@c8y/ng1-modules 1023.90.1 → 1023.96.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +170 -10
- package/core/locales/es.po +170 -10
- package/core/locales/fr.po +170 -10
- package/core/locales/ja_JP.po +162 -9
- package/core/locales/ko.po +170 -10
- package/core/locales/nl.po +170 -10
- package/core/locales/pl.po +170 -10
- package/core/locales/pt_BR.po +170 -10
- package/core/locales/zh_CN.po +170 -10
- package/core/locales/zh_TW.po +170 -10
- package/htmlWidget/htmlWidget.controller.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/scada/index.js +1 -1
- package/users/userListView/userListView.component.js +1 -1
- package/users/userListView/userListView.html +85 -44
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -1146,6 +1146,9 @@ msgstr "Ajouter correctif de microprogramme"
|
|
|
1146
1146
|
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1147
1147
|
msgstr "Ajoutez le premier mappage des propriétés de l'actif."
|
|
1148
1148
|
|
|
1149
|
+
msgid "Add first placeholder in the preview or code."
|
|
1150
|
+
msgstr "Ajoutez le premier espace réservé dans l'aperçu ou dans le code."
|
|
1151
|
+
|
|
1149
1152
|
msgid "Add fragment"
|
|
1150
1153
|
msgstr "Ajouter un fragment"
|
|
1151
1154
|
|
|
@@ -1287,6 +1290,9 @@ msgstr "Ajoutez ou sélectionnez une instruction."
|
|
|
1287
1290
|
msgid "Add pattern"
|
|
1288
1291
|
msgstr "Ajouter motif"
|
|
1289
1292
|
|
|
1293
|
+
msgid "Add placeholder"
|
|
1294
|
+
msgstr "Ajouter un espace réservé"
|
|
1295
|
+
|
|
1290
1296
|
msgid "Add policy"
|
|
1291
1297
|
msgstr "Ajouter politique"
|
|
1292
1298
|
|
|
@@ -1512,6 +1518,9 @@ msgstr "Personnalisation avancée"
|
|
|
1512
1518
|
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1513
1519
|
msgstr "Mode développeur avancé"
|
|
1514
1520
|
|
|
1521
|
+
msgid "Advanced editor"
|
|
1522
|
+
msgstr "Éditeur avancé"
|
|
1523
|
+
|
|
1515
1524
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1516
1525
|
msgstr "Paramètres avancés"
|
|
1517
1526
|
|
|
@@ -1961,6 +1970,9 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer de charger."
|
|
|
1961
1970
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1962
1971
|
msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
|
|
1963
1972
|
|
|
1973
|
+
msgid "Analyze and suggest"
|
|
1974
|
+
msgstr "Analyser et proposer"
|
|
1975
|
+
|
|
1964
1976
|
msgid "Analyzing query…"
|
|
1965
1977
|
msgstr "Analyse de la requête en cours…"
|
|
1966
1978
|
|
|
@@ -2648,6 +2660,9 @@ msgstr "Avant le"
|
|
|
2648
2660
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2649
2661
|
msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
|
|
2650
2662
|
|
|
2663
|
+
msgid "Best guess"
|
|
2664
|
+
msgstr "Meilleure estimation"
|
|
2665
|
+
|
|
2651
2666
|
msgid "Billing mode"
|
|
2652
2667
|
msgstr "Mode de facturation"
|
|
2653
2668
|
|
|
@@ -2789,6 +2804,9 @@ msgstr "Extension Fil d'ariane permettant d'améliorer la navigation entre les g
|
|
|
2789
2804
|
msgid "Browse"
|
|
2790
2805
|
msgstr "Parcourir"
|
|
2791
2806
|
|
|
2807
|
+
msgid "Browse or drop file here…"
|
|
2808
|
+
msgstr "Parcourez vos fichiers ou déposez-en un ici :…"
|
|
2809
|
+
|
|
2792
2810
|
msgid "Browse path"
|
|
2793
2811
|
msgstr "Parcourir chemin"
|
|
2794
2812
|
|
|
@@ -3150,6 +3168,9 @@ msgstr "Centrer"
|
|
|
3150
3168
|
msgid "Certificate"
|
|
3151
3169
|
msgstr "Certificat"
|
|
3152
3170
|
|
|
3171
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3172
|
+
msgstr "Certificat (PEM)"
|
|
3173
|
+
|
|
3153
3174
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3154
3175
|
msgstr "Champ ID du certificat"
|
|
3155
3176
|
|
|
@@ -4372,6 +4393,9 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un certificat. Le certificat avec l'empreinte digit
|
|
|
4372
4393
|
msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
|
|
4373
4394
|
msgstr "Impossible d'ajouter une identité. L'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\" existe déjà."
|
|
4374
4395
|
|
|
4396
|
+
msgid "Could not apply the pasted SVG code."
|
|
4397
|
+
msgstr "Impossible d'appliquer le code SVG collé."
|
|
4398
|
+
|
|
4375
4399
|
msgid "Could not assign child devices."
|
|
4376
4400
|
msgstr "Impossible d'affecter des appareils enfants."
|
|
4377
4401
|
|
|
@@ -4594,6 +4618,9 @@ msgstr "Impossible d'enlever le gérant \"{{tenant}}\". Veuillez d'abord enlever
|
|
|
4594
4618
|
msgid "Could not set device protocol."
|
|
4595
4619
|
msgstr "Impossible de définir le protocole de l'appareil."
|
|
4596
4620
|
|
|
4621
|
+
msgid "Could not subscribe to mapped data."
|
|
4622
|
+
msgstr "Impossible de s'abonner aux données mappées."
|
|
4623
|
+
|
|
4597
4624
|
msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
|
|
4598
4625
|
msgstr "Impossible de s'abonner au microservice car un abonnement à une autre application avec le même chemin de contexte existe déjà."
|
|
4599
4626
|
|
|
@@ -4612,6 +4639,9 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur \"{{username}}\"."
|
|
|
4612
4639
|
msgid "Could not upload the files."
|
|
4613
4640
|
msgstr "Impossible de charger les fichiers."
|
|
4614
4641
|
|
|
4642
|
+
msgid "Could not upload the selected SVG file."
|
|
4643
|
+
msgstr "Impossible de charger le fichier SVG sélectionné."
|
|
4644
|
+
|
|
4615
4645
|
msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
4616
4646
|
msgstr "Impossible d'utiliser un mot-clé réservé SQL \"{{tenantId}}\" comme nom de domaine."
|
|
4617
4647
|
|
|
@@ -4922,6 +4952,12 @@ msgstr "Actuel"
|
|
|
4922
4952
|
msgid "Currently installed"
|
|
4923
4953
|
msgstr "Actuellement installé"
|
|
4924
4954
|
|
|
4955
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4956
|
+
msgstr "Certificat actuellement enregistré"
|
|
4957
|
+
|
|
4958
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4959
|
+
msgstr "Clé privée actuelle"
|
|
4960
|
+
|
|
4925
4961
|
msgid "Custom"
|
|
4926
4962
|
msgstr "Personnalisé"
|
|
4927
4963
|
|
|
@@ -6300,6 +6336,9 @@ msgstr "Affichez les groupes de niveau supérieur dans le menu de navigation Gro
|
|
|
6300
6336
|
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
6301
6337
|
msgstr "Affiche un widget de liens rapides personnalisable"
|
|
6302
6338
|
|
|
6339
|
+
msgid "Displays a dynamically updated SVG image for real-time device monitoring."
|
|
6340
|
+
msgstr "Affiche une image SVG mise à jour dynamiquement pour la surveillance en temps réel des appareils."
|
|
6341
|
+
|
|
6303
6342
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
6304
6343
|
msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés"
|
|
6305
6344
|
|
|
@@ -6518,6 +6557,12 @@ msgstr "Dessiner des bordures autour des cellules de la table"
|
|
|
6518
6557
|
msgid "Drop"
|
|
6519
6558
|
msgstr "Ignorer"
|
|
6520
6559
|
|
|
6560
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6561
|
+
msgstr "Déposer un nouveau certificat pour remplacer"
|
|
6562
|
+
|
|
6563
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6564
|
+
msgstr "Ajoutez une nouvelle clé privée pour remplacer"
|
|
6565
|
+
|
|
6521
6566
|
msgid "Drop file here"
|
|
6522
6567
|
msgstr "Déposer le fichier ici"
|
|
6523
6568
|
|
|
@@ -6530,6 +6575,12 @@ msgstr "Déposer les fichiers ici"
|
|
|
6530
6575
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6531
6576
|
msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
|
|
6532
6577
|
|
|
6578
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6579
|
+
msgstr "Déposez le certificat au format PEM."
|
|
6580
|
+
|
|
6581
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6582
|
+
msgstr "Envoyez la clé privée au format PEM."
|
|
6583
|
+
|
|
6533
6584
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6534
6585
|
msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble d'alarmes est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
|
|
6535
6586
|
|
|
@@ -6806,6 +6857,9 @@ msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
|
|
|
6806
6857
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6807
6858
|
msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
|
|
6808
6859
|
|
|
6860
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6861
|
+
msgstr "Activer l'authentification mTLS"
|
|
6862
|
+
|
|
6809
6863
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6810
6864
|
msgstr "Activer la bannière de message"
|
|
6811
6865
|
|
|
@@ -6936,6 +6990,9 @@ msgstr "Demander le numéro de série"
|
|
|
6936
6990
|
msgid "Enter address"
|
|
6937
6991
|
msgstr "Entrer adresse"
|
|
6938
6992
|
|
|
6993
|
+
msgid "Enter at least 3 characters to search."
|
|
6994
|
+
msgstr "Saisissez au moins 3 caractères pour lancer la recherche."
|
|
6995
|
+
|
|
6939
6996
|
msgid "Enter one or more valid email addresses, separated with a comma."
|
|
6940
6997
|
msgstr "Entrez une ou plusieurs adresses e-mails valides, séparées par une virgule."
|
|
6941
6998
|
|
|
@@ -8009,11 +8066,11 @@ msgstr "Pour connecter un appareil simulé, exécutez cette commande sur votre o
|
|
|
8009
8066
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a> est alors installé."
|
|
8010
8067
|
|
|
8011
8068
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8012
|
-
"
|
|
8013
|
-
"
|
|
8014
|
-
msgstr "Pour
|
|
8015
|
-
"
|
|
8016
|
-
"
|
|
8069
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8070
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8071
|
+
msgstr "Pour garantir le bon fonctionnement de l'application, vous ne devez utiliser que «{{ host }}» ou «{{\n"
|
|
8072
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8073
|
+
" }}» ; cette dernière adresse est recommandée."
|
|
8017
8074
|
|
|
8018
8075
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8019
8076
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8221,6 +8278,9 @@ msgstr "Générer l'exportation"
|
|
|
8221
8278
|
msgid "Generate public and private keys"
|
|
8222
8279
|
msgstr "Générer clés publiques et privées"
|
|
8223
8280
|
|
|
8281
|
+
msgid "Generate with AI"
|
|
8282
|
+
msgstr "Générer avec l'IA"
|
|
8283
|
+
|
|
8224
8284
|
msgid "Generating report"
|
|
8225
8285
|
msgstr "Génération du rapport en cours"
|
|
8226
8286
|
|
|
@@ -10280,11 +10340,21 @@ msgstr "Alarmes majeures"
|
|
|
10280
10340
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10281
10341
|
msgstr "Majeure"
|
|
10282
10342
|
|
|
10283
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10284
|
-
|
|
10285
|
-
|
|
10286
|
-
|
|
10287
|
-
msgstr "Assurez-vous que
|
|
10343
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10344
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10345
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10346
|
+
" does not support patterns."
|
|
10347
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » (URI de redirection valides) du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10348
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10349
|
+
" }}» ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation\n"
|
|
10350
|
+
" ne prend pas en charge les modèles."
|
|
10351
|
+
|
|
10352
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10353
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10354
|
+
" }}\"."
|
|
10355
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10356
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10357
|
+
" }}»."
|
|
10288
10358
|
|
|
10289
10359
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10290
10360
|
msgstr "Veiller à ce que :"
|
|
@@ -10850,9 +10920,15 @@ msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
|
|
|
10850
10920
|
msgid "Name and email"
|
|
10851
10921
|
msgstr "Nom et adresse e-mail"
|
|
10852
10922
|
|
|
10923
|
+
msgid "Name does not match the required format."
|
|
10924
|
+
msgstr "Le nom ne respecte pas le format requis."
|
|
10925
|
+
|
|
10853
10926
|
msgid "Name is mandatory but has no restricted format or semantics."
|
|
10854
10927
|
msgstr "Le champ Nom est obligatoire mais n'a aucune restriction de format ou de sémantique."
|
|
10855
10928
|
|
|
10929
|
+
msgid "Name must be a valid identifier (only letters, digits, underscores, or dollar signs allowed, cannot start with a digit)."
|
|
10930
|
+
msgstr "Le nom doit être un identifiant valide (seules les lettres, les chiffres, les traits de soulignement et les signes « $ » sont autorisés ; il ne peut pas commencer par un chiffre)."
|
|
10931
|
+
|
|
10856
10932
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10857
10933
|
msgstr "Le nom doit être unique parmi les bobines et les entrées discrètes."
|
|
10858
10934
|
|
|
@@ -11619,6 +11695,9 @@ msgstr "Aucune autorisation pour cette étendue."
|
|
|
11619
11695
|
msgid "No permissions required."
|
|
11620
11696
|
msgstr "Aucune autorisation requise."
|
|
11621
11697
|
|
|
11698
|
+
msgid "No placeholder mappings"
|
|
11699
|
+
msgstr "Aucun mappage de placeholder"
|
|
11700
|
+
|
|
11622
11701
|
msgid "No plugin selected"
|
|
11623
11702
|
msgstr "Aucun plugin sélectionné"
|
|
11624
11703
|
|
|
@@ -12708,12 +12787,18 @@ msgstr "Mots de passe"
|
|
|
12708
12787
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
12709
12788
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
|
12710
12789
|
|
|
12790
|
+
msgid "Paste SVG code here"
|
|
12791
|
+
msgstr "Collez le code SVG ici"
|
|
12792
|
+
|
|
12711
12793
|
msgid "Paste dashboard"
|
|
12712
12794
|
msgstr "Coller le tableau de bord"
|
|
12713
12795
|
|
|
12714
12796
|
msgid "Paste dashboard \"{{ dashboardName }}\""
|
|
12715
12797
|
msgstr "Coller le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\""
|
|
12716
12798
|
|
|
12799
|
+
msgid "Paste text"
|
|
12800
|
+
msgstr "Coller du texte"
|
|
12801
|
+
|
|
12717
12802
|
msgid "Paste the certificate in PEM format."
|
|
12718
12803
|
msgstr "Coller certificat au format PEM."
|
|
12719
12804
|
|
|
@@ -12848,6 +12933,15 @@ msgstr "Options du graphique circulaire"
|
|
|
12848
12933
|
msgid "Placeholder"
|
|
12849
12934
|
msgstr "Espace réservé"
|
|
12850
12935
|
|
|
12936
|
+
msgid "Placeholder mappings"
|
|
12937
|
+
msgstr "Mappages des espaces réservés"
|
|
12938
|
+
|
|
12939
|
+
msgid "Placeholder name"
|
|
12940
|
+
msgstr "Nom de l'espace réservé"
|
|
12941
|
+
|
|
12942
|
+
msgid "Placeholder name is required."
|
|
12943
|
+
msgstr "Le nom de l'espace réservé est requis."
|
|
12944
|
+
|
|
12851
12945
|
msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
|
|
12852
12946
|
msgstr "Espace réservé : {tenant} - identifiant du gérant bloqué; {tenant-domain} - domaine du gérant"
|
|
12853
12947
|
|
|
@@ -12887,6 +12981,9 @@ msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
|
|
|
12887
12981
|
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
12888
12982
|
msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Souhaitez-vous enregistrer vos modifications ?"
|
|
12889
12983
|
|
|
12984
|
+
msgid "Please paste SVG code before applying."
|
|
12985
|
+
msgstr "Veuillez coller le code SVG avant d'appliquer."
|
|
12986
|
+
|
|
12890
12987
|
msgid "Plugin installation"
|
|
12891
12988
|
msgstr "Installation du plug-in"
|
|
12892
12989
|
|
|
@@ -13082,9 +13179,15 @@ msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
|
|
|
13082
13179
|
msgid "Private key"
|
|
13083
13180
|
msgstr "Clé privée"
|
|
13084
13181
|
|
|
13182
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13183
|
+
msgstr "Clé privée (PEM)"
|
|
13184
|
+
|
|
13085
13185
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13086
13186
|
msgstr "Le chiffre de la clé privée ne correspond pas"
|
|
13087
13187
|
|
|
13188
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13189
|
+
msgstr "Clé privée correspondant au certificat client, au format PEM (PKCS#8). La plateforme chiffre la clé au repos après la première sauvegarde et ne renverra qu'une valeur chiffrée lors des chargements suivants. Extensions de fichiers acceptées : .pem, .key."
|
|
13190
|
+
|
|
13088
13191
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13089
13192
|
msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/privées\" est sélectionnée."
|
|
13090
13193
|
|
|
@@ -13223,6 +13326,9 @@ msgstr "Certificats fournis"
|
|
|
13223
13326
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13224
13327
|
msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
|
|
13225
13328
|
|
|
13329
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13330
|
+
msgstr "Certificat client X.509 public au format PEM, émis pour ce gérant par une autorité de certification (CA) reconnue par votre serveur d'autorisation. Extension de fichier acceptée : .pem."
|
|
13331
|
+
|
|
13226
13332
|
msgid "Public key"
|
|
13227
13333
|
msgstr "Clé publique"
|
|
13228
13334
|
|
|
@@ -13307,6 +13413,9 @@ msgstr "Demander état WLAN"
|
|
|
13307
13413
|
msgid "Query analyzed"
|
|
13308
13414
|
msgstr "Requête analysée"
|
|
13309
13415
|
|
|
13416
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
13417
|
+
msgstr "Requête analysée."
|
|
13418
|
+
|
|
13310
13419
|
msgid "Queue size"
|
|
13311
13420
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
13312
13421
|
|
|
@@ -13856,6 +13965,9 @@ msgstr "Widgets supprimés : {{ widgetList }}."
|
|
|
13856
13965
|
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13857
13966
|
msgstr "Propriété de l'actif renommée et références mises à jour dans le code HTML."
|
|
13858
13967
|
|
|
13968
|
+
msgid "Renamed placeholder and updated references in code."
|
|
13969
|
+
msgstr "Renommage d'un espace réservé et mise à jour des références dans le code."
|
|
13970
|
+
|
|
13859
13971
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13860
13972
|
msgstr "Effectuez le rendu de la première colonne (à l'exception des types calculés et des types d'alarmes) sous forme de lien vers les détails de l'actif."
|
|
13861
13973
|
|
|
@@ -14228,6 +14340,12 @@ msgstr "Exécuter la commande de connexion"
|
|
|
14228
14340
|
msgid "S/N"
|
|
14229
14341
|
msgstr "S/N"
|
|
14230
14342
|
|
|
14343
|
+
msgid "SCADA"
|
|
14344
|
+
msgstr "SCADA"
|
|
14345
|
+
|
|
14346
|
+
msgid "SCADA SVG agent"
|
|
14347
|
+
msgstr "Agent SCADA SVG"
|
|
14348
|
+
|
|
14231
14349
|
msgid "SCHEDULED"
|
|
14232
14350
|
msgstr "PLANIFIÉ"
|
|
14233
14351
|
|
|
@@ -14360,9 +14478,21 @@ msgstr "SUSPENDU"
|
|
|
14360
14478
|
msgid "SVG"
|
|
14361
14479
|
msgstr "SVG"
|
|
14362
14480
|
|
|
14481
|
+
msgid "SVG and mappings updated."
|
|
14482
|
+
msgstr "Mise à jour des fichiers SVG et des mappages."
|
|
14483
|
+
|
|
14484
|
+
msgid "SVG code applied."
|
|
14485
|
+
msgstr "Code SVG appliqué."
|
|
14486
|
+
|
|
14487
|
+
msgid "SVG configuration"
|
|
14488
|
+
msgstr "Configuration SVG"
|
|
14489
|
+
|
|
14363
14490
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
14364
14491
|
msgstr "Le contenu SVG va être nettoyé."
|
|
14365
14492
|
|
|
14493
|
+
msgid "SVG file uploaded."
|
|
14494
|
+
msgstr "Fichier SVG chargé."
|
|
14495
|
+
|
|
14366
14496
|
msgid "Sampling interval"
|
|
14367
14497
|
msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
|
|
14368
14498
|
|
|
@@ -14519,6 +14649,9 @@ msgstr "Réinitialisation de la recherche. La recherche en texte intégral ne pr
|
|
|
14519
14649
|
msgid "Search results"
|
|
14520
14650
|
msgstr "Résultats de la recherche"
|
|
14521
14651
|
|
|
14652
|
+
msgid "Search users"
|
|
14653
|
+
msgstr "Rechercher des utilisateurs"
|
|
14654
|
+
|
|
14522
14655
|
msgid "Searching by exact match. Click for other search options:"
|
|
14523
14656
|
msgstr "Recherche par correspondance parfaite. Cliquez pour d'autres options de recherche :"
|
|
14524
14657
|
|
|
@@ -17396,6 +17529,12 @@ msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule sou
|
|
|
17396
17529
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17397
17530
|
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant de toutes les sources."
|
|
17398
17531
|
|
|
17532
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17533
|
+
msgstr "La clé privée est chiffrée pour des raisons de sécurité."
|
|
17534
|
+
|
|
17535
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17536
|
+
msgstr "La clé privée sera chiffrée sur le serveur après son enregistrement."
|
|
17537
|
+
|
|
17399
17538
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17400
17539
|
msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
|
|
17401
17540
|
|
|
@@ -18622,6 +18761,9 @@ msgstr "Disponibilité du package mise à jour."
|
|
|
18622
18761
|
msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
|
|
18623
18762
|
msgstr "Widgets mis à jour : {{ widgetList }}."
|
|
18624
18763
|
|
|
18764
|
+
msgid "Updating SVG and mappings…"
|
|
18765
|
+
msgstr "Mettre à jour les fichiers SVG et les mappages…"
|
|
18766
|
+
|
|
18625
18767
|
msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
|
|
18626
18768
|
msgstr "La mise à jour des rôles globaux va vous obliger à vous déconnecter. Voulez-vous poursuivre ?"
|
|
18627
18769
|
|
|
@@ -18732,6 +18874,9 @@ msgstr "Utilisez * pour autoriser toutes les valeurs."
|
|
|
18732
18874
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18733
18875
|
msgstr "Utilisez la touche [Entrée] ou la balise <br> pour ajouter une nouvelle ligne"
|
|
18734
18876
|
|
|
18877
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18878
|
+
msgstr "Utilisez un certificat client (mTLS) à la place d'un jeton secret du client pour authentifier la plateforme auprès du serveur d'autorisation. N'utilisez cette option que si le serveur d'autorisation impose une authentification client par certificat."
|
|
18879
|
+
|
|
18735
18880
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18736
18881
|
msgstr "Utilisez des alarmes pour créer des Smart Rules pour la disponibilité du micro-service."
|
|
18737
18882
|
|
|
@@ -18956,6 +19101,9 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur et l'alias de connexion doivent être différents."
|
|
|
18956
19101
|
msgid "Username and password"
|
|
18957
19102
|
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe"
|
|
18958
19103
|
|
|
19104
|
+
msgid "Username must contain at least 3 characters."
|
|
19105
|
+
msgstr "Le nom d'utilisateur doit comporter au moins 3 caractères."
|
|
19106
|
+
|
|
18959
19107
|
msgid "Username must not contain spaces nor slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\"), (\"$\") signs."
|
|
18960
19108
|
msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit pas contenir d'espaces, de barres obliques (\"/\", \"\\\") ni de signes (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
|
|
18961
19109
|
|
|
@@ -19360,6 +19508,9 @@ msgstr "Bienvenue !"
|
|
|
19360
19508
|
msgid "What can I help you with?"
|
|
19361
19509
|
msgstr "En quoi puis-je vous aider ?"
|
|
19362
19510
|
|
|
19511
|
+
msgid "What would you like to visualize in this SCADA widget?"
|
|
19512
|
+
msgstr "Que souhaiteriez-vous afficher dans ce Widget SCADA ?"
|
|
19513
|
+
|
|
19363
19514
|
msgid "When"
|
|
19364
19515
|
msgstr "Quand"
|
|
19365
19516
|
|
|
@@ -19519,6 +19670,9 @@ msgstr "Widgets : alarmes récentes"
|
|
|
19519
19670
|
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
19520
19671
|
msgstr "Widgets : rotation"
|
|
19521
19672
|
|
|
19673
|
+
msgid "Widgets: SCADA"
|
|
19674
|
+
msgstr "Widgets : SCADA"
|
|
19675
|
+
|
|
19522
19676
|
msgid "Widgets: Silo"
|
|
19523
19677
|
msgstr "Widgets : silo"
|
|
19524
19678
|
|
|
@@ -20680,6 +20834,9 @@ msgstr "p.ex. mon-locataire"
|
|
|
20680
20834
|
msgid "e.g. myCustomOperation"
|
|
20681
20835
|
msgstr "p.ex. monOpérationPersonnalisée"
|
|
20682
20836
|
|
|
20837
|
+
msgid "e.g. myPlaceholder"
|
|
20838
|
+
msgstr "p.ex. : myPlaceholder"
|
|
20839
|
+
|
|
20683
20840
|
msgid "e.g. myProperty"
|
|
20684
20841
|
msgstr "p.ex. maPropriété"
|
|
20685
20842
|
|
|
@@ -21234,6 +21391,9 @@ msgstr "il y a {{ count }} mois"
|
|
|
21234
21391
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
21235
21392
|
msgstr "{{ count }} correctifs"
|
|
21236
21393
|
|
|
21394
|
+
msgid "{{ count }} placeholders"
|
|
21395
|
+
msgstr "{{ count }} marqueurs de position"
|
|
21396
|
+
|
|
21237
21397
|
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21238
21398
|
msgstr "{{ count }} sélectionné(s)"
|
|
21239
21399
|
|