@node-red/editor-client 4.0.0-beta.3 → 4.0.0-beta.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/locales/en-US/editor.json +3 -0
- package/locales/fr/editor.json +3 -0
- package/locales/ja/editor.json +2 -0
- package/package.json +1 -1
- package/public/red/about +33 -657
- package/public/red/red.js +69 -11
- package/public/red/red.min.js +1 -1
- package/public/red/style.min.css +1 -1
- package/public/red/tours/welcome.js +24 -29
- package/public/types/node-red/util.d.ts +1 -1
- package/public/vendor/ace/worker-jsonata.js +1 -1
- package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +705 -318
- package/public/vendor/monaco/dist/{0c718f5b7d2bce997c5f.ttf → 8f3abbcbc983396e1f13.ttf} +0 -0
- package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +227 -139
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +229 -141
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +225 -137
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +226 -138
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +226 -138
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +227 -139
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +226 -138
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +227 -139
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +243 -155
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +229 -141
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +225 -137
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +227 -139
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +225 -137
- package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +228 -140
- package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +2 -2
- package/public/vendor/vendor.js +1 -1
- package/templates/index.mst +2 -2
|
@@ -35,9 +35,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
35
35
|
"acessibleViewHint": "Inspeccione esto en la vista accesible con {0}.",
|
|
36
36
|
"acessibleViewHintNoKbOpen": "Inspeccione esto en la vista accesible mediante el comando Abrir vista accesible, que actualmente no se puede desencadenar mediante el enlace de teclado."
|
|
37
37
|
},
|
|
38
|
-
"vs/base/browser/ui/iconLabel/iconLabelHover": {
|
|
39
|
-
"iconLabel.loading": "Cargando..."
|
|
40
|
-
},
|
|
41
38
|
"vs/base/browser/ui/inputbox/inputBox": {
|
|
42
39
|
"alertErrorMessage": "Error: {0}",
|
|
43
40
|
"alertInfoMessage": "Información: {0}",
|
|
@@ -108,10 +105,30 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
108
105
|
"selectAll": "Seleccionar todo",
|
|
109
106
|
"undo": "Deshacer"
|
|
110
107
|
},
|
|
111
|
-
"vs/editor/browser/
|
|
108
|
+
"vs/editor/browser/services/hoverService/hoverWidget": {
|
|
109
|
+
"hoverhint": "Mantenga presionada la tecla {0} para pasar el mouse"
|
|
110
|
+
},
|
|
111
|
+
"vs/editor/browser/services/hoverService/updatableHoverWidget": {
|
|
112
|
+
"iconLabel.loading": "Cargando..."
|
|
113
|
+
},
|
|
114
|
+
"vs/editor/browser/widget/codeEditor/codeEditorWidget": {
|
|
112
115
|
"cursors.maximum": "El número de cursores se ha limitado a {0}. Considere la posibilidad de usar [buscar y reemplazar](https://code.visualstudio.com/docs/editor/codebasics#_find-and-replace) para realizar cambios mayores o aumentar la configuración del límite de varios cursores del editor.",
|
|
113
116
|
"goToSetting": "Aumentar el límite de varios cursores"
|
|
114
117
|
},
|
|
118
|
+
"vs/editor/browser/widget/diffEditor/commands": {
|
|
119
|
+
"accessibleDiffViewer": "Visor de diferencias accesibles",
|
|
120
|
+
"collapseAllUnchangedRegions": "Contraer todas las regiones sin cambios",
|
|
121
|
+
"diffEditor": "Editor de diferencias",
|
|
122
|
+
"editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Ir a la siguiente diferencia",
|
|
123
|
+
"editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Ir a la diferencia anterior",
|
|
124
|
+
"exitCompareMove": "Salir de la comparación de movimientos",
|
|
125
|
+
"revert": "Revertir",
|
|
126
|
+
"showAllUnchangedRegions": "Mostrar todas las regiones sin cambios",
|
|
127
|
+
"switchSide": "Lado del conmutador",
|
|
128
|
+
"toggleCollapseUnchangedRegions": "Alternar contraer regiones sin cambios",
|
|
129
|
+
"toggleShowMovedCodeBlocks": "Alternar Mostrar bloques de código movidos",
|
|
130
|
+
"toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Alternar el uso de la vista insertada cuando el espacio es limitado"
|
|
131
|
+
},
|
|
115
132
|
"vs/editor/browser/widget/diffEditor/components/accessibleDiffViewer": {
|
|
116
133
|
"accessibleDiffViewerCloseIcon": "Icono de \"Cerrar\" en el visor de diferencias accesible.",
|
|
117
134
|
"accessibleDiffViewerInsertIcon": "Icono de \"Insertar\" en el visor de diferencias accesible.",
|
|
@@ -142,18 +159,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
142
159
|
},
|
|
143
160
|
"vs/editor/browser/widget/diffEditor/diffEditor.contribution": {
|
|
144
161
|
"Open Accessible Diff Viewer": "Abrir visor de diferencias accesibles",
|
|
145
|
-
"
|
|
146
|
-
"
|
|
147
|
-
"diffEditor": "Editor de diferencias",
|
|
148
|
-
"editor.action.accessibleDiffViewer.next": "Ir a la siguiente diferencia",
|
|
149
|
-
"editor.action.accessibleDiffViewer.prev": "Ir a la diferencia anterior",
|
|
150
|
-
"exitCompareMove": "Salir de la comparación de movimientos",
|
|
151
|
-
"showAllUnchangedRegions": "Mostrar todas las regiones sin cambios",
|
|
162
|
+
"revertHunk": "Revertir bloque",
|
|
163
|
+
"revertSelection": "Revertir selección",
|
|
152
164
|
"showMoves": "Mostrar bloques de código movidos",
|
|
153
|
-
"switchSide": "Lado del conmutador",
|
|
154
|
-
"toggleCollapseUnchangedRegions": "Alternar contraer regiones sin cambios",
|
|
155
|
-
"toggleShowMovedCodeBlocks": "Alternar Mostrar bloques de código movidos",
|
|
156
|
-
"toggleUseInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Alternar el uso de la vista insertada cuando el espacio es limitado",
|
|
157
165
|
"useInlineViewWhenSpaceIsLimited": "Uso de la vista insertada cuando el espacio es limitado"
|
|
158
166
|
},
|
|
159
167
|
"vs/editor/browser/widget/diffEditor/features/hideUnchangedRegionsFeature": {
|
|
@@ -181,14 +189,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
181
189
|
"diffInsertIcon": "Decoración de línea para las inserciones en el editor de diferencias.",
|
|
182
190
|
"diffRemoveIcon": "Decoración de línea para las eliminaciones en el editor de diferencias."
|
|
183
191
|
},
|
|
184
|
-
"vs/editor/browser/widget/
|
|
185
|
-
"hoverhint": "Mantenga presionada la tecla {0} para pasar el mouse"
|
|
186
|
-
},
|
|
187
|
-
"vs/editor/browser/widget/multiDiffEditorWidget/colors": {
|
|
192
|
+
"vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/colors": {
|
|
188
193
|
"multiDiffEditor.background": "Color de fondo del editor de diferencias de varios archivos",
|
|
189
194
|
"multiDiffEditor.border": "Color de borde del editor de diferencias de varios archivos",
|
|
190
195
|
"multiDiffEditor.headerBackground": "Color de fondo del encabezado del editor de diferencias"
|
|
191
196
|
},
|
|
197
|
+
"vs/editor/browser/widget/multiDiffEditor/multiDiffEditorWidgetImpl": {
|
|
198
|
+
"noChangedFiles": "No hay archivos modificados"
|
|
199
|
+
},
|
|
192
200
|
"vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
|
|
193
201
|
"codeLens": "Controla si el editor muestra CodeLens.",
|
|
194
202
|
"detectIndentation": "Controla si {0} y {1} se detectan automáticamente al abrir un archivo en función del contenido de este.",
|
|
@@ -209,6 +217,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
209
217
|
"maxComputationTime": "Tiempo de espera en milisegundos después del cual se cancela el cálculo de diferencias. Utilice 0 para no usar tiempo de espera.",
|
|
210
218
|
"maxFileSize": "Tamaño máximo de archivo en MB para el que calcular diferencias. Use 0 para no limitar.",
|
|
211
219
|
"maxTokenizationLineLength": "Las lineas por encima de esta longitud no se tokenizarán por razones de rendimiento.",
|
|
220
|
+
"renderGutterMenu": "Cuando está habilitado, el editor de diferencias muestra un medianil especial para acciones de reversión y fase.",
|
|
212
221
|
"renderIndicators": "Controla si el editor de diferencias muestra los indicadores +/- para los cambios agregados o quitados.",
|
|
213
222
|
"renderMarginRevertIcon": "Cuando está habilitado, el editor de diferencias muestra flechas en su margen de glifo para revertir los cambios.",
|
|
214
223
|
"renderSideBySideInlineBreakpoint": "Si el ancho del editor de diferencias es menor que este valor, se usa la vista insertada.",
|
|
@@ -276,7 +285,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
276
285
|
"cursorSmoothCaretAnimation.on": "La animación de símbolo de intercalación suave siempre está habilitada.",
|
|
277
286
|
"cursorStyle": "Controla el estilo del cursor.",
|
|
278
287
|
"cursorSurroundingLines": "Controla el número mínimo de líneas iniciales visibles (mínimo 0) y líneas finales (mínimo 1) que rodean el cursor. Se conoce como \"scrollOff\" o \"scrollOffset\" en otros editores.",
|
|
279
|
-
"cursorSurroundingLinesStyle": "Controla
|
|
288
|
+
"cursorSurroundingLinesStyle": "Controla cuándo se debe aplicar '#editor.cursorSurroundingLines#'.",
|
|
280
289
|
"cursorSurroundingLinesStyle.all": "\"cursorSurroundingLines\" se aplica siempre.",
|
|
281
290
|
"cursorSurroundingLinesStyle.default": "Solo se aplica \"cursorSurroundingLines\" cuando se desencadena mediante el teclado o la API.",
|
|
282
291
|
"cursorWidth": "Controla el ancho del cursor cuando \"#editor.cursorStyle#\" se establece en \"line\".",
|
|
@@ -452,6 +461,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
452
461
|
"minimap.maxColumn": "Limite el ancho del minimapa para representar como mucho un número de columnas determinado.",
|
|
453
462
|
"minimap.renderCharacters": "Represente los caracteres reales en una línea, por oposición a los bloques de color.",
|
|
454
463
|
"minimap.scale": "Escala del contenido dibujado en el minimapa: 1, 2 o 3.",
|
|
464
|
+
"minimap.sectionHeaderFontSize": "Controla el tamaño de fuente de los encabezados de sección en el minimapa.",
|
|
465
|
+
"minimap.showMarkSectionHeaders": "Controla si los comentarios MARK: se muestran como encabezados de sección en el minimapa.",
|
|
466
|
+
"minimap.showRegionSectionHeaders": "Controla si las regiones con nombre se muestran como encabezados de sección en el minimapa.",
|
|
455
467
|
"minimap.showSlider": "Controla cuándo se muestra el control deslizante del minimapa.",
|
|
456
468
|
"minimap.side": "Controla en qué lado se muestra el minimapa.",
|
|
457
469
|
"minimap.size": "Controla el tamaño del minimapa.",
|
|
@@ -581,10 +593,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
581
593
|
"unusualLineTerminators.auto": "Los terminadores de línea no habituales se quitan automáticamente.",
|
|
582
594
|
"unusualLineTerminators.off": "Los terminadores de línea no habituales se omiten.",
|
|
583
595
|
"unusualLineTerminators.prompt": "Advertencia de terminadores de línea inusuales que se quitarán.",
|
|
584
|
-
"useTabStops": "
|
|
596
|
+
"useTabStops": "Los espacios y tabulaciones se insertan y eliminan en alineación con tabulaciones.",
|
|
585
597
|
"wordBreak": "Controla las reglas de salto de palabra usadas para texto chino, japonés o coreano (CJK).",
|
|
586
598
|
"wordBreak.keepAll": "Los saltos de palabra no deben usarse para texto chino, japonés o coreano (CJK). El comportamiento del texto distinto a CJK es el mismo que el normal.",
|
|
587
599
|
"wordBreak.normal": "Use la regla de salto de línea predeterminada.",
|
|
600
|
+
"wordSegmenterLocales": "Configuraciones regionales que se usarán para la segmentación de palabras al realizar operaciones o navegaciones relacionadas con palabras. Especifique la etiqueta de idioma BCP 47 de la palabra que desea reconocer (por ejemplo, ja, zh-CN, zh-Hant-TW, etc.).",
|
|
588
601
|
"wordSeparators": "Caracteres que se usarán como separadores de palabras al realizar operaciones o navegaciones relacionadas con palabras.",
|
|
589
602
|
"wordWrap": "Controla cómo deben ajustarse las líneas.",
|
|
590
603
|
"wordWrap.bounded": "Las líneas se ajustarán al valor que sea inferior: el tamaño de la ventanilla o el valor de \"#editor.wordWrapColumn#\".",
|
|
@@ -650,6 +663,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
650
663
|
"editorIndentGuides5": "Color de las guías de sangría del editor (5).",
|
|
651
664
|
"editorIndentGuides6": "Color de las guías de sangría del editor (6).",
|
|
652
665
|
"editorLineNumbers": "Color de números de línea del editor.",
|
|
666
|
+
"editorMultiCursorPrimaryBackground": "Color de fondo de los cursores del editor principal cuando hay varios cursores presentes. Permite personalizar el color del carácter solapado por el bloque del cursor.",
|
|
667
|
+
"editorMultiCursorPrimaryForeground": "Color de los cursores del editor principal cuando hay varios cursores presentes.",
|
|
668
|
+
"editorMultiCursorSecondaryBackground": "Color de fondo de los cursores del editor secundario cuando hay varios cursores presentes. Permite personalizar el color del carácter solapado por el bloque del cursor.",
|
|
669
|
+
"editorMultiCursorSecondaryForeground": "Color de los cursores del editor secundario cuando hay varios cursores presentes.",
|
|
653
670
|
"editorOverviewRulerBackground": "Color de fondo de la regla de información general del editor.",
|
|
654
671
|
"editorOverviewRulerBorder": "Color del borde de la regla de visión general.",
|
|
655
672
|
"editorRuler": "Color de las reglas del editor",
|
|
@@ -673,6 +690,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
673
690
|
"accessibleDiffViewerVisible": "Si el visor de diferencias accesible está visible",
|
|
674
691
|
"comparingMovedCode": "Indica si se selecciona un bloque de código movido para la comparación",
|
|
675
692
|
"diffEditorHasChanges": "Si el editor de diferencias tiene cambios",
|
|
693
|
+
"diffEditorInlineMode": "Si el modo insertado está activo",
|
|
694
|
+
"diffEditorModifiedUri": "URI del documento modificado",
|
|
695
|
+
"diffEditorModifiedWritable": "Indica si la modificación se puede escribir en el editor de diferencias",
|
|
696
|
+
"diffEditorOriginalUri": "URI del documento original",
|
|
697
|
+
"diffEditorOriginalWritable": "Indica si la modificación se puede escribir en el editor de diferencias",
|
|
676
698
|
"diffEditorRenderSideBySideInlineBreakpointReached": "Indica si se alcanza el punto de interrupción insertado en paralelo del editor de diferencias",
|
|
677
699
|
"editorColumnSelection": "Si \"editor.columnSelection\" se ha habilitado",
|
|
678
700
|
"editorFocus": "Si el editor o un widget del editor tiene el foco (por ejemplo, el foco está en el widget de búsqueda)",
|
|
@@ -765,8 +787,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
765
787
|
"listAnnouncementsCommand": "Ejecute el comando: List Signal Announcements para obtener información general de los anuncios y su estado actual.",
|
|
766
788
|
"listSignalSoundsCommand": "Ejecute el comando: List Signal Sounds para obtener información general de todos los sonidos y su estado actual.",
|
|
767
789
|
"openingDocs": "Abriendo la página de documentación de accesibilidad.",
|
|
768
|
-
"quickChatCommand": "
|
|
769
|
-
"quickChatCommandNoKb": "Actualmente, un enlace de teclado no puede activar el chat rápido de alternancia.",
|
|
790
|
+
"quickChatCommand": "Alternar chat rápido<keybinding:workbench.action.quickchat.toggle> para abrir o cerrar una sesión de chat.",
|
|
770
791
|
"quickCommandActionHelp": "Mostrar y ejecutar comandos",
|
|
771
792
|
"quickCommandActionLabel": "Paleta de comandos",
|
|
772
793
|
"quickOutlineActionLabel": "Ir a símbolo...",
|
|
@@ -776,14 +797,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
776
797
|
"screenReaderModeDisabled": "Modo optimizado del lector de pantalla deshabilitado.",
|
|
777
798
|
"screenReaderModeEnabled": "Modo optimizado para lector de pantalla habilitado.",
|
|
778
799
|
"showAccessibilityHelpAction": "Mostrar ayuda de accesibilidad",
|
|
779
|
-
"startInlineChatCommand": "Inicie el chat
|
|
780
|
-
"
|
|
781
|
-
"
|
|
782
|
-
"
|
|
783
|
-
"tabFocusModeOffMsg": "Al presionar TAB en el editor actual, se insertará el carácter de tabulación. Active o desactive este comportamiento {0}.",
|
|
784
|
-
"tabFocusModeOffMsgNoKb": "Al presionar TAB en el editor actual, se insertará el carácter de tabulación. El comando {0} no se puede desencadenar actualmente mediante un enlace de teclado.",
|
|
785
|
-
"tabFocusModeOnMsg": "Al presionar TAB en el editor actual, el foco se mueve al siguiente elemento activable. Active o desactive este comportamiento {0}.",
|
|
786
|
-
"tabFocusModeOnMsgNoKb": "Al presionar TAB en el editor actual, el foco se mueve al siguiente elemento activable. El comando {0} no se puede desencadenar actualmente mediante un enlace de teclado.",
|
|
800
|
+
"startInlineChatCommand": "Inicie el chat insertado<keybinding:inlineChat.start> para crear una sesión de chat en el editor.",
|
|
801
|
+
"stickScrollKb": "Desplazamiento rápido de foco<keybinding:editor.action.focusStickyScroll> para centrar los ámbitos anidados actuales.",
|
|
802
|
+
"tabFocusModeOffMsg": "Al presionar TAB en el editor actual, se insertará el carácter de tabulación. Alternar este comportamiento<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
|
|
803
|
+
"tabFocusModeOnMsg": "Al presionar TAB en el editor actual, el foco se mueve al siguiente elemento activable. Alternar este comportamiento<keybinding:editor.action.toggleTabFocusMode>",
|
|
787
804
|
"toggleHighContrast": "Alternar tema de contraste alto"
|
|
788
805
|
},
|
|
789
806
|
"vs/editor/common/viewLayout/viewLineRenderer": {
|
|
@@ -892,9 +909,12 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
892
909
|
},
|
|
893
910
|
"vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
|
|
894
911
|
"hideColorPicker": "Ocultar la Selector de colores",
|
|
912
|
+
"hideColorPickerDescription": "Ocultar el selector de colores independiente.",
|
|
895
913
|
"insertColorWithStandaloneColorPicker": "Insertar color con Selector de colores independiente",
|
|
914
|
+
"insertColorWithStandaloneColorPickerDescription": "Inserte colores hexadecimales/rgb/hsl con el selector de colores independiente centrado.",
|
|
896
915
|
"mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "&Mostrar o centrar Selector de colores independientes",
|
|
897
|
-
"showOrFocusStandaloneColorPicker": "Mostrar o centrar Selector de colores independientes"
|
|
916
|
+
"showOrFocusStandaloneColorPicker": "Mostrar o centrar Selector de colores independientes",
|
|
917
|
+
"showOrFocusStandaloneColorPickerDescription": "Mostrar o centrar un selector de color independiente que usa el proveedor de colores predeterminado. Muestra colores hexadecimales/rgb/hsl."
|
|
898
918
|
},
|
|
899
919
|
"vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
|
|
900
920
|
"comment.block": "Alternar comentario de bloque",
|
|
@@ -922,7 +942,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
922
942
|
},
|
|
923
943
|
"vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteContribution": {
|
|
924
944
|
"pasteAs": "Pegar como...",
|
|
925
|
-
"pasteAs.
|
|
945
|
+
"pasteAs.kind": "El tipo de edición de pegado que se va a intentar aplicar. Si no se proporciona o hay varias ediciones para este tipo, el editor mostrará un selector.",
|
|
926
946
|
"pasteAsText": "Pegar como texto"
|
|
927
947
|
},
|
|
928
948
|
"vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/copyPasteController": {
|
|
@@ -934,7 +954,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
934
954
|
"postPasteWidgetTitle": "Mostrar opciones de pegado..."
|
|
935
955
|
},
|
|
936
956
|
"vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/defaultProviders": {
|
|
937
|
-
"builtIn": "Integrado",
|
|
938
957
|
"defaultDropProvider.uriList.path": "Insertar ruta de acceso",
|
|
939
958
|
"defaultDropProvider.uriList.paths": "Insertar rutas de acceso",
|
|
940
959
|
"defaultDropProvider.uriList.relativePath": "Insertar ruta de acceso relativa",
|
|
@@ -952,6 +971,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
952
971
|
"dropWidgetVisible": "Si se muestra el widget de colocación",
|
|
953
972
|
"postDropWidgetTitle": "Mostrar opciones de colocación..."
|
|
954
973
|
},
|
|
974
|
+
"vs/editor/contrib/dropOrPasteInto/browser/postEditWidget": {
|
|
975
|
+
"applyError": "Error al aplicar la edición ''{0}:\r\n{1}",
|
|
976
|
+
"resolveError": "Error al resolver la edición \"{0}\":\r\n{1}"
|
|
977
|
+
},
|
|
955
978
|
"vs/editor/contrib/editorState/browser/keybindingCancellation": {
|
|
956
979
|
"cancellableOperation": "Indica si el editor ejecuta una operación que se puede cancelar como, por ejemplo, \"Inspeccionar referencias\""
|
|
957
980
|
},
|
|
@@ -1136,22 +1159,40 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1136
1159
|
"location": "Símbolo {0} de {1}",
|
|
1137
1160
|
"location.kb": "Símbolo {0} de {1}, {2} para el siguiente"
|
|
1138
1161
|
},
|
|
1139
|
-
"vs/editor/contrib/hover/browser/
|
|
1162
|
+
"vs/editor/contrib/hover/browser/hoverActions": {
|
|
1163
|
+
"decreaseHoverVerbosityLevel": "Disminuir nivel de detalle al mantener el puntero",
|
|
1140
1164
|
"goToBottomHover": "Ir a la parte inferior al mantener el puntero",
|
|
1165
|
+
"goToBottomHoverDescription": "Vaya a la parte inferior del editor al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1141
1166
|
"goToTopHover": "Ir al puntero superior",
|
|
1167
|
+
"goToTopHoverDescription": "Vaya a la parte superior del editor al mantener el puntero.",
|
|
1168
|
+
"increaseHoverVerbosityLevel": "Aumentar nivel de detalle al mantener el puntero sobre el editor",
|
|
1142
1169
|
"pageDownHover": "Desplazamiento de página hacia abajo",
|
|
1170
|
+
"pageDownHoverDescription": "Desplace la página hacia abajo al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1143
1171
|
"pageUpHover": "Desplazamiento de página hacia arriba",
|
|
1172
|
+
"pageUpHoverDescription": "Desplazar página hacia arriba al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1144
1173
|
"scrollDownHover": "Desplazar hacia abajo al mantener el puntero",
|
|
1174
|
+
"scrollDownHoverDescription": "Desplácese hacia abajo al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1145
1175
|
"scrollLeftHover": "Desplazar al mantener el puntero a la izquierda",
|
|
1176
|
+
"scrollLeftHoverDescription": "Desplácese a la izquierda al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1146
1177
|
"scrollRightHover": "Desplazar al mantener el puntero a la derecha",
|
|
1178
|
+
"scrollRightHoverDescription": "Desplácese a la derecha al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1147
1179
|
"scrollUpHover": "Desplazar hacia arriba al mantener el puntero",
|
|
1180
|
+
"scrollUpHoverDescription": "Desplácese hacia arriba al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1148
1181
|
"showDefinitionPreviewHover": "Mostrar vista previa de la definición que aparece al mover el puntero",
|
|
1182
|
+
"showDefinitionPreviewHoverDescription": "Muestre la vista previa de la definición al mantener el puntero sobre el editor.",
|
|
1149
1183
|
"showOrFocusHover": "Mostrar o centrarse al mantener el puntero",
|
|
1150
1184
|
"showOrFocusHover.focus.autoFocusImmediately": "Se enfocará el cuadro que aparece cuando se pasa el ratón por encima de un elemento.",
|
|
1151
1185
|
"showOrFocusHover.focus.focusIfVisible": "El cuadro del elemento sobre el que se ha pasado el ratón se enfocará solo si ya está visible.",
|
|
1152
|
-
"showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "El cuadro del elemento sobre el que se ha pasado el ratón se enfocará automáticamente."
|
|
1186
|
+
"showOrFocusHover.focus.noAutoFocus": "El cuadro del elemento sobre el que se ha pasado el ratón se enfocará automáticamente.",
|
|
1187
|
+
"showOrFocusHoverDescription": "Mostrar o centrar al mantener el puntero sobre el editor, que muestra documentación, referencias y otro contenido para un símbolo en la posición actual del cursor."
|
|
1153
1188
|
},
|
|
1154
1189
|
"vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
|
|
1190
|
+
"decreaseHoverVerbosity": "Icono para reducir el nivel de detalle al mantener el puntero.",
|
|
1191
|
+
"decreaseVerbosity": "Disminuir el nivel de detalle",
|
|
1192
|
+
"decreaseVerbosityWithKb": "Disminuir el nivel de detalle ({0})",
|
|
1193
|
+
"increaseHoverVerbosity": "Icono para aumentar el nivel de detalle al mantener el puntero.",
|
|
1194
|
+
"increaseVerbosity": "Aumentar el nivel de detalle",
|
|
1195
|
+
"increaseVerbosityWithKb": "Aumentar nivel de detalle ({0})",
|
|
1155
1196
|
"modesContentHover.loading": "Cargando...",
|
|
1156
1197
|
"stopped rendering": "Representación en pausa durante una línea larga por motivos de rendimiento. Esto se puede configurar mediante \"editor.stopRenderingLineAfter\".",
|
|
1157
1198
|
"too many characters": "Por motivos de rendimiento, la tokenización se omite con filas largas. Esta opción se puede configurar con \"editor.maxTokenizationLineLength\"."
|
|
@@ -1164,16 +1205,24 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1164
1205
|
},
|
|
1165
1206
|
"vs/editor/contrib/indentation/browser/indentation": {
|
|
1166
1207
|
"changeTabDisplaySize": "Cambiar tamaño de visualización de tabulación",
|
|
1208
|
+
"changeTabDisplaySizeDescription": "Cambie el tamaño de espacio equivalente de la pestaña.",
|
|
1167
1209
|
"configuredTabSize": "Tamaño de tabulación configurado",
|
|
1168
1210
|
"currentTabSize": "Tamaño de tabulación actual",
|
|
1169
1211
|
"defaultTabSize": "Tamaño de tabulación predeterminado",
|
|
1170
1212
|
"detectIndentation": "Detectar sangría del contenido",
|
|
1213
|
+
"detectIndentationDescription": "Detectar la sangría del contenido.",
|
|
1171
1214
|
"editor.reindentlines": "Volver a aplicar sangría a líneas",
|
|
1215
|
+
"editor.reindentlinesDescription": "Vuelva a aplicar sangría a las líneas del editor.",
|
|
1172
1216
|
"editor.reindentselectedlines": "Volver a aplicar sangría a líneas seleccionadas",
|
|
1217
|
+
"editor.reindentselectedlinesDescription": "Vuelve a aplicar sangría a las líneas seleccionadas del editor.",
|
|
1173
1218
|
"indentUsingSpaces": "Aplicar sangría con espacios",
|
|
1219
|
+
"indentUsingSpacesDescription": "Use sangría con espacios.",
|
|
1174
1220
|
"indentUsingTabs": "Aplicar sangría con tabulaciones",
|
|
1221
|
+
"indentUsingTabsDescription": "Usar sangría con tabulaciones.",
|
|
1175
1222
|
"indentationToSpaces": "Convertir sangría en espacios",
|
|
1223
|
+
"indentationToSpacesDescription": "Convierta la sangría de tabulación en espacios.",
|
|
1176
1224
|
"indentationToTabs": "Convertir sangría en tabulaciones",
|
|
1225
|
+
"indentationToTabsDescription": "Convierte la sangría de espacios en tabulaciones.",
|
|
1177
1226
|
"selectTabWidth": "Seleccionar tamaño de tabulación para el archivo actual"
|
|
1178
1227
|
},
|
|
1179
1228
|
"vs/editor/contrib/inlayHints/browser/inlayHintsHover": {
|
|
@@ -1230,6 +1279,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1230
1279
|
"editor.transformToCamelcase": "Transformar a mayúsculas y minúsculas Camel",
|
|
1231
1280
|
"editor.transformToKebabcase": "Transformar en caso Kebab",
|
|
1232
1281
|
"editor.transformToLowercase": "Transformar a minúsculas",
|
|
1282
|
+
"editor.transformToPascalcase": "Transformar en Pascal Case",
|
|
1233
1283
|
"editor.transformToSnakecase": "Transformar en Snake Case",
|
|
1234
1284
|
"editor.transformToTitlecase": "Transformar en Title Case",
|
|
1235
1285
|
"editor.transformToUppercase": "Transformar a mayúsculas",
|
|
@@ -1386,7 +1436,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1386
1436
|
"rename.label": "Cambiar el nombre del símbolo",
|
|
1387
1437
|
"resolveRenameLocationFailed": "Error desconocido al resolver el cambio de nombre de la ubicación"
|
|
1388
1438
|
},
|
|
1389
|
-
"vs/editor/contrib/rename/browser/
|
|
1439
|
+
"vs/editor/contrib/rename/browser/renameWidget": {
|
|
1440
|
+
"cancelRenameSuggestionsButton": "Cancelar",
|
|
1441
|
+
"generateRenameSuggestionsButton": "Generar sugerencias de nombre nuevo",
|
|
1390
1442
|
"label": "{0} para cambiar de nombre, {1} para obtener una vista previa",
|
|
1391
1443
|
"renameAriaLabel": "Cambie el nombre de la entrada. Escriba el nuevo nombre y presione Entrar para confirmar.",
|
|
1392
1444
|
"renameInputFocused": "Si el widget de entrada de cambio de nombre está enfocado",
|
|
@@ -1446,16 +1498,17 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1446
1498
|
"WednesdayShort": "Mié"
|
|
1447
1499
|
},
|
|
1448
1500
|
"vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
|
|
1449
|
-
"focusStickyScroll": "
|
|
1450
|
-
"goToFocusedStickyScrollLine.title": "Ir a la línea de desplazamiento rápida
|
|
1501
|
+
"focusStickyScroll": "Centrarse en el desplazamiento permanente del editor",
|
|
1502
|
+
"goToFocusedStickyScrollLine.title": "Ir a la línea de desplazamiento rápida centrada",
|
|
1451
1503
|
"miStickyScroll": "&&Desplazamiento permanente",
|
|
1452
1504
|
"mifocusStickyScroll": "&&Desplazamiento permanente de foco",
|
|
1453
1505
|
"mitoggleStickyScroll": "&&Alternar desplazamiento permanente del editor",
|
|
1454
1506
|
"selectEditor.title": "Seleccionar el Editor",
|
|
1455
|
-
"selectNextStickyScrollLine.title": "Seleccionar la siguiente línea de desplazamiento rápida",
|
|
1507
|
+
"selectNextStickyScrollLine.title": "Seleccionar la siguiente línea de desplazamiento rápida del editor",
|
|
1456
1508
|
"selectPreviousStickyScrollLine.title": "Seleccionar la línea de desplazamiento rápida anterior",
|
|
1457
1509
|
"stickyScroll": "Desplazamiento permanente",
|
|
1458
|
-
"toggleEditorStickyScroll": "Alternar desplazamiento Sticky del editor"
|
|
1510
|
+
"toggleEditorStickyScroll": "Alternar desplazamiento Sticky del editor",
|
|
1511
|
+
"toggleEditorStickyScroll.description": "Alternar o habilitar el desplazamiento permanente del editor que muestra los ámbitos anidados en la parte superior de la ventanilla"
|
|
1459
1512
|
},
|
|
1460
1513
|
"vs/editor/contrib/suggest/browser/suggest": {
|
|
1461
1514
|
"acceptSuggestionOnEnter": "Indica si se insertan sugerencias al presionar Entrar.",
|
|
@@ -1541,6 +1594,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1541
1594
|
"symbolIcon.variableForeground": "Color de primer plano de los símbolos variables. Estos símbolos aparecen en el contorno, la ruta de navegación y el widget de sugerencias."
|
|
1542
1595
|
},
|
|
1543
1596
|
"vs/editor/contrib/toggleTabFocusMode/browser/toggleTabFocusMode": {
|
|
1597
|
+
"tabMovesFocusDescriptions": "Determina si la tecla tab mueve el foco alrededor del área de trabajo o inserta el carácter de tabulación en el editor actual. Esto también se denomina captura de pestañas, navegación por pestañas o modo de enfoque de pestañas.",
|
|
1544
1598
|
"toggle.tabMovesFocus": "Alternar tecla de tabulación para mover el punto de atención",
|
|
1545
1599
|
"toggle.tabMovesFocus.off": "Presionando la pestaña ahora insertará el carácter de tabulación",
|
|
1546
1600
|
"toggle.tabMovesFocus.on": "Presionando la pestaña ahora moverá el foco al siguiente elemento enfocable."
|
|
@@ -1602,25 +1656,27 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1602
1656
|
},
|
|
1603
1657
|
"vs/platform/accessibilitySignal/browser/accessibilitySignalService": {
|
|
1604
1658
|
"accessibility.signals.chatRequestSent": "Se envió una solicitud de chat",
|
|
1605
|
-
"accessibility.signals.chatResponsePending": "Respuesta de chat pendiente",
|
|
1606
1659
|
"accessibility.signals.clear": "Borrar",
|
|
1607
1660
|
"accessibility.signals.format": "Formato",
|
|
1608
1661
|
"accessibility.signals.lineHasBreakpoint": "Punto de interrupción",
|
|
1609
|
-
"accessibility.signals.lineHasError": "Error",
|
|
1662
|
+
"accessibility.signals.lineHasError": "Error en la línea",
|
|
1610
1663
|
"accessibility.signals.lineHasFoldedArea": "Contraída",
|
|
1611
|
-
"accessibility.signals.lineHasWarning": "Advertencia",
|
|
1664
|
+
"accessibility.signals.lineHasWarning": "Advertencia en la línea",
|
|
1612
1665
|
"accessibility.signals.noInlayHints": "No hay sugerencias de incrustación",
|
|
1613
1666
|
"accessibility.signals.notebookCellCompleted": "Celda del bloc de notas completada",
|
|
1614
1667
|
"accessibility.signals.notebookCellFailed": "Error en la celda del bloc de notas",
|
|
1615
1668
|
"accessibility.signals.onDebugBreak": "Punto de interrupción",
|
|
1669
|
+
"accessibility.signals.positionHasError": "Error",
|
|
1670
|
+
"accessibility.signals.positionHasWarning": "Advertencia",
|
|
1671
|
+
"accessibility.signals.progress": "Progreso",
|
|
1616
1672
|
"accessibility.signals.save": "Guardar",
|
|
1617
1673
|
"accessibility.signals.taskCompleted": "Tarea completada.",
|
|
1618
1674
|
"accessibility.signals.taskFailed": "Error en la tarea",
|
|
1619
1675
|
"accessibility.signals.terminalBell": "Campana de terminal",
|
|
1620
1676
|
"accessibility.signals.terminalCommandFailed": "Error del comando",
|
|
1677
|
+
"accessibility.signals.terminalCommandSucceeded": "Comando correcto",
|
|
1621
1678
|
"accessibility.signals.terminalQuickFix": "Corrección rápida",
|
|
1622
1679
|
"accessibilitySignals.chatRequestSent": "Se envió una solicitud de chat",
|
|
1623
|
-
"accessibilitySignals.chatResponsePending": "Respuesta de chat pendiente",
|
|
1624
1680
|
"accessibilitySignals.chatResponseReceived": "Respuesta de chat recibida",
|
|
1625
1681
|
"accessibilitySignals.clear": "Borrar",
|
|
1626
1682
|
"accessibilitySignals.diffLineDeleted": "Línea de diferencia eliminada",
|
|
@@ -1636,12 +1692,18 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1636
1692
|
"accessibilitySignals.notebookCellCompleted": "Celda del bloc de notas completada",
|
|
1637
1693
|
"accessibilitySignals.notebookCellFailed": "Error en la celda del bloc de notas",
|
|
1638
1694
|
"accessibilitySignals.onDebugBreak.name": "Depurador detenido en el punto de interrupción",
|
|
1695
|
+
"accessibilitySignals.positionHasError.name": "Error en la posición",
|
|
1696
|
+
"accessibilitySignals.positionHasWarning.name": "Advertencia en posición",
|
|
1697
|
+
"accessibilitySignals.progress": "Progreso",
|
|
1639
1698
|
"accessibilitySignals.save": "Guardar",
|
|
1640
1699
|
"accessibilitySignals.taskCompleted": "Tarea completada.",
|
|
1641
1700
|
"accessibilitySignals.taskFailed": "Error en la tarea",
|
|
1642
1701
|
"accessibilitySignals.terminalBell": "Campana de terminal",
|
|
1643
1702
|
"accessibilitySignals.terminalCommandFailed": "Error del comando de terminal",
|
|
1644
|
-
"accessibilitySignals.
|
|
1703
|
+
"accessibilitySignals.terminalCommandSucceeded": "Comando de terminal correcto",
|
|
1704
|
+
"accessibilitySignals.terminalQuickFix.name": "Corrección rápida del terminal",
|
|
1705
|
+
"accessibilitySignals.voiceRecordingStarted": "Grabación de voz iniciada",
|
|
1706
|
+
"accessibilitySignals.voiceRecordingStopped": "Grabación de voz detenida"
|
|
1645
1707
|
},
|
|
1646
1708
|
"vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
|
|
1647
1709
|
"developer": "Desarrollador",
|
|
@@ -1660,6 +1722,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1660
1722
|
"resetThisMenu": "Menú Restablecer"
|
|
1661
1723
|
},
|
|
1662
1724
|
"vs/platform/actions/common/menuService": {
|
|
1725
|
+
"configure keybinding": "Configurar el enlace de teclado",
|
|
1663
1726
|
"hide.label": "Ocultar \"{0}\""
|
|
1664
1727
|
},
|
|
1665
1728
|
"vs/platform/actionWidget/browser/actionList": {
|
|
@@ -1776,6 +1839,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1776
1839
|
"typeNavigationMode2": "Controla el funcionamiento de la navegación por tipos en listas y árboles del área de trabajo. Cuando se establece en \"trigger\", la navegación por tipos comienza una vez que se ejecuta el comando \"list.triggerTypeNavigation\".",
|
|
1777
1840
|
"workbenchConfigurationTitle": "Área de trabajo"
|
|
1778
1841
|
},
|
|
1842
|
+
"vs/platform/log/common/log": {
|
|
1843
|
+
"debug": "Depurar",
|
|
1844
|
+
"error": "Error",
|
|
1845
|
+
"info": "Información",
|
|
1846
|
+
"off": "OFF",
|
|
1847
|
+
"trace": "Seguimiento",
|
|
1848
|
+
"warn": "Advertencia"
|
|
1849
|
+
},
|
|
1779
1850
|
"vs/platform/markers/common/markers": {
|
|
1780
1851
|
"sev.error": "Error",
|
|
1781
1852
|
"sev.info": "Información",
|
|
@@ -1793,11 +1864,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1793
1864
|
"helpPickAriaLabel": "{0}, {1}"
|
|
1794
1865
|
},
|
|
1795
1866
|
"vs/platform/quickinput/browser/quickInput": {
|
|
1867
|
+
"cursorAtEndOfQuickInputBox": "Si el cursor de la entrada rápida está al final del cuadro de entrada",
|
|
1868
|
+
"inQuickInput": "Si el foco del teclado está dentro del control de entrada rápida",
|
|
1796
1869
|
"inputModeEntry": "Presione \"Entrar\" para confirmar su entrada o \"Esc\" para cancelar",
|
|
1797
1870
|
"inputModeEntryDescription": "{0} (Presione \"Entrar\" para confirmar o \"Esc\" para cancelar)",
|
|
1798
1871
|
"quickInput.back": "Atrás",
|
|
1799
1872
|
"quickInput.steps": "{0}/{1}",
|
|
1800
|
-
"quickInputBox.ariaLabel": "Escriba para restringir los resultados."
|
|
1873
|
+
"quickInputBox.ariaLabel": "Escriba para restringir los resultados.",
|
|
1874
|
+
"quickInputType": "El tipo de la entrada rápida visible actualmente"
|
|
1801
1875
|
},
|
|
1802
1876
|
"vs/platform/quickinput/browser/quickInputController": {
|
|
1803
1877
|
"custom": "Personalizado",
|
|
@@ -1808,29 +1882,32 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1808
1882
|
"quickInput.countSelected": "{0} seleccionados",
|
|
1809
1883
|
"quickInput.visibleCount": "{0} resultados"
|
|
1810
1884
|
},
|
|
1811
|
-
"vs/platform/quickinput/browser/
|
|
1885
|
+
"vs/platform/quickinput/browser/quickInputTree": {
|
|
1812
1886
|
"quickInput": "Entrada rápida"
|
|
1813
1887
|
},
|
|
1814
1888
|
"vs/platform/quickinput/browser/quickInputUtils": {
|
|
1815
1889
|
"executeCommand": "Haga clic en para ejecutar el comando \"{0}\""
|
|
1816
1890
|
},
|
|
1817
|
-
"vs/platform/theme/common/
|
|
1891
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/baseColors": {
|
|
1818
1892
|
"activeContrastBorder": "Un borde adicional alrededor de los elementos activos para separarlos unos de otros y así mejorar el contraste.",
|
|
1819
|
-
"
|
|
1820
|
-
"
|
|
1821
|
-
"
|
|
1822
|
-
"
|
|
1823
|
-
"
|
|
1824
|
-
"
|
|
1825
|
-
"
|
|
1826
|
-
"
|
|
1827
|
-
"
|
|
1828
|
-
"
|
|
1829
|
-
"
|
|
1830
|
-
"
|
|
1831
|
-
"
|
|
1832
|
-
"
|
|
1833
|
-
"
|
|
1893
|
+
"contrastBorder": "Un borde adicional alrededor de los elementos para separarlos unos de otros y así mejorar el contraste.",
|
|
1894
|
+
"descriptionForeground": "Color de primer plano para el texto descriptivo que proporciona información adicional, por ejemplo para una etiqueta.",
|
|
1895
|
+
"disabledForeground": "Primer plano general de los elementos deshabilitados. Este color solo se usa si un componente no lo reemplaza.",
|
|
1896
|
+
"errorForeground": "Color de primer plano general para los mensajes de erroe. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1897
|
+
"focusBorder": "Color de borde de los elementos con foco. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1898
|
+
"foreground": "Color de primer plano general. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1899
|
+
"iconForeground": "El color predeterminado para los iconos en el área de trabajo.",
|
|
1900
|
+
"selectionBackground": "El color de fondo del texto seleccionado en el área de trabajo (por ejemplo, campos de entrada o áreas de texto). Esto no se aplica a las selecciones dentro del editor.",
|
|
1901
|
+
"textBlockQuoteBackground": "Color de fondo para los bloques en texto.",
|
|
1902
|
+
"textBlockQuoteBorder": "Color de borde para los bloques en texto.",
|
|
1903
|
+
"textCodeBlockBackground": "Color de fondo para los bloques de código en el texto.",
|
|
1904
|
+
"textLinkActiveForeground": "Color de primer plano para los enlaces de texto, al hacer clic o pasar el mouse sobre ellos.",
|
|
1905
|
+
"textLinkForeground": "Color de primer plano para los vínculos en el texto.",
|
|
1906
|
+
"textPreformatBackground": "Color de fondo para segmentos de texto con formato previo.",
|
|
1907
|
+
"textPreformatForeground": "Color de primer plano para los segmentos de texto con formato previo.",
|
|
1908
|
+
"textSeparatorForeground": "Color para los separadores de texto."
|
|
1909
|
+
},
|
|
1910
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/chartsColors": {
|
|
1834
1911
|
"chartsBlue": "Color azul que se usa en las visualizaciones de gráficos.",
|
|
1835
1912
|
"chartsForeground": "Color de primer plano que se usa en los gráficos.",
|
|
1836
1913
|
"chartsGreen": "Color verde que se usa en las visualizaciones de gráficos.",
|
|
@@ -1838,14 +1915,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1838
1915
|
"chartsOrange": "Color naranja que se usa en las visualizaciones de gráficos.",
|
|
1839
1916
|
"chartsPurple": "Color púrpura que se usa en las visualizaciones de gráficos.",
|
|
1840
1917
|
"chartsRed": "Color rojo que se usa en las visualizaciones de gráficos.",
|
|
1841
|
-
"chartsYellow": "Color amarillo que se usa en las visualizaciones de gráficos."
|
|
1842
|
-
|
|
1843
|
-
|
|
1844
|
-
"
|
|
1845
|
-
"
|
|
1846
|
-
"
|
|
1847
|
-
"
|
|
1848
|
-
"
|
|
1918
|
+
"chartsYellow": "Color amarillo que se usa en las visualizaciones de gráficos."
|
|
1919
|
+
},
|
|
1920
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/editorColors": {
|
|
1921
|
+
"activeLinkForeground": "Color de los vínculos activos.",
|
|
1922
|
+
"breadcrumbsBackground": "Color de fondo de los elementos de ruta de navegación",
|
|
1923
|
+
"breadcrumbsFocusForeground": "Color de los elementos de ruta de navegación que reciben el foco.",
|
|
1924
|
+
"breadcrumbsSelectedBackground": "Color de fondo del selector de elementos de ruta de navegación.",
|
|
1925
|
+
"breadcrumbsSelectedForeground": "Color de los elementos de ruta de navegación seleccionados.",
|
|
1849
1926
|
"diffDiagonalFill": "Color de relleno diagonal del editor de diferencias. El relleno diagonal se usa en las vistas de diferencias en paralelo.",
|
|
1850
1927
|
"diffEditor.unchangedCodeBackground": "Color de fondo del código sin modificar en el editor de diferencias.",
|
|
1851
1928
|
"diffEditor.unchangedRegionBackground": "Color de fondo de los bloques sin modificar en el editor de diferencias.",
|
|
@@ -1861,11 +1938,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1861
1938
|
"diffEditorRemovedLineGutter": "Color de fondo del margen donde se quitaron las líneas.",
|
|
1862
1939
|
"diffEditorRemovedLines": "Color de fondo de las líneas que se quitaron. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1863
1940
|
"diffEditorRemovedOutline": "Color de contorno para el texto quitado.",
|
|
1864
|
-
"disabledForeground": "Primer plano general de los elementos deshabilitados. Este color solo se usa si un componente no lo reemplaza.",
|
|
1865
|
-
"dropdownBackground": "Fondo de lista desplegable.",
|
|
1866
|
-
"dropdownBorder": "Borde de lista desplegable.",
|
|
1867
|
-
"dropdownForeground": "Primer plano de lista desplegable.",
|
|
1868
|
-
"dropdownListBackground": "Fondo de la lista desplegable.",
|
|
1869
1941
|
"editorBackground": "Color de fondo del editor.",
|
|
1870
1942
|
"editorError.background": "Color de fondo del texto de error del editor. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1871
1943
|
"editorError.foreground": "Color de primer plano de squigglies de error en el editor.",
|
|
@@ -1900,21 +1972,61 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1900
1972
|
"editorWidgetForeground": "Color de primer plano de los widgets del editor, como buscar y reemplazar.",
|
|
1901
1973
|
"editorWidgetResizeBorder": "Color del borde de la barra de cambio de tamaño de los widgets del editor. El color se utiliza solo si el widget elige tener un borde de cambio de tamaño y si un widget no invalida el color.",
|
|
1902
1974
|
"errorBorder": "Si se establece, color de subrayados dobles para errores en el editor.",
|
|
1903
|
-
"errorForeground": "Color de primer plano general para los mensajes de erroe. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1904
1975
|
"findMatchHighlight": "Color de los otros resultados de la búsqueda. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1905
1976
|
"findMatchHighlightBorder": "Color de borde de otra búsqueda que coincide.",
|
|
1906
1977
|
"findRangeHighlight": "Color de la gama que limita la búsqueda. El color no debe ser opaco para no ocultar decoraciones subyacentes.",
|
|
1907
1978
|
"findRangeHighlightBorder": "Color del borde de la gama que limita la búsqueda. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1908
|
-
"focusBorder": "Color de borde de los elementos con foco. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1909
|
-
"foreground": "Color de primer plano general. Este color solo se usa si un componente no lo invalida.",
|
|
1910
|
-
"highlight": "Color de primer plano de la lista o el árbol de las coincidencias resaltadas al buscar dentro de la lista o el ábol.",
|
|
1911
1979
|
"hintBorder": "Si se establece, color de subrayados dobles para sugerencias en el editor.",
|
|
1912
1980
|
"hoverBackground": "Color de fondo al mantener el puntero en el editor.",
|
|
1913
1981
|
"hoverBorder": "Color del borde al mantener el puntero en el editor.",
|
|
1914
1982
|
"hoverForeground": "Color de primer plano al mantener el puntero en el editor.",
|
|
1915
1983
|
"hoverHighlight": "Destacar debajo de la palabra para la que se muestra un mensaje al mantener el mouse. El color no debe ser opaco para no ocultar decoraciones subyacentes.",
|
|
1916
|
-
"iconForeground": "El color predeterminado para los iconos en el área de trabajo.",
|
|
1917
1984
|
"infoBorder": "Si se establece, color de subrayados dobles para informaciones en el editor.",
|
|
1985
|
+
"mergeBorder": "Color del borde en los encabezados y el divisor en conflictos de combinación alineados.",
|
|
1986
|
+
"mergeCommonContentBackground": "Fondo de contenido antecesor común en conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1987
|
+
"mergeCommonHeaderBackground": "Fondo de cabecera de elemento antecesor común en conflictos de fusión en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar decoraciones subyacentes.",
|
|
1988
|
+
"mergeCurrentContentBackground": "Fondo de contenido actual en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1989
|
+
"mergeCurrentHeaderBackground": "Fondo del encabezado actual en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1990
|
+
"mergeIncomingContentBackground": "Fondo de contenido entrante en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1991
|
+
"mergeIncomingHeaderBackground": "Fondo de encabezado entrante en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1992
|
+
"overviewRulerCommonContentForeground": "Primer plano de la regla de visión general de ancestros comunes para conflictos de combinación alineados.",
|
|
1993
|
+
"overviewRulerCurrentContentForeground": "Primer plano de la regla de visión general actual para conflictos de combinación alineados.",
|
|
1994
|
+
"overviewRulerFindMatchForeground": "Color del marcador de regla general para buscar actualizaciones. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1995
|
+
"overviewRulerIncomingContentForeground": "Primer plano de regla de visión general de entrada para conflictos de combinación alineados.",
|
|
1996
|
+
"overviewRulerSelectionHighlightForeground": "Color del marcador de la regla general para los destacados de la selección. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1997
|
+
"problemsErrorIconForeground": "Color utilizado para el icono de error de problemas.",
|
|
1998
|
+
"problemsInfoIconForeground": "Color utilizado para el icono de información de problemas.",
|
|
1999
|
+
"problemsWarningIconForeground": "Color utilizado para el icono de advertencia de problemas.",
|
|
2000
|
+
"snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Resaltado del color de fondo para la última ficha de un fragmento de código.",
|
|
2001
|
+
"snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Resaltado del color del borde para la última tabulación de un fragmento de código.",
|
|
2002
|
+
"snippetTabstopHighlightBackground": "Resaltado del color de fondo para una ficha de un fragmento de código.",
|
|
2003
|
+
"snippetTabstopHighlightBorder": "Resaltado del color del borde para una ficha de un fragmento de código.",
|
|
2004
|
+
"statusBarBackground": "Color de fondo de la barra de estado al mantener el puntero en el editor.",
|
|
2005
|
+
"toolbarActiveBackground": "Fondo de la barra de herramientas al mantener el mouse sobre las acciones",
|
|
2006
|
+
"toolbarHoverBackground": "El fondo de la barra de herramientas se perfila al pasar por encima de las acciones con el mouse.",
|
|
2007
|
+
"toolbarHoverOutline": "La barra de herramientas se perfila al pasar por encima de las acciones con el mouse.",
|
|
2008
|
+
"warningBorder": "Si se establece, color de subrayados dobles para advertencias en el editor.",
|
|
2009
|
+
"widgetBorder": "Color de borde de los widgets dentro del editor, como buscar/reemplazar",
|
|
2010
|
+
"widgetShadow": "Color de sombra de los widgets dentro del editor, como buscar/reemplazar"
|
|
2011
|
+
},
|
|
2012
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/inputColors": {
|
|
2013
|
+
"buttonBackground": "Color de fondo del botón.",
|
|
2014
|
+
"buttonBorder": "Color del borde del botón",
|
|
2015
|
+
"buttonForeground": "Color de primer plano del botón.",
|
|
2016
|
+
"buttonHoverBackground": "Color de fondo del botón al mantener el puntero.",
|
|
2017
|
+
"buttonSecondaryBackground": "Color de fondo del botón secundario.",
|
|
2018
|
+
"buttonSecondaryForeground": "Color de primer plano del botón secundario.",
|
|
2019
|
+
"buttonSecondaryHoverBackground": "Color de fondo del botón secundario al mantener el mouse.",
|
|
2020
|
+
"buttonSeparator": "Color del separador de botones.",
|
|
2021
|
+
"checkbox.background": "Color de fondo de la casilla de verificación del widget.",
|
|
2022
|
+
"checkbox.border": "Color del borde del widget de la casilla de verificación.",
|
|
2023
|
+
"checkbox.foreground": "Color de primer plano del widget de la casilla de verificación.",
|
|
2024
|
+
"checkbox.select.background": "Color de fondo del widget de la casilla cuando se selecciona el elemento en el que se encuentra.",
|
|
2025
|
+
"checkbox.select.border": "Color de borde del widget de la casilla cuando se selecciona el elemento en el que se encuentra.",
|
|
2026
|
+
"dropdownBackground": "Fondo de lista desplegable.",
|
|
2027
|
+
"dropdownBorder": "Borde de lista desplegable.",
|
|
2028
|
+
"dropdownForeground": "Primer plano de lista desplegable.",
|
|
2029
|
+
"dropdownListBackground": "Fondo de la lista desplegable.",
|
|
1918
2030
|
"inputBoxActiveOptionBorder": "Color de borde de opciones activadas en campos de entrada.",
|
|
1919
2031
|
"inputBoxBackground": "Fondo de cuadro de entrada.",
|
|
1920
2032
|
"inputBoxBorder": "Borde de cuadro de entrada.",
|
|
@@ -1932,11 +2044,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1932
2044
|
"inputValidationWarningBackground": "Color de fondo de validación de entrada para gravedad de advertencia.",
|
|
1933
2045
|
"inputValidationWarningBorder": "Color de borde de validación de entrada para gravedad de advertencia.",
|
|
1934
2046
|
"inputValidationWarningForeground": "Color de primer plano de validación de entrada para información de advertencia.",
|
|
1935
|
-
"invalidItemForeground": "Color de primer plano de una lista o árbol para los elementos inválidos, por ejemplo una raiz sin resolver en el explorador.",
|
|
1936
2047
|
"keybindingLabelBackground": "Color de fondo de etiqueta de enlace de teclado. La etiqueta enlace de teclado se usa para representar un método abreviado de teclado.",
|
|
1937
2048
|
"keybindingLabelBorder": "Color del borde de la etiqueta de enlace de teclado. La etiqueta enlace de teclado se usa para representar un método abreviado de teclado.",
|
|
1938
2049
|
"keybindingLabelBottomBorder": "Color del borde inferior de la etiqueta de enlace de teclado. La etiqueta enlace de teclado se usa para representar un método abreviado de teclado.",
|
|
1939
|
-
"keybindingLabelForeground": "Color de primer plano de etiqueta de enlace de teclado. La etiqueta enlace de teclado se usa para representar un método abreviado de teclado."
|
|
2050
|
+
"keybindingLabelForeground": "Color de primer plano de etiqueta de enlace de teclado. La etiqueta enlace de teclado se usa para representar un método abreviado de teclado."
|
|
2051
|
+
},
|
|
2052
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/listColors": {
|
|
2053
|
+
"highlight": "Color de primer plano de la lista o el árbol de las coincidencias resaltadas al buscar dentro de la lista o el ábol.",
|
|
2054
|
+
"invalidItemForeground": "Color de primer plano de una lista o árbol para los elementos inválidos, por ejemplo una raiz sin resolver en el explorador.",
|
|
1940
2055
|
"listActiveSelectionBackground": "Color de fondo de la lista o el árbol del elemento seleccionado cuando la lista o el árbol están activos. Una lista o un árbol tienen el foco del teclado cuando están activos, cuando están inactivos no.",
|
|
1941
2056
|
"listActiveSelectionForeground": "Color de primer plano de la lista o el árbol del elemento seleccionado cuando la lista o el árbol están activos. Una lista o un árbol tienen el foco del teclado cuando están activos, cuando están inactivos no.",
|
|
1942
2057
|
"listActiveSelectionIconForeground": "Color de primer plano del icono de lista o árbol del elemento seleccionado cuando la lista o el árbol están activos. Una lista o un árbol tienen el foco del teclado cuando están activos, cuando están inactivos no.",
|
|
@@ -1963,20 +2078,21 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1963
2078
|
"listInactiveSelectionForeground": "Color de primer plano de la lista o el árbol del elemento con el foco cuando la lista o el árbol esta inactiva. Una lista o un árbol tiene el foco del teclado cuando está activo, cuando esta inactiva no.",
|
|
1964
2079
|
"listInactiveSelectionIconForeground": "Color de primer plano del icono de lista o árbol del elemento seleccionado cuando la lista o el árbol están inactivos. Una lista o un árbol tienen el foco del teclado cuando están activos, cuando están inactivos no.",
|
|
1965
2080
|
"listWarningForeground": "Color del primer plano de elementos de lista que contienen advertencias.",
|
|
2081
|
+
"tableColumnsBorder": "Color de borde de la tabla entre columnas.",
|
|
2082
|
+
"tableOddRowsBackgroundColor": "Color de fondo para las filas de tabla impares.",
|
|
2083
|
+
"treeInactiveIndentGuidesStroke": "Color de trazo de árbol para las guías de sangría que no están activas.",
|
|
2084
|
+
"treeIndentGuidesStroke": "Color de trazo de árbol para las guías de sangría."
|
|
2085
|
+
},
|
|
2086
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/menuColors": {
|
|
1966
2087
|
"menuBackground": "Color de fondo de los elementos de menú.",
|
|
1967
2088
|
"menuBorder": "Color del borde de los menús.",
|
|
1968
2089
|
"menuForeground": "Color de primer plano de los elementos de menú.",
|
|
1969
2090
|
"menuSelectionBackground": "Color de fondo del menu para el elemento del menú seleccionado.",
|
|
1970
2091
|
"menuSelectionBorder": "Color del borde del elemento seleccionado en los menús.",
|
|
1971
2092
|
"menuSelectionForeground": "Color de primer plano del menu para el elemento del menú seleccionado.",
|
|
1972
|
-
"menuSeparatorBackground": "Color del separador del menu para un elemento del menú."
|
|
1973
|
-
|
|
1974
|
-
|
|
1975
|
-
"mergeCommonHeaderBackground": "Fondo de cabecera de elemento antecesor común en conflictos de fusión en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar decoraciones subyacentes.",
|
|
1976
|
-
"mergeCurrentContentBackground": "Fondo de contenido actual en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1977
|
-
"mergeCurrentHeaderBackground": "Fondo del encabezado actual en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1978
|
-
"mergeIncomingContentBackground": "Fondo de contenido entrante en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
1979
|
-
"mergeIncomingHeaderBackground": "Fondo de encabezado entrante en los conflictos de combinación en línea. El color no debe ser opaco para no ocultar las decoraciones subyacentes.",
|
|
2093
|
+
"menuSeparatorBackground": "Color del separador del menu para un elemento del menú."
|
|
2094
|
+
},
|
|
2095
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/minimapColors": {
|
|
1980
2096
|
"minimapBackground": "Color de fondo del minimapa.",
|
|
1981
2097
|
"minimapError": "Color del marcador de minimapa para errores.",
|
|
1982
2098
|
"minimapFindMatchHighlight": "Color de marcador de minimapa para coincidencias de búsqueda.",
|
|
@@ -1987,57 +2103,33 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
1987
2103
|
"minimapSliderActiveBackground": "Color de fondo del deslizador de minimapa al hacer clic en él.",
|
|
1988
2104
|
"minimapSliderBackground": "Color de fondo del deslizador del minimapa.",
|
|
1989
2105
|
"minimapSliderHoverBackground": "Color de fondo del deslizador del minimapa al pasar el puntero.",
|
|
1990
|
-
"overviewRuleWarning": "Color del marcador de minimapa para advertencias."
|
|
1991
|
-
|
|
1992
|
-
|
|
1993
|
-
"
|
|
1994
|
-
"
|
|
1995
|
-
"
|
|
2106
|
+
"overviewRuleWarning": "Color del marcador de minimapa para advertencias."
|
|
2107
|
+
},
|
|
2108
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/miscColors": {
|
|
2109
|
+
"badgeBackground": "Color de fondo de la insignia. Las insignias son pequeñas etiquetas de información, por ejemplo los resultados de un número de resultados.",
|
|
2110
|
+
"badgeForeground": "Color de primer plano de la insignia. Las insignias son pequeñas etiquetas de información, por ejemplo los resultados de un número de resultados.",
|
|
2111
|
+
"progressBarBackground": "Color de fondo para la barra de progreso que se puede mostrar para las operaciones de larga duración.",
|
|
2112
|
+
"sashActiveBorder": "Color de borde de los marcos activos.",
|
|
2113
|
+
"scrollbarShadow": "Sombra de la barra de desplazamiento indica que la vista se ha despazado.",
|
|
2114
|
+
"scrollbarSliderActiveBackground": "Color de fondo de la barra de desplazamiento al hacer clic.",
|
|
2115
|
+
"scrollbarSliderBackground": "Color de fondo de control deslizante de barra de desplazamiento.",
|
|
2116
|
+
"scrollbarSliderHoverBackground": "Color de fondo de barra de desplazamiento cursor cuando se pasar sobre el control."
|
|
2117
|
+
},
|
|
2118
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/quickpickColors": {
|
|
1996
2119
|
"pickerBackground": "Color de fondo del selector rápido. El widget del selector rápido es el contenedor para selectores como la paleta de comandos.",
|
|
1997
2120
|
"pickerForeground": "Color de primer plano del selector rápido. El widget del selector rápido es el contenedor para selectores como la paleta de comandos.",
|
|
1998
2121
|
"pickerGroupBorder": "Selector de color rápido para la agrupación de bordes.",
|
|
1999
2122
|
"pickerGroupForeground": "Selector de color rápido para la agrupación de etiquetas.",
|
|
2000
2123
|
"pickerTitleBackground": "Color de fondo del título del selector rápido. El widget del selector rápido es el contenedor para selectores como la paleta de comandos.",
|
|
2001
|
-
"problemsErrorIconForeground": "Color utilizado para el icono de error de problemas.",
|
|
2002
|
-
"problemsInfoIconForeground": "Color utilizado para el icono de información de problemas.",
|
|
2003
|
-
"problemsWarningIconForeground": "Color utilizado para el icono de advertencia de problemas.",
|
|
2004
|
-
"progressBarBackground": "Color de fondo para la barra de progreso que se puede mostrar para las operaciones de larga duración.",
|
|
2005
2124
|
"quickInput.list.focusBackground deprecation": "Use quickInputList.focusBackground en su lugar.",
|
|
2006
2125
|
"quickInput.listFocusBackground": "Color de fondo del selector rápido para el elemento con el foco.",
|
|
2007
2126
|
"quickInput.listFocusForeground": "Selector rápido del color de primer plano para el elemento con el foco.",
|
|
2008
|
-
"quickInput.listFocusIconForeground": "Color de primer plano del icono del selector rápido para el elemento con el foco."
|
|
2009
|
-
|
|
2010
|
-
|
|
2011
|
-
"scrollbarSliderActiveBackground": "Color de fondo de la barra de desplazamiento al hacer clic.",
|
|
2012
|
-
"scrollbarSliderBackground": "Color de fondo de control deslizante de barra de desplazamiento.",
|
|
2013
|
-
"scrollbarSliderHoverBackground": "Color de fondo de barra de desplazamiento cursor cuando se pasar sobre el control.",
|
|
2127
|
+
"quickInput.listFocusIconForeground": "Color de primer plano del icono del selector rápido para el elemento con el foco."
|
|
2128
|
+
},
|
|
2129
|
+
"vs/platform/theme/common/colors/searchColors": {
|
|
2014
2130
|
"search.resultsInfoForeground": "Color del texto en el mensaje de finalización del viewlet de búsqueda.",
|
|
2015
2131
|
"searchEditor.editorFindMatchBorder": "Color de borde de las consultas coincidentes del Editor de búsqueda.",
|
|
2016
|
-
"searchEditor.queryMatch": "Color de las consultas coincidentes del Editor de búsqueda."
|
|
2017
|
-
"selectionBackground": "El color de fondo del texto seleccionado en el área de trabajo (por ejemplo, campos de entrada o áreas de texto). Esto no se aplica a las selecciones dentro del editor.",
|
|
2018
|
-
"snippetFinalTabstopHighlightBackground": "Resaltado del color de fondo para la última ficha de un fragmento de código.",
|
|
2019
|
-
"snippetFinalTabstopHighlightBorder": "Resaltado del color del borde para la última tabulación de un fragmento de código.",
|
|
2020
|
-
"snippetTabstopHighlightBackground": "Resaltado del color de fondo para una ficha de un fragmento de código.",
|
|
2021
|
-
"snippetTabstopHighlightBorder": "Resaltado del color del borde para una ficha de un fragmento de código.",
|
|
2022
|
-
"statusBarBackground": "Color de fondo de la barra de estado al mantener el puntero en el editor.",
|
|
2023
|
-
"tableColumnsBorder": "Color de borde de la tabla entre columnas.",
|
|
2024
|
-
"tableOddRowsBackgroundColor": "Color de fondo para las filas de tabla impares.",
|
|
2025
|
-
"textBlockQuoteBackground": "Color de fondo para los bloques en texto.",
|
|
2026
|
-
"textBlockQuoteBorder": "Color de borde para los bloques en texto.",
|
|
2027
|
-
"textCodeBlockBackground": "Color de fondo para los bloques de código en el texto.",
|
|
2028
|
-
"textLinkActiveForeground": "Color de primer plano para los enlaces de texto, al hacer clic o pasar el mouse sobre ellos.",
|
|
2029
|
-
"textLinkForeground": "Color de primer plano para los vínculos en el texto.",
|
|
2030
|
-
"textPreformatBackground": "Color de fondo para segmentos de texto con formato previo.",
|
|
2031
|
-
"textPreformatForeground": "Color de primer plano para los segmentos de texto con formato previo.",
|
|
2032
|
-
"textSeparatorForeground": "Color para los separadores de texto.",
|
|
2033
|
-
"toolbarActiveBackground": "Fondo de la barra de herramientas al mantener el mouse sobre las acciones",
|
|
2034
|
-
"toolbarHoverBackground": "El fondo de la barra de herramientas se perfila al pasar por encima de las acciones con el mouse.",
|
|
2035
|
-
"toolbarHoverOutline": "La barra de herramientas se perfila al pasar por encima de las acciones con el mouse.",
|
|
2036
|
-
"treeInactiveIndentGuidesStroke": "Color de trazo de árbol para las guías de sangría que no están activas.",
|
|
2037
|
-
"treeIndentGuidesStroke": "Color de trazo de árbol para las guías de sangría.",
|
|
2038
|
-
"warningBorder": "Si se establece, color de subrayados dobles para advertencias en el editor.",
|
|
2039
|
-
"widgetBorder": "Color de borde de los widgets dentro del editor, como buscar/reemplazar",
|
|
2040
|
-
"widgetShadow": "Color de sombra de los widgets dentro del editor, como buscar/reemplazar"
|
|
2132
|
+
"searchEditor.queryMatch": "Color de las consultas coincidentes del Editor de búsqueda."
|
|
2041
2133
|
},
|
|
2042
2134
|
"vs/platform/theme/common/iconRegistry": {
|
|
2043
2135
|
"iconDefinition.fontCharacter": "Carácter de fuente asociado a la definición del icono.",
|
|
@@ -2068,10 +2160,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
|
|
|
2068
2160
|
},
|
|
2069
2161
|
"vs/platform/workspace/common/workspace": {
|
|
2070
2162
|
"codeWorkspace": "Área de trabajo de código"
|
|
2071
|
-
},
|
|
2072
|
-
"vs/platform/workspace/common/workspaceTrust": {
|
|
2073
|
-
"trusted": "De confianza",
|
|
2074
|
-
"untrusted": "Modo restringido"
|
|
2075
2163
|
}
|
|
2076
2164
|
}
|
|
2077
2165
|
};
|