@eeacms/volto-cca-policy 0.2.22 → 0.2.24
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +41 -0
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +3461 -0
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +3428 -0
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/eea.climateadapt.frontpage.pot +0 -505
- package/locales/eea.climateadapt.observatory.frontpage.pot +0 -136
- package/locales/eea.climateadapt.pot +0 -112
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +253 -848
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +3421 -0
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +3445 -0
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +3467 -0
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +3425 -0
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +3472 -0
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +3433 -0
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +3460 -0
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +3447 -0
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +1119 -1545
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +3438 -0
- package/locales/tmx/Readme.md +24 -0
- package/locales/tmx/data/volto_BG.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_CS.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_ET.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_FI.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_GA.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_HR.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_HU.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_LT.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_NL.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_PT.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_RO.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_SL.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/run.py +61 -0
- package/locales/volto.pot +75 -1
- package/package.json +9 -16
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.jsx +25 -8
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.test.jsx +20 -1
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView.jsx +48 -0
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/index.js +14 -0
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/style.less +18 -0
- package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/OLView.jsx +3 -3
- package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/styles.less +15 -1
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView.jsx +49 -0
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/index.js +15 -0
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/styles.less +18 -0
- package/src/components/manage/Blocks/RelevantAceContent/RelevantAceContentView.jsx +21 -41
- package/src/search/index.js +12 -16
- package/src/search/mission_funding/config-funding.js +44 -0
- package/src/search/mission_funding/facets-funding.js +28 -0
|
@@ -0,0 +1,3467 @@
|
|
|
1
|
+
#
|
|
2
|
+
msgid ""
|
|
3
|
+
msgstr ""
|
|
4
|
+
"Project-Id-Version: \n"
|
|
5
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
6
|
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
|
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
|
+
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
10
|
+
"Language: \n"
|
|
11
|
+
"Content-Type: \n"
|
|
12
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
|
+
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
|
+
|
|
15
|
+
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
|
+
msgid "Adaptation Details"
|
|
18
|
+
msgstr "Sonraí Oiriúnaithe"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
21
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
|
+
msgstr "Roghanna Oiriúnaithe a Cuireadh i bhFeidhm sa Chás seo"
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
+
msgstr "Eilimintí oiriúnúcháin:"
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
|
+
msgid "Adaptation options"
|
|
33
|
+
msgstr "Roghanna oiriúnúcháin"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
#. Default: "Adaptation sectors"
|
|
36
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
37
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
38
|
+
msgid "Adaptation sectors"
|
|
39
|
+
msgstr "Earnálacha oiriúnúcháin"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#. Default: "Additional Details"
|
|
42
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
43
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
44
|
+
msgid "Additional Details"
|
|
45
|
+
msgstr "Sonraí breise"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#. Default: "Agenda and supporting documents"
|
|
48
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
49
|
+
msgid "Agenda and supporting documents"
|
|
50
|
+
msgstr "Clár oibre agus doiciméid tacaíochta"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
#. Default: "Apr"
|
|
53
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
54
|
+
msgid "Apr"
|
|
55
|
+
msgstr "Aibreán"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
#. Default: "Aug"
|
|
58
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
59
|
+
msgid "Aug"
|
|
60
|
+
msgstr "Lúnasa"
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
#. Default: "Background information"
|
|
63
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
64
|
+
msgid "Background information"
|
|
65
|
+
msgstr "Faisnéis chúlra"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
#. Default: "Biogeographical regions:"
|
|
68
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
69
|
+
msgid "Biogeographical regions:"
|
|
70
|
+
msgstr "Réigiúin bhithgheografacha:"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#. Default: "Case Studies Documents"
|
|
73
|
+
#: helpers/Utils
|
|
74
|
+
msgid "Case Studies Documents"
|
|
75
|
+
msgstr "Cáipéisí Cás-Staidéir"
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
#. Default: "Case Study Description"
|
|
78
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
79
|
+
msgid "Case Study Description"
|
|
80
|
+
msgstr "Tuairisc ar an gCás-Staidéar"
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
#. Default: "Case Study illustrations"
|
|
83
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
84
|
+
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
|
+
msgstr "Léaráidí cás-staidéir"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
+
#. AdapteCCA.es"
|
|
89
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
+
msgid ""
|
|
91
|
+
"Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
92
|
+
msgstr ""
|
|
93
|
+
"Cás-staidéir a bailíodh ar an leibhéal náisiúnta sa Spáinn, arna soláthar ag"
|
|
94
|
+
" AdapteCCA.es"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
98
|
+
msgid "Case studies related to this option:"
|
|
99
|
+
msgstr "Cás-staidéir a bhaineann leis an rogha seo:"
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
#. Default: "Category"
|
|
102
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
103
|
+
msgid "Category"
|
|
104
|
+
msgstr "Catagóir"
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
#. Default: "Challenges"
|
|
107
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
108
|
+
msgid "Challenges"
|
|
109
|
+
msgstr "Dúshláin"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
#. Default: "Choices"
|
|
112
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
113
|
+
msgid "Choices"
|
|
114
|
+
msgstr "Roghanna"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
#. Default: "Choose a region"
|
|
117
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
118
|
+
msgid "Choose a region"
|
|
119
|
+
msgstr "Roghnaigh réigiún"
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
#. Default: "Choose thematic map:"
|
|
122
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
123
|
+
msgid "Choose thematic map:"
|
|
124
|
+
msgstr "Roghnaigh léarscáil théamach:"
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
#. Default: "City:"
|
|
127
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
128
|
+
msgid "City:"
|
|
129
|
+
msgstr "Cathair:"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
#. Default: "Climate impact"
|
|
132
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
|
|
133
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
134
|
+
msgid "Climate impact"
|
|
135
|
+
msgstr "Tionchar aeráide"
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
#. Default: "Climate impacts"
|
|
138
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
139
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
140
|
+
msgid "Climate impacts"
|
|
141
|
+
msgstr "Tionchair aeráide"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#. Default: "Climate impacts:"
|
|
144
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
145
|
+
msgid "Climate impacts:"
|
|
146
|
+
msgstr "Tionchair aeráide:"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
#. Default: "Climate-ADAPT case studies"
|
|
149
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
150
|
+
msgid "Climate-ADAPT case studies"
|
|
151
|
+
msgstr "Cás-staidéir Climate-ADAPT"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#. Default: "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
154
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
155
|
+
msgid "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
156
|
+
msgstr "Leathanach Climate-ADAPT don imeacht seo"
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
#. Default: "Close"
|
|
159
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
160
|
+
msgid "Close"
|
|
161
|
+
msgstr "Dún"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
|
+
msgid "Contact"
|
|
166
|
+
msgstr "Teagmháil"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
#. Default: "Contact information for the Observatory"
|
|
169
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
170
|
+
msgid "Contact information for the Observatory"
|
|
171
|
+
msgstr "Eolas teagmhála don Fhaireachlann"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
#. Default: "Contributor:"
|
|
174
|
+
#: helpers/Utils
|
|
175
|
+
msgid "Contributor:"
|
|
176
|
+
msgstr "Rannpháirtí:"
|
|
177
|
+
|
|
178
|
+
#. Default: "Costs and Benefits"
|
|
179
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
180
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
181
|
+
msgid "Costs and Benefits"
|
|
182
|
+
msgstr "Costais agus Sochair"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
#. Default: "Countries:"
|
|
185
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
186
|
+
msgid "Countries:"
|
|
187
|
+
msgstr "Tíortha:"
|
|
188
|
+
|
|
189
|
+
#. Default: "Date of creation:"
|
|
190
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
191
|
+
msgid "Date of creation:"
|
|
192
|
+
msgstr "Dáta an chruthaithe:"
|
|
193
|
+
|
|
194
|
+
#. Default: "Date of publication:"
|
|
195
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
196
|
+
msgid "Date of publication:"
|
|
197
|
+
msgstr "Dáta an fhoilsithe:"
|
|
198
|
+
|
|
199
|
+
#. Default: "Date of release:"
|
|
200
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
201
|
+
msgid "Date of release:"
|
|
202
|
+
msgstr "Dáta eisiúna:"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
#. Default: "Dec"
|
|
205
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
206
|
+
msgid "Dec"
|
|
207
|
+
msgstr "Nollaig"
|
|
208
|
+
|
|
209
|
+
#. Default: "Default"
|
|
210
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
211
|
+
msgid "Default"
|
|
212
|
+
msgstr "Mainneachtain"
|
|
213
|
+
|
|
214
|
+
#. Default: "Description"
|
|
215
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget helpers/Utils
|
|
216
|
+
msgid "Description"
|
|
217
|
+
msgstr "Tuairisc"
|
|
218
|
+
|
|
219
|
+
#. Default: "Disclaimer"
|
|
220
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
221
|
+
msgid "Disclaimer"
|
|
222
|
+
msgstr "Séanadh"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
#. Default: "Documents"
|
|
225
|
+
#: helpers/Utils
|
|
226
|
+
msgid "Documents"
|
|
227
|
+
msgstr "Doiciméid"
|
|
228
|
+
|
|
229
|
+
#. Default: "Download Event"
|
|
230
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
231
|
+
msgid "Download Event"
|
|
232
|
+
msgstr "Íoslódáil Imeacht"
|
|
233
|
+
|
|
234
|
+
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
236
|
+
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
|
+
msgstr "Íoslódáil an t-imeacht seo i bhformáid iCal"
|
|
238
|
+
|
|
239
|
+
#. Default: "Duration:"
|
|
240
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
241
|
+
msgid "Duration:"
|
|
242
|
+
msgstr "Fad tréimhse:"
|
|
243
|
+
|
|
244
|
+
#. Default: "ECDE homepage"
|
|
245
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
+
msgid "ECDE homepage"
|
|
247
|
+
msgstr "Leathanach baile ECDE"
|
|
248
|
+
|
|
249
|
+
#. Default: "Explore in detail"
|
|
250
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
+
msgid "Explore in detail"
|
|
252
|
+
msgstr "Fiosraigh go mion"
|
|
253
|
+
|
|
254
|
+
#. Default: "Feb"
|
|
255
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
256
|
+
msgid "Feb"
|
|
257
|
+
msgstr "Feabhra"
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
#. Default: "Fr"
|
|
260
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
261
|
+
msgid "Fr"
|
|
262
|
+
msgstr "An tAth."
|
|
263
|
+
|
|
264
|
+
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
|
+
msgid "Funding Programme:"
|
|
267
|
+
msgstr "Clár Cistiúcháin:"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#. Default: "Geographic characterisation:"
|
|
270
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
271
|
+
msgid "Geographic characterisation:"
|
|
272
|
+
msgstr "Saintréithriú geografach:"
|
|
273
|
+
|
|
274
|
+
#. Default: "Getting started"
|
|
275
|
+
#: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
|
|
276
|
+
msgid "Getting started"
|
|
277
|
+
msgstr "Ag tosú"
|
|
278
|
+
|
|
279
|
+
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
+
msgid "Go back"
|
|
282
|
+
msgstr "Téigh ar ais"
|
|
283
|
+
|
|
284
|
+
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
|
+
msgid "Governance level:"
|
|
287
|
+
msgstr "Leibhéal rialachais:"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
#. Default: "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
290
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
291
|
+
msgid "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
292
|
+
msgstr "HHWS ar fáil (cliceáil ar an tír chun tuilleadh eolais a fháil)"
|
|
293
|
+
|
|
294
|
+
#. Default: "Health impact:"
|
|
295
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
296
|
+
msgid "Health impact:"
|
|
297
|
+
msgstr "Tionchar ar an tsláinte:"
|
|
298
|
+
|
|
299
|
+
#. Default: "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
300
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
301
|
+
msgid "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
302
|
+
msgstr "Pleananna gníomhaíochta maidir le sláinte teasa (HHAP)"
|
|
303
|
+
|
|
304
|
+
#. Default: "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
305
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
306
|
+
msgid "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
307
|
+
msgstr "Córais rabhaidh sláinte teasa (HHWS)"
|
|
308
|
+
|
|
309
|
+
#. Default: "IPCC adaptation options categories:"
|
|
310
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
311
|
+
msgid "IPCC adaptation options categories:"
|
|
312
|
+
msgstr "Catagóirí roghanna oiriúnaithe IPCC:"
|
|
313
|
+
|
|
314
|
+
#. Default: "IPCC categories"
|
|
315
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
316
|
+
msgid "IPCC categories"
|
|
317
|
+
msgstr "Catagóirí IPCC"
|
|
318
|
+
|
|
319
|
+
#. Default: "If you have any further questions you can contact"
|
|
320
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
321
|
+
msgid "If you have any further questions you can contact"
|
|
322
|
+
msgstr "Má tá aon cheist eile agat is féidir leat teagmháil a dhéanamh"
|
|
323
|
+
|
|
324
|
+
#. Default: "Implementation Time"
|
|
325
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
326
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
327
|
+
msgid "Implementation Time"
|
|
328
|
+
msgstr "Am Cur Chun Feidhme"
|
|
329
|
+
|
|
330
|
+
#. Default: "Importance and Relevance of Adaptation"
|
|
331
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
332
|
+
msgid "Importance and Relevance of Adaptation"
|
|
333
|
+
msgstr "Tábhacht agus Ábharthacht an Oiriúnaithe"
|
|
334
|
+
|
|
335
|
+
#. Default: "Indicators"
|
|
336
|
+
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
337
|
+
msgid "Indicators"
|
|
338
|
+
msgstr "Táscairí"
|
|
339
|
+
|
|
340
|
+
#. Default: "Info"
|
|
341
|
+
#: helpers/Utils
|
|
342
|
+
msgid "Info"
|
|
343
|
+
msgstr "Faisnéis"
|
|
344
|
+
|
|
345
|
+
#. Default: "Jan"
|
|
346
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
347
|
+
msgid "Jan"
|
|
348
|
+
msgstr "Eanáir"
|
|
349
|
+
|
|
350
|
+
#. Default: "Jul"
|
|
351
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
352
|
+
msgid "Jul"
|
|
353
|
+
msgstr "Iúil"
|
|
354
|
+
|
|
355
|
+
#. Default: "Jun"
|
|
356
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
357
|
+
msgid "Jun"
|
|
358
|
+
msgstr "Meitheamh"
|
|
359
|
+
|
|
360
|
+
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
361
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
362
|
+
msgid "Key Type Measures:"
|
|
363
|
+
msgstr "Príomhbhearta Cineáil:"
|
|
364
|
+
|
|
365
|
+
#. Default: "Key activities within climate change and health"
|
|
366
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
367
|
+
msgid "Key activities within climate change and health"
|
|
368
|
+
msgstr "Príomhghníomhaíochtaí laistigh den athrú aeráide agus den tsláinte"
|
|
369
|
+
|
|
370
|
+
#. Default: "Key type measures"
|
|
371
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
372
|
+
msgid "Key type measures"
|
|
373
|
+
msgstr "Príomhbhearta cineáil"
|
|
374
|
+
|
|
375
|
+
#. Default: "Keywords:"
|
|
376
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
377
|
+
msgid "Keywords:"
|
|
378
|
+
msgstr "Eochairfhocail:"
|
|
379
|
+
|
|
380
|
+
#. Default: "Language of the conference"
|
|
381
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
382
|
+
msgid "Language of the conference"
|
|
383
|
+
msgstr "Teanga na Comhdhála"
|
|
384
|
+
|
|
385
|
+
#. Default: "Last Modified in Climate-ADAPT"
|
|
386
|
+
#: helpers/Utils
|
|
387
|
+
msgid "Last Modified in Climate-ADAPT"
|
|
388
|
+
msgstr "Athraithe go Deireanach in Climate-ADAPT"
|
|
389
|
+
|
|
390
|
+
#. Default: "Lead"
|
|
391
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
392
|
+
msgid "Lead"
|
|
393
|
+
msgstr "Luaidhe"
|
|
394
|
+
|
|
395
|
+
#. Default: "Legal Aspects"
|
|
396
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
397
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
398
|
+
msgid "Legal Aspects"
|
|
399
|
+
msgstr "Gnéithe Dlíthiúla"
|
|
400
|
+
|
|
401
|
+
#. Default: "Life Time"
|
|
402
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
403
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
404
|
+
msgid "Life Time"
|
|
405
|
+
msgstr "Saolré"
|
|
406
|
+
|
|
407
|
+
#. Default: "Links to further information"
|
|
408
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
409
|
+
msgid "Links to further information"
|
|
410
|
+
msgstr "Naisc chuig tuilleadh eolais"
|
|
411
|
+
|
|
412
|
+
#. Default: "Macro-Transnational region:"
|
|
413
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
414
|
+
msgid "Macro-Transnational region:"
|
|
415
|
+
msgstr "Réigiún macra-thrasnáisiúnta:"
|
|
416
|
+
|
|
417
|
+
#. Default: "Mar"
|
|
418
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
419
|
+
msgid "Mar"
|
|
420
|
+
msgstr "Márta"
|
|
421
|
+
|
|
422
|
+
#. Default: "May"
|
|
423
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
424
|
+
msgid "May"
|
|
425
|
+
msgstr "Bealtaine"
|
|
426
|
+
|
|
427
|
+
#. Default: "Mo"
|
|
428
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
429
|
+
msgid "Mo"
|
|
430
|
+
msgstr "Mo"
|
|
431
|
+
|
|
432
|
+
#. Default: "National HHAP"
|
|
433
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
434
|
+
msgid "National HHAP"
|
|
435
|
+
msgstr "HHAP Náisiúnta"
|
|
436
|
+
|
|
437
|
+
#. Default: "No HHAP"
|
|
438
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
439
|
+
msgid "No HHAP"
|
|
440
|
+
msgstr "Gan HHAP"
|
|
441
|
+
|
|
442
|
+
#. Default: "No information"
|
|
443
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
444
|
+
msgid "No information"
|
|
445
|
+
msgstr "Níl aon eolas ar fáil"
|
|
446
|
+
|
|
447
|
+
#. Default: "No options"
|
|
448
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
449
|
+
msgid "No options"
|
|
450
|
+
msgstr "Níl aon roghanna ann"
|
|
451
|
+
|
|
452
|
+
#. Default: "No results"
|
|
453
|
+
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
454
|
+
msgid "No results"
|
|
455
|
+
msgstr "Níl aon torthaí ann"
|
|
456
|
+
|
|
457
|
+
#. Default: "No value"
|
|
458
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
459
|
+
msgid "No value"
|
|
460
|
+
msgstr "Gan luach"
|
|
461
|
+
|
|
462
|
+
#. Default: "Nov"
|
|
463
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
464
|
+
msgid "Nov"
|
|
465
|
+
msgstr "Samh"
|
|
466
|
+
|
|
467
|
+
#. Default: "Objectives"
|
|
468
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
469
|
+
msgid "Objectives"
|
|
470
|
+
msgstr "Cuspóirí"
|
|
471
|
+
|
|
472
|
+
#. Default: "Observatory Contributions:"
|
|
473
|
+
#: helpers/Utils
|
|
474
|
+
msgid "Observatory Contributions:"
|
|
475
|
+
msgstr "Rannchuidithe ón bhFaireachlann:"
|
|
476
|
+
|
|
477
|
+
#. Default: "Observatory contributions"
|
|
478
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
479
|
+
msgid "Observatory contributions"
|
|
480
|
+
msgstr "Rannchuidiú na Faireachlainne"
|
|
481
|
+
|
|
482
|
+
#. Default: "Ott"
|
|
483
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
484
|
+
msgid "Oct"
|
|
485
|
+
msgstr "Deireadh Fómhair"
|
|
486
|
+
|
|
487
|
+
#. Default: "Organisation Documents"
|
|
488
|
+
#: helpers/Utils
|
|
489
|
+
msgid "Organisation Documents"
|
|
490
|
+
msgstr "Doiciméid Eagraíochta"
|
|
491
|
+
|
|
492
|
+
#. Default: "Other regions"
|
|
493
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
494
|
+
msgid "Other regions"
|
|
495
|
+
msgstr "Réigiúin eile"
|
|
496
|
+
|
|
497
|
+
#. Default: "Participation"
|
|
498
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
499
|
+
msgid "Participation"
|
|
500
|
+
msgstr "Rannpháirtíocht"
|
|
501
|
+
|
|
502
|
+
#. Default: "Partners"
|
|
503
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
504
|
+
msgid "Partners"
|
|
505
|
+
msgstr "Comhpháirtithe"
|
|
506
|
+
|
|
507
|
+
#. Default: "Practical information"
|
|
508
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
509
|
+
msgid "Practical information"
|
|
510
|
+
msgstr "Faisnéis phraiticiúil"
|
|
511
|
+
|
|
512
|
+
#. Default: "Project information"
|
|
513
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
514
|
+
msgid "Project information"
|
|
515
|
+
msgstr "Eolas faoin tionscadal"
|
|
516
|
+
|
|
517
|
+
#. Default: "Publications and Reports Documents"
|
|
518
|
+
#: helpers/Utils
|
|
519
|
+
msgid "Publications and Reports Documents"
|
|
520
|
+
msgstr "Foilseacháin agus Tuarascálacha Doiciméid"
|
|
521
|
+
|
|
522
|
+
#. Default: "Published in Climate-ADAPT"
|
|
523
|
+
#: helpers/Utils
|
|
524
|
+
msgid "Published in Climate-ADAPT"
|
|
525
|
+
msgstr "Arna fhoilsiú in Climate-ADAPT"
|
|
526
|
+
|
|
527
|
+
#. Default: "Reference Information"
|
|
528
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
529
|
+
msgid "Reference Information"
|
|
530
|
+
msgstr "Faisnéis Tagartha"
|
|
531
|
+
|
|
532
|
+
#. Default: "Reference information"
|
|
533
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
|
|
534
|
+
msgid "Reference information"
|
|
535
|
+
msgstr "Faisnéis tagartha"
|
|
536
|
+
|
|
537
|
+
#. Default: "References"
|
|
538
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
539
|
+
msgid "References"
|
|
540
|
+
msgstr "Tagairtí"
|
|
541
|
+
|
|
542
|
+
#. Default: "Region's countries:"
|
|
543
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
544
|
+
msgid "Region's countries:"
|
|
545
|
+
msgstr "Tíortha an réigiúin:"
|
|
546
|
+
|
|
547
|
+
#. Default: "Regions"
|
|
548
|
+
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
549
|
+
msgid "Regions"
|
|
550
|
+
msgstr "Réigiúin"
|
|
551
|
+
|
|
552
|
+
#. Default: "Related content:"
|
|
553
|
+
#: helpers/Utils
|
|
554
|
+
msgid "Related content:"
|
|
555
|
+
msgstr "Ábhar gaolmhar:"
|
|
556
|
+
|
|
557
|
+
#. Default: "Related documents and presentations"
|
|
558
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
559
|
+
msgid "Related documents and presentations"
|
|
560
|
+
msgstr "Doiciméid agus cuir i láthair ghaolmhara"
|
|
561
|
+
|
|
562
|
+
#. Default: "Relevance"
|
|
563
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
564
|
+
msgid "Relevance"
|
|
565
|
+
msgstr "Ábharthacht"
|
|
566
|
+
|
|
567
|
+
#. Default: "Required"
|
|
568
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
569
|
+
msgid "Required"
|
|
570
|
+
msgstr "Éigeantach"
|
|
571
|
+
|
|
572
|
+
#. Default: "Sa"
|
|
573
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
574
|
+
msgid "Sa"
|
|
575
|
+
msgstr "Sa"
|
|
576
|
+
|
|
577
|
+
#. Default: "Sector"
|
|
578
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
|
|
579
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
580
|
+
msgid "Sector"
|
|
581
|
+
msgstr "Earnáil"
|
|
582
|
+
|
|
583
|
+
#. Default: "Sectors:"
|
|
584
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
585
|
+
msgid "Sectors:"
|
|
586
|
+
msgstr "Earnálacha:"
|
|
587
|
+
|
|
588
|
+
#. Default: "See less"
|
|
589
|
+
#: helpers/Utils
|
|
590
|
+
msgid "See less"
|
|
591
|
+
msgstr "Féach níos lú"
|
|
592
|
+
|
|
593
|
+
#. Default: "See more"
|
|
594
|
+
#: helpers/Utils
|
|
595
|
+
msgid "See more"
|
|
596
|
+
msgstr "Féach tuilleadh"
|
|
597
|
+
|
|
598
|
+
#. Default: "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
599
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
600
|
+
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
601
|
+
msgstr "Féach an físeán lasmuigh de Climate-ADAPT"
|
|
602
|
+
|
|
603
|
+
#. Default: "Select…"
|
|
604
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
605
|
+
msgid "Select…"
|
|
606
|
+
msgstr "Roghnaigh..."
|
|
607
|
+
|
|
608
|
+
#. Default: "Sep"
|
|
609
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
610
|
+
msgid "Sep"
|
|
611
|
+
msgstr "Meán Fómhair"
|
|
612
|
+
|
|
613
|
+
#. Default: "Share your information"
|
|
614
|
+
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
615
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton helpers/ShareInfo
|
|
616
|
+
msgid "Share your information"
|
|
617
|
+
msgstr "Comhroinn do chuid faisnéise"
|
|
618
|
+
|
|
619
|
+
#. Default: "Short Name"
|
|
620
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
621
|
+
msgid "Short Name"
|
|
622
|
+
msgstr "Ainm Gearr"
|
|
623
|
+
|
|
624
|
+
#. Default: "Solutions"
|
|
625
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
626
|
+
msgid "Solutions"
|
|
627
|
+
msgstr "Tuaslagáin"
|
|
628
|
+
|
|
629
|
+
#. Default: "Source"
|
|
630
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
631
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
632
|
+
msgid "Source"
|
|
633
|
+
msgstr "Foinse"
|
|
634
|
+
|
|
635
|
+
#. Default: "Source of funding"
|
|
636
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
637
|
+
msgid "Source of funding"
|
|
638
|
+
msgstr "Foinse an mhaoinithe"
|
|
639
|
+
|
|
640
|
+
#. Default: "Stakeholder participation"
|
|
641
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
642
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
643
|
+
msgid "Stakeholder participation"
|
|
644
|
+
msgstr "Rannpháirtíocht na bpáirtithe leasmhara"
|
|
645
|
+
|
|
646
|
+
#. Default: "Su"
|
|
647
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
648
|
+
msgid "Su"
|
|
649
|
+
msgstr "Su"
|
|
650
|
+
|
|
651
|
+
#. Default: "Sub Nationals:"
|
|
652
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
653
|
+
msgid "Sub Nationals:"
|
|
654
|
+
msgstr "Fo-Náisiúnaigh:"
|
|
655
|
+
|
|
656
|
+
#. Default: "Subnational or local"
|
|
657
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
658
|
+
msgid "Subnational or local"
|
|
659
|
+
msgstr "Fonáisiúnta nó áitiúil"
|
|
660
|
+
|
|
661
|
+
#. Default: "Success and Limiting Factors"
|
|
662
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
663
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
664
|
+
msgid "Success and Limiting Factors"
|
|
665
|
+
msgstr "Fachtóirí Ratha agus Teorannaithe"
|
|
666
|
+
|
|
667
|
+
#. Default: "Th"
|
|
668
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
669
|
+
msgid "Th"
|
|
670
|
+
msgstr "Tá"
|
|
671
|
+
|
|
672
|
+
#. Default: "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
673
|
+
#: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
|
|
674
|
+
msgid "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
675
|
+
msgstr "An Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú - Ag tosú"
|
|
676
|
+
|
|
677
|
+
#. Default: "The date refers to the date of release of the video"
|
|
678
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
679
|
+
msgid "The date refers to the date of release of the video"
|
|
680
|
+
msgstr "Tagraíonn an dáta do dháta eisiúna an fhíseáin"
|
|
681
|
+
|
|
682
|
+
#. Default: "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
683
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
684
|
+
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
685
|
+
msgstr "Tagraíonn an dáta don dáta is déanaí ar a bhfoilsítear an mhír"
|
|
686
|
+
|
|
687
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
688
|
+
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
689
|
+
#. Climate ADAPT"
|
|
690
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
691
|
+
msgid ""
|
|
692
|
+
"The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
|
|
693
|
+
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
694
|
+
"ADAPT"
|
|
695
|
+
msgstr ""
|
|
696
|
+
"Tagraíonn an dáta don tráth a d’ullmhaigh nó a nuashonraigh saineolaithe "
|
|
697
|
+
"rannpháirteacha an mhír atá le cur isteach lena foilsiú in Climate ADAPT"
|
|
698
|
+
|
|
699
|
+
#. Default: "Title"
|
|
700
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
701
|
+
msgid "Title"
|
|
702
|
+
msgstr "Teideal"
|
|
703
|
+
|
|
704
|
+
#. Default: "Tu"
|
|
705
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
706
|
+
msgid "Tu"
|
|
707
|
+
msgstr "Tu"
|
|
708
|
+
|
|
709
|
+
#. Default: "Used for programmatic access to the fieldset."
|
|
710
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
711
|
+
msgid "Used for programmatic access to the fieldset."
|
|
712
|
+
msgstr "A úsáidtear le haghaidh rochtain ríomhchláraithe ar an fieldset."
|
|
713
|
+
|
|
714
|
+
#. Default: "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
715
|
+
#: helpers/Utils
|
|
716
|
+
msgid "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
717
|
+
msgstr "Féach ar na haighneachtaí go léir sa chatalóg acmhainní"
|
|
718
|
+
|
|
719
|
+
#. Default: "Visit external website"
|
|
720
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
721
|
+
msgid "Visit external website"
|
|
722
|
+
msgstr "Tabhair cuairt ar shuíomh gréasáin seachtrach"
|
|
723
|
+
|
|
724
|
+
#. Default: "We"
|
|
725
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
726
|
+
msgid "We"
|
|
727
|
+
msgstr "Táimid"
|
|
728
|
+
|
|
729
|
+
#. Default: "Web"
|
|
730
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
731
|
+
msgid "Web"
|
|
732
|
+
msgstr "An Gréasán"
|
|
733
|
+
|
|
734
|
+
#. Default: "Web site"
|
|
735
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
736
|
+
msgid "Web site"
|
|
737
|
+
msgstr "Suíomh gréasáin"
|
|
738
|
+
|
|
739
|
+
#. Default: "Websites"
|
|
740
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
741
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
742
|
+
msgid "Websites"
|
|
743
|
+
msgstr "Suíomhanna gréasáin"
|
|
744
|
+
|
|
745
|
+
#. Default: "Websites:"
|
|
746
|
+
#: helpers/Utils
|
|
747
|
+
msgid "Websites:"
|
|
748
|
+
msgstr "Suíomhanna gréasáin:"
|
|
749
|
+
|
|
750
|
+
#. Default: "When"
|
|
751
|
+
#: helpers/Utils
|
|
752
|
+
msgid "When"
|
|
753
|
+
msgstr "Cén uair"
|
|
754
|
+
|
|
755
|
+
#. Default: "Where"
|
|
756
|
+
#: helpers/Utils
|
|
757
|
+
msgid "Where"
|
|
758
|
+
msgstr "Cén áit?"
|
|
759
|
+
|
|
760
|
+
#. undefined
|
|
761
|
+
msgid "Case studies"
|
|
762
|
+
msgstr "Cás-staidéir"
|
|
763
|
+
|
|
764
|
+
#. undefined
|
|
765
|
+
msgid "Guidance"
|
|
766
|
+
msgstr "Treoir"
|
|
767
|
+
|
|
768
|
+
#. undefined
|
|
769
|
+
msgid "Information portals"
|
|
770
|
+
msgstr "Tairseacha faisnéise"
|
|
771
|
+
|
|
772
|
+
#. undefined
|
|
773
|
+
msgid "Videos"
|
|
774
|
+
msgstr "Físeáin"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#. undefined
|
|
777
|
+
msgid "Organisations"
|
|
778
|
+
msgstr "Eagraíochtaí"
|
|
779
|
+
|
|
780
|
+
#. undefined
|
|
781
|
+
msgid "Publication and reports"
|
|
782
|
+
msgstr "Foilsiú agus tuarascálacha"
|
|
783
|
+
|
|
784
|
+
#. undefined
|
|
785
|
+
msgid "Publications and reports"
|
|
786
|
+
msgstr "Foilseacháin agus tuarascálacha"
|
|
787
|
+
|
|
788
|
+
#. undefined
|
|
789
|
+
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
790
|
+
msgstr "Tionscadail taighde agus eolais"
|
|
791
|
+
|
|
792
|
+
#. undefined
|
|
793
|
+
msgid "Tools"
|
|
794
|
+
msgstr "Uirlisí"
|
|
795
|
+
|
|
796
|
+
#. undefined
|
|
797
|
+
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
798
|
+
msgstr ""
|
|
799
|
+
"Bunaithe ar do chuid sainroghanna, is féidir leat an leathanach seo a "
|
|
800
|
+
"fheiceáil i mBéarla"
|
|
801
|
+
|
|
802
|
+
#. undefined
|
|
803
|
+
msgid "here"
|
|
804
|
+
msgstr "anseo"
|
|
805
|
+
|
|
806
|
+
#. undefined
|
|
807
|
+
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
808
|
+
msgstr "An Nuacht & an tAimsir is Déanaí; Imeachtaí"
|
|
809
|
+
|
|
810
|
+
#. undefined
|
|
811
|
+
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
812
|
+
msgstr "An Cás-Staidéar is déanaí"
|
|
813
|
+
|
|
814
|
+
#. undefined
|
|
815
|
+
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
816
|
+
msgstr "Foilsiú nó Tuarascáil is déanaí"
|
|
817
|
+
|
|
818
|
+
#. undefined
|
|
819
|
+
msgid "National adaption policy"
|
|
820
|
+
msgstr "Beartas oiriúnaithe náisiúnta"
|
|
821
|
+
|
|
822
|
+
#. undefined
|
|
823
|
+
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
824
|
+
msgstr ""
|
|
825
|
+
"Measúnuithe ar thionchar an athraithe aeráide agus ar leochaileacht i leith "
|
|
826
|
+
"an athraithe aeráide"
|
|
827
|
+
|
|
828
|
+
#. undefined
|
|
829
|
+
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
830
|
+
msgstr "Tairseacha agus ardáin oiriúnaithe"
|
|
831
|
+
|
|
832
|
+
#. undefined
|
|
833
|
+
msgid "Hazard category"
|
|
834
|
+
msgstr "Catagóir ghuaise"
|
|
835
|
+
|
|
836
|
+
#. undefined
|
|
837
|
+
msgid "Hazard type"
|
|
838
|
+
msgstr "Cineál guaise"
|
|
839
|
+
|
|
840
|
+
#. undefined
|
|
841
|
+
msgid "Indicator"
|
|
842
|
+
msgstr "Táscaire"
|
|
843
|
+
|
|
844
|
+
#. undefined
|
|
845
|
+
msgid "Zip download"
|
|
846
|
+
msgstr "Zip íoslódáil"
|
|
847
|
+
|
|
848
|
+
#. undefined
|
|
849
|
+
msgid "Download"
|
|
850
|
+
msgstr "Íoslódáil"
|
|
851
|
+
|
|
852
|
+
#. undefined
|
|
853
|
+
msgid "Heat and cold"
|
|
854
|
+
msgstr "Teas agus fuar"
|
|
855
|
+
|
|
856
|
+
#. undefined
|
|
857
|
+
msgid "Mean air temperature"
|
|
858
|
+
msgstr "Meánteocht aeir"
|
|
859
|
+
|
|
860
|
+
#. undefined
|
|
861
|
+
msgid "Extreme heat"
|
|
862
|
+
msgstr "Teas foircneach"
|
|
863
|
+
|
|
864
|
+
#. undefined
|
|
865
|
+
msgid "Cold spells and frost"
|
|
866
|
+
msgstr "Geasa fuar agus sioc"
|
|
867
|
+
|
|
868
|
+
#. undefined
|
|
869
|
+
msgid "Wet and dry"
|
|
870
|
+
msgstr "Fliuch agus tirim"
|
|
871
|
+
|
|
872
|
+
#. undefined
|
|
873
|
+
msgid "Mean precipitation"
|
|
874
|
+
msgstr "Meánfhrasaíocht"
|
|
875
|
+
|
|
876
|
+
#. undefined
|
|
877
|
+
msgid "Extreme precipitation"
|
|
878
|
+
msgstr "Frasaíocht fhoircneach"
|
|
879
|
+
|
|
880
|
+
#. undefined
|
|
881
|
+
msgid "River flooding"
|
|
882
|
+
msgstr "Tuilte abhann"
|
|
883
|
+
|
|
884
|
+
#. undefined
|
|
885
|
+
msgid "Aridity"
|
|
886
|
+
msgstr "Aigéadacht"
|
|
887
|
+
|
|
888
|
+
#. undefined
|
|
889
|
+
msgid "Wildfire"
|
|
890
|
+
msgstr "Falscaithe"
|
|
891
|
+
|
|
892
|
+
#. undefined
|
|
893
|
+
msgid "Snow and land ice"
|
|
894
|
+
msgstr "Sneachta agus oighear talún"
|
|
895
|
+
|
|
896
|
+
#. undefined
|
|
897
|
+
msgid "Snow and ice"
|
|
898
|
+
msgstr "Sneachta agus oighear"
|
|
899
|
+
|
|
900
|
+
#. undefined
|
|
901
|
+
msgid "Coastal"
|
|
902
|
+
msgstr "Cósta"
|
|
903
|
+
|
|
904
|
+
#. undefined
|
|
905
|
+
msgid "Relative sea level"
|
|
906
|
+
msgstr "Leibhéal coibhneasta na mara"
|
|
907
|
+
|
|
908
|
+
#. undefined
|
|
909
|
+
msgid "Coastal flooding"
|
|
910
|
+
msgstr "Tuilte cósta"
|
|
911
|
+
|
|
912
|
+
#. undefined
|
|
913
|
+
msgid "Other"
|
|
914
|
+
msgstr "Eile"
|
|
915
|
+
|
|
916
|
+
#. undefined
|
|
917
|
+
#: health_menu:43
|
|
918
|
+
msgid "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing"
|
|
919
|
+
msgstr "2021 Lancet Countdown-EEA Faisnéisiú"
|
|
920
|
+
|
|
921
|
+
#. undefined
|
|
922
|
+
#: site_menu:28
|
|
923
|
+
msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
924
|
+
msgstr "Oiriúnú in earnálacha beartais an Aontais Eorpaigh"
|
|
925
|
+
|
|
926
|
+
#. undefined
|
|
927
|
+
#: health_menu:9 site_menu:10
|
|
928
|
+
msgid "About"
|
|
929
|
+
msgstr "Eolas faoi"
|
|
930
|
+
|
|
931
|
+
#. undefined
|
|
932
|
+
#: site_menu:11
|
|
933
|
+
msgid "About Climate-ADAPT"
|
|
934
|
+
msgstr "Eolas faoi Climate-ADAPT"
|
|
935
|
+
|
|
936
|
+
#. undefined
|
|
937
|
+
#: health_menu:10
|
|
938
|
+
msgid "About the Observatory"
|
|
939
|
+
msgstr "Maidir leis an bhFaireachlann"
|
|
940
|
+
|
|
941
|
+
#. undefined
|
|
942
|
+
#: site_menu:74
|
|
943
|
+
msgid "Adaptation Support Tool"
|
|
944
|
+
msgstr "Uirlis Tacaíochta don Oiriúnú"
|
|
945
|
+
|
|
946
|
+
#. undefined
|
|
947
|
+
#: site_menu:48
|
|
948
|
+
msgid "Adriatic-Ionian"
|
|
949
|
+
msgstr "Aidriadach‐Iónach"
|
|
950
|
+
|
|
951
|
+
#. undefined
|
|
952
|
+
#: site_menu:29
|
|
953
|
+
msgid "Agriculture"
|
|
954
|
+
msgstr "Talmhaíocht"
|
|
955
|
+
|
|
956
|
+
#. undefined
|
|
957
|
+
#: health_menu:27
|
|
958
|
+
msgid "Air pollution"
|
|
959
|
+
msgstr "Truailliú aeir"
|
|
960
|
+
|
|
961
|
+
#. undefined
|
|
962
|
+
#: site_menu:49
|
|
963
|
+
msgid "Alpine Space"
|
|
964
|
+
msgstr "Spás Alpach"
|
|
965
|
+
|
|
966
|
+
#. undefined
|
|
967
|
+
#: health_menu:44
|
|
968
|
+
msgid "Annual reports"
|
|
969
|
+
msgstr "Tuarascálacha bliantúla"
|
|
970
|
+
|
|
971
|
+
#. undefined
|
|
972
|
+
#: site_menu:50
|
|
973
|
+
msgid "Atlantic Area"
|
|
974
|
+
msgstr "Limistéar an Atlantaigh"
|
|
975
|
+
|
|
976
|
+
#. undefined
|
|
977
|
+
#: site_menu:51
|
|
978
|
+
msgid "Balkan-Mediterranean"
|
|
979
|
+
msgstr "Na Balcáin-an Mheánmhuir"
|
|
980
|
+
|
|
981
|
+
#. undefined
|
|
982
|
+
#: site_menu:52
|
|
983
|
+
msgid "Baltic Sea"
|
|
984
|
+
msgstr "Muir Bhailt"
|
|
985
|
+
|
|
986
|
+
#. undefined
|
|
987
|
+
#: site_menu:30
|
|
988
|
+
msgid "Biodiversity"
|
|
989
|
+
msgstr "Bithéagsúlacht"
|
|
990
|
+
|
|
991
|
+
#. undefined
|
|
992
|
+
#: site_menu:31
|
|
993
|
+
msgid "Buildings"
|
|
994
|
+
msgstr "Foirgnimh"
|
|
995
|
+
|
|
996
|
+
#. undefined
|
|
997
|
+
#: health_menu:34
|
|
998
|
+
msgid "C3S European health service (under development)"
|
|
999
|
+
msgstr "Seirbhís sláinte Eorpach C3S (á forbairt)"
|
|
1000
|
+
|
|
1001
|
+
#. undefined
|
|
1002
|
+
#: health_menu:45
|
|
1003
|
+
msgid "Capacity building"
|
|
1004
|
+
msgstr "Forbairt acmhainní"
|
|
1005
|
+
|
|
1006
|
+
#. undefined
|
|
1007
|
+
#: site_menu:79
|
|
1008
|
+
msgid "Case study explorer"
|
|
1009
|
+
msgstr "Taiscéalaí cás-staidéir"
|
|
1010
|
+
|
|
1011
|
+
#. undefined
|
|
1012
|
+
#: site_menu:53
|
|
1013
|
+
msgid "Central Europe"
|
|
1014
|
+
msgstr "Lár na hEorpa"
|
|
1015
|
+
|
|
1016
|
+
#. undefined
|
|
1017
|
+
#: site_menu:46
|
|
1018
|
+
msgid "Cities and towns"
|
|
1019
|
+
msgstr "Cathracha agus bailte"
|
|
1020
|
+
|
|
1021
|
+
#. undefined
|
|
1022
|
+
#: site_menu:69
|
|
1023
|
+
msgid "Climate Services"
|
|
1024
|
+
msgstr "Seirbhísí Aeráide"
|
|
1025
|
+
|
|
1026
|
+
#. undefined
|
|
1027
|
+
#: site_menu:17
|
|
1028
|
+
msgid "Climate-ADAPT events and webinars"
|
|
1029
|
+
msgstr "Imeachtaí agus seimineáir ghréasáin Climate-ADAPT"
|
|
1030
|
+
|
|
1031
|
+
#. undefined
|
|
1032
|
+
#: site_menu:16
|
|
1033
|
+
msgid "Climate-ADAPT performance reporting"
|
|
1034
|
+
msgstr "Tuairisciú feidhmíochta Climate-ADAPT"
|
|
1035
|
+
|
|
1036
|
+
#. undefined
|
|
1037
|
+
#: site_menu:83
|
|
1038
|
+
msgid "Climate-ADAPT use cases"
|
|
1039
|
+
msgstr "Cásanna úsáide Climate-ADAPT"
|
|
1040
|
+
|
|
1041
|
+
#. undefined
|
|
1042
|
+
#: site_menu:32
|
|
1043
|
+
msgid "Coastal areas"
|
|
1044
|
+
msgstr "Limistéir chósta"
|
|
1045
|
+
|
|
1046
|
+
#. undefined
|
|
1047
|
+
#: site_menu:44
|
|
1048
|
+
msgid "Countries, Transnational regions, Cities"
|
|
1049
|
+
msgstr "Tíortha, Réigiúin thrasnáisiúnta, Cathracha"
|
|
1050
|
+
|
|
1051
|
+
#. undefined
|
|
1052
|
+
#: site_menu:44
|
|
1053
|
+
msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
1054
|
+
msgstr "Tíortha, Réigiúin Thrasnáisiúnta"
|
|
1055
|
+
|
|
1056
|
+
#. undefined
|
|
1057
|
+
#: health_menu:18 site_menu:45
|
|
1058
|
+
msgid "Country Profiles"
|
|
1059
|
+
msgstr "Próifílí tíre"
|
|
1060
|
+
|
|
1061
|
+
#. undefined
|
|
1062
|
+
#: site_menu:18
|
|
1063
|
+
msgid "Country specific promotions"
|
|
1064
|
+
msgstr "Tionscnaimh a bhaineann go sonrach le tír faoi leith"
|
|
1065
|
+
|
|
1066
|
+
#. undefined
|
|
1067
|
+
#: site_menu:68
|
|
1068
|
+
msgid "DATA AND INDICATORS"
|
|
1069
|
+
msgstr "Sonraí agus Tionscnóirí"
|
|
1070
|
+
|
|
1071
|
+
#. undefined
|
|
1072
|
+
#: site_menu:54
|
|
1073
|
+
msgid "Danube"
|
|
1074
|
+
msgstr "An Danóib"
|
|
1075
|
+
|
|
1076
|
+
#. undefined
|
|
1077
|
+
#: site_menu:33
|
|
1078
|
+
msgid "Disaster risk reduction"
|
|
1079
|
+
msgstr "Rioscaí tubaiste a laghdú"
|
|
1080
|
+
|
|
1081
|
+
#. undefined
|
|
1082
|
+
#: site_menu:13
|
|
1083
|
+
msgid "Dissemination materials"
|
|
1084
|
+
msgstr "Ábhair scaipthe"
|
|
1085
|
+
|
|
1086
|
+
#. undefined
|
|
1087
|
+
#: health_menu:33
|
|
1088
|
+
msgid "ECDC Vibrio map viewer"
|
|
1089
|
+
msgstr "Amharcóir léarscáile Vibrio ECDC"
|
|
1090
|
+
|
|
1091
|
+
#. undefined
|
|
1092
|
+
#: site_menu:21
|
|
1093
|
+
msgid "EU ADAPTATION POLICY"
|
|
1094
|
+
msgstr "Beartas admhála an Aontais Eorpaigh"
|
|
1095
|
+
|
|
1096
|
+
#. undefined
|
|
1097
|
+
#: site_menu:22
|
|
1098
|
+
msgid "EU Adaptation Strategy"
|
|
1099
|
+
msgstr "Straitéis an Aontais Eorpaigh um an Oiriúnú"
|
|
1100
|
+
|
|
1101
|
+
#. undefined
|
|
1102
|
+
#: site_menu:25
|
|
1103
|
+
msgid "EU Covenant of Mayors"
|
|
1104
|
+
msgstr "Cúnant na Méaraí AE"
|
|
1105
|
+
|
|
1106
|
+
#. undefined
|
|
1107
|
+
#: site_menu:23
|
|
1108
|
+
msgid "EU Mission on Adaptation"
|
|
1109
|
+
msgstr "Misean an Aontais Eorpaigh maidir le hOiriúnú"
|
|
1110
|
+
|
|
1111
|
+
#. undefined
|
|
1112
|
+
#: site_menu:23
|
|
1113
|
+
msgid "Mission Portal"
|
|
1114
|
+
msgstr "Tairseach na Misean"
|
|
1115
|
+
|
|
1116
|
+
#. undefined
|
|
1117
|
+
#: site_menu:43 site_menu:43
|
|
1118
|
+
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1119
|
+
msgstr "Beartas Réigiúnach an Aontais"
|
|
1120
|
+
|
|
1121
|
+
#. undefined
|
|
1122
|
+
#: site_menu:24
|
|
1123
|
+
msgid "EU Reporting on Adaptation"
|
|
1124
|
+
msgstr "Tuairisciú an Aontais ar an Oiriúnú"
|
|
1125
|
+
|
|
1126
|
+
#. undefined
|
|
1127
|
+
#: site_menu:26
|
|
1128
|
+
msgid "EU Sustainable Finance Strategy"
|
|
1129
|
+
msgstr "Straitéis an Aontais maidir le Maoiniú Inbhuanaithe"
|
|
1130
|
+
|
|
1131
|
+
#. undefined
|
|
1132
|
+
#: site_menu:27
|
|
1133
|
+
msgid "EU funding of adaptation"
|
|
1134
|
+
msgstr "Maoiniú ón Aontas le haghaidh oiriúnú"
|
|
1135
|
+
|
|
1136
|
+
#. undefined
|
|
1137
|
+
#: site_menu:20
|
|
1138
|
+
msgid "EU policy"
|
|
1139
|
+
msgstr "Beartas AE"
|
|
1140
|
+
|
|
1141
|
+
#. undefined
|
|
1142
|
+
#: site_menu:72
|
|
1143
|
+
msgid "EUROPEAN CLIMATE DATA EXPLORER"
|
|
1144
|
+
msgstr "Táirgeoir na dTrádálacha Comhthreomhara Eorpacha"
|
|
1145
|
+
|
|
1146
|
+
#. undefined
|
|
1147
|
+
#: site_menu:85
|
|
1148
|
+
msgid "EUROPEAN Climate and Health Observatory"
|
|
1149
|
+
msgstr "An Fhaireachlann Eorpach Aeráide agus Sláinte"
|
|
1150
|
+
|
|
1151
|
+
#. undefined
|
|
1152
|
+
#: site_menu:77
|
|
1153
|
+
msgid "Economic tools"
|
|
1154
|
+
msgstr "Uirlisí eacnamaíocha"
|
|
1155
|
+
|
|
1156
|
+
#. undefined
|
|
1157
|
+
#: site_menu:34
|
|
1158
|
+
msgid "Ecosystem-based approaches"
|
|
1159
|
+
msgstr "Cineálacha cur chuige bunaithe ar éiceachórais"
|
|
1160
|
+
|
|
1161
|
+
#. undefined
|
|
1162
|
+
#: site_menu:35
|
|
1163
|
+
msgid "Energy"
|
|
1164
|
+
msgstr "Fuinneamh"
|
|
1165
|
+
|
|
1166
|
+
#. undefined
|
|
1167
|
+
#: site_menu:67
|
|
1168
|
+
msgid ""
|
|
1169
|
+
"Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1170
|
+
msgstr ""
|
|
1171
|
+
"leochaileacht na hEorpa i leith thionchair an athraithe aeráide a tharlaíonn"
|
|
1172
|
+
" lasmuigh den Eoraip"
|
|
1173
|
+
|
|
1174
|
+
#. undefined
|
|
1175
|
+
#: health_menu:32
|
|
1176
|
+
msgid "European Climate Data Explorer"
|
|
1177
|
+
msgstr "Taiscéalaí Sonraí Aeráide na hEorpa"
|
|
1178
|
+
|
|
1179
|
+
#. undefined
|
|
1180
|
+
#: health_menu:13
|
|
1181
|
+
msgid "European Policy Framework"
|
|
1182
|
+
msgstr "Creat Beartais na hEorpa"
|
|
1183
|
+
|
|
1184
|
+
#. undefined
|
|
1185
|
+
#: health_menu:37
|
|
1186
|
+
msgid "European early warning systems"
|
|
1187
|
+
msgstr "Córais réamhrabhaidh Eorpacha"
|
|
1188
|
+
|
|
1189
|
+
#. undefined
|
|
1190
|
+
#: health_menu:14
|
|
1191
|
+
msgid "European policies on climate adaptation and health"
|
|
1192
|
+
msgstr "Beartais Eorpacha maidir le hoiriúnú don athrú aeráide agus sláinte"
|
|
1193
|
+
|
|
1194
|
+
#. undefined
|
|
1195
|
+
#: health_menu:19
|
|
1196
|
+
msgid "Evidence on climate and health"
|
|
1197
|
+
msgstr "Fianaise ar an aeráid agus ar an tsláinte"
|
|
1198
|
+
|
|
1199
|
+
#. undefined
|
|
1200
|
+
#: site_menu:90
|
|
1201
|
+
msgid "FAQ for providers"
|
|
1202
|
+
msgstr "Ceisteanna Coitianta do sholáthraithe"
|
|
1203
|
+
|
|
1204
|
+
#. undefined
|
|
1205
|
+
#: site_menu:89
|
|
1206
|
+
msgid "FAQ for users"
|
|
1207
|
+
msgstr "Ceisteanna Coitianta d'úsáideoirí"
|
|
1208
|
+
|
|
1209
|
+
#. undefined
|
|
1210
|
+
#: site_menu:36
|
|
1211
|
+
msgid "Financial"
|
|
1212
|
+
msgstr "Cúrsaí airgeadais"
|
|
1213
|
+
|
|
1214
|
+
#. undefined
|
|
1215
|
+
#: health_menu:23
|
|
1216
|
+
msgid "Flooding"
|
|
1217
|
+
msgstr "Tuile"
|
|
1218
|
+
|
|
1219
|
+
#. undefined
|
|
1220
|
+
#: site_menu:37
|
|
1221
|
+
msgid "Forestry"
|
|
1222
|
+
msgstr "Foraoiseacht"
|
|
1223
|
+
|
|
1224
|
+
#. undefined
|
|
1225
|
+
#: site_menu:88
|
|
1226
|
+
msgid "Glossary"
|
|
1227
|
+
msgstr "Gluais"
|
|
1228
|
+
|
|
1229
|
+
#. undefined
|
|
1230
|
+
#: site_menu:91
|
|
1231
|
+
msgid "Guidance to search function"
|
|
1232
|
+
msgstr "Treoir don fheidhm chuardaigh"
|
|
1233
|
+
|
|
1234
|
+
#. undefined
|
|
1235
|
+
#: site_menu:38
|
|
1236
|
+
msgid "Health"
|
|
1237
|
+
msgstr "An tsláinte"
|
|
1238
|
+
|
|
1239
|
+
#. undefined
|
|
1240
|
+
#: health_menu:20
|
|
1241
|
+
msgid "Health effects"
|
|
1242
|
+
msgstr "Éifeachtaí sláinte"
|
|
1243
|
+
|
|
1244
|
+
#. undefined
|
|
1245
|
+
#: health_menu:36
|
|
1246
|
+
msgid "Health warning systems"
|
|
1247
|
+
msgstr "Córais rabhaidh sláinte"
|
|
1248
|
+
|
|
1249
|
+
#. undefined
|
|
1250
|
+
#: health_menu:21
|
|
1251
|
+
msgid "Heat and health"
|
|
1252
|
+
msgstr "Teas agus sláinte"
|
|
1253
|
+
|
|
1254
|
+
#. undefined
|
|
1255
|
+
#: site_menu:87
|
|
1256
|
+
msgid "Help"
|
|
1257
|
+
msgstr "Cabhair"
|
|
1258
|
+
|
|
1259
|
+
#. undefined
|
|
1260
|
+
#: site_menu:82
|
|
1261
|
+
msgid "INTERREG projects"
|
|
1262
|
+
msgstr "Tionscadail INTERREG"
|
|
1263
|
+
|
|
1264
|
+
#. undefined
|
|
1265
|
+
#: site_menu:63
|
|
1266
|
+
msgid "Impacts, risks and vulnerabilities"
|
|
1267
|
+
msgstr "Tionchair, rioscaí agus leochaileachtaí"
|
|
1268
|
+
|
|
1269
|
+
#. undefined
|
|
1270
|
+
#: site_menu:70
|
|
1271
|
+
msgid "Indicators in Climate-ADAPT"
|
|
1272
|
+
msgstr "Táscairí in Climate-ADAPT"
|
|
1273
|
+
|
|
1274
|
+
#. undefined
|
|
1275
|
+
#: site_menu:15
|
|
1276
|
+
msgid "Inspiring Climate-ADAPT use cases"
|
|
1277
|
+
msgstr "Cásanna úsáide a spreagann Aeráid-ADAPT"
|
|
1278
|
+
|
|
1279
|
+
#. undefined
|
|
1280
|
+
#: site_menu:61
|
|
1281
|
+
msgid "Knowledge"
|
|
1282
|
+
msgstr "Eolas"
|
|
1283
|
+
|
|
1284
|
+
#. undefined
|
|
1285
|
+
#: site_menu:81
|
|
1286
|
+
msgid "LIFE projects"
|
|
1287
|
+
msgstr "Tionscadail LIFE"
|
|
1288
|
+
|
|
1289
|
+
#. undefined
|
|
1290
|
+
#: site_menu:39
|
|
1291
|
+
msgid "Marine and fisheries"
|
|
1292
|
+
msgstr "An mhuir agus an t-iascach"
|
|
1293
|
+
|
|
1294
|
+
#. undefined
|
|
1295
|
+
#: site_menu:55
|
|
1296
|
+
msgid "Mediterranean"
|
|
1297
|
+
msgstr "Meánmhuirí"
|
|
1298
|
+
|
|
1299
|
+
#. undefined
|
|
1300
|
+
#: health_menu:28
|
|
1301
|
+
msgid "Mental health effects"
|
|
1302
|
+
msgstr "Éifeachtaí meabhairshláinte"
|
|
1303
|
+
|
|
1304
|
+
#. undefined
|
|
1305
|
+
#: site_menu:66
|
|
1306
|
+
msgid "Monitoring, Reporting and Evaluation"
|
|
1307
|
+
msgstr "Faireachán, Tuairisciú agus Meastóireacht"
|
|
1308
|
+
|
|
1309
|
+
#. undefined
|
|
1310
|
+
#: health_menu:16
|
|
1311
|
+
msgid "National Policies"
|
|
1312
|
+
msgstr "Beartais Náisiúnta"
|
|
1313
|
+
|
|
1314
|
+
#. undefined
|
|
1315
|
+
#: health_menu:38
|
|
1316
|
+
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1317
|
+
msgstr ""
|
|
1318
|
+
"Córais rabhaidh náisiúnta maidir le sláinte teasa agus pleananna "
|
|
1319
|
+
"gníomhaíochta"
|
|
1320
|
+
|
|
1321
|
+
#. undefined
|
|
1322
|
+
#: health_menu:17
|
|
1323
|
+
msgid "National policy analysis 2022"
|
|
1324
|
+
msgstr "Anailís ar bheartais náisiúnta 2022"
|
|
1325
|
+
|
|
1326
|
+
#. undefined
|
|
1327
|
+
#: site_menu:86
|
|
1328
|
+
msgid "Networks"
|
|
1329
|
+
msgstr "Líonraí"
|
|
1330
|
+
|
|
1331
|
+
#. undefined
|
|
1332
|
+
#: site_menu:56
|
|
1333
|
+
msgid "North Sea"
|
|
1334
|
+
msgstr "An Mhuir Thuaidh"
|
|
1335
|
+
|
|
1336
|
+
#. undefined
|
|
1337
|
+
#: site_menu:57
|
|
1338
|
+
msgid "North West Europe"
|
|
1339
|
+
msgstr "Iarthuaisceart na hEorpa"
|
|
1340
|
+
|
|
1341
|
+
#. undefined
|
|
1342
|
+
#: site_menu:58
|
|
1343
|
+
msgid "Northern Periphery and Arctic"
|
|
1344
|
+
msgstr "An Forimeall Thuaidh agus an tArtach"
|
|
1345
|
+
|
|
1346
|
+
#. undefined
|
|
1347
|
+
#: health_menu:42
|
|
1348
|
+
msgid "Observatory publications"
|
|
1349
|
+
msgstr "Foilseacháin na Faireachlainne"
|
|
1350
|
+
|
|
1351
|
+
#. undefined
|
|
1352
|
+
#: health_menu:11
|
|
1353
|
+
msgid "Observatory workplan for 2021-22"
|
|
1354
|
+
msgstr "Plean oibre na Faireachlainne do 2021-22"
|
|
1355
|
+
|
|
1356
|
+
#. undefined
|
|
1357
|
+
#: site_menu:12
|
|
1358
|
+
msgid "Outreach & dissemination"
|
|
1359
|
+
msgstr "& Campa for-rochtana; scaipeadh"
|
|
1360
|
+
|
|
1361
|
+
#. undefined
|
|
1362
|
+
#: site_menu:78
|
|
1363
|
+
msgid "PRACTICE"
|
|
1364
|
+
msgstr "Cleachtas"
|
|
1365
|
+
|
|
1366
|
+
#. undefined
|
|
1367
|
+
#: health_menu:12
|
|
1368
|
+
msgid "Policy context"
|
|
1369
|
+
msgstr "Comhthéacs beartais"
|
|
1370
|
+
|
|
1371
|
+
#. undefined
|
|
1372
|
+
#: health_menu:30
|
|
1373
|
+
msgid "Projections and tools"
|
|
1374
|
+
msgstr "Réamh-mheastacháin agus uirlisí"
|
|
1375
|
+
|
|
1376
|
+
#. undefined
|
|
1377
|
+
#: health_menu:41
|
|
1378
|
+
msgid "Publications and outreach"
|
|
1379
|
+
msgstr "Foilseacháin agus for-rochtain"
|
|
1380
|
+
|
|
1381
|
+
#. undefined
|
|
1382
|
+
#: site_menu:71
|
|
1383
|
+
msgid "RESEARCH AND INNOVATION PROJECTS"
|
|
1384
|
+
msgstr "RIALACHÁIN TAIGHDE AGUS NUÁLAÍOCHTA"
|
|
1385
|
+
|
|
1386
|
+
#. undefined
|
|
1387
|
+
#: health_menu:39
|
|
1388
|
+
msgid "Resource catalogue"
|
|
1389
|
+
msgstr "Catalóg acmhainní"
|
|
1390
|
+
|
|
1391
|
+
#. undefined
|
|
1392
|
+
#: health_menu:40
|
|
1393
|
+
msgid "Search for Resources"
|
|
1394
|
+
msgstr "Cuardaigh Acmhainní"
|
|
1395
|
+
|
|
1396
|
+
#. undefined
|
|
1397
|
+
#: site_menu:19
|
|
1398
|
+
msgid "Site map"
|
|
1399
|
+
msgstr "Léarscáil an láithreáin"
|
|
1400
|
+
|
|
1401
|
+
#. undefined
|
|
1402
|
+
#: site_menu:59
|
|
1403
|
+
msgid "South West Europe"
|
|
1404
|
+
msgstr "Iardheisceart na hEorpa"
|
|
1405
|
+
|
|
1406
|
+
#. undefined
|
|
1407
|
+
#: site_menu:73
|
|
1408
|
+
msgid "TOOLS"
|
|
1409
|
+
msgstr "UIRLISÍ"
|
|
1410
|
+
|
|
1411
|
+
#. undefined
|
|
1412
|
+
#: site_menu:62
|
|
1413
|
+
msgid "TOPICS"
|
|
1414
|
+
msgstr "TOPICSanna"
|
|
1415
|
+
|
|
1416
|
+
#. undefined
|
|
1417
|
+
#: site_menu:47
|
|
1418
|
+
msgid "Transnational regions"
|
|
1419
|
+
msgstr "Réigiúin thrasnáisiúnta"
|
|
1420
|
+
|
|
1421
|
+
#. undefined
|
|
1422
|
+
#: site_menu:40
|
|
1423
|
+
msgid "Transport"
|
|
1424
|
+
msgstr "Iompar"
|
|
1425
|
+
|
|
1426
|
+
#. undefined
|
|
1427
|
+
#: site_menu:92
|
|
1428
|
+
msgid "Tutorial Videos"
|
|
1429
|
+
msgstr "Físeáin teagaisc"
|
|
1430
|
+
|
|
1431
|
+
#. undefined
|
|
1432
|
+
#: site_menu:14
|
|
1433
|
+
msgid "Tutorial videos"
|
|
1434
|
+
msgstr "Físeáin teagaisc"
|
|
1435
|
+
|
|
1436
|
+
#. undefined
|
|
1437
|
+
#: health_menu:35
|
|
1438
|
+
msgid "UV Index forecast (CAMS)"
|
|
1439
|
+
msgstr "Réamhaisnéis Innéacs UV (CAMS)"
|
|
1440
|
+
|
|
1441
|
+
#. undefined
|
|
1442
|
+
#: health_menu:26
|
|
1443
|
+
msgid "UV radiation"
|
|
1444
|
+
msgstr "Radaíocht UV"
|
|
1445
|
+
|
|
1446
|
+
#. undefined
|
|
1447
|
+
#: site_menu:65
|
|
1448
|
+
msgid "Uncertainty guidance"
|
|
1449
|
+
msgstr "Treoraíocht neamhchinnteachta"
|
|
1450
|
+
|
|
1451
|
+
#. undefined
|
|
1452
|
+
#: site_menu:41
|
|
1453
|
+
msgid "Urban"
|
|
1454
|
+
msgstr "Uirbeach"
|
|
1455
|
+
|
|
1456
|
+
#. undefined
|
|
1457
|
+
#: site_menu:76
|
|
1458
|
+
msgid "Urban Adaptation Map Viewer"
|
|
1459
|
+
msgstr "Amharcán Léarscáile Oiriúnaithe Uirbigh"
|
|
1460
|
+
|
|
1461
|
+
#. undefined
|
|
1462
|
+
#: health_menu:31
|
|
1463
|
+
msgid "Urban Adaptation Map Viewer (health focus)"
|
|
1464
|
+
msgstr "Breathnóir Léarscáile um Oiriúnú Uirbeach (fócas sláinte)"
|
|
1465
|
+
|
|
1466
|
+
#. undefined
|
|
1467
|
+
#: site_menu:75
|
|
1468
|
+
msgid "Urban Adaptation Support Tool"
|
|
1469
|
+
msgstr "Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach"
|
|
1470
|
+
|
|
1471
|
+
#. undefined
|
|
1472
|
+
#: health_menu:24
|
|
1473
|
+
msgid "Vector-borne diseases"
|
|
1474
|
+
msgstr "Galair veicteoir-iompartha"
|
|
1475
|
+
|
|
1476
|
+
#. undefined
|
|
1477
|
+
#: health_menu:15
|
|
1478
|
+
msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
|
|
1479
|
+
msgstr ""
|
|
1480
|
+
"Gníomhaíochtaí EDS na hEorpa maidir leis an athrú aeráide agus an tsláinte"
|
|
1481
|
+
|
|
1482
|
+
#. undefined
|
|
1483
|
+
#: health_menu:25
|
|
1484
|
+
msgid "Water and food-borne diseases"
|
|
1485
|
+
msgstr "Galair uisce-iompartha agus galair bhia-iompartha"
|
|
1486
|
+
|
|
1487
|
+
#. undefined
|
|
1488
|
+
#: site_menu:42
|
|
1489
|
+
msgid "Water management"
|
|
1490
|
+
msgstr "Bainistíocht uisce"
|
|
1491
|
+
|
|
1492
|
+
#. undefined
|
|
1493
|
+
#: health_menu:46 site_menu:93
|
|
1494
|
+
msgid "Webinars"
|
|
1495
|
+
msgstr "Seimineáir ghréasáin"
|
|
1496
|
+
|
|
1497
|
+
#. undefined
|
|
1498
|
+
#: health_menu:22
|
|
1499
|
+
msgid "Wildfires"
|
|
1500
|
+
msgstr "Falscaithe"
|
|
1501
|
+
|
|
1502
|
+
#. undefined
|
|
1503
|
+
#: site_menu:84
|
|
1504
|
+
msgid "Search the database"
|
|
1505
|
+
msgstr "Cuardaigh an bunachar sonraí"
|
|
1506
|
+
|
|
1507
|
+
#. undefined
|
|
1508
|
+
#: health_menu:2201
|
|
1509
|
+
msgid "Climate Services"
|
|
1510
|
+
msgstr ""
|
|
1511
|
+
|
|
1512
|
+
#. undefined
|
|
1513
|
+
#: health_menu:222
|
|
1514
|
+
msgid "Outreach"
|
|
1515
|
+
msgstr "For-rochtain"
|
|
1516
|
+
|
|
1517
|
+
#. undefined
|
|
1518
|
+
#: health_menu:222
|
|
1519
|
+
msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
1520
|
+
msgstr "Nochtadh grúpaí leochaileacha do rioscaí aeráide"
|
|
1521
|
+
|
|
1522
|
+
#. undefined
|
|
1523
|
+
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1524
|
+
msgstr "GNÍOMHAÍOCHTAÍ EOCHAIR AE"
|
|
1525
|
+
|
|
1526
|
+
#. undefined
|
|
1527
|
+
msgid "Just resilience"
|
|
1528
|
+
msgstr "Athléimneacht chóir"
|
|
1529
|
+
|
|
1530
|
+
#. undefined
|
|
1531
|
+
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1532
|
+
msgstr "Réitigh dhúlrabhunaithe"
|
|
1533
|
+
|
|
1534
|
+
#. undefined
|
|
1535
|
+
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1536
|
+
msgstr "Caillteanais eacnamaíocha agus básanna"
|
|
1537
|
+
|
|
1538
|
+
#. undefined
|
|
1539
|
+
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1540
|
+
msgstr "Cuspóirí straitéiseacha 2030"
|
|
1541
|
+
|
|
1542
|
+
#. undefined
|
|
1543
|
+
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1544
|
+
msgstr "Spásanna glasa uirbeacha a bheith ar fáil do ghrúpaí leochaileacha"
|
|
1545
|
+
|
|
1546
|
+
#. undefined
|
|
1547
|
+
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1548
|
+
msgstr "Trasnáisiúnta, Náisiúnta, áitiúil"
|
|
1549
|
+
|
|
1550
|
+
#. undefined
|
|
1551
|
+
msgid "Aero-allergens"
|
|
1552
|
+
msgstr "Aerailléirginí"
|
|
1553
|
+
|
|
1554
|
+
#. undefined
|
|
1555
|
+
msgid "Heat"
|
|
1556
|
+
msgstr "Teas"
|
|
1557
|
+
|
|
1558
|
+
#. undefined
|
|
1559
|
+
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1560
|
+
msgstr "Inrochtaineacht ospidéal san Eoraip"
|
|
1561
|
+
|
|
1562
|
+
#. undefined
|
|
1563
|
+
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1564
|
+
msgstr "Oiriúnú san earnáil talmhaíochta"
|
|
1565
|
+
|
|
1566
|
+
#. undefined
|
|
1567
|
+
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1568
|
+
msgstr "Ózón trópaisféarach"
|
|
1569
|
+
|
|
1570
|
+
#. undefined
|
|
1571
|
+
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1572
|
+
msgstr "Réamhaisnéis ózóin trópaisféaraigh (CAMS)"
|
|
1573
|
+
|
|
1574
|
+
#. undefined
|
|
1575
|
+
msgid "Pollution"
|
|
1576
|
+
msgstr "Truailliú"
|
|
1577
|
+
|
|
1578
|
+
#. undefined
|
|
1579
|
+
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1580
|
+
msgstr "Éifeachtaí sláinte agus sábháilteachta ceirde"
|
|
1581
|
+
|
|
1582
|
+
#. undefined
|
|
1583
|
+
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1584
|
+
msgstr "Plean oibre na Faireachlainne do 2023-24"
|
|
1585
|
+
|
|
1586
|
+
#. undefined
|
|
1587
|
+
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1588
|
+
msgstr "Réamhaisnéis PM2.5 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1589
|
+
|
|
1590
|
+
#. undefined
|
|
1591
|
+
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1592
|
+
msgstr "Réamhaisnéis PM10 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1593
|
+
|
|
1594
|
+
#. undefined
|
|
1595
|
+
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1596
|
+
msgstr "Réamhaisnéis NO2 ar leibhéal na talún (CAMS)"
|
|
1597
|
+
|
|
1598
|
+
#. undefined
|
|
1599
|
+
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1600
|
+
msgstr ""
|
|
1601
|
+
"Tuarascáil 2022 ón nGníomhaireacht Eorpach Chomhshaoil maidir leis an Aeráid"
|
|
1602
|
+
" agus an tAampa; Sláinte"
|
|
1603
|
+
|
|
1604
|
+
#. undefined
|
|
1605
|
+
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1606
|
+
msgstr "Atlas comhshaoil agus sláinte na hEorpa"
|
|
1607
|
+
|
|
1608
|
+
#. undefined
|
|
1609
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:80
|
|
1610
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:456
|
|
1611
|
+
msgid "-NONSPECIFIC-"
|
|
1612
|
+
msgstr "Neamh-shainmhínitheach-"
|
|
1613
|
+
|
|
1614
|
+
#. undefined
|
|
1615
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:130
|
|
1616
|
+
msgid "1. Preparing the ground for adaptation"
|
|
1617
|
+
msgstr "1. An talamh a ullmhú le haghaidh oiriúnú"
|
|
1618
|
+
|
|
1619
|
+
#. undefined
|
|
1620
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:136
|
|
1621
|
+
msgid "1.1 Obtaining high-level political support for adaptation"
|
|
1622
|
+
msgstr "1.1 Tacaíocht pholaitiúil ardleibhéil a fháil don oiriúnú"
|
|
1623
|
+
|
|
1624
|
+
#. undefined
|
|
1625
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:83
|
|
1626
|
+
msgid "1.1 Obtaining political support for adaptation"
|
|
1627
|
+
msgstr "1.1 Tacaíocht pholaitiúil a fháil don oiriúnú"
|
|
1628
|
+
|
|
1629
|
+
#. undefined
|
|
1630
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:88
|
|
1631
|
+
msgid "1.2 Collecting initial information"
|
|
1632
|
+
msgstr "1.2 Faisnéis tosaigh a bhailiú"
|
|
1633
|
+
|
|
1634
|
+
#. undefined
|
|
1635
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:140
|
|
1636
|
+
msgid "1.2 Setting up the process in a structured way"
|
|
1637
|
+
msgstr "1.2 An próiseas a chur ar bun ar bhealach struchtúrtha"
|
|
1638
|
+
|
|
1639
|
+
#. undefined
|
|
1640
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1641
|
+
msgid ""
|
|
1642
|
+
"1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
|
|
1643
|
+
"potential sources of long-term funding"
|
|
1644
|
+
msgstr ""
|
|
1645
|
+
"1.3 Meastachán a dhéanamh ar na hacmhainní daonna agus airgeadais is gá agus"
|
|
1646
|
+
" foinsí féideartha cistiúcháin fhadtéarmaigh a shainaithint"
|
|
1647
|
+
|
|
1648
|
+
#. undefined
|
|
1649
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1650
|
+
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1651
|
+
msgstr ""
|
|
1652
|
+
"1.3 Próisis oiriúnaithe a chur ar bun laistigh den bhardas agus lasmuigh de"
|
|
1653
|
+
|
|
1654
|
+
#. undefined
|
|
1655
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
1656
|
+
msgid "1.4 Collecting information"
|
|
1657
|
+
msgstr "1.4 Faisnéis a bhailiú"
|
|
1658
|
+
|
|
1659
|
+
#. undefined
|
|
1660
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:98
|
|
1661
|
+
msgid "1.4 Identifying and obtaining human and technical resources"
|
|
1662
|
+
msgstr "1.4 Acmhainní daonna agus teicniúla a shainaithint agus a fháil"
|
|
1663
|
+
|
|
1664
|
+
#. undefined
|
|
1665
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:152
|
|
1666
|
+
msgid "1.5 Communicating adaptation and raising awareness"
|
|
1667
|
+
msgstr "1.5 Oiriúnú a chur in iúl agus feasacht a mhúscailt"
|
|
1668
|
+
|
|
1669
|
+
#. undefined
|
|
1670
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:103
|
|
1671
|
+
msgid "1.5 Identifying and obtaining financing and funding"
|
|
1672
|
+
msgstr "1.5 Maoiniú agus maoiniú a aithint agus a fháil"
|
|
1673
|
+
|
|
1674
|
+
#. undefined
|
|
1675
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:108
|
|
1676
|
+
msgid "1.6 Identifying and engaging stakeholders"
|
|
1677
|
+
msgstr "1.6 Páirtithe leasmhara a shainaithint agus teagmháil a dhéanamh leo"
|
|
1678
|
+
|
|
1679
|
+
#. undefined
|
|
1680
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:156
|
|
1681
|
+
msgid "1.6 Preparing the ground for adaptation: Self-check"
|
|
1682
|
+
msgstr "1.6 An talamh a ullmhú le haghaidh oiriúnú: Féin-seiceáil"
|
|
1683
|
+
|
|
1684
|
+
#. undefined
|
|
1685
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:113
|
|
1686
|
+
msgid "1.7 Communicating adaptation to different target audiences"
|
|
1687
|
+
msgstr "1.7 Oiriúnú do spriocphobail éagsúla a chur in iúl"
|
|
1688
|
+
|
|
1689
|
+
#. undefined
|
|
1690
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:118
|
|
1691
|
+
msgid "1.8 Finding additional support"
|
|
1692
|
+
msgstr "1.8 Tacaíocht bhreise a aimsiú"
|
|
1693
|
+
|
|
1694
|
+
#. undefined
|
|
1695
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:123
|
|
1696
|
+
msgid "1.9 Preparing the ground for adaptation: Self check"
|
|
1697
|
+
msgstr "1.9 An talamh a ullmhú le haghaidh oiriúnú: Féinseiceáil"
|
|
1698
|
+
|
|
1699
|
+
#. undefined
|
|
1700
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:415
|
|
1701
|
+
msgid "12 regions"
|
|
1702
|
+
msgstr "12 réigiún"
|
|
1703
|
+
|
|
1704
|
+
#. undefined
|
|
1705
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1706
|
+
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1707
|
+
msgstr ""
|
|
1708
|
+
"2. Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1709
|
+
"athrú aeráide"
|
|
1710
|
+
|
|
1711
|
+
#. undefined
|
|
1712
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
1713
|
+
msgid "2.1 Recognizing past and present climate impacts"
|
|
1714
|
+
msgstr ""
|
|
1715
|
+
"2.1 Tionchair aeráide san am a chuaigh thart agus san am i láthair a aithint"
|
|
1716
|
+
|
|
1717
|
+
#. undefined
|
|
1718
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:168
|
|
1719
|
+
msgid "2.1 Understanding climate risks"
|
|
1720
|
+
msgstr "2.1 Rioscaí aeráide a thuiscint"
|
|
1721
|
+
|
|
1722
|
+
#. undefined
|
|
1723
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1724
|
+
msgid ""
|
|
1725
|
+
"2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1726
|
+
msgstr ""
|
|
1727
|
+
"2.2 Creataí chun measúnú a dhéanamh ar thionchair, leochaileachtaí agus "
|
|
1728
|
+
"rioscaí aeráide"
|
|
1729
|
+
|
|
1730
|
+
#. undefined
|
|
1731
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
|
|
1732
|
+
msgid "2.2 Understanding climate projections and future impacts"
|
|
1733
|
+
msgstr "2.2 Réamh-mheastacháin aeráide agus tionchair amach anseo a thuiscint"
|
|
1734
|
+
|
|
1735
|
+
#. undefined
|
|
1736
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1737
|
+
msgid ""
|
|
1738
|
+
"2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
|
|
1739
|
+
"assessments"
|
|
1740
|
+
msgstr ""
|
|
1741
|
+
"2.3 Seicheamh ginearálta le haghaidh tionchair aeráide, leochaileachtaí agus"
|
|
1742
|
+
" measúnuithe riosca"
|
|
1743
|
+
|
|
1744
|
+
#. undefined
|
|
1745
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
|
|
1746
|
+
msgid "2.3 Identifying vulnerable urban sectors"
|
|
1747
|
+
msgstr "2.3 Earnálacha leochaileacha uirbeacha a shainaithint"
|
|
1748
|
+
|
|
1749
|
+
#. undefined
|
|
1750
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:153
|
|
1751
|
+
msgid "2.4 Conducting risk and vulnerability assessments"
|
|
1752
|
+
msgstr "2.4 Measúnuithe riosca agus leochaileachta a dhéanamh"
|
|
1753
|
+
|
|
1754
|
+
#. undefined
|
|
1755
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:180
|
|
1756
|
+
msgid "2.4 Taking trans-boundary issues into account"
|
|
1757
|
+
msgstr "2.4 Saincheisteanna trasteorann a chur san áireamh"
|
|
1758
|
+
|
|
1759
|
+
#. undefined
|
|
1760
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:184
|
|
1761
|
+
msgid "2.5 Addressing knowledge gaps and dealing with uncertainties"
|
|
1762
|
+
msgstr ""
|
|
1763
|
+
"2.5 Aghaidh a thabhairt ar bhearnaí eolais agus déileáil le héiginnteachtaí"
|
|
1764
|
+
|
|
1765
|
+
#. undefined
|
|
1766
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:158
|
|
1767
|
+
msgid "2.5 Understanding the role of surrounding areas in adaptation"
|
|
1768
|
+
msgstr "2.5 Ról na gceantar máguaird san oiriúnú a thuiscint"
|
|
1769
|
+
|
|
1770
|
+
#. undefined
|
|
1771
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1772
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1773
|
+
msgstr ""
|
|
1774
|
+
"2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus cuspóirí a "
|
|
1775
|
+
"shainiú"
|
|
1776
|
+
|
|
1777
|
+
#. undefined
|
|
1778
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1779
|
+
msgid ""
|
|
1780
|
+
"2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1781
|
+
msgstr ""
|
|
1782
|
+
"2.6 Príomhábhair imní maidir le hoiriúnú a shainaithint agus treoir "
|
|
1783
|
+
"straitéiseach a leagan síos"
|
|
1784
|
+
|
|
1785
|
+
#. undefined
|
|
1786
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1787
|
+
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1788
|
+
msgstr ""
|
|
1789
|
+
"2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1790
|
+
"athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1791
|
+
|
|
1792
|
+
#. undefined
|
|
1793
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1794
|
+
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1795
|
+
msgstr ""
|
|
1796
|
+
"2.7 Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an "
|
|
1797
|
+
"athrú aeráide: Féinseiceáil"
|
|
1798
|
+
|
|
1799
|
+
#. undefined
|
|
1800
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
1801
|
+
msgid "3. Identifying adaptation options"
|
|
1802
|
+
msgstr "3. Roghanna oiriúnaithe a aithint"
|
|
1803
|
+
|
|
1804
|
+
#. undefined
|
|
1805
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:204
|
|
1806
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:183
|
|
1807
|
+
msgid "3.1 Creating a catalogue of relevant adaptation options"
|
|
1808
|
+
msgstr "3.1 Catalóg de roghanna oiriúnaithe ábhartha a chruthú"
|
|
1809
|
+
|
|
1810
|
+
#. undefined
|
|
1811
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:208
|
|
1812
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:188
|
|
1813
|
+
msgid "3.2 Finding examples of good adaptation practices"
|
|
1814
|
+
msgstr "3.2 Samplaí de dhea-chleachtais oiriúnúcháin a aimsiú"
|
|
1815
|
+
|
|
1816
|
+
#. undefined
|
|
1817
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:212
|
|
1818
|
+
msgid "3.3 Describing adaptation options in detail"
|
|
1819
|
+
msgstr "3.3 Cur síos mionsonraithe ar roghanna oiriúnúcháin"
|
|
1820
|
+
|
|
1821
|
+
#. undefined
|
|
1822
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:193
|
|
1823
|
+
msgid "3.3 Identifying adaptation options: Self check"
|
|
1824
|
+
msgstr "3.3 Roghanna oiriúnaithe a aithint: Féinseiceáil"
|
|
1825
|
+
|
|
1826
|
+
#. undefined
|
|
1827
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:216
|
|
1828
|
+
msgid "3.4 Identifying adaptation options: Self-check"
|
|
1829
|
+
msgstr "3.4 Roghanna oiriúnaithe a aithint: Féinseiceáil"
|
|
1830
|
+
|
|
1831
|
+
#. undefined
|
|
1832
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:223
|
|
1833
|
+
msgid "4. Assessing adaptation options"
|
|
1834
|
+
msgstr "4. Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnúcháin"
|
|
1835
|
+
|
|
1836
|
+
#. undefined
|
|
1837
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1838
|
+
msgid ""
|
|
1839
|
+
"4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
|
|
1840
|
+
"benefits and efforts"
|
|
1841
|
+
msgstr ""
|
|
1842
|
+
"4.1 Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnaithe féideartha i dtéarmaí "
|
|
1843
|
+
"éifeachtaí, ama, costas, tairbhí agus iarrachtaí"
|
|
1844
|
+
|
|
1845
|
+
#. undefined
|
|
1846
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
1847
|
+
msgid "4.1 Choosing an assessment framework for adaptation options"
|
|
1848
|
+
msgstr "4.1 Creat measúnaithe a roghnú le haghaidh roghanna oiriúnúcháin"
|
|
1849
|
+
|
|
1850
|
+
#. undefined
|
|
1851
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:213
|
|
1852
|
+
msgid "4.2 Conducting a cost-benefit analysis of adaptation measures"
|
|
1853
|
+
msgstr "4.2 Measúnú costais is tairbhe a dhéanamh ar bhearta oiriúnaithe"
|
|
1854
|
+
|
|
1855
|
+
#. undefined
|
|
1856
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1857
|
+
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1858
|
+
msgstr ""
|
|
1859
|
+
"4.2 Tosaíocht a thabhairt do roghanna oiriúnúcháin agus roghanna tosaíochta "
|
|
1860
|
+
"a roghnú"
|
|
1861
|
+
|
|
1862
|
+
#. undefined
|
|
1863
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
1864
|
+
msgid "4.3 Preparing a strategy document and getting political approval"
|
|
1865
|
+
msgstr "4.3 Doiciméad straitéise a ullmhú agus formheas polaitiúil a fháil"
|
|
1866
|
+
|
|
1867
|
+
#. undefined
|
|
1868
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:218
|
|
1869
|
+
msgid "4.3 Prioritising adaptation options"
|
|
1870
|
+
msgstr "4.3 Tosaíocht a thabhairt do roghanna oiriúnúcháin"
|
|
1871
|
+
|
|
1872
|
+
#. undefined
|
|
1873
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:223
|
|
1874
|
+
msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self check"
|
|
1875
|
+
msgstr "4.4 Roghanna oiriúnúcháin a mheasúnú agus a roghnú: Féinseiceáil"
|
|
1876
|
+
|
|
1877
|
+
#. undefined
|
|
1878
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:241
|
|
1879
|
+
msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self-check"
|
|
1880
|
+
msgstr "4.4 Roghanna oiriúnúcháin a mheasúnú agus a roghnú: Féinseiceáil"
|
|
1881
|
+
|
|
1882
|
+
#. undefined
|
|
1883
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:251
|
|
1884
|
+
msgid "5. Implementing Adaptation"
|
|
1885
|
+
msgstr "5. Oiriúnú a Chur i bhFeidhm"
|
|
1886
|
+
|
|
1887
|
+
#. undefined
|
|
1888
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:238
|
|
1889
|
+
msgid "5.1 Designing an effective adaptation action plan"
|
|
1890
|
+
msgstr "5.1 Plean gníomhaíochta éifeachtach um oiriúnú a cheapadh"
|
|
1891
|
+
|
|
1892
|
+
#. undefined
|
|
1893
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:257
|
|
1894
|
+
msgid "5.1 Developing an adaptation action plan"
|
|
1895
|
+
msgstr "5.1 Plean gníomhaíochta oiriúnúcháin a fhorbairt"
|
|
1896
|
+
|
|
1897
|
+
#. undefined
|
|
1898
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:243
|
|
1899
|
+
msgid "5.2 Finding examples of adaptation action plans"
|
|
1900
|
+
msgstr "5.2 Samplaí de phleananna gníomhaíochta oiriúnúcháin a aimsiú"
|
|
1901
|
+
|
|
1902
|
+
#. undefined
|
|
1903
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:261
|
|
1904
|
+
msgid "5.2 Organising governance of implementation across sectors and levels"
|
|
1905
|
+
msgstr ""
|
|
1906
|
+
"5.2 Rialachas an chur chun feidhme a eagrú ar fud na n-earnálacha agus na "
|
|
1907
|
+
"leibhéal"
|
|
1908
|
+
|
|
1909
|
+
#. undefined
|
|
1910
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:248
|
|
1911
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming adaptation in urban policies and plans"
|
|
1912
|
+
msgstr "5.3 Oiriúnú a phríomhshruthú i mbeartais agus i bpleananna uirbeacha"
|
|
1913
|
+
|
|
1914
|
+
#. undefined
|
|
1915
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1916
|
+
msgid ""
|
|
1917
|
+
"5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
|
|
1918
|
+
"policies"
|
|
1919
|
+
msgstr ""
|
|
1920
|
+
"5.3 Príomhshruthú: Oiriúnú a chomhtháthú in ionstraimí agus i mbeartais "
|
|
1921
|
+
"earnála"
|
|
1922
|
+
|
|
1923
|
+
#. undefined
|
|
1924
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
1925
|
+
msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
|
|
1926
|
+
msgstr "5.4 Aghaidh a thabhairt ar an athrú aeráide trí oiriúnú agus maolú"
|
|
1927
|
+
|
|
1928
|
+
#. undefined
|
|
1929
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
|
|
1930
|
+
msgid "5.4 Multilevel coordination and supportive governance framework"
|
|
1931
|
+
msgstr "5.4 Comhordú il-leibhéil agus creat rialachais tacaíochta"
|
|
1932
|
+
|
|
1933
|
+
#. undefined
|
|
1934
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:273
|
|
1935
|
+
msgid "5.5 Implementing Adaptation: Self-check"
|
|
1936
|
+
msgstr "5.5 Oiriúnú Cur Chun Feidhme: Féinseiceáil"
|
|
1937
|
+
|
|
1938
|
+
#. undefined
|
|
1939
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:258
|
|
1940
|
+
msgid "5.5 Implementing adaptation: Self check"
|
|
1941
|
+
msgstr "5.5 Oiriúnú a chur i bhfeidhm: Féin-seiceáil"
|
|
1942
|
+
|
|
1943
|
+
#. undefined
|
|
1944
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:280
|
|
1945
|
+
msgid "6. Monitoring and Evaluating Adaptation"
|
|
1946
|
+
msgstr "6. Faireachán agus Meastóireacht a dhéanamh ar Oiriúnú"
|
|
1947
|
+
|
|
1948
|
+
#. undefined
|
|
1949
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:273
|
|
1950
|
+
msgid "6.1 Developing the monitoring and evaluation approach"
|
|
1951
|
+
msgstr "6.1 An cur chuige faireacháin agus meastóireachta a fhorbairt"
|
|
1952
|
+
|
|
1953
|
+
#. undefined
|
|
1954
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:287
|
|
1955
|
+
msgid "6.1 Understanding drivers and purposes"
|
|
1956
|
+
msgstr "6.1 Tiománaithe agus cuspóirí a thuiscint"
|
|
1957
|
+
|
|
1958
|
+
#. undefined
|
|
1959
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:291
|
|
1960
|
+
msgid "6.2 Deciding who to involve in the process"
|
|
1961
|
+
msgstr "6.2 Cinneadh a dhéanamh maidir le cé a bheidh páirteach sa phróiseas"
|
|
1962
|
+
|
|
1963
|
+
#. undefined
|
|
1964
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:278
|
|
1965
|
+
msgid "6.2 Defining monitoring indicators"
|
|
1966
|
+
msgstr "6.2 Táscairí faireacháin a shainiú"
|
|
1967
|
+
|
|
1968
|
+
#. undefined
|
|
1969
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
|
|
1970
|
+
msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
|
|
1971
|
+
msgstr "6.3 Táscairí MRE agus cur chuige modhanna measctha a shainiú"
|
|
1972
|
+
|
|
1973
|
+
#. undefined
|
|
1974
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
|
|
1975
|
+
msgid "6.3 Finding examples of adaptation monitoring indicators"
|
|
1976
|
+
msgstr "6.3 Samplaí de tháscairí faireacháin ar oiriúnú a aimsiú"
|
|
1977
|
+
|
|
1978
|
+
#. undefined
|
|
1979
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
|
|
1980
|
+
msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
|
|
1981
|
+
msgstr ""
|
|
1982
|
+
"6.4 Torthaí a chur in iúl chun bonn eolais a chur faoi bheartas agus "
|
|
1983
|
+
"cleachtas"
|
|
1984
|
+
|
|
1985
|
+
#. undefined
|
|
1986
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
1987
|
+
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
1988
|
+
msgstr ""
|
|
1989
|
+
"6.4 Torthaí faireacháin a úsáid chun próiseas an oiriúnaithe a fheabhsú"
|
|
1990
|
+
|
|
1991
|
+
#. undefined
|
|
1992
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
1993
|
+
msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self check"
|
|
1994
|
+
msgstr "6.5 Faireachán agus meastóireacht a dhéanamh ar oiriúnú: Féinseiceáil"
|
|
1995
|
+
|
|
1996
|
+
#. undefined
|
|
1997
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:303
|
|
1998
|
+
msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self-check"
|
|
1999
|
+
msgstr "6.5 Faireachán agus meastóireacht a dhéanamh ar oiriúnú: Féinseiceáil"
|
|
2000
|
+
|
|
2001
|
+
#. undefined
|
|
2002
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
2003
|
+
msgid ""
|
|
2004
|
+
"A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2005
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2006
|
+
"which is currently 62."
|
|
2007
|
+
msgstr ""
|
|
2008
|
+
"Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna ard-dlúis picteilín 2x, ó 1 (is ísle)"
|
|
2009
|
+
" go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 62 faoi "
|
|
2010
|
+
"láthair."
|
|
2011
|
+
|
|
2012
|
+
#. undefined
|
|
2013
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2014
|
+
msgid ""
|
|
2015
|
+
"A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2016
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2017
|
+
"which is currently 51."
|
|
2018
|
+
msgstr ""
|
|
2019
|
+
"Úsáidfear luach do cháilíocht íomhánna 3x ard-dlúis picteilín, ó 1 (is ísle)"
|
|
2020
|
+
" go 95 (is airde). Ciallóidh luach 0 réamhshocrú plone.scaling, atá 51 faoi "
|
|
2021
|
+
"láthair."
|
|
2022
|
+
|
|
2023
|
+
#. undefined
|
|
2024
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2025
|
+
msgid ""
|
|
2026
|
+
"A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
|
|
2027
|
+
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2028
|
+
"currently 88."
|
|
2029
|
+
msgstr ""
|
|
2030
|
+
"Luach do cháilíocht na n-íomhánna scálaithe, ó 1 (is ísle) go 95 (is airde)."
|
|
2031
|
+
" Ciallóidh luach 0 go n-úsáidfear mainneachtain plone.scaling, atá 88 faoi "
|
|
2032
|
+
"láthair."
|
|
2033
|
+
|
|
2034
|
+
#. undefined
|
|
2035
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
2036
|
+
msgid "A1: Governance and Institutional: Policy Instruments"
|
|
2037
|
+
msgstr "A1: Rialachas agus Institiúideach: Ionstraimí Beartais"
|
|
2038
|
+
|
|
2039
|
+
#. undefined
|
|
2040
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:583
|
|
2041
|
+
msgid "A1: Policy Instruments"
|
|
2042
|
+
msgstr "A1: Ionstraimí Beartais"
|
|
2043
|
+
|
|
2044
|
+
#. undefined
|
|
2045
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:568
|
|
2046
|
+
msgid "A2: Governance and Institutional: Management and planning"
|
|
2047
|
+
msgstr "A2: Rialachas agus Institiúideach: Bainistíocht agus pleanáil"
|
|
2048
|
+
|
|
2049
|
+
#. undefined
|
|
2050
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:584
|
|
2051
|
+
msgid "A2: Management and planning"
|
|
2052
|
+
msgstr "A2: Bainistíocht agus pleanáil"
|
|
2053
|
+
|
|
2054
|
+
#. undefined
|
|
2055
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:585
|
|
2056
|
+
msgid "A3: Coordination cooperation and networks"
|
|
2057
|
+
msgstr "A3: Comhar agus líonraí comhordúcháin"
|
|
2058
|
+
|
|
2059
|
+
#. undefined
|
|
2060
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2061
|
+
msgid ""
|
|
2062
|
+
"A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2063
|
+
msgstr "A3: Rialachas agus Institiúideach: Comhar agus líonraí comhordúcháin"
|
|
2064
|
+
|
|
2065
|
+
#. undefined
|
|
2066
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
|
|
2067
|
+
msgid "About the Urban Adaptation Support Tool"
|
|
2068
|
+
msgstr "Maidir leis an Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach"
|
|
2069
|
+
|
|
2070
|
+
#. undefined
|
|
2071
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:52
|
|
2072
|
+
msgid "Adaptation <br /> Support Tool"
|
|
2073
|
+
msgstr "Uirlis Tacaíochta don Oiriúnú"
|
|
2074
|
+
|
|
2075
|
+
#. undefined
|
|
2076
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:338
|
|
2077
|
+
msgid "Adaptation Measures and Actions"
|
|
2078
|
+
msgstr "Bearta agus Gníomhaíochtaí Oiriúnaithe"
|
|
2079
|
+
|
|
2080
|
+
#. undefined
|
|
2081
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:198
|
|
2082
|
+
msgid "Adaptation Options and Case Studies"
|
|
2083
|
+
msgstr "Roghanna Oiriúnaithe agus Cás-Staidéir"
|
|
2084
|
+
|
|
2085
|
+
#. undefined
|
|
2086
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:339
|
|
2087
|
+
msgid "Adaptation Plans and Strategies"
|
|
2088
|
+
msgstr "Pleananna agus Straitéisí Oiriúnaithe"
|
|
2089
|
+
|
|
2090
|
+
#. undefined
|
|
2091
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:253
|
|
2092
|
+
msgid "Adaptation Sectors"
|
|
2093
|
+
msgstr "Earnálacha Oiriúnaithe"
|
|
2094
|
+
|
|
2095
|
+
#. undefined
|
|
2096
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:73
|
|
2097
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:54
|
|
2098
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:113
|
|
2099
|
+
msgid "Adaptation elements"
|
|
2100
|
+
msgstr "Eilimintí oiriúnúcháin"
|
|
2101
|
+
|
|
2102
|
+
#. undefined
|
|
2103
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2104
|
+
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
2105
|
+
msgstr "Tairseach nó ardán oiriúnúcháin tuairiscithe"
|
|
2106
|
+
|
|
2107
|
+
#. undefined
|
|
2108
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:115
|
|
2109
|
+
msgid "Adaptation to climate change"
|
|
2110
|
+
msgstr "Oiriúnú don athrú aeráide"
|
|
2111
|
+
|
|
2112
|
+
#. undefined
|
|
2113
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:63
|
|
2114
|
+
msgid "Adaptation to climate change in urban areas"
|
|
2115
|
+
msgstr "Oiriúnú don athrú aeráide i limistéir uirbeacha"
|
|
2116
|
+
|
|
2117
|
+
#. undefined
|
|
2118
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:371
|
|
2119
|
+
msgid "AdapteCCA"
|
|
2120
|
+
msgstr "AdapteCCA"
|
|
2121
|
+
|
|
2122
|
+
#. undefined
|
|
2123
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:420
|
|
2124
|
+
msgid "Adriatic and Ionian"
|
|
2125
|
+
msgstr "Aidriadach agus Iónach"
|
|
2126
|
+
|
|
2127
|
+
#. undefined
|
|
2128
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:454
|
|
2129
|
+
msgid "Air pollution and aero-allergens"
|
|
2130
|
+
msgstr "Truailliú aeir agus aera-ailléirginí"
|
|
2131
|
+
|
|
2132
|
+
#. undefined
|
|
2133
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:885
|
|
2134
|
+
msgid "All adaptation sectors"
|
|
2135
|
+
msgstr "Gach earnáil oiriúnúcháin"
|
|
2136
|
+
|
|
2137
|
+
#. undefined
|
|
2138
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:882
|
|
2139
|
+
msgid "All climate impacts"
|
|
2140
|
+
msgstr "Na tionchair uile ar an aeráid"
|
|
2141
|
+
|
|
2142
|
+
#. undefined
|
|
2143
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:888
|
|
2144
|
+
msgid "All key type measures"
|
|
2145
|
+
msgstr "Gach príomhbheart cineáil"
|
|
2146
|
+
|
|
2147
|
+
#. undefined
|
|
2148
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:42
|
|
2149
|
+
msgid "Allowed image sizes"
|
|
2150
|
+
msgstr "Méideanna ceadaithe íomhánna"
|
|
2151
|
+
|
|
2152
|
+
#. undefined
|
|
2153
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:419
|
|
2154
|
+
msgid "Alpine"
|
|
2155
|
+
msgstr "Alpach"
|
|
2156
|
+
|
|
2157
|
+
#. undefined
|
|
2158
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:82
|
|
2159
|
+
msgid "Assessing adaptation options"
|
|
2160
|
+
msgstr "Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnúcháin"
|
|
2161
|
+
|
|
2162
|
+
#. undefined
|
|
2163
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:204
|
|
2164
|
+
msgid "Assessing and selecting adaptation options"
|
|
2165
|
+
msgstr "Measúnú a dhéanamh ar roghanna oiriúnúcháin agus iad a roghnú"
|
|
2166
|
+
|
|
2167
|
+
#. undefined
|
|
2168
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:134
|
|
2169
|
+
msgid "Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
2170
|
+
msgstr ""
|
|
2171
|
+
"Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus leochaileachtaí a bhaineann leis an athrú"
|
|
2172
|
+
" aeráide"
|
|
2173
|
+
|
|
2174
|
+
#. undefined
|
|
2175
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:66
|
|
2176
|
+
msgid "Assessing risks and vulnerability <br /> to climate change"
|
|
2177
|
+
msgstr ""
|
|
2178
|
+
"Measúnú a dhéanamh ar rioscaí agus ar leochaileacht i leith an athraithe "
|
|
2179
|
+
"aeráide"
|
|
2180
|
+
|
|
2181
|
+
#. undefined
|
|
2182
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
|
|
2183
|
+
msgid "B1: Economic and Finance: Financing incentive instruments"
|
|
2184
|
+
msgstr "B1: Eacnamaíocht agus Airgeadas: Ionstraimí dreasachta maoiniúcháin"
|
|
2185
|
+
|
|
2186
|
+
#. undefined
|
|
2187
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:586
|
|
2188
|
+
msgid "B1: Financing incentive instruments"
|
|
2189
|
+
msgstr "B1: Ionstraimí dreasachta a mhaoiniú"
|
|
2190
|
+
|
|
2191
|
+
#. undefined
|
|
2192
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2193
|
+
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2194
|
+
msgstr ""
|
|
2195
|
+
"B2: Eacnamaíoch agus Airgeadais: Ionstraimí árachais agus roinnte riosca"
|
|
2196
|
+
|
|
2197
|
+
#. undefined
|
|
2198
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
2199
|
+
msgid "B2: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2200
|
+
msgstr "B2: Ionstraimí árachais agus roinnte riosca"
|
|
2201
|
+
|
|
2202
|
+
#. undefined
|
|
2203
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:189
|
|
2204
|
+
msgid "Biogeographical regions"
|
|
2205
|
+
msgstr "Réigiúin bhithgheografacha"
|
|
2206
|
+
|
|
2207
|
+
#. undefined
|
|
2208
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:299
|
|
2209
|
+
msgid "Business and industry"
|
|
2210
|
+
msgstr "Gnó agus tionsclaíocht"
|
|
2211
|
+
|
|
2212
|
+
#. undefined
|
|
2213
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:588
|
|
2214
|
+
msgid "C1: Grey options"
|
|
2215
|
+
msgstr "C1: Roghanna liatha"
|
|
2216
|
+
|
|
2217
|
+
#. undefined
|
|
2218
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:572
|
|
2219
|
+
msgid "C1: Physical and technological: Grey options"
|
|
2220
|
+
msgstr "C1: Fisiceach agus teicneolaíoch: Roghanna liatha"
|
|
2221
|
+
|
|
2222
|
+
#. undefined
|
|
2223
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:573
|
|
2224
|
+
msgid "C2: Physical and technological: Technological options"
|
|
2225
|
+
msgstr "C2: Fisiceach agus teicneolaíoch: Roghanna teicneolaíochta"
|
|
2226
|
+
|
|
2227
|
+
#. undefined
|
|
2228
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:589
|
|
2229
|
+
msgid "C2: Technological options"
|
|
2230
|
+
msgstr "C2: Roghanna teicneolaíochta"
|
|
2231
|
+
|
|
2232
|
+
#. undefined
|
|
2233
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:292
|
|
2234
|
+
msgid "Case Study Illustrations"
|
|
2235
|
+
msgstr "Léaráidí Cás-Staidéir"
|
|
2236
|
+
|
|
2237
|
+
#. undefined
|
|
2238
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2239
|
+
msgid ""
|
|
2240
|
+
"Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
|
|
2241
|
+
"Adaptation measure."
|
|
2242
|
+
msgstr ""
|
|
2243
|
+
"Cás forbartha agus curtha chun feidhme agus páirtmhaoinithe mar bheart um "
|
|
2244
|
+
"Oiriúnú don Athrú Aeráide."
|
|
2245
|
+
|
|
2246
|
+
#. undefined
|
|
2247
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2248
|
+
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2249
|
+
msgstr ""
|
|
2250
|
+
"Cás arna fhorbairt agus arna chur chun feidhme mar Bheart Oiriúnaithe don "
|
|
2251
|
+
"Athrú Aeráide."
|
|
2252
|
+
|
|
2253
|
+
#. undefined
|
|
2254
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2255
|
+
msgid ""
|
|
2256
|
+
"Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
|
|
2257
|
+
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2258
|
+
msgstr ""
|
|
2259
|
+
"Cás a forbraíodh agus a cuireadh chun feidhme den chuid is mó mar gheall ar "
|
|
2260
|
+
"chuspóirí beartais eile, ach aird shuntasach á tabhairt ar ghnéithe a "
|
|
2261
|
+
"bhaineann le hOiriúnú don Athrú Aeráide"
|
|
2262
|
+
|
|
2263
|
+
#. undefined
|
|
2264
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
2265
|
+
msgid "Case studies and Adaptation Options"
|
|
2266
|
+
msgstr "Cás-staidéir agus Roghanna Oiriúnaithe"
|
|
2267
|
+
|
|
2268
|
+
#. undefined
|
|
2269
|
+
#: ../../climateadapt/mayorsadapt/views.py:78
|
|
2270
|
+
msgid "Check-out created"
|
|
2271
|
+
msgstr "Cruthaíodh an tseiceáil amach"
|
|
2272
|
+
|
|
2273
|
+
#. undefined
|
|
2274
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:51
|
|
2275
|
+
msgid "Choose a country"
|
|
2276
|
+
msgstr "Roghnaigh tír"
|
|
2277
|
+
|
|
2278
|
+
#. undefined
|
|
2279
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/country_select.pt:10
|
|
2280
|
+
msgid "Choose a country:"
|
|
2281
|
+
msgstr "Roghnaigh tír:"
|
|
2282
|
+
|
|
2283
|
+
#. undefined
|
|
2284
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:231
|
|
2285
|
+
msgid "City"
|
|
2286
|
+
msgstr "Cathair"
|
|
2287
|
+
|
|
2288
|
+
#. undefined
|
|
2289
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:201
|
|
2290
|
+
msgid "City Initiatives"
|
|
2291
|
+
msgstr "Tionscnaimh na Cathrach"
|
|
2292
|
+
|
|
2293
|
+
#. undefined
|
|
2294
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:483
|
|
2295
|
+
msgid "City Networks"
|
|
2296
|
+
msgstr "Líonraí Cathrach"
|
|
2297
|
+
|
|
2298
|
+
#. undefined
|
|
2299
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:111
|
|
2300
|
+
msgid "Climate Impacts in Europe"
|
|
2301
|
+
msgstr "Tionchar na haeráide san Eoraip"
|
|
2302
|
+
|
|
2303
|
+
#. undefined
|
|
2304
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:58
|
|
2305
|
+
msgid "Climate change impacts on European cities"
|
|
2306
|
+
msgstr "Tionchar an athraithe aeráide ar chathracha na hEorpa"
|
|
2307
|
+
|
|
2308
|
+
#. undefined
|
|
2309
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:63
|
|
2310
|
+
msgid "Climate-ADAPT Event"
|
|
2311
|
+
msgstr "Imeacht Aeráide‐ADAPT"
|
|
2312
|
+
|
|
2313
|
+
#. undefined
|
|
2314
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:452
|
|
2315
|
+
msgid "Climate-sensitive diseases"
|
|
2316
|
+
msgstr "Galair aeráid-íogaire"
|
|
2317
|
+
|
|
2318
|
+
#. undefined
|
|
2319
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:218
|
|
2320
|
+
msgid "Comments:"
|
|
2321
|
+
msgstr "Barúlacha:"
|
|
2322
|
+
|
|
2323
|
+
#. undefined
|
|
2324
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
|
|
2325
|
+
msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
|
|
2326
|
+
msgstr ""
|
|
2327
|
+
"Sainmhínithe coiteanna ar na téarmaí a úsáidtear go minic sa teach "
|
|
2328
|
+
"imréitigh."
|
|
2329
|
+
|
|
2330
|
+
#. undefined
|
|
2331
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
|
|
2332
|
+
msgid "Countries"
|
|
2333
|
+
msgstr "Tíortha"
|
|
2334
|
+
|
|
2335
|
+
#. undefined
|
|
2336
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:104
|
|
2337
|
+
msgid "Created by:"
|
|
2338
|
+
msgstr "Cruthaithe ag:"
|
|
2339
|
+
|
|
2340
|
+
#. undefined
|
|
2341
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:461
|
|
2342
|
+
msgid "Critical Infrastructure"
|
|
2343
|
+
msgstr "Bonneagar Criticiúil"
|
|
2344
|
+
|
|
2345
|
+
#. undefined
|
|
2346
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:301
|
|
2347
|
+
msgid "Cultural heritage"
|
|
2348
|
+
msgstr "Oidhreacht chultúrtha"
|
|
2349
|
+
|
|
2350
|
+
#. undefined
|
|
2351
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:590
|
|
2352
|
+
msgid "D1: Green options"
|
|
2353
|
+
msgstr "D1: Roghanna glasa"
|
|
2354
|
+
|
|
2355
|
+
#. undefined
|
|
2356
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2357
|
+
msgid ""
|
|
2358
|
+
"D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2359
|
+
msgstr ""
|
|
2360
|
+
"D1: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar éiceachórais: "
|
|
2361
|
+
"Roghanna glasa"
|
|
2362
|
+
|
|
2363
|
+
#. undefined
|
|
2364
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
2365
|
+
msgid "D2: Blue options"
|
|
2366
|
+
msgstr "D2: Roghanna gorm"
|
|
2367
|
+
|
|
2368
|
+
#. undefined
|
|
2369
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2370
|
+
msgid ""
|
|
2371
|
+
"D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2372
|
+
msgstr ""
|
|
2373
|
+
"D2: Réitigh dhúlrabhunaithe agus cuir chuige bunaithe ar Éiceachórais: "
|
|
2374
|
+
"Roghanna gorma"
|
|
2375
|
+
|
|
2376
|
+
#. undefined
|
|
2377
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
2378
|
+
msgid "DRMKC"
|
|
2379
|
+
msgstr "DRMKC"
|
|
2380
|
+
|
|
2381
|
+
#. undefined
|
|
2382
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:171
|
|
2383
|
+
msgid "Data and Tools"
|
|
2384
|
+
msgstr "Sonraí agus Uirlisí"
|
|
2385
|
+
|
|
2386
|
+
#. undefined
|
|
2387
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:159
|
|
2388
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:21
|
|
2389
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/organisation_view.pt:18
|
|
2390
|
+
msgid "Description:"
|
|
2391
|
+
msgstr "Cur síos:"
|
|
2392
|
+
|
|
2393
|
+
#. undefined
|
|
2394
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:42
|
|
2395
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:302
|
|
2396
|
+
msgid "Disaster Risk Reduction"
|
|
2397
|
+
msgstr "Laghdú Rioscaí Tubaistí"
|
|
2398
|
+
|
|
2399
|
+
#. undefined
|
|
2400
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:346
|
|
2401
|
+
msgid "Droughts"
|
|
2402
|
+
msgstr "Triomaigh"
|
|
2403
|
+
|
|
2404
|
+
#. undefined
|
|
2405
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:451
|
|
2406
|
+
msgid "Droughts and floods"
|
|
2407
|
+
msgstr "Triomaigh agus tuilte"
|
|
2408
|
+
|
|
2409
|
+
#. undefined
|
|
2410
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:592
|
|
2411
|
+
msgid "E1: Information and awareness raising"
|
|
2412
|
+
msgstr "E1: Faisnéis agus múscailt feasachta"
|
|
2413
|
+
|
|
2414
|
+
#. undefined
|
|
2415
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2416
|
+
msgid ""
|
|
2417
|
+
"E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2418
|
+
msgstr "E1: Athrú eolais agus iompraíochta: Faisnéis agus múscailt feasachta"
|
|
2419
|
+
|
|
2420
|
+
#. undefined
|
|
2421
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
2422
|
+
msgid "E2: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2423
|
+
msgstr ""
|
|
2424
|
+
"E2: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2425
|
+
|
|
2426
|
+
#. undefined
|
|
2427
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2428
|
+
msgid ""
|
|
2429
|
+
"E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
|
|
2430
|
+
"lifestyle practices"
|
|
2431
|
+
msgstr ""
|
|
2432
|
+
"E2: Athrú eolais agus iompraíochta: Fothú acmhainneachta a chumhachtú agus "
|
|
2433
|
+
"cleachtais stíl mhaireachtála"
|
|
2434
|
+
|
|
2435
|
+
#. undefined
|
|
2436
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
2437
|
+
msgid "EU Missions"
|
|
2438
|
+
msgstr "Misin an Aontais"
|
|
2439
|
+
|
|
2440
|
+
#. undefined
|
|
2441
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:466
|
|
2442
|
+
msgid "Ecosystems and Nature Based Solutions"
|
|
2443
|
+
msgstr "Éiceachórais agus Réitigh Nádúrbhunaithe"
|
|
2444
|
+
|
|
2445
|
+
#. undefined
|
|
2446
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:395
|
|
2447
|
+
msgid "European Climate Pact"
|
|
2448
|
+
msgstr "An Comhshocrú Aeráide Eorpach"
|
|
2449
|
+
|
|
2450
|
+
#. undefined
|
|
2451
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:260
|
|
2452
|
+
msgid "European Drought Observatory"
|
|
2453
|
+
msgstr "An Fhaireachlann Eorpach um Thriomach"
|
|
2454
|
+
|
|
2455
|
+
#. undefined
|
|
2456
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
|
|
2457
|
+
msgid "Event"
|
|
2458
|
+
msgstr "Imeacht"
|
|
2459
|
+
|
|
2460
|
+
#. undefined
|
|
2461
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:25
|
|
2462
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:17
|
|
2463
|
+
msgid "Events"
|
|
2464
|
+
msgstr "Imeachtaí"
|
|
2465
|
+
|
|
2466
|
+
#. undefined
|
|
2467
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2468
|
+
msgid ""
|
|
2469
|
+
"Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2470
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2471
|
+
"study explorer."
|
|
2472
|
+
msgstr ""
|
|
2473
|
+
"Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú d’fhoraoisí i dtéarmaí suíomh "
|
|
2474
|
+
"geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an "
|
|
2475
|
+
"Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2476
|
+
|
|
2477
|
+
#. undefined
|
|
2478
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2479
|
+
msgid ""
|
|
2480
|
+
"Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2481
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2482
|
+
"study explorer."
|
|
2483
|
+
msgstr ""
|
|
2484
|
+
"Fiosraigh cás-staidéir maidir le hoiriúnú uirbeach i dtéarmaí suíomh "
|
|
2485
|
+
"geografach, cumhdach téamach agus nasc chuig roghanna oiriúnúcháin tríd an "
|
|
2486
|
+
"Taiscéalaí Cás-Staidéir léarscáilbhunaithe."
|
|
2487
|
+
|
|
2488
|
+
#. undefined
|
|
2489
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
2490
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:369
|
|
2491
|
+
msgid "External source"
|
|
2492
|
+
msgstr "Foinse sheachtrach"
|
|
2493
|
+
|
|
2494
|
+
#. undefined
|
|
2495
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:476
|
|
2496
|
+
msgid "Extreme Precipitation"
|
|
2497
|
+
msgstr "Frasaíocht fhoircneach"
|
|
2498
|
+
|
|
2499
|
+
#. undefined
|
|
2500
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:347
|
|
2501
|
+
msgid "Extreme Temperatures"
|
|
2502
|
+
msgstr "Teochtaí foircneacha"
|
|
2503
|
+
|
|
2504
|
+
#. undefined
|
|
2505
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:417
|
|
2506
|
+
msgid "FAO Green Cities"
|
|
2507
|
+
msgstr "Cathracha Glasa FAO"
|
|
2508
|
+
|
|
2509
|
+
#. undefined
|
|
2510
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2511
|
+
msgid ""
|
|
2512
|
+
"FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
|
|
2513
|
+
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2514
|
+
"mitigating climate change."
|
|
2515
|
+
msgstr ""
|
|
2516
|
+
"Cuideoidh tairseach gréasáin FISE linn feabhas a chur ar shláinte agus "
|
|
2517
|
+
"athléimneacht ár bhforaoisí, a bhfuil ról ríthábhachtach acu maidir lenár "
|
|
2518
|
+
"mbithéagsúlacht a chosaint agus maidir leis an athrú aeráide a mhaolú."
|
|
2519
|
+
|
|
2520
|
+
#. undefined
|
|
2521
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2522
|
+
msgid ""
|
|
2523
|
+
"Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2524
|
+
msgstr ""
|
|
2525
|
+
"Faigh amach conas cineálacha éagsúla faisnéise a chur le Climate-ADAPT."
|
|
2526
|
+
|
|
2527
|
+
#. undefined
|
|
2528
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
2529
|
+
msgid "Forestry Information System for Europe"
|
|
2530
|
+
msgstr "Córas Faisnéise Foraoiseachta don Eoraip"
|
|
2531
|
+
|
|
2532
|
+
#. undefined
|
|
2533
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:31
|
|
2534
|
+
msgid "Frequently asked questions in one place."
|
|
2535
|
+
msgstr "Ceisteanna a chuirtear go minic in aon áit amháin."
|
|
2536
|
+
|
|
2537
|
+
#. undefined
|
|
2538
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:216
|
|
2539
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:195
|
|
2540
|
+
msgid "Funding and Financing"
|
|
2541
|
+
msgstr "Maoiniú agus Maoiniú"
|
|
2542
|
+
|
|
2543
|
+
#. undefined
|
|
2544
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:7
|
|
2545
|
+
msgid "General"
|
|
2546
|
+
msgstr "Ginearálta"
|
|
2547
|
+
|
|
2548
|
+
#. undefined
|
|
2549
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:60
|
|
2550
|
+
msgid "Geographic characterisation"
|
|
2551
|
+
msgstr "Saintréithriú geografach"
|
|
2552
|
+
|
|
2553
|
+
#. undefined
|
|
2554
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:78
|
|
2555
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:123
|
|
2556
|
+
msgid "Geographic characterization"
|
|
2557
|
+
msgstr "Saintréithriú geografach"
|
|
2558
|
+
|
|
2559
|
+
#. undefined
|
|
2560
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:117
|
|
2561
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:364
|
|
2562
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:103
|
|
2563
|
+
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2564
|
+
msgstr "Saintréithriú geografach:"
|
|
2565
|
+
|
|
2566
|
+
#. undefined
|
|
2567
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2568
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
2569
|
+
msgid "Go to Case Study Explorer"
|
|
2570
|
+
msgstr "Téigh chuig Cás-Staidéar Explorer"
|
|
2571
|
+
|
|
2572
|
+
#. undefined
|
|
2573
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:352
|
|
2574
|
+
msgid "Go to EU funding of adaptation"
|
|
2575
|
+
msgstr "Téigh chuig maoiniú ón Aontas le haghaidh oiriúnú"
|
|
2576
|
+
|
|
2577
|
+
#. undefined
|
|
2578
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:287
|
|
2579
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:269
|
|
2580
|
+
msgid "Go to the Adaptation Options"
|
|
2581
|
+
msgstr "Téigh go dtí na Roghanna Oiriúnaithe"
|
|
2582
|
+
|
|
2583
|
+
#. undefined
|
|
2584
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
|
|
2585
|
+
msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
|
|
2586
|
+
msgstr "Téigh chuig an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach"
|
|
2587
|
+
|
|
2588
|
+
#. undefined
|
|
2589
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
|
|
2590
|
+
msgid "Go to the Forest Policy Overview"
|
|
2591
|
+
msgstr "Téigh go dtí an Forbhreathnú ar Bheartas Foraoise"
|
|
2592
|
+
|
|
2593
|
+
#. undefined
|
|
2594
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:228
|
|
2595
|
+
msgid "Go to the Urban Adaptation Map Viewer"
|
|
2596
|
+
msgstr "Téigh chuig Breathnóir Léarscáile an Oiriúnaithe Uirbigh"
|
|
2597
|
+
|
|
2598
|
+
#. undefined
|
|
2599
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:218
|
|
2600
|
+
msgid "Go to the Urban Adaptation Support Tool"
|
|
2601
|
+
msgstr "Téigh chuig an Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach"
|
|
2602
|
+
|
|
2603
|
+
#. undefined
|
|
2604
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:311
|
|
2605
|
+
msgid "Go to the Urban Policy Overview"
|
|
2606
|
+
msgstr "Téigh go dtí an Forbhreathnú ar Bheartas Uirbeach"
|
|
2607
|
+
|
|
2608
|
+
#. undefined
|
|
2609
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:10
|
|
2610
|
+
msgid "Guidance documents"
|
|
2611
|
+
msgstr "Treoirdhoiciméid"
|
|
2612
|
+
|
|
2613
|
+
#. undefined
|
|
2614
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:17
|
|
2615
|
+
msgid "Guidance on the Climate-ADAPT Database Search function."
|
|
2616
|
+
msgstr ""
|
|
2617
|
+
"Treoir maidir leis an bhfeidhm Cuardaigh Bunachar Sonraí Climate-ADAPT."
|
|
2618
|
+
|
|
2619
|
+
#. undefined
|
|
2620
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:15
|
|
2621
|
+
msgid "Guidance to <br /> search function"
|
|
2622
|
+
msgstr "Treoir don fheidhm chuardaigh"
|
|
2623
|
+
|
|
2624
|
+
#. undefined
|
|
2625
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:111
|
|
2626
|
+
msgid "HHWS website"
|
|
2627
|
+
msgstr "Suíomh gréasáin HHWS"
|
|
2628
|
+
|
|
2629
|
+
#. undefined
|
|
2630
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:462
|
|
2631
|
+
msgid "Health and Wellbeing"
|
|
2632
|
+
msgstr "Sláinte agus Folláine"
|
|
2633
|
+
|
|
2634
|
+
#. undefined
|
|
2635
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:105
|
|
2636
|
+
msgid "Heat index of HHWS:"
|
|
2637
|
+
msgstr "Innéacs teasa HHWS:"
|
|
2638
|
+
|
|
2639
|
+
#. undefined
|
|
2640
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:79
|
|
2641
|
+
msgid "High pixel density mode"
|
|
2642
|
+
msgstr "Modh dlús ard picteilín"
|
|
2643
|
+
|
|
2644
|
+
#. undefined
|
|
2645
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:12
|
|
2646
|
+
msgid "Home"
|
|
2647
|
+
msgstr "Baile"
|
|
2648
|
+
|
|
2649
|
+
#. undefined
|
|
2650
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:423
|
|
2651
|
+
msgid "How to use the map?"
|
|
2652
|
+
msgstr "Conas an léarscáil a úsáid?"
|
|
2653
|
+
|
|
2654
|
+
#. undefined
|
|
2655
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:307
|
|
2656
|
+
msgid "ICT"
|
|
2657
|
+
msgstr "TFC"
|
|
2658
|
+
|
|
2659
|
+
#. undefined
|
|
2660
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:349
|
|
2661
|
+
msgid "Ice and Snow"
|
|
2662
|
+
msgstr "Oighear agus Sneachta"
|
|
2663
|
+
|
|
2664
|
+
#. undefined
|
|
2665
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:74
|
|
2666
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:179
|
|
2667
|
+
msgid "Identifying adaptation options"
|
|
2668
|
+
msgstr "Roghanna oiriúnúcháin a shainaithint"
|
|
2669
|
+
|
|
2670
|
+
#. undefined
|
|
2671
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
|
|
2672
|
+
msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
|
|
2673
|
+
msgstr ""
|
|
2674
|
+
"Más úsáideoir nua tú is féidir leis na ranganna teagaisc físe cabhrú leat "
|
|
2675
|
+
"tosú."
|
|
2676
|
+
|
|
2677
|
+
#. undefined
|
|
2678
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
|
|
2679
|
+
msgid "Image quality at 2x"
|
|
2680
|
+
msgstr "Cáilíocht na híomhá ag 2x"
|
|
2681
|
+
|
|
2682
|
+
#. undefined
|
|
2683
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:105
|
|
2684
|
+
msgid "Image quality at 3x"
|
|
2685
|
+
msgstr "Cáilíocht íomhá ag 3x"
|
|
2686
|
+
|
|
2687
|
+
#. undefined
|
|
2688
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:90
|
|
2689
|
+
msgid "Implementation"
|
|
2690
|
+
msgstr "Cur chun feidhme"
|
|
2691
|
+
|
|
2692
|
+
#. undefined
|
|
2693
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:234
|
|
2694
|
+
msgid "Implementing adaptation"
|
|
2695
|
+
msgstr "Oiriúnú a chur chun feidhme"
|
|
2696
|
+
|
|
2697
|
+
#. undefined
|
|
2698
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:120
|
|
2699
|
+
msgid "Info:"
|
|
2700
|
+
msgstr "Eolas:"
|
|
2701
|
+
|
|
2702
|
+
#. undefined
|
|
2703
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:9
|
|
2704
|
+
msgid "Information Portals"
|
|
2705
|
+
msgstr "Tairseacha Faisnéise"
|
|
2706
|
+
|
|
2707
|
+
#. undefined
|
|
2708
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:606
|
|
2709
|
+
msgid "Institutional: Economic options"
|
|
2710
|
+
msgstr "Institiúideach: Roghanna eacnamaíocha"
|
|
2711
|
+
|
|
2712
|
+
#. undefined
|
|
2713
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:608
|
|
2714
|
+
msgid "Institutional: Government policies and programmes"
|
|
2715
|
+
msgstr "Institiúideach: Beartais agus cláir rialtais"
|
|
2716
|
+
|
|
2717
|
+
#. undefined
|
|
2718
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:607
|
|
2719
|
+
msgid "Institutional: Law and regulations"
|
|
2720
|
+
msgstr "Institiúideach: Dlí agus rialacháin"
|
|
2721
|
+
|
|
2722
|
+
#. undefined
|
|
2723
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:56
|
|
2724
|
+
msgid "Item Documents"
|
|
2725
|
+
msgstr "Mír Doiciméid"
|
|
2726
|
+
|
|
2727
|
+
#. undefined
|
|
2728
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:129
|
|
2729
|
+
msgid "Item’s creation:"
|
|
2730
|
+
msgstr "Cruthú na míre:"
|
|
2731
|
+
|
|
2732
|
+
#. undefined
|
|
2733
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2734
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
2735
|
+
msgstr "Beart an Chineáil Eochrach"
|
|
2736
|
+
|
|
2737
|
+
#. undefined
|
|
2738
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2739
|
+
msgid "Key Type Measures"
|
|
2740
|
+
msgstr "Príomhbhearta Cineáil"
|
|
2741
|
+
|
|
2742
|
+
#. undefined
|
|
2743
|
+
#: ../../climateadapt/browser/admin.py:562
|
|
2744
|
+
msgid "Keyword succesfully deleted: ${kw_old}."
|
|
2745
|
+
msgstr "Scriosadh an eochairfhocal go rathúil: ${kw_old}."
|
|
2746
|
+
|
|
2747
|
+
#. undefined
|
|
2748
|
+
#: ../../climateadapt/browser/admin.py:592
|
|
2749
|
+
msgid "Keyword succesfully renamed: ${kw_old} to ${kw_new}."
|
|
2750
|
+
msgstr "Athainmníodh eochairfhocal go rathúil: ${kw_old} go ${kw_new}."
|
|
2751
|
+
|
|
2752
|
+
#. undefined
|
|
2753
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:65
|
|
2754
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:48
|
|
2755
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:103
|
|
2756
|
+
msgid "Keywords"
|
|
2757
|
+
msgstr "Eochairfhocail"
|
|
2758
|
+
|
|
2759
|
+
#. undefined
|
|
2760
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:308
|
|
2761
|
+
msgid "Land use planning"
|
|
2762
|
+
msgstr "Pleanáil úsáide talún"
|
|
2763
|
+
|
|
2764
|
+
#. undefined
|
|
2765
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:463
|
|
2766
|
+
msgid "Land-use and Food Systems"
|
|
2767
|
+
msgstr "Córais úsáide talún agus bia"
|
|
2768
|
+
|
|
2769
|
+
#. undefined
|
|
2770
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2771
|
+
msgid ""
|
|
2772
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
2773
|
+
"climate change in forests."
|
|
2774
|
+
msgstr ""
|
|
2775
|
+
"Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do "
|
|
2776
|
+
"thionchair éagsúla an athraithe aeráide ar fhoraoisí."
|
|
2777
|
+
|
|
2778
|
+
#. undefined
|
|
2779
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2780
|
+
msgid ""
|
|
2781
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
2782
|
+
"climate change in urban areas."
|
|
2783
|
+
msgstr ""
|
|
2784
|
+
"Faigh tuilleadh eolais faoi na roghanna éagsúla atá ann chun oiriúnú do "
|
|
2785
|
+
"thionchair éagsúla an athraithe aeráide i gceantair uirbeacha."
|
|
2786
|
+
|
|
2787
|
+
#. undefined
|
|
2788
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2789
|
+
msgid ""
|
|
2790
|
+
"Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
|
|
2791
|
+
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2792
|
+
msgstr ""
|
|
2793
|
+
"Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le cathracha dul in oiriúint "
|
|
2794
|
+
"don athrú aeráide chun a bheith ina gcathracha a sheasfaidh an aimsir agus a"
|
|
2795
|
+
" bheidh athléimneach ó thaobh na haeráide de"
|
|
2796
|
+
|
|
2797
|
+
#. undefined
|
|
2798
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2799
|
+
msgid ""
|
|
2800
|
+
"Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
|
|
2801
|
+
"diverse, resilient and productive"
|
|
2802
|
+
msgstr ""
|
|
2803
|
+
"Faigh tuilleadh eolais faoin gcaoi ar féidir le foraoisí dul in oiriúint don"
|
|
2804
|
+
" athrú aeráide chun fanacht sláintiúil, éagsúil, athléimneach agus táirgiúil"
|
|
2805
|
+
|
|
2806
|
+
#. undefined
|
|
2807
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
2808
|
+
msgid "Link to Map Viewer:"
|
|
2809
|
+
msgstr "Nasc chuig Amharcán Léarscáileanna:"
|
|
2810
|
+
|
|
2811
|
+
#. undefined
|
|
2812
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:44
|
|
2813
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:49
|
|
2814
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:37
|
|
2815
|
+
msgid "Link to metadata:"
|
|
2816
|
+
msgstr "Nasc chuig meiteashonraí:"
|
|
2817
|
+
|
|
2818
|
+
#. undefined
|
|
2819
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:467
|
|
2820
|
+
msgid "Local Economic Systems"
|
|
2821
|
+
msgstr "Córais Eacnamaíocha Áitiúla"
|
|
2822
|
+
|
|
2823
|
+
#. undefined
|
|
2824
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:450
|
|
2825
|
+
msgid "MCR 2030"
|
|
2826
|
+
msgstr "MCR 2030"
|
|
2827
|
+
|
|
2828
|
+
#. undefined
|
|
2829
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:180
|
|
2830
|
+
msgid "Macro-Transnational region"
|
|
2831
|
+
msgstr "Réigiún macra-thrasnáisiúnta"
|
|
2832
|
+
|
|
2833
|
+
#. undefined
|
|
2834
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:238
|
|
2835
|
+
msgid "Map"
|
|
2836
|
+
msgstr "Léarscáil"
|
|
2837
|
+
|
|
2838
|
+
#. undefined
|
|
2839
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:263
|
|
2840
|
+
msgid "Maps, graphs and datasets"
|
|
2841
|
+
msgstr "Léarscáileanna, graif agus tacair sonraí"
|
|
2842
|
+
|
|
2843
|
+
#. undefined
|
|
2844
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:46
|
|
2845
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:309
|
|
2846
|
+
msgid "Marine and Fisheries"
|
|
2847
|
+
msgstr "An Mhuir agus an tIascach"
|
|
2848
|
+
|
|
2849
|
+
#. undefined
|
|
2850
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:98
|
|
2851
|
+
msgid "Monitoring & Evaluation (M&E)"
|
|
2852
|
+
msgstr "Monatóireacht &a;ampa; Meastóireacht (M&a;amp;E)"
|
|
2853
|
+
|
|
2854
|
+
#. undefined
|
|
2855
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:269
|
|
2856
|
+
msgid "Monitoring and evaluating adaptation"
|
|
2857
|
+
msgstr "Faireachán agus meastóireacht a dhéanamh ar oiriúnú"
|
|
2858
|
+
|
|
2859
|
+
#. undefined
|
|
2860
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:310
|
|
2861
|
+
msgid "Mountain areas"
|
|
2862
|
+
msgstr "Limistéir sléibhe"
|
|
2863
|
+
|
|
2864
|
+
#. undefined
|
|
2865
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2866
|
+
msgid ""
|
|
2867
|
+
"National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2868
|
+
msgstr ""
|
|
2869
|
+
"Beartas oiriúnaithe náisiúnta nár tuairiscíodh thar thuairisciú éigeantach "
|
|
2870
|
+
"in 2023"
|
|
2871
|
+
|
|
2872
|
+
#. undefined
|
|
2873
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
2874
|
+
msgid "National adaptation policy reported in 2023"
|
|
2875
|
+
msgstr "Beartas oiriúnaithe náisiúnta a tuairiscíodh in 2023"
|
|
2876
|
+
|
|
2877
|
+
#. undefined
|
|
2878
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:20
|
|
2879
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:16
|
|
2880
|
+
msgid "News"
|
|
2881
|
+
msgstr "Nuacht"
|
|
2882
|
+
|
|
2883
|
+
#. undefined
|
|
2884
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:80
|
|
2885
|
+
msgid "No assessments reported"
|
|
2886
|
+
msgstr "Níor tuairiscíodh aon mheasúnú"
|
|
2887
|
+
|
|
2888
|
+
#. undefined
|
|
2889
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:88
|
|
2890
|
+
msgid "No data reported in 2021"
|
|
2891
|
+
msgstr "Níor tuairiscíodh aon sonraí in 2021"
|
|
2892
|
+
|
|
2893
|
+
#. undefined
|
|
2894
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:104
|
|
2895
|
+
msgid "No data reported in 2023"
|
|
2896
|
+
msgstr "Níor tuairiscíodh aon sonraí in 2023"
|
|
2897
|
+
|
|
2898
|
+
#. undefined
|
|
2899
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:99
|
|
2900
|
+
msgid "No portal or platform reported"
|
|
2901
|
+
msgstr "Níor tuairiscíodh aon tairseach ná ardán"
|
|
2902
|
+
|
|
2903
|
+
#. undefined
|
|
2904
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:65
|
|
2905
|
+
msgid "No upcoming events."
|
|
2906
|
+
msgstr "Níl aon imeachtaí ag teacht aníos."
|
|
2907
|
+
|
|
2908
|
+
#. undefined
|
|
2909
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:315
|
|
2910
|
+
msgid "Non specific"
|
|
2911
|
+
msgstr "Neamhshonrach"
|
|
2912
|
+
|
|
2913
|
+
#. undefined
|
|
2914
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:428
|
|
2915
|
+
msgid "OPPLA"
|
|
2916
|
+
msgstr "OPPLA"
|
|
2917
|
+
|
|
2918
|
+
#. undefined
|
|
2919
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:336
|
|
2920
|
+
msgid "Observations and Scenarios"
|
|
2921
|
+
msgstr "Barúlacha agus Cásanna"
|
|
2922
|
+
|
|
2923
|
+
#. undefined
|
|
2924
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:76
|
|
2925
|
+
msgid "One or more assessments reported"
|
|
2926
|
+
msgstr "Measúnacht amháin nó níos mó a tuairiscíodh"
|
|
2927
|
+
|
|
2928
|
+
#. undefined
|
|
2929
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:125
|
|
2930
|
+
msgid "Online registration"
|
|
2931
|
+
msgstr "Clárú ar líne"
|
|
2932
|
+
|
|
2933
|
+
#. undefined
|
|
2934
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:18
|
|
2935
|
+
msgid "Original aceitem"
|
|
2936
|
+
msgstr "Aicéitít bhunaidh"
|
|
2937
|
+
|
|
2938
|
+
#. undefined
|
|
2939
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/footer_logos.pt:35
|
|
2940
|
+
msgid "Other European Information Systems:<br /> "
|
|
2941
|
+
msgstr "Córais Eorpacha Faisnéise eile: "
|
|
2942
|
+
|
|
2943
|
+
#. undefined
|
|
2944
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:140
|
|
2945
|
+
msgid "Outside EEA coverage"
|
|
2946
|
+
msgstr "Cumhdach lasmuigh de LEE"
|
|
2947
|
+
|
|
2948
|
+
#. undefined
|
|
2949
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:15
|
|
2950
|
+
msgid "Overview list of all indices"
|
|
2951
|
+
msgstr "Liosta forléargais na n-innéacsanna go léir"
|
|
2952
|
+
|
|
2953
|
+
#. undefined
|
|
2954
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:189
|
|
2955
|
+
msgid "Policy Overview"
|
|
2956
|
+
msgstr "Forbhreathnú ar Bheartas"
|
|
2957
|
+
|
|
2958
|
+
#. undefined
|
|
2959
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:210
|
|
2960
|
+
msgid "Policy overview"
|
|
2961
|
+
msgstr "Forbhreathnú ar bheartais"
|
|
2962
|
+
|
|
2963
|
+
#. undefined
|
|
2964
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:23
|
|
2965
|
+
msgid "Portal Type"
|
|
2966
|
+
msgstr "Cineál Tairsí"
|
|
2967
|
+
|
|
2968
|
+
#. undefined
|
|
2969
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:58
|
|
2970
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:79
|
|
2971
|
+
msgid "Preparing the ground for adaptation"
|
|
2972
|
+
msgstr "An talamh a ullmhú le haghaidh oiriúnú"
|
|
2973
|
+
|
|
2974
|
+
#. undefined
|
|
2975
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:119
|
|
2976
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:68
|
|
2977
|
+
msgid "Principles and success factors"
|
|
2978
|
+
msgstr "Prionsabail agus tosca ratha"
|
|
2979
|
+
|
|
2980
|
+
#. undefined
|
|
2981
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:21
|
|
2982
|
+
msgid "Privacy and Legal Notice"
|
|
2983
|
+
msgstr "Príobháideachas agus Fógra Dlíthiúil"
|
|
2984
|
+
|
|
2985
|
+
#. undefined
|
|
2986
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:59
|
|
2987
|
+
msgid "Professional thematic domain"
|
|
2988
|
+
msgstr "Réimse téamach gairmiúil"
|
|
2989
|
+
|
|
2990
|
+
#. undefined
|
|
2991
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/publicationreport_view.pt:50
|
|
2992
|
+
msgid "Project Documents"
|
|
2993
|
+
msgstr "Doiciméid an Tionscadail"
|
|
2994
|
+
|
|
2995
|
+
#. undefined
|
|
2996
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:24
|
|
2997
|
+
msgid "Published"
|
|
2998
|
+
msgstr "Foilsithe"
|
|
2999
|
+
|
|
3000
|
+
#. undefined
|
|
3001
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:237
|
|
3002
|
+
msgid "Reference"
|
|
3003
|
+
msgstr "Tagairt"
|
|
3004
|
+
|
|
3005
|
+
#. undefined
|
|
3006
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:40
|
|
3007
|
+
msgid "Reference:"
|
|
3008
|
+
msgstr "Tagairt:"
|
|
3009
|
+
|
|
3010
|
+
#. undefined
|
|
3011
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:113
|
|
3012
|
+
msgid "References:"
|
|
3013
|
+
msgstr "Tagairtí:"
|
|
3014
|
+
|
|
3015
|
+
#. undefined
|
|
3016
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
|
|
3017
|
+
msgid "Registration"
|
|
3018
|
+
msgstr "Clárú"
|
|
3019
|
+
|
|
3020
|
+
#. undefined
|
|
3021
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:124
|
|
3022
|
+
msgid "Registration:"
|
|
3023
|
+
msgstr "Clárú:"
|
|
3024
|
+
|
|
3025
|
+
#. undefined
|
|
3026
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:49
|
|
3027
|
+
msgid "Relevant tile"
|
|
3028
|
+
msgstr "Tíleanna ábhartha"
|
|
3029
|
+
|
|
3030
|
+
#. undefined
|
|
3031
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:277
|
|
3032
|
+
msgid "Reset"
|
|
3033
|
+
msgstr "Athshocraigh"
|
|
3034
|
+
|
|
3035
|
+
#. undefined
|
|
3036
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:472
|
|
3037
|
+
msgid "Resilient Cities Network"
|
|
3038
|
+
msgstr "Líonra na gCathracha Athléimneacha"
|
|
3039
|
+
|
|
3040
|
+
#. undefined
|
|
3041
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:183
|
|
3042
|
+
msgid "Resource Catalogue"
|
|
3043
|
+
msgstr "Catalóg Acmhainní"
|
|
3044
|
+
|
|
3045
|
+
#. undefined
|
|
3046
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:112
|
|
3047
|
+
msgid "Reviewed by:"
|
|
3048
|
+
msgstr "Arna athbhreithniú ag:"
|
|
3049
|
+
|
|
3050
|
+
#. undefined
|
|
3051
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:18
|
|
3052
|
+
msgid "SITE MAP"
|
|
3053
|
+
msgstr "LÉARSCÁIL LÁITHREÁN"
|
|
3054
|
+
|
|
3055
|
+
#. undefined
|
|
3056
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:66
|
|
3057
|
+
msgid "Scaled image quality"
|
|
3058
|
+
msgstr "Cáilíocht íomhá scálaithe"
|
|
3059
|
+
|
|
3060
|
+
#. undefined
|
|
3061
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:58
|
|
3062
|
+
msgid "Scroll to top"
|
|
3063
|
+
msgstr "Scrollaigh go barr"
|
|
3064
|
+
|
|
3065
|
+
#. undefined
|
|
3066
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:350
|
|
3067
|
+
msgid "Sea Level Rise"
|
|
3068
|
+
msgstr "Ardú Leibhéal na Farraige"
|
|
3069
|
+
|
|
3070
|
+
#. undefined
|
|
3071
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:101
|
|
3072
|
+
msgid "Search"
|
|
3073
|
+
msgstr "Cuardaigh"
|
|
3074
|
+
|
|
3075
|
+
#. undefined
|
|
3076
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:203
|
|
3077
|
+
msgid "Search results"
|
|
3078
|
+
msgstr "Torthaí an chuardaigh"
|
|
3079
|
+
|
|
3080
|
+
#. undefined
|
|
3081
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:212
|
|
3082
|
+
msgid "Search results for: ${term}"
|
|
3083
|
+
msgstr "Níl aon toradh le haghaidh: ${term}"
|
|
3084
|
+
|
|
3085
|
+
#. undefined
|
|
3086
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:319
|
|
3087
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:288
|
|
3088
|
+
msgid "Search the Climate Adapt Database:"
|
|
3089
|
+
msgstr "Cuardaigh an Bunachar Sonraí um Oiriúnú Aeráide:"
|
|
3090
|
+
|
|
3091
|
+
#. undefined
|
|
3092
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/search_acecontent.pt:66
|
|
3093
|
+
msgid "Search tile"
|
|
3094
|
+
msgstr "Tíleanna cuardaigh"
|
|
3095
|
+
|
|
3096
|
+
#. undefined
|
|
3097
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:340
|
|
3098
|
+
msgid "Sector Policies"
|
|
3099
|
+
msgstr "Beartais na hEarnála"
|
|
3100
|
+
|
|
3101
|
+
#. undefined
|
|
3102
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:76
|
|
3103
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:98
|
|
3104
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:57
|
|
3105
|
+
msgid "Sectors"
|
|
3106
|
+
msgstr "Earnálacha"
|
|
3107
|
+
|
|
3108
|
+
#. undefined
|
|
3109
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-list.pt:5
|
|
3110
|
+
msgid "Select a country"
|
|
3111
|
+
msgstr "Roghnaigh tír"
|
|
3112
|
+
|
|
3113
|
+
#. undefined
|
|
3114
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:49
|
|
3115
|
+
msgid "Select a country to go directly to the country's page:"
|
|
3116
|
+
msgstr "Roghnaigh tír le dul go díreach chuig leathanach na tíre:"
|
|
3117
|
+
|
|
3118
|
+
#. undefined
|
|
3119
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3120
|
+
msgid ""
|
|
3121
|
+
"Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
|
|
3122
|
+
"an item is modified."
|
|
3123
|
+
msgstr ""
|
|
3124
|
+
"Roghnaigh na hearnálacha ar mian leat ríomhphost fógra a fháil ina leith "
|
|
3125
|
+
"nuair a athraítear mír."
|
|
3126
|
+
|
|
3127
|
+
#. undefined
|
|
3128
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
3129
|
+
msgid "Share button tile"
|
|
3130
|
+
msgstr "Comhroinn tíl cnaipe"
|
|
3131
|
+
|
|
3132
|
+
#. undefined
|
|
3133
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:11
|
|
3134
|
+
msgid "Share type:"
|
|
3135
|
+
msgstr "Cineál Comhroinne:"
|
|
3136
|
+
|
|
3137
|
+
#. undefined
|
|
3138
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:108
|
|
3139
|
+
msgid "Show all sources"
|
|
3140
|
+
msgstr "Taispeáin gach foinse"
|
|
3141
|
+
|
|
3142
|
+
#. undefined
|
|
3143
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:605
|
|
3144
|
+
msgid "Social: Behavioural"
|
|
3145
|
+
msgstr "Sóisialta: Iompraíocht"
|
|
3146
|
+
|
|
3147
|
+
#. undefined
|
|
3148
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:603
|
|
3149
|
+
msgid "Social: Educational options"
|
|
3150
|
+
msgstr "Sóisialta: Roghanna oideachais"
|
|
3151
|
+
|
|
3152
|
+
#. undefined
|
|
3153
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:604
|
|
3154
|
+
msgid "Social: Informational"
|
|
3155
|
+
msgstr "Sóisialta: Eolasach"
|
|
3156
|
+
|
|
3157
|
+
#. undefined
|
|
3158
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:32
|
|
3159
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:44
|
|
3160
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/informationportal_view.pt:32
|
|
3161
|
+
msgid "Source:"
|
|
3162
|
+
msgstr "Foinse:"
|
|
3163
|
+
|
|
3164
|
+
#. undefined
|
|
3165
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3166
|
+
msgid ""
|
|
3167
|
+
"Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
|
|
3168
|
+
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3169
|
+
msgstr ""
|
|
3170
|
+
"Sonraigh na huastoisí íomhá uile a cheadaítear, ceann amháin in aghaidh na "
|
|
3171
|
+
"líne. Is é <name> <lt;leithead>:<airde>."
|
|
3172
|
+
|
|
3173
|
+
#. undefined
|
|
3174
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
3175
|
+
msgid "Stakeholder Participation"
|
|
3176
|
+
msgstr "Rannpháirtíocht na bPáirtithe Leasmhara"
|
|
3177
|
+
|
|
3178
|
+
#. undefined
|
|
3179
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:351
|
|
3180
|
+
msgid "Storms"
|
|
3181
|
+
msgstr "Stoirmeacha"
|
|
3182
|
+
|
|
3183
|
+
#. undefined
|
|
3184
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
|
|
3185
|
+
msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
|
|
3186
|
+
msgstr ""
|
|
3187
|
+
"Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna oiriúnaithe bunaithe ar éiceachórais"
|
|
3188
|
+
|
|
3189
|
+
#. undefined
|
|
3190
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
|
|
3191
|
+
msgid "Structural and physical: Engineering and built environment options"
|
|
3192
|
+
msgstr ""
|
|
3193
|
+
"Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna innealtóireachta agus timpeallachta "
|
|
3194
|
+
"tógtha"
|
|
3195
|
+
|
|
3196
|
+
#. undefined
|
|
3197
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:602
|
|
3198
|
+
msgid "Structural and physical: Service options"
|
|
3199
|
+
msgstr "Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna seirbhíse"
|
|
3200
|
+
|
|
3201
|
+
#. undefined
|
|
3202
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:600
|
|
3203
|
+
msgid "Structural and physical: Technological options"
|
|
3204
|
+
msgstr "Struchtúrach agus fisiciúil: Roghanna teicneolaíochta"
|
|
3205
|
+
|
|
3206
|
+
#. undefined
|
|
3207
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:202
|
|
3208
|
+
msgid "Sub Nationals"
|
|
3209
|
+
msgstr "Fo-Náisiúnaigh"
|
|
3210
|
+
|
|
3211
|
+
#. undefined
|
|
3212
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:57
|
|
3213
|
+
msgid "Subnational or local HHAP"
|
|
3214
|
+
msgstr "HHAP fonáisiúnta nó áitiúil"
|
|
3215
|
+
|
|
3216
|
+
#. undefined
|
|
3217
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:384
|
|
3218
|
+
msgid "The EU Covenant of Mayors"
|
|
3219
|
+
msgstr "Cúnant AE na Méaraí"
|
|
3220
|
+
|
|
3221
|
+
#. undefined
|
|
3222
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3223
|
+
msgid ""
|
|
3224
|
+
"The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
|
|
3225
|
+
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3226
|
+
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3227
|
+
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3228
|
+
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3229
|
+
"guarantee these objectives are met."
|
|
3230
|
+
msgstr ""
|
|
3231
|
+
"Maoiníonn an tAontas an t-oiriúnú don athrú aeráide san Eoraip trí raon "
|
|
3232
|
+
"leathan ionstraimí. Áirithítear leis an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil "
|
|
3233
|
+
"2021-2027 gur caiteachas a bhaineann leis an aeráid é 25 % ar a laghad den "
|
|
3234
|
+
"bhuiséad Eorpach. Dá bhrí sin, ní mór gníomhaíochtaí maidir le hoiriúnú don "
|
|
3235
|
+
"athrú aeráide a chomhtháthú i ngach mórchlár caiteachais de chuid an "
|
|
3236
|
+
"Aontais, agus cuirtear córas rianaithe i bhfeidhm chun a ráthú go "
|
|
3237
|
+
"gcomhlíonfar na cuspóirí sin."
|
|
3238
|
+
|
|
3239
|
+
#. undefined
|
|
3240
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3241
|
+
msgid ""
|
|
3242
|
+
"The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
|
|
3243
|
+
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3244
|
+
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3245
|
+
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3246
|
+
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3247
|
+
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3248
|
+
msgstr ""
|
|
3249
|
+
"Tá roinnt creataí beartais i bhfeidhm ag an Aontas chun athléimneacht "
|
|
3250
|
+
"chathracha na hEorpa agus a n-áitritheoirí a mhéadú, lena n-áirítear "
|
|
3251
|
+
"Straitéis an Aontais Eorpaigh um an Oiriúnú agus Straitéis Bhithéagsúlachta "
|
|
3252
|
+
"an Aontais 2030, agus tá roinnt tionscnamh forbartha aige chun feabhas a "
|
|
3253
|
+
"chur ar eolas agus ar infhaighteacht sonraí maidir le leochaileacht uirbeach"
|
|
3254
|
+
" agus acmhainneacht oiriúnaitheach. Cuireann sé tacaíocht airgeadais agus "
|
|
3255
|
+
"theicniúil ar fáil freisin do lucht ceaptha beartas agus do chleachtóirí "
|
|
3256
|
+
"chun cathracha a dhéanamh níos athléimní agus níos oiriúnaí."
|
|
3257
|
+
|
|
3258
|
+
#. undefined
|
|
3259
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3260
|
+
msgid ""
|
|
3261
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3262
|
+
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3263
|
+
"climate change adaptation."
|
|
3264
|
+
msgstr ""
|
|
3265
|
+
"Cuireann an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar "
|
|
3266
|
+
"fáil ar go leor innéacsanna aeráide ó Sheirbhís Copernicus um an Athrú "
|
|
3267
|
+
"Aeráide chun tacú le hoiriúnú don athrú aeráide."
|
|
3268
|
+
|
|
3269
|
+
#. undefined
|
|
3270
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3271
|
+
msgid ""
|
|
3272
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3273
|
+
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3274
|
+
"adaptation in forests."
|
|
3275
|
+
msgstr ""
|
|
3276
|
+
"Soláthraíonn an Taiscéalaí Sonraí Aeráide Eorpach rochtain idirghníomhach ar"
|
|
3277
|
+
" go leor innéacsanna aeráide amhail innéacsanna aimsire dóiteáin chun tacú "
|
|
3278
|
+
"le hoiriúnú don athrú aeráide i bhforaoisí."
|
|
3279
|
+
|
|
3280
|
+
#. undefined
|
|
3281
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3282
|
+
msgid ""
|
|
3283
|
+
"The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
|
|
3284
|
+
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3285
|
+
"imminent droughts."
|
|
3286
|
+
msgstr ""
|
|
3287
|
+
"Tá faisnéis san Fhaireachlann Eorpach um Thriomach (EDO) a bhaineann le "
|
|
3288
|
+
"triomach. Tugann siad sin forléargas ar an staid san Aontas maidir le "
|
|
3289
|
+
"triomaigh atá ar tí tarlú."
|
|
3290
|
+
|
|
3291
|
+
#. undefined
|
|
3292
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
3293
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System"
|
|
3294
|
+
msgstr "An Córas Eorpach Faisnéise maidir le Dóiteáin Foraoise"
|
|
3295
|
+
|
|
3296
|
+
#. undefined
|
|
3297
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3298
|
+
msgid ""
|
|
3299
|
+
"The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
|
|
3300
|
+
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3301
|
+
"forest fires"
|
|
3302
|
+
msgstr ""
|
|
3303
|
+
"Tacaíonn an Córas Eorpach Faisnéise maidir le Dóiteáin Foraoise (EFFIS) le "
|
|
3304
|
+
"foraoisí a chosaint ar dhóiteáin agus cuireann sé faisnéis chomhchuibhithe "
|
|
3305
|
+
"ar fáil don Aontas maidir le dóiteáin foraoise"
|
|
3306
|
+
|
|
3307
|
+
#. undefined
|
|
3308
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3309
|
+
msgid ""
|
|
3310
|
+
"The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
|
|
3311
|
+
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3312
|
+
" their adaptive capacity."
|
|
3313
|
+
msgstr ""
|
|
3314
|
+
"Tugann Breathnóir Léarscáile an Oiriúnaithe Uirbigh forbhreathnú ar na "
|
|
3315
|
+
"guaiseacha aeráide atá ann faoi láthair agus a bheidh ann amach anseo, ar "
|
|
3316
|
+
"leochaileacht na gcathracha i leith na nguaiseacha sin agus ar a gcumas "
|
|
3317
|
+
"oiriúnaitheach."
|
|
3318
|
+
|
|
3319
|
+
#. undefined
|
|
3320
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3321
|
+
msgid ""
|
|
3322
|
+
"The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
|
|
3323
|
+
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3324
|
+
"adaptation plans."
|
|
3325
|
+
msgstr ""
|
|
3326
|
+
"Cuidíonn an Uirlis Tacaíochta um Oiriúnú Uirbeach le cathracha, bailte agus "
|
|
3327
|
+
"údaráis áitiúla pleananna oiriúnaithe don athrú aeráide a fhorbairt, a chur "
|
|
3328
|
+
"chun feidhme agus faireachán a dhéanamh orthu."
|
|
3329
|
+
|
|
3330
|
+
#. undefined
|
|
3331
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3332
|
+
msgid ""
|
|
3333
|
+
"The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
|
|
3334
|
+
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3335
|
+
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3336
|
+
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3337
|
+
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3338
|
+
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3339
|
+
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3340
|
+
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3341
|
+
msgstr ""
|
|
3342
|
+
"Tá an ghéarchéim aeráide ag cur isteach go mór ar fhoraoisí na hEorpa, rud a"
|
|
3343
|
+
" fhágann go bhfuil siad ag éirí níos leochailí i leith guaiseacha amhail "
|
|
3344
|
+
"stoirmeacha, falscaithe, triomaigh, ráigeanna feithidí agus galar, nó ardú "
|
|
3345
|
+
"ar leibhéal na farraige. Tá na rioscaí agus na tionchair mhéadaitheacha ag "
|
|
3346
|
+
"cur isteach ar inmharthanacht eacnamaíoch na foraoiseachta agus laghdaíonn "
|
|
3347
|
+
"siad cumas na bhforaoisí seirbhísí riachtanacha éiceachórais a sholáthar. "
|
|
3348
|
+
"Freagraíonn an tAontas don dúshlán sin nach bhfacthas a leithéid riamh "
|
|
3349
|
+
"roimhe seo trí thacú le hoiriúnú foraoisí don athrú aeráide trí raon leathan"
|
|
3350
|
+
" beartas, amhail Straitéis Foraoise an Aontais, Straitéis an Aontais maidir "
|
|
3351
|
+
"le hOiriúnú don Athrú Aeráide, agus Straitéis Bhithéagsúlachta an Aontais."
|
|
3352
|
+
|
|
3353
|
+
#. undefined
|
|
3354
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
3355
|
+
msgid "To go to one of the regions please click on the maps."
|
|
3356
|
+
msgstr "Chun dul chuig ceann de na réigiúin, cliceáil ar na léarscáileanna."
|
|
3357
|
+
|
|
3358
|
+
#. undefined
|
|
3359
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:192
|
|
3360
|
+
msgid "Tools and data"
|
|
3361
|
+
msgstr "Uirlisí agus sonraí"
|
|
3362
|
+
|
|
3363
|
+
#. undefined
|
|
3364
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:25
|
|
3365
|
+
msgid "Total"
|
|
3366
|
+
msgstr "Iomlán"
|
|
3367
|
+
|
|
3368
|
+
#. undefined
|
|
3369
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:311
|
|
3370
|
+
msgid "Tourism"
|
|
3371
|
+
msgstr "Turasóireacht"
|
|
3372
|
+
|
|
3373
|
+
#. undefined
|
|
3374
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:410
|
|
3375
|
+
msgid "Transnational regions and other regions and countries"
|
|
3376
|
+
msgstr "Réigiúin thrasnáisiúnta agus réigiúin agus tíortha eile"
|
|
3377
|
+
|
|
3378
|
+
#. undefined
|
|
3379
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:461
|
|
3380
|
+
msgid "URBACT"
|
|
3381
|
+
msgstr "URBACT"
|
|
3382
|
+
|
|
3383
|
+
#. undefined
|
|
3384
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:406
|
|
3385
|
+
msgid "Urban Innovative Actions"
|
|
3386
|
+
msgstr "Gníomhaíochtaí Nuálacha Uirbeacha"
|
|
3387
|
+
|
|
3388
|
+
#. undefined
|
|
3389
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:123
|
|
3390
|
+
msgid "Using the Adaptation Support Tool"
|
|
3391
|
+
msgstr "An Uirlis Tacaíochta Oiriúnaithe a úsáid"
|
|
3392
|
+
|
|
3393
|
+
#. undefined
|
|
3394
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:61
|
|
3395
|
+
msgid "View all"
|
|
3396
|
+
msgstr "Féach gach rud"
|
|
3397
|
+
|
|
3398
|
+
#. undefined
|
|
3399
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/relevant_acecontent.pt:119
|
|
3400
|
+
msgid "View more"
|
|
3401
|
+
msgstr "Féach tuilleadh"
|
|
3402
|
+
|
|
3403
|
+
#. undefined
|
|
3404
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:18
|
|
3405
|
+
msgid "View on DRMKC"
|
|
3406
|
+
msgstr "Amharc ar DRMKC"
|
|
3407
|
+
|
|
3408
|
+
#. undefined
|
|
3409
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:337
|
|
3410
|
+
msgid "Vulnerability Assessment"
|
|
3411
|
+
msgstr "Measúnú Leochaileachta"
|
|
3412
|
+
|
|
3413
|
+
#. undefined
|
|
3414
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:464
|
|
3415
|
+
msgid "Water Management"
|
|
3416
|
+
msgstr "Bainistíocht Uisce"
|
|
3417
|
+
|
|
3418
|
+
#. undefined
|
|
3419
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:352
|
|
3420
|
+
msgid "Water Scarcity"
|
|
3421
|
+
msgstr "Ganntanas Uisce"
|
|
3422
|
+
|
|
3423
|
+
#. undefined
|
|
3424
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:112
|
|
3425
|
+
msgid "When:"
|
|
3426
|
+
msgstr "Cén uair:"
|
|
3427
|
+
|
|
3428
|
+
#. undefined
|
|
3429
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:116
|
|
3430
|
+
msgid "Where:"
|
|
3431
|
+
msgstr "Cén áit:"
|
|
3432
|
+
|
|
3433
|
+
#. undefined
|
|
3434
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:19
|
|
3435
|
+
msgid "Year:"
|
|
3436
|
+
msgstr "Bliain:"
|
|
3437
|
+
|
|
3438
|
+
#. undefined
|
|
3439
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:33
|
|
3440
|
+
msgid "back to search"
|
|
3441
|
+
msgstr "ar ais chun cuardach a dhéanamh"
|
|
3442
|
+
|
|
3443
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3444
|
+
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3445
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3446
|
+
msgid "image_captioning_description"
|
|
3447
|
+
msgstr "íomhá_teideal_tuairisc"
|
|
3448
|
+
|
|
3449
|
+
#. Default: "Enable image captioning"
|
|
3450
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:210
|
|
3451
|
+
msgid "image_captioning_title"
|
|
3452
|
+
msgstr "íomhá_teideal_teideal_teideal"
|
|
3453
|
+
|
|
3454
|
+
#. Default: "Filter the results."
|
|
3455
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:250
|
|
3456
|
+
msgid "narrow_search_options"
|
|
3457
|
+
msgstr "caol_cuardach_roghanna"
|
|
3458
|
+
|
|
3459
|
+
#. Default: "Sort by"
|
|
3460
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:451
|
|
3461
|
+
msgid "sort_by"
|
|
3462
|
+
msgstr "sórtáil_de réir"
|
|
3463
|
+
|
|
3464
|
+
#. Default: "Located in"
|
|
3465
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:541
|
|
3466
|
+
msgid "text_searchitem_location"
|
|
3467
|
+
msgstr ""
|