@c8y/ng1-modules 1023.92.0 → 1023.97.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +165 -3
- package/core/locales/es.po +165 -3
- package/core/locales/fr.po +165 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +165 -3
- package/core/locales/ko.po +165 -3
- package/core/locales/nl.po +165 -3
- package/core/locales/pl.po +165 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +165 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +165 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +165 -3
- package/core/ui/navigation/breadcrumbs.component.js +1 -1
- package/core/ui/title/title.controller.js +1 -1
- package/htmlWidget/htmlWidget.controller.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/scada/index.js +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +10 -0
- package/smartRules/views/list.html +10 -0
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "添加固件补丁"
|
|
|
1127
1127
|
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1128
1128
|
msgstr "添加第一个资产属性映射。"
|
|
1129
1129
|
|
|
1130
|
+
msgid "Add first placeholder in the preview or code."
|
|
1131
|
+
msgstr "在预览或代码中添加第一个占位符。"
|
|
1132
|
+
|
|
1130
1133
|
msgid "Add fragment"
|
|
1131
1134
|
msgstr "添加片段"
|
|
1132
1135
|
|
|
@@ -1268,6 +1271,9 @@ msgstr "添加或选择说明。"
|
|
|
1268
1271
|
msgid "Add pattern"
|
|
1269
1272
|
msgstr "添加模式"
|
|
1270
1273
|
|
|
1274
|
+
msgid "Add placeholder"
|
|
1275
|
+
msgstr "添加占位符"
|
|
1276
|
+
|
|
1271
1277
|
msgid "Add policy"
|
|
1272
1278
|
msgstr "添加策略"
|
|
1273
1279
|
|
|
@@ -1493,6 +1499,9 @@ msgstr "高级品牌"
|
|
|
1493
1499
|
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1494
1500
|
msgstr "高级开发人员模式"
|
|
1495
1501
|
|
|
1502
|
+
msgid "Advanced editor"
|
|
1503
|
+
msgstr "高级编辑器"
|
|
1504
|
+
|
|
1496
1505
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1497
1506
|
msgstr "高级设置"
|
|
1498
1507
|
|
|
@@ -1942,6 +1951,9 @@ msgstr "发生内部错误,请重试上传。"
|
|
|
1942
1951
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1943
1952
|
msgstr "对象标识符值,通常是标识设备及其状态的地址。"
|
|
1944
1953
|
|
|
1954
|
+
msgid "Analyze and suggest"
|
|
1955
|
+
msgstr "分析并提出建议"
|
|
1956
|
+
|
|
1945
1957
|
msgid "Analyzing query…"
|
|
1946
1958
|
msgstr "分析查询…"
|
|
1947
1959
|
|
|
@@ -2438,6 +2450,9 @@ msgstr "授权请求"
|
|
|
2438
2450
|
msgid "Auto"
|
|
2439
2451
|
msgstr "自动"
|
|
2440
2452
|
|
|
2453
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2454
|
+
msgstr "自动(根据文件名)"
|
|
2455
|
+
|
|
2441
2456
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2442
2457
|
msgstr "自动应用约束"
|
|
2443
2458
|
|
|
@@ -2628,6 +2643,9 @@ msgstr "之前"
|
|
|
2628
2643
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2629
2644
|
msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
|
|
2630
2645
|
|
|
2646
|
+
msgid "Best guess"
|
|
2647
|
+
msgstr "最合理的推测"
|
|
2648
|
+
|
|
2631
2649
|
msgid "Billing mode"
|
|
2632
2650
|
msgstr "开单模式"
|
|
2633
2651
|
|
|
@@ -2769,6 +2787,9 @@ msgstr "面包屑导航扩展,用于增强组间导航功能。"
|
|
|
2769
2787
|
msgid "Browse"
|
|
2770
2788
|
msgstr "浏览"
|
|
2771
2789
|
|
|
2790
|
+
msgid "Browse or drop file here…"
|
|
2791
|
+
msgstr "在此处浏览或拖放文件…"
|
|
2792
|
+
|
|
2772
2793
|
msgid "Browse path"
|
|
2773
2794
|
msgstr "浏览路径"
|
|
2774
2795
|
|
|
@@ -2959,6 +2980,9 @@ msgstr "CRL 文件内容将覆盖手动条目。"
|
|
|
2959
2980
|
msgid "CRL saved."
|
|
2960
2981
|
msgstr "CRL 已保存。"
|
|
2961
2982
|
|
|
2983
|
+
msgid "CSS"
|
|
2984
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2985
|
+
|
|
2962
2986
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2963
2987
|
msgstr "CSS 封装"
|
|
2964
2988
|
|
|
@@ -4237,6 +4261,9 @@ msgstr "内容"
|
|
|
4237
4261
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4238
4262
|
msgstr "无法加载内容。"
|
|
4239
4263
|
|
|
4264
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4265
|
+
msgstr "该内容来自远程 URL,无法直接编辑。"
|
|
4266
|
+
|
|
4240
4267
|
msgid "Continue"
|
|
4241
4268
|
msgstr "继续"
|
|
4242
4269
|
|
|
@@ -4354,6 +4381,9 @@ msgstr "无法添加证书。带 {{fingerprint}} 指纹的证书已存在。"
|
|
|
4354
4381
|
msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
|
|
4355
4382
|
msgstr "无法添加标识。\"{{type}}\" 类型的外部 ID \"{{externalId}}\" 已存在。"
|
|
4356
4383
|
|
|
4384
|
+
msgid "Could not apply the pasted SVG code."
|
|
4385
|
+
msgstr "无法应用粘贴的 SVG 代码。"
|
|
4386
|
+
|
|
4357
4387
|
msgid "Could not assign child devices."
|
|
4358
4388
|
msgstr "无法分配子设备。"
|
|
4359
4389
|
|
|
@@ -4576,6 +4606,9 @@ msgstr "无法删除租户 \"{{tenant}}\"。请首先删除其子租户。"
|
|
|
4576
4606
|
msgid "Could not set device protocol."
|
|
4577
4607
|
msgstr "无法设置设备协议。"
|
|
4578
4608
|
|
|
4609
|
+
msgid "Could not subscribe to mapped data."
|
|
4610
|
+
msgstr "无法订阅映射数据。"
|
|
4611
|
+
|
|
4579
4612
|
msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
|
|
4580
4613
|
msgstr "无法订阅微服务,因为已订阅具有同一上下文路径的另一个应用程序。"
|
|
4581
4614
|
|
|
@@ -4594,6 +4627,9 @@ msgstr "无法更新用户 \"{{username}}\"。"
|
|
|
4594
4627
|
msgid "Could not upload the files."
|
|
4595
4628
|
msgstr "无法上传文件。"
|
|
4596
4629
|
|
|
4630
|
+
msgid "Could not upload the selected SVG file."
|
|
4631
|
+
msgstr "无法上传选择的 SVG 文件。"
|
|
4632
|
+
|
|
4597
4633
|
msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
4598
4634
|
msgstr "无法使用保留的 SQL 关键字 \"{{tenantId}}\" 作为域名。"
|
|
4599
4635
|
|
|
@@ -6287,6 +6323,9 @@ msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
|
|
|
6287
6323
|
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
6288
6324
|
msgstr "显示可自定义的快速链接小组件"
|
|
6289
6325
|
|
|
6326
|
+
msgid "Displays a dynamically updated SVG image for real-time device monitoring."
|
|
6327
|
+
msgstr "显示一张动态更新的 SVG 图像,用于实时设备监控。"
|
|
6328
|
+
|
|
6290
6329
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
6291
6330
|
msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
6292
6331
|
|
|
@@ -6547,6 +6586,12 @@ msgstr "对象 [{{id}}] 的 ParameterName \"{{name}}\" 重复,已重命名为
|
|
|
6547
6586
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6548
6587
|
msgstr "重复应用程序"
|
|
6549
6588
|
|
|
6589
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6590
|
+
msgstr "复制为本地副本"
|
|
6591
|
+
|
|
6592
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6593
|
+
msgstr "复制为本地智能规则"
|
|
6594
|
+
|
|
6550
6595
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6551
6596
|
msgstr "复制为常规仪表板"
|
|
6552
6597
|
|
|
@@ -6676,6 +6721,9 @@ msgstr "编辑全局智能规则"
|
|
|
6676
6721
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6677
6722
|
msgstr "编辑保持寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6678
6723
|
|
|
6724
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6725
|
+
msgstr "内联编辑"
|
|
6726
|
+
|
|
6679
6727
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6680
6728
|
msgstr "编辑输入寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6681
6729
|
|
|
@@ -6739,6 +6787,9 @@ msgstr "资产属性的可编辑表单。"
|
|
|
6739
6787
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6740
6788
|
msgstr "编辑"
|
|
6741
6789
|
|
|
6790
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6791
|
+
msgstr "编辑器语言"
|
|
6792
|
+
|
|
6742
6793
|
msgid "Email"
|
|
6743
6794
|
msgstr "电子邮件"
|
|
6744
6795
|
|
|
@@ -6939,6 +6990,9 @@ msgstr "查询序列号"
|
|
|
6939
6990
|
msgid "Enter address"
|
|
6940
6991
|
msgstr "输入地址"
|
|
6941
6992
|
|
|
6993
|
+
msgid "Enter at least 3 characters to search."
|
|
6994
|
+
msgstr "请输入至少3个字符进行搜索。"
|
|
6995
|
+
|
|
6942
6996
|
msgid "Enter one or more valid email addresses, separated with a comma."
|
|
6943
6997
|
msgstr "输入一个或多个以逗号分隔的有效电子邮件地址。"
|
|
6944
6998
|
|
|
@@ -7505,6 +7559,9 @@ msgstr "文件"
|
|
|
7505
7559
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7506
7560
|
msgstr "文件 \"{{ vm.details.name }}\" 准备就绪,可以下载。"
|
|
7507
7561
|
|
|
7562
|
+
msgid "File URL"
|
|
7563
|
+
msgstr "文件网址"
|
|
7564
|
+
|
|
7508
7565
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7509
7566
|
msgstr "无法加载文件。"
|
|
7510
7567
|
|
|
@@ -7550,6 +7607,9 @@ msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{bi
|
|
|
7550
7607
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7551
7608
|
msgstr "已上传文件。"
|
|
7552
7609
|
|
|
7610
|
+
msgid "Filename"
|
|
7611
|
+
msgstr "文件名"
|
|
7612
|
+
|
|
7553
7613
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7554
7614
|
msgstr "文件和文件夹"
|
|
7555
7615
|
|
|
@@ -8267,6 +8327,9 @@ msgstr "生成出口"
|
|
|
8267
8327
|
msgid "Generate public and private keys"
|
|
8268
8328
|
msgstr "生成公钥和私钥"
|
|
8269
8329
|
|
|
8330
|
+
msgid "Generate with AI"
|
|
8331
|
+
msgstr "使用 AI 生成"
|
|
8332
|
+
|
|
8270
8333
|
msgid "Generating report"
|
|
8271
8334
|
msgstr "正在生成报告"
|
|
8272
8335
|
|
|
@@ -9064,6 +9127,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9064
9127
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9065
9128
|
msgstr "不正确"
|
|
9066
9129
|
|
|
9130
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9131
|
+
msgstr "INI / TOML / 属性"
|
|
9132
|
+
|
|
9067
9133
|
msgid "INTEGER"
|
|
9068
9134
|
msgstr "整数"
|
|
9069
9135
|
|
|
@@ -9587,6 +9653,9 @@ msgstr "我是您的AI代码助手,致力于协助您为仪表盘构建强大
|
|
|
9587
9653
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9588
9654
|
msgstr "J2ME 命令"
|
|
9589
9655
|
|
|
9656
|
+
msgid "JSON"
|
|
9657
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9658
|
+
|
|
9590
9659
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9591
9660
|
msgstr "已成功解析 JSON。"
|
|
9592
9661
|
|
|
@@ -9599,6 +9668,9 @@ msgstr "JWKS URL"
|
|
|
9599
9668
|
msgid "JWT field"
|
|
9600
9669
|
msgstr "JWT 字段"
|
|
9601
9670
|
|
|
9671
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9672
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9673
|
+
|
|
9602
9674
|
msgid "KPI"
|
|
9603
9675
|
msgstr "KPI"
|
|
9604
9676
|
|
|
@@ -10407,6 +10479,9 @@ msgstr "映射"
|
|
|
10407
10479
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10408
10480
|
msgstr "标记为已提供"
|
|
10409
10481
|
|
|
10482
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10483
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10484
|
+
|
|
10410
10485
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10411
10486
|
msgstr "标记小组件"
|
|
10412
10487
|
|
|
@@ -10903,9 +10978,15 @@ msgstr "该名称已被使用。请使用其他名称。"
|
|
|
10903
10978
|
msgid "Name and email"
|
|
10904
10979
|
msgstr "名称和电子邮件"
|
|
10905
10980
|
|
|
10981
|
+
msgid "Name does not match the required format."
|
|
10982
|
+
msgstr "名称不符合必需的格式。"
|
|
10983
|
+
|
|
10906
10984
|
msgid "Name is mandatory but has no restricted format or semantics."
|
|
10907
10985
|
msgstr "必须填写名称,对格式或语义没有限制。"
|
|
10908
10986
|
|
|
10987
|
+
msgid "Name must be a valid identifier (only letters, digits, underscores, or dollar signs allowed, cannot start with a digit)."
|
|
10988
|
+
msgstr "名称必须是有效的标识符(仅允许使用字母、数字、下划线或美元符号,且不能以数字开头)。"
|
|
10989
|
+
|
|
10909
10990
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10910
10991
|
msgstr "线圈和离散输入中的名称必须是唯一的。"
|
|
10911
10992
|
|
|
@@ -11672,6 +11753,9 @@ msgstr "没有此范围的权限。"
|
|
|
11672
11753
|
msgid "No permissions required."
|
|
11673
11754
|
msgstr "不需要授权。"
|
|
11674
11755
|
|
|
11756
|
+
msgid "No placeholder mappings"
|
|
11757
|
+
msgstr "无占位符映射"
|
|
11758
|
+
|
|
11675
11759
|
msgid "No plugin selected"
|
|
11676
11760
|
msgstr "未选择插件"
|
|
11677
11761
|
|
|
@@ -12761,12 +12845,18 @@ msgstr "密码"
|
|
|
12761
12845
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
12762
12846
|
msgstr "密码不匹配。"
|
|
12763
12847
|
|
|
12848
|
+
msgid "Paste SVG code here"
|
|
12849
|
+
msgstr "请将 SVG 代码粘贴在此处"
|
|
12850
|
+
|
|
12764
12851
|
msgid "Paste dashboard"
|
|
12765
12852
|
msgstr "粘贴面板"
|
|
12766
12853
|
|
|
12767
12854
|
msgid "Paste dashboard \"{{ dashboardName }}\""
|
|
12768
12855
|
msgstr "粘贴仪表板 \"{{ dashboardName }}\""
|
|
12769
12856
|
|
|
12857
|
+
msgid "Paste text"
|
|
12858
|
+
msgstr "粘贴文本"
|
|
12859
|
+
|
|
12770
12860
|
msgid "Paste the certificate in PEM format."
|
|
12771
12861
|
msgstr "以 PEM 格式粘贴证书。"
|
|
12772
12862
|
|
|
@@ -12901,6 +12991,15 @@ msgstr "饼图选项"
|
|
|
12901
12991
|
msgid "Placeholder"
|
|
12902
12992
|
msgstr "占位符"
|
|
12903
12993
|
|
|
12994
|
+
msgid "Placeholder mappings"
|
|
12995
|
+
msgstr "占位符映射"
|
|
12996
|
+
|
|
12997
|
+
msgid "Placeholder name"
|
|
12998
|
+
msgstr "占位符名称"
|
|
12999
|
+
|
|
13000
|
+
msgid "Placeholder name is required."
|
|
13001
|
+
msgstr "必需填写占位符名称。"
|
|
13002
|
+
|
|
12904
13003
|
msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
|
|
12905
13004
|
msgstr "占位符:{tenant} - 已暂停租户的 ID;{tenant-domain} - 租户的域"
|
|
12906
13005
|
|
|
@@ -12922,6 +13021,9 @@ msgstr "占位符:{tenant-domain}、{host}、{token}、{username}、{email}。
|
|
|
12922
13021
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12923
13022
|
msgstr "占位符:{user}、{exportApi}"
|
|
12924
13023
|
|
|
13024
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13025
|
+
msgstr "纯文本"
|
|
13026
|
+
|
|
12925
13027
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12926
13028
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12927
13029
|
|
|
@@ -12940,6 +13042,9 @@ msgstr "请联系平台管理员。"
|
|
|
12940
13042
|
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
12941
13043
|
msgstr "请注意,此操作无法恢复。您确定要保存更改吗?"
|
|
12942
13044
|
|
|
13045
|
+
msgid "Please paste SVG code before applying."
|
|
13046
|
+
msgstr "应用前请粘贴 SVG 代码。"
|
|
13047
|
+
|
|
12943
13048
|
msgid "Plugin installation"
|
|
12944
13049
|
msgstr "插件安装"
|
|
12945
13050
|
|
|
@@ -13369,6 +13474,9 @@ msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
|
13369
13474
|
msgid "Query analyzed"
|
|
13370
13475
|
msgstr "查询已分析"
|
|
13371
13476
|
|
|
13477
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
13478
|
+
msgstr "查询已分析。"
|
|
13479
|
+
|
|
13372
13480
|
msgid "Queue size"
|
|
13373
13481
|
msgstr "队列大小"
|
|
13374
13482
|
|
|
@@ -13918,6 +14026,9 @@ msgstr "已移除小组件: {{ widgetList }}."
|
|
|
13918
14026
|
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13919
14027
|
msgstr "重命名了资产属性,并更新了 HTML 代码中的引用。"
|
|
13920
14028
|
|
|
14029
|
+
msgid "Renamed placeholder and updated references in code."
|
|
14030
|
+
msgstr "重命名了占位符,并更新了代码中的引用。"
|
|
14031
|
+
|
|
13921
14032
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13922
14033
|
msgstr "将第一列(不包括计算类型和警报类型)渲染为资产详细信息的链接。"
|
|
13923
14034
|
|
|
@@ -14290,6 +14401,12 @@ msgstr "运行连接命令"
|
|
|
14290
14401
|
msgid "S/N"
|
|
14291
14402
|
msgstr "序列号"
|
|
14292
14403
|
|
|
14404
|
+
msgid "SCADA"
|
|
14405
|
+
msgstr "SCADA"
|
|
14406
|
+
|
|
14407
|
+
msgid "SCADA SVG agent"
|
|
14408
|
+
msgstr "SCADA SVG 代理"
|
|
14409
|
+
|
|
14293
14410
|
msgid "SCHEDULED"
|
|
14294
14411
|
msgstr "已安排"
|
|
14295
14412
|
|
|
@@ -14422,9 +14539,21 @@ msgstr "已暂停"
|
|
|
14422
14539
|
msgid "SVG"
|
|
14423
14540
|
msgstr "SVG"
|
|
14424
14541
|
|
|
14542
|
+
msgid "SVG and mappings updated."
|
|
14543
|
+
msgstr "SVG 和映射已更新。"
|
|
14544
|
+
|
|
14545
|
+
msgid "SVG code applied."
|
|
14546
|
+
msgstr "已应用 SVG 代码。"
|
|
14547
|
+
|
|
14548
|
+
msgid "SVG configuration"
|
|
14549
|
+
msgstr "SVG 配置"
|
|
14550
|
+
|
|
14425
14551
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
14426
14552
|
msgstr "SVG 内容将清除。"
|
|
14427
14553
|
|
|
14554
|
+
msgid "SVG file uploaded."
|
|
14555
|
+
msgstr "已上传 SVG 文件。"
|
|
14556
|
+
|
|
14428
14557
|
msgid "Sampling interval"
|
|
14429
14558
|
msgstr "采样间隔时间"
|
|
14430
14559
|
|
|
@@ -14581,6 +14710,9 @@ msgstr "搜索重置。全文搜索不支持过滤。"
|
|
|
14581
14710
|
msgid "Search results"
|
|
14582
14711
|
msgstr "搜索结果"
|
|
14583
14712
|
|
|
14713
|
+
msgid "Search users"
|
|
14714
|
+
msgstr "搜索用户"
|
|
14715
|
+
|
|
14584
14716
|
msgid "Searching by exact match. Click for other search options:"
|
|
14585
14717
|
msgstr "正在按精确匹配搜索。单击可获取其他搜索选项:"
|
|
14586
14718
|
|
|
@@ -16814,6 +16946,9 @@ msgstr "打开声音探测器"
|
|
|
16814
16946
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16815
16947
|
msgstr "切换为 ModemMode"
|
|
16816
16948
|
|
|
16949
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16950
|
+
msgstr "切换到内联编辑"
|
|
16951
|
+
|
|
16817
16952
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16818
16953
|
msgstr "关闭振动探测器"
|
|
16819
16954
|
|
|
@@ -17575,6 +17710,9 @@ msgstr "时间上下文可在小部件视图模式下进行配置。"
|
|
|
17575
17710
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17576
17711
|
msgstr "更新方式取决于小部件类型。部分小部件支持通过WebSocket连接实现实时更新,而其他小部件则采用周期性刷新机制。"
|
|
17577
17712
|
|
|
17713
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17714
|
+
msgstr "上传的文件似乎是二进制文件。切换到内联编辑模式将导致该文件被丢弃。您要继续吗?"
|
|
17715
|
+
|
|
17578
17716
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17579
17717
|
msgstr "上传的图像不能大于 4 MB。请上传小图像。"
|
|
17580
17718
|
|
|
@@ -18370,6 +18508,9 @@ msgstr "在此处输入您的消息..."
|
|
|
18370
18508
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18371
18509
|
msgstr "类型 {{ alarmType }}"
|
|
18372
18510
|
|
|
18511
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18512
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18513
|
+
|
|
18373
18514
|
msgid "Types"
|
|
18374
18515
|
msgstr "类型"
|
|
18375
18516
|
|
|
@@ -18684,6 +18825,9 @@ msgstr "已更新包可用性。"
|
|
|
18684
18825
|
msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
|
|
18685
18826
|
msgstr "更新小组件: {{ widgetList }}."
|
|
18686
18827
|
|
|
18828
|
+
msgid "Updating SVG and mappings…"
|
|
18829
|
+
msgstr "更新 SVG 和映射关系…"
|
|
18830
|
+
|
|
18687
18831
|
msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
|
|
18688
18832
|
msgstr "更新全局角色将强制您注销。是否要继续?"
|
|
18689
18833
|
|
|
@@ -19021,6 +19165,9 @@ msgstr "用户名和登录别名必须不同。"
|
|
|
19021
19165
|
msgid "Username and password"
|
|
19022
19166
|
msgstr "用户名和密码"
|
|
19023
19167
|
|
|
19168
|
+
msgid "Username must contain at least 3 characters."
|
|
19169
|
+
msgstr "用户名必须至少包含 3 个字符。"
|
|
19170
|
+
|
|
19024
19171
|
msgid "Username must not contain spaces nor slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\"), (\"$\") signs."
|
|
19025
19172
|
msgstr "用户名不得包含空格、斜线(\"/\"、\"\\\")以及 (\"+\")、(\":\")、(\"$\") 符号。"
|
|
19026
19173
|
|
|
@@ -19424,6 +19571,9 @@ msgstr "欢迎!"
|
|
|
19424
19571
|
msgid "What can I help you with?"
|
|
19425
19572
|
msgstr "有什么需要我帮忙的吗?"
|
|
19426
19573
|
|
|
19574
|
+
msgid "What would you like to visualize in this SCADA widget?"
|
|
19575
|
+
msgstr "您希望在这个 SCADA 小组件中可视化什么内容?"
|
|
19576
|
+
|
|
19427
19577
|
msgid "When"
|
|
19428
19578
|
msgstr "当"
|
|
19429
19579
|
|
|
@@ -19583,6 +19733,9 @@ msgstr "小组件:最近的警报"
|
|
|
19583
19733
|
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
19584
19734
|
msgstr "小组件:旋转"
|
|
19585
19735
|
|
|
19736
|
+
msgid "Widgets: SCADA"
|
|
19737
|
+
msgstr "小组件:SCADA"
|
|
19738
|
+
|
|
19586
19739
|
msgid "Widgets: Silo"
|
|
19587
19740
|
msgstr "小组件:接收器"
|
|
19588
19741
|
|
|
@@ -19649,12 +19802,18 @@ msgstr "X 轴辅助线"
|
|
|
19649
19802
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19650
19803
|
msgstr "X.509 证书(PEM 格式)"
|
|
19651
19804
|
|
|
19805
|
+
msgid "XML"
|
|
19806
|
+
msgstr "XML"
|
|
19807
|
+
|
|
19652
19808
|
msgid "Y-axis"
|
|
19653
19809
|
msgstr "Y 轴"
|
|
19654
19810
|
|
|
19655
19811
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19656
19812
|
msgstr "Y 轴辅助线"
|
|
19657
19813
|
|
|
19814
|
+
msgid "YAML"
|
|
19815
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19816
|
+
|
|
19658
19817
|
msgid "Year"
|
|
19659
19818
|
msgstr "年"
|
|
19660
19819
|
|
|
@@ -20510,9 +20669,6 @@ msgstr "例如一楼"
|
|
|
20510
20669
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20511
20670
|
msgstr "例如转发测量"
|
|
20512
20671
|
|
|
20513
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20514
|
-
msgstr "例如主机配置"
|
|
20515
|
-
|
|
20516
20672
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20517
20673
|
msgstr "例如应用于类型为 c8y_Linux 的设备的主机配置"
|
|
20518
20674
|
|
|
@@ -20744,6 +20900,9 @@ msgstr "例如 my-tenant"
|
|
|
20744
20900
|
msgid "e.g. myCustomOperation"
|
|
20745
20901
|
msgstr "例如 myCustomOperation"
|
|
20746
20902
|
|
|
20903
|
+
msgid "e.g. myPlaceholder"
|
|
20904
|
+
msgstr "例如:myPlaceholder"
|
|
20905
|
+
|
|
20747
20906
|
msgid "e.g. myProperty"
|
|
20748
20907
|
msgstr "例如 myProperty"
|
|
20749
20908
|
|
|
@@ -21296,6 +21455,9 @@ msgstr "{{ count }} 个月前"
|
|
|
21296
21455
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
21297
21456
|
msgstr "{{ count }} 个补丁"
|
|
21298
21457
|
|
|
21458
|
+
msgid "{{ count }} placeholders"
|
|
21459
|
+
msgstr "{{ count }} 占位符"
|
|
21460
|
+
|
|
21299
21461
|
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21300
21462
|
msgstr "{{ count }} 已选择"
|
|
21301
21463
|
|