@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +205 -38
- package/core/locales/es.po +204 -37
- package/core/locales/fr.po +204 -37
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
- package/core/locales/ko.po +205 -38
- package/core/locales/nl.po +205 -38
- package/core/locales/pl.po +205 -38
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
- package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
- package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
- package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
- package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
- package/package.json +2 -1
- package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
- package/eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/index.js +0 -1
- package/eventList/views/eventList.html +0 -20
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
- package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr "(已弃用)"
|
|
|
100
100
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
101
101
|
msgstr "(如 \"c8y_UnavailabilityAlarm\"。可以在警报详细信息中找到警报类型。)"
|
|
102
102
|
|
|
103
|
+
msgid "(no data)"
|
|
104
|
+
msgstr "(無数据)"
|
|
105
|
+
|
|
103
106
|
msgid "(required)"
|
|
104
107
|
msgstr "(必需)"
|
|
105
108
|
|
|
109
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
110
|
+
msgstr "(時間不詳)"
|
|
111
|
+
|
|
106
112
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
107
113
|
msgstr "(剩餘 {{ paging.more }})"
|
|
108
114
|
|
|
@@ -586,6 +592,9 @@ msgstr "ADFS 清单 URL"
|
|
|
586
592
|
msgid "ADMIN"
|
|
587
593
|
msgstr "ADMIN"
|
|
588
594
|
|
|
595
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
596
|
+
msgstr "人工智慧代理管理員"
|
|
597
|
+
|
|
589
598
|
msgid "AI Agents"
|
|
590
599
|
msgstr "人工智慧代理程式"
|
|
591
600
|
|
|
@@ -598,12 +607,12 @@ msgstr "人工智慧插件"
|
|
|
598
607
|
msgid "AI agent"
|
|
599
608
|
msgstr "AI 代理"
|
|
600
609
|
|
|
610
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
611
|
+
msgstr "目前 AI 代理的可用性低。"
|
|
612
|
+
|
|
601
613
|
msgid "AI code assistant"
|
|
602
614
|
msgstr "人工智慧程式碼助手"
|
|
603
615
|
|
|
604
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
605
|
-
msgstr "人工智慧服務供應商尚未設定。請聯絡您的管理員。"
|
|
606
|
-
|
|
607
616
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
608
617
|
msgstr "人工智慧生成的回應可能含有錯誤。使用前請核實相關細節。"
|
|
609
618
|
|
|
@@ -899,6 +908,9 @@ msgstr "活動開關"
|
|
|
899
908
|
msgid "Add"
|
|
900
909
|
msgstr "添加"
|
|
901
910
|
|
|
911
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
912
|
+
msgstr "请为当前用户或角色添加 AI 代理权限,以便开始使用。"
|
|
913
|
+
|
|
902
914
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
903
915
|
msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
|
|
904
916
|
|
|
@@ -1097,6 +1109,9 @@ msgstr "添加固件"
|
|
|
1097
1109
|
msgid "Add firmware patch"
|
|
1098
1110
|
msgstr "添加固件补丁"
|
|
1099
1111
|
|
|
1112
|
+
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1113
|
+
msgstr "添加第一個资产属性映射。"
|
|
1114
|
+
|
|
1100
1115
|
msgid "Add fragment"
|
|
1101
1116
|
msgstr "添加片段"
|
|
1102
1117
|
|
|
@@ -1148,6 +1163,9 @@ msgstr "添加地图"
|
|
|
1148
1163
|
msgid "Add mapping"
|
|
1149
1164
|
msgstr "添加映射"
|
|
1150
1165
|
|
|
1166
|
+
msgid "Add mappings"
|
|
1167
|
+
msgstr "添加映射"
|
|
1168
|
+
|
|
1151
1169
|
msgid "Add message"
|
|
1152
1170
|
msgstr "添加消息"
|
|
1153
1171
|
|
|
@@ -1704,6 +1722,9 @@ msgstr "全部设备、资产及群组"
|
|
|
1704
1722
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1705
1723
|
msgstr "已删除用户的所有直接和间接子用户都将被删除。"
|
|
1706
1724
|
|
|
1725
|
+
msgid "All event types"
|
|
1726
|
+
msgstr "全部活動類型"
|
|
1727
|
+
|
|
1707
1728
|
msgid "All filtered"
|
|
1708
1729
|
msgstr "全部已过滤"
|
|
1709
1730
|
|
|
@@ -1876,6 +1897,9 @@ msgstr "发生错误。"
|
|
|
1876
1897
|
msgid "An error occurred"
|
|
1877
1898
|
msgstr "發生錯誤"
|
|
1878
1899
|
|
|
1900
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1901
|
+
msgstr "与 AI 代理程式通訊时发生错误。"
|
|
1902
|
+
|
|
1879
1903
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1880
1904
|
msgstr "出现错误,请与支持人员联系。"
|
|
1881
1905
|
|
|
@@ -2110,6 +2134,9 @@ msgstr "是否确定要删除?此操作无法撤消。"
|
|
|
2110
2134
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2111
2135
|
msgstr "是否確定要退出編輯模式?所有未保存的更改都將丟失。"
|
|
2112
2136
|
|
|
2137
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2138
|
+
msgstr "您確定要透過编辑来自 {{timestamp}}的訊息,并删除以下 {{messageCount}} 的助理和用户訊息,来重新撰写这段对话吗?"
|
|
2139
|
+
|
|
2113
2140
|
msgid "Area"
|
|
2114
2141
|
msgstr "区域"
|
|
2115
2142
|
|
|
@@ -2227,6 +2254,9 @@ msgstr "分配 fieldbus 属性"
|
|
|
2227
2254
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2228
2255
|
msgstr "将库存角色分配到设备组"
|
|
2229
2256
|
|
|
2257
|
+
msgid "Assign property"
|
|
2258
|
+
msgstr "分配属性"
|
|
2259
|
+
|
|
2230
2260
|
msgid "Assign the device to a group below."
|
|
2231
2261
|
msgstr "将设备分配到下面的组。"
|
|
2232
2262
|
|
|
@@ -2287,6 +2317,9 @@ msgstr "最多可选择并启用 {{ maxActive }} 个数据点。"
|
|
|
2287
2317
|
msgid "Attachment"
|
|
2288
2318
|
msgstr "附件"
|
|
2289
2319
|
|
|
2320
|
+
msgid "Attachment preview"
|
|
2321
|
+
msgstr "附件预览"
|
|
2322
|
+
|
|
2290
2323
|
msgid "Attribute"
|
|
2291
2324
|
msgstr "属性"
|
|
2292
2325
|
|
|
@@ -2934,8 +2967,8 @@ msgstr "计算能耗"
|
|
|
2934
2967
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2935
2968
|
msgstr "计算能耗"
|
|
2936
2969
|
|
|
2937
|
-
msgid "Calling
|
|
2938
|
-
msgstr "
|
|
2970
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2971
|
+
msgstr "通話工具 {{toolName}}"
|
|
2939
2972
|
|
|
2940
2973
|
msgid "Camera type"
|
|
2941
2974
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
@@ -3009,6 +3042,9 @@ msgstr "取消重新載入"
|
|
|
3009
3042
|
msgid "Canceled"
|
|
3010
3043
|
msgstr "已取消"
|
|
3011
3044
|
|
|
3045
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
3046
|
+
msgstr "已取消"
|
|
3047
|
+
|
|
3012
3048
|
msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
|
|
3013
3049
|
msgstr "无法激活已过期或尚未生效的证书。"
|
|
3014
3050
|
|
|
@@ -3378,6 +3414,9 @@ msgstr "类 0 ping"
|
|
|
3378
3414
|
msgid "Clean up orphaned plugins"
|
|
3379
3415
|
msgstr "清理孤立外掛程式"
|
|
3380
3416
|
|
|
3417
|
+
msgid "Clear"
|
|
3418
|
+
msgstr "清除"
|
|
3419
|
+
|
|
3381
3420
|
msgid "Clear All Logfiles"
|
|
3382
3421
|
msgstr "清除所有日志文件"
|
|
3383
3422
|
|
|
@@ -3638,6 +3677,9 @@ msgstr "操作中心警报"
|
|
|
3638
3677
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3639
3678
|
msgstr "已保存 Cockpit 配置。"
|
|
3640
3679
|
|
|
3680
|
+
msgid "Cockpit events"
|
|
3681
|
+
msgstr "操作中心事件"
|
|
3682
|
+
|
|
3641
3683
|
msgid "Code"
|
|
3642
3684
|
msgstr "代碼"
|
|
3643
3685
|
|
|
@@ -3875,6 +3917,9 @@ msgstr "配置 LAN 设置"
|
|
|
3875
3917
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3876
3918
|
msgstr "配置 WAN 设置"
|
|
3877
3919
|
|
|
3920
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3921
|
+
msgstr "請在《 {{agentManager}} 》中設定提供商,以开始使用。"
|
|
3922
|
+
|
|
3878
3923
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3879
3924
|
msgstr "配置列: {{label}}"
|
|
3880
3925
|
|
|
@@ -3927,6 +3972,9 @@ msgstr "配置位置"
|
|
|
3927
3972
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3928
3973
|
msgstr "配置首选项"
|
|
3929
3974
|
|
|
3975
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3976
|
+
msgstr "請透過 {{agentManager}} 設定「{{agentName}}」代理程式,以開始使用。"
|
|
3977
|
+
|
|
3930
3978
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3931
3979
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3932
3980
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -4017,6 +4065,9 @@ msgstr "已连接"
|
|
|
4017
4065
|
msgid "Connected clients"
|
|
4018
4066
|
msgstr "連線客戶"
|
|
4019
4067
|
|
|
4068
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4069
|
+
msgstr "正在連線至 AI 代理程式..."
|
|
4070
|
+
|
|
4020
4071
|
msgid "Connection"
|
|
4021
4072
|
msgstr "连接"
|
|
4022
4073
|
|
|
@@ -4233,6 +4284,9 @@ msgstr "从另一个用户复制库存角色"
|
|
|
4233
4284
|
msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
4234
4285
|
msgstr "从用户中复制库存角色"
|
|
4235
4286
|
|
|
4287
|
+
msgid "Copy mapping to clipboard"
|
|
4288
|
+
msgstr "复制映射到剪贴簿"
|
|
4289
|
+
|
|
4236
4290
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
4237
4291
|
msgstr "無法複製:某些 Widget 引用來自其他群組或裝置的資料。若要複製此儀表板,請確定所有 Widget 僅使用目前裝置的資料。"
|
|
4238
4292
|
|
|
@@ -4691,6 +4745,9 @@ msgstr "创建温度测量"
|
|
|
4691
4745
|
msgid "Create tenant"
|
|
4692
4746
|
msgstr "创建租户"
|
|
4693
4747
|
|
|
4748
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4749
|
+
msgstr "创建「{{agentName}}」AI 代理程式,开始使用。"
|
|
4750
|
+
|
|
4694
4751
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4695
4752
|
msgstr "创建第一个租户。"
|
|
4696
4753
|
|
|
@@ -4731,6 +4788,9 @@ msgstr "使用提供的屬性值清單建立裝置憑證和裝置。證書配置
|
|
|
4731
4788
|
msgid "Creating application"
|
|
4732
4789
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
4733
4790
|
|
|
4791
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4792
|
+
msgstr "正在创建「{{agentName}}」AI 代理程式……"
|
|
4793
|
+
|
|
4734
4794
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4735
4795
|
msgstr "建立小工具…"
|
|
4736
4796
|
|
|
@@ -4845,6 +4905,9 @@ msgstr "自定义域激活"
|
|
|
4845
4905
|
msgid "Custom domain name"
|
|
4846
4906
|
msgstr "自定义域名"
|
|
4847
4907
|
|
|
4908
|
+
msgid "Custom event type"
|
|
4909
|
+
msgstr "自定义事件类型"
|
|
4910
|
+
|
|
4848
4911
|
msgid "Custom home dashboard"
|
|
4849
4912
|
msgstr "自定义主仪表板"
|
|
4850
4913
|
|
|
@@ -5417,6 +5480,9 @@ msgstr "删除并继续"
|
|
|
5417
5480
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5418
5481
|
msgstr "刪除和註銷用戶"
|
|
5419
5482
|
|
|
5483
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5484
|
+
msgstr "删除并替换"
|
|
5485
|
+
|
|
5420
5486
|
msgid "Delete application"
|
|
5421
5487
|
msgstr "删除應用程式"
|
|
5422
5488
|
|
|
@@ -6109,6 +6175,9 @@ msgstr "在导航器菜单中显示指向“报表”列表的链接。"
|
|
|
6109
6175
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
6110
6176
|
msgstr "在导航菜单中显示指向“全局警报”列表的链接。"
|
|
6111
6177
|
|
|
6178
|
+
msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
|
|
6179
|
+
msgstr "在导航器中显示通往全球事件列表的链接。"
|
|
6180
|
+
|
|
6112
6181
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
6113
6182
|
msgstr "显示预定义命令的列表"
|
|
6114
6183
|
|
|
@@ -6178,6 +6247,9 @@ msgstr "顯示所選擇數據點的圖形"
|
|
|
6178
6247
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6179
6248
|
msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
|
|
6180
6249
|
|
|
6250
|
+
msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
|
|
6251
|
+
msgstr "顯示根據物件、類型和日期篩選出的事件列表"
|
|
6252
|
+
|
|
6181
6253
|
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6182
6254
|
msgstr "显示资产表,具备可自订的栏位与筛选条件。"
|
|
6183
6255
|
|
|
@@ -6210,9 +6282,6 @@ msgstr "\n"
|
|
|
6210
6282
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6211
6283
|
msgstr "顯示設備的最後測量值。"
|
|
6212
6284
|
|
|
6213
|
-
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6214
|
-
msgstr "显示选定设备的事件列表。"
|
|
6215
|
-
|
|
6216
6285
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6217
6286
|
msgstr "显示可用应用程序链接列表。"
|
|
6218
6287
|
|
|
@@ -6579,6 +6648,9 @@ msgstr "编辑计划 - 无权限"
|
|
|
6579
6648
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6580
6649
|
msgstr "编辑智能规则"
|
|
6581
6650
|
|
|
6651
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6652
|
+
msgstr "编辑此提示并删除以下訊息"
|
|
6653
|
+
|
|
6582
6654
|
msgid "Edit translation"
|
|
6583
6655
|
msgstr "編輯翻譯"
|
|
6584
6656
|
|
|
@@ -6904,6 +6976,9 @@ msgstr "事件计数 3 个月"
|
|
|
6904
6976
|
msgid "Event count today"
|
|
6905
6977
|
msgstr "今天的事件计数"
|
|
6906
6978
|
|
|
6979
|
+
msgid "Event features for Cockpit application."
|
|
6980
|
+
msgstr "操作中心应用程序的事件功能。"
|
|
6981
|
+
|
|
6907
6982
|
msgid "Event fragment"
|
|
6908
6983
|
msgstr "事件片段"
|
|
6909
6984
|
|
|
@@ -6931,6 +7006,9 @@ msgstr "事件時間"
|
|
|
6931
7006
|
msgid "Event type"
|
|
6932
7007
|
msgstr "事件类型"
|
|
6933
7008
|
|
|
7009
|
+
msgid "Event types"
|
|
7010
|
+
msgstr "事件類型"
|
|
7011
|
+
|
|
6934
7012
|
msgid "Events"
|
|
6935
7013
|
msgstr "事件"
|
|
6936
7014
|
|
|
@@ -6946,6 +7024,9 @@ msgstr "已创建事件"
|
|
|
6946
7024
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
6947
7025
|
msgstr "给定应用程序的事件,实时提供"
|
|
6948
7026
|
|
|
7027
|
+
msgid "Events list"
|
|
7028
|
+
msgstr "事件列表"
|
|
7029
|
+
|
|
6949
7030
|
msgid "Events selector"
|
|
6950
7031
|
msgstr "事件選擇器"
|
|
6951
7032
|
|
|
@@ -7179,15 +7260,15 @@ msgstr "无法关闭中继,原因是:\"{{failureReason | translate}}\"。"
|
|
|
7179
7260
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7180
7261
|
msgstr "未能关闭中继。"
|
|
7181
7262
|
|
|
7263
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7264
|
+
msgstr "失败:无法设置代理程式。"
|
|
7265
|
+
|
|
7182
7266
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7183
7267
|
msgstr "無法複製到剪貼板"
|
|
7184
7268
|
|
|
7185
7269
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7186
7270
|
msgstr "建立報告和 widget 失敗。"
|
|
7187
7271
|
|
|
7188
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7189
|
-
msgstr "建立代理程式失敗。"
|
|
7190
|
-
|
|
7191
7272
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7192
7273
|
msgstr "建立 Widget 失敗。"
|
|
7193
7274
|
|
|
@@ -7440,6 +7521,9 @@ msgstr "按日期范围过滤"
|
|
|
7440
7521
|
msgid "Filter by date…"
|
|
7441
7522
|
msgstr "按日期篩選…"
|
|
7442
7523
|
|
|
7524
|
+
msgid "Filter by event types"
|
|
7525
|
+
msgstr "依事件類型篩選"
|
|
7526
|
+
|
|
7443
7527
|
msgid "Filter by global roles"
|
|
7444
7528
|
msgstr "按全局角色过滤"
|
|
7445
7529
|
|
|
@@ -7689,6 +7773,11 @@ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-devi
|
|
|
7689
7773
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7690
7774
|
" </a>"
|
|
7691
7775
|
|
|
7776
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7777
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7778
|
+
msgstr "請在\n"
|
|
7779
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">的用户文档中</a>详细了解。"
|
|
7780
|
+
|
|
7692
7781
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7693
7782
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7694
7783
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8588,6 +8677,9 @@ msgstr "全域"
|
|
|
8588
8677
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
8589
8678
|
msgstr "“全局警报”视图"
|
|
8590
8679
|
|
|
8680
|
+
msgid "Global Events view"
|
|
8681
|
+
msgstr "「全球事件」檢視"
|
|
8682
|
+
|
|
8591
8683
|
msgid "Global Manager"
|
|
8592
8684
|
msgstr "全局管理器"
|
|
8593
8685
|
|
|
@@ -8815,6 +8907,12 @@ msgstr "隐藏设备"
|
|
|
8815
8907
|
msgid "Hide password"
|
|
8816
8908
|
msgstr "隱藏密碼"
|
|
8817
8909
|
|
|
8910
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8911
|
+
msgstr "隱藏推理過程"
|
|
8912
|
+
|
|
8913
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8914
|
+
msgstr "隱藏思考"
|
|
8915
|
+
|
|
8818
8916
|
msgid "History"
|
|
8819
8917
|
msgstr "歷史"
|
|
8820
8918
|
|
|
@@ -9184,6 +9282,9 @@ msgstr "输入寄存器"
|
|
|
9184
9282
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
9185
9283
|
msgstr "插入源租户提供的代码。"
|
|
9186
9284
|
|
|
9285
|
+
msgid "Insert property"
|
|
9286
|
+
msgstr "插入属性"
|
|
9287
|
+
|
|
9187
9288
|
msgid "Insert security code"
|
|
9188
9289
|
msgstr "插入安全代码"
|
|
9189
9290
|
|
|
@@ -9554,6 +9655,9 @@ msgstr "LWM2M 短服务器 ID"
|
|
|
9554
9655
|
msgid "Label"
|
|
9555
9656
|
msgstr "标签"
|
|
9556
9657
|
|
|
9658
|
+
msgid "Label already used. Use a different one."
|
|
9659
|
+
msgstr "此標籤已使用過。請使用其他標籤。"
|
|
9660
|
+
|
|
9557
9661
|
msgid "Label for active`switch`"
|
|
9558
9662
|
msgstr "活动项的标签"
|
|
9559
9663
|
|
|
@@ -10455,9 +10559,6 @@ msgstr "微服務不可用。"
|
|
|
10455
10559
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10456
10560
|
msgstr "微服務名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
|
|
10457
10561
|
|
|
10458
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10459
|
-
msgstr "未找到微服務。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
10460
|
-
|
|
10461
10562
|
msgid "Microservices"
|
|
10462
10563
|
msgstr "微服務"
|
|
10463
10564
|
|
|
@@ -10713,6 +10814,9 @@ msgstr "数量"
|
|
|
10713
10814
|
msgid "Name"
|
|
10714
10815
|
msgstr "名稱"
|
|
10715
10816
|
|
|
10817
|
+
msgid "Name already used. Use a different one."
|
|
10818
|
+
msgstr "此名稱已被使用。請使用其他名稱。"
|
|
10819
|
+
|
|
10716
10820
|
msgid "Name and email"
|
|
10717
10821
|
msgstr "名稱和电子邮件"
|
|
10718
10822
|
|
|
@@ -11016,6 +11120,9 @@ msgstr "没有可供显示的应用程序。"
|
|
|
11016
11120
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
11017
11121
|
msgstr "未為品牌選取應用程式"
|
|
11018
11122
|
|
|
11123
|
+
msgid "No asset property mappings"
|
|
11124
|
+
msgstr "沒有資產屬性映射"
|
|
11125
|
+
|
|
11019
11126
|
msgid "No asset selected"
|
|
11020
11127
|
msgstr "未选择资产"
|
|
11021
11128
|
|
|
@@ -11225,6 +11332,12 @@ msgstr "未發現錯誤"
|
|
|
11225
11332
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
11226
11333
|
msgstr "未定义升级步骤。"
|
|
11227
11334
|
|
|
11335
|
+
msgid "No event selected"
|
|
11336
|
+
msgstr "未选择任何事件"
|
|
11337
|
+
|
|
11338
|
+
msgid "No events found"
|
|
11339
|
+
msgstr "未找到任何事件"
|
|
11340
|
+
|
|
11228
11341
|
msgid "No events selected."
|
|
11229
11342
|
msgstr "未選擇事件。"
|
|
11230
11343
|
|
|
@@ -12289,6 +12402,9 @@ msgstr "您可以選擇添加自訂事件。"
|
|
|
12289
12402
|
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
12290
12403
|
msgstr "您可選擇性地添加自訂鬧鐘。"
|
|
12291
12404
|
|
|
12405
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom event type."
|
|
12406
|
+
msgstr "若需,您可以添加自定义事件类型。"
|
|
12407
|
+
|
|
12292
12408
|
msgid "Options"
|
|
12293
12409
|
msgstr "选项"
|
|
12294
12410
|
|
|
@@ -12891,6 +13007,9 @@ msgstr "预览文件"
|
|
|
12891
13007
|
msgid "Preview not available"
|
|
12892
13008
|
msgstr "预览不可用"
|
|
12893
13009
|
|
|
13010
|
+
msgid "Preview unavailable."
|
|
13011
|
+
msgstr "无法预览。"
|
|
13012
|
+
|
|
12894
13013
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12895
13014
|
msgstr "匯出檔案預覽"
|
|
12896
13015
|
|
|
@@ -13137,8 +13256,8 @@ msgstr "查询站总线"
|
|
|
13137
13256
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13138
13257
|
msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
13139
13258
|
|
|
13140
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13141
|
-
msgstr "
|
|
13259
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13260
|
+
msgstr "查詢已分析"
|
|
13142
13261
|
|
|
13143
13262
|
msgid "Queue size"
|
|
13144
13263
|
msgstr "队列大小"
|
|
@@ -13338,9 +13457,6 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
|
13338
13457
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13339
13458
|
msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
13340
13459
|
|
|
13341
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13342
|
-
msgstr "推理"
|
|
13343
|
-
|
|
13344
13460
|
msgid "Reboot"
|
|
13345
13461
|
msgstr "重启"
|
|
13346
13462
|
|
|
@@ -13368,6 +13484,9 @@ msgstr "近期警报小组件"
|
|
|
13368
13484
|
msgid "Recent data"
|
|
13369
13485
|
msgstr "最近的数据"
|
|
13370
13486
|
|
|
13487
|
+
msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
|
|
13488
|
+
msgstr "以下显示的是近期事件,但较早的事件可能不会显示。"
|
|
13489
|
+
|
|
13371
13490
|
msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
|
|
13372
13491
|
msgstr "下麵顯示了最近的事件。可能不會顯示過去的事件。"
|
|
13373
13492
|
|
|
@@ -13611,6 +13730,9 @@ msgstr "删除"
|
|
|
13611
13730
|
msgid "Remove"
|
|
13612
13731
|
msgstr "删除"
|
|
13613
13732
|
|
|
13733
|
+
msgid "Remove all mappings"
|
|
13734
|
+
msgstr "移除全部映射"
|
|
13735
|
+
|
|
13614
13736
|
msgid "Remove condition"
|
|
13615
13737
|
msgstr "移除條件"
|
|
13616
13738
|
|
|
@@ -13635,6 +13757,9 @@ msgstr "從选择的属性中移除"
|
|
|
13635
13757
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13636
13758
|
msgstr "刪除圖示並使用預設圖示"
|
|
13637
13759
|
|
|
13760
|
+
msgid "Remove mapping"
|
|
13761
|
+
msgstr "移除映射"
|
|
13762
|
+
|
|
13638
13763
|
msgid "Remove permission"
|
|
13639
13764
|
msgstr "删除权限"
|
|
13640
13765
|
|
|
@@ -13674,6 +13799,9 @@ msgstr "已删除子设备 \"{{name}}\"(ID:{{id}})。"
|
|
|
13674
13799
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13675
13800
|
msgstr "已刪除小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
13676
13801
|
|
|
13802
|
+
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13803
|
+
msgstr "已重新命名资产属性,並更新 HTML 程式碼中的引用。"
|
|
13804
|
+
|
|
13677
13805
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13678
13806
|
msgstr "將第一欄(不包含計算值與警報類型)呈現為资产详细信息的链接。"
|
|
13679
13807
|
|
|
@@ -14235,6 +14363,9 @@ msgstr "保存到存储库"
|
|
|
14235
14363
|
msgid "Save with the following name"
|
|
14236
14364
|
msgstr "使用以下名称保存"
|
|
14237
14365
|
|
|
14366
|
+
msgid "Saved"
|
|
14367
|
+
msgstr "已保存"
|
|
14368
|
+
|
|
14238
14369
|
msgid "Saved to library."
|
|
14239
14370
|
msgstr "保存到库。"
|
|
14240
14371
|
|
|
@@ -14457,6 +14588,9 @@ msgstr "从列表中选择具有数据点的资产。"
|
|
|
14457
14588
|
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
14458
14589
|
msgstr "從清單中選擇具有事件的資產。"
|
|
14459
14590
|
|
|
14591
|
+
msgid "Select an event from the list to view its details."
|
|
14592
|
+
msgstr "请从列表中选择一项事件,以查看其详细信息。"
|
|
14593
|
+
|
|
14460
14594
|
msgid "Select an instruction."
|
|
14461
14595
|
msgstr "选择说明。"
|
|
14462
14596
|
|
|
@@ -15683,6 +15817,12 @@ msgstr "顯示相同的属性"
|
|
|
15683
15817
|
msgid "Show error message"
|
|
15684
15818
|
msgstr "顯示错误消息"
|
|
15685
15819
|
|
|
15820
|
+
msgid "Show events"
|
|
15821
|
+
msgstr "显示事件"
|
|
15822
|
+
|
|
15823
|
+
msgid "Show events from child devices"
|
|
15824
|
+
msgstr "显示子设备的事件"
|
|
15825
|
+
|
|
15686
15826
|
msgid "Show icon"
|
|
15687
15827
|
msgstr "顯示图标"
|
|
15688
15828
|
|
|
@@ -15761,6 +15901,9 @@ msgstr "显示预览"
|
|
|
15761
15901
|
msgid "Show readme"
|
|
15762
15902
|
msgstr "顯示 readme"
|
|
15763
15903
|
|
|
15904
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15905
|
+
msgstr "显示推导过程"
|
|
15906
|
+
|
|
15764
15907
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15765
15908
|
msgstr "將服務顯示為已更新"
|
|
15766
15909
|
|
|
@@ -15782,6 +15925,9 @@ msgstr "显示状态图示栏位"
|
|
|
15782
15925
|
msgid "Show summary"
|
|
15783
15926
|
msgstr "顯示摘要"
|
|
15784
15927
|
|
|
15928
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15929
|
+
msgstr "显示思考过程"
|
|
15930
|
+
|
|
15785
15931
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15786
15932
|
msgstr "顯示时间戳"
|
|
15787
15933
|
|
|
@@ -16815,6 +16961,9 @@ msgstr "值为零时要显示的文本"
|
|
|
16815
16961
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16816
16962
|
msgstr "基于文本的配置"
|
|
16817
16963
|
|
|
16964
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16965
|
+
msgstr "感謝您的回饋!"
|
|
16966
|
+
|
|
16818
16967
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16819
16968
|
msgstr "感謝您的意見回饋。"
|
|
16820
16969
|
|
|
@@ -16910,15 +17059,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16910
17059
|
msgstr "此小组件已启用高级开发人员模式,允许构建广泛的 Web\n"
|
|
16911
17060
|
" 组件。"
|
|
16912
17061
|
|
|
16913
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16914
|
-
msgstr "該代理不存在。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
16915
|
-
|
|
16916
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16917
|
-
msgstr "該代理不存在。請在代理管理器中提供代理定義方可使用。"
|
|
16918
|
-
|
|
16919
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16920
|
-
msgstr "該代理不存在。您現在可以建立它。"
|
|
16921
|
-
|
|
16922
17062
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16923
17063
|
msgstr "應用程式已被共用相同路徑的自訂應用程式覆蓋"
|
|
16924
17064
|
|
|
@@ -17110,6 +17250,9 @@ msgstr "此儀錶板的佈局和配置由模型類型 \n"
|
|
|
17110
17250
|
msgid "The list below may not be complete."
|
|
17111
17251
|
msgstr "下麵的清單可能不完整。"
|
|
17112
17252
|
|
|
17253
|
+
msgid "The list may be incomplete"
|
|
17254
|
+
msgstr "此列表可能尚不完整"
|
|
17255
|
+
|
|
17113
17256
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
17114
17257
|
msgstr "清單已更新,按一下以刷新。"
|
|
17115
17258
|
|
|
@@ -17226,6 +17369,9 @@ msgstr "所选资产没有子项。"
|
|
|
17226
17369
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
17227
17370
|
msgstr "选定设备没有线圈状态和寄存器属性。"
|
|
17228
17371
|
|
|
17372
|
+
msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
|
|
17373
|
+
msgstr "您选择的事件当前不在列表中,请更改篩选条件。"
|
|
17374
|
+
|
|
17229
17375
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
17230
17376
|
msgstr "所選檔案的類型不受支援。支持的檔案類型包括:{{ accept }}。"
|
|
17231
17377
|
|
|
@@ -17351,6 +17497,9 @@ msgstr "沒有定義任何儀表板。"
|
|
|
17351
17497
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
17352
17498
|
msgstr "没有设备凭据"
|
|
17353
17499
|
|
|
17500
|
+
msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
|
|
17501
|
+
msgstr "沒有可供篩選的事件。您仍可添加自定义事件类型。"
|
|
17502
|
+
|
|
17354
17503
|
msgid "There are no reports defined."
|
|
17355
17504
|
msgstr "未定義報表。"
|
|
17356
17505
|
|
|
@@ -17402,6 +17551,9 @@ msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或
|
|
|
17402
17551
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17403
17552
|
msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或支持</strong>,並且它們不構成 {{ companyName }} 產品套件的一部分。用戶可以根據授權合約免費使用。"
|
|
17404
17553
|
|
|
17554
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17555
|
+
msgstr "思考"
|
|
17556
|
+
|
|
17405
17557
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17406
17558
|
msgstr "此 IP 地址无效。"
|
|
17407
17559
|
|
|
@@ -17582,6 +17734,9 @@ msgstr "此步骤尚未完成,但也不是必需的。"
|
|
|
17582
17734
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17583
17735
|
msgstr "此模板 ID 已被占用。请另选一个。"
|
|
17584
17736
|
|
|
17737
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17738
|
+
msgstr "此租户未安装 {{agentManager}} 微服务。请联系您的系统管理员。"
|
|
17739
|
+
|
|
17585
17740
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17586
17741
|
msgstr "此时间无效。"
|
|
17587
17742
|
|
|
@@ -17650,6 +17805,12 @@ msgstr "建立警報的時間。顯示的時間對應伺服器的時間。裝置
|
|
|
17650
17805
|
msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
17651
17806
|
msgstr "警報最後更新的時間。顯示的時間對應伺服器的時間。裝置時間可能與伺服器時間不同。"
|
|
17652
17807
|
|
|
17808
|
+
msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
|
|
17809
|
+
msgstr "事件在设备上创建的时间。设备时间可能与伺服器时间不同。"
|
|
17810
|
+
|
|
17811
|
+
msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
|
|
17812
|
+
msgstr "該事件在伺服器上创建的時間。显示的时间以伺服器时间为准。"
|
|
17813
|
+
|
|
17653
17814
|
msgid "Time interval"
|
|
17654
17815
|
msgstr "时间间隔"
|
|
17655
17816
|
|
|
@@ -17802,8 +17963,11 @@ msgstr "定义的属性太多,最多 {{ schema.maxProperties }}。"
|
|
|
17802
17963
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17803
17964
|
msgstr "请求太多。请稍后重试。"
|
|
17804
17965
|
|
|
17805
|
-
msgid "Tool
|
|
17806
|
-
msgstr "
|
|
17966
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17967
|
+
msgstr "工具輸入"
|
|
17968
|
+
|
|
17969
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17970
|
+
msgstr "工具輸出"
|
|
17807
17971
|
|
|
17808
17972
|
msgid "Top level nodes"
|
|
17809
17973
|
msgstr "顶层节点"
|
|
@@ -18053,11 +18217,8 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
|
|
|
18053
18217
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
18054
18218
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
18055
18219
|
|
|
18056
|
-
msgid "Type your message here
|
|
18057
|
-
msgstr "
|
|
18058
|
-
|
|
18059
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
18060
|
-
msgstr "在此輸入您的下一步訊息…"
|
|
18220
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18221
|
+
msgstr "在此輸入您的訊息..."
|
|
18061
18222
|
|
|
18062
18223
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18063
18224
|
msgstr "類型: {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18203,9 +18364,6 @@ msgstr "单位"
|
|
|
18203
18364
|
msgid "Unknown"
|
|
18204
18365
|
msgstr "未知"
|
|
18205
18366
|
|
|
18206
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18207
|
-
msgstr "未知錯誤。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
18208
|
-
|
|
18209
18367
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18210
18368
|
msgstr "未知属性(不在方案中)。"
|
|
18211
18369
|
|
|
@@ -18569,6 +18727,9 @@ msgstr "使用管理工具更改设置。"
|
|
|
18569
18727
|
msgid "Used backlog"
|
|
18570
18728
|
msgstr "已使用的積壓"
|
|
18571
18729
|
|
|
18730
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18731
|
+
msgstr "二手工具 {{toolName}}"
|
|
18732
|
+
|
|
18572
18733
|
msgid "User"
|
|
18573
18734
|
msgstr "用戶"
|
|
18574
18735
|
|
|
@@ -19305,6 +19466,9 @@ msgstr "沒有活動警報或警告"
|
|
|
19305
19466
|
msgid "With this application you can"
|
|
19306
19467
|
msgstr "使用此应用程序,可以"
|
|
19307
19468
|
|
|
19469
|
+
msgid "Working…"
|
|
19470
|
+
msgstr "… 運作中"
|
|
19471
|
+
|
|
19308
19472
|
msgid "Write"
|
|
19309
19473
|
msgstr "写入"
|
|
19310
19474
|
|
|
@@ -20981,6 +21145,9 @@ msgstr "{{ count }} 個月前"
|
|
|
20981
21145
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
20982
21146
|
msgstr "{{ count }} 个补丁"
|
|
20983
21147
|
|
|
21148
|
+
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21149
|
+
msgstr "{{ count }} 已选择"
|
|
21150
|
+
|
|
20984
21151
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
20985
21152
|
msgstr "{{ count }} 個選定項。"
|
|
20986
21153
|
|