@node-red/editor-client 4.0.0-beta.3 → 4.0.0-beta.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/locales/en-US/editor.json +3 -0
  2. package/locales/fr/editor.json +3 -0
  3. package/locales/ja/editor.json +2 -0
  4. package/package.json +1 -1
  5. package/public/red/about +33 -657
  6. package/public/red/red.js +69 -11
  7. package/public/red/red.min.js +1 -1
  8. package/public/red/style.min.css +1 -1
  9. package/public/red/tours/welcome.js +24 -29
  10. package/public/types/node-red/util.d.ts +1 -1
  11. package/public/vendor/ace/worker-jsonata.js +1 -1
  12. package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +705 -318
  13. package/public/vendor/monaco/dist/{0c718f5b7d2bce997c5f.ttf → 8f3abbcbc983396e1f13.ttf} +0 -0
  14. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
  15. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  16. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +1 -1
  17. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +1 -1
  18. package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
  19. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
  20. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  21. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
  22. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  23. package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +227 -139
  24. package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +229 -141
  25. package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +225 -137
  26. package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +226 -138
  27. package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +226 -138
  28. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +227 -139
  29. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +226 -138
  30. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +227 -139
  31. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +243 -155
  32. package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +229 -141
  33. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +225 -137
  34. package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +227 -139
  35. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +225 -137
  36. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +228 -140
  37. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +2 -2
  38. package/public/vendor/vendor.js +1 -1
  39. package/templates/index.mst +2 -2
@@ -35,9 +35,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
35
35
  "acessibleViewHint": "Zkontrolujte to v přístupném zobrazení pomocí {0}.",
36
36
  "acessibleViewHintNoKbOpen": "Zkontrolujte to v přístupném zobrazení pomocí příkazu Otevřít přístupné zobrazení, které se v tuto chvíli nedá aktivovat klávesovou zkratkou."
37
37
  },
38
- "vs/base/browser/ui/iconLabel/iconLabelHover": {
39
- "iconLabel.loading": "Probíhá načítání..."
40
- },
41
38
  "vs/base/browser/ui/inputbox/inputBox": {
42
39
  "alertErrorMessage": "Chyba: {0}",
43
40
  "alertInfoMessage": "Informace: {0}",
@@ -108,10 +105,30 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
108
105
  "selectAll": "Vybrat vše",
109
106
  "undo": "Zpět"
110
107
  },
111
- "vs/editor/browser/widget/codeEditorWidget": {
108
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/hoverWidget": {
109
+ "hoverhint": "Podržením {0} klávesy najeďte myší"
110
+ },
111
+ "vs/editor/browser/services/hoverService/updatableHoverWidget": {
112
+ "iconLabel.loading": "Načítání..."
113
+ },
114
+ "vs/editor/browser/widget/codeEditor/codeEditorWidget": {
112
115
  "cursors.maximum": "Počet kurzorů byl omezen na {0}. Zvažte použití funkce [find and replace](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_find-and-replace) pro větší změny nebo zvýšení nastavení limitu více kurzorů editoru.",
113
116
  "goToSetting": "Zvýšit limit více kurzorů"
114
117
  },
118
+ "vs/editor/browser/widget/diffEditor/commands": {
119
+ "accessibleDiffViewer": "Prohlížeč rozdílů s podporou přístupnosti",
120
+ "collapseAllUnchangedRegions": "Sbalit všechny nezměněné oblasti",
121
+ "diffEditor": "Diff Editor",
122
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Přejít na další rozdíl",
123
+ "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Přejít na předchozí rozdíl",
124
+ "exitCompareMove": "Ukončit porovnání přesunutí",
125
+ "revert": "Obnovit",
126
+ "showAllUnchangedRegions": "Zobrazit všechny nezměněné oblasti",
127
+ "switchSide": "Přepnout stranu",
128
+ "toggleCollapseUnchangedRegions": "Přepnout sbalení nezměněných oblastí",
129
+ "toggleShowMovedCodeBlocks": "Přepnout zobrazení přesunutých bloků kódu",
130
+ "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Přepnout použití vloženého zobrazení, když je omezené místo"
131
+ },
115
132
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/components/accessibleDiffViewer": {
116
133
  "accessibleDiffViewerCloseIcon": "Ikona Zavřít v prohlížeči rozdílů s podporou přístupnosti.",
117
134
  "accessibleDiffViewerInsertIcon": "Ikona Vložit v prohlížeči rozdílů s podporou přístupnosti.",
@@ -142,18 +159,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
142
159
  },
143
160
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/diffEditor.contribution": {
144
161
  "Open Accessible Diff Viewer": "Otevřít prohlížeč rozdílů s podporou přístupnosti",
145
- "accessibleDiffViewer": "Prohlížeč rozdílů s podporou přístupnosti",
146
- "collapseAllUnchangedRegions": "Sbalit všechny nezměněné oblasti",
147
- "diffEditor": "Diff Editor",
148
- "editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Přejít na další rozdíl",
149
- "editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Přejít na předchozí rozdíl",
150
- "exitCompareMove": "Ukončit porovnání přesunutí",
151
- "showAllUnchangedRegions": "Zobrazit všechny nezměněné oblasti",
162
+ "revertHunk": "Obnovit blok",
163
+ "revertSelection": "Obnovit výběr",
152
164
  "showMoves": "Zobrazit přesunuté bloky kódu",
153
- "switchSide": "Přepnout stranu",
154
- "toggleCollapseUnchangedRegions": "Přepnout sbalení nezměněných oblastí",
155
- "toggleShowMovedCodeBlocks": "Přepnout zobrazení přesunutých bloků kódu",
156
- "toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Přepnout použití vloženého zobrazení, když je omezené místo",
157
165
  "useInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Použít vložené zobrazení, když je omezené místo"
158
166
  },
159
167
  "vs/editor/browser/widget/diffEditor/features/hideUnchangedRegionsFeature": {
@@ -181,14 +189,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
181
189
  "diffInsertIcon": "Dekorace řádku pro operace vložení do editoru rozdílů",
182
190
  "diffRemoveIcon": "Dekorace řádku pro operace odebrání do editoru rozdílů"
183
191
  },
184
- "vs/editor/browser/widget/hoverWidget/hoverWidget": {
185
- "hoverhint": "Podržením {0} klávesy najeďte myší"
186
- },
187
- "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditorWidget/colors": {
192
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/colors": {
188
193
  "multiDiffEditor.background": "Barva pozadí editoru rozdílů ve více souborech",
189
194
  "multiDiffEditor.border": "Barva ohraničení editoru rozdílů ve více souborech",
190
195
  "multiDiffEditor.headerBackground": "Barva pozadí záhlaví editoru rozdílů"
191
196
  },
197
+ "vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/multiDiffEditorWidgetImpl": {
198
+ "noChangedFiles": "Žádné změněné soubory"
199
+ },
192
200
  "vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
193
201
  "codeLens": "Určuje, jestli editor zobrazí CodeLens.",
194
202
  "detectIndentation": "Určuje, jestli se {0} a {1} automaticky zjistí při otevření souboru na základě obsahu souboru.",
@@ -209,6 +217,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
209
217
  "maxComputationTime": "Časový limit v milisekundách, po kterém je zrušen výpočet rozdílů. Pokud nechcete nastavit žádný časový limit, zadejte hodnotu 0.",
210
218
  "maxFileSize": "Maximální velikost souboru v MB, pro který se mají vypočítat rozdíly. Pro zrušení omezení použijte 0.",
211
219
  "maxTokenizationLineLength": "Řádky s větší délkou se nebudou z důvodu výkonu tokenizovat.",
220
+ "renderGutterMenu": "Pokud je povolena tato možnost, editor rozdílů zobrazí speciální mezeru u okraje pro akce vrácení zpět a fáze.",
212
221
  "renderIndicators": "Určuje, jestli má editor rozdílů zobrazovat indikátory +/- pro přidané/odebrané změny.",
213
222
  "renderMarginRevertIcon": "Pokud je tato možnost povolená, zobrazuje editor rozdílů na okraji piktogramu šipky pro vrácení změn.",
214
223
  "renderSideBySideInlineBreakpoint": "Pokud je šířka editoru rozdílů menší než tato hodnota, použije se vložené zobrazení.",
@@ -276,7 +285,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
276
285
  "cursorSmoothCaretAnimation.on": "Animace plynulé stříšky je vždy povolená.",
277
286
  "cursorStyle": "Určuje styl kurzoru.",
278
287
  "cursorSurroundingLines": "Určuje minimální počet viditelných řádků před (minimálně 0) a za kurzorem (minimálně 1). V některých jiných editorech se toto nastavení označuje jako scrollOff nebo scrollOffset.",
279
- "cursorSurroundingLinesStyle": "Určuje, kdy se má vynucovat nastavení #cursorSurroundingLines#.",
288
+ "cursorSurroundingLinesStyle": "Určuje, kdy se má vynucovat nastavení #editor.cursorSurroundingLines#.",
280
289
  "cursorSurroundingLinesStyle.all": "cursorSurroundingLines se vynucuje vždy.",
281
290
  "cursorSurroundingLinesStyle.default": "cursorSurroundingLines se vynucuje pouze v případě, že se aktivuje pomocí klávesnice nebo rozhraní API.",
282
291
  "cursorWidth": "Určuje šířku kurzoru v případě, že má nastavení #editor.cursorStyle# hodnotu line.",
@@ -452,6 +461,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
452
461
  "minimap.maxColumn": "Omezuje šířku minimapy tak, aby byl maximálně vykreslen jen určitý počet sloupců.",
453
462
  "minimap.renderCharacters": "Vykreslí na řádku skutečné znaky (nikoli barevné čtverečky).",
454
463
  "minimap.scale": "Rozsah obsahu vykresleného v minimapě: 1, 2 nebo 3",
464
+ "minimap.sectionHeaderFontSize": "Určuje velikost písma záhlaví oddílů v minimapě.",
465
+ "minimap.showMarkSectionHeaders": "Určuje, jestli se komentáře MARK: v minimapě zobrazí jako záhlaví oddílů.",
466
+ "minimap.showRegionSectionHeaders": "Určuje, jestli se pojmenované oblasti v minimapě zobrazí jako záhlaví oddílů.",
455
467
  "minimap.showSlider": "Určuje, jestli má být zobrazen posuvník minimapy.",
456
468
  "minimap.side": "Určuje, na které straně se má vykreslovat minimapa.",
457
469
  "minimap.size": "Určuje velikost minimapy.",
@@ -581,10 +593,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
581
593
  "unusualLineTerminators.auto": "Neobvyklé ukončovací znaky řádku se automaticky odeberou.",
582
594
  "unusualLineTerminators.off": "Neobvyklé ukončovací znaky řádku jsou ignorovány.",
583
595
  "unusualLineTerminators.prompt": "U neobvyklých ukončovacích znaků řádku se zobrazí dotaz na jejich odebrání.",
584
- "useTabStops": "Vkládání a odstraňování prázdných znaků se řídí zarážkami tabulátoru.",
596
+ "useTabStops": "Mezery a tabulátory se vloží a odstraní v souladu se zarážkami tabulátoru.",
585
597
  "wordBreak": "Určuje pravidla oddělení slov používaná pro text v čínštině, japonštině nebo korejštině (CJK).",
586
598
  "wordBreak.keepAll": "Pro text v čínštině, japonštině nebo korejštině (CJK) by se neměly používat oddělení slov. U jiných textů je chování stejné jako normální chování.",
587
599
  "wordBreak.normal": "Použijte výchozí pravidlo zalomení řádku.",
600
+ "wordSegmenterLocales": "Národní prostředí, která se mají použít pro segmentaci slov při navigaci nebo operacích souvisejících s slovem Zadejte značku jazyka BCP 47 slova, které chcete rozpoznat (např. ja, zh-CN, zh-Hant-TW atd.).",
588
601
  "wordSeparators": "Znaky, které se použijí jako oddělovače slov při navigaci nebo operacích v textu",
589
602
  "wordWrap": "Určuje, jak by se měly zalamovat řádky",
590
603
  "wordWrap.bounded": "Řádky se budou zalamovat při minimálním viewportu (zobrazení) a hodnotě #editor.wordWrapColumn#.",
@@ -650,6 +663,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
650
663
  "editorIndentGuides5": "Barva vodítek odsazení editoru (5)",
651
664
  "editorIndentGuides6": "Barva vodítek odsazení editoru (6)",
652
665
  "editorLineNumbers": "Barva čísel řádků v editoru",
666
+ "editorMultiCursorPrimaryBackground": "Barva pozadí primárního kurzoru editoru, když existuje více kurzorů Umožňuje přizpůsobit barvu znaku překrytého kurzorem bloku.",
667
+ "editorMultiCursorPrimaryForeground": "Barva primárního kurzoru editoru, když existuje více kurzorů",
668
+ "editorMultiCursorSecondaryBackground": "Barva pozadí sekundárních kurzorů editoru, když existuje více kurzorů Umožňuje přizpůsobit barvu znaku překrytého kurzorem bloku.",
669
+ "editorMultiCursorSecondaryForeground": "Barva sekundárních kurzorů editoru, když existuje více kurzorů",
653
670
  "editorOverviewRulerBackground": "Barva pozadí přehledového pravítka editoru.",
654
671
  "editorOverviewRulerBorder": "Barva ohraničení přehledového pravítka",
655
672
  "editorRuler": "Barva pravítek v editoru",
@@ -673,6 +690,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
673
690
  "accessibleDiffViewerVisible": "Určuje, jestli je v prohlížeči rozdílů s podporou přístupnosti viditelný.",
674
691
  "comparingMovedCode": "Určuje, jestli je pro porovnání vybraný přesunutý blok kódu",
675
692
  "diffEditorHasChanges": "Určuje, jestli editor rozdílů obsahuje změny.",
693
+ "diffEditorInlineMode": "Určuje, jestli je aktivní vložený režim.",
694
+ "diffEditorModifiedUri": "Identifikátor URI upraveného dokumentu",
695
+ "diffEditorModifiedWritable": "Určuje, jestli jsou změny v editoru rozdílů zapisovatelné.",
696
+ "diffEditorOriginalUri": "Identifikátor URI původního dokumentu",
697
+ "diffEditorOriginalWritable": "Určuje, jestli jsou změny v editoru rozdílů zapisovatelné.",
676
698
  "diffEditorRenderSideBySideInlineBreakpointReached": "Určuje, zda je dosaženo vykreslování editoru rozdílů vedle vložené zarážky",
677
699
  "editorColumnSelection": "Určuje, jestli je povolená možnost editor.columnSelection.",
678
700
  "editorFocus": "Určuje, jestli editor nebo widget editoru má fokus (např. fokus je ve widgetu Najít).",
@@ -765,8 +787,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
765
787
  "listAnnouncementsCommand": "Spusťte příkaz: Vypsat oznámení signálů pro přehled oznámení a jejich aktuálního stavu",
766
788
  "listSignalSoundsCommand": "Spusťte příkaz: Vypsat zvukové signály pro přehled všech zvukových signálů a jejich aktuálního stavu",
767
789
  "openingDocs": "Otevírá se stránka dokumentace k usnadnění přístupu.",
768
- "quickChatCommand": "Přepnutím rychlého chatu ({0}) otevřete nebo zavřete relaci chatu.",
769
- "quickChatCommandNoKb": "Přepnutí rychlého chatu se v tuto chvíli nedá aktivovat klávesovou zkratkou.",
790
+ "quickChatCommand": "Přepnutím rychlého chatu<keybinding:workbench.action.quickchat.toggle> otevřete nebo zavřete relaci chatu.",
770
791
  "quickCommandActionHelp": "Zobrazit a spustit příkazy",
771
792
  "quickCommandActionLabel": "Paleta příkazů",
772
793
  "quickOutlineActionLabel": "Přejít na symbol...",
@@ -776,14 +797,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
776
797
  "screenReaderModeDisabled": "Režim optimalizace pro Čtečku obrazovky je zakázaný.",
777
798
  "screenReaderModeEnabled": "Režim optimalizace pro Čtečku obrazovky je povolený.",
778
799
  "showAccessibilityHelpAction": "Zobrazit nápovědu k funkcím pro usnadnění přístupu",
779
- "startInlineChatCommand": "Pokud chcete vytvořit relaci chatu editoru, zahajte vložený chat ({0}).",
780
- "startInlineChatCommandNoKb": "Příkaz: Zahájení vloženého chatu nelze aktuálně aktivovat klávesovou zkratkou.",
781
- "stickScrollKb": "Rychlé posouvání fokusu ({0}) pro fokus na aktuálně vnořené obory.",
782
- "stickScrollNoKb": "Zaměřit fokus pomocí Rychlého posouvání fokusu na aktuálně vnořené obory. V současné době ji nelze aktivovat klávesovou zkratkou.",
783
- "tabFocusModeOffMsg": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru vložíte znak tabulátoru. Přepněte toto chování {0}.",
784
- "tabFocusModeOffMsgNoKb": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru vložíte znak tabulátoru. Příkaz {0} nelze aktuálně aktivovat pomocí klávesové zkratky.",
785
- "tabFocusModeOnMsg": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru přesunete fokus na další prvek, který může mít fokus. Přepněte toto chování {0}.",
786
- "tabFocusModeOnMsgNoKb": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru přesunete fokus na další prvek, který může mít fokus. Příkaz {0} nelze aktuálně aktivovat pomocí klávesové zkratky.",
800
+ "startInlineChatCommand": "Pokud chcete vytvořit relaci chatu editoru, zahajte vložený chat<keybinding:inlineChat.start>.",
801
+ "stickScrollKb": "Fokus na rychlé posouvání<keybinding:editor.action.focusStickyScroll> pro zaměření fokusu na aktuálně vnořené obory.",
802
+ "tabFocusModeOffMsg": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru vložíte znak tabulátoru. Přepnout toto chování<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
803
+ "tabFocusModeOnMsg": "Stisknutím klávesy Tab v aktuálním editoru přesunete fokus na další prvek, který může mít fokus. Přepnout toto chování<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
787
804
  "toggleHighContrast": "Přepnout motiv s vysokým kontrastem"
788
805
  },
789
806
  "vs/editor/common/viewLayout/viewLineRenderer": {
@@ -892,9 +909,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
892
909
  },
893
910
  "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
894
911
  "hideColorPicker": "Skrýt Výběr barvy",
912
+ "hideColorPickerDescription": "Umožňuje skrýt samostatný ovládací prvek pro výběr barvy.",
895
913
  "insertColorWithStandaloneColorPicker": "Vložit barvu přes samostatný Výběr barvy",
914
+ "insertColorWithStandaloneColorPickerDescription": "Umožňuje vkládat barvy hex/rgb/hsl pomocí samostatného ovládacího prvku pro výběr barev s fokusem.",
896
915
  "mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "&&Zobrazit nebo zvýraznit samostatný Výběr barvy",
897
- "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Zobrazit nebo zvýraznit samostatný Výběr barvy"
916
+ "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Zobrazit nebo zvýraznit samostatný Výběr barvy",
917
+ "showOrFocusStandaloneColorPickerDescription": "Umožňuje zobrazit nebo přepnout fokus na samostatný ovládací prvek pro výběr barvy, který používá výchozího zprostředkovatele barev. Zobrazuje barvy hex/rgb/hsl."
898
918
  },
899
919
  "vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
900
920
  "comment.block": "Přepnout komentář k bloku",
@@ -922,7 +942,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
922
942
  },
923
943
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteContribution": {
924
944
  "pasteAs": "Vložit jako...",
925
- "pasteAs.id": "ID úpravy vložení, které se má zkusit použít. Pokud se nezadá, editor zobrazí výběr.",
945
+ "pasteAs.kind": "Druh úpravy vložení, který se má zkusit použít Pokud se nezadá nebo pokud pro tento druh existuje více úprav, zobrazí editor ovládací prvek pro výběr.",
926
946
  "pasteAsText": "Vložit jako text"
927
947
  },
928
948
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteController": {
@@ -934,7 +954,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
934
954
  "postPasteWidgetTitle": "Zobrazit možnosti vložení..."
935
955
  },
936
956
  "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/defaultProviders": {
937
- "builtIn": "Integrovaný",
938
957
  "defaultDropProvider.uriList.path": "Vložit cestu",
939
958
  "defaultDropProvider.uriList.paths": "Vložit cesty",
940
959
  "defaultDropProvider.uriList.relativePath": "Vložit relativní cestu",
@@ -952,6 +971,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
952
971
  "dropWidgetVisible": "Určuje, jestli se zobrazuje widget pro přetažení",
953
972
  "postDropWidgetTitle": "Zobrazit možnosti přetažení..."
954
973
  },
974
+ "vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/postEditWidget": {
975
+ "applyError": "Při použití úpravy {0} došlo k chybě:\r\n{1}",
976
+ "resolveError": "Při překladu úpravy {0} došlo k chybě:\r\n{1}"
977
+ },
955
978
  "vs/editor/contrib/editorState/browser/keybindingCancellation": {
956
979
  "cancellableOperation": "Určuje, jestli editor spouští operaci, která se dá zrušit, např. Náhled na odkazy"
957
980
  },
@@ -1136,22 +1159,40 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1136
1159
  "location": "Symbol {0} z {1}",
1137
1160
  "location.kb": "Symbol {0} z {1}, {2} pro další"
1138
1161
  },
1139
- "vs/editor/contrib/hover/browser/hover": {
1162
+ "vs/editor/contrib/hover/browser/hoverActions": {
1163
+ "decreaseHoverVerbosityLevel": "Snížit úroveň podrobností při najetí myší",
1140
1164
  "goToBottomHover": "Přechod dolů při přechodu myší",
1165
+ "goToBottomHoverDescription": "Umožňuje přejít na konec informací zobrazených v editoru při najetí myší.",
1141
1166
  "goToTopHover": "Přejít na horní najetí myší",
1167
+ "goToTopHoverDescription": "Umožňuje přejít na začátek informací zobrazených v editoru při najetí myší.",
1168
+ "increaseHoverVerbosityLevel": "Zvýšit úroveň podrobností při najetí myší",
1142
1169
  "pageDownHover": "Najetí myší o stránku dolů",
1170
+ "pageDownHoverDescription": "Umožňuje posunout zobrazení informací zobrazených v editoru při najetí myší o stránku dolů.",
1143
1171
  "pageUpHover": "Najetí myší o stránku nahoru",
1172
+ "pageUpHoverDescription": "Umožňuje posunout zobrazení informací zobrazených v editoru při najetí myší o stránku nahoru.",
1144
1173
  "scrollDownHover": "Najetí myší na posouvání dolů",
1174
+ "scrollDownHoverDescription": "Umožňuje posunout zobrazení informací zobrazených v editoru při najetí myší dolů.",
1145
1175
  "scrollLeftHover": "Posunout doleva při přechodu myší",
1176
+ "scrollLeftHoverDescription": "Umožňuje posunout informace zobrazené v editoru při najetí myší doleva.",
1146
1177
  "scrollRightHover": "Posunout doprava při přechodu myší",
1178
+ "scrollRightHoverDescription": "Umožňuje posunout informace zobrazené v editoru při najetí myší doprava.",
1147
1179
  "scrollUpHover": "Najetí myší na posouvání nahoru",
1180
+ "scrollUpHoverDescription": "Umožňuje posunout informace zobrazené v editoru při najetí myší nahoru.",
1148
1181
  "showDefinitionPreviewHover": "Zobrazit náhled definice při umístění ukazatele myši",
1182
+ "showDefinitionPreviewHoverDescription": "Umožňuje zobrazit náhled definice v editoru při najetí myší.",
1149
1183
  "showOrFocusHover": "Zobrazit nebo zaměřit na najetí myší",
1150
1184
  "showOrFocusHover.focus.autoFocusImmediately": "Automaticky přepne fokus na informace zobrazené po najetí myší, jakmile se zobrazí.",
1151
1185
  "showOrFocusHover.focus.focusIfVisible": "Přepne fokus na informace zobrazené po najetí myší, pouze pokud jsou již zobrazené.",
1152
- "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "Nepřepne automaticky fokus na informace zobrazené po najetí myší."
1186
+ "showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "Nepřepne automaticky fokus na informace zobrazené po najetí myší.",
1187
+ "showOrFocusHoverDescription": "Umožňuje zobrazit nebo přepnout fokus na informace zobrazené v editoru při najetí myší, kde se zobrazují informace z dokumentace, odkazy a další obsah pro symbol na aktuální pozici kurzoru."
1153
1188
  },
1154
1189
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
1190
+ "decreaseHoverVerbosity": "Ikona pro snížení úrovně podrobností při najetí myší",
1191
+ "decreaseVerbosity": "Snížit úroveň podrobností",
1192
+ "decreaseVerbosityWithKb": "Snížit úroveň podrobností ({0})",
1193
+ "increaseHoverVerbosity": "Ikona pro zvýšení úrovně podrobností při najetí myší",
1194
+ "increaseVerbosity": "Zvýšit úroveň podrobností",
1195
+ "increaseVerbosityWithKb": "Zvýšit úroveň podrobností ({0})",
1155
1196
  "modesContentHover.loading": "Načítání...",
1156
1197
  "stopped rendering": "Vykreslování bylo z důvodů výkonu pozastaveno z důvodu dlouhé čáry. To se dá nakonfigurovat přes editor.stopRenderingLineAfter.",
1157
1198
  "too many characters": "U dlouhých řádků je tokenizace z důvodu výkonu vynechána. Toto je možné nakonfigurovat prostřednictvím nastavení editor.maxTokenizationLineLength."
@@ -1164,16 +1205,24 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1164
1205
  },
1165
1206
  "vs/editor/contrib/indentation/browser/indentation": {
1166
1207
  "changeTabDisplaySize": "Změnit velikost zobrazení tabulátoru",
1208
+ "changeTabDisplaySizeDescription": "Umožňuje změnit ekvivalent velikosti mezer pro tabulátor.",
1167
1209
  "configuredTabSize": "Nakonfigurovaná velikost tabulátoru",
1168
1210
  "currentTabSize": "Aktuální velikost tabulátoru",
1169
1211
  "defaultTabSize": "Výchozí velikost tabulátoru",
1170
1212
  "detectIndentation": "Zjistit odsazení z obsahu",
1213
+ "detectIndentationDescription": "Umožňuje zjistit odsazení z obsahu.",
1171
1214
  "editor.reindentlines": "Znovu odsadit řádky",
1215
+ "editor.reindentlinesDescription": "Umožňuje opětovně odsadit řádky editoru.",
1172
1216
  "editor.reindentselectedlines": "Znovu odsadit vybrané řádky",
1217
+ "editor.reindentselectedlinesDescription": "Umožňuje opětovně odsadit vybrané řádky editoru.",
1173
1218
  "indentUsingSpaces": "Odsadit pomocí mezer",
1219
+ "indentUsingSpacesDescription": "Umožňuje odsazovat obsah pomocí mezer.",
1174
1220
  "indentUsingTabs": "Odsadit pomocí tabulátorů",
1221
+ "indentUsingTabsDescription": "Umožňuje odsazovat obsah pomocí tabulátorů.",
1175
1222
  "indentationToSpaces": "Převést odsazení na mezery",
1223
+ "indentationToSpacesDescription": "Umožňuje převést odsazení pomocí tabulátoru na mezery.",
1176
1224
  "indentationToTabs": "Převést odsazení na tabulátory",
1225
+ "indentationToTabsDescription": "Umožňuje převést odsazení pomocí mezer na tabulátory.",
1177
1226
  "selectTabWidth": "Vybrat velikost tabulátoru pro aktuální soubor"
1178
1227
  },
1179
1228
  "vs/editor/contrib/inlayHints/browser/inlayHintsHover": {
@@ -1230,6 +1279,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1230
1279
  "editor.transformToCamelcase": "Převést na Camel Case",
1231
1280
  "editor.transformToKebabcase": "Převést na Kebab Case",
1232
1281
  "editor.transformToLowercase": "Převést na malá písmena",
1282
+ "editor.transformToPascalcase": "Převést na Pascal Case",
1233
1283
  "editor.transformToSnakecase": "Převést na slova oddělená podtržítkem",
1234
1284
  "editor.transformToTitlecase": "Převést na všechna první velká",
1235
1285
  "editor.transformToUppercase": "Převést na velká písmena",
@@ -1386,7 +1436,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1386
1436
  "rename.label": "Přejmenovat symbol",
1387
1437
  "resolveRenameLocationFailed": "Při vyhodnocování umístění pro přejmenování došlo k neznámé chybě."
1388
1438
  },
1389
- "vs/editor/contrib/rename/browser/renameInputField": {
1439
+ "vs/editor/contrib/rename/browser/renameWidget": {
1440
+ "cancelRenameSuggestionsButton": "Zrušit",
1441
+ "generateRenameSuggestionsButton": "Generovat nové návrhy názvů",
1390
1442
  "label": "{0} pro přejmenování, {1} pro náhled",
1391
1443
  "renameAriaLabel": "Umožňuje přejmenovat vstup. Zadejte nový název a potvrďte ho stisknutím klávesy Enter.",
1392
1444
  "renameInputFocused": "Určuje, jestli má widget vstupu pro přejmenování fokus.",
@@ -1446,16 +1498,17 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1446
1498
  "WednesdayShort": "St"
1447
1499
  },
1448
1500
  "vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
1449
- "focusStickyScroll": "Fokus na rychlé posouvání",
1501
+ "focusStickyScroll": "Fokus na rychlém posuvníku editoru",
1450
1502
  "goToFocusedStickyScrollLine.title": "Přejít na rychlý posuvník s fokusem",
1451
1503
  "miStickyScroll": "&&Rychlé posouvání",
1452
1504
  "mifocusStickyScroll": "&&Fokus na rychlé posouvání",
1453
1505
  "mitoggleStickyScroll": "&&Přepnout statické posouvání editoru",
1454
1506
  "selectEditor.title": "Vybrat editor",
1455
- "selectNextStickyScrollLine.title": "Výběr dalšího rychlého posuvníku",
1507
+ "selectNextStickyScrollLine.title": "Výběr dalšího rychlého posuvníku editoru",
1456
1508
  "selectPreviousStickyScrollLine.title": "Výběr předchozího rychlého posuvníku",
1457
1509
  "stickyScroll": "Rychlé posouvání",
1458
- "toggleEditorStickyScroll": "Přepnout statické posouvání editoru"
1510
+ "toggleEditorStickyScroll": "Přepnout statické posouvání editoru",
1511
+ "toggleEditorStickyScroll.description": "Umožňuje přepnout/povolit rychlé posouvání editoru se zobrazením vnořených oborů v horní části oblasti prohlížení."
1459
1512
  },
1460
1513
  "vs/editor/contrib/suggest/browser/suggest": {
1461
1514
  "acceptSuggestionOnEnter": "Určuje, jestli se při stisknutí klávesy Enter vkládají návrhy.",
@@ -1541,6 +1594,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1541
1594
  "symbolIcon.variableForeground": "Barva popředí pro symboly variable. Tyto symboly se zobrazují ve widgetu osnovy, popisu cesty a návrhů."
1542
1595
  },
1543
1596
  "vs/editor/contrib/toggleTabFocusMode/browser/toggleTabFocusMode": {
1597
+ "tabMovesFocusDescriptions": "Určuje, jestli se bude tabulátorem přesouvat fokus po pracovní ploše nebo jestli se při stisknutí tabulátoru vloží znak tabulátoru do aktuálního editoru. V angličtině se pro toto chování používá označení tab trapping, tab navigation nebo tab focus mode.",
1544
1598
  "toggle.tabMovesFocus": "Přepnout přesunutí fokusu pomocí klávesy Tab",
1545
1599
  "toggle.tabMovesFocus.off": "Stisknutím klávesy Tab se teď vloží znak tabulátoru.",
1546
1600
  "toggle.tabMovesFocus.on": "Stisknutím klávesy Tab se teď přesune fokus na další prvek, který může mít fokus."
@@ -1602,25 +1656,27 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1602
1656
  },
1603
1657
  "vs/platform/accessibilitySignal/browser/accessibilitySignalService": {
1604
1658
  "accessibility.signals.chatRequestSent": "Žádost o chat odeslána",
1605
- "accessibility.signals.chatResponsePending": "Čeká se na odpověď chatu.",
1606
1659
  "accessibility.signals.clear": "Vymazat",
1607
1660
  "accessibility.signals.format": "Formát",
1608
1661
  "accessibility.signals.lineHasBreakpoint": "Zarážka",
1609
- "accessibility.signals.lineHasError": "Chyba",
1662
+ "accessibility.signals.lineHasError": "Chyba na řádku",
1610
1663
  "accessibility.signals.lineHasFoldedArea": "Sbalené",
1611
- "accessibility.signals.lineHasWarning": "Upozornění",
1664
+ "accessibility.signals.lineHasWarning": "Upozornění na řádku",
1612
1665
  "accessibility.signals.noInlayHints": "Žádné vložené nápovědy",
1613
1666
  "accessibility.signals.notebookCellCompleted": "Buňka poznámkového bloku dokončena",
1614
1667
  "accessibility.signals.notebookCellFailed": "Buňka poznámkového bloku selhala.",
1615
1668
  "accessibility.signals.onDebugBreak": "Zarážka",
1669
+ "accessibility.signals.positionHasError": "Chyba",
1670
+ "accessibility.signals.positionHasWarning": "Upozornění",
1671
+ "accessibility.signals.progress": "Průběh",
1616
1672
  "accessibility.signals.save": "Uložit",
1617
1673
  "accessibility.signals.taskCompleted": "Úloha dokončena",
1618
1674
  "accessibility.signals.taskFailed": "Úloha se nezdařila",
1619
1675
  "accessibility.signals.terminalBell": "Zvonek terminálu",
1620
1676
  "accessibility.signals.terminalCommandFailed": "Provedení příkazu se nezdařilo",
1677
+ "accessibility.signals.terminalCommandSucceeded": "Příkaz byl úspěšný.",
1621
1678
  "accessibility.signals.terminalQuickFix": "Rychlá oprava",
1622
1679
  "accessibilitySignals.chatRequestSent": "Žádost o chat se odeslala.",
1623
- "accessibilitySignals.chatResponsePending": "Čeká se na odpověď chatu.",
1624
1680
  "accessibilitySignals.chatResponseReceived": "Odpověď chatu byla přijata.",
1625
1681
  "accessibilitySignals.clear": "Vymazat",
1626
1682
  "accessibilitySignals.diffLineDeleted": "Rozdílový řádek odstraněn",
@@ -1636,12 +1692,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1636
1692
  "accessibilitySignals.notebookCellCompleted": "Buňka poznámkového bloku dokončena",
1637
1693
  "accessibilitySignals.notebookCellFailed": "Buňka poznámkového bloku selhala.",
1638
1694
  "accessibilitySignals.onDebugBreak.name": "Ladicí program se zastavil na zarážce.",
1695
+ "accessibilitySignals.positionHasError.name": "Chyba na pozici",
1696
+ "accessibilitySignals.positionHasWarning.name": "Upozornění na pozici",
1697
+ "accessibilitySignals.progress": "Průběh",
1639
1698
  "accessibilitySignals.save": "Uložit",
1640
1699
  "accessibilitySignals.taskCompleted": "Úloha dokončena",
1641
1700
  "accessibilitySignals.taskFailed": "Úloha se nezdařila",
1642
1701
  "accessibilitySignals.terminalBell": "Zvonek terminálu",
1643
1702
  "accessibilitySignals.terminalCommandFailed": "Příkaz terminálu se nezdařil.",
1644
- "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Rychlá oprava terminálu"
1703
+ "accessibilitySignals.terminalCommandSucceeded": "Příkaz terminálu byl úspěšný.",
1704
+ "accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Rychlá oprava terminálu",
1705
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStarted": "Záznam hlasu byl spuštěn.",
1706
+ "accessibilitySignals.voiceRecordingStopped": "Záznam hlasu byl zastaven"
1645
1707
  },
1646
1708
  "vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
1647
1709
  "developer": "Vývojář",
@@ -1660,13 +1722,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1660
1722
  "resetThisMenu": "Obnovit nabídku"
1661
1723
  },
1662
1724
  "vs/platform/actions/common/menuService": {
1725
+ "configure keybinding": "Nakonfigurovat klávesovou zkratku",
1663
1726
  "hide.label": "Skrýt {0}"
1664
1727
  },
1665
1728
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionList": {
1666
1729
  "customQuickFixWidget": "Widget akce",
1667
1730
  "customQuickFixWidget.labels": "{0}, důvod zakázání: {1}",
1668
- "label": "použít {0}",
1669
- "label-preview": "{0} pro použití, {1} pro verzi preview"
1731
+ "label": "Stisknutím {0} použijete",
1732
+ "label-preview": "{0} pro použití, {1} pro verzi Preview"
1670
1733
  },
1671
1734
  "vs/platform/actionWidget/browser/actionWidget": {
1672
1735
  "acceptSelected.title": "Přijmout vybranou akci",
@@ -1776,6 +1839,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1776
1839
  "typeNavigationMode2": "Určuje, jak funguje navigace typu v seznamech a stromech na pracovní ploše. Když se nastaví na trigger, navigace typu začne po spuštění příkazu „list.triggerTypeNavigation“.",
1777
1840
  "workbenchConfigurationTitle": "Pracovní plocha"
1778
1841
  },
1842
+ "vs/platform/log/common/log": {
1843
+ "debug": "Ladit",
1844
+ "error": "Chyba",
1845
+ "info": "Informace",
1846
+ "off": "Vypnuto",
1847
+ "trace": "Trasování",
1848
+ "warn": "Upozornění"
1849
+ },
1779
1850
  "vs/platform/markers/common/markers": {
1780
1851
  "sev.error": "Chyba",
1781
1852
  "sev.info": "Informace",
@@ -1793,11 +1864,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1793
1864
  "helpPickAriaLabel": "{0}, {1}"
1794
1865
  },
1795
1866
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInput": {
1867
+ "cursorAtEndOfQuickInputBox": "Určuje, jestli se kurzor v dialogu rychlého vstupu nachází na konci vstupního pole.",
1868
+ "inQuickInput": "Určuje, jestli je fokus klávesnice uvnitř ovládacího prvku rychlého vstupu.",
1796
1869
  "inputModeEntry": "Stisknutím klávesy Enter potvrdíte vstup. Klávesou Esc akci zrušíte.",
1797
1870
  "inputModeEntryDescription": "{0} (Potvrdíte stisknutím klávesy Enter. Zrušíte klávesou Esc.)",
1798
1871
  "quickInput.back": "Zpět",
1799
1872
  "quickInput.steps": "{0}/{1}",
1800
- "quickInputBox.ariaLabel": "Pokud chcete zúžit počet výsledků, začněte psát."
1873
+ "quickInputBox.ariaLabel": "Pokud chcete zúžit počet výsledků, začněte psát.",
1874
+ "quickInputType": "Typ aktuálně viditelného rychlého vstupu"
1801
1875
  },
1802
1876
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputController": {
1803
1877
  "custom": "Vlastní",
@@ -1808,29 +1882,32 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1808
1882
  "quickInput.countSelected": "Vybrané: {0}",
1809
1883
  "quickInput.visibleCount": "Počet výsledků: {0}"
1810
1884
  },
1811
- "vs/platform/quickinput/browser/quickInputList": {
1885
+ "vs/platform/quickinput/browser/quickInputTree": {
1812
1886
  "quickInput": "Rychlý vstup"
1813
1887
  },
1814
1888
  "vs/platform/quickinput/browser/quickInputUtils": {
1815
1889
  "executeCommand": "Kliknutím provedete příkaz {0}."
1816
1890
  },
1817
- "vs/platform/theme/common/colorRegistry": {
1891
+ "vs/platform/theme/common/colors/baseColors": {
1818
1892
  "activeContrastBorder": "Dodatečné ohraničení kolem aktivních prvků, které je odděluje od ostatních prvků za účelem zvýšení kontrastu",
1819
- "activeLinkForeground": "Barva aktivních odkazů",
1820
- "badgeBackground": "Barva pozadí odznáčku. Odznáčky jsou malé informační popisky, například s počtem výsledků hledání.",
1821
- "badgeForeground": "Barva popředí odznáčku. Odznáčky jsou malé informační popisky, například s počtem výsledků hledání.",
1822
- "breadcrumbsBackground": "Barva pozadí položek s popisem cesty",
1823
- "breadcrumbsFocusForeground": "Barva položek s popisem cesty, které mají fokus",
1824
- "breadcrumbsSelectedBackground": "Barva pozadí ovládacího prvku pro výběr položky s popisem cesty",
1825
- "breadcrumbsSelectedForeground": "Barva vybraných položek s popisem cesty",
1826
- "buttonBackground": "Barva pozadí tlačítka",
1827
- "buttonBorder": "Barva ohraničení tlačítka",
1828
- "buttonForeground": "Barva popředí tlačítka",
1829
- "buttonHoverBackground": "Barva pozadí tlačítka při umístění ukazatele myši",
1830
- "buttonSecondaryBackground": "Barva pozadí sekundárního tlačítka",
1831
- "buttonSecondaryForeground": "Barva popředí sekundárního tlačítka",
1832
- "buttonSecondaryHoverBackground": "Barva pozadí sekundárního tlačítka při umístění ukazatele myši",
1833
- "buttonSeparator": "Barva oddělovače tlačítek.",
1893
+ "contrastBorder": "Dodatečné ohraničení kolem prvků, které je odděluje od ostatních prvků za účelem zvýšení kontrastu",
1894
+ "descriptionForeground": "Barva popředí textu popisu, který poskytuje další informace, například pro popisek",
1895
+ "disabledForeground": "Celkové popředí pro zakázané elementy. Tato barva se použije jenom v případě, že není přepsaná komponentou.",
1896
+ "errorForeground": "Celková barva popředí pro chybové zprávy. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1897
+ "focusBorder": "Celková barva ohraničení pro prvky s fokusem. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1898
+ "foreground": "Celková barva popředí. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1899
+ "iconForeground": "Výchozí barva ikon na pracovní ploše",
1900
+ "selectionBackground": "Barva pozadí výběrů textu na pracovní ploše (např. ve vstupních polích nebo textových oblastech). Poznámka: Nevztahuje se na výběry v editoru.",
1901
+ "textBlockQuoteBackground": "Barva pozadí pro blokové citace v textu",
1902
+ "textBlockQuoteBorder": "Barva ohraničení pro blokové citace v textu",
1903
+ "textCodeBlockBackground": "Barva pozadí pro bloky kódu v textu",
1904
+ "textLinkActiveForeground": "Barva popředí pro odkazy v textu, když se na ně klikne nebo umístí ukazatel myši",
1905
+ "textLinkForeground": "Barva popředí pro odkazy v textu",
1906
+ "textPreformatBackground": "Barva pozadí pro předem naformátované segmenty textu",
1907
+ "textPreformatForeground": "Barva popředí pro předem naformátované segmenty textu",
1908
+ "textSeparatorForeground": "Barva pro oddělovače textu"
1909
+ },
1910
+ "vs/platform/theme/common/colors/chartsColors": {
1834
1911
  "chartsBlue": "Modrá barva používaná ve vizualizacích grafů",
1835
1912
  "chartsForeground": "Barva popředí použitá v grafech",
1836
1913
  "chartsGreen": "Zelená barva používaná ve vizualizacích grafů",
@@ -1838,14 +1915,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1838
1915
  "chartsOrange": "Oranžová barva používaná ve vizualizacích grafů",
1839
1916
  "chartsPurple": "Fialová barva používaná ve vizualizacích grafů",
1840
1917
  "chartsRed": "Červená barva používaná ve vizualizacích grafů",
1841
- "chartsYellow": "Žlutá barva používaná ve vizualizacích grafů",
1842
- "checkbox.background": "Barva pozadí widgetu zaškrtávacího políčka",
1843
- "checkbox.border": "Barva ohraničení widgetu zaškrtávacího políčka",
1844
- "checkbox.foreground": "Barva popředí widgetu zaškrtávacího políčka",
1845
- "checkbox.select.background": "Barva pozadí widgetu zaškrtávacího políčka, když je vybraný prvek, ve kterém se nachází.",
1846
- "checkbox.select.border": "Barva ohraničení widgetu zaškrtávacího políčka, když je vybraný prvek, ve kterém se nachází.",
1847
- "contrastBorder": "Dodatečné ohraničení kolem prvků, které je odděluje od ostatních prvků za účelem zvýšení kontrastu",
1848
- "descriptionForeground": "Barva popředí textu popisu, který poskytuje další informace, například pro popisek",
1918
+ "chartsYellow": "Žlutá barva používaná ve vizualizacích grafů"
1919
+ },
1920
+ "vs/platform/theme/common/colors/editorColors": {
1921
+ "activeLinkForeground": "Barva aktivních odkazů",
1922
+ "breadcrumbsBackground": "Barva pozadí položek s popisem cesty",
1923
+ "breadcrumbsFocusForeground": "Barva položek s popisem cesty, které mají fokus",
1924
+ "breadcrumbsSelectedBackground": "Barva pozadí ovládacího prvku pro výběr položky s popisem cesty",
1925
+ "breadcrumbsSelectedForeground": "Barva vybraných položek s popisem cesty",
1849
1926
  "diffDiagonalFill": "Barva diagonální výplně editoru rozdílů. Diagonální výplň se používá v zobrazeních se zobrazením rozdílů vedle sebe.",
1850
1927
  "diffEditor.unchangedCodeBackground": "Barva pozadí nezměněného kódu v Diff Editoru.",
1851
1928
  "diffEditor.unchangedRegionBackground": "Barva pozadí nezměněných bloků v Diff Editoru.",
@@ -1861,11 +1938,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1861
1938
  "diffEditorRemovedLineGutter": "Barva pozadí okraje, ze kterého byly odebrány řádky.",
1862
1939
  "diffEditorRemovedLines": "Barva pozadí řádků, které byly odebrány. Barva nesmí být neprůhledná, aby neskrývala podkladové dekorace.",
1863
1940
  "diffEditorRemovedOutline": "Barva obrysu pro text, který byl odebrán",
1864
- "disabledForeground": "Celkové popředí pro zakázané elementy. Tato barva se použije jenom v případě, že není přepsaná komponentou.",
1865
- "dropdownBackground": "Pozadí rozevíracího seznamu",
1866
- "dropdownBorder": "Ohraničení rozevíracího seznamu",
1867
- "dropdownForeground": "Popředí rozevíracího seznamu",
1868
- "dropdownListBackground": "Pozadí rozevíracího seznamu",
1869
1941
  "editorBackground": "Barva pozadí editoru",
1870
1942
  "editorError.background": "Barva pozadí textu chyby v editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod chybou.",
1871
1943
  "editorError.foreground": "Barva popředí podtržení chyb vlnovkou v editoru",
@@ -1900,21 +1972,61 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1900
1972
  "editorWidgetForeground": "Barva popředí widgetů editoru, například najít/nahradit",
1901
1973
  "editorWidgetResizeBorder": "Barva ohraničení panelu pro změnu velikosti widgetů editoru. Barva se používá pouze tehdy, když widget používá ohraničení pro změnu velikosti a barva není přepsána widgetem.",
1902
1974
  "errorBorder": "Pokud je tato možnost nastavená, udává barvu dvojitého podtržení chyb v editoru.",
1903
- "errorForeground": "Celková barva popředí pro chybové zprávy. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1904
1975
  "findMatchHighlight": "Barva ostatních shod při vyhledávání. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1905
1976
  "findMatchHighlightBorder": "Barva ohraničení ostatních shod při vyhledávání",
1906
1977
  "findRangeHighlight": "Barva rozsahu omezujícího vyhledávání. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1907
1978
  "findRangeHighlightBorder": "Barva ohraničení rozsahu omezujícího vyhledávání. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1908
- "focusBorder": "Celková barva ohraničení pro prvky s fokusem. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1909
- "foreground": "Celková barva popředí. Tato barva se používá pouze v případě, že není přepsána některou komponentou.",
1910
- "highlight": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro zvýraznění shody při vyhledávání v rámci seznamu nebo stromu",
1911
1979
  "hintBorder": "Pokud je tato možnost nastavená, udává barvu dvojitého podtržení tipů v editoru.",
1912
1980
  "hoverBackground": "Barva pozadí informací zobrazených v editoru při umístění ukazatele myši",
1913
1981
  "hoverBorder": "Barva ohraničení pro informace zobrazené v editoru při umístění ukazatele myši",
1914
1982
  "hoverForeground": "Barva popředí pro informace zobrazené v editoru při umístění ukazatele myši",
1915
1983
  "hoverHighlight": "Zvýraznění pod slovem, pro které se zobrazují informace po umístění ukazatele myši. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1916
- "iconForeground": "Výchozí barva ikon na pracovní ploše",
1917
1984
  "infoBorder": "Pokud je tato možnost nastavená, udává barvu dvojitého podtržení informací v editoru.",
1985
+ "mergeBorder": "Barva ohraničení záhlaví a rozdělovače pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1986
+ "mergeCommonContentBackground": "Pozadí obsahu společného nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1987
+ "mergeCommonHeaderBackground": "Pozadí záhlaví společného nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1988
+ "mergeCurrentContentBackground": "Pozadí aktuálního obsahu pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1989
+ "mergeCurrentHeaderBackground": "Pozadí aktuálního záhlaví pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1990
+ "mergeIncomingContentBackground": "Pozadí příchozího obsahu pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1991
+ "mergeIncomingHeaderBackground": "Pozadí příchozího záhlaví pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1992
+ "overviewRulerCommonContentForeground": "Popředí přehledového pravítka nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1993
+ "overviewRulerCurrentContentForeground": "Popředí aktuálního přehledového pravítka pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1994
+ "overviewRulerFindMatchForeground": "Barva značky přehledového pravítka pro hledání shod. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1995
+ "overviewRulerIncomingContentForeground": "Popředí příchozího přehledového pravítka pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1996
+ "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Barva značky přehledového pravítka pro zvýraznění výběru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1997
+ "problemsErrorIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni chyby",
1998
+ "problemsInfoIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni informací",
1999
+ "problemsWarningIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni upozornění",
2000
+ "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Barva pozadí zvýraznění pro poslední zarážku tabulátoru fragmentu kódu",
2001
+ "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Barva ohraničení zvýraznění pro poslední zarážku tabulátoru fragmentu kódu",
2002
+ "snippetTabstopHighlightBackground": "Barva pozadí zvýraznění zarážky tabulátoru fragmentu kódu",
2003
+ "snippetTabstopHighlightBorder": "Barva ohraničení zvýraznění zarážky tabulátoru fragmentu kódu",
2004
+ "statusBarBackground": "Barva pozadí stavového řádku s informacemi zobrazenými v editoru při umístění ukazatele myši",
2005
+ "toolbarActiveBackground": "Pozadí panelu nástrojů při podržení myši nad akcemi",
2006
+ "toolbarHoverBackground": "Pozadí panelu nástrojů při najetí myší na akce",
2007
+ "toolbarHoverOutline": "Obrys panelu nástrojů při najetí myší na akce",
2008
+ "warningBorder": "Pokud je tato možnost nastavená, udává barvu dvojitého podtržení upozornění v editoru.",
2009
+ "widgetBorder": "Barva ohraničení widgetů, například pro hledání/nahrazení v rámci editoru.",
2010
+ "widgetShadow": "Barva stínu widgetů, například pro hledání/nahrazení v rámci editoru"
2011
+ },
2012
+ "vs/platform/theme/common/colors/inputColors": {
2013
+ "buttonBackground": "Barva pozadí tlačítka",
2014
+ "buttonBorder": "Barva ohraničení tlačítka",
2015
+ "buttonForeground": "Barva popředí tlačítka",
2016
+ "buttonHoverBackground": "Barva pozadí tlačítka při umístění ukazatele myši",
2017
+ "buttonSecondaryBackground": "Barva pozadí sekundárního tlačítka",
2018
+ "buttonSecondaryForeground": "Barva popředí sekundárního tlačítka",
2019
+ "buttonSecondaryHoverBackground": "Barva pozadí sekundárního tlačítka při umístění ukazatele myši",
2020
+ "buttonSeparator": "Barva oddělovače tlačítek.",
2021
+ "checkbox.background": "Barva pozadí widgetu zaškrtávacího políčka",
2022
+ "checkbox.border": "Barva ohraničení widgetu zaškrtávacího políčka",
2023
+ "checkbox.foreground": "Barva popředí widgetu zaškrtávacího políčka",
2024
+ "checkbox.select.background": "Barva pozadí widgetu zaškrtávacího políčka, když je vybraný prvek, ve kterém se nachází.",
2025
+ "checkbox.select.border": "Barva ohraničení widgetu zaškrtávacího políčka, když je vybraný prvek, ve kterém se nachází.",
2026
+ "dropdownBackground": "Pozadí rozevíracího seznamu",
2027
+ "dropdownBorder": "Ohraničení rozevíracího seznamu",
2028
+ "dropdownForeground": "Popředí rozevíracího seznamu",
2029
+ "dropdownListBackground": "Pozadí rozevíracího seznamu",
1918
2030
  "inputBoxActiveOptionBorder": "Barva ohraničení aktivovaných možností ve vstupních polích",
1919
2031
  "inputBoxBackground": "Pozadí vstupního pole",
1920
2032
  "inputBoxBorder": "Ohraničení vstupního pole",
@@ -1932,15 +2044,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1932
2044
  "inputValidationWarningBackground": "Barva pozadí ověřování vstupu pro závažnost na úrovni upozornění",
1933
2045
  "inputValidationWarningBorder": "Barva ohraničení ověřování vstupu pro závažnost na úrovni upozornění",
1934
2046
  "inputValidationWarningForeground": "Barva popředí ověřování vstupu pro závažnost na úrovni upozornění",
1935
- "invalidItemForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro neplatné položky, například pro nerozpoznanou kořenovou složku v průzkumníkovi",
1936
2047
  "keybindingLabelBackground": "Barva pozadí popisku klávesové zkratky. Popisek klávesové zkratky se používá ke znázornění klávesové zkratky.",
1937
2048
  "keybindingLabelBorder": "Barva ohraničení popisku klávesové zkratky. Popisek klávesové zkratky se používá ke znázornění klávesové zkratky.",
1938
2049
  "keybindingLabelBottomBorder": "Barva dolního ohraničení popisku klávesové zkratky. Popisek klávesové zkratky se používá ke znázornění klávesové zkratky.",
1939
- "keybindingLabelForeground": "Barva popředí popisku klávesové zkratky. Popisek klávesové zkratky se používá ke znázornění klávesové zkratky.",
2050
+ "keybindingLabelForeground": "Barva popředí popisku klávesové zkratky. Popisek klávesové zkratky se používá ke znázornění klávesové zkratky."
2051
+ },
2052
+ "vs/platform/theme/common/colors/listColors": {
2053
+ "highlight": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro zvýraznění shody při vyhledávání v rámci seznamu nebo stromu",
2054
+ "invalidItemForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro neplatné položky, například pro nerozpoznanou kořenovou složku v průzkumníkovi",
1940
2055
  "listActiveSelectionBackground": "Barva pozadí seznamu nebo stromu pro vybranou položku, pokud je seznam nebo strom aktivní. Aktivní seznam nebo strom má fokus klávesnice, neaktivní nikoli.",
1941
2056
  "listActiveSelectionForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro vybranou položku, pokud je seznam nebo strom aktivní. Aktivní seznam nebo strom má fokus klávesnice, neaktivní nikoli.",
1942
2057
  "listActiveSelectionIconForeground": "Barva popředí ikony seznamu nebo doménového stromu pro vybranou položku, pokud je seznam nebo doménový strom aktivní. Aktivní seznam nebo doménový strom má fokus klávesnice, neaktivní nikoli.",
1943
- "listDeemphasizedForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro položky se zrušeným zdůrazněním ",
2058
+ "listDeemphasizedForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro položky se zrušeným zdůrazněním",
1944
2059
  "listDropBackground": "Při přesouvání položek přes jiné položky myší zobrazit seznam/strom jako pozadí přesunu.",
1945
2060
  "listDropBetweenBackground": "Barva ohraničení pro přetahování seznamu nebo stromu při přesouvání položek mezi položkami pomocí myši",
1946
2061
  "listErrorForeground": "Barva popředí položek seznamu obsahujících chyby",
@@ -1963,20 +2078,21 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1963
2078
  "listInactiveSelectionForeground": "Barva popředí seznamu nebo stromu pro vybranou položku, pokud je seznam nebo strom neaktivní. Aktivní seznam nebo strom má fokus klávesnice, neaktivní nikoli.",
1964
2079
  "listInactiveSelectionIconForeground": "Barva popředí seznamu nebo doménového stromu pro vybranou položku, pokud je seznam nebo doménový strom neaktivní. Aktivní seznam nebo doménový strom má fokus klávesnice, neaktivní nikoli.",
1965
2080
  "listWarningForeground": "Barva popředí položek seznamu obsahujících upozornění",
2081
+ "tableColumnsBorder": "Barva ohraničení tabulky mezi sloupci",
2082
+ "tableOddRowsBackgroundColor": "Barva pozadí pro liché řádky tabulky",
2083
+ "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Barva tahu stromu pro vodítka odsazení, která nejsou aktivní.",
2084
+ "treeIndentGuidesStroke": "Barva tahu stromu pro vodítka odsazení"
2085
+ },
2086
+ "vs/platform/theme/common/colors/menuColors": {
1966
2087
  "menuBackground": "Barva pozadí položek nabídky",
1967
2088
  "menuBorder": "Barva ohraničení nabídek",
1968
2089
  "menuForeground": "Barva popředí položek nabídky",
1969
2090
  "menuSelectionBackground": "Barva pozadí vybrané položky nabídky v nabídkách",
1970
2091
  "menuSelectionBorder": "Barva ohraničení vybrané položky nabídky v nabídkách",
1971
2092
  "menuSelectionForeground": "Barva popředí vybrané položky nabídky v nabídkách",
1972
- "menuSeparatorBackground": "Barva položky nabídky oddělovače v nabídkách",
1973
- "mergeBorder": "Barva ohraničení záhlaví a rozdělovače pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1974
- "mergeCommonContentBackground": "Pozadí obsahu společného nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1975
- "mergeCommonHeaderBackground": "Pozadí záhlaví společného nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1976
- "mergeCurrentContentBackground": "Pozadí aktuálního obsahu pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1977
- "mergeCurrentHeaderBackground": "Pozadí aktuálního záhlaví pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1978
- "mergeIncomingContentBackground": "Pozadí příchozího obsahu pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1979
- "mergeIncomingHeaderBackground": "Pozadí příchozího záhlaví pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
2093
+ "menuSeparatorBackground": "Barva položky nabídky oddělovače v nabídkách"
2094
+ },
2095
+ "vs/platform/theme/common/colors/minimapColors": {
1980
2096
  "minimapBackground": "Barva pozadí minimapy",
1981
2097
  "minimapError": "Barva značky minimapy pro chyby",
1982
2098
  "minimapFindMatchHighlight": "Barva značky minimapy pro nalezené shody",
@@ -1987,57 +2103,33 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1987
2103
  "minimapSliderActiveBackground": "Barva pozadí posuvníku minimapy při kliknutí na něj",
1988
2104
  "minimapSliderBackground": "Barva pozadí posuvníku minimapy",
1989
2105
  "minimapSliderHoverBackground": "Barva pozadí posuvníku minimapy při umístění ukazatele myši",
1990
- "overviewRuleWarning": "Barva značky minimapy pro upozornění",
1991
- "overviewRulerCommonContentForeground": "Popředí přehledového pravítka nadřazeného prvku pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1992
- "overviewRulerCurrentContentForeground": "Popředí aktuálního přehledového pravítka pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1993
- "overviewRulerFindMatchForeground": "Barva značky přehledového pravítka pro hledání shod. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
1994
- "overviewRulerIncomingContentForeground": "Popředí příchozího přehledového pravítka pro konflikty sloučení ve vloženém (inline) editoru",
1995
- "overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Barva značky přehledového pravítka pro zvýraznění výběru. Barva nesmí být neprůhledná, aby se nepřekryly dekorace pod tím.",
2106
+ "overviewRuleWarning": "Barva značky minimapy pro upozornění"
2107
+ },
2108
+ "vs/platform/theme/common/colors/miscColors": {
2109
+ "badgeBackground": "Barva pozadí odznáčku. Odznáčky jsou malé informační popisky, například s počtem výsledků hledání.",
2110
+ "badgeForeground": "Barva popředí odznáčku. Odznáčky jsou malé informační popisky, například s počtem výsledků hledání.",
2111
+ "progressBarBackground": "Barva pozadí indikátoru průběhu, který se může zobrazit u dlouhotrvajících operací",
2112
+ "sashActiveBorder": "Barva ohraničení aktivních rámečků",
2113
+ "scrollbarShadow": "Stín posuvníku označující, že je zobrazení posouváno",
2114
+ "scrollbarSliderActiveBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku při kliknutí na něj",
2115
+ "scrollbarSliderBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku",
2116
+ "scrollbarSliderHoverBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku při umístění ukazatele myši"
2117
+ },
2118
+ "vs/platform/theme/common/colors/quickpickColors": {
1996
2119
  "pickerBackground": "Barva pozadí widgetu rychlého výběru. Widget rychlého výběru je kontejner pro ovládací prvky výběru, jako je paleta příkazů.",
1997
2120
  "pickerForeground": "Barva popředí widgetu rychlého výběru. Widget rychlého výběru je kontejner pro ovládací prvky výběru, jako je paleta příkazů.",
1998
2121
  "pickerGroupBorder": "Barva rychlého výběru pro ohraničení seskupení",
1999
2122
  "pickerGroupForeground": "Barva rychlého výběru pro popisky seskupení",
2000
2123
  "pickerTitleBackground": "Barva pozadí názvu widgetu rychlého výběru. Widget rychlého výběru je kontejner pro ovládací prvky výběru, jako je paleta příkazů.",
2001
- "problemsErrorIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni chyby",
2002
- "problemsInfoIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni informací",
2003
- "problemsWarningIconForeground": "Barva, která se používá pro ikonu problémů na úrovni upozornění",
2004
- "progressBarBackground": "Barva pozadí indikátoru průběhu, který se může zobrazit u dlouhotrvajících operací",
2005
2124
  "quickInput.list.focusBackground deprecation": "Použijte prosím raději quickInputList.focusBackground.",
2006
2125
  "quickInput.listFocusBackground": "Barva pozadí rychlého výběru pro položku s fokusem",
2007
2126
  "quickInput.listFocusForeground": "Barva popředí rychlého výběru pro položku s fokusem",
2008
- "quickInput.listFocusIconForeground": "Barva popředí ikony rychlého výběru pro položku s fokusem",
2009
- "sashActiveBorder": "Barva ohraničení aktivních rámečků",
2010
- "scrollbarShadow": "Stín posuvníku označující, že je zobrazení posouváno",
2011
- "scrollbarSliderActiveBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku při kliknutí na něj",
2012
- "scrollbarSliderBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku",
2013
- "scrollbarSliderHoverBackground": "Barva pozadí jezdce posuvníku při umístění ukazatele myši",
2127
+ "quickInput.listFocusIconForeground": "Barva popředí ikony rychlého výběru pro položku s fokusem"
2128
+ },
2129
+ "vs/platform/theme/common/colors/searchColors": {
2014
2130
  "search.resultsInfoForeground": "Barva textu ve zprávě o dokončení vyhledávacího viewletu.",
2015
2131
  "searchEditor.editorFindMatchBorder": "Barva ohraničení shod vrácených vyhledávacím dotazem v editoru vyhledávání",
2016
- "searchEditor.queryMatch": "Barva shod vrácených vyhledávacím dotazem v editoru vyhledávání",
2017
- "selectionBackground": "Barva pozadí výběrů textu na pracovní ploše (např. ve vstupních polích nebo textových oblastech). Poznámka: Nevztahuje se na výběry v editoru.",
2018
- "snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Barva pozadí zvýraznění pro poslední zarážku tabulátoru fragmentu kódu",
2019
- "snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Barva ohraničení zvýraznění pro poslední zarážku tabulátoru fragmentu kódu",
2020
- "snippetTabstopHighlightBackground": "Barva pozadí zvýraznění zarážky tabulátoru fragmentu kódu",
2021
- "snippetTabstopHighlightBorder": "Barva ohraničení zvýraznění zarážky tabulátoru fragmentu kódu",
2022
- "statusBarBackground": "Barva pozadí stavového řádku s informacemi zobrazenými v editoru při umístění ukazatele myši",
2023
- "tableColumnsBorder": "Barva ohraničení tabulky mezi sloupci",
2024
- "tableOddRowsBackgroundColor": "Barva pozadí pro liché řádky tabulky",
2025
- "textBlockQuoteBackground": "Barva pozadí pro blokové citace v textu",
2026
- "textBlockQuoteBorder": "Barva ohraničení pro blokové citace v textu",
2027
- "textCodeBlockBackground": "Barva pozadí pro bloky kódu v textu",
2028
- "textLinkActiveForeground": "Barva popředí pro odkazy v textu, když se na ně klikne nebo umístí ukazatel myši",
2029
- "textLinkForeground": "Barva popředí pro odkazy v textu",
2030
- "textPreformatBackground": "Barva pozadí pro předem naformátované segmenty textu",
2031
- "textPreformatForeground": "Barva popředí pro předem naformátované segmenty textu",
2032
- "textSeparatorForeground": "Barva pro oddělovače textu",
2033
- "toolbarActiveBackground": "Pozadí panelu nástrojů při podržení myši nad akcemi",
2034
- "toolbarHoverBackground": "Pozadí panelu nástrojů při najetí myší na akce",
2035
- "toolbarHoverOutline": "Obrys panelu nástrojů při najetí myší na akce",
2036
- "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Barva tahu stromu pro vodítka odsazení, která nejsou aktivní.",
2037
- "treeIndentGuidesStroke": "Barva tahu stromu pro vodítka odsazení",
2038
- "warningBorder": "Pokud je tato možnost nastavená, udává barvu dvojitého podtržení upozornění v editoru.",
2039
- "widgetBorder": "Barva ohraničení widgetů, například pro hledání/nahrazení v rámci editoru.",
2040
- "widgetShadow": "Barva stínu widgetů, například pro hledání/nahrazení v rámci editoru"
2132
+ "searchEditor.queryMatch": "Barva shod vrácených vyhledávacím dotazem v editoru vyhledávání"
2041
2133
  },
2042
2134
  "vs/platform/theme/common/iconRegistry": {
2043
2135
  "iconDefinition.fontCharacter": "Znak písma přidružený k definici ikony",
@@ -2068,10 +2160,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
2068
2160
  },
2069
2161
  "vs/platform/workspace/common/workspace": {
2070
2162
  "codeWorkspace": "Pracovní prostor Code"
2071
- },
2072
- "vs/platform/workspace/common/workspaceTrust": {
2073
- "trusted": "Důvěryhodný",
2074
- "untrusted": "Omezený režim"
2075
2163
  }
2076
2164
  }
2077
2165
  };