@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (30) hide show
  1. package/core/locales/de.po +205 -38
  2. package/core/locales/es.po +204 -37
  3. package/core/locales/fr.po +204 -37
  4. package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
  5. package/core/locales/ko.po +205 -38
  6. package/core/locales/nl.po +205 -38
  7. package/core/locales/pl.po +205 -38
  8. package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
  9. package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
  10. package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
  11. package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
  12. package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
  13. package/package.json +2 -1
  14. package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
  15. package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
  16. package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
  17. package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
  18. package/eventList/cumulocity.json +0 -18
  19. package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
  20. package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
  21. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  22. package/eventList/index.js +0 -1
  23. package/eventList/views/eventList.html +0 -20
  24. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
  25. package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
  26. package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
  27. package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
  28. package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
  29. package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
  30. package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(obsoleto)"
101
101
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
102
102
  msgstr "(por exemplo, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". O tipo de alarme pode ser encontrado nos detalhes do alarme.)"
103
103
 
104
+ msgid "(no data)"
105
+ msgstr "(sem dados)"
106
+
104
107
  msgid "(required)"
105
108
  msgstr "(obrigatório)"
106
109
 
110
+ msgid "(unknown time)"
111
+ msgstr "(hora desconhecida)"
112
+
107
113
  msgid "({{ paging.more }} left)"
108
114
  msgstr "({{ paging.more }} restante)"
109
115
 
@@ -604,6 +610,9 @@ msgstr "URL do manifesto ADFS"
604
610
  msgid "ADMIN"
605
611
  msgstr "ADMIN"
606
612
 
613
+ msgid "AI Agent Manager"
614
+ msgstr "Gerente de Agentes de IA"
615
+
607
616
  msgid "AI Agents"
608
617
  msgstr "Agentes de IA"
609
618
 
@@ -616,12 +625,12 @@ msgstr "Plugins de IA"
616
625
  msgid "AI agent"
617
626
  msgstr "agente de IA"
618
627
 
628
+ msgid "AI agent is not available."
629
+ msgstr "O agente de IA não está disponível."
630
+
619
631
  msgid "AI code assistant"
620
632
  msgstr "Assistente de código de IA"
621
633
 
622
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
623
- msgstr "O provedor de IA não está configurado. Entre em contato com o seu administrador."
624
-
625
634
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
626
635
  msgstr "As respostas geradas por IA podem conter erros. Verifique os detalhes antes de usar."
627
636
 
@@ -918,6 +927,9 @@ msgstr "Comutador de atividade"
918
927
  msgid "Add"
919
928
  msgstr "Adicionar"
920
929
 
930
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
931
+ msgstr "Adicione permissões de Agente de IA ao usuário ou papel atual para iniciar."
932
+
921
933
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
922
934
  msgstr "Adicionar máscara de ordem de byte (para Windows)"
923
935
 
@@ -1116,6 +1128,9 @@ msgstr "Adicionar firmware"
1116
1128
  msgid "Add firmware patch"
1117
1129
  msgstr "Adicionar patch de firmware"
1118
1130
 
1131
+ msgid "Add first asset property mapping."
1132
+ msgstr "Adicione o primeiro mapeamento de propriedades do ativo."
1133
+
1119
1134
  msgid "Add fragment"
1120
1135
  msgstr "Adicionar fragmento"
1121
1136
 
@@ -1167,6 +1182,9 @@ msgstr "Adicionar mapa"
1167
1182
  msgid "Add mapping"
1168
1183
  msgstr "Adicione mapeamento"
1169
1184
 
1185
+ msgid "Add mappings"
1186
+ msgstr "Adicionar mapeamentos"
1187
+
1170
1188
  msgid "Add message"
1171
1189
  msgstr "Adicionar mensagem"
1172
1190
 
@@ -1723,6 +1741,9 @@ msgstr "Todos os dispositivos, ativos e grupos"
1723
1741
  msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
1724
1742
  msgstr "Todos os sub-usuários diretos e indiretos do usuário excluído serão excluídos."
1725
1743
 
1744
+ msgid "All event types"
1745
+ msgstr "Todos os tipos de eventos"
1746
+
1726
1747
  msgid "All filtered"
1727
1748
  msgstr "Todos filtrados"
1728
1749
 
@@ -1895,6 +1916,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro."
1895
1916
  msgid "An error occurred"
1896
1917
  msgstr "Ocorreu um erro"
1897
1918
 
1919
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1920
+ msgstr "Ocorreu um erro durante a comunicação com o agente de IA."
1921
+
1898
1922
  msgid "An error occurred, please contact support."
1899
1923
  msgstr "Ocorreu um erro, entre em contato com o suporte."
1900
1924
 
@@ -2129,6 +2153,9 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir? Esta operação é irreversível."
2129
2153
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2130
2154
  msgstr "Tem certeza de que deseja sair do modo de edição? Todas as alterações não salvas serão perdidas."
2131
2155
 
2156
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2157
+ msgstr "Tem certeza de que deseja reescrever a conversa editando sua mensagem de {{timestamp}}e excluindo as seguintes mensagens do assistente e do usuário de {{messageCount}}?"
2158
+
2132
2159
  msgid "Area"
2133
2160
  msgstr "Área"
2134
2161
 
@@ -2247,6 +2274,9 @@ msgstr "Atribuir propriedade do fieldbus"
2247
2274
  msgid "Assign inventory roles to device groups"
2248
2275
  msgstr "Atribuir papéis de inventário a grupos de dispositivos"
2249
2276
 
2277
+ msgid "Assign property"
2278
+ msgstr "Atribuir propriedade"
2279
+
2250
2280
  msgid "Assign the device to a group below."
2251
2281
  msgstr "Atribuir o dispositivo a um grupo abaixo."
2252
2282
 
@@ -2307,6 +2337,9 @@ msgstr "No máximo, podem ser selecionados e ativados {{ maxActive }} pontos de
2307
2337
  msgid "Attachment"
2308
2338
  msgstr "Anexo"
2309
2339
 
2340
+ msgid "Attachment preview"
2341
+ msgstr "Visualização do anexo"
2342
+
2310
2343
  msgid "Attribute"
2311
2344
  msgstr "Atributo"
2312
2345
 
@@ -2953,8 +2986,8 @@ msgstr "Calcular o consumo de energia"
2953
2986
  msgid "Calculates energy consumption"
2954
2987
  msgstr "Calcula o consumo de energia"
2955
2988
 
2956
- msgid "Calling a tool"
2957
- msgstr "Chamando uma ferramenta"
2989
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2990
+ msgstr "Ferramenta de chamadas {{toolName}}"
2958
2991
 
2959
2992
  msgid "Camera type"
2960
2993
  msgstr "Tipo de câmera"
@@ -3028,6 +3061,9 @@ msgstr "Cancelar recarga"
3028
3061
  msgid "Canceled"
3029
3062
  msgstr "Cancelado"
3030
3063
 
3064
+ msgid "Cancelled"
3065
+ msgstr "Cancelado"
3066
+
3031
3067
  msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
3032
3068
  msgstr "Não é possível ativar um certificado expirado ou que ainda não seja válido."
3033
3069
 
@@ -3396,6 +3432,9 @@ msgstr "Ping classe 0"
3396
3432
  msgid "Clean up orphaned plugins"
3397
3433
  msgstr "Limpar plugins órfãos"
3398
3434
 
3435
+ msgid "Clear"
3436
+ msgstr "Apagar"
3437
+
3399
3438
  msgid "Clear All Logfiles"
3400
3439
  msgstr "Apagar todos os arquivos de log"
3401
3440
 
@@ -3656,6 +3695,9 @@ msgstr "Alarmes do Cockpit"
3656
3695
  msgid "Cockpit configuration saved."
3657
3696
  msgstr "Configuração do cockpit salva."
3658
3697
 
3698
+ msgid "Cockpit events"
3699
+ msgstr "Eventos no Cockpit"
3700
+
3659
3701
  msgid "Code"
3660
3702
  msgstr "Código"
3661
3703
 
@@ -3893,6 +3935,9 @@ msgstr "Configurar definições da LAN"
3893
3935
  msgid "Configure WAN settings"
3894
3936
  msgstr "Definir configurações WAN"
3895
3937
 
3938
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3939
+ msgstr "Configure um provedor no {{agentManager}} para iniciar."
3940
+
3896
3941
  msgid "Configure column: {{label}}"
3897
3942
  msgstr "Configurar coluna: {{label}}"
3898
3943
 
@@ -3945,6 +3990,9 @@ msgstr "Configurar posição"
3945
3990
  msgid "Configure preferences"
3946
3991
  msgstr "Configurar preferências"
3947
3992
 
3993
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3994
+ msgstr "Configure o agente \"{{agentName}}\" usando o site {{agentManager}} para começar."
3995
+
3948
3996
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3949
3997
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3950
3998
  " you can apply the changes."
@@ -4036,6 +4084,9 @@ msgstr "Conectado"
4036
4084
  msgid "Connected clients"
4037
4085
  msgstr "Clientes conectados"
4038
4086
 
4087
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4088
+ msgstr "Conectando-se ao agente de IA..."
4089
+
4039
4090
  msgid "Connection"
4040
4091
  msgstr "Conexão"
4041
4092
 
@@ -4252,6 +4303,9 @@ msgstr "Copiar papeis de inventário de outro usuário"
4252
4303
  msgid "Copy inventory roles from user"
4253
4304
  msgstr "Copiar papeis de inventário do usuário"
4254
4305
 
4306
+ msgid "Copy mapping to clipboard"
4307
+ msgstr "Copiar o mapeamento para a área de transferência"
4308
+
4255
4309
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
4256
4310
  msgstr "Não é possível copiar: Alguns widgets fazem referência a dados de outro grupo ou dispositivo. Para copiar esse painel, certifique-se de que todos os widgets usem dados apenas do dispositivo atual."
4257
4311
 
@@ -4711,6 +4765,9 @@ msgstr "Criar medição de temperatura"
4711
4765
  msgid "Create tenant"
4712
4766
  msgstr "Criar tenant"
4713
4767
 
4768
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4769
+ msgstr "Crie o agente de IA \"{{agentName}}\" para iniciar."
4770
+
4714
4771
  msgid "Create the first tenant."
4715
4772
  msgstr "Criar o primeiro tenant."
4716
4773
 
@@ -4751,6 +4808,9 @@ msgstr "Cria certificados de dispositivo e dispositivos usando a lista fornecida
4751
4808
  msgid "Creating application"
4752
4809
  msgstr "Criando aplicação"
4753
4810
 
4811
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4812
+ msgstr "Criando agora o agente de IA \"{{agentName}}\"..."
4813
+
4754
4814
  msgid "Creating widget…"
4755
4815
  msgstr "Criando o widget…"
4756
4816
 
@@ -4865,6 +4925,9 @@ msgstr "Ativação de domínio personalizado"
4865
4925
  msgid "Custom domain name"
4866
4926
  msgstr "Nome de domínio personalizado"
4867
4927
 
4928
+ msgid "Custom event type"
4929
+ msgstr "Tipo de evento personalizado"
4930
+
4868
4931
  msgid "Custom home dashboard"
4869
4932
  msgstr "Painel da página inicial personalizado"
4870
4933
 
@@ -5437,6 +5500,9 @@ msgstr "Excluir e continuar"
5437
5500
  msgid "Delete and log out users"
5438
5501
  msgstr "Excluir e fazer logoff de usuários"
5439
5502
 
5503
+ msgid "Delete and replace"
5504
+ msgstr "Excluir e substituir"
5505
+
5440
5506
  msgid "Delete application"
5441
5507
  msgstr "Excluir aplicação"
5442
5508
 
@@ -6129,6 +6195,9 @@ msgstr "Exibe um link para a lista Relatórios no menu do navegador."
6129
6195
  msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
6130
6196
  msgstr "Exibe um link para a lista de alarmes globais no menu do navegador."
6131
6197
 
6198
+ msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
6199
+ msgstr "Exiba um link para a lista de eventos globais no menu do Navegador."
6200
+
6132
6201
  msgid "Display a list of predefined commands"
6133
6202
  msgstr "Exibe uma lista de comandos predefinidos"
6134
6203
 
@@ -6198,6 +6267,9 @@ msgstr "Exibe um gráfico dos pontos de dados selecionados"
6198
6267
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
6199
6268
  msgstr "Exibir uma lista de alarmes filtrados por objeto, estado e data"
6200
6269
 
6270
+ msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
6271
+ msgstr "Exibe uma lista de eventos filtrados por objeto, tipo e data"
6272
+
6201
6273
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6202
6274
  msgstr "Exibe uma tabela de ativos com colunas e filtros configuráveis."
6203
6275
 
@@ -6230,9 +6302,6 @@ msgstr "Exibe o botão ao lado dos dispositivos de destino com filhos. Ao clicar
6230
6302
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
6231
6303
  msgstr "Exibe o último valor de medição de um dispositivo."
6232
6304
 
6233
- msgid "Displays the list of events for selected device."
6234
- msgstr "Exibe a lista de eventos do dispositivo selecionado."
6235
-
6236
6305
  msgid "Displays the list of links to available applications."
6237
6306
  msgstr "Exibe a lista de links para aplicações disponíveis."
6238
6307
 
@@ -6599,6 +6668,9 @@ msgstr "Editar agendamento - sem permissões"
6599
6668
  msgid "Edit smart rule"
6600
6669
  msgstr "Editar smart rule"
6601
6670
 
6671
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6672
+ msgstr "Edite este prompt e exclua as seguintes mensagens"
6673
+
6602
6674
  msgid "Edit translation"
6603
6675
  msgstr "Editar tradução"
6604
6676
 
@@ -6924,6 +6996,9 @@ msgstr "Contagem de eventos 3 meses"
6924
6996
  msgid "Event count today"
6925
6997
  msgstr "Contagem de eventos hoje"
6926
6998
 
6999
+ msgid "Event features for Cockpit application."
7000
+ msgstr "Recursos de eventos para a aplicação Cockpit."
7001
+
6927
7002
  msgid "Event fragment"
6928
7003
  msgstr "Fragmento de evento"
6929
7004
 
@@ -6951,6 +7026,9 @@ msgstr "Hora do evento"
6951
7026
  msgid "Event type"
6952
7027
  msgstr "Tipo de evento"
6953
7028
 
7029
+ msgid "Event types"
7030
+ msgstr "Tipos de eventos"
7031
+
6954
7032
  msgid "Events"
6955
7033
  msgstr "Eventos"
6956
7034
 
@@ -6966,6 +7044,9 @@ msgstr "Eventos criados"
6966
7044
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
6967
7045
  msgstr "Eventos para determinada aplicação, fornecidos em tempo real"
6968
7046
 
7047
+ msgid "Events list"
7048
+ msgstr "Lista di eventi"
7049
+
6969
7050
  msgid "Events selector"
6970
7051
  msgstr "Seletor de eventos"
6971
7052
 
@@ -7199,15 +7280,15 @@ msgstr "Falha ao fechar o relé devido a: \"{{failureReason | translate}}\"."
7199
7280
  msgid "Failed to close the relay."
7200
7281
  msgstr "Falha ao fechar o relé."
7201
7282
 
7283
+ msgid "Failed to configure the agent."
7284
+ msgstr "Falha na configuração do agente."
7285
+
7202
7286
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7203
7287
  msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência"
7204
7288
 
7205
7289
  msgid "Failed to create report and widget."
7206
7290
  msgstr "Falha ao criar o relatório e o widget."
7207
7291
 
7208
- msgid "Failed to create the agent."
7209
- msgstr "Falha ao criar o agente."
7210
-
7211
7292
  msgid "Failed to create widget."
7212
7293
  msgstr "Falha ao criar o widget."
7213
7294
 
@@ -7460,6 +7541,9 @@ msgstr "Filtrar por intervalo de datas"
7460
7541
  msgid "Filter by date…"
7461
7542
  msgstr "Filtrar por data…"
7462
7543
 
7544
+ msgid "Filter by event types"
7545
+ msgstr "Filtrar por tipos de evento"
7546
+
7463
7547
  msgid "Filter by global roles"
7464
7548
  msgstr "Filtrar por papéis globais"
7465
7549
 
@@ -7709,6 +7793,11 @@ msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/device-managemen
7709
7793
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7710
7794
  " </a> ."
7711
7795
 
7796
+ msgid "Find out more in the\n"
7797
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7798
+ msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">documentação do usuário</a> do\n"
7799
+ "."
7800
+
7712
7801
  msgid "Find out more in the\n"
7713
7802
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7714
7803
  " user documentation</a>."
@@ -8611,6 +8700,9 @@ msgstr "Global"
8611
8700
  msgid "Global Alarms view"
8612
8701
  msgstr "Visualização de alarmes globais"
8613
8702
 
8703
+ msgid "Global Events view"
8704
+ msgstr "Visualização de eventos globais"
8705
+
8614
8706
  msgid "Global Manager"
8615
8707
  msgstr "Gerente global"
8616
8708
 
@@ -8838,6 +8930,12 @@ msgstr "Ocultar dispositivos"
8838
8930
  msgid "Hide password"
8839
8931
  msgstr "Ocultar senha"
8840
8932
 
8933
+ msgid "Hide reasoning"
8934
+ msgstr "Ocultar o raciocínio"
8935
+
8936
+ msgid "Hide thinking"
8937
+ msgstr "Ocultar pensamentos"
8938
+
8841
8939
  msgid "History"
8842
8940
  msgstr "História"
8843
8941
 
@@ -9207,6 +9305,9 @@ msgstr "Registros de entrada"
9207
9305
  msgid "Insert code provided by source tenant."
9208
9306
  msgstr "Inserir código fornecido pelo tenant de origem."
9209
9307
 
9308
+ msgid "Insert property"
9309
+ msgstr "Inserir propriedade"
9310
+
9210
9311
  msgid "Insert security code"
9211
9312
  msgstr "Inserir código de segurança"
9212
9313
 
@@ -9578,6 +9679,9 @@ msgstr "LWM2M short server ID"
9578
9679
  msgid "Label"
9579
9680
  msgstr "Label"
9580
9681
 
9682
+ msgid "Label already used. Use a different one."
9683
+ msgstr "O rótulo já foi usado. Use outro."
9684
+
9581
9685
  msgid "Label for active`switch`"
9582
9686
  msgstr "Label para ativo"
9583
9687
 
@@ -10480,9 +10584,6 @@ msgstr "O microsserviço não está disponível."
10480
10584
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10481
10585
  msgstr "O nome do microsserviço\"{{ name }}\" não deve ter mais que {{ maxChars }} caracteres."
10482
10586
 
10483
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10484
- msgstr "Microsserviço não encontrado. Entre em contato com o administrador."
10485
-
10486
10587
  msgid "Microservices"
10487
10588
  msgstr "Microsserviços"
10488
10589
 
@@ -10739,6 +10840,9 @@ msgstr "NÚMERO"
10739
10840
  msgid "Name"
10740
10841
  msgstr "Nome"
10741
10842
 
10843
+ msgid "Name already used. Use a different one."
10844
+ msgstr "O nome já está em uso. Use outro."
10845
+
10742
10846
  msgid "Name and email"
10743
10847
  msgstr "Nome e e-mail"
10744
10848
 
@@ -11042,6 +11146,9 @@ msgstr "Não há aplicações para exibir."
11042
11146
  msgid "No apps selected for branding"
11043
11147
  msgstr "Nenhum aplicativo selecionado para marca"
11044
11148
 
11149
+ msgid "No asset property mappings"
11150
+ msgstr "Não há mapeamentos de propriedades do ativo"
11151
+
11045
11152
  msgid "No asset selected"
11046
11153
  msgstr "Nenhum ativo selecionado"
11047
11154
 
@@ -11251,6 +11358,12 @@ msgstr "Nenhum erro encontrado"
11251
11358
  msgid "No escalation steps defined."
11252
11359
  msgstr "Nenhuma etapa de escalonamento definida."
11253
11360
 
11361
+ msgid "No event selected"
11362
+ msgstr "Nenhum evento selecionado"
11363
+
11364
+ msgid "No events found"
11365
+ msgstr "Não foram encontrados eventos"
11366
+
11254
11367
  msgid "No events selected."
11255
11368
  msgstr "Nenhum evento selecionado."
11256
11369
 
@@ -12314,6 +12427,9 @@ msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um evento personalizado."
12314
12427
  msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
12315
12428
  msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um alarme personalizado."
12316
12429
 
12430
+ msgid "Optionally, you can add a custom event type."
12431
+ msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um tipo de evento personalizado."
12432
+
12317
12433
  msgid "Options"
12318
12434
  msgstr "Opções"
12319
12435
 
@@ -12916,6 +13032,9 @@ msgstr "Visualizar arquivo"
12916
13032
  msgid "Preview not available"
12917
13033
  msgstr "Visualização não disponível"
12918
13034
 
13035
+ msgid "Preview unavailable."
13036
+ msgstr "Visualização indisponível."
13037
+
12919
13038
  msgid "Preview`of exported file`"
12920
13039
  msgstr "Visualização"
12921
13040
 
@@ -13162,8 +13281,8 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
13162
13281
  msgid "Query WLAN state"
13163
13282
  msgstr "Consultar estado WLAN"
13164
13283
 
13165
- msgid "Query analyzed."
13166
- msgstr "Consulta analisada."
13284
+ msgid "Query analyzed"
13285
+ msgstr "Consulta analisada"
13167
13286
 
13168
13287
  msgid "Queue size"
13169
13288
  msgstr "Tamanho da fila"
@@ -13363,9 +13482,6 @@ msgstr "Tempo real está ativo. Desative para editar a data e a hora."
13363
13482
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13364
13483
  msgstr "Widgets reorganizados: {{ widgetList }}."
13365
13484
 
13366
- msgid "Reasoning"
13367
- msgstr "Raciocínio"
13368
-
13369
13485
  msgid "Reboot"
13370
13486
  msgstr "Reiniciar"
13371
13487
 
@@ -13393,6 +13509,9 @@ msgstr "Widget de alarmes recentes"
13393
13509
  msgid "Recent data"
13394
13510
  msgstr "Dados recentes"
13395
13511
 
13512
+ msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
13513
+ msgstr "Os eventos recentes são exibidos abaixo, mas os mais antigos podem não ser mostrados."
13514
+
13396
13515
  msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
13397
13516
  msgstr "Os eventos recentes são exibidos abaixo. Os eventos anteriores podem ter sido omitidos."
13398
13517
 
@@ -13636,6 +13755,9 @@ msgstr "Remoções"
13636
13755
  msgid "Remove"
13637
13756
  msgstr "Remover"
13638
13757
 
13758
+ msgid "Remove all mappings"
13759
+ msgstr "Remover todos os mapeamentos"
13760
+
13639
13761
  msgid "Remove condition"
13640
13762
  msgstr "Remover condição"
13641
13763
 
@@ -13660,6 +13782,9 @@ msgstr "Remover as propriedades selecionadas"
13660
13782
  msgid "Remove icon and use default icon"
13661
13783
  msgstr "Remover ícone e usar ícone padrão"
13662
13784
 
13785
+ msgid "Remove mapping"
13786
+ msgstr "Remover mapeamento"
13787
+
13663
13788
  msgid "Remove permission"
13664
13789
  msgstr "Remover permissão"
13665
13790
 
@@ -13699,6 +13824,9 @@ msgstr "Dispositivo secundário \"{{name}}\" (ID: {{id}}) removido."
13699
13824
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13700
13825
  msgstr "Widgets removidos: {{ widgetList }}."
13701
13826
 
13827
+ msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
13828
+ msgstr "Renomeamos a propriedade do ativo e atualizamos as referências no código HTML."
13829
+
13702
13830
  msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13703
13831
  msgstr "Renderize a primeira coluna (excluindo os tipos computados e de alarme) como um link para os Detalhes do ativo."
13704
13832
 
@@ -14260,6 +14388,9 @@ msgstr "Salvar no repositório"
14260
14388
  msgid "Save with the following name"
14261
14389
  msgstr "Salvar com o seguinte nome"
14262
14390
 
14391
+ msgid "Saved"
14392
+ msgstr "Salvado"
14393
+
14263
14394
  msgid "Saved to library."
14264
14395
  msgstr "Salvo na biblioteca."
14265
14396
 
@@ -14482,6 +14613,9 @@ msgstr "Selecione um ativo com pontos de dados da lista."
14482
14613
  msgid "Select an asset with events from the list."
14483
14614
  msgstr "Selecione um ativo com eventos da lista."
14484
14615
 
14616
+ msgid "Select an event from the list to view its details."
14617
+ msgstr "Selecione um evento da lista para ver os detalhes."
14618
+
14485
14619
  msgid "Select an instruction."
14486
14620
  msgstr "Selecione uma instrução."
14487
14621
 
@@ -15708,6 +15842,12 @@ msgstr "Mostrar propriedades iguais"
15708
15842
  msgid "Show error message"
15709
15843
  msgstr "Mostrar mensagem de erro"
15710
15844
 
15845
+ msgid "Show events"
15846
+ msgstr "Mostrar eventi"
15847
+
15848
+ msgid "Show events from child devices"
15849
+ msgstr "Mostrar eventos dos dispositivos secundários"
15850
+
15711
15851
  msgid "Show icon"
15712
15852
  msgstr "Mostrar ícone"
15713
15853
 
@@ -15786,6 +15926,9 @@ msgstr "Mostrar visualização"
15786
15926
  msgid "Show readme"
15787
15927
  msgstr "Mostrar Leiame"
15788
15928
 
15929
+ msgid "Show reasoning"
15930
+ msgstr "Mostrar o raciocínio"
15931
+
15789
15932
  msgid "Show services updated`between dates`"
15790
15933
  msgstr "Mostrar serviços atualizados"
15791
15934
 
@@ -15807,6 +15950,9 @@ msgstr "Mostrar coluna do ícone de Status"
15807
15950
  msgid "Show summary"
15808
15951
  msgstr "Mostrar resumo"
15809
15952
 
15953
+ msgid "Show thinking"
15954
+ msgstr "Mostrar seu raciocínio"
15955
+
15810
15956
  msgid "Show timestamp"
15811
15957
  msgstr "Mostrar data-hora"
15812
15958
 
@@ -16841,6 +16987,9 @@ msgstr "Texto para mostrar se o valor é zero"
16841
16987
  msgid "Text-based configuration"
16842
16988
  msgstr "Configuração baseada em texto"
16843
16989
 
16990
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16991
+ msgstr "Obrigado pelo feedback!"
16992
+
16844
16993
  msgid "Thank you for your feedback."
16845
16994
  msgstr "Obrigado pelo seu feedback."
16846
16995
 
@@ -16936,15 +17085,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16936
17085
  msgstr "O modo avançado para desenvolvedores está ativado para este widget, permitindo a criação de componentes Web\n"
16937
17086
  " extensos."
16938
17087
 
16939
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16940
- msgstr "O agente não existe. Entre em contato com o seu administrador."
16941
-
16942
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16943
- msgstr "O agente não existe. Forneça a definição do agente no gerenciador de agentes para utilizá-lo."
16944
-
16945
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16946
- msgstr "O agente não existe. Você pode criá-lo agora."
16947
-
16948
17088
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16949
17089
  msgstr "A aplicação é substituída por uma aplicação personalizada que compartilha o mesmo caminho"
16950
17090
 
@@ -17136,6 +17276,9 @@ msgstr "O layout e a configuração deste painel são usados por todos os outros
17136
17276
  msgid "The list below may not be complete."
17137
17277
  msgstr "A lista abaixo pode não estar completa."
17138
17278
 
17279
+ msgid "The list may be incomplete"
17280
+ msgstr "A lista pode estar incompleta"
17281
+
17139
17282
  msgid "The list was updated, click to refresh."
17140
17283
  msgstr "A lista foi atualizada, clique para atualizar."
17141
17284
 
@@ -17252,6 +17395,9 @@ msgstr "O ativo selecionado não tem secundários."
17252
17395
  msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
17253
17396
  msgstr "O dispositivo selecionado não possui status da bobina e propriedades de registro."
17254
17397
 
17398
+ msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
17399
+ msgstr "O evento selecionado não está na lista no momento; altere o filtro."
17400
+
17255
17401
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
17256
17402
  msgstr "O arquivo selecionado não é de um tipo suportado. Os tipos de arquivos com suporte são: {{ accept }}."
17257
17403
 
@@ -17377,6 +17523,9 @@ msgstr "Não há painéis definidos."
17377
17523
  msgid "There are no device credentials"
17378
17524
  msgstr "Não existem credenciais do dispositivo"
17379
17525
 
17526
+ msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
17527
+ msgstr "Não há eventos para filtrar. Você ainda pode adicionar um tipo de evento personalizado."
17528
+
17380
17529
  msgid "There are no reports defined."
17381
17530
  msgstr "Não há relatórios definidos."
17382
17531
 
@@ -17428,6 +17577,9 @@ msgstr "Esses plugins e/ou blueprints são <strong>fornecidos como estão e sem
17428
17577
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17429
17578
  msgstr "Esses plugins e/ou blueprints são <strong>fornecidos como estão e sem garantia ou suporte</strong> e não fazem parte do pacote de produtos da {{ companyName }}. Os usuários podem usá-los livremente nos termos do contrato de licença."
17430
17579
 
17580
+ msgid "Thinking"
17581
+ msgstr "Reflexão"
17582
+
17431
17583
  msgid "This IP address is invalid."
17432
17584
  msgstr "Esse endereço IP não é válido."
17433
17585
 
@@ -17608,6 +17760,9 @@ msgstr "Essa etapa não foi concluída, mas também não é necessária."
17608
17760
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17609
17761
  msgstr "Este ID de template já está em uso. Escolha outro."
17610
17762
 
17763
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17764
+ msgstr "Este Tenant não possui o microserviço {{agentManager}} . Entre em contato com o seu administrador."
17765
+
17611
17766
  msgid "This time is invalid."
17612
17767
  msgstr "Esse horário é inválido."
17613
17768
 
@@ -17677,6 +17832,12 @@ msgstr "Hora em que o alarme foi criado. A hora mostrada corresponde à hora do
17677
17832
  msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
17678
17833
  msgstr "Hora em que o alarme foi atualizado pela última vez. A hora mostrada corresponde à hora do servidor. A hora do dispositivo pode ser diferente da hora do servidor."
17679
17834
 
17835
+ msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
17836
+ msgstr "Hora em que o evento foi criado no dispositivo. O horário do dispositivo pode diferir do horário do servidor."
17837
+
17838
+ msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
17839
+ msgstr "Hora em que o evento foi criado no servidor. A hora mostrada corresponde à hora do servidor."
17840
+
17680
17841
  msgid "Time interval"
17681
17842
  msgstr "Intervalo de tempo"
17682
17843
 
@@ -17829,7 +17990,10 @@ msgstr "Excesso de propriedades definidas, máximo de {{ schema.maxProperties }}
17829
17990
  msgid "Too many requests. Try again later."
17830
17991
  msgstr "Excesso de solicitações. Tente novamente mais tarde."
17831
17992
 
17832
- msgid "Tool result"
17993
+ msgid "Tool input"
17994
+ msgstr "Entrada da ferramenta"
17995
+
17996
+ msgid "Tool output"
17833
17997
  msgstr "Resultado da ferramenta"
17834
17998
 
17835
17999
  msgid "Top level nodes"
@@ -18080,11 +18244,8 @@ msgstr "Digite para filtrar os ícones…"
18080
18244
  msgid "Type to filter software types…"
18081
18245
  msgstr "Digite para filtrar os tipos de software…"
18082
18246
 
18083
- msgid "Type your message here"
18084
- msgstr "Digite sua mensagem aqui"
18085
-
18086
- msgid "Type your next message here…"
18087
- msgstr "Digite sua próxima mensagem aqui…"
18247
+ msgid "Type your message here..."
18248
+ msgstr "Digite sua mensagem aqui..."
18088
18249
 
18089
18250
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18090
18251
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
@@ -18230,9 +18391,6 @@ msgstr "Unidades"
18230
18391
  msgid "Unknown"
18231
18392
  msgstr "Desconhecido"
18232
18393
 
18233
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18234
- msgstr "Erro desconhecido. Entre em contato com o seu administrador."
18235
-
18236
18394
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18237
18395
  msgstr "Propriedade desconhecida (não está no esquema)."
18238
18396
 
@@ -18596,6 +18754,9 @@ msgstr "Use sua ferramenta de gerenciamento para alterar a configuração."
18596
18754
  msgid "Used backlog"
18597
18755
  msgstr "Carteira utilizada"
18598
18756
 
18757
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18758
+ msgstr "Ferramenta usada {{toolName}}"
18759
+
18599
18760
  msgid "User"
18600
18761
  msgstr "Usuário"
18601
18762
 
@@ -19333,6 +19494,9 @@ msgstr "Sem alarmes ou avisos ativos"
19333
19494
  msgid "With this application you can"
19334
19495
  msgstr "Com esta aplicação você pode"
19335
19496
 
19497
+ msgid "Working…"
19498
+ msgstr "… em funcionamento"
19499
+
19336
19500
  msgid "Write"
19337
19501
  msgstr "Escrever"
19338
19502
 
@@ -21011,6 +21175,9 @@ msgstr "{{ count }} meses atrás"
21011
21175
  msgid "{{ count }} patches"
21012
21176
  msgstr "{{ count }} patches"
21013
21177
 
21178
+ msgid "{{ count }} selected"
21179
+ msgstr "{{ count }} selecionado"
21180
+
21014
21181
  msgid "{{ count }} selected items."
21015
21182
  msgstr "{{ count }} itens selecionados."
21016
21183