@c8y/ng1-modules 1023.92.0 → 1023.97.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -1141,6 +1141,9 @@ msgstr "Firmware-Patch hinzufügen"
1141
1141
  msgid "Add first asset property mapping."
1142
1142
  msgstr "Erste Asset-Eigenschaft-Zuordnung hinzufügen."
1143
1143
 
1144
+ msgid "Add first placeholder in the preview or code."
1145
+ msgstr "Hinzufügen des ersten Platzhalters in die Vorschau oder den Code."
1146
+
1144
1147
  msgid "Add fragment"
1145
1148
  msgstr "Fragment hinzufügen"
1146
1149
 
@@ -1282,6 +1285,9 @@ msgstr "Anweisung auswählen oder hinzufügen."
1282
1285
  msgid "Add pattern"
1283
1286
  msgstr "Pattern hinzufügen"
1284
1287
 
1288
+ msgid "Add placeholder"
1289
+ msgstr "Platzhalter hinzufügen"
1290
+
1285
1291
  msgid "Add policy"
1286
1292
  msgstr "Regel hinzufügen"
1287
1293
 
@@ -1507,6 +1513,9 @@ msgstr "Erweitertes Branding"
1507
1513
  msgid "Advanced developer mode"
1508
1514
  msgstr "Erweiterter Entwicklermodus"
1509
1515
 
1516
+ msgid "Advanced editor"
1517
+ msgstr "Erweiterter Editor"
1518
+
1510
1519
  msgid "Advanced settings"
1511
1520
  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
1512
1521
 
@@ -1954,6 +1963,9 @@ msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten, versuchen Sie erneut hochzuladen
1954
1963
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1955
1964
  msgstr "Ein Objekt-ID-Wert, in der Regel eine Adresse, die ein Gerät und seinen Status identifiziert."
1956
1965
 
1966
+ msgid "Analyze and suggest"
1967
+ msgstr "Analysieren und Vorschläge unterbreiten"
1968
+
1957
1969
  msgid "Analyzing query…"
1958
1970
  msgstr "Abfrage wird analysiert…"
1959
1971
 
@@ -2451,6 +2463,9 @@ msgstr "Autorisierungsanfrage"
2451
2463
  msgid "Auto"
2452
2464
  msgstr "Automatisch"
2453
2465
 
2466
+ msgid "Auto (from filename)"
2467
+ msgstr "Automatisch (aus dem Dateinamen)"
2468
+
2454
2469
  msgid "Auto apply constraints"
2455
2470
  msgstr "Auto-Apply-Einschränkungen"
2456
2471
 
@@ -2641,6 +2656,9 @@ msgstr "Vor dem"
2641
2656
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2642
2657
  msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
2643
2658
 
2659
+ msgid "Best guess"
2660
+ msgstr "beste Schätzung"
2661
+
2644
2662
  msgid "Billing mode"
2645
2663
  msgstr "Abrechnungsmodus"
2646
2664
 
@@ -2782,6 +2800,9 @@ msgstr "Breadcrumbs-Erweiterung zur Verbesserung der Navigation zwischen Gruppen
2782
2800
  msgid "Browse"
2783
2801
  msgstr "Durchsuchen"
2784
2802
 
2803
+ msgid "Browse or drop file here…"
2804
+ msgstr "Datei durchsuchen oder hier ablegen:…"
2805
+
2785
2806
  msgid "Browse path"
2786
2807
  msgstr "Suchpfad"
2787
2808
 
@@ -2973,6 +2994,9 @@ msgstr "Der Inhalt der CRL-Datei überschreibt die manuellen Einträge."
2973
2994
  msgid "CRL saved."
2974
2995
  msgstr "CRL gespeichert."
2975
2996
 
2997
+ msgid "CSS"
2998
+ msgstr "CSS"
2999
+
2976
3000
  msgid "CSS encapsulation"
2977
3001
  msgstr "CSS-Kapselung"
2978
3002
 
@@ -4248,6 +4272,9 @@ msgstr "Inhalt"
4248
4272
  msgid "Content couldn't be loaded."
4249
4273
  msgstr "Der Inhalt konnte nicht geladen werden."
4250
4274
 
4275
+ msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
4276
+ msgstr "Der Inhalt wird von einer externen URL abgerufen und kann nicht direkt bearbeitet werden."
4277
+
4251
4278
  msgid "Continue"
4252
4279
  msgstr "Weiter"
4253
4280
 
@@ -4365,6 +4392,9 @@ msgstr "Das Zertifikat konnte nicht hinzugefügt werden. Ein Zertifikat mit dem
4365
4392
  msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
4366
4393
  msgstr "Identifikator konnte nicht hinzugefügt werden. Externe ID \"{{externalId}}\" des Typs \"{{type}}\" existiert bereits."
4367
4394
 
4395
+ msgid "Could not apply the pasted SVG code."
4396
+ msgstr "Der eingefügte SVG-Code konnte nicht angewendet werden."
4397
+
4368
4398
  msgid "Could not assign child devices."
4369
4399
  msgstr "Es konnten keine Kindgeräte zugewiesen werden."
4370
4400
 
@@ -4587,6 +4617,9 @@ msgstr "Mandant \"{{tenant}}\" konnte nicht gelöscht werden. Löschen Sie zuers
4587
4617
  msgid "Could not set device protocol."
4588
4618
  msgstr "Das Geräteprotokoll konnte nicht festgelegt werden."
4589
4619
 
4620
+ msgid "Could not subscribe to mapped data."
4621
+ msgstr "Das Abonnieren der zugeordneten Daten war nicht möglich."
4622
+
4590
4623
  msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
4591
4624
  msgstr "Konnte den Microservice nicht abonnieren, weil eine andere Anwendung mit dem gleichen Kontextpfad bereits abonniert ist."
4592
4625
 
@@ -4605,6 +4638,9 @@ msgstr "Benutzer \"{{username}}\" konnte nicht aktualisiert werden."
4605
4638
  msgid "Could not upload the files."
4606
4639
  msgstr "Dateien konnten nicht hochladen werden."
4607
4640
 
4641
+ msgid "Could not upload the selected SVG file."
4642
+ msgstr "Die ausgewählte SVG-Datei konnte nicht hochgeladen werden."
4643
+
4608
4644
  msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
4609
4645
  msgstr "SQL-Schlüsselwort \"{{tenantId}}\" kann nicht als Domain-Name verwendet werden."
4610
4646
 
@@ -6297,6 +6333,9 @@ msgstr "Oberste Gruppen im Gruppennavigatormenü anzeigen."
6297
6333
  msgid "Displays a customizable quick links widget"
6298
6334
  msgstr "Zeigt ein anpassbares Quick Links-Widget an"
6299
6335
 
6336
+ msgid "Displays a dynamically updated SVG image for real-time device monitoring."
6337
+ msgstr "Zeigt ein dynamisch aktualisiertes SVG-Bild zur Echtzeit-Geräteüberwachung an."
6338
+
6300
6339
  msgid "Displays a graph of selected data points"
6301
6340
  msgstr "Zeigt ein Diagramm mit den ausgewählten Datenpunkten an"
6302
6341
 
@@ -6557,6 +6596,12 @@ msgstr "Doppelter ParameterName \"{{name}}\" für das Objekt [{{id}}] umbenannt
6557
6596
  msgid "Duplicate application"
6558
6597
  msgstr "Anwendung duplizieren"
6559
6598
 
6599
+ msgid "Duplicate as local"
6600
+ msgstr "Als lokale Kopie Duplizieren"
6601
+
6602
+ msgid "Duplicate as local smart rule"
6603
+ msgstr "Als lokale Smart Rule duplizieren"
6604
+
6560
6605
  msgid "Duplicate as regular dashboard"
6561
6606
  msgstr "Als reguläres Dashboard duplizieren"
6562
6607
 
@@ -6686,6 +6731,9 @@ msgstr "Globale Smart Rule bearbeiten"
6686
6731
  msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
6687
6732
  msgstr "Halteregister \"{{name}}\" bearbeiten"
6688
6733
 
6734
+ msgid "Edit inline"
6735
+ msgstr "Inline bearbeiten"
6736
+
6689
6737
  msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
6690
6738
  msgstr "Eingaberegister \"{{name}}\" bearbeiten"
6691
6739
 
@@ -6749,6 +6797,9 @@ msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
6749
6797
  msgid "Editing`icons-category`"
6750
6798
  msgstr "Bearbeiten"
6751
6799
 
6800
+ msgid "Editor language"
6801
+ msgstr "Sprache des Editors"
6802
+
6752
6803
  msgid "Email"
6753
6804
  msgstr "E-Mail"
6754
6805
 
@@ -6949,6 +7000,9 @@ msgstr "Seriennummer anfragen"
6949
7000
  msgid "Enter address"
6950
7001
  msgstr "Adresse eingeben"
6951
7002
 
7003
+ msgid "Enter at least 3 characters to search."
7004
+ msgstr "Geben Sie mindestens 3 Zeichen für die Suche ein."
7005
+
6952
7006
  msgid "Enter one or more valid email addresses, separated with a comma."
6953
7007
  msgstr "Geben Sie eine oder mehrere gültige E-Mail-Adressen, durch ein Komma getrennt, ein."
6954
7008
 
@@ -7514,6 +7568,9 @@ msgstr "Datei"
7514
7568
  msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
7515
7569
  msgstr "Datei \"{{ vm.details.name }}\" kann heruntergeladen werden."
7516
7570
 
7571
+ msgid "File URL"
7572
+ msgstr "Datei-URL"
7573
+
7517
7574
  msgid "File could not be loaded."
7518
7575
  msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden."
7519
7576
 
@@ -7559,6 +7616,9 @@ msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventor
7559
7616
  msgid "File(s) uploaded."
7560
7617
  msgstr "Datei(en) hochgeladen."
7561
7618
 
7619
+ msgid "Filename"
7620
+ msgstr "Dateiname"
7621
+
7562
7622
  msgid "Files and folders`icons-category`"
7563
7623
  msgstr "Dateien und Ordner"
7564
7624
 
@@ -8230,6 +8290,9 @@ msgstr "Export generieren"
8230
8290
  msgid "Generate public and private keys"
8231
8291
  msgstr "Öffentliche und private Schlüssel erzeugen"
8232
8292
 
8293
+ msgid "Generate with AI"
8294
+ msgstr "Mit KI generieren"
8295
+
8233
8296
  msgid "Generating report"
8234
8297
  msgstr "Bericht wird erstellt"
8235
8298
 
@@ -9027,6 +9090,9 @@ msgstr "IMSI"
9027
9090
  msgid "INCORRECT"
9028
9091
  msgstr "NICHT KORREKT"
9029
9092
 
9093
+ msgid "INI / TOML / Properties"
9094
+ msgstr "INI / TOML / Eigenschaften"
9095
+
9030
9096
  msgid "INTEGER"
9031
9097
  msgstr "INTEGER"
9032
9098
 
@@ -9551,6 +9617,9 @@ msgstr "Ich bin Ihr KI-Code-Assistent und helfe Ihnen dabei, leistungsstarke Wid
9551
9617
  msgid "J2ME commands"
9552
9618
  msgstr "J2ME-Kommandos"
9553
9619
 
9620
+ msgid "JSON"
9621
+ msgstr "JSON"
9622
+
9554
9623
  msgid "JSON parsed successfully."
9555
9624
  msgstr "JSON erfolgreich überprüft."
9556
9625
 
@@ -9563,6 +9632,9 @@ msgstr "JWKS-URL"
9563
9632
  msgid "JWT field"
9564
9633
  msgstr "JWT-Feld"
9565
9634
 
9635
+ msgid "JavaScript"
9636
+ msgstr "JavaScript"
9637
+
9566
9638
  msgid "KPI"
9567
9639
  msgstr "KPI"
9568
9640
 
@@ -10371,6 +10443,9 @@ msgstr "Zuordnungen"
10371
10443
  msgid "Mark as provided"
10372
10444
  msgstr "Als bereitgestellt markieren"
10373
10445
 
10446
+ msgid "Markdown"
10447
+ msgstr "Markdown"
10448
+
10374
10449
  msgid "Markdown widget"
10375
10450
  msgstr "Markdown-Widget"
10376
10451
 
@@ -10868,9 +10943,15 @@ msgstr "Der Name wird bereits verwendet. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen
10868
10943
  msgid "Name and email"
10869
10944
  msgstr "Name und E-Mail"
10870
10945
 
10946
+ msgid "Name does not match the required format."
10947
+ msgstr "Der Name entspricht nicht dem erforderlichen Format."
10948
+
10871
10949
  msgid "Name is mandatory but has no restricted format or semantics."
10872
10950
  msgstr "Ein Name ist obligatorisch, aber ohne vorgeschriebenes Format oder Semantik."
10873
10951
 
10952
+ msgid "Name must be a valid identifier (only letters, digits, underscores, or dollar signs allowed, cannot start with a digit)."
10953
+ msgstr "Der Name muss ein gültiger Bezeichner sein (es sind nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche oder Dollarzeichen zulässig; er darf nicht mit einer Ziffer beginnen)."
10954
+
10874
10955
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10875
10956
  msgstr "Name muss für alle Coils und diskreten Eingänge eindeutig sein."
10876
10957
 
@@ -11637,6 +11718,9 @@ msgstr "Keine Berechtigungen in diesem Bereich"
11637
11718
  msgid "No permissions required."
11638
11719
  msgstr "Keine Berechtigungen erforderlich."
11639
11720
 
11721
+ msgid "No placeholder mappings"
11722
+ msgstr "Keine Platzhalter-Zuordnungen"
11723
+
11640
11724
  msgid "No plugin selected"
11641
11725
  msgstr "Kein Plugin ausgewählt"
11642
11726
 
@@ -12724,12 +12808,18 @@ msgstr "Passwörter"
12724
12808
  msgid "Passwords do not match."
12725
12809
  msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
12726
12810
 
12811
+ msgid "Paste SVG code here"
12812
+ msgstr "Fügen Sie hier den SVG-Code ein"
12813
+
12727
12814
  msgid "Paste dashboard"
12728
12815
  msgstr "Dashboard einfügen"
12729
12816
 
12730
12817
  msgid "Paste dashboard \"{{ dashboardName }}\""
12731
12818
  msgstr "Dashboard \"{{ dashboardName }}\" einfügen"
12732
12819
 
12820
+ msgid "Paste text"
12821
+ msgstr "Text einfügen"
12822
+
12733
12823
  msgid "Paste the certificate in PEM format."
12734
12824
  msgstr "Fügen Sie das Zertifikat im PEM-Format ein."
12735
12825
 
@@ -12864,6 +12954,15 @@ msgstr "Optionen für Kreisdiagramme"
12864
12954
  msgid "Placeholder"
12865
12955
  msgstr "Platzhalter"
12866
12956
 
12957
+ msgid "Placeholder mappings"
12958
+ msgstr "Platzhalter-Zuordnungen"
12959
+
12960
+ msgid "Placeholder name"
12961
+ msgstr "Platzhaltername"
12962
+
12963
+ msgid "Placeholder name is required."
12964
+ msgstr "Der Platzhaltername ist erforderlich."
12965
+
12867
12966
  msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
12868
12967
  msgstr "Platzhalter: {tenant} - ID des gesperrten Mandanten; {tenant-domain} - Domain des Mandanten"
12869
12968
 
@@ -12885,6 +12984,9 @@ msgstr "Platzhalter: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Der
12885
12984
  msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
12886
12985
  msgstr "Platzhalter: {user}, {exportApi}"
12887
12986
 
12987
+ msgid "Plain text"
12988
+ msgstr "Klartext"
12989
+
12888
12990
  msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
12889
12991
  msgstr "Platform administration"
12890
12992
 
@@ -12903,6 +13005,9 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
12903
13005
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12904
13006
  msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
12905
13007
 
13008
+ msgid "Please paste SVG code before applying."
13009
+ msgstr "Bitte fügen Sie den SVG-Code ein, bevor Sie die Änderung anwenden."
13010
+
12906
13011
  msgid "Plugin installation"
12907
13012
  msgstr "Installieren von Plugins"
12908
13013
 
@@ -13331,6 +13436,9 @@ msgstr "WLAN-Status abfragen"
13331
13436
  msgid "Query analyzed"
13332
13437
  msgstr "Abfrage analysiert"
13333
13438
 
13439
+ msgid "Query analyzed."
13440
+ msgstr "Abfrage analysiert."
13441
+
13334
13442
  msgid "Queue size"
13335
13443
  msgstr "Queue-Größe"
13336
13444
 
@@ -13880,6 +13988,9 @@ msgstr "Entfernte Widgets: {{ widgetList }}."
13880
13988
  msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
13881
13989
  msgstr "Die Bezeichnung der Asset-Eigenschaft wurde geändert und die Verweise im HTML-Code wurden aktualisiert."
13882
13990
 
13991
+ msgid "Renamed placeholder and updated references in code."
13992
+ msgstr "Platzhalter umbenannt und Verweise im Code aktualisiert."
13993
+
13883
13994
  msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13884
13995
  msgstr "Die erste Spalte (mit Ausnahme der berechneten und den Alarmtypen) als Link zu den Asset-Details darstellen."
13885
13996
 
@@ -14252,6 +14363,12 @@ msgstr "Kommando für die Verbindung ausführen"
14252
14363
  msgid "S/N"
14253
14364
  msgstr "S/N"
14254
14365
 
14366
+ msgid "SCADA"
14367
+ msgstr "SCADA"
14368
+
14369
+ msgid "SCADA SVG agent"
14370
+ msgstr "SCADA-SVG-Agent"
14371
+
14255
14372
  msgid "SCHEDULED"
14256
14373
  msgstr "GEPLANT"
14257
14374
 
@@ -14384,9 +14501,21 @@ msgstr "GESPERRT"
14384
14501
  msgid "SVG"
14385
14502
  msgstr "SVG"
14386
14503
 
14504
+ msgid "SVG and mappings updated."
14505
+ msgstr "SVG und Zuordnungen wurden aktualisiert."
14506
+
14507
+ msgid "SVG code applied."
14508
+ msgstr "SVG-Code angewendet."
14509
+
14510
+ msgid "SVG configuration"
14511
+ msgstr "SVG-Konfiguration"
14512
+
14387
14513
  msgid "SVG content will be sanitized."
14388
14514
  msgstr "SVG-Inhalt wird verfremdet."
14389
14515
 
14516
+ msgid "SVG file uploaded."
14517
+ msgstr "SVG-Datei hochgeladen."
14518
+
14390
14519
  msgid "Sampling interval"
14391
14520
  msgstr "Sampling-Intervall"
14392
14521
 
@@ -14543,6 +14672,9 @@ msgstr "Suche zurückgesetzt. Die Volltextsuche unterstützt kein Filtern."
14543
14672
  msgid "Search results"
14544
14673
  msgstr "Suchergebnisse"
14545
14674
 
14675
+ msgid "Search users"
14676
+ msgstr "Benutzer suchen"
14677
+
14546
14678
  msgid "Searching by exact match. Click for other search options:"
14547
14679
  msgstr "Sucht nach exakter Übereinstimmung. Klicken Sie hier, um weitere Suchoptionen anzuzeigen:"
14548
14680
 
@@ -16776,6 +16908,9 @@ msgstr "Geräuschmelder einschalten"
16776
16908
  msgid "Switch to ModemMode"
16777
16909
  msgstr "ModemMode einschalten"
16778
16910
 
16911
+ msgid "Switch to inline editing"
16912
+ msgstr "Zur Inline-Bearbeitung wechseln"
16913
+
16779
16914
  msgid "Switch vibration detector off"
16780
16915
  msgstr "Vibrationssensor ausschalten"
16781
16916
 
@@ -17536,6 +17671,9 @@ msgstr "Der Zeitkontext kann im Ansichtsmodus des Widgets konfiguriert werden."
17536
17671
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17537
17672
  msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere periodische Aktualisierungen verwenden."
17538
17673
 
17674
+ msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
17675
+ msgstr "Die hochgeladene Datei scheint ein Binärdatei zu sein. Durch den Wechsel zur Inline-Bearbeitung wird sie verworfen. Möchten Sie weitermachen?"
17676
+
17539
17677
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
17540
17678
  msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
17541
17679
 
@@ -18335,6 +18473,9 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
18335
18473
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18336
18474
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
18337
18475
 
18476
+ msgid "TypeScript"
18477
+ msgstr "TypeScript"
18478
+
18338
18479
  msgid "Types"
18339
18480
  msgstr "Typen"
18340
18481
 
@@ -18649,6 +18790,9 @@ msgstr "Aktualisierte Paketverfügbarkeit."
18649
18790
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
18650
18791
  msgstr "Aktualisierte Widgets: {{ widgetList }}."
18651
18792
 
18793
+ msgid "Updating SVG and mappings…"
18794
+ msgstr "Aktualisieren von SVG-Dateien und Zuordnungen…"
18795
+
18652
18796
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
18653
18797
  msgstr "Sie müssen sich Abmelden, damit die Aktualisierung der globalen Rollen wirksam wird. Möchten Sie fortfahren?"
18654
18798
 
@@ -18986,6 +19130,9 @@ msgstr "Benutzername und Login-Alias dürfen nicht identisch sein."
18986
19130
  msgid "Username and password"
18987
19131
  msgstr "Benutzername und Passwort"
18988
19132
 
19133
+ msgid "Username must contain at least 3 characters."
19134
+ msgstr "Der Benutzername muss mindestens 3 Zeichen enthalten."
19135
+
18989
19136
  msgid "Username must not contain spaces nor slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\"), (\"$\") signs."
18990
19137
  msgstr "Der Benutzername darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (\"/\", \"\\\"), Pluszeichen (\"+\"), Doppelpunkte (\":\") oder Dollarzeichen (\"$\") enthalten."
18991
19138
 
@@ -19390,6 +19537,9 @@ msgstr "Willkommen!"
19390
19537
  msgid "What can I help you with?"
19391
19538
  msgstr "Womit kann ich Ihnen helfen?"
19392
19539
 
19540
+ msgid "What would you like to visualize in this SCADA widget?"
19541
+ msgstr "Was möchten Sie in diesem SCADA-Widget darstellen?"
19542
+
19393
19543
  msgid "When"
19394
19544
  msgstr "Wenn"
19395
19545
 
@@ -19549,6 +19699,9 @@ msgstr "Widgets: Aktuelle Alarme"
19549
19699
  msgid "Widgets: Rotation"
19550
19700
  msgstr "Widgets: Drehung"
19551
19701
 
19702
+ msgid "Widgets: SCADA"
19703
+ msgstr "Widgets: SCADA"
19704
+
19552
19705
  msgid "Widgets: Silo"
19553
19706
  msgstr "Widgets: Silo"
19554
19707
 
@@ -19615,12 +19768,18 @@ msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
19615
19768
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
19616
19769
  msgstr "X.509-Zertifikat (PEM-Format)"
19617
19770
 
19771
+ msgid "XML"
19772
+ msgstr "XML"
19773
+
19618
19774
  msgid "Y-axis"
19619
19775
  msgstr "Y-Achse"
19620
19776
 
19621
19777
  msgid "Y-axis helper lines"
19622
19778
  msgstr "Hilfslinien für die Y-Achse"
19623
19779
 
19780
+ msgid "YAML"
19781
+ msgstr "YAML"
19782
+
19624
19783
  msgid "Year"
19625
19784
  msgstr "Jahr"
19626
19785
 
@@ -20477,9 +20636,6 @@ msgstr "z. B. Erster Stock"
20477
20636
  msgid "e.g. Forwarding measurements"
20478
20637
  msgstr "z. B. Messwerte weiterleiten"
20479
20638
 
20480
- msgid "e.g. Host configuration"
20481
- msgstr "z. B. Hostkonfiguration"
20482
-
20483
20639
  msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
20484
20640
  msgstr "z. B. Host-Konfiguration angewendet auf Geräte mit dem Typ c8y_Linux"
20485
20641
 
@@ -20711,6 +20867,9 @@ msgstr "z. B. mein-mandant"
20711
20867
  msgid "e.g. myCustomOperation"
20712
20868
  msgstr "z. B. meineEigeneOperation"
20713
20869
 
20870
+ msgid "e.g. myPlaceholder"
20871
+ msgstr "z. B. myPlaceholder"
20872
+
20714
20873
  msgid "e.g. myProperty"
20715
20874
  msgstr "z. B. meineEigenschaft"
20716
20875
 
@@ -21265,6 +21424,9 @@ msgstr "vor {{ count }} Monaten"
21265
21424
  msgid "{{ count }} patches"
21266
21425
  msgstr "{{ count }} Patches"
21267
21426
 
21427
+ msgid "{{ count }} placeholders"
21428
+ msgstr "{{ count }} Platzhalter"
21429
+
21268
21430
  msgid "{{ count }} selected"
21269
21431
  msgstr "{{ count }} ausgewählt"
21270
21432