizável"
@@ -1602,25 +1656,27 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1602
1656
  },
1603
1657
  "vs/platform/accessibilitySignal/browser/accessibilitySignalService": {
1604
1658
  "accessibility.signals.chatRequestSent": "Solicitação de Chat Enviada",
1605
- "accessibility.signals.chatResponsePending": "Resposta de Chat Pendente",
1606
1659
  "accessibility.signals.clear": "Limpar",
1607
1660
  "accessibility.signals.format": "Formatar",
1608
1661
  "accessibility.signals.lineHasBreakpoint": "Ponto de interrupção",
1609
- "accessibility.signals.lineHasError": "Erro",
1662
+ "accessibility.signals.lineHasError": "Erro na linha",
1610
1663
  "accessibility.signals.lineHasFoldedArea": "Guardada",
1611
- "accessibility.signals.lineHasWarning": "Aviso",
1664
+ "accessibility.signals.lineHasWarning": "Aviso em linha",
1612
1665
  "accessibility.signals.noInlayHints": "Sem Dicas de Incrustações",
1613
1666
  "accessibility.signals.notebookCellCompleted": "Célula do Notebook Concluída",
1614
1667
  "accessibility.signals.notebookCellFailed": "Falha na Célula do Notebook",
1615
1668
  "accessibility.signals.onDebugBreak": "Ponto de interrupção",
1669
+ "accessibility.signals.positionHasError": "Erro",
1670
+ "accessibility.signals.positionHasWarning": "Aviso",
1671
+ "accessibility.signals.progress": "Progresso",
1616
1672
  "accessibility.signals.save": "Salvar",
1617
1673
  "accessibility.signals.taskCompleted": "Tarefa Concluída",
1618
1674
  "accessibility.signals.taskFailed": "Falha na Tarefa",
1619
1675
  "accessibility.signals.terminalBell": "Sino do Terminal",
1620
1676
  "accessibility.signals.terminalCommandFailed": "Falha no Comando",
1677
+ "accessibility.signals.terminalCommandSucceeded": "Comando bem-sucedido",
1621
1678
  "accessibility.signals.terminalQuickFix": "Correção Rápida",
1622
1679
  "accessibilitySignals.chatRequestSent": "Solicitação de Chat Enviada",
1623
- "accessibilitySignals.chatResponsePending": "Resposta de Chat Pendente",
1624
1680
  "accessibilitySignals.chatResponseReceived": "Resposta de Chat Recebida",
1625
1681
  "accessibilitySignals.clear": "Claro",
1626
1682
  "accessibilitySignals.diffLineDeleted": "Linha de Comparação Excluída",
@@ -1636,12 +1692,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1636
1692
  "accessibilitySignals.notebookCellCompleted": "Célula do Notebook Concluída",
1637
1693
  "accessibilitySignals.notebookCellFailed": "Falha na Célula do Notebook",
1638
1694
  "accessibilitySignals.onDebugBreak.name": "Depurador Parado no Ponto de Interrupção",
1695
+ "accessibilitySignals.positionHasError.name": "Erro na posição",
1696
+ "accessibilitySignals.positionHasWarning.name": "Aviso na posição",
1697
+ "accessibilitySignals.progress": "Progresso",
1639
1698
  "accessibilitySignals.save": "Salvar",
1640
1699
  "accessibilitySignals.taskCompleted": "Tarefa Completa",
1641
1700
  "accessibilitySignals.taskFailed": "Falha na Tarefa",
1642
1701
  "accessibilitySignals.terminalBell": "Sino do Terminal",
1643
1702
  "accessibilitySignals.terminalCommandFailed": "Falha no Comando da Terminal",
1644
- "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Correção Rápida do Terminal"
1703
+ "accessibilitySignals.terminalCommandSucceeded": "Comando de Terminal Bem-sucedido",
1704
+ "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Correção Rápida do Terminal",
1705
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStarted": "Gravação de voz iniciada",
1706
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStopped": "Gravação de voz interrompida"
1645
1707
  },
1646
1708
  "vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
1647
1709
  "developer": "Desenvolvedor",
@@ -1660,13 +1722,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1660
1722
  "resetThisMenu": "Redefinir Menu"
1661
1723
  },
1662
1724
  "vs/platform/actions/common/menuService": {
1725
+ "configure keybinding": "Configurar a Associação de Teclas",
1663
1726
  "hide.label": "Ocultar '{0}'"
1664
1727
  },
1665
1728
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionList": {
1666
1729
  "customQuickFixWidget": "Widget de Ação",
1667
1730
  "customQuickFixWidget.labels": "{0}, Motivo desabilitado: {1}",
1668
- "label": "{0} para se inscrever",
1669
- "label-preview": "{0} para aplicar, {1} para exibir"
1731
+ "label": "{0} para aplicar",
1732
+ "label-preview": "{0} to Aplicar, {1} to Versão Prévia"
1670
1733
  },
1671
1734
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionWidget": {
1672
1735
  "acceptSelected.title": "Aceitar ação selecionada",
@@ -1776,6 +1839,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1776
1839
  "typeNavigationMode2": "Controla como a navegação de tipos funciona em listas e árvores no workbench. Quando definido como `trigger`, a navegação de tipo começa assim que o comando `list.triggerTypeNavigation` é executado.",
1777
1840
  "workbenchConfigurationTitle": "Workbench"
1778
1841
  },
1842
+ "vs/platform/log/common/log": {
1843
+ "debug": "Depurar",
1844
+ "error": "Erro",
1845
+ "info": "Informações",
1846
+ "off": "Desligar",
1847
+ "trace": "Rastrear",
1848
+ "warn": "Aviso"
1849
+ },
1779
1850
  "vs/platform/markers/common/markers": {
1780
1851
  "sev.error": "Erro",
1781
1852
  "sev.info": "Informações",
@@ -1793,11 +1864,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1793
1864
  "helpPickAriaLabel": "{0}, {1}"
1794
1865
  },
1795
1866
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInput": {
1867
+ "cursorAtEndOfQuickInputBox": "Se o cursor na entrada rápida está no final da caixa de entrada",
1868
+ "inQuickInput": "Se o foco do teclado está dentro do controle de entrada rápida",
1796
1869
  "inputModeEntry": "Pressione 'Enter' para confirmar sua entrada ou 'Escape' para cancelar",
1797
1870
  "inputModeEntryDescription": "{0} (Pressione 'Enter' para confirmar ou 'Escape' para cancelar)",
1798
1871
  "quickInput.back": "Voltar",
1799
1872
  "quickInput.steps": "{0}/{1}",
1800
- "quickInputBox.ariaLabel": "Digite para restringir os resultados."
1873
+ "quickInputBox.ariaLabel": "Digite para restringir os resultados.",
1874
+ "quickInputType": "O tipo da entrada rápida visível no momento"
1801
1875
  },
1802
1876
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputController": {
1803
1877
  "custom": "Personalizado",
@@ -1808,29 +1882,32 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1808
1882
  "quickInput.countSelected": "{0} Selecionados",
1809
1883
  "quickInput.visibleCount": "{0} Resultados"
1810
1884
  },
1811
- "vs/platform/quickinput/browser/quickInputList": {
1885
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInputTree": {
1812
1886
  "quickInput": "Entrada Rápida"
1813
1887
  },
1814
1888
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputUtils": {
1815
1889
  "executeCommand": "Clique para executar o comando '{0}'"
1816
1890
  },
1817
- "vs/platform/theme/common/colorRegistry": {
1891
+ "vs/platform/theme/common/colors/baseColors": {
1818
1892
  "activeContrastBorder": "Uma borda extra em torno dos elementos ativos para separá-los de outros para maior contraste.",
1819
- "activeLinkForeground": "Cor dos links ativos.",
1820
- "badgeBackground": "Cor da tela de fundo do selo. Os selos são pequenas etiquetas de informações, por exemplo, para contagem de resultados da pesquisa.",
1821
- "badgeForeground": "Cor de primeiro plano do selo. Os selos são pequenas etiquetas de informações, por exemplo, para contagem de resultados da pesquisa.",
1822
- "breadcrumbsBackground": "Cor da tela de fundo dos itens de trilha.",
1823
- "breadcrumbsFocusForeground": "Cor dos itens de trilha com foco.",
1824
- "breadcrumbsSelectedBackground": "Cor da tela de fundo do seletor de item de trilha.",
1825
- "breadcrumbsSelectedForeground": "Cor dos itens de trilha selecionados.",
1826
- "buttonBackground": "Cor da tela de fundo do botão.",
1827
- "buttonBorder": "Cor da borda do botão.",
1828
- "buttonForeground": "Cor de primeiro plano do botão.",
1829
- "buttonHoverBackground": "Cor da tela de fundo do botão ao passar o mouse.",
1830
- "buttonSecondaryBackground": "Cor da tela de fundo do botão secundário.",
1831
- "buttonSecondaryForeground": "Cor de primeiro plano do botão secundário.",
1832
- "buttonSecondaryHoverBackground": "Cor da tela de fundo do botão secundário ao passar o mouse.",
1833
- "buttonSeparator": "Cor do separador de botão.",
1893
+ "contrastBorder": "Uma borda extra em torno dos elementos para separá-los de outros para maior contraste.",
1894
+ "descriptionForeground": "Cor de primeiro plano para texto de descrição fornecendo informações adicionais, por exemplo, para um rótulo.",
1895
+ "disabledForeground": "Primeiro plano geral para elementos desabilitados. Essa cor somente é usada se não for substituída por um componente.",
1896
+ "errorForeground": "Cor geral de primeiro plano para mensagens de erro. Essa cor só será usada se não for substituída por um componente.",
1897
+ "focusBorder": "Cor geral da borda para elementos focados. Essa cor só será usada se não for substituída por um componente.",
1898
+ "foreground": "Cor geral de primeiro plano. Essa cor será usada se não for substituída por um componente.",
1899
+ "iconForeground": "A cor padrão dos ícones no workbench.",
1900
+ "selectionBackground": "A cor da tela de fundo das seleções de texto no workbench (por exemplo, para campos de entrada ou áreas de texto). Observe que isso não se aplica às seleções dentro do editor.",
1901
+ "textBlockQuoteBackground": "Cor da tela de fundo das citações em blocos no texto.",
1902
+ "textBlockQuoteBorder": "Cor da borda das citações em blocos no texto.",
1903
+ "textCodeBlockBackground": "Cor da tela de fundo dos blocos de código no texto.",
1904
+ "textLinkActiveForeground": "Cor de primeiro plano dos links no texto quando clicado e no foco do mouse.",
1905
+ "textLinkForeground": "Cor de primeiro plano dos links no texto.",
1906
+ "textPreformatBackground": "Cor da tela de fundo para segmentos de texto pré-formatados.",
1907
+ "textPreformatForeground": "Cor de primeiro plano dos segmentos de texto pré-formatados.",
1908
+ "textSeparatorForeground": "Cor dos separadores de texto."
1909
+ },
1910
+ "vs/platform/theme/common/colors/chartsColors": {
1834
1911
  "chartsBlue": "A cor azul usada nas visualizações do gráfico.",
1835
1912
  "chartsForeground": "A cor de primeiro plano usada em gráficos.",
1836
1913
  "chartsGreen": "A cor verde usada nas visualizações do gráfico.",
@@ -1838,14 +1915,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1838
1915
  "chartsOrange": "A cor laranja usada nas visualizações do gráfico.",
1839
1916
  "chartsPurple": "A cor púrpura usada nas visualizações do gráfico.",
1840
1917
  "chartsRed": "A cor vermelha usada nas visualizações do gráfico.",
1841
- "chartsYellow": "A cor amarela usada nas visualizações do gráfico.",
1842
- "checkbox.background": "Cor da tela de fundo do widget de caixa de seleção.",
1843
- "checkbox.border": "Cor da borda do widget de caixa de seleção.",
1844
- "checkbox.foreground": "Cor de primeiro plano do widget de caixa de seleção.",
1845
- "checkbox.select.background": "Cor da tela de fundo do widget da caixa de seleção quando o elemento em que ele está é selecionado.",
1846
- "checkbox.select.border": "Cor da borda do widget da caixa de seleção quando o elemento em que ele está é selecionado.",
1847
- "contrastBorder": "Uma borda extra em torno dos elementos para separá-los de outros para maior contraste.",
1848
- "descriptionForeground": "Cor de primeiro plano para texto de descrição fornecendo informações adicionais, por exemplo, para um rótulo.",
1918
+ "chartsYellow": "A cor amarela usada nas visualizações do gráfico."
1919
+ },
1920
+ "vs/platform/theme/common/colors/editorColors": {
1921
+ "activeLinkForeground": "Cor dos links ativos.",
1922
+ "breadcrumbsBackground": "Cor da tela de fundo dos itens de trilha.",
1923
+ "breadcrumbsFocusForeground": "Cor dos itens de trilha com foco.",
1924
+ "breadcrumbsSelectedBackground": "Cor da tela de fundo do seletor de item de trilha.",
1925
+ "breadcrumbsSelectedForeground": "Cor dos itens de trilha selecionados.",
1849
1926
  "diffDiagonalFill": "Cor do preenchimento diagonal do editor de comparação. O preenchimento diagonal é usado em modos de exibição de comparação lado a lado.",
1850
1927
  "diffEditor.unchangedCodeBackground": "A cor da tela de fundo do código inalterado no editor de comparação.",
1851
1928
  "diffEditor.unchangedRegionBackground": "A cor da tela de fundo dos blocos inalterados no editor de comparação.",
@@ -1861,11 +1938,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1861
1938
  "diffEditorRemovedLineGutter": "Cor de fundo para a margem onde as linhas foram removidas.",
1862
1939
  "diffEditorRemovedLines": "Cor de fundo para linhas que foram removidas. A cor não deve ser opaca para não esconder as decorações subjacentes.",
1863
1940
  "diffEditorRemovedOutline": "Cor da estrutura de tópicos do texto que foi removido.",
1864
- "disabledForeground": "Primeiro plano geral para elementos desabilitados. Essa cor somente é usada se não for substituída por um componente.",
1865
- "dropdownBackground": "Tela de fundo suspensa.",
1866
- "dropdownBorder": "Borda suspensa.",
1867
- "dropdownForeground": "Primeiro plano suspenso.",
1868
- "dropdownListBackground": "Tela de fundo da lista suspensa.",
1869
1941
  "editorBackground": "Cor da tela de fundo do editor.",
1870
1942
  "editorError.background": "A cor da tela de fundo do texto do erro no editor. A cor não pode ser opaca para não ocultar as decorações subjacentes.",
1871
1943
  "editorError.foreground": "Cor de primeiro plano das linhas sinuosas de erro no editor.",
@@ -1900,21 +1972,61 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1900
1972
  "editorWidgetForeground": "Cor de primeiro plano dos widgets do editor, como localizar/substituir.",
1901
1973
  "editorWidgetResizeBorder": "Cor da borda da barra de redimensionamento dos widgets do editor. A cor será usada apenas se o widget escolher uma borda de redimensionamento e se a cor não for substituída por um widget.",
1902
1974
  "errorBorder": "Se definido, a cor dos sublinhados duplos para erros no editor.",
1903
- "errorForeground": "Cor geral de primeiro plano para mensagens de erro. Essa cor só será usada se não for substituída por um componente.",
1904
1975
  "findMatchHighlight": "Cor das outras correspondências da pesquisa. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1905
1976
  "findMatchHighlightBorder": "Cor da borda de outras correspondências da pesquisa.",
1906
1977
  "findRangeHighlight": "Cor do intervalo que limita a pesquisa. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1907
1978
  "findRangeHighlightBorder": "Cor da borda do intervalo que limita a pesquisa. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1908
- "focusBorder": "Cor geral da borda para elementos focados. Essa cor só será usada se não for substituída por um componente.",
1909
- "foreground": "Cor geral de primeiro plano. Essa cor só será usada se não for substituída por um componente.",
1910
- "highlight": "Cor de primeiro plano da lista/árvore dos realces de correspondência ao pesquisar dentro da lista/árvore.",
1911
1979
  "hintBorder": "Se definido, cor de sublinhado duplo para dicas no editor.",
1912
1980
  "hoverBackground": "Cor da tela de fundo do foco do editor.",
1913
1981
  "hoverBorder": "Cor da borda do foco do editor.",
1914
1982
  "hoverForeground": "Cor de primeiro plano do foco do editor.",
1915
1983
  "hoverHighlight": "Realce abaixo da palavra para a qual um foco é exibido. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1916
- "iconForeground": "A cor padrão dos ícones no workbench.",
1917
1984
  "infoBorder": "Se definido, a cor dos sublinhados duplos para informações no editor.",
1985
+ "mergeBorder": "Cor da borda nos cabeçalhos e no divisor em conflitos de mesclagem embutidos.",
1986
+ "mergeCommonContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo ancestral comum em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1987
+ "mergeCommonHeaderBackground": "Tela de fundo do cabeçalho ancestral comum em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1988
+ "mergeCurrentContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo atual em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1989
+ "mergeCurrentHeaderBackground": "Tela de fundo do cabeçalho atual em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1990
+ "mergeIncomingContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo de entrada em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1991
+ "mergeIncomingHeaderBackground": "Tela de fundo de cabeçalho de entrada em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1992
+ "overviewRulerCommonContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral do ancestral comum para conflitos de mesclagem embutidos.",
1993
+ "overviewRulerCurrentContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral para conflitos de mesclagem embutidos.",
1994
+ "overviewRulerFindMatchForeground": "Cor do marcador da régua de visão geral para localizar correspondências. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1995
+ "overviewRulerIncomingContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral de entrada para conflitos de mesclagem embutidos.",
1996
+ "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Cor do marcador da régua de visão geral para realces de seleção. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1997
+ "problemsErrorIconForeground": "A cor usada para o ícone de erro de problemas.",
1998
+ "problemsInfoIconForeground": "A cor usada para o ícone de informações de problemas.",
1999
+ "problemsWarningIconForeground": "A cor usada para o ícone de aviso de problemas.",
2000
+ "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Cor da tela de fundo de realce da parada de tabulação final de um snippet.",
2001
+ "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Cor da borda de realce da parada de tabulação final de um snippet.",
2002
+ "snippetTabstopHighlightBackground": "Cor da tela de fundo de realce da parada de tabulação de um snippet.",
2003
+ "snippetTabstopHighlightBorder": "Cor da borda de realce da parada de tabulação de um snippet.",
2004
+ "statusBarBackground": "Cor da tela de fundo da barra de status de foco do editor.",
2005
+ "toolbarActiveBackground": "Plano de fundo da barra de ferramentas ao manter o mouse sobre as ações",
2006
+ "toolbarHoverBackground": "Plano de fundo da barra de ferramentas ao passar o mouse sobre as ações",
2007
+ "toolbarHoverOutline": "Contorno da barra de ferramentas ao passar o mouse sobre as ações com o mouse",
2008
+ "warningBorder": "Se definido, a cor dos sublinhados duplos para avisos no editor.",
2009
+ "widgetBorder": "Cor da sombra de widgets, como localizar/substituir, dentro do editor.",
2010
+ "widgetShadow": "Cor da sombra de widgets, como localizar/substituir, dentro do editor."
2011
+ },
2012
+ "vs/platform/theme/common/colors/inputColors": {
2013
+ "buttonBackground": "Cor da tela de fundo do botão.",
2014
+ "buttonBorder": "Cor da borda do botão.",
2015
+ "buttonForeground": "Cor de primeiro plano do botão.",
2016
+ "buttonHoverBackground": "Cor da tela de fundo do botão ao passar o mouse.",
2017
+ "buttonSecondaryBackground": "Cor da tela de fundo do botão secundário.",
2018
+ "buttonSecondaryForeground": "Cor de primeiro plano do botão secundário.",
2019
+ "buttonSecondaryHoverBackground": "Cor da tela de fundo do botão secundário ao passar o mouse.",
2020
+ "buttonSeparator": "Cor do separador de botão.",
2021
+ "checkbox.background": "Cor da tela de fundo do widget de caixa de seleção.",
2022
+ "checkbox.border": "Cor da borda do widget de caixa de seleção.",
2023
+ "checkbox.foreground": "Cor de primeiro plano do widget de caixa de seleção.",
2024
+ "checkbox.select.background": "Cor da tela de fundo do widget da caixa de seleção quando o elemento em que ele está é selecionado.",
2025
+ "checkbox.select.border": "Cor da borda do widget da caixa de seleção quando o elemento em que ele está é selecionado.",
2026
+ "dropdownBackground": "Tela de fundo suspensa.",
2027
+ "dropdownBorder": "Borda suspensa.",
2028
+ "dropdownForeground": "Primeiro plano suspenso.",
2029
+ "dropdownListBackground": "Tela de fundo da lista suspensa.",
1918
2030
  "inputBoxActiveOptionBorder": "Cor da borda das opções ativadas em campos de entrada.",
1919
2031
  "inputBoxBackground": "Tela de fundo da caixa de entrada.",
1920
2032
  "inputBoxBorder": "Borda da caixa de entrada.",
@@ -1932,15 +2044,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1932
2044
  "inputValidationWarningBackground": "Cor da tela de fundo da validação de entrada para a severidade do aviso.",
1933
2045
  "inputValidationWarningBorder": "Cor da borda da validação de entrada para a severidade do aviso.",
1934
2046
  "inputValidationWarningForeground": "Cor de primeiro plano da validação de entrada para a severidade do aviso.",
1935
- "invalidItemForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para itens inválidos, por exemplo, uma raiz não resolvida no explorador.",
1936
2047
  "keybindingLabelBackground": "Cor de plano de fundo do rótulo de keybinding. O rótulo de keybinding é usado para representar um atalho de teclado.",
1937
2048
  "keybindingLabelBorder": "Cor da borda do rótulo de keybinding. O rótulo de keybinding é usado para representar um atalho de teclado.",
1938
2049
  "keybindingLabelBottomBorder": "Cor inferior da borda inferior do rótulo de keybinding. O rótulo de keybinding é usado para representar um atalho de teclado.",
1939
- "keybindingLabelForeground": "Rótulo de keybinding para cor de primeiro plano. O rótulo de keybinding é usado para representar um atalho de teclado.",
2050
+ "keybindingLabelForeground": "Rótulo de keybinding para cor de primeiro plano. O rótulo de keybinding é usado para representar um atalho de teclado."
2051
+ },
2052
+ "vs/platform/theme/common/colors/listColors": {
2053
+ "highlight": "Cor de primeiro plano da lista/árvore dos realces de correspondência ao pesquisar dentro da lista/árvore.",
2054
+ "invalidItemForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para itens inválidos, por exemplo, uma raiz não resolvida no explorador.",
1940
2055
  "listActiveSelectionBackground": "Cor da tela de fundo da lista/árvore para o item selecionado quando a lista/árvore estiver ativa. Uma lista/árvore ativa tem o foco do teclado, uma inativa não.",
1941
2056
  "listActiveSelectionForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para o item selecionado quando a lista/árvore estiver ativa. Uma lista/árvore ativa tem o foco do teclado, uma inativa não.",
1942
2057
  "listActiveSelectionIconForeground": "Cor de primeiro plano do ícone de lista/árvore para o item selecionado quando a lista/árvore estiver ativa. Uma lista/árvore ativa tem o foco do teclado, uma inativa não.",
1943
- "listDeemphasizedForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para itens que não são enfatizados. ",
2058
+ "listDeemphasizedForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para itens que não são enfatizados.",
1944
2059
  "listDropBackground": "Arrastar e soltar a tela de fundo da lista/árvore ao mover itens sobre outros itens quando usar o mouse.",
1945
2060
  "listDropBetweenBackground": "Arrastar e soltar a cor da borda da lista/árvore ao mover itens entre itens ao usar o mouse.",
1946
2061
  "listErrorForeground": "Cor de primeiro plano dos itens da lista contendo erros.",
@@ -1963,20 +2078,21 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1963
2078
  "listInactiveSelectionForeground": "Cor de primeiro plano da lista/árvore para o item selecionado quando a lista/árvore estiver inativa. Uma lista/árvore ativa tem o foco do teclado, uma inativa não.",
1964
2079
  "listInactiveSelectionIconForeground": "Cor de primeiro plano do ícone de lista/árvore para o item selecionado quando a lista/árvore estiver inativa. Uma lista/árvore ativa tem o foco do teclado, uma inativa não.",
1965
2080
  "listWarningForeground": "Cor de primeiro plano dos itens da lista contendo avisos.",
2081
+ "tableColumnsBorder": "Cor da borda da tabela entre colunas.",
2082
+ "tableOddRowsBackgroundColor": "Cor da tela de fundo para linhas de tabela ímpares.",
2083
+ "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Cor do traço de árvore para as guias de recuo que não estão ativas.",
2084
+ "treeIndentGuidesStroke": "Cor do traço da árvore dos guias de recuo."
2085
+ },
2086
+ "vs/platform/theme/common/colors/menuColors": {
1966
2087
  "menuBackground": "Cor da tela de fundo dos itens de menu.",
1967
2088
  "menuBorder": "Cor da borda dos menus.",
1968
2089
  "menuForeground": "Cor de primeiro plano dos itens de menu.",
1969
2090
  "menuSelectionBackground": "Cor da tela de fundo do item de menu selecionado nos menus.",
1970
2091
  "menuSelectionBorder": "Cor da borda do item de menu selecionado nos menus.",
1971
2092
  "menuSelectionForeground": "Cor de primeiro plano do item de menu selecionado nos menus.",
1972
- "menuSeparatorBackground": "Cor de um item de menu separador em menus.",
1973
- "mergeBorder": "Cor da borda nos cabeçalhos e no divisor em conflitos de mesclagem embutidos.",
1974
- "mergeCommonContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo ancestral comum em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1975
- "mergeCommonHeaderBackground": "Tela de fundo do cabeçalho ancestral comum em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1976
- "mergeCurrentContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo atual em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1977
- "mergeCurrentHeaderBackground": "Tela de fundo do cabeçalho atual em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1978
- "mergeIncomingContentBackground": "Tela de fundo de conteúdo de entrada em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1979
- "mergeIncomingHeaderBackground": "Tela de fundo de cabeçalho de entrada em conflitos de mesclagem embutidos. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
2093
+ "menuSeparatorBackground": "Cor de um item de menu separador em menus."
2094
+ },
2095
+ "vs/platform/theme/common/colors/minimapColors": {
1980
2096
  "minimapBackground": "Cor da tela de fundo do minimapa.",
1981
2097
  "minimapError": "Cor do marcador do minimapa para erros.",
1982
2098
  "minimapFindMatchHighlight": "Cor do marcador do minimapa para localizar correspondências.",
@@ -1987,57 +2103,33 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1987
2103
  "minimapSliderActiveBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante do minimapa quando clicado.",
1988
2104
  "minimapSliderBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante do minimapa.",
1989
2105
  "minimapSliderHoverBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante do minimapa ao passar o mouse.",
1990
- "overviewRuleWarning": "Cor do marcador do minimapa para avisos.",
1991
- "overviewRulerCommonContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral do ancestral comum para conflitos de mesclagem embutidos.",
1992
- "overviewRulerCurrentContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral para conflitos de mesclagem embutidos.",
1993
- "overviewRulerFindMatchForeground": "Cor do marcador da régua de visão geral para localizar correspondências. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
1994
- "overviewRulerIncomingContentForeground": "Primeiro plano da régua de visão geral de entrada para conflitos de mesclagem embutidos.",
1995
- "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Cor do marcador da régua de visão geral para realces de seleção. A cor não deve ser opaca para não ocultar decorações subjacentes.",
2106
+ "overviewRuleWarning": "Cor do marcador do minimapa para avisos."
2107
+ },
2108
+ "vs/platform/theme/common/colors/miscColors": {
2109
+ "badgeBackground": "Cor da tela de fundo do selo. Os selos são pequenas etiquetas de informações, por exemplo, para contagem de resultados da pesquisa.",
2110
+ "badgeForeground": "Cor de primeiro plano do selo. Os selos são pequenas etiquetas de informações, por exemplo, para contagem de resultados da pesquisa.",
2111
+ "progressBarBackground": "Cor da tela de fundo da barra de progresso que pode ser exibida para operações de execução prolongada.",
2112
+ "sashActiveBorder": "Cor da borda dos caixilhos ativos.",
2113
+ "scrollbarShadow": "Sombra da barra de rolagem para indicar que a exibição é rolada.",
2114
+ "scrollbarSliderActiveBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem quando clicado.",
2115
+ "scrollbarSliderBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem.",
2116
+ "scrollbarSliderHoverBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem ao passar o mouse."
2117
+ },
2118
+ "vs/platform/theme/common/colors/quickpickColors": {
1996
2119
  "pickerBackground": "Cor da tela de fundo do seletor rápido. O widget de seletor rápido é o contêiner de seletores como a paleta de comandos.",
1997
2120
  "pickerForeground": "Cor de primeiro plano do seletor rápido. O widget de seletor rápido é o contêiner de seletores como a paleta de comandos.",
1998
2121
  "pickerGroupBorder": "Cor do seletor rápido para agrupar bordas.",
1999
2122
  "pickerGroupForeground": "Cor do seletor rápido para agrupar rótulos.",
2000
2123
  "pickerTitleBackground": "Cor da tela de fundo do título do seletor rápido. O widget de seletor rápido é o contêiner de seletores como a paleta de comandos.",
2001
- "problemsErrorIconForeground": "A cor usada para o ícone de erro de problemas.",
2002
- "problemsInfoIconForeground": "A cor usada para o ícone de informações de problemas.",
2003
- "problemsWarningIconForeground": "A cor usada para o ícone de aviso de problemas.",
2004
- "progressBarBackground": "Cor da tela de fundo da barra de progresso que pode ser exibida para operações de execução prolongada.",
2005
2124
  "quickInput.list.focusBackground deprecation": "Use quickInputList.focusBackground nesse caso",
2006
2125
  "quickInput.listFocusBackground": "Cor da tela de fundo do seletor rápido do item focalizado.",
2007
2126
  "quickInput.listFocusForeground": "Cor da tela de fundo do seletor rápido do item focalizado.",
2008
- "quickInput.listFocusIconForeground": "Cor de primeiro plano do ícone do seletor rápido para o item focalizado.",
2009
- "sashActiveBorder": "Cor da borda dos caixilhos ativos.",
2010
- "scrollbarShadow": "Sombra da barra de rolagem para indicar que a exibição é rolada.",
2011
- "scrollbarSliderActiveBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem quando clicado.",
2012
- "scrollbarSliderBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem.",
2013
- "scrollbarSliderHoverBackground": "Cor da tela de fundo do controle deslizante da barra de rolagem ao passar o mouse.",
2127
+ "quickInput.listFocusIconForeground": "Cor de primeiro plano do ícone do seletor rápido para o item focalizado."
2128
+ },
2129
+ "vs/platform/theme/common/colors/searchColors": {
2014
2130
  "search.resultsInfoForeground": "Cor do texto na mensagem de conclusão do viewlet de pesquisa.",
2015
2131
  "searchEditor.editorFindMatchBorder": "Cor da borda das correspondências de consulta do Editor de Pesquisa.",
2016
- "searchEditor.queryMatch": "Cor das correspondências de consulta do Editor de Pesquisa.",
2017
- "selectionBackground": "A cor da tela de fundo das seleções de texto no workbench (por exemplo, para campos de entrada ou áreas de texto). Observe que isso não se aplica às seleções dentro do editor.",
2018
- "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Cor da tela de fundo de realce da parada de tabulação final de um snippet.",
2019
- "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Cor da borda de realce da parada de tabulação final de um snippet.",
2020
- "snippetTabstopHighlightBackground": "Cor da tela de fundo de realce da parada de tabulação de um snippet.",
2021
- "snippetTabstopHighlightBorder": "Cor da borda de realce da parada de tabulação de um snippet.",
2022
- "statusBarBackground": "Cor da tela de fundo da barra de status de foco do editor.",
2023
- "tableColumnsBorder": "Cor da borda da tabela entre colunas.",
2024
- "tableOddRowsBackgroundColor": "Cor da tela de fundo para linhas de tabela ímpares.",
2025
- "textBlockQuoteBackground": "Cor da tela de fundo das citações em blocos no texto.",
2026
- "textBlockQuoteBorder": "Cor da borda das citações em blocos no texto.",
2027
- "textCodeBlockBackground": "Cor da tela de fundo dos blocos de código no texto.",
2028
- "textLinkActiveForeground": "Cor de primeiro plano dos links no texto quando clicado e no foco do mouse.",
2029
- "textLinkForeground": "Cor de primeiro plano dos links no texto.",
2030
- "textPreformatBackground": "Cor da tela de fundo para segmentos de texto pré-formatados.",
2031
- "textPreformatForeground": "Cor de primeiro plano dos segmentos de texto pré-formatados.",
2032
- "textSeparatorForeground": "Cor dos separadores de texto.",
2033
- "toolbarActiveBackground": "Plano de fundo da barra de ferramentas ao manter o mouse sobre as ações",
2034
- "toolbarHoverBackground": "Plano de fundo da barra de ferramentas ao passar o mouse sobre as ações",
2035
- "toolbarHoverOutline": "Contorno da barra de ferramentas ao passar o mouse sobre as ações com o mouse",
2036
- "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Cor do traço de árvore para as guias de recuo que não estão ativas.",
2037
- "treeIndentGuidesStroke": "Cor do traço da árvore dos guias de recuo.",
2038
- "warningBorder": "Se definido, a cor dos sublinhados duplos para avisos no editor.",
2039
- "widgetBorder": "Cor da sombra de widgets, como localizar/substituir, dentro do editor.",
2040
- "widgetShadow": "Cor da sombra de widgets, como localizar/substituir, dentro do editor."
2132
+ "searchEditor.queryMatch": "Cor das correspondências de consulta do Editor de Pesquisa."
2041
2133
  },
2042
2134
  "vs/platform/theme/common/iconRegistry": {
2043
2135
  "iconDefinition.fontCharacter": "O caractere de fonte associado à definição do ícone.",
@@ -2068,10 +2160,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
2068
2160
  },
2069
2161
  "vs/platform/workspace/common/workspace": {
2070
2162
  "codeWorkspace": "Workspace do Código"
2071
- },
2072
- "vs/platform/workspace/common/workspaceTrust": {
2073
- "trusted": "Confiável",
2074
- "untrusted": "Modo Restrito"
2075
2163
  }
2076
2164
  }
2077
2165
  };