@node-red/editor-client 4.0.0-beta.3 → 4.0.0-beta.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/locales/en-US/editor.json +3 -0
  2. package/locales/fr/editor.json +3 -0
  3. package/locales/ja/editor.json +2 -0
  4. package/package.json +1 -1
  5. package/public/red/about +33 -657
  6. package/public/red/red.js +69 -11
  7. package/public/red/red.min.js +1 -1
  8. package/public/red/style.min.css +1 -1
  9. package/public/red/tours/welcome.js +24 -29
  10. package/public/types/node-red/util.d.ts +1 -1
  11. package/public/vendor/ace/worker-jsonata.js +1 -1
  12. package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +705 -318
  13. package/public/vendor/monaco/dist/{0c718f5b7d2bce997c5f.ttf → 8f3abbcbc983396e1f13.ttf} +0 -0
  14. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
  15. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  16. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +1 -1
  17. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +1 -1
  18. package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
  19. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
  20. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  21. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
  22. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  23. package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +227 -139
  24. package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +229 -141
  25. package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +225 -137
  26. package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +226 -138
  27. package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +226 -138
  28. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +227 -139
  29. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +226 -138
  30. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +227 -139
  31. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +243 -155
  32. package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +229 -141
  33. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +225 -137
  34. package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +227 -139
  35. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +225 -137
  36. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +228 -140
  37. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +2 -2
  38. package/public/vendor/vendor.js +1 -1
  39. package/templates/index.mst +2 -2
@@ -35,9 +35,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
35
35
  "acessibleViewHint": "Inspectez ceci dans l’affichage accessible avec {0}.",
36
36
  "acessibleViewHintNoKbOpen": "Inspectez ceci dans l’affichage accessible via la commande Open Accessible View qui ne peut pas être déclenchée via une combinaison de touches pour l’instant."
37
37
  },
38
- "vs/base/browser/ui/iconLabel/iconLabelHover": {
39
- "iconLabel.loading": "Chargement..."
40
- },
41
38
  "vs/base/browser/ui/inputbox/inputBox": {
42
39
  "alertErrorMessage": "Erreur : {0}",
43
40
  "alertInfoMessage": "Info : {0}",
@@ -108,10 +105,30 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
108
105
  "selectAll": "Tout sélectionner",
109
106
  "undo": "Annuler"
110
107
  },
111
- "vs/editor/browser/widget/codeEditorWidget": {
108
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/hoverWidget": {
109
+ "hoverhint": "Maintenez la touche {0} enfoncée pour pointer avec la souris"
110
+ },
111
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/updatableHoverWidget": {
112
+ "iconLabel.loading": "Chargement..."
113
+ },
114
+ "vs/editor/browser/widget/codeEditor/codeEditorWidget": {
112
115
  "cursors.maximum": "Le nombre de curseurs a été limité à {0}. Envisagez d’utiliser [rechercher et remplacer](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_find-and-replace) pour les modifications plus importantes ou augmentez la limite du nombre de curseurs multiples du paramètre.",
113
116
  "goToSetting": "Augmenter la limite de curseurs multiples"
114
117
  },
118
+ "vs/editor/browser/widget/diffEditor/commands": {
119
+ "accessibleDiffViewer": "Visionneuse Diff accessible",
120
+ "collapseAllUnchangedRegions": "Réduire toutes les régions inchangées",
121
+ "diffEditor": "Éditeur de différences",
122
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Accéder à la différence suivante",
123
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Accéder la différence précédente",
124
+ "exitCompareMove": "Quitter Comparer le déplacement",
125
+ "revert": "Restaurer",
126
+ "showAllUnchangedRegions": "Afficher toutes les régions inchangées",
127
+ "switchSide": "Changer de côté",
128
+ "toggleCollapseUnchangedRegions": "Activer/désactiver réduire les régions inchangées",
129
+ "toggleShowMovedCodeBlocks": "Activer/désactiver l’affichage des blocs de code déplacés",
130
+ "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Activer/désactiver Utiliser la vue inline lorsque l'espace est limité"
131
+ },
115
132
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/components/accessibleDiffViewer": {
116
133
  "accessibleDiffViewerCloseIcon": "Icône de « Fermer » dans la visionneuse diff accessible.",
117
134
  "accessibleDiffViewerInsertIcon": "Icône « Insérer » dans la visionneuse diff accessible.",
@@ -142,18 +159,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
142
159
  },
143
160
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/diffEditor.contribution": {
144
161
  "Open Accessible Diff Viewer": "Ouvrir la visionneuse diff accessible",
145
- "accessibleDiffViewer": "Visionneuse Diff accessible",
146
- "collapseAllUnchangedRegions": "Réduire toutes les régions inchangées",
147
- "diffEditor": "Éditeur de différences",
148
- "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Accéder à la différence suivante",
149
- "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Accéder la différence précédente",
150
- "exitCompareMove": "Quitter Comparer le déplacement",
151
- "showAllUnchangedRegions": "Afficher toutes les régions inchangées",
162
+ "revertHunk": "Rétablir le bloc",
163
+ "revertSelection": "Rétablir la sélection",
152
164
  "showMoves": "Afficher les blocs de code déplacés",
153
- "switchSide": "Changer de côté",
154
- "toggleCollapseUnchangedRegions": "Activer/désactiver réduire les régions inchangées",
155
- "toggleShowMovedCodeBlocks": "Activer/désactiver l’affichage des blocs de code déplacés",
156
- "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Activer/désactiver Utiliser la vue inline lorsque l'espace est limité",
157
165
  "useInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Utiliser la vue inline lorsque l'espace est limité"
158
166
  },
159
167
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/features/hideUnchangedRegionsFeature": {
@@ -181,14 +189,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
181
189
  "diffInsertIcon": "Élément décoratif de ligne pour les insertions dans l'éditeur de différences.",
182
190
  "diffRemoveIcon": "Élément décoratif de ligne pour les suppressions dans l'éditeur de différences."
183
191
  },
184
- "vs/editor/browser/widget/hoverWidget/hoverWidget": {
185
- "hoverhint": "Maintenez la touche {0} enfoncée pour pointer avec la souris"
186
- },
187
- "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditorWidget/colors": {
192
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/colors": {
188
193
  "multiDiffEditor.background": "Couleur d’arrière-plan de l’éditeur de différences de fichiers multiples",
189
194
  "multiDiffEditor.border": "Couleur de bordure de l’éditeur de différences de fichiers multiples",
190
195
  "multiDiffEditor.headerBackground": "Couleur d’arrière-plan de l’en-tête de l’éditeur de différences"
191
196
  },
197
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/multiDiffEditorWidgetImpl": {
198
+ "noChangedFiles": "Aucun fichier modifié"
199
+ },
192
200
  "vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
193
201
  "codeLens": "Contrôle si l'éditeur affiche CodeLens.",
194
202
  "detectIndentation": "Contrôle si {0} et {1} sont automatiquement détectés lors de l’ouverture d’un fichier en fonction de son contenu.",
@@ -209,6 +217,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
209
217
  "maxComputationTime": "Délai d'expiration en millisecondes avant annulation du calcul de diff. Utilisez 0 pour supprimer le délai d'expiration.",
210
218
  "maxFileSize": "Taille de fichier maximale en Mo pour laquelle calculer les différences. Utilisez 0 pour ne pas avoir de limite.",
211
219
  "maxTokenizationLineLength": "Les lignes plus longues que cette valeur ne sont pas tokenisées pour des raisons de performances",
220
+ "renderGutterMenu": "Lorsque cette option est activée, l’éditeur de différences affiche une marge spéciale pour les actions de rétablissement et d’index.",
212
221
  "renderIndicators": "Contrôle si l'éditeur de différences affiche les indicateurs +/- pour les changements ajoutés/supprimés .",
213
222
  "renderMarginRevertIcon": "Lorsqu’il est activé, l’éditeur de différences affiche des flèches dans sa marge de glyphe pour rétablir les modifications.",
214
223
  "renderSideBySideInlineBreakpoint": "Si l'éditeur de différences est moins large que cette valeur, la vue inline est utilisée.",
@@ -276,7 +285,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
276
285
  "cursorSmoothCaretAnimation.on": "L’animation de caret fluide est toujours activée.",
277
286
  "cursorStyle": "Contrôle le style du curseur.",
278
287
  "cursorSurroundingLines": "Contrôle le nombre minimal de lignes de début (0 minimum) et de fin (1 minimum) visibles autour du curseur. Également appelé « scrollOff » ou « scrollOffset » dans d'autres éditeurs.",
279
- "cursorSurroundingLinesStyle": "Contrôle le moment où #cursorSurroundingLines# doit être appliqué.",
288
+ "cursorSurroundingLinesStyle": "Contrôle le moment où #editor.cursorSurroundingLines# doit être appliqué.",
280
289
  "cursorSurroundingLinesStyle.all": "'cursorSurroundingLines' est toujours appliqué.",
281
290
  "cursorSurroundingLinesStyle.default": "'cursorSurroundingLines' est appliqué seulement s'il est déclenché via le clavier ou une API.",
282
291
  "cursorWidth": "Détermine la largeur du curseur lorsque `#editor.cursorStyle#` est à `line`.",
@@ -452,6 +461,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
452
461
  "minimap.maxColumn": "Limiter la largeur de la minimap pour afficher au plus un certain nombre de colonnes.",
453
462
  "minimap.renderCharacters": "Afficher les caractères réels sur une ligne par opposition aux blocs de couleur.",
454
463
  "minimap.scale": "Échelle du contenu dessiné dans le minimap : 1, 2 ou 3.",
464
+ "minimap.sectionHeaderFontSize": "Contrôle la taille de police des en-têtes de section dans le minimap.",
465
+ "minimap.showMarkSectionHeaders": "Contrôle si les commentaires MARK : sont affichés en tant qu’en-têtes de section dans la minimap.",
466
+ "minimap.showRegionSectionHeaders": "Contrôle si les régions nommées sont affichées en tant qu’en-têtes de section dans la minimap.",
455
467
  "minimap.showSlider": "Contrôle quand afficher le curseur du minimap.",
456
468
  "minimap.side": "Contrôle le côté où afficher la minimap.",
457
469
  "minimap.size": "Contrôle la taille du minimap.",
@@ -581,10 +593,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
581
593
  "unusualLineTerminators.auto": "Les marques de fin de ligne inhabituelles sont automatiquement supprimées.",
582
594
  "unusualLineTerminators.off": "Les marques de fin de ligne inhabituelles sont ignorées.",
583
595
  "unusualLineTerminators.prompt": "Les marques de fin de ligne inhabituelles demandent à être supprimées.",
584
- "useTabStops": "L'insertion et la suppression des espaces blancs suit les taquets de tabulation.",
596
+ "useTabStops": "Les espaces et les onglets sont insérés et supprimés en alignement avec les taquets de tabulation.",
585
597
  "wordBreak": "Contrôle les règles de séparateur de mots utilisées pour le texte chinois/japonais/coréen (CJC).",
586
598
  "wordBreak.keepAll": "Les sauts de mots ne doivent pas être utilisés pour le texte chinois/japonais/coréen (CJC). Le comportement du texte non CJC est identique à celui du texte normal.",
587
599
  "wordBreak.normal": "Utilisez la règle de saut de ligne par défaut.",
600
+ "wordSegmenterLocales": "Paramètres régionaux à utiliser pour la segmentation de mots lors de navigations ou d’opérations liées à un mot. Spécifiez la balise de langue BCP 47 du mot que vous souhaitez reconnaître (par exemple, ja, zh-CN, zh-Hant-TW, etc.).",
588
601
  "wordSeparators": "Caractères utilisés comme séparateurs de mots durant la navigation ou les opérations basées sur les mots",
589
602
  "wordWrap": "Contrôle comment les lignes doivent être limitées.",
590
603
  "wordWrap.bounded": "Les lignes seront terminées au minimum du viewport et `#editor.wordWrapColumn#`.",
@@ -650,6 +663,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
650
663
  "editorIndentGuides5": "Couleur des repères de retrait de l'éditeur (5).",
651
664
  "editorIndentGuides6": "Couleur des repères de retrait de l'éditeur (6).",
652
665
  "editorLineNumbers": "Couleur des numéros de ligne de l'éditeur.",
666
+ "editorMultiCursorPrimaryBackground": "Couleur d’arrière-plan du curseur de l’éditeur principal lorsque plusieurs curseurs sont présents. Permet de personnaliser la couleur d'un caractère survolé par un curseur de bloc.",
667
+ "editorMultiCursorPrimaryForeground": "Couleur du curseur de l’éditeur principal lorsque plusieurs curseurs sont présents.",
668
+ "editorMultiCursorSecondaryBackground": "Couleur d’arrière-plan des curseurs de l’éditeur secondaire lorsque plusieurs curseurs sont présents. Permet de personnaliser la couleur d'un caractère survolé par un curseur de bloc.",
669
+ "editorMultiCursorSecondaryForeground": "Couleur des curseurs de l’éditeur secondaire lorsque plusieurs curseurs sont présents.",
653
670
  "editorOverviewRulerBackground": "Couleur d’arrière-plan de la règle de vue d’ensemble de l’éditeur.",
654
671
  "editorOverviewRulerBorder": "Couleur de la bordure de la règle d'aperçu.",
655
672
  "editorRuler": "Couleur des règles de l'éditeur",
@@ -673,6 +690,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
673
690
  "accessibleDiffViewerVisible": "Indique si la visionneuse diff accessible est visible",
674
691
  "comparingMovedCode": "Indique si un bloc de code déplacé est sélectionné pour être comparé",
675
692
  "diffEditorHasChanges": "Indique si l’éditeur de différences a des modifications",
693
+ "diffEditorInlineMode": "Indique si le mode inline est actif",
694
+ "diffEditorModifiedUri": "URI du document modifié",
695
+ "diffEditorModifiedWritable": "Indique si la modification est accessible en écriture dans l’éditeur de différences",
696
+ "diffEditorOriginalUri": "URI du document d’origine",
697
+ "diffEditorOriginalWritable": "Indique si la modification est accessible en écriture dans l’éditeur de différences",
676
698
  "diffEditorRenderSideBySideInlineBreakpointReached": "Indique si le point d'arrêt Render Side by Side ou inline de l'éditeur de différences est atteint",
677
699
  "editorColumnSelection": "Indique si 'editor.columnSelection' est activé",
678
700
  "editorFocus": "Indique si l'éditeur ou un widget de l'éditeur a le focus (par exemple, le focus se trouve sur le widget de recherche)",
@@ -765,8 +787,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
765
787
  "listAnnouncementsCommand": "Exécutez la commande : répertorier les annonces de signal pour obtenir une vue d’ensemble des annonces et de leur état actuel.",
766
788
  "listSignalSoundsCommand": "Exécutez la commande : répertorier les sons du signal pour obtenir une vue d’ensemble de tous les sons et de leur état actuel.",
767
789
  "openingDocs": "Ouverture de la page de documentation Accessibilité.",
768
- "quickChatCommand": "Activez/désactivez la conversation rapide ({0}) pour ouvrir ou fermer une session de conversation.",
769
- "quickChatCommandNoKb": "L’activation/la désactivation de la conversation rapide ne peut actuellement pas être déclenchée par une combinaison de touches.",
790
+ "quickChatCommand": "Activer/désactiver la conversation rapide<keybinding:workbench.action.quickchat.toggle> pour ouvrir ou fermer une session de conversation.",
770
791
  "quickCommandActionHelp": "Commandes d'affichage et d'exécution",
771
792
  "quickCommandActionLabel": "Palette de commandes",
772
793
  "quickOutlineActionLabel": "Accéder au symbole...",
@@ -776,14 +797,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
776
797
  "screenReaderModeDisabled": "Mode optimisé du lecteur d’écran désactivé.",
777
798
  "screenReaderModeEnabled": "Mode optimisé du lecteur d’écran activé.",
778
799
  "showAccessibilityHelpAction": "Afficher l'aide sur l'accessibilité",
779
- "startInlineChatCommand": "Démarrez la conversation en ligne ({0}) pour créer une session de conversation d’éditeur.",
780
- "startInlineChatCommandNoKb": "La commande Démarrer une conversation en ligne ne peut actuellement pas être déclenchée par une combinaison de touches.",
781
- "stickScrollKb": "Mettre le focus sur Sticky Scroll ({0}) pour mettre le focus sur les étendues actuellement imbriquées.",
782
- "stickScrollNoKb": "Mettre le focus sur Sticky Scroll pour mettre le focus sur les étendues actuellement imbriquées. Pour l'instant, il ne peut pas être déclenché par une combinaison de touches.",
783
- "tabFocusModeOffMsg": "Appuyez sur Tab dans l’éditeur actif pour insérer le caractère de tabulation. Activez ou désactivez ce comportement {0}.",
784
- "tabFocusModeOffMsgNoKb": "Appuyez sur Tab dans l'éditeur pour insérer le caractère de tabulation. La commande {0} ne peut pas être déclenchée par une combinaison de touches.",
785
- "tabFocusModeOnMsg": "Appuyez sur Tab dans l’éditeur actif pour déplacer le focus vers le prochain élément pouvant être ciblé. Activez ou désactivez ce comportement {0}.",
786
- "tabFocusModeOnMsgNoKb": "Appuyez sur Tab dans l'éditeur pour déplacer le focus vers le prochain élément pouvant être désigné comme élément actif. La commande {0} ne peut pas être déclenchée par une combinaison de touches.",
800
+ "startInlineChatCommand": "Démarrez la conversation incluse<keybinding:inlineChat.start> pour créer une session de conversation dans l’éditeur.",
801
+ "stickScrollKb": "Focus sur le défilement du pense-bête<keybinding:editor.action.focusStickyScroll> pour mettre au point les étendues actuellement imbriquées.",
802
+ "tabFocusModeOffMsg": "Appuyez sur Tab dans l’éditeur actif pour insérer le caractère de tabulation. Activer/désactiver ce comportement<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
803
+ "tabFocusModeOnMsg": "Appuyez sur Tab dans l’éditeur actif pour déplacer le focus vers le prochain élément pouvant être ciblé. Activer/désactiver ce comportement<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
787
804
  "toggleHighContrast": "Activer/désactiver le thème à contraste élevé"
788
805
  },
789
806
  "vs/editor/common/viewLayout/viewLineRenderer": {
@@ -892,9 +909,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
892
909
  },
893
910
  "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
894
911
  "hideColorPicker": "Masquer le sélecteur de couleurs",
912
+ "hideColorPickerDescription": "Masquer le sélecteur de couleurs autonome.",
895
913
  "insertColorWithStandaloneColorPicker": "Insérer une couleur avec un sélecteur de couleurs autonome",
914
+ "insertColorWithStandaloneColorPickerDescription": "Insérez des couleurs hexadécimales/rgb/hsl avec le sélecteur de couleurs autonome prioritaire.",
896
915
  "mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "&&Afficher ou mettre le focus sur le sélecteur de couleurs autonome",
897
- "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Afficher ou mettre le focus sur le sélecteur de couleurs autonome"
916
+ "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Afficher ou mettre le focus sur le sélecteur de couleurs autonome",
917
+ "showOrFocusStandaloneColorPickerDescription": "Affichez ou concentrez un sélecteur de couleurs autonome qui utilise le fournisseur de couleurs par défaut. Il affiche les couleurs hex/rgb/hsl."
898
918
  },
899
919
  "vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
900
920
  "comment.block": "Activer/désactiver le commentaire de bloc",
@@ -922,7 +942,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
922
942
  },
923
943
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteContribution": {
924
944
  "pasteAs": "Coller en tant que...",
925
- "pasteAs.id": "ID de la modification de collage à appliquer. S’il n’est pas fourni, l’éditeur affiche un sélecteur.",
945
+ "pasteAs.kind": "Type de la modification de collage à appliquer. S’il n’est pas fourni ou s’il existe plusieurs modifications pour ce type, l’éditeur affiche un sélecteur.",
926
946
  "pasteAsText": "Coller au format texte"
927
947
  },
928
948
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteController": {
@@ -934,7 +954,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
934
954
  "postPasteWidgetTitle": "Afficher les options de collage..."
935
955
  },
936
956
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/defaultProviders": {
937
- "builtIn": "Intégré",
938
957
  "defaultDropProvider.uriList.path": "Insérer un chemin d’accès",
939
958
  "defaultDropProvider.uriList.paths": "Insérer des chemins d’accès",
940
959
  "defaultDropProvider.uriList.relativePath": "Insérer un chemin d’accès relatif",
@@ -952,6 +971,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
952
971
  "dropWidgetVisible": "Indique si le widget de suppression s’affiche",
953
972
  "postDropWidgetTitle": "Afficher les options de suppression..."
954
973
  },
974
+ "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/postEditWidget": {
975
+ "applyError": "Erreur lors de l’application de la modification «{0}» :\r\n{1}",
976
+ "resolveError": "Erreur lors de la résolution de la modification «{0}» :\r\n{1}"
977
+ },
955
978
  "vs/editor/contrib/editorState/browser/keybindingCancellation": {
956
979
  "cancellableOperation": "Indique si l'éditeur exécute une opération annulable, par exemple 'Avoir un aperçu des références'"
957
980
  },
@@ -1136,22 +1159,40 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1136
1159
  "location": "Symbole {0} sur {1}",
1137
1160
  "location.kb": "Symbole {0} sur {1}, {2} pour le suivant"
1138
1161
  },
1139
- "vs/editor/contrib/hover/browser/hover": {
1162
+ "vs/editor/contrib/hover/browser/hoverActions": {
1163
+ "decreaseHoverVerbosityLevel": "Diminuer le niveau de détail du pointage",
1140
1164
  "goToBottomHover": "Pointer vers le bas",
1165
+ "goToBottomHoverDescription": "Atteindre le bas du pointage de l’éditeur.",
1141
1166
  "goToTopHover": "Atteindre le pointage supérieur",
1167
+ "goToTopHoverDescription": "Accédez au haut du pointage de l’éditeur.",
1168
+ "increaseHoverVerbosityLevel": "Augmenter le niveau de verbosité par pointage",
1142
1169
  "pageDownHover": "Pointer vers le bas de la page",
1170
+ "pageDownHoverDescription": "Page suivante le pointage de l’éditeur.",
1143
1171
  "pageUpHover": "Pointer vers le haut de la page",
1172
+ "pageUpHoverDescription": "Page précédente le pointage de l’éditeur.",
1144
1173
  "scrollDownHover": "Faire défiler le pointage vers le bas",
1174
+ "scrollDownHoverDescription": "Faites défiler le pointeur de l’éditeur vers le bas.",
1145
1175
  "scrollLeftHover": "Faire défiler vers la gauche au pointage",
1176
+ "scrollLeftHoverDescription": "Faites défiler vers la gauche le pointeur de l’éditeur.",
1146
1177
  "scrollRightHover": "Faire défiler le pointage vers la droite",
1178
+ "scrollRightHoverDescription": "Faites défiler vers la droite le pointeur de l’éditeur.",
1147
1179
  "scrollUpHover": "Faire défiler le pointage vers le haut",
1180
+ "scrollUpHoverDescription": "Faites défiler vers le haut le pointage de l’éditeur.",
1148
1181
  "showDefinitionPreviewHover": "Afficher le pointeur de l'aperçu de définition",
1182
+ "showDefinitionPreviewHoverDescription": "Afficher l’aperçu de définition survolé dans l’éditeur.",
1149
1183
  "showOrFocusHover": "Afficher ou focus sur pointer",
1150
1184
  "showOrFocusHover.focus.autoFocusImmediately": "Le pointage prend automatiquement le focus lorsqu’il apparaît.",
1151
1185
  "showOrFocusHover.focus.focusIfVisible": "Le pointage prend le focus uniquement s’il est déjà visible.",
1152
- "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "Le pointage ne prend pas automatiquement le focus."
1186
+ "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "Le pointage ne prend pas automatiquement le focus.",
1187
+ "showOrFocusHoverDescription": "Affichez ou concentrez le pointeur de l’éditeur qui affiche la documentation, les références et d’autres contenus pour un symbole à la position actuelle du curseur."
1153
1188
  },
1154
1189
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
1190
+ "decreaseHoverVerbosity": "Icône permettant de réduire le niveau de détail du pointage.",
1191
+ "decreaseVerbosity": "Diminuer la verbosité",
1192
+ "decreaseVerbosityWithKb": "Diminuer la verbosité ({0})",
1193
+ "increaseHoverVerbosity": "Icône permettant d’augmenter le niveau de détail du pointage.",
1194
+ "increaseVerbosity": "Augmenter la verbosité",
1195
+ "increaseVerbosityWithKb": "Augmenter la verbosité ({0})",
1155
1196
  "modesContentHover.loading": "Chargement en cours...",
1156
1197
  "stopped rendering": "Rendu suspendu pour une longue ligne pour des raisons de performances. Cela peut être configuré via 'editor.stopRenderingLineAfter'.",
1157
1198
  "too many characters": "La tokenisation des lignes longues est ignorée pour des raisons de performances. Cela peut être configurée via 'editor.maxTokenizationLineLength'."
@@ -1164,16 +1205,24 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1164
1205
  },
1165
1206
  "vs/editor/contrib/indentation/browser/indentation": {
1166
1207
  "changeTabDisplaySize": "Modifier la taille d’affichage de l’onglet",
1208
+ "changeTabDisplaySizeDescription": "Modifier la taille d’espace équivalente à l’onglet.",
1167
1209
  "configuredTabSize": "Taille des tabulations configurée",
1168
1210
  "currentTabSize": "Taille actuelle de l’onglet",
1169
1211
  "defaultTabSize": "Taille d’onglet par défaut",
1170
1212
  "detectIndentation": "Détecter la mise en retrait à partir du contenu",
1213
+ "detectIndentationDescription": "Détectez la mise en retrait du contenu.",
1171
1214
  "editor.reindentlines": "Remettre en retrait les lignes",
1215
+ "editor.reindentlinesDescription": "Réinsérez les lignes de l’éditeur.",
1172
1216
  "editor.reindentselectedlines": "Réindenter les lignes sélectionnées",
1217
+ "editor.reindentselectedlinesDescription": "Réinsérez les lignes sélectionnées de l’éditeur.",
1173
1218
  "indentUsingSpaces": "Mettre en retrait avec des espaces",
1219
+ "indentUsingSpacesDescription": "Utilisez la mise en retrait avec des espaces.",
1174
1220
  "indentUsingTabs": "Mettre en retrait avec des tabulations",
1221
+ "indentUsingTabsDescription": "Utilisez une mise en retrait avec des onglets.",
1175
1222
  "indentationToSpaces": "Convertir les retraits en espaces",
1223
+ "indentationToSpacesDescription": "Convertir la mise en retrait de l’onglet en espaces.",
1176
1224
  "indentationToTabs": "Convertir les retraits en tabulations",
1225
+ "indentationToTabsDescription": "Convertissez la mise en retrait des espaces en onglets.",
1177
1226
  "selectTabWidth": "Sélectionner la taille des tabulations pour le fichier actuel"
1178
1227
  },
1179
1228
  "vs/editor/contrib/inlayHints/browser/inlayHintsHover": {
@@ -1230,6 +1279,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1230
1279
  "editor.transformToCamelcase": "Transformer en casse mixte",
1231
1280
  "editor.transformToKebabcase": "Transformer en kebab case",
1232
1281
  "editor.transformToLowercase": "Transformer en minuscule",
1282
+ "editor.transformToPascalcase": "Transformer en casse Pascal",
1233
1283
  "editor.transformToSnakecase": "Transformer en snake case",
1234
1284
  "editor.transformToTitlecase": "Appliquer la casse \"1re lettre des mots en majuscule\"",
1235
1285
  "editor.transformToUppercase": "Transformer en majuscule",
@@ -1386,7 +1436,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1386
1436
  "rename.label": "Renommer le symbole",
1387
1437
  "resolveRenameLocationFailed": "Une erreur inconnue s'est produite lors de la résolution de l'emplacement de renommage"
1388
1438
  },
1389
- "vs/editor/contrib/rename/browser/renameInputField": {
1439
+ "vs/editor/contrib/rename/browser/renameWidget": {
1440
+ "cancelRenameSuggestionsButton": "Annuler",
1441
+ "generateRenameSuggestionsButton": "Générer des suggestions de nom",
1390
1442
  "label": "{0} pour renommer, {1} pour afficher un aperçu",
1391
1443
  "renameAriaLabel": "Renommez l'entrée. Tapez le nouveau nom et appuyez sur Entrée pour valider.",
1392
1444
  "renameInputFocused": "Indique si le widget de renommage d'entrée est prioritaire",
@@ -1446,16 +1498,17 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1446
1498
  "WednesdayShort": "Mer"
1447
1499
  },
1448
1500
  "vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
1449
- "focusStickyScroll": "Focus sur le défilement du pense-bête",
1501
+ "focusStickyScroll": "Focus sur le défilement de l’éditeur",
1450
1502
  "goToFocusedStickyScrollLine.title": "Atteindre la ligne de défilement pense-bête prioritaire",
1451
1503
  "miStickyScroll": "&&Défilement épinglé",
1452
1504
  "mifocusStickyScroll": "&&Focus sur le défilement du pense-bête",
1453
1505
  "mitoggleStickyScroll": "&&Activer/désactiver le défilement épinglé de l’éditeur",
1454
1506
  "selectEditor.title": "Sélectionner l'éditeur",
1455
- "selectNextStickyScrollLine.title": "Sélectionner la ligne de défilement du pense-bête suivante",
1507
+ "selectNextStickyScrollLine.title": "Sélectionner la ligne de défilement collante de l’éditeur suivant",
1456
1508
  "selectPreviousStickyScrollLine.title": "Sélectionner la ligne de défilement du pense-bête précédente",
1457
1509
  "stickyScroll": "Défilement épinglé",
1458
- "toggleEditorStickyScroll": "Activer/désactiver le défilement épinglé de l’éditeur"
1510
+ "toggleEditorStickyScroll": "Activer/désactiver le défilement épinglé de l’éditeur",
1511
+ "toggleEditorStickyScroll.description": "Basculer/activer le défilement rémanent de l’éditeur qui affiche les étendues imbriqués en haut de la fenêtre d’affichage"
1459
1512
  },
1460
1513
  "vs/editor/contrib/suggest/browser/suggest": {
1461
1514
  "acceptSuggestionOnEnter": "Indique si les suggestions sont insérées quand vous appuyez sur Entrée",
@@ -1541,6 +1594,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1541
1594
  "symbolIcon.variableForeground": "Couleur de premier plan des symboles de variable. Ces symboles apparaissent dans le plan, la barre de navigation et le widget de suggestion."
1542
1595
  },
1543
1596
  "vs/editor/contrib/toggleTabFocusMode/browser/toggleTabFocusMode": {
1597
+ "tabMovesFocusDescriptions": "Détermine si la touche d’onglet déplace le focus autour du workbench ou insère le caractère d’onglet dans l’éditeur actuel. Il s’agit également du verrouillage des onglets, de la navigation dans les onglets ou du mode focus des onglets.",
1544
1598
  "toggle.tabMovesFocus": "Activer/désactiver l'utilisation de la touche Tab pour déplacer le focus",
1545
1599
  "toggle.tabMovesFocus.off": "Appuyer sur Tab insérera le caractère de tabulation",
1546
1600
  "toggle.tabMovesFocus.on": "Appuyer sur Tab déplacera le focus vers le prochain élément pouvant être désigné comme élément actif"
@@ -1602,25 +1656,27 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1602
1656
  },
1603
1657
  "vs/platform/accessibilitySignal/browser/accessibilitySignalService": {
1604
1658
  "accessibility.signals.chatRequestSent": "Requête de conversation envoyée",
1605
- "accessibility.signals.chatResponsePending": "Réponse de conversation en attente",
1606
1659
  "accessibility.signals.clear": "Effacer",
1607
1660
  "accessibility.signals.format": "Format",
1608
1661
  "accessibility.signals.lineHasBreakpoint": "Point d’arrêt",
1609
- "accessibility.signals.lineHasError": "Erreur",
1662
+ "accessibility.signals.lineHasError": "Erreur sur la ligne",
1610
1663
  "accessibility.signals.lineHasFoldedArea": "Replié",
1611
- "accessibility.signals.lineHasWarning": "Avertissement",
1664
+ "accessibility.signals.lineHasWarning": "Avertissement sur la ligne",
1612
1665
  "accessibility.signals.noInlayHints": "Aucun conseil Inlay",
1613
1666
  "accessibility.signals.notebookCellCompleted": "Cellule de bloc-notes terminée",
1614
1667
  "accessibility.signals.notebookCellFailed": "Échec de la cellule de bloc-notes",
1615
1668
  "accessibility.signals.onDebugBreak": "Point d’arrêt",
1669
+ "accessibility.signals.positionHasError": "Erreur",
1670
+ "accessibility.signals.positionHasWarning": "Avertissement",
1671
+ "accessibility.signals.progress": "Progression",
1616
1672
  "accessibility.signals.save": "Enregistrer",
1617
1673
  "accessibility.signals.taskCompleted": "Tâche terminée",
1618
1674
  "accessibility.signals.taskFailed": "Échec de la tâche",
1619
1675
  "accessibility.signals.terminalBell": "Cloche de terminal",
1620
1676
  "accessibility.signals.terminalCommandFailed": "Échec de la commande",
1677
+ "accessibility.signals.terminalCommandSucceeded": "Commande réussie",
1621
1678
  "accessibility.signals.terminalQuickFix": "Correctif rapide",
1622
1679
  "accessibilitySignals.chatRequestSent": "Demande de conversation envoyée",
1623
- "accessibilitySignals.chatResponsePending": "Réponse de conversation en attente",
1624
1680
  "accessibilitySignals.chatResponseReceived": "Réponse de conversation reçue",
1625
1681
  "accessibilitySignals.clear": "Effacer",
1626
1682
  "accessibilitySignals.diffLineDeleted": "Ligne de diffusion supprimée",
@@ -1636,12 +1692,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1636
1692
  "accessibilitySignals.notebookCellCompleted": "Cellule de bloc-notes terminée",
1637
1693
  "accessibilitySignals.notebookCellFailed": "Échec de la cellule de bloc-notes",
1638
1694
  "accessibilitySignals.onDebugBreak.name": "Débogueur arrêté sur le point d’arrêt",
1695
+ "accessibilitySignals.positionHasError.name": "Erreur sur la position",
1696
+ "accessibilitySignals.positionHasWarning.name": "Avertissement à la position",
1697
+ "accessibilitySignals.progress": "Progression",
1639
1698
  "accessibilitySignals.save": "Enregistrer",
1640
1699
  "accessibilitySignals.taskCompleted": "Tâche terminée",
1641
1700
  "accessibilitySignals.taskFailed": "Échec de la tâche",
1642
1701
  "accessibilitySignals.terminalBell": "Cloche de terminal",
1643
1702
  "accessibilitySignals.terminalCommandFailed": "Échec de la commande de terminal",
1644
- "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Correctif rapide de terminal"
1703
+ "accessibilitySignals.terminalCommandSucceeded": "Commande terminal réussie",
1704
+ "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Correctif rapide de terminal",
1705
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStarted": "Enregistrement vocal commencé",
1706
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStopped": "Enregistrement vocal arrêté"
1645
1707
  },
1646
1708
  "vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
1647
1709
  "developer": "Développeur",
@@ -1660,13 +1722,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1660
1722
  "resetThisMenu": "Réinitialiser le menu"
1661
1723
  },
1662
1724
  "vs/platform/actions/common/menuService": {
1725
+ "configure keybinding": "Configurer la combinaison de touches",
1663
1726
  "hide.label": "Masquer «{0}»"
1664
1727
  },
1665
1728
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionList": {
1666
1729
  "customQuickFixWidget": "Widget d’action",
1667
1730
  "customQuickFixWidget.labels": "{0}, raison désactivée : {1}",
1668
1731
  "label": "{0} pour appliquer",
1669
- "label-preview": "{0} à appliquer, {1} à afficher un aperçu"
1732
+ "label-preview": "{0} à Appliquer, {1} à la Préversion"
1670
1733
  },
1671
1734
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionWidget": {
1672
1735
  "acceptSelected.title": "Accepter l’action sélectionnée",
@@ -1776,6 +1839,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1776
1839
  "typeNavigationMode2": "Contrôle le fonctionnement de la navigation de type dans les listes et les arborescences du banc d'essai. Quand la valeur est 'trigger', la navigation de type commence une fois que la commande 'list.triggerTypeNavigation' est exécutée.",
1777
1840
  "workbenchConfigurationTitle": "Banc d'essai"
1778
1841
  },
1842
+ "vs/platform/log/common/log": {
1843
+ "debug": "Déboguer",
1844
+ "error": "Erreur",
1845
+ "info": "Info",
1846
+ "off": "Desactivé",
1847
+ "trace": "Trace",
1848
+ "warn": "Avertissement"
1849
+ },
1779
1850
  "vs/platform/markers/common/markers": {
1780
1851
  "sev.error": "Erreur",
1781
1852
  "sev.info": "Info",
@@ -1793,11 +1864,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1793
1864
  "helpPickAriaLabel": "{0}, {1}"
1794
1865
  },
1795
1866
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInput": {
1867
+ "cursorAtEndOfQuickInputBox": "Indique si le curseur de l’entrée rapide se trouve à la fin de la zone d’entrée",
1868
+ "inQuickInput": "Indique si le focus clavier se trouve à l’intérieur du contrôle d’entrée rapide",
1796
1869
  "inputModeEntry": "Appuyez sur 'Entrée' pour confirmer votre saisie, ou sur 'Échap' pour l'annuler",
1797
1870
  "inputModeEntryDescription": "{0} (Appuyez sur 'Entrée' pour confirmer ou sur 'Échap' pour annuler)",
1798
1871
  "quickInput.back": "Précédent",
1799
1872
  "quickInput.steps": "{0}/{1}",
1800
- "quickInputBox.ariaLabel": "Taper pour affiner les résultats."
1873
+ "quickInputBox.ariaLabel": "Taper pour affiner les résultats.",
1874
+ "quickInputType": "Type de l’entrée rapide actuellement visible"
1801
1875
  },
1802
1876
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputController": {
1803
1877
  "custom": "Personnalisé",
@@ -1808,29 +1882,32 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1808
1882
  "quickInput.countSelected": "{0} Sélectionnés",
1809
1883
  "quickInput.visibleCount": "{0} résultats"
1810
1884
  },
1811
- "vs/platform/quickinput/browser/quickInputList": {
1885
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInputTree": {
1812
1886
  "quickInput": "Entrée rapide"
1813
1887
  },
1814
1888
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputUtils": {
1815
1889
  "executeCommand": "Cliquer pour exécuter la commande '{0}'"
1816
1890
  },
1817
- "vs/platform/theme/common/colorRegistry": {
1891
+ "vs/platform/theme/common/colors/baseColors": {
1818
1892
  "activeContrastBorder": "Bordure supplémentaire autour des éléments actifs pour les séparer des autres et obtenir un meilleur contraste.",
1819
- "activeLinkForeground": "Couleur des liens actifs.",
1820
- "badgeBackground": "Couleur de fond des badges. Les badges sont de courts libellés d'information, ex. le nombre de résultats de recherche.",
1821
- "badgeForeground": "Couleur des badges. Les badges sont de courts libellés d'information, ex. le nombre de résultats de recherche.",
1822
- "breadcrumbsBackground": "Couleur de fond des éléments de navigation.",
1823
- "breadcrumbsFocusForeground": "Couleur des éléments de navigation avec le focus.",
1824
- "breadcrumbsSelectedBackground": "Couleur de fond du sélecteur d’élément de navigation.",
1825
- "breadcrumbsSelectedForeground": "Couleur des éléments de navigation sélectionnés.",
1826
- "buttonBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton.",
1827
- "buttonBorder": "Couleur de bordure du bouton.",
1828
- "buttonForeground": "Couleur de premier plan du bouton.",
1829
- "buttonHoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton pendant le pointage.",
1830
- "buttonSecondaryBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton secondaire.",
1831
- "buttonSecondaryForeground": "Couleur de premier plan du bouton secondaire.",
1832
- "buttonSecondaryHoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton secondaire au moment du pointage.",
1833
- "buttonSeparator": "Couleur du séparateur de boutons.",
1893
+ "contrastBorder": "Bordure supplémentaire autour des éléments pour les séparer des autres et obtenir un meilleur contraste.",
1894
+ "descriptionForeground": "Couleur de premier plan du texte descriptif fournissant des informations supplémentaires, par exemple pour un label.",
1895
+ "disabledForeground": "Premier plan globale pour les éléments désactivés. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1896
+ "errorForeground": "Couleur principale de premier plan pour les messages d'erreur. Cette couleur est utilisée uniquement si elle n'est pas redéfinie par un composant.",
1897
+ "focusBorder": "Couleur de bordure globale des éléments ayant le focus. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1898
+ "foreground": "Couleur de premier plan globale. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1899
+ "iconForeground": "Couleur par défaut des icônes du banc d'essai.",
1900
+ "selectionBackground": "La couleur d'arrière-plan des sélections de texte dans le banc d'essai (par ex., pour les champs d'entrée ou les zones de texte). Notez que cette couleur ne s'applique pas aux sélections dans l'éditeur et le terminal.",
1901
+ "textBlockQuoteBackground": "Couleur d'arrière-plan des citations dans le texte.",
1902
+ "textBlockQuoteBorder": "Couleur de bordure des citations dans le texte.",
1903
+ "textCodeBlockBackground": "Couleur d'arrière-plan des blocs de code dans le texte.",
1904
+ "textLinkActiveForeground": "Couleur de premier plan pour les liens dans le texte lorsqu'ils sont cliqués ou survolés.",
1905
+ "textLinkForeground": "Couleur des liens dans le texte.",
1906
+ "textPreformatBackground": "Couleur d'arrière-plan pour les segments de texte préformatés.",
1907
+ "textPreformatForeground": "Couleur des segments de texte préformatés.",
1908
+ "textSeparatorForeground": "Couleur pour les séparateurs de texte."
1909
+ },
1910
+ "vs/platform/theme/common/colors/chartsColors": {
1834
1911
  "chartsBlue": "Couleur bleue utilisée dans les visualisations de graphiques.",
1835
1912
  "chartsForeground": "Couleur de premier plan utilisée dans les graphiques.",
1836
1913
  "chartsGreen": "Couleur verte utilisée dans les visualisations de graphiques.",
@@ -1838,14 +1915,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1838
1915
  "chartsOrange": "Couleur orange utilisée dans les visualisations de graphiques.",
1839
1916
  "chartsPurple": "Couleur violette utilisée dans les visualisations de graphiques.",
1840
1917
  "chartsRed": "Couleur rouge utilisée dans les visualisations de graphiques.",
1841
- "chartsYellow": "Couleur jaune utilisée dans les visualisations de graphiques.",
1842
- "checkbox.background": "Couleur de fond du widget Case à cocher.",
1843
- "checkbox.border": "Couleur de bordure du widget Case à cocher.",
1844
- "checkbox.foreground": "Couleur de premier plan du widget Case à cocher.",
1845
- "checkbox.select.background": "Couleur d’arrière-plan du widget de case à cocher lorsque l’élément dans lequel il se trouve est sélectionné.",
1846
- "checkbox.select.border": "Couleur de bordure du widget de case à cocher lorsque l’élément dans lequel il se trouve est sélectionné.",
1847
- "contrastBorder": "Bordure supplémentaire autour des éléments pour les séparer des autres et obtenir un meilleur contraste.",
1848
- "descriptionForeground": "Couleur de premier plan du texte descriptif fournissant des informations supplémentaires, par exemple pour un label.",
1918
+ "chartsYellow": "Couleur jaune utilisée dans les visualisations de graphiques."
1919
+ },
1920
+ "vs/platform/theme/common/colors/editorColors": {
1921
+ "activeLinkForeground": "Couleur des liens actifs.",
1922
+ "breadcrumbsBackground": "Couleur de fond des éléments de navigation.",
1923
+ "breadcrumbsFocusForeground": "Couleur des éléments de navigation avec le focus.",
1924
+ "breadcrumbsSelectedBackground": "Couleur de fond du sélecteur d’élément de navigation.",
1925
+ "breadcrumbsSelectedForeground": "Couleur des éléments de navigation sélectionnés.",
1849
1926
  "diffDiagonalFill": "Couleur du remplissage diagonal de l'éditeur de différences. Le remplissage diagonal est utilisé dans les vues de différences côte à côte.",
1850
1927
  "diffEditor.unchangedCodeBackground": "Couleur d’arrière-plan du code inchangé dans l’éditeur de différences.",
1851
1928
  "diffEditor.unchangedRegionBackground": "Couleur d’arrière-plan des blocs inchangés dans l’éditeur de différences.",
@@ -1861,11 +1938,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1861
1938
  "diffEditorRemovedLineGutter": "Couleur d’arrière-plan de la marge où les lignes ont été supprimées",
1862
1939
  "diffEditorRemovedLines": "Couleur d'arrière-plan des lignes supprimées. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1863
1940
  "diffEditorRemovedOutline": "Couleur de contour du texte supprimé.",
1864
- "disabledForeground": "Premier plan globale pour les éléments désactivés. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1865
- "dropdownBackground": "Arrière-plan de la liste déroulante.",
1866
- "dropdownBorder": "Bordure de la liste déroulante.",
1867
- "dropdownForeground": "Premier plan de la liste déroulante.",
1868
- "dropdownListBackground": "Arrière-plan de la liste déroulante.",
1869
1941
  "editorBackground": "Couleur d'arrière-plan de l'éditeur.",
1870
1942
  "editorError.background": "Couleur d'arrière-plan du texte d'erreur dans l'éditeur. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les décorations sous-jacentes.",
1871
1943
  "editorError.foreground": "Couleur de premier plan de la ligne ondulée marquant les erreurs dans l'éditeur.",
@@ -1900,21 +1972,61 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1900
1972
  "editorWidgetForeground": "Couleur de premier plan des widgets de l'éditeur, notamment Rechercher/remplacer.",
1901
1973
  "editorWidgetResizeBorder": "Couleur de bordure de la barre de redimensionnement des widgets de l'éditeur. La couleur est utilisée uniquement si le widget choisit une bordure de redimensionnement et si la couleur n'est pas remplacée par un widget.",
1902
1974
  "errorBorder": "Si cette option est définie, couleur des doubles soulignements pour les erreurs dans l’éditeur.",
1903
- "errorForeground": "Couleur principale de premier plan pour les messages d'erreur. Cette couleur est utilisée uniquement si elle n'est pas redéfinie par un composant.",
1904
1975
  "findMatchHighlight": "Couleur des autres correspondances de recherche. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1905
1976
  "findMatchHighlightBorder": "Couleur de bordure des autres résultats de recherche.",
1906
1977
  "findRangeHighlight": "Couleur de la plage limitant la recherche. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1907
1978
  "findRangeHighlightBorder": "Couleur de bordure de la plage limitant la recherche. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1908
- "focusBorder": "Couleur de bordure globale des éléments ayant le focus. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1909
- "foreground": "Couleur de premier plan globale. Cette couleur est utilisée si elle n'est pas remplacée par un composant.",
1910
- "highlight": "Couleur de premier plan dans la liste/l'arborescence pour la surbrillance des correspondances pendant la recherche dans une liste/arborescence.",
1911
1979
  "hintBorder": "Si cette option est définie, couleur des doubles soulignements pour les conseils dans l’éditeur.",
1912
1980
  "hoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du pointage de l'éditeur.",
1913
1981
  "hoverBorder": "Couleur de bordure du pointage de l'éditeur.",
1914
1982
  "hoverForeground": "Couleur de premier plan du pointage de l'éditeur.",
1915
1983
  "hoverHighlight": "Surlignage sous le mot sélectionné par pointage. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1916
- "iconForeground": "Couleur par défaut des icônes du banc d'essai.",
1917
1984
  "infoBorder": "Si cette option est définie, couleur des doubles soulignements pour les informations dans l’éditeur.",
1985
+ "mergeBorder": "Couleur de bordure des en-têtes et du séparateur dans les conflits de fusion inline.",
1986
+ "mergeCommonContentBackground": "Arrière-plan de contenu de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1987
+ "mergeCommonHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1988
+ "mergeCurrentContentBackground": "Arrière-plan de contenu actuel dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1989
+ "mergeCurrentHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête actuel dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1990
+ "mergeIncomingContentBackground": "Arrière-plan de contenu entrant dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1991
+ "mergeIncomingHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête entrant dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1992
+ "overviewRulerCommonContentForeground": "Arrière-plan de la règle d'aperçu de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline.",
1993
+ "overviewRulerCurrentContentForeground": "Premier plan de la règle d'aperçu actuelle pour les conflits de fusion inline.",
1994
+ "overviewRulerFindMatchForeground": "Couleur de marqueur de la règle d'aperçu pour rechercher les correspondances. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1995
+ "overviewRulerIncomingContentForeground": "Premier plan de la règle d'aperçu entrante pour les conflits de fusion inline.",
1996
+ "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Couleur de marqueur de la règle d'aperçu pour la mise en surbrillance des sélections. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1997
+ "problemsErrorIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'erreur des problèmes.",
1998
+ "problemsInfoIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'informations des problèmes.",
1999
+ "problemsWarningIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'avertissement des problèmes.",
2000
+ "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Couleur d’arrière-plan de mise en surbrillance du tabstop final d’un extrait.",
2001
+ "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Mettez en surbrillance la couleur de bordure du dernier taquet de tabulation d'un extrait de code.",
2002
+ "snippetTabstopHighlightBackground": "Couleur d’arrière-plan de mise en surbrillance d’un extrait tabstop.",
2003
+ "snippetTabstopHighlightBorder": "Couleur de bordure de mise en surbrillance d’un extrait tabstop.",
2004
+ "statusBarBackground": "Couleur d'arrière-plan de la barre d'état du pointage de l'éditeur.",
2005
+ "toolbarActiveBackground": "Arrière-plan de la barre d’outils quand la souris est maintenue sur des actions",
2006
+ "toolbarHoverBackground": "Arrière-plan de la barre d’outils lors du survol des actions à l’aide de la souris",
2007
+ "toolbarHoverOutline": "Contour de la barre d’outils lors du survol des actions à l’aide de la souris",
2008
+ "warningBorder": "Si cette option est définie, couleur des doubles soulignements pour les avertissements dans l’éditeur.",
2009
+ "widgetBorder": "Couleur de bordure des widgets, comme rechercher/remplacer au sein de l'éditeur.",
2010
+ "widgetShadow": "Couleur de l'ombre des widgets, comme rechercher/remplacer, au sein de l'éditeur."
2011
+ },
2012
+ "vs/platform/theme/common/colors/inputColors": {
2013
+ "buttonBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton.",
2014
+ "buttonBorder": "Couleur de bordure du bouton.",
2015
+ "buttonForeground": "Couleur de premier plan du bouton.",
2016
+ "buttonHoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton pendant le pointage.",
2017
+ "buttonSecondaryBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton secondaire.",
2018
+ "buttonSecondaryForeground": "Couleur de premier plan du bouton secondaire.",
2019
+ "buttonSecondaryHoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du bouton secondaire au moment du pointage.",
2020
+ "buttonSeparator": "Couleur du séparateur de boutons.",
2021
+ "checkbox.background": "Couleur de fond du widget Case à cocher.",
2022
+ "checkbox.border": "Couleur de bordure du widget Case à cocher.",
2023
+ "checkbox.foreground": "Couleur de premier plan du widget Case à cocher.",
2024
+ "checkbox.select.background": "Couleur d’arrière-plan du widget de case à cocher lorsque l’élément dans lequel il se trouve est sélectionné.",
2025
+ "checkbox.select.border": "Couleur de bordure du widget de case à cocher lorsque l’élément dans lequel il se trouve est sélectionné.",
2026
+ "dropdownBackground": "Arrière-plan de la liste déroulante.",
2027
+ "dropdownBorder": "Bordure de la liste déroulante.",
2028
+ "dropdownForeground": "Premier plan de la liste déroulante.",
2029
+ "dropdownListBackground": "Arrière-plan de la liste déroulante.",
1918
2030
  "inputBoxActiveOptionBorder": "Couleur de la bordure des options activées dans les champs d'entrée.",
1919
2031
  "inputBoxBackground": "Arrière-plan de la zone d'entrée.",
1920
2032
  "inputBoxBorder": "Bordure de la zone d'entrée.",
@@ -1932,15 +2044,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1932
2044
  "inputValidationWarningBackground": "Couleur d'arrière-plan de la validation d'entrée pour la gravité de l'avertissement.",
1933
2045
  "inputValidationWarningBorder": "Couleur de bordure de la validation d'entrée pour la gravité de l'avertissement.",
1934
2046
  "inputValidationWarningForeground": "Couleur de premier plan de la validation de la saisie pour la sévérité Avertissement.",
1935
- "invalidItemForeground": "Couleur de premier plan de liste/arbre pour les éléments non valides, par exemple une racine non résolue dans l’Explorateur.",
1936
2047
  "keybindingLabelBackground": "Couleur d’arrière-plan d’étiquette de combinaison de touches. L’étiquette est utilisée pour représenter un raccourci clavier.",
1937
2048
  "keybindingLabelBorder": "Couleur de bordure de la combinaison de touches. L’étiquette est utilisée pour représenter un raccourci clavier.",
1938
2049
  "keybindingLabelBottomBorder": "Couleur de bordure du bas d’étiquette de combinaison de touches. L’étiquette est utilisée pour représenter un raccourci clavier.",
1939
- "keybindingLabelForeground": "Couleur de premier plan d’étiquette de combinaison de touches. L’étiquette est utilisée pour représenter un raccourci clavier.",
2050
+ "keybindingLabelForeground": "Couleur de premier plan d’étiquette de combinaison de touches. L’étiquette est utilisée pour représenter un raccourci clavier."
2051
+ },
2052
+ "vs/platform/theme/common/colors/listColors": {
2053
+ "highlight": "Couleur de premier plan dans la liste/l'arborescence pour la surbrillance des correspondances pendant la recherche dans une liste/arborescence.",
2054
+ "invalidItemForeground": "Couleur de premier plan de liste/arbre pour les éléments non valides, par exemple une racine non résolue dans l’Explorateur.",
1940
2055
  "listActiveSelectionBackground": "Couleur d'arrière-plan de la liste/l'arborescence de l'élément sélectionné quand la liste/l'arborescence est active. Une liste/arborescence active peut être sélectionnée au clavier, elle ne l'est pas quand elle est inactive.",
1941
2056
  "listActiveSelectionForeground": "Couleur de premier plan de la liste/l'arborescence pour l'élément sélectionné quand la liste/l'arborescence est active. Une liste/arborescence active peut être sélectionnée au clavier, elle ne l'est pas quand elle est inactive.",
1942
2057
  "listActiveSelectionIconForeground": "Couleur de premier plan de l’icône Liste/l'arborescence pour l'élément sélectionné quand la liste/l'arborescence est active. Une liste/arborescence active peut être sélectionnée au clavier, elle ne l'est pas quand elle est inactive.",
1943
- "listDeemphasizedForeground": "Couleur de premier plan de la liste/l'arborescence des éléments atténués.",
2058
+ "listDeemphasizedForeground": "Couleur de premier plan de la liste/larborescence des éléments atténués.",
1944
2059
  "listDropBackground": "Arrière-plan de l'opération de glisser-déplacer dans une liste/arborescence pendant le déplacement d’éléments sur d’autres éléments avec la souris.",
1945
2060
  "listDropBetweenBackground": "Couleur de bordure glisser-déplacer de la liste/de l’arborescence lors du déplacement d’éléments entre des éléments lors de l’utilisation de la souris.",
1946
2061
  "listErrorForeground": "Couleur de premier plan des éléments de la liste contenant des erreurs.",
@@ -1963,20 +2078,21 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1963
2078
  "listInactiveSelectionForeground": "Couleur de premier plan de la liste/l'arborescence pour l'élément sélectionné quand la liste/l'arborescence est inactive. Une liste/arborescence active peut être sélectionnée au clavier, elle ne l'est pas quand elle est inactive.",
1964
2079
  "listInactiveSelectionIconForeground": "Couleur de premier plan de l’icône Liste/l'arborescence pour l'élément sélectionné quand la liste/l'arborescence est inactive. Une liste/arborescence active peut être sélectionnée au clavier, elle ne l'est pas quand elle est inactive.",
1965
2080
  "listWarningForeground": "Couleur de premier plan des éléments de liste contenant des avertissements.",
2081
+ "tableColumnsBorder": "Couleur de la bordure du tableau entre les colonnes.",
2082
+ "tableOddRowsBackgroundColor": "Couleur d'arrière-plan pour les lignes de tableau impaires.",
2083
+ "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Couleur de trait d’arborescence pour les repères de mise en retrait qui ne sont pas actifs.",
2084
+ "treeIndentGuidesStroke": "Couleur de trait de l'arborescence pour les repères de mise en retrait."
2085
+ },
2086
+ "vs/platform/theme/common/colors/menuColors": {
1966
2087
  "menuBackground": "Couleur d'arrière-plan des éléments de menu.",
1967
2088
  "menuBorder": "Couleur de bordure des menus.",
1968
2089
  "menuForeground": "Couleur de premier plan des éléments de menu.",
1969
2090
  "menuSelectionBackground": "Couleur d'arrière-plan de l'élément de menu sélectionné dans les menus.",
1970
2091
  "menuSelectionBorder": "Couleur de bordure de l'élément de menu sélectionné dans les menus.",
1971
2092
  "menuSelectionForeground": "Couleur de premier plan de l'élément de menu sélectionné dans les menus.",
1972
- "menuSeparatorBackground": "Couleur d'un élément de menu séparateur dans les menus.",
1973
- "mergeBorder": "Couleur de bordure des en-têtes et du séparateur dans les conflits de fusion inline.",
1974
- "mergeCommonContentBackground": "Arrière-plan de contenu de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1975
- "mergeCommonHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1976
- "mergeCurrentContentBackground": "Arrière-plan de contenu actuel dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1977
- "mergeCurrentHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête actuel dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1978
- "mergeIncomingContentBackground": "Arrière-plan de contenu entrant dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1979
- "mergeIncomingHeaderBackground": "Arrière-plan d'en-tête entrant dans les conflits de fusion inline. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
2093
+ "menuSeparatorBackground": "Couleur d'un élément de menu séparateur dans les menus."
2094
+ },
2095
+ "vs/platform/theme/common/colors/minimapColors": {
1980
2096
  "minimapBackground": "Couleur d'arrière-plan du minimap.",
1981
2097
  "minimapError": "Couleur de marqueur de minimap pour les erreurs.",
1982
2098
  "minimapFindMatchHighlight": "Couleur de marqueur de la minimap pour les correspondances.",
@@ -1987,57 +2103,33 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1987
2103
  "minimapSliderActiveBackground": "Couleur d'arrière-plan du curseur de minimap pendant un clic.",
1988
2104
  "minimapSliderBackground": "Couleur d'arrière-plan du curseur de minimap.",
1989
2105
  "minimapSliderHoverBackground": "Couleur d'arrière-plan du curseur de minimap pendant le survol.",
1990
- "overviewRuleWarning": "Couleur de marqueur de minimap pour les avertissements.",
1991
- "overviewRulerCommonContentForeground": "Arrière-plan de la règle d'aperçu de l'ancêtre commun dans les conflits de fusion inline.",
1992
- "overviewRulerCurrentContentForeground": "Premier plan de la règle d'aperçu actuelle pour les conflits de fusion inline.",
1993
- "overviewRulerFindMatchForeground": "Couleur de marqueur de la règle d'aperçu pour rechercher les correspondances. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
1994
- "overviewRulerIncomingContentForeground": "Premier plan de la règle d'aperçu entrante pour les conflits de fusion inline.",
1995
- "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Couleur de marqueur de la règle d'aperçu pour la mise en surbrillance des sélections. La couleur ne doit pas être opaque pour ne pas masquer les ornements sous-jacents.",
2106
+ "overviewRuleWarning": "Couleur de marqueur de minimap pour les avertissements."
2107
+ },
2108
+ "vs/platform/theme/common/colors/miscColors": {
2109
+ "badgeBackground": "Couleur de fond des badges. Les badges sont de courts libellés d'information, ex. le nombre de résultats de recherche.",
2110
+ "badgeForeground": "Couleur des badges. Les badges sont de courts libellés d'information, ex. le nombre de résultats de recherche.",
2111
+ "progressBarBackground": "Couleur de fond pour la barre de progression qui peut s'afficher lors d'opérations longues.",
2112
+ "sashActiveBorder": "Couleur de bordure des fenêtres coulissantes.",
2113
+ "scrollbarShadow": "Ombre de la barre de défilement pour indiquer que la vue défile.",
2114
+ "scrollbarSliderActiveBackground": "Couleur d’arrière-plan de la barre de défilement lorsqu'on clique dessus.",
2115
+ "scrollbarSliderBackground": "Couleur de fond du curseur de la barre de défilement.",
2116
+ "scrollbarSliderHoverBackground": "Couleur de fond du curseur de la barre de défilement lors du survol."
2117
+ },
2118
+ "vs/platform/theme/common/colors/quickpickColors": {
1996
2119
  "pickerBackground": "Couleur d'arrière-plan du sélecteur rapide. Le widget de sélecteur rapide est le conteneur de sélecteurs comme la palette de commandes.",
1997
2120
  "pickerForeground": "Couleur de premier plan du sélecteur rapide. Le widget de sélecteur rapide est le conteneur de sélecteurs comme la palette de commandes.",
1998
2121
  "pickerGroupBorder": "Couleur du sélecteur rapide pour les bordures de regroupement.",
1999
2122
  "pickerGroupForeground": "Couleur du sélecteur rapide pour les étiquettes de regroupement.",
2000
2123
  "pickerTitleBackground": "Couleur d'arrière-plan du titre du sélecteur rapide. Le widget de sélecteur rapide est le conteneur de sélecteurs comme la palette de commandes.",
2001
- "problemsErrorIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'erreur des problèmes.",
2002
- "problemsInfoIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'informations des problèmes.",
2003
- "problemsWarningIconForeground": "Couleur utilisée pour l'icône d'avertissement des problèmes.",
2004
- "progressBarBackground": "Couleur de fond pour la barre de progression qui peut s'afficher lors d'opérations longues.",
2005
2124
  "quickInput.list.focusBackground deprecation": "Utilisez quickInputList.focusBackground à la place",
2006
2125
  "quickInput.listFocusBackground": "Couleur d'arrière-plan du sélecteur rapide pour l'élément ayant le focus.",
2007
2126
  "quickInput.listFocusForeground": "Couleur de premier plan du sélecteur rapide pour l’élément ayant le focus.",
2008
- "quickInput.listFocusIconForeground": "Couleur de premier plan de l’icône du sélecteur rapide pour l’élément ayant le focus.",
2009
- "sashActiveBorder": "Couleur de bordure des fenêtres coulissantes.",
2010
- "scrollbarShadow": "Ombre de la barre de défilement pour indiquer que la vue défile.",
2011
- "scrollbarSliderActiveBackground": "Couleur d’arrière-plan de la barre de défilement lorsqu'on clique dessus.",
2012
- "scrollbarSliderBackground": "Couleur de fond du curseur de la barre de défilement.",
2013
- "scrollbarSliderHoverBackground": "Couleur de fond du curseur de la barre de défilement lors du survol.",
2127
+ "quickInput.listFocusIconForeground": "Couleur de premier plan de l’icône du sélecteur rapide pour l’élément ayant le focus."
2128
+ },
2129
+ "vs/platform/theme/common/colors/searchColors": {
2014
2130
  "search.resultsInfoForeground": "Couleur du texte dans le message d’achèvement de la viewlet de recherche.",
2015
2131
  "searchEditor.editorFindMatchBorder": "Couleur de bordure des correspondances de requête de l'éditeur de recherche.",
2016
- "searchEditor.queryMatch": "Couleur des correspondances de requête de l'éditeur de recherche.",
2017
- "selectionBackground": "La couleur d'arrière-plan des sélections de texte dans le banc d'essai (par ex., pour les champs d'entrée ou les zones de texte). Notez que cette couleur ne s'applique pas aux sélections dans l'éditeur et le terminal.",
2018
- "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Couleur d’arrière-plan de mise en surbrillance du tabstop final d’un extrait.",
2019
- "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Mettez en surbrillance la couleur de bordure du dernier taquet de tabulation d'un extrait de code.",
2020
- "snippetTabstopHighlightBackground": "Couleur d’arrière-plan de mise en surbrillance d’un extrait tabstop.",
2021
- "snippetTabstopHighlightBorder": "Couleur de bordure de mise en surbrillance d’un extrait tabstop.",
2022
- "statusBarBackground": "Couleur d'arrière-plan de la barre d'état du pointage de l'éditeur.",
2023
- "tableColumnsBorder": "Couleur de la bordure du tableau entre les colonnes.",
2024
- "tableOddRowsBackgroundColor": "Couleur d'arrière-plan pour les lignes de tableau impaires.",
2025
- "textBlockQuoteBackground": "Couleur d'arrière-plan des citations dans le texte.",
2026
- "textBlockQuoteBorder": "Couleur de bordure des citations dans le texte.",
2027
- "textCodeBlockBackground": "Couleur d'arrière-plan des blocs de code dans le texte.",
2028
- "textLinkActiveForeground": "Couleur de premier plan pour les liens dans le texte lorsqu'ils sont cliqués ou survolés.",
2029
- "textLinkForeground": "Couleur des liens dans le texte.",
2030
- "textPreformatBackground": "Couleur d'arrière-plan pour les segments de texte préformatés.",
2031
- "textPreformatForeground": "Couleur des segments de texte préformatés.",
2032
- "textSeparatorForeground": "Couleur pour les séparateurs de texte.",
2033
- "toolbarActiveBackground": "Arrière-plan de la barre d’outils quand la souris est maintenue sur des actions",
2034
- "toolbarHoverBackground": "Arrière-plan de la barre d’outils lors du survol des actions à l’aide de la souris",
2035
- "toolbarHoverOutline": "Contour de la barre d’outils lors du survol des actions à l’aide de la souris",
2036
- "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Couleur de trait d’arborescence pour les repères de mise en retrait qui ne sont pas actifs.",
2037
- "treeIndentGuidesStroke": "Couleur de trait de l'arborescence pour les repères de mise en retrait.",
2038
- "warningBorder": "Si cette option est définie, couleur des doubles soulignements pour les avertissements dans l’éditeur.",
2039
- "widgetBorder": "Couleur de bordure des widgets, comme rechercher/remplacer au sein de l'éditeur.",
2040
- "widgetShadow": "Couleur de l'ombre des widgets, comme rechercher/remplacer, au sein de l'éditeur."
2132
+ "searchEditor.queryMatch": "Couleur des correspondances de requête de l'éditeur de recherche."
2041
2133
  },
2042
2134
  "vs/platform/theme/common/iconRegistry": {
2043
2135
  "iconDefinition.fontCharacter": "Caractère de police associé à la définition d'icône.",
@@ -2068,10 +2160,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
2068
2160
  },
2069
2161
  "vs/platform/workspace/common/workspace": {
2070
2162
  "codeWorkspace": "Espace de travail de code"
2071
- },
2072
- "vs/platform/workspace/common/workspaceTrust": {
2073
- "trusted": "De confiance",
2074
- "untrusted": "Mode restreint"
2075
2163
  }
2076
2164
  }
2077
2165
  };